Você está na página 1de 88

Control Inversor

Serie 15J

Manual de Instalación y Operación

8/02 IMN715JSP
Indice de Materias

Sección 1
Comienzo Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Lista de Verificación para el Comienzo Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Procedimiento de Energización Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Sección 2
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Conformidad con CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Aviso de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Sección 3
Recepción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Recepción e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Instalación Física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Instalación del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Instalación Remota Opcional del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Instalación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Puesta a Tierra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Impedancia de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reactores de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reactores de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Requisitos de Corriente de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Sacando la Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Identificación de Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Conexiones de Línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido . . . . . . . . . 3-7
Desconectador de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Dispositivos de Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Tres Fases . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Instalación Trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección - 115VCA, Una Fase . . . . . . . 3-10
Reducción de Capacidad de Controles Trifásicos con Alimentación Monofásica . . . . 3-11
Conexiones del Freno del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Hardware de Frenado Dinámico Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Entradas y Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Salida Analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Salidas de Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Entrada de Disparo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

IMN715JSP Indice de Materias i


Selección del Modo de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Conexión para Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Conexión para Marcha Estándar, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Conexión para 7 Velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Conexión para Bomba/Ventilador, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Conexión para Bomba/Ventilador, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Conexión para Control de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Conexión para Modo Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores . . . 3-22
Conexión para Modo Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores . . . 3-23
Conexión para Potenciómetro Electrónico (EPOT), 2 Conductores . . . 3-24
Conexión para Potenciómetro Electrónico (EPOT), 3 Conductores . . . 3-25
Lista de Verificación Previa a la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Procedimiento de Energización Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Sección 4
Programación y Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ejemplos de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Operando el Control desde el Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Acceso al Mando de JOG del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local . . . . . . . . . 4-4
Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Modo de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Ajuste del Contraste del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Pantallas del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Acceso al Registro de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Acceso a la Información de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Modo de Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación . . . . . . . . . . . . . 4-8
Cambiando Valores de Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Definiciones de los Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Definiciones de los Bloques de Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Sección 5
Diagnóstico de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
No Hay Display Visible en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display . . . 5-1
Selección del Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Cómo Borrar el Registro de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Bobinas de Contactores y Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Conductores entre Controles y Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Situaciones Especiales de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Consideraciones Especiales sobre el Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Conductores de Señales Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

ii Indice de Materias IMN715JSP


Sección 6
Especificaciones y Datos del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Condiciones de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Display del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Especificaciones del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Salidas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Indicaciones de Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Valores Nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Especificaciones de Pares para Apretar Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Dimensiones para Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Apéndice A
Hardware de Frenado Dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Apéndice B
Valores de Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Apéndice C
Plantilla para Montaje Remoto del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1

IMN715JSP Indice de Materias iii


iv Indice de Materias IMN715JSP
Sección 1
Comienzo Rápido
Resumen
Si tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente estará ya
familiarizado con los métodos de programación y de operación desde el teclado.
De ser así, esta guía para comienzo rápido fue preparada para usted. Este
procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en modo de teclado
rápidamente, permitiéndole verificar la operación del motor y el control. Dicho
procedimiento presupone que el Control y el Motor han sido instalados
correctamente (vea los respectivos procedimientos en la Sección 3) y que usted
conoce los métodos de programación y operación desde el teclado. No es
necesario conectar la regleta de terminales para operar en el modo de Teclado (la
Sección 3 describe el procedimiento de conexión de la regleta de terminales).
El procedimiento para el comienzo rápido es el siguiente:
1. Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Sección 2 de este manual.
2. Instale el control. Vea el procedimiento de “Instalación Física” en la Sección 3.
3. Conecte la alimentación de potencia CA. Vea “Conexiones de Línea de CA” en
la Sección 3.
4. Conecte el motor. Vea “Conexiones de Línea de CA” en la Sección 3.

Lista de Verificación para el Comienzo Rápido Chequeo de detalles eléctricos.


1. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje
nominal del control.
2. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para determinar si
son precisas, si han sido bien hechas y están debidamente apretadas, y si
cumplen con los códigos específicos.
3. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra, y si el
control está conectado a tierra física.
4. Verifique si todo el cableado de señales es correcto
5. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de relés
[relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Esta deberá consistir en un
filtro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las
bobinas CC. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor de
metal–óxido] no es adecuado.
Chequeo de Motores y Acoplamientos
1. Verifique el libre movimiento del eje del motor.
2. Verifique si todos los acoplamientos de motores están bien apretados sin que
haya desajuste mecánico o contragolpe.
3. De usarse frenos de retención [contención], verifique si están debidamente
ajustados para soltarse completamente y si están regulados al valor de par
que se desea.
Nota del Traductor: Como existen frecuentemente variaciones regionales en el
vocabulario técnico usado en los países de habla hispana, se han incluido [entre
corchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave – generalmente,
cuando aparecen por primera vez en el manual. Resulta imposible cubrir todas las
preferencias nacionales, locales o regionales en el vocabulario, pero la intención
es que la terminología sea precisa y pueda entenderse con claridad. El Apéndice
D contiene un glosario Inglés–Español de los parámetros.

IMN715JSP Comienzo Rápido 1-1


ADVERTENCIA: Asegúrese que un movimiento inesperado del eje [flecha] del
motor durante el arranque no vaya a causar lesiones a personas
ni daños al equipo.
Procedimiento de Energización Inicial
1. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no se indican fallas en el
display [pantalla, visualizador] del teclado.
2. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación), bloque de
Entrada, Nivel 1 para “Keypad” (teclado).
3. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida), bloque
de Límites de Salida, Nivel 2.
4. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida),
bloque de Límites de Salida, Nivel 2.
5. Si el ajuste del límite de corriente pico [de cresta o punta] no es correcto,
defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque de
Límites de Salida, Nivel 2, con el valor deseado.
6. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque de
Datos del Motor, Nivel 2:
Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA, o sea amperios de
plena carga)
Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base)
Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor] (valor en placa
indicadora)
7. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo, defina los parámetros del
bloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2, con los valores deseados.
8. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque de
Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, en base a la relación [razón] de V/Hz correcta para
su aplicación específica
9. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque, puede ser necesario
aumentar el refuerzo de par y el tiempo de aceleración. Defina “Torque Boost”
(refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, y “Accel Time #1”
(tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración, Nivel 1,
como se requiera.
10. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicación
específica.

El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado. Se puede


cambiar la conexión de la regleta de terminales y utilizar diferentes valores de
parámetros para otro modo de operación.

1-2 Comienzo Rápido IMN715JSP


Sección 2
Información General
Conformidad con CE
Quizás se requiera una unidad especial fabricada a la orden; comuníquese con
Baldor. La conformidad con la Directiva 89/336/EEC es responsabilidad del
integrador del sistema. El control, el motor y todos los componentes del sistema
deberán contar con el blindaje, la conexión a tierra y el filtrado apropiados, de
acuerdo a lo descrito en la publicación MN1383. Favor de consultar MN1383
sobre las técnicas de instalación a utilizar para la conformidad con CE.
Resumen
El control Serie 15J de Baldor es un control inversor de tipo PWM (modulación de
pulsos [impulsos] en anchura) para motores. El control convierte potencia de línea
de CA en potencia fija de CC. La potencia de CC es luego modulada por impulsos
en anchura a un voltaje trifásico de línea de CA sintetizado para el motor. De esta
manera, el control convierte la frecuencia de entrada fija en frecuencia de salida
variable permitiendo al motor operar a velocidad variable.
La potencia nominal (en HP) del control se basa en el uso de un motor de cuatro
polos de diseño B de NEMA y operación a 60 Hz con el voltaje nominal de entrada
asignado. Si se usará cualquier otro tipo de motor, o si se aplicará a los terminales
de entrada un voltaje que no sea de 230 ó 460 VCA, el control deberá
dimensionarse para el motor usando la corriente nominal de salida del control.
El control Serie 15J de Baldor puede utilizarse en muchas aplicaciones diferentes.
Puede ser programado para funcionamiento con diversos modos de operación,
tasas de PWM y niveles de corriente de salida para operación especializada.
El usuario tiene la responsabilidad de determinar el modo de operación óptimo para
la aplicación específica. Las respectivas selecciones se programan utilizando el
teclado, como se explica en la sección sobre programación incluida en este manual.
Garantía Limitada
Por favor, consulte con la fábrica los detalles de aplicación de la garantía.

Aviso de Seguridad:
¡Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque
eléctrico [la sacudida eléctrica] puede ocasionar lesiones serias o mortales.
Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque
o el diagnóstico de fallas en este equipo.
Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes [piezas]
rotativas [giratorias] o partes que están impulsadas por el mismo. El uso indebido
puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado
deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este
equipo.

PRECAUCIONES:
ADVERTENCIA: No toque ninguna tarjeta [placa] de circuito, dispositivo de potencia o conexión
eléctrica sin antes asegurarse que la alimentación ha sido desconectada y que
no hay presencia de altos voltajes en este equipo o en otros equipos al que
esté conectado. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o
mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos
de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de familiarizarse completamente con la operación segura de este
equipo. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes
rotativas o partes controladas por el mismo. El uso indebido puede ocasionar
lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar
los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo.

IMN715JSP Información General 2-1


ADVERTENCIA: No use relés [relevadores] de sobrecarga del motor con característica [función]
de reposición automática. Estos son peligrosos pues alguien podría lesionarse
si se produce una reiniciación automática repentina o inesperada. Si no se
dispone de relés con reposición manual, desactive la característica de
reiniciación automática usando cableado de control externo.
ADVERTENCIA: Esta unidad tiene una característica de reiniciación automática que hace
arrancar el motor cuando se aplica potencia de entrada y se emite y mantiene
un mando de RUN (FWD o REV) (marcha adelante o reversa). Si una reiniciación
automática del motor pudiera resultar en lesiones a personas, la característica
de reiniciación automática deberá desactivarse cambiando el parámetro
"Restart Auto/Man" a MANUAL.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el sistema está debidamente puesto a tierra antes de aplicarle
potencia. No deberá alimentarse potencia CA sin antes confirmar que se han
realizado las conexiones a tierra. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones
serias o mortales.
ADVERTENCIA: No quite la tapa del equipo antes que haya transcurrido un mínimo de cinco (5)
minutos luego de desconectar la alimentación de CA, para permitir que se
descarguen los capacitores [condensadores]. El choque eléctrico puede
ocasionar lesiones serias o mortales.
ADVERTENCIA: La operación incorrecta del control puede provocar un movimiento violento del
eje [flecha] del motor y del equipo impulsado. Asegúrese que un movimiento
inesperado del eje del motor no vaya a resultar en lesiones a personas ni daños
al equipo. Cuando falla el control, pueden producirse pares de pico [punta]
varias veces superiores al par nominal del motor.
ADVERTENCIA: En el circuito del motor puede haber presencia de alto voltaje
toda vez que se alimenta potencia CA, aún si el motor no está
rotando. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o
mortales.
ADVERTENCIA: Los resistores [resistencias] de frenado dinámico pueden generar
suficiente calor para encender materiales combustibles.
Mantenga todos los materiales combustibles y los vapores
inflamables alejados de los resistores de frenado.
¡Cuidado!: Este equipo es adecuado para usarse en un circuito cuya
capacidad no exceda 5000 amperios RMS [de corriente eficaz]
simétricos, a voltaje nominal.
¡Cuidado!: No se debe alimentar potencia en los cables de Disparo Externo
(termostato del motor) en J4–17 o J4–18 pues el control podría
dañarse. Use un tipo de contacto seco que no requiera
alimentación externa para funcionar.
¡Cuidado!: Desconecte del control los cables del motor (T1, T2 y T3) antes de
efectuar una prueba de ”Megger” en el motor. Si no se
desconecta el motor del control, éste resultará substancialmente
dañado. Como parte de lo requerido por Underwriters
Laboratories Inc., el control es sometido en la fábrica a pruebas
de resistencia de fuga/alto voltaje.
¡Cuidado!: No debe conectarse potencia CA a los terminales T1, T2 y T3 del
motor. Si se conecta potencia CA a estos terminales, el control
podría resultar dañado.
¡Cuidado!: Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del
transformador conectados en ”Triángulo [delta] con rama a
tierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello, se
recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y].

2-2 Información General IMN715JSP


Sección 3
Recepción e Instalación
Recepción e Inspección
El Control Inversor Serie 15J es probado completamente en la fábrica y empacado
cuidadosamente para el transporte. Al recibir su control, usted deberá hacer de
inmediato lo siguiente:
1. Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si se observan daños,
informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente.
2. Verifique si el control que ha recibido es el mismo que está indicado en su
orden de compra.
3. Si el control va a estar almacenado durante varias semanas antes de su uso,
asegúrese que el sitio de almacenaje cumple con las especificaciones
publicadas. (Consulte la Sección 6 de este manual).
Instalación Física
La ubicación para el montaje del control 15J es muy importante. Deberá instalarse
en un lugar protegido contra la exposición directa a la luz solar, las substancias
corrosivas, los gases o líquidos nocivos, el polvo, las partículas metálicas y la
vibración. La exposición a estos elementos puede reducir la vida útil y degradar la
performance del control.
Hay varios otros factores que deberán evaluarse cuidadosamente al seleccionar el
lugar de instalación:
1. Para eficacia en la disipación térmica [enfriamiento] y el mantenimiento, el
control deberá montarse en una superficie vertical lisa y no inflamable. La
Tabla 3-1 indica las Pérdidas de Watts [vatios] según el tamaño del gabinete.
2. Para una adecuada circulación de aire, deberá dejarse un espacio libre de 5
cm. (dos pulgadas) como mínimo alrededor del control.
3. Deberá contarse con acceso frontal que permita abrir la tapa del control o
sacarla para efectuar servicio, y para poder ver el Display [pantalla o
visualizador] del Teclado.
4. Reducción de capacidad por altitud. Hasta 1000 metros (3300 pies) no se
requiere hacer reducción de capacidad [desclasificación]. A más de 1000
metros, reduzca la corriente de salida en un 2% por cada 305 m (1000 pies)
sobre los 1000 metros.
5. Reducción de capacidad por temperatura. Hasta °C, no se requiere hacer
reducción de capacidad. A más de 40°C, reduzca la corriente de salida en un 2%
por cada °C sobre los 40°C. La máxima temperatura ambiente es de 55°C.
Tabla 3-1 Serie 15J – Clasificación de las Pérdidas de Watts

115VCA 230VCA 460VCA


2.5kHz 7.5kHz 2.5kHz 7.5kHz 2.5kHz 7.5kHz
PWM PWM PWM PWM PWM PWM
17 Watts/ 20 Watts/ 17 Watts/ 20 Watts/ 19 Watts/ 28 Watts/
Amp Amp Amp Amp Amp Amp

Instalación del Control


El control deberá asegurarse firmemente a la superficie de montaje. Use los
cuatro (4) agujeros de montaje para asegurar el control a la superficie de montaje
o el gabinete.
Montaje Amortiguador
Si el control estará sujeto a niveles de impacto [choque] mayores de 1G o de
vibración mayores de 0.5G a 10 hasta 60Hz, deberá efectuarse montaje
amortiguador [antivibratorio o contra sacudidas]. La vibración excesiva dentro del
IMN715JSP Recepción e Instalación 3-1
control puede hacer que se aflojen las conexiones internas, ocasionando fallas de
componentes y riesgo de choque eléctrico.
Instalación Remota Opcional del Teclado
Nota: Se requiere un conector de jack telefónico en la tarjeta del control. Algunos
modelos pueden no tener instalado un jack. Si el jack telefónico no está
instalado y desea conectar un teclado remoto, consulte a Baldor.
Se puede montar un teclado separado en forma remota usando el cable opcional
de extensión para teclado Baldor (en adición al teclado que está en el control). El
ensamble del teclado (CBLSM015KP –5 ft [pies], CBLSM046KP – 15 ft o
CBLSM091KP – 30 ft) se suministra completo con el cable de extensión y la
empaquetadura requerida para montaje en un gabinete. Cuando el teclado está
montado correctamente en un gabinete NEMA Tipo 4X para interior, éste
mantiene su clasificación Tipo 4X para interior.
Herramientas Necesarias
• Punzón de centrar, portamachos, destornilladores [desarmadores] (Phillips y
recto) y llave tipo medialuna.
• Macho de 8–32 y mecha #29 (para agujeros de montaje roscados) o mecha
#19 (para agujeros de montaje de paso [con despejo]).
• Punzón estándar de 1-1/4″ para destapaderos [discos removibles] (diámetro
nominal de 1-11/16″ ).
• Compuesto sellador RTV.
• Cuatro (4) tuercas y arandelas de seguridad de 8–32.
• Se van a requerir tornillos alargados de 8–32 (cabeza cilíndrica ranurada) si la
superficie de montaje tiene más de calibre 12 de espesor y no está roscada
(agujeros para montaje de paso).
• Plantilla [modelo o patrón] para montaje remoto del teclado. Para su
conveniencia, se proporciona una copia desprendible al final de este manual
(puede fotocopiarla o desprenderla).
Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje roscados
1. Utilice una superficie de montaje plana de 4″ de ancho x 5.5″ de altura
mínima (10,2 x 14 cm). El material deberá ser de suficiente espesor (calibre
14 como mínimo).
2. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje, o marque los agujeros tal
como se muestra en la plantilla.
3. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje
(marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B).
4. Taladre cuatro agujeros de montaje #29 (A). Haga las roscas en cada uno de
ellos utilizando un macho de 8–32.
5. Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
6. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurando que
el panel permanezca limpio y plano.
7. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A).
8. Ensamble el teclado en el panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y
tornillos de 8–32.
9. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los cuatro
tornillos y tuercas de montaje. Cubra un área de 3/4″ alrededor de cada
tornillo, asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela.

3-2 Recepción e Instalación IMN715JSP


Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje de paso
1. Utilice una superficie de montaje plana de 4″ de ancho x 5.5″ de altura
mínima (10,2 x 14 cm). El material deberá ser de suficiente espesor (calibre
14 como mínimo).
2. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje, o marque los agujeros tal
como se muestra en la plantilla.
3. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje
(marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B).
4. Taladre cuatro agujeros de paso #19 (A).
5. Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
6. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurando que
el panel permanezca limpio y plano.
7. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A).
8. Ensamble el teclado en el panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y
tornillos de 8–32.
9. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los cuatro
tornillos y tuercas de montaje. Cubra un área de 3/4″ alrededor de cada
tornillo, asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela.
Instalación Eléctrica
Se requiere cableado de interconexión entre el control de motores, la fuente de
alimentación de CA, el motor, el control principal y las estaciones de interfaz del
operador. Utilice conectores de tipo bucle [lazo] cerrado listados, del tamaño
correcto para el calibre de conductor que se está usando. Los conectores deberán
instalarse empleando la herramienta de compresión especificada por el fabricante
del conector. Deberá emplearse únicamente cableado de Clase 1.
Puesta a Tierra del Sistema
Los Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneas trifásicas
estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. La puesta a
tierra del sistema es un paso importante en la instalación completa, de manera de
evitar problemas.
El método de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-1.
Sistema de Distribución sin Conexión a Tierra
En un sistema de distribución de energía eléctrica sin conexión a tierra, es posible
tener una trayectoria de corriente continua a tierra a través de los dispositivos
MOV [varistor de metal–óxido]. Para evitar los daños al equipo, se recomienda
instalar un transformador de aislamiento con un secundario conectado a tierra.
Esto proporciona alimentación de potencia CA trifásica que es simétrica con
respecto a tierra.
Acondicionamiento de la Potencia de Entrada
Los controles Baldor están diseñados para conexión directa a líneas trifásicas
estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. Deberán
evitarse ciertas condiciones de la línea de potencia. Para algunas condiciones de
la potencia, quizás sea necesario utilizar un reactor de línea CA o un
transformador de aislamiento.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-3


S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control
tiene capacitores para corrección del factor de potencia conectados
permanentemente, se deberá conectar un reactor de línea CA de entrada o un
transformador de aislamiento entre los capacitores de corrección del factor de
potencia y el control.
S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control
tiene capacitores para corrección del factor de potencia que se conmutan en
línea y fuera de línea, dichos capacitores no deberán conmutarse mientras el
control esté conectado a la línea de alimentación de CA. Si los capacitores se
conmutarán en línea mientras el control permanece conectado a la línea de
alimentación de CA, se va a requerir protección adicional. Deberá instalarse
un TVSS (Supresor de Picos de Voltaje Transitorios [Supresor de Transitorios
de Sobrevoltaje]) de capacidad adecuada entre el reactor de línea CA o el
transformador de aislamiento y la entrada de CA al control.
Impedancia de Línea
El control Baldor Serie 15J requiere una impedancia mínima de línea de 1%. La
impedancia de entrada de las líneas de energía eléctrica puede determinarse
como sigue:
Mida el voltaje entre fases sin carga [en vacío] y con plena carga nominal. Utilice
estos valores medidos para calcular la impedancia de la siguiente manera:
(Volts Sin Carga * Volts Plena Carga)
% de Impedancia + 100
(Volts Sin Carga)
Reactores de Línea
En Baldor pueden conseguirse reactores de línea trifásicos. La capacidad del
reactor de línea a utilizar se basa en la carga continua máxima. Si usted va a
suministrar su propio reactor de línea, utilice la siguiente fórmula para calcular la
inductancia mínima requerida. La Tabla 3-2 2 indica la corriente de entrada
requerida para este cálculo.
(V L*L 0.01)
L +
(I Ǹ3 377)
Where: L Inductancia mínima en Henrys.
VL-L Voltios de entrada medidos entre fases [línea a línea].
0.01 Porcentaje de impedancia de entrada deseado (se muestra un 1%).
I Corriente nominal de entrada del control.
377 Constante usada si la potencia es de 60Hz.
Si la potencia es de 50Hz, deberá usarse 314.
Reactores de Carga
Se pueden utilizar reactores de línea en la salida del control al motor. Cuando son
utilizados de esta manera, se los denomina Reactores de Carga. Los Reactores
de Carga cumplen diversas funciones:
S Proteger al control contra un cortocircuito en el motor.
S Limitar la velocidad de subida de las sobrecorrientes transitorias del motor.
S Reducir la tasa de cambio [velocidad de variación] de la potencia que el
control envía al motor.
Los reactores de carga deberán ser instalados lo más cerca posible del control.

3-4 Recepción e Instalación IMN715JSP


IMN715JSP
Nota: Use cable blindado para los hilos de
señal del control. Encamine los
Nota: Se recomienda instalar un reactor hilos de señal del control por el
de línea, que debe ordenarse por conducto. Estos hilos deberán
separado. mantenerse separados de los
Control Baldor cables del motor y de alimentación.
Encamine los 4 hilos L1, L2, L3 y
Tierra (física) juntos por un conducto o
cable.
Nota: Se recomienda instalar un
reactor de carga, que debe
ordenarse por separado.

Conecte todos los hilos


Red de CA (incluso el de masa del
L1 motor) dentro de la caja de
terminales del motor.
Reactor Reactor
L2 de
de
Línea Carga
L3

Tierra
Tierra de
Seguridad “Y” de Cuatro
Hilos
Varilla de conexión a Encamine los 4 hilos T1, T2, T3 y de masa
tierra física (planta) del motor juntos por un conducto o cable La puesta a tierra deberá cumplir
con NEC y los códigos locales.
Figura 3-1 Puesta a Tierra Recomendada para el Sistema

blindado.

Recepción e Instalación 3-5


Requisitos de Corriente de Entrada
Tabla 3-2 Requisitos de Corriente de Entrada par Productos en Inventario
115VCA - 1f 230VCA - 3f 460VCA - 3f
Números de Amps. Números de Amps. Números de Amps.
Catálogo Entr. Catálogo Entr. Catálogo Entr.
ID15J1F33-ER 3.3 ID15J201-ER 4.8 ID15J401-ER 2.4
ID15J1F50-ER 5.0 ID15J201F5-ER 6.9 ID15J401F5-ER 3.5
ID15J1F75-ER 7.5 ID15J202-ER 7.8 ID15J402-ER 3.9
ID15J101-ER 10.0 ID15J203-ER 11.0 ID15J403-ER 5.5
ID15J205-ER 18.3 ID15J405-ER 8.7

Sacando la Tapa
La tapa está construida en plástico y podría dañarse si se la maneja en forma
brusca al sacarla. Vea la Figura 3-2. Introduzca un destornillador o una pequeña
herramienta de cuchilla y haga palanca hacia afuera, como se muestra, para
soltar uno de los lados de la tapa. Cuando se hayan soltado ambos lados, saque
la tapa.
Figura 3-2 Sacando la Tapa

Use un pequeño Use un pequeño


destornillador o destornillador o
herramienta adecuada herramienta adecuada
para palanquear la tapa para palanquear la tapa
ligeramente hacia afuera ligeramente hacia afuera
y soltarla de su retén. y soltarla de su retén

3-6 Recepción e Instalación IMN715JSP


Identificación de Terminales
Los terminales para las conexiones del motor, de alimentación de CA y de señal
se muestran en la Figura 3-3. Se proporcionan conexiones por separado para las
puestas a tierra de la alimentación y del motor.
Figura 3-3 Identificación de Terminales

Nota: J5 es accesible con la tapa puesta. Se puede


enchufar o sacar el teclado mientras el control está
en ON (encendido). Si se enchufa el teclado
remoto en J5, el teclado principal queda
automáticamente desactivado.

J5 Conector para Teclado Remoto Opcion


1 20
J4 Regleta de Terminales de Control
J5 Regleta de Terminales de
Alimentació
L L2 L3 R2 R1/ BĆ T1 T2 T3
1 Power B+ Motor
GND GND Se lo muestra con la tapa quitada.

Conexiones de Línea de CA
Asegúrese que se ha desconectado toda la alimentación del control antes de
proceder. Si se ha aplicado potencia al control, espere por lo menos 5 (cinco)
minutos luego de desconectar la alimentación para que se descargue el voltaje
residual de los capacitores del bus.
Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido
Todas las clasificaciones de potencia especificadas en la Sección 6 son para los
voltajes nominales de entrada de CA (115, 230 ó 460).La clasificación de potencia
del control deberá reducirse al operar con un voltaje de entrada reducido. La
magnitud de la reducción es la relación [razón] del cambio de voltaje.
Ejemplos:
Un control de 5HP, 230VCA que opera a 208VCA tiene una capacidad de potencia
reducida de 4.52HP.
5HP 208VCA + 4.52hp
230VCA
Likewise, a 5hp, 460VCA control operating at 380VCA has a reduced power rating
of 4.13hp.
5HP 380VCA + 4.13hp
460VCA
Desconectador de Potencia
Se deberá instalar un interruptor desconectador de potencia entre el servicio de
alimentación de potencia y el control, como método seguro para desconectar la
alimentación. El control se mantendrá en condición energizada hasta que se haya
quitado toda la potencia de entrada del control y se haya descargado el voltaje del
bus interno.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-7


Dispositivos de Protección
Los tamaños de fusibles que se recomiendan están basados en lo siguiente:
115% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción retardada [con retardo de tiempo].
150% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción rápida o muy rápida.
Nota: Estas recomendaciones generales sobre el tamaño no consideran las corrientes
armónicas o las temperaturas ambiente superiores a los 40°C.
Asegúrese de instalar un dispositivo adecuado para la protección de la potencia de entrada. Use
los fusibles que se recomiendan, listados en las Tablas 3-3 y 3-4. El calibre de los conductores de
entrada y de salida se basa en el uso de alambre conductor de cobre clasificado para 75° C. La tabla
está especificada para motores NEMA B.
Fusibles de Acción Rápida: 230VCA, Buss KTN
460VCA, Buss KTS
Fusibles de Acción muy Rápida: 230VCA, Buss JJN
460VCA, Buss JJS
Fusibles de Acción Retardada: 230VCA, Buss FRN
460VCA, Buss FRS
Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Tres Fases
Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección,
Tres Fases – Controles de 230VCA

Potencia de Calibre del


Fusible de Entrada
Salida del Conductor
Control HP Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2
1 6 5 14 2.08
1.5 8 7 14 2.08
2 12 9 14 2.08
3 15 12 14 2.08
5 25 20 12 3.31
Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección,
Tres Fases – Controles de 460VCA

Potencia de Calibre del


Fusible de Entrada
Salida del Conductor
Control HP Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2
1 3 2.5 14 2.08
1.5 4 3.5 14 2.08
2 5 4.5 14 2.08
3 8 6.3 14 2.08
5 12 10 14 2.08
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C, impedancia
de línea de 1%. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de
acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles e interruptores recomendados se basan
en una temperatura ambiente de 40°C, corriente de salida continua máxima del control y
ausencia de corriente armónica.

3-8 Recepción e Instalación IMN715JSP


Instalación Trifásica
La Figura 3–4 muestra las conexiones de alimentación de CA y del motor. El
control 15J tiene protección electrónica I2t contra sobrecarga del motor. Si se
desea contar con protectores de sobrecarga del motor, deberán dimensionarse de
acuerdo a las especificaciones del fabricante, instalándolos entre el motor y los
terminales T1, T2 y T3 del control. Vea la Figura 3-3 para la ubicación de los
terminales.
Figura 3-4 Conexiones de Alimentación de CA Trifásica y del Motor
L1 L2 L3
Tierra

Nota 1 Nota 2

Nota 3
A1 B1 C1

*Reactor
Nota 4 de Línea
Opcional
A2 B2 C2
Nota 3
L1 L2 L3

Control Baldor
Serie 15J

* Componentes opcionales no
provistos con el Control 15J.
T1 T2 T3
Nota 3

T2 T3
T1 G
* Motor de CA
Notas:
1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos en esta sección.
2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2
y L3.
3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso
de un reactor o un dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI
(interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-9


Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección – 115VCA, Una Fase
Tabla 3-5 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección – Una Fase

Capacidad de Calibre del


Fusible de Entrada
Salida del Conductor
Control HP Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2
0.33 10 10 14 2.08
0.5 10 10 14 2.08
0.75 15 10 14 2.08
1.0 20 15 14 2.08
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C,
impedancia de línea de 1%. Pueden usarse conductores de menor calibre para
temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles e
interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C,
corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente
armónica.

Figura 3-5 Conexiones de Alimentación de CA Monofásica y del Motor


L1 N Tierra

Resguardar los conductores dentro


de un conducto metálico.
L1 L2 L3

Control Baldor Serie 15J


El cable del motor deberá dimensionarse usando
la información para tres fases de la Tabla 3-3.
T1 T2 T3
Deberá usarse conducto metálico para resguardar los
hilos de salida (de T1, T2, T3 del control a T1, T2, T3
del motor).
T2 T3
* El Motor de CA no se suministra con el control.
T1 G
* Componentes opcionales no
provistos con el Control 15J.

3-10 Recepción e Instalación IMN715JSP


Reducción de Capacidad de Controles Trifásicos con Alimentación Monofásica de
230VCA
Se puede usar potencia de entrada de CA monofásica para alimentar un control
trifásico. Pero la capacidad nominal del control con corriente continua y pico
deberá reducirse (desclasificarse) en 35%.

Capacidad de Calibre del


Fusible de Entrada
Salida del Conductor
Control HP Acción Rápidas Acción Retardada AWG mm2
0.75 10 9 14 2.08
1 12 10 14 2.08
1.5 15 15 14 2.08
2 20 17.5 14 2.08
3 25 25 12 3.31
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C,
impedancia de línea de 1%. Pueden usarse conductores de menor calibre para
temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles e
interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C,
corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente
armónica.
Figura 3-6 Conexiones de Alimentación de 230VCA Monofásica y del Motor

L1 L2 Tierra

Resguardar los conductores dentro


de un conducto metálico.
L1 L2 L3

Control Baldor Serie 15J


El cable del motor deberá dimensionarse usando la
información para tres fases de la Tabla 3-3.
T1 T2 T3
Deberá usarse conducto metálico para resguardar
los hilos de salida (de T1, T2, T3 del control a T1,
T2 T3 T2, T3 del motor).
T1 G
* El Motor de CA no se suministra con el control.

* Componentes opcionales no provistos con el Control 15J.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-11


Conexiones del Freno del Motor
En motores con frenos a resorte, conecte los cables de alimentación del freno y
los cables de alimentación del motor separadamente. Como el inversor tiene
salida de voltaje variable al motor, el inversor puede no suministrar a bajas
frecuencias suficiente potencia para que el freno funcione en forma adecuada. Si
se usa un motor con freno conectado internamente, los cables de alimentación del
freno deberán conectarse a una diferente fuente de alimentación para lograr un
funcionamiento apropiado del freno.

Hardware de Frenado Dinámico Opcional


El Hardware de Frenado Dinámico (DB) deberá instalarse en una superficie
vertical plana, no inflamable, para que la operación y la disipación térmica sean
eficaces. Vea la Figura Figura 3-7 para la identificación de los terminales.
Para información adicional, consulte el Apéndice A de este manual.

Nota: Si bien no se lo muestra aquí, deberá usarse conducto metálico para


resguardar todos los conductores de alimentación y los cables del motor.
Figura 3-7 Conexiones del Ensamble RGA
J5 Regleta de Terminales de Alimentación
TIERRA-Motor
MOTOR
T3
T3 Terminales del DB
GND T2 T2
T1
T1

Protección Opcional por Interruptor o Resistor de
Fusibles Provista por el Usuario - R1/B+ R1 Frenado
Sujeta a Códigos Locales R2 R2 Dinámico
Opcional
Potencia L3
Trifásica
50/60 Hz L2
L1
TIERRA-Alim.

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

3-12 Recepción e Instalación IMN715JSP


Entradas y Salidas (Ver la Figura 3-8).
Entradas Analógicas
Hay dos entradas analógicas disponibles: la entrada analógica #1 (J4–5 y J4–4) y la
entrada analógica #2 (J4–7 y J4–8), como se muestra. Cualquiera de dichas entradas,
la #1 o la #2, puede conectarse a tierra en tanto no se exceda el rango de modo común.
Se puede seleccionar cualquiera de dichas entradas analógicas mediante el valor del
parámetro ANA CMDSelect (Selección del Mando Analógico) del bloque INPUT
(ENTRADA), Nivel 1. Si se escoge el valor “Potentiometer” del parámetro, la entrada
analógica #1 es seleccionada. Si se escoge el valor “0–10 Volts, 0–5 Volts, 4–20 mA
or 0–20 mA” del parámetro, la entrada analógica #2 es seleccionada.
Figura 3-8 Entradas y Salidas Analógicas
J4
1 N.O.
Salidas Programables 2 Relay Common
3 N.C.

5kW 4 Analog Ground


Command Pot 5 Analog Input 1
6 Pot Reference
0-5VDC, 0-10VDC, 7 Analog Input 2+
4-20mA or 0-20mA 8 Analog Input 2-
9 Analog Output 1-
0-5VDC, 0-10VDC,
4-20mA or 0-20mA 10 Analog Output 1+

Entrada Analógica #1
La entrada analógica asimétrica #1 puede utilizarse cuando el control está
definido para Marcha Estándar;7 Velocidades; Bomba/Ventilador, 2 Conductores;
Bomba/Ventilador, 3 Conductores; Control de Proceso; Analógico de 3
Velocidades, 2 Conductores; Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores; EPOT
(Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no para
Teclado). La entrada analógica asimétrica #1 puede usarse como un mando de
Velocidad (ANA CMD Select = Potentiometer, bloque de Entrada, Nivel 1).
Nota: Puede usarse un valor de potenciómetro de 5kW a 10kW, 0.5 watts.
1. Conecte los cables del potenciómetro de 5KW en la regleta de terminales J4.
Un extremo del potenciómetro se conecta a J4–4 (tierra analógica) y el otro
extremo se conecta a J4–6 (voltaje de referencia).
2. Conecte el contacto deslizante [contacto móvil] del potenciómetro a J4–5. El
voltaje a través de los terminales J4–4 y J4–5 es la entrada del mando de
velocidad.
Entrada Analógica #2
La entrada analógica #2 acepta un mando diferencial de 0–5VCC, 0–10VCC,
4–20 mA ó 0–20 mA. El modo de mando (Diferencial) se define en el parámetro
ANA CMD Select del bloque de Entrada, Nivel 1.r.
Nota: La entrada analógica #2 puede usarse con Marcha Estándar;7 Velocidades;
Bomba/Ventilador, 2 Conductores; Bomba/Ventilador, 3 Conductores; Control
de Proceso; Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores o Analógico de 3
Velocidades, 3 Conductores; EPOT (Potenciómetro Electrónico) – 2
Conductores o EPOT – 3 Conductores (no para Teclado).
1. Conecte el cable + de la entrada analógica a J4–7 y el cable – a J4–8.
2. Si se usa una señal de mando de 0–20 mA o de 4–20 mA, el parámetro ANA CMD
Select del bloque de Entrada, Nivel 1, deberá definirse para 0–20 mA ó 4–20 mA.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-13


Salida Analógica
Se proporciona una salida analógica programable en J4–10 y J4–9. Esta salida
está escalada para 0 – 5 VCC, 0–10 VCC, 4–20 mA ó 0–20 mA. La función de
salida se programa en el valor del parámetro Analog Out (Salida Analógica) del
bloque de Salida, Nivel 1. La escala de la salida se programa en Analog Scale
(Escala Analógica) del bloque de Salida, Nivel 1.
Salidas de Relé
En los terminales J4–1, J4–2 y J4–3 se dispone de un contacto de relé
normalmente abierto (N.O.) y otro normalmente cerrado (N.C.). J4–2 es el común
del relé. La salida es programable en el parámetro Relay Output (Salida de Relé)
del bloque de Salida, Nivel 1.
1. Conecte el contacto N.O a otro circuito conectando los conductores a J4–1 y
J4–2.
2. Conecte el contacto N.C. a otro circuito conectando los conductores a J4–3 y
J4–2.
Entrada de Disparo Externo
El terminal J4–17 está disponible para conexión a un termostato normalmente
cerrado o un relé [relevador] de sobrecarga en algunos modos de operación,
como muestra la Figura 3-9. El termostato o el relé de sobrecarga deberán ser de
tipo contacto seco sin disponer de alimentación desde el contacto. Si se activa el
termostato del motor o el relé de sobrecarga, el control va a parar
automáticamente y emitirá una falla por disparo externo. El relé opcional (CR1)
que se muestra proporciona el aislamiento requerido. El contacto N.O.
(normalmente abierto) está cerrado cuando se alimenta potencia al relé y el motor
está frío. Conecte los conductores de la entrada de disparo externo a J4–17 y
J4–18. No coloque estos conductores en el mismo conducto que los cables de
alimentación del motor.
Para activar la entrada de disparo externo, el parámetro External Trip (Disparo
Externo) en el Bloque de Protección, Nivel 2, deberá estar en “ON” (activado).
Figura 3-9 Conexión de la Entrada de Disparo Externo
Nota: Añada un dispositivo de protección de capacidad
adecuada para el relé CA (amortiguador) o el relé CC (diodo).

El Código Nacional Eléctrico o un Voltaje primario


equivalente pueden requerir provisto por el usuario
protección externa o remota contra
sobrecarga del motor.
J4
T1 T2 T3 *
CR1 17
18

T2 T3 G No pase estos conductores por el


mismo conducto que los cables del
T1 Cables del Termostato del Motor motor o el cableado de alimentación
de CA.
* Motor
* Hardware opcional. Debe pedirse por separado.
Ver en la sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

3-14 Recepción e Instalación IMN715JSP


Selección del Modo de Operación (y Diagramas de Conexión)
El equipo dispone de varios modos de operación que definen la configuración
básica del control de motor y la operación de los terminales de entrada y salida.
Estos modos de operación se seleccionan programando el parámetro Operating
Mode (Modo de Operación) en el bloque de programación de Entrada, Nivel 1.
Los modos de operación disponibles son los siguientes:

• Teclado
• Marcha [Operación] Estándar, 3 Conductores [Cables]
• 7 Velocidades
• Bomba/Ventilador, 2 Conductores
• Bomba/Ventilador, 3 Conductores
• Control de Proceso
• Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores
• Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores
• Potenciómetro Electrónico – 2 Conductores
• Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores

Cada uno de estos modos requiere conexiones a la regleta de terminales J4


(excepto que todas las conexiones a J4 son opcionales en el modo de teclado).

Nota: J4–19 y J4–20 no deben usarse. Estos terminales están reservados para uso
durante la fabricación únicamente.
Conexión para Teclado
El modo de operación por Teclado (Keypad) permite operar el control desde el
teclado. En este modo no se requiere cableado de conexión al control. Pero
pueden usarse en forma opcional las entradas Stop (parada o paro), Accel/Decel
select (selección de aceleración/desaceleración) y External Trip (disparo externo).
Todas las demás entradas digitales están inactivas. Las salidas analógicas y las
salidas de relé permanecen siempre activas.
Para operar en el modo por Teclado, defina el parámetro Operating Mode del
bloque de Entrada, Nivel 1, como Keypad (teclado).
Para usar la entrada de Stop (parada), J4–13 deberá estar conectada y el
parámetro LOC. Hot Start (Arranque Rápido Local) del bloque de Preparación
[Configuración] del Teclado, Nivel 1, deberá estar en ON (activado). La línea de
Stop está normalmente cerrada. Al ser abierta, el motor para por inercia [paro
libre] (COAST) o regeneración (REGEN), dependiendo del ajuste del valor del
parámetro Keypad Stop Key (tecla de parada) del bloque de Preparación del
Teclado, Nivel 1. Al cerrarse esta entrada, el motor arrancará de inmediato si
antes de abrir la línea de parada se había emitido un mando de marcha.
La entrada de selección de Accel/Decel (Aceleración/Desaceleración) se utiliza para
seleccionar ACC / DEC / S–CURVE grupo 1 o grupo 2. Esta conexión se realiza en
J4–14.
La entrada External Trip (disparo externo) se usa para producir una condición de
falla cuando hay sobretemperatura en el motor. La entrada External Trip (J4–17)
deberá estar conectada y el parámetro External Trip del bloque de Protección,
Nivel 2, deberá estar en ON (activado). Al abrirse J4–17, el motor va a parar por
inercia y se visualizará una falla de Disparo Externo en la pantalla del teclado.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-15


Figura 3-10 Diagrama de Conexión – Teclado
J4
Ver en la Sección 6 los pares recomendados
para apretamiento de terminales. 11
12
13 Stop
14 Accel/Decel Select
15
16
17 External Trip
18 Input Common
Consultar la Figura 3-9.
Conexión del Teclado Únicamente
J4-13 Si J4–13 está conectado, deberá poner el parámetro LOC. Hot Start, bloque de Preparación
del Teclado, Nivel 1, en “ON” para activar la entrada opto.
CERRADO permite la operación normal del control.
ABIERTO inhabilita (desactiva) el control y el motor para por inercia o frena hasta parar. El
motor volverá a arrancar cuando se cierra J4–13 luego de estar abierto.
J4-14 ABIERTO selecciona ACC / DEC / S–CURVE grupo 1.
CERRADO selecciona el grupo 2.
J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de
Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.
ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va a
parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el
registro de fallas).
CERRADO permite la operación normal.

3-16 Recepción e Instalación IMN715JSP


Conexión para Marcha Estándar, 3 Conductores
Figura 3-11 Diagrama de Conexión – Marcha Estándar, 3 Conductores
Ver en la Sección 6 los J4
pares recomendados para
apretamiento de terminales.
11 Forward
12 Reverse
13 Stop
14 Accel/Decel Select
15 Speed Select 1
Consultar la Tabla 3-6
16 Speed Select 2
17 External Trip
18 Input Common
Consultar la Figura 3-9.
Tabla 3-6 Selección de Velocidades
Función Selección de Selección de
Velocidad 1 Velocidad 2
Selección Mando Analógico Abierto Abierto
Preset Speed 1 Cerrado Abierto
Velocidad Predefinida 2 Cerrado Cerrado
Velocidad Predefinida 3 Abierto Cerrado

J4-11 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).
J4-12 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección Reversa.
J4-13 ABIERTO momentáneo, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de
Keypad Stop).
J4-14 ABIERTO selecciona ACC / DEC / S–CURVE grupo 1.
CERRADO selecciona el grupo 2.
J4-15 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-6.
J4-16 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-6.
J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de
Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.
ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va a
parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el
registro de fallas).
CERRADO permite la operación normal.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-17


Conexión para 7 Velocidades
Figura 3-12 Diagrama de Conexión – 7 Velocidades
J4
Ver en la Sección 6 los
pares recomendados para 11 Forward
apretamiento de terminales.
12 Reverse
13 Analog Select
14 Selección de Velocidad 1
Consultar la Tabla 3-7 15 Selección de Velocidad 2
16 Selección de Velocidad 3
17 External Trip
Consultar la Figura 3-9.
18 Input Common

Tabla 3-7
Selección de Selección de Selección de
Función
Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3
Selección Mando Analógico Abierto Abierto Abierto
Velocidad Predefinida 1 Cerrado Abierto Abierto
Velocidad Predefinida 2 Cerrado Cerrado Abierto
Velocidad Predefinida 3 Cerrado Cerrado Cerrado
Velocidad Predefinida 4 Cerrado Abierto Cerrado
Velocidad Predefinida 5 Abierto Abierto Cerrado
Velocidad Predefinida 6 Abierto Cerrado Cerrado
Velocidad Predefinida 7 Abierto Cerrado Abierto
J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).
J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO, inicia la rotación del motor en dirección Reversa.
J4-13 ABIERTO selecciona el ajuste del parámetro “ANA CMD Select” (selección del mando
analógico).
CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1.
J4-14 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-7.
J4-15 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-7.
J4-16 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-7.
J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de
Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.
ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va a
parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el
registro de fallas).
CERRADO permite la operación normal.

3-18 Recepción e Instalación IMN715JSP


Conexión para Bomba/Ventilador, 2 Conductores
Figura 3-13 Diagrama de Conexión – Bomba/Ventilador, 2 Conductores
Ver en la Sección 6 los J4
pares recomendados para
apretamiento de terminales. 11 Forward
12 Reverse
13 Analog Select
14 Firestat
Consultar la Tabla 3-8
15 Freezestat
16 Run Command
17 Speed Command
18 Input Common
Consultar la Figura 3-9.
Tabla 3-8
Función Firestat Freezestat Comment
Selección Mando Analógico Cerrado Cerrado Firestat y Freezestat son entradas de
Velocidad Predefinida 1 Abierto Cerrado alarma que se sobreponen a todos
los mandos de velocidad, incluyendo
Velocidad Predefinida 1 Abierto Abierto el teclado.
Velocidad Predefinida 2 Cerrado Abierto

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO, inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).
J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO, inicia la rotación del motor en dirección Reversa.
J4-13 ABIERTO selecciona el ajuste del parámetro “ANA CMD Select” (selección del mando
analógico).
CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1.
J4-14 ABIERTO selecciona la velocidad predefinida #1 sin importar la entrada del Mando de
Velocidad J4–13.
J4-15 ABIERTO selecciona la velocidad predefinida #2 sin importar la entrada del Mando de
Velocidad J4–13.
J4-16 ABIERTO selecciona los mandos de dirección desde el Teclado.
CERRADO selecciona los mandos de dirección desde la regleta de terminales.
J4-17 ABIERTO selecciona la velocidad comandada desde el Teclado.
CERRADO selecciona la fuente de velocidad de la regleta de terminales (seleccionada en
el parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1).

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-19


Conexión para Bomba/Ventilador, 3 Conductores
Figura 3-14 Diagrama de Conexión – Bomba/Ventilador, 3 Conductores
J4
Ver en la Sección 6 los
pares recomendados para
apretamiento de terminales. 11 Forward
12 Reverse
13 Stop
14 Firestat
Consultar la Tabla 3-9
15 Freezestat
16 Run Command
17 Speed Command
18 Input Common

Tabla 3-9
Función Firestat Freezestat Comment
Selección Mando Analógico Cerrado Cerrado Firestat y Freezestat son entradas de
Velocidad Predefinida 1 Abierto Cerrado alarma que se sobreponen a todos
los mandos de velocidad, incluyendo
Velocidad Predefinida 1 Abierto Abierto el teclado.
Velocidad Predefinida 2 Cerrado Abierto

J4-11 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).
J4-12 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección Reversa.
J4-13 ABIERTO momentáneo, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de
Keypad Stop).
J4-14 ABIERTO selecciona la velocidad predefinida #1 sin importar la entrada del Mando de
Velocidad J4–13.
CERRADO permite la operación normal.
J4-15 ABIERTO selecciona la velocidad predefinida #2 sin importar la entrada del Mando de
Velocidad J4–13.
CERRADO permite la operación normal.
J4-16 ABIERTO selecciona los mandos de dirección desde el Teclado.
CERRADO selecciona los mandos de dirección desde la regleta de terminales.
J4-17 ABIERTO selecciona la velocidad comandada desde el Teclado.
CERRADO selecciona la fuente de velocidad de la regleta de terminales (seleccionada en
el parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1).

3-20 Recepción e Instalación IMN715JSP


Conexión para Control de Proceso
Figura 3-15 Diagrama de Conexión – Control de Proceso
Ver en la Sección 6 los pares J4
recomendados para apretamiento
de terminales. 11 Forward
12 Reverse
13 Process/CMD Select
14 Jog Forward
15 Jog Reverse
16 Fault Reset
17 External Trip
18 Input Common
Consultar la Figura 3-9.
J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).

J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO, inicia la rotación del motor en dirección Reversa.
Nota: El cierre simultáneo de J4–11 y J4–12 hará que el motor se detenga por regeneración (no
por inercia o paro libre).
J4-13 ABIERTO selecciona la entrada especificada en el parámetro “ANA CMD Select” del
bloque de Entrada, Nivel 1.
CERRADO selecciona la característica de bucle cerrado del modo de Control de Proceso.
Nota: El proceso funcionará en una sola dirección. Por ejemplo, si la línea de Forward o hacia
adelante (J4–11) está cerrada, el proceso se hará sólo en dirección hacia adelante. El
algoritmo PID no va a invertir automáticamente la dirección.
J4-14 ABIERTO permite la operación normal.
CERRADO produce el jog [avance] del motor en dirección hacia adelante.
J4-15 ABIERTO permite la operación normal.
CERRADO produce el jog del motor en dirección reversa.
Nota: El cierre simultáneo de J4–14 y J4–15 selecciona el jog hacia adelante.
J4-16 ABIERTO permite la operación normal.
CERRADO para reponer una condición de falla.
J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de
Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.
ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va a
parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el
registro de fallas).
CERRADO permite la operación normal.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-21


Conexión para Modo Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores
Figura 3-16 Diagrama de Conexión – Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores
J4
Ver en la Sección 6 los
pares recomendados para 11 Forward
apretamiento de terminales.
12 Reverse
13 Analog Select
14 Selección de Velocidad 1
Consultar la Tabla 3-10
15 Selección de Velocidad 2
16 Run Command
17 Speed Command
18 Input Common

Tabla 3-10
Función Selección de Selección de
Velocidad 1 Velocidad 2
Selección Mando Analógico Abierto Abierto
Velocidad Predefinida 1 Cerrado Abierto
Velocidad Predefinida 2 Cerrado Cerrado
Velocidad Predefinida 3 Abierto Cerrado

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).
J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO, inicia la rotación del motor en dirección Reversa.
J4-13 ABIERTO selecciona el ajuste del parámetro “ANA CMD Select” (selección del mando
analógico).
CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1.
J4-14 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-10.
J4-15 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-10.
J4-16 ABIERTO selecciona los mandos de dirección desde el Teclado.
CERRADO selecciona los mandos de dirección desde la regleta de terminales.
J4-17 ABIERTO selecciona la velocidad comandada desde el Teclado.
CERRADO selecciona la fuente de velocidad de la regleta de terminales (seleccionada en
el parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1).

3-22 Recepción e Instalación IMN715JSP


Conexión para Modo Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores
Figura 3-17 Diagrama de Conexión – Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores
J4
Ver en la Sección 6 los
pares recomendados para
apretamiento de terminales. 11 Forward
12 Reverse
13 Stop
14 Selección de Velocidad 1
Consultar la Tabla 3-11
15 Selección de Velocidad 2
16 Run Command
17 Speed Command
18 Input Common
Tabla 3-11
Función Selección de Selección de
Velocidad 1 Velocidad 2
Selección Mando Analógico Abierto Abierto
Velocidad Predefinida 1 Cerrado Abierto
Velocidad Predefinida 2 Cerrado Cerrado
Velocidad Predefinida 3 Abierto Cerrado

J4-11 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).
J4-12 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección Reversa.
J4-13 ABIERTO momentáneo, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de
Keypad Stop).
J4-14 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-11.
J4-15 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-11.
J4-16 ABIERTO selecciona los mandos de dirección desde el Teclado.
CERRADO selecciona los mandos de dirección desde la regleta de terminales.
J4-17 ABIERTO selecciona la velocidad comandada desde el Teclado.
CERRADO selecciona la fuente de velocidad de la regleta de terminales (seleccionada en
el parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1).

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-23


Conexión para Potenciómetro Electrónico (EPOT), 2 Conductores
Figura 3-18 Diagrama de Conexión – Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores
Ver en la Sección 6 los J4
pares recomendados para
apretamiento de terminales. 11 Forward
12 Reverse
13 EPOT/CMD Select
14 Accel/Decel Select
15 Increase
16 Decrease
17 External Trip
Consultar la Figura 3-9. 18 Input Common

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO para habilitar la operación en dirección hacia Adelante (Forward).
J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).
CERRADO para habilitar la operación en dirección Reversa.
J4-13 ABIERTO para el modo de velocidad normal. La fuente de velocidad de la regleta de
terminales es seleccionada en el parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1.
CERRADO para habilitar el Modo de Potenciómetro Electrónico.
J4-14 ABIERTO selecciona ACC / DEC / S–CURVE, grupo 1.
CERRADO selecciona el grupo 2.
J4-15 CERRADO momentáneo aumenta la velocidad del motor mientras está cerrado.
J4-16 CERRADO momentáneo disminuye la velocidad del motor mientras está cerrado.
J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de
Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.
ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va a
parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el
registro de fallas).
CERRADO permite la operación normal.

3-24 Recepción e Instalación IMN715JSP


Conexión para Potenciómetro Electrónico (EPOT), 3 Conductores
Figura 3-19 Diagrama de Conexión – Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores
J4
Ver en la Sección 6 los
pares recomendados para 11 Forward
apretamiento de terminales.
12 Reverse
13 Stop
14 Accel/Decel Select
15 Increase
16 Decrease
17 External Trip
Consultar la Figura 3-9. 18 Input Common

J4-11 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección hacia Adelante
(Forward).
J4-12 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección Reversa.
J4-13 ABIERTO momentáneo, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de
Keypad Stop).
J4-14 ABIERTO selecciona ACC / DEC / S–CURVE, grupo 1.
CERRADO selecciona el grupo 2.
J4-15 CERRADO momentáneo aumenta la velocidad del motor mientras está cerrado.
J4-16 CERRADO momentáneo disminuye la velocidad del motor mientras está cerrado.
J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de
Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.
ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va a
parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el
registro de fallas).
CERRADO permite la operación normal.

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-25


Lista de Verificación Previa a la Operación Chequeo de detalles eléctricos.
1. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje
nominal del control.
2. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para determinar si
son precisas, si han sido bien hechas y están debidamente apretadas, y si
cumplen con los códigos específicos.
3. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra, y si el
control está conectado a tierra física.
4. Verifique si todo el cableado de señales es correcto.
5. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de relés
[relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Esta deberá consistir en un
filtro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las
bobinas CC. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor de
metal–óxido] no es adecuado para la supresión de ruidos.
Chequeo de Motores y Acoplamientos
1. Verifique el libre movimiento del eje del motor.
2. Verifique si todos los acoplamientos de motores están bien apretados sin que
haya desajuste mecánico o contragolpe.
3. De usarse frenos de retención [contención], verifique si están debidamente
ajustados para soltarse completamente y si están regulados al valor de par
que se desea.
Procedimiento de Energización Inicial
1. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no se indican fallas en el
display [pantalla, visualizador] del teclado.
2. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación), bloque de
Entrada, Nivel 1 para “Keypad” (teclado).
3. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida), bloque
de Límites de Salida, Nivel 2.
4. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida),
bloque de Límites de Salida, Nivel 2.
5. Si el ajuste del límite de corriente pico [de cresta o punta] no es correcto,
defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque de
Límites de Salida, Nivel 2, con el valor deseado.
6. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque de
Datos del Motor, Nivel 2:
Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA, o sea amperios de
plena carga)
Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base)
Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor] (valor en placa
indicadora)
7. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo, defina los parámetros del
bloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2, con los valores deseados.
8. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque de
Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, en base a la relación [razón] de V/Hz correcta para
su aplicación específica.

3-26 Recepción e Instalación IMN715JSP


9. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque, puede ser necesario
aumentar el refuerzo de par y el tiempo de aceleración. Defina “Torque Boost”
(refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, y “Accel Time #1”
(tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración, Nivel 1,
como se requiera.
10. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicación
específica.
El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado. Se puede
cambiar la conexión de la regleta de terminales y utilizar diferentes valores de
parámetros para otro modo de operación.

Glosario Inglés–Español para los Diagramas de Conexión

Accel/Decel Select Selección de Aceleración/Desaceleración


Analog Select Selección Analógica
Closed Cerrado
Command Select Selección del Mando
Common Común
Current Corriente
Decrease Disminuir
Enable Habilitación [Activación], Habilitar
EPOT Potenciómetro Electrónico
External Trip Disparo Externo
Fault Reset Reposición de Falla
Forward Adelante
Increase Aumentar
Input Entrada
Input Common Común de Entrada
Jog Forward Jog [Avance] hacia Adelante
Jog Reverse Jog en Reversa
Open Abierto
Process/CMD Select Selección Mando/Proceso
Reverse Inversa
Reverse Run Marcha en Reversa
Run Command Mando [Comando] de Marcha
Speed Command Mando de Velocidad
Speed Select Selección de Velocidad
Stop Parada [Paro]

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-27


3-28 Recepción e Instalación IMN715JSP
Sección 4
Programación y Operación
Resumen El teclado se usa para programar los parámetros del control, para operar el
motor y para monitorear el estado y las salidas del control (mediante el acceso a
las opciones del display [visualizador, pantalla], los menús de diagnóstico y el
registro [lista] de fallas).
Figura 4-1 Teclado
JOG - (Verde) se ilumina cuando JOG está activa.
FWD - (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección FWD (adelante).
REV - (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección REV (reversa).
JOG STOP - (Roja) se ilumina al darse un mando de STOP (parada) al motor.
Luces indicadoras

JOG LOCAL PROG

FWD DISP

REV SHIFT ENTER

STOP RESET

JOG
Pulse JOG para seleccionar la velocidad de jog preprogramada. Luego de pulsar
la tecla JOG, use las teclas de FWD o REV para hacer marchar al motor en la
dirección que se requiera. La tecla JOG está activa sólo en modo Local.
FWD
Pulse FWD para iniciar la rotación del motor hacia adelante.
REV
Pulse REV para iniciar la rotación reversa del motor.
STOP
Pulse STOP para iniciar una secuencia de parada. Dependiendo de la
configuración del control, la parada del motor será regenerativa o por inercia
[libre]. Esta tecla funciona en todos los modos de operación, a menos que sea
inhabilitada por el parámetro Keypad Stop en el bloque de Keypad Setup
(programación).
LOCAL
Pulse LOCAL para cambiar entre operación local (teclado) y remota.

IMN715JSP Programación y Operación 4-1


DISP
Pulse DISP para retornar al modo de Display desde el modo de Programación. En
el menú de Diagnóstico, al apretar esta tecla se avanza a la siguiente pantalla de
diagnóstico.

SHIFT
Pulse SHIFT en el modo de Programación para controlar el movimiento del cursor.
Pulsando la tecla SHIFT una vez se mueve la posición del cursor intermitente un
carácter hacia la derecha. En modo de Programación, se puede restaurar un
parámetro a su valor predefinido en fábrica pulsando la tecla SHIFT hasta que
parpadeen los símbolos de flecha al extremo izquierdo del display, y pulsando
luego una tecla de flecha.

RESET
Pulse RESET para borrar todos los mensajes de falla (en modo Local). Esta tecla
puede usarse también para retornar al tope del menú de programación del bloque
sin guardar cambios en valores de parámetros.

PROG
Pulse PROG para entrar al modo de Programación de manera de verificar o editar
el valor de un parámetro.

Y – (Flecha hacia ARRIBA)


Pulse Y para cambiar el valor del parámetro que se está visualizando. Pulsando
Y se lo incrementa al valor mayor siguiente. Asimismo, al mostrarse el registro de
fallas o la lista de parámetros, la tecla Y permite desplazarse hacia arriba de la
lista. En modo Local, pulsando Y se aumenta la velocidad del motor a su valor
mayor siguiente.

ENTER
Pulse ENTER para guardar cambios en valores de parámetros y retornar al nivel
anterior en el menú de Programación. En modo de Display, la tecla ENTER se usa
para definir directamente la Referencia de Velocidad Local.

B – (Flecha hacia ABAJO)


Pulse B para cambiar el valor del parámetro que se está visualizando. Pulsando
B se lo reduce al valor menor siguiente. Asimismo, al mostrarse el registro de
fallas o la lista de parámetros, la tecla B permite desplazarse hacia abajo de la
lista. En modo Local, pulsando B se reduce la velocidad del motor a su valor
menor siguiente.

4-2 Programación y Operación IMN715JSP


Ejemplos de Operación
Operando el Control desde el Teclado
Si el control está configurado para control remoto o serie, se deberá activar el
Modo LOCAL antes de poder operarlo desde el teclado. Para activar el Modo
LOCAL, primero se debe parar el motor usando la tecla STOP (si está habilitada),
mandos [comandos] remotos o mandos serie.
Nota: Al pulsar la tecla STOP (si está habilitada) se emitirá automáticamente un
mando de parada del motor y se cambiará al modo LOCAL.
Una vez que el motor ha parado, el Modo LOCAL se activa pulsando la tecla
“LOCAL”. La selección del Modo LOCAL anula las entradas de control remoto o
serie, excepto las entradas External Trip (disparo externo), Local Enable
(habilitación local) o STOP (parada).
El control puede operar el motor desde el teclado de tres (3) maneras diferentes:
1. Mando de JOG [avance].
2. Ajuste de velocidad con valores introducidos desde el Teclado.
3. Ajuste de velocidad usando las teclas de flecha del Teclado.
Nota: Si el control ha sido configurado para Teclado en el parámetro Operating Mode
(modo de operación) (bloque de Entrada, nivel 1), no se permitirá otro medio de
operación que desde el teclado.
Acceso al Mando de JOG del Teclado
Acción Descripción Display
Conecte la Si no hay fallas y está
alimentación programado para operación
LOCAL.
Pulse la tecla JOG Acceso a la velocidad de JOG
programada.

Pulse y mantenga Movimiento de la unidad hacia


apretada la tecla adelante o en reversa a la
FWD o la tecla velocidad de JOG.
REV
Pulse la tecla JOG Desactiva el modo de JOG.

IMN715JSP Programación y Operación 4-3


Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local
(En este ejemplo se cambia el parámetro Local Speed Ref de 0Hz a 10Hz).
Acción Descripción Display
Conecte la Si no hay fallas y está
alimentación programado para operación
LOCAL.
Pulse la tecla Selecciona la referencia de
ENTER velocidad local.
Pulse la tecla Mueve el cursor intermitente un
SHIFT dígito hacia la derecha.
Pulse la tecla Y Aumenta en un dígito el valor de
las decenas.
Pulse la tecla Guarda el nuevo valor y retorna al
ENTER modo de Display.
Pulse la tecla FWD El motor marcha en FWD o REV a
o la tecla REV la velocidad mandada.
Pulse la tecla Se emite un mando de parada del
STOP motor.

Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha


Acción Descripción Display
Conecte la Si no hay fallas y está
alimentación programado para operación
LOCAL.
Pulse la tecla FWD El motor marcha en FWD o REV a
o la tecla REV la velocidad mandada.

Pulse la tecla Y Aumenta la velocidad del motor.

Pulse la tecla B Disminuye la velocidad del motor.

Pulse la tecla Y Aumenta la velocidad del motor.

Pulse la tecla Se emite un mando de parada del


STOP motor.
Pulse la tecla FWD El motor marcha en FWD o REV a
o la tecla REV la velocidad mandada.
Pulse la tecla Se emite un mando de parada del
STOP motor.

4-4 Programación y Operación IMN715JSP


Modo de Display
Durante la operación normal, el control está en el modo de Display y el teclado
muestra el estado del control. Se pueden monitorear varios valores del estado a la
salida.

Estado del Motor Estado a la Salida


Operación del Control Valores y Unidades

El modo de Display también le permite al usuario ver información de diagnóstico y


el registro de fallas.

Ajuste del Contraste del Display


Al alimentarse potencia CA al control, el teclado deberá exhibir el estado del
control. Si no hay un display visible, efectúe el siguiente procedimiento para
ajustar el contraste.
Acción Descripción Display
Conecte la No hay un display visible.
alimentación

Pulse la tecla DISP Pone al control en modo de


Display.

Pulse la tecla Permite ajustar el contraste del


SHIFT dos veces display.

Pulse la tecla Y o Ajusta la intensidad del display.


la B

Pulse la tecla Guarda el nivel del contraste y


ENTER sale al modo de Display.

IMN715JSP Programación y Operación 4-5


Pantallas del Display
Acción Descripción Display
Conecte la Display que muestra el modo y el
alimentación estado de la unidad.
Pulse la tecla DISP Bloque del registro de fallas.

Pulse la tecla DISP Bloque de información de


diagnóstico.
Pulse la tecla DISP Bloque de parámetros
modificados.
Pulse la tecla DISP Display de la frecuencia de salida.

Pulse la tecla DISP Display de la velocidad del motor


(basada en la frecuencia de
salida).
Pulse la tecla DISP Display de la corriente del motor.

Pulse la tecla DISP Display del voltaje del motor.

Acceso al Registro de Fallas


Cuando se produce una condición de falla, la operación del motor se interrumpe y
aparece un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un
registro de las últimas 31 fallas. Si ocurrieron más de 31 fallas, la más antigua de
ellas será borrada del registro para dejar lugar a la más reciente. Para lograr el
acceso al registro de fallas, efectúe el siguiente procedimiento:
Acción Descripción Display
Conecte la Display que muestra el modo y el
alimentación estado de la unidad.

Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse al


punto de entrada del Registro de
Fallas.
Pulse la tecla Muestra el tipo de la primera falla
ENTER y el momento en que se produjo.

Pulse la tecla Y Se desplaza por los mensajes de


falla hasta el final.

Pulse la tecla Retorno al modo de Display.


RESET

4-6 Programación y Operación IMN715JSP


Acceso a la Información de Diagnóstico
Acción Descripción Display
Conecte la Display que muestra el modo y el
alimentación estado de la unidad.
Pulse la tecla Se desplaza al punto de entrada de
DISP several la información de diagnóstico.
times
Pulse la tecla Acceso a la información de
ENTER diagnóstico.
Pulse la tecla Temperatura del control.
DISP 25.0
Pulse la tecla Voltaje de bus.
DISP
Pulse la tecla Frecuencia de PWM.
DISP
2500
Pulse la tecla % restante de corriente de
DISP sobrecarga.
Pulse la tecla Display de HP, voltaje, corriente
DISP continua y pico nominal.
Pulse la tecla Estado de las entradas y salidas
DISP opto en tiempo real (0=Abierta,
1=Cerrada).
Pulse la tecla Display de las Entradas Analógicas.
DISP
Pulse la tecla (Se muestra en modo de Control de
DISP Proceso únicamente)Display de
términos “Proporcional”, “Integral” y
“Derivado”.
Pulse la tecla (Se muestra en modo de Control de
DISP Proceso únicamente)Display de
frec. equiv. de “Prealimentación”
(1a. línea), “Referencia” y
“Retroalimentación”, (2a. línea,
izquierda a derecha).
Pulse la tecla Tiempo de operación.
DISP
Pulse la tecla Display de la versión del software.
DISP
Pulse la tecla Muestra la opción de salida. Pulse
DISP ENTER para salir.
Nota: En modo de Diagnóstico únicamente, pulse DISP para visualizar el ítem
siguiente o pulse SHIFT para visualizar el ítem anterior.

IMN715JSP Programación y Operación 4-7


Modo de Programación
Use el Modo de Programación [o de Programa] para adecuar el control a diversas
aplicaciones, programando los parámetros de operación. En Modo de Display,
pulse la tecla PROG para acceder al Modo de Programación. Para retornar al
Modo de Display, pulse la tecla DISP. Nótese que cuando un parámetro está
seleccionado, pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG se cambiará
entre el Modo de Display y dicho parámetro. Los parámetros pueden programarse
en cualquier modo de operación. Cuando un parámetro ha sido seleccionado para
programarse, el display del teclado proporciona la siguiente información.
Parámetro #
Estado del Parámetro Valor y Unidades

Estado del Parámetro.


Todos los parámetros programables se muestran con una “P:” en la esquina
inferior izquierda del display del teclado. Si un parámetro se muestra con una “V:”,
el ajuste del mismo puede verse pero no cambiarse mientras el motor está en
funcionamiento. Si el parámetro se muestra con una “L:”, su ajuste está bloqueado
y se deberá introducir el código de acceso de seguridad antes de poder realizar
cualquier cambio.
Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación
Siga este procedimiento para acceder a los bloques de parámetros con el objeto
de programar el control.
Acción Descripción Display
Conecte la Si no hay fallas y está programado
alimentación para operación LOCAL.

Si no hay fallas y está programado


para operación REMOTA.
Si se muestra una falla, consulte la
sección de Diagnóstico de Fallas
en este manual.
Pulse la tecla
PROG

Pulse la tecla Y o Se desplaza al bloque de


la B ACCEL/DECEL.

Pulse la tecla Y o Se desplaza a los Bloques del


la B Nivel 2.

Pulse la tecla Primer display de un bloque del


ENTER Nivel 2.

Pulse la tecla Y o Se desplaza al menú de Salida de


la B la Programación.

Pulse la tecla Retorno al modo de Display.


ENTER

4-8 Programación y Operación IMN715JSP


Cambiando Valores de Parámetros
Siga este procedimiento para programar o cambiar el valor de un parámetro.
Acción Descripción Display
Conecte la Si no hay fallas y está
alimentación programado para operación
LOCAL.
Pulse la tecla Acceso al modo de programación.
PROG

Pulse la tecla Y o Se desplaza al Bloque de


la B Entrada, Nivel 1.

Pulse la tecla Acceso al Bloque de Entrada.


ENTER

Pulse la tecla Acceso al Modo de Operación.


ENTER

Pulse la tecla Y Se desplaza para hacer su


selección.

Pulse la tecla Guarda en la memoria lo que se


ENTER ha seleccionado.

Pulse la tecla Y Se desplaza a la salida del menú.

Pulse la tecla Retorno al Bloque de Entrada.


ENTER

Pulse la tecla Y o Se desplaza al menú de Salida de


la B la Programación.

Pulse la tecla Retorno al Modo de Display.


ENTER

IMN715JSP Programación y Operación 4-9


Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica
A veces es necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivos
ajustes de fábrica (luego de instalar nuevo software, etc.). Este procedimiento
describe cómo restaurar los ajustes de fábrica.
Nota: Todos los valores de los parámetros que ya están programados cambiarán
cuando se repone el control a sus ajustes de fábrica.
Acción Descripción Display
Conecte la Si no hay fallas y está
alimentación programado para operación
LOCAL.
Pulse la tecla Entrada al modo de
PROG programación.

Pulse la tecla Y o Se desplaza a los Bloques del


la B Nivel 2.

Pulse la tecla Selecciona los Bloques del Nivel


ENTER 2.

Pulse la tecla Y o Se desplaza al bloque de


la B Misceláneos.

Pulse la tecla Selecciona el bloque de


ENTER Misceláneos.

Pulse la tecla Acceso al parámetro de Ajustes


ENTER de Fábrica.

Pulse la tecla Y Se desplaza a YES para


seleccionar los ajustes originales
de fábrica.
Pulse la tecla Restaura los ajustes de fábrica.
ENTER

Pulse la tecla Retorno al bloque de


RESET Misceláneos.

Pulse la tecla Y Se desplaza a la salida del menú.

4-10 Programación y Operación IMN715JSP


Definiciones de los Parámetros (Versión del Interfaz 2.01) – Bloques del Nivel 1
(Ver la traducción de los parámetros en el Glosario – Apéndice D).
Preset Speeds Output
Preset Speed #1 Relay Output
Preset Speed #2 Zero SPD Set PT
Preset Speed #3 At Speed Band
Preset Speed #4 Set Speed Point
Preset Speed #5 Overload Set Pt
Preset Speed #6 Underload Set Pt
Preset Speed #7 Analog Out Type
Analog Out
Accel / Decel Rate Analog Scale
Accel Time #1
Decel Time #1 Keypad Setup
S-Curve #1 Keypad Stop Key
Accel Time #2 Keypad Stop Mode
Decel Time #2 Keypad Run FWD
S-Curve #2 Keypad Run REV
Keypad Jog FWD
Jog Settings Keypad Jog REV
Jog Speed Switch On Fly
Jog Accel Time Loc. Hot Start
Jog Decel Time
Jog S-Curve V/HZ and Boost
Ctrl Base Frequency
Input Torque Boost
Operating Mode Dynamic Boost
ANA CMD Select Slip Comp Adj
ANA CMD Inverse V/HZ Profile
ANA CMD Offset 3-PT Operation
ANA CMD Gain 3-PT Volts
CMD SEL Filter 3-PT Frequency
Max Output Volts

IMN715JSP Programación y Operación 4-11


Definiciones de los Parámetros – Bloques del Nivel 2
(Ver la traducción de los parámetros en el Glosario – Apéndice D).
Output Limits Brake Adjust Continued
Min Output Frequency Brake on Stop
Max Output Frequency Brake on Reverse
PK Current Limit Stop Brake Time
PWM Frequency Brake on Start
Start Brake Time
Protection
External Trip Process Control
Foldback Protect Process Feedback
Process Inverse
Miscellaneous Setpoint Source
Restart Auto/Man Setpoint Command
Restart Fault/Hr Set PT Adj limit
Restart Delay At Setpoint Band
Language Select Process PROP Gain
Factory Settings Process INT Gain
Process DIFF Gain
Motor Data
Motor Rated Amps Skip Frequency
Motor Rated Speed Skip Frequency #1
Motor Rated Frequency Skip Band #1
Skip Frequency #2
Security Control Skip Band #2
Security State Skip Frequency #3
Access Timeout
Access Code Synchro Starts
Sync Start FWD
Brake Adjust Sync Start REV
Keypad Stop Mode Sync at Max Frequency
Resistor Ohms Sync Scan V/F
Resistor kW Sync Setup Time
DC Brake Voltage Sync Scan Time
DC Brake Frequency Sync V/F Recover

4-12 Programación y Operación IMN715JSP


Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1
PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas)
Preset Speeds #1 – #7 Permite seleccionar entre 7 (siete) velocidades predefinidas de
operación del motor. Cada velocidad puede seleccionarse usando conmutadores
externos conectados a la regleta de terminales del control (J4). Para la operación del
motor, deberá darse un mando de dirección del motor junto con un mando de velocidad
predefinida (en J4).
ACCEL/DECEL RATE (Tasa o Rapidez de Aceleración/Desaceleración)
Accel Time #1,2 El tiempo de aceleración es el número de segundos que requiere el
control para aumentar la frecuencia de salida desde “Min Output Frequency”
hasta la frecuencia especificada en el parámetro “Max Output Frequency”,
bloque de Límites de Salida, Nivel 2.
Decel Time #1,2 El tiempo de desaceleración es el número de segundos que requiere
el control para disminuir la frecuencia de salida desde la frecuencia especificada
en el parámetro “Max Output Frequency” hasta la de “Min Output Frequency”.
S-Curve #1,2 La Curva–S es un porcentaje del tiempo total de Acel o Desacel. Es
no–lineal para permitir arranques y paradas suaves. La Figura 4–2 ilustra cómo se
cambia la aceleración y la desaceleración del motor utilizando una Curva–S de
40%. 0% representa “no S” y 100% representa “S completa” sin un segmento lineal.
Figura 4-2 Ejemplo de Curva–S de 40%
Curva Curva
Frecuencia de Salida

de 40%
Frecuencia de Salida

de 40%
Curva
Curva 20
% 20 de 0%
de 0%
20 %
% 20
%

0 Máx. 0 Máx.
Tiempo de Acel Tiempo de Desacel
Curvas S de Acel Curvas S de Desacel
Ejemplo: Frecuencia Máxima de Salida = 100 Hz; Frecuencia Predefinida = 50 Hz;
Tiempo de Acel = 10 Seg. En este ejemplo, la frecuencia de salida del control será
de 50 Hz, 5 (cinco) segundos luego del mando desde la frecuencia mínima de salida.
Nota: Accel #1, Decel #1 y S–Curve #1 están asociadas conjuntamente. De igual
forma, Accel #2, Decel #2 y S–Curve #2 están asociadas conjuntamente. Estos
parámetros asociados pueden usarse para controlar cualquier mando de
velocidad predefinida o de velocidad externo (Pot).
Nota: Como el motor está diseñado usando el deslizamiento del rotor para producir
par, la velocidad del motor no va a aumentar o disminuir necesariamente en
forma lineal con la frecuencia del motor.
Nota: Si se producen fallas (disparos del motor) durante una Acel o Desacel rápida,
dichas fallas pueden eliminarse seleccionando una Curva–S sin afectar el
tiempo total de rampa. Para optimizar su aplicación puede ser necesario hacer
algunos cambios en los ajustes de Accel, Decel y S–Curve.
JOG SETTINGS (Ajustes del Jog)
Jog Speed La Velocidad de Jog (avance) es la frecuencia de mando que se usa
durante el jog. La velocidad de jog puede iniciarse desde el teclado o la regleta
de terminales. En el teclado, pulse primero la tecla de JOG y luego la tecla de
FWD o la de REV.
Jog Accel Time es el tiempo de aceleración usado durante el jog.
Jog Decel Time es el tiempo de desaceleración usado durante el jog.
Jog S-Curve es la Curva–S usada durante el jog.
IMN715JSP Programación y Operación 4-13
Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1 Continúa
INPUT (Entrada)
Operating Mode Los “Modos de Operación” son: Teclado, Marcha Estándar, 7
Velocidades, Bomba/Ventilador 2 Conductores [Cables], Bomba/Ventilador 3
Conductores, Control de Proceso, Analógico de 3 Velocidades 2 Conductores,
Analógico de 3 Velocidades 3 Conductores, EPOT de 2 Conductores, EPOT de
3 Conductores. Las conexiones externas al control se realizan en la regleta de
terminales J4 (los diagramas de conexión se muestran en la Sección 3).
ANA CMD Select Select Selecciona la referencia externa de velocidad que se va a usar.
Potentiometer Potenciómetro es el método más simple de control de velocidad.
Seleccione “Potentiometer” y conecte un potenciómetro de 5KW en J4–4,
J4–5 y J4–6.
0-5 or 0-10VDC 10VCC se selecciona cuando se aplica una señal de entrada de
voltaje a J4–7 y J4–8.
4-20mA or 0-20mA es una selección a considerar si se requiere una larga
distancia entre el dispositivo externo y el control. El bucle de corriente
permite usar cables de mayor longitud en J4–7 y J4–8 con menos
atenuación de la señal de mando.
None (ninguno), no se selecciona una referencia externa.
ANA CMD Inverse “ON” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. 0VCC) sea un mando
de velocidad máxima del motor y que un voltaje máximo de entrada (p/ej. 10VCC)
sea un mando de baja velocidad del motor. “OFF” hará que un bajo voltaje de
entrada (p/ej. 0VCC) sea un mando de baja velocidad del motor y que un voltaje
máximo de entrada (p/ej. 10VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor.
ANA CMD Offset Proporciona una compensación a la Entrada Analógica para minimizar
la deriva de la señal. Por ejemplo, si la señal de velocidad mínima es de 1VCC (en
lugar de 0VCC), el valor de ANA CMD Offset puede definirse en –10% para que la
entrada de voltaje mínima sea percibida por el control como 0VCC.
ANA CMD Gain Proporciona un factor de ganancia para la señal de entrada de
referencia de velocidad analógica. Por ejemplo, si la señal de referencia de
velocidad analógica es de 0 – 9VCC, definiendo ANA CMD Gain como 111%
permite al control percibir 0 – 10VCC como la señal de entrada.
ANA CMD Filter Proporciona filtrado para la señal de entrada de referencia de velocidad
analógica. Cuanto mayor sea el número (0 – 6), habrá un mayor filtrado de ruido.
Para una respuesta más rápida, use un número menor.
OUTPUT (Salida)
Relay Output Salidas N.A. y N.C. de relé que pueden configurarse para cualquiera de
las condiciones siguientes:
Ready (Preparado) Está activa cuando se conecta la alimentación y no existen fallas.
Zero Speed (Velocidad Cero) Está activa cuando la frecuencia de salida es inferior
al valor del parámetro “Zero SPD Set Pt” de Salida, Nivel 1.
At Speed Band (Velocidad en Banda) Está activa cuando la frecuencia de salida
está dentro del rango de mando definido por el parámetro “At Speed Band” de
Salida, Nivel 1.
At Set Speed (En Velocidad Definida) Está activa cuando la frecuencia de salida es
igual o mayor que el parámetro “Set Speed Point” de Salida, Nivel 1.
Overload (Sobrecarga) La salida está activa si la corriente de salida es mayor que el
valor del parámetro “Overload Set Point”.
Underload (Baja Carga) La salida está activa si la corriente de salida es menor que
el valor del parámetro “Underload Set Point”.
Keypad Control (Control de Teclado) Está activa cuando la unidad está en control
local (de teclado).

4-14 Programación y Operación IMN715JSP


Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1 Continúa
OUTPUT (Salida) Continúa
Fault (Falla) Está activa cuando hay una condición de falla.
Drive On (En Operación) Está activa cuando el control está “Preparado” (Ready) y
se le manda a operar el motor.
Reverse (Reversa) Está activa cuando el control está operando en dirección reversa.
Process Error (Error de Proceso) Está activa cuando el proceso del bucle de
control PID está fuera del rango especificado por el parámetro “AT Setpoint
Band” del bloque de Control de Proceso, Nivel 2.
Zero SPD Set PT La frecuencia de salida a la cual la salida de relé de velocidad cero
es activada. Cuando la frecuencia de salida es menor que Zero SPD Set PT, se activa
la salida de relé. Esto es útil en aplicaciones donde un freno de motor estará
enclavado con la operación del control del motor.
At Speed Band Una banda de frecuencia dentro de la cual la salida de relé At Speed
es activada. Por ejemplo, si At Speed Band está definida como ±5Hz, la salida de relé
es activada cuando la frecuencia de salida al motor está dentro de un rango de 5Hz
de la frecuencia de mando del motor. Esto es útil cuando otra máquina no debe
arrancar (o parar) hasta que el motor alcance su velocidad de operación.
Set Speed Point La frecuencia a la cual la salida de relé At Set Speed es activada.
Cuando la frecuencia es mayor que el parámetro Set Speed Point, la salida de relé es
activada. Esto es útil cuando otra máquina no debe arrancar (o parar) hasta que el
motor exceda una velocidad predeterminada.
Overload Set Point Cuando la corriente de salida excede este valor, la salida Overload es
activada.
Underload Set Point Cuando la corriente de salida es menor que este valor, la
salida Underload es activada.
Analog OUT Type 0-10VDC, 0-5VDC, 4-20mA o 0-20mA.
Analog Output Salida analógica que puede configurarse para representar una de
las condiciones siguientes:
Frequency (Frecuencia) Representa la frecuencia de salida, donde salida máx.
= MAX Hz (no se incluye la compensación de frecuencia de deslizamiento).
Freq Command (Mando de Frecuencia) Representa la frecuencia de mando,
donde salida máx. = MAX Hz.
AC Current (Corriente CA) Representa el valor de la corriente de salida,
donde salida máx. = Corriente de plena carga (ARMS).
AC Voltage (Voltaje CA) Representa el valor del voltaje de salida, donde
salida máx. = Voltaje de Entrada del Control.
Bus Voltage (Voltaje de Bus) Representa la alimentación del motor, donde media
salida máx. = 325VCC para una entrada de 230VCA (650VCC para una
entrada de 460VCA).
Control Temp (Temperatura del Control) Representa la temperatura de disipación
térmica del control, donde salida máx. = máxima temperatura de disipación
térmica.
Process Feedback Represents the process feedback signal where max output =
100% feedback signal.
Set Point Command Represents the setpoint command value where max output
= 100% commanded value.
Zero Cal Output is minimum used to calibrate an external meter.
100% Cal Output is maximum used to calibrate an external meter.
Analog Scale Factor de escala para el voltaje de Salida Analógica. Es útil para
definir el rango de plena escala de los medidores externos.

IMN715JSP Programación y Operación 4-15


Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1 Continúa
KEYPAD SETUP (Preparación del Teclado)
Keypad Stop Key Permite que la tecla STOP inicie la parada del motor durante la
operación remota o serie (si está definida para Remote ON). Al pulsar STOP se
inicia el mando de parada y se selecciona automáticamente el modo Local.
Keypad Stop Mode Hace que ante un mando de parada el motor pare por inercia
(paro libre) o regeneración. En “Coast”, el motor el motor es apagado y se le
permite parar por inercia. En “Regen”, el voltaje y la frecuencia al motor se
reducen a una tasa determinada por el tiempo de desaceleración.
Keypad Run FWD ON [activado] hace que la tecla FWD esté activa en modo Local.
Keypad Run REV ON hace que la tecla REV esté activa en modo Local.
Keypad Jog FWD ON hace que la tecla FWD esté activa en modo de Jog Local.
Keypad Jog REV ON hace que la tecla REV esté activa en modo de Jog Local.
Switch On Fly ON permite conmutar del modo Local al Remoto o retornar a Local
sin necesidad de parar la unidad.
Loc. Hot Start ON permite usar la entrada de Stop en modo de Teclado.

V/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo)


CTRL Base FREQ Representa el punto en la curva de V/Hz donde el voltaje de
salida se hace constante con una frecuencia de salida en aumento. Este es el
punto donde el motor cambia de operación con par constante o variable a
operación con potencia (HP) constante. En algunos casos, los valores de Max
Output Volts (voltios máx. de salida) y CTRL Base Freq (frecuencia base del
control) pueden regularse para lograr un rango de velocidad más amplio con par
constante o potencia (HP) constante que el normalmente disponible en el motor.
Torque Boost Ajusta la magnitud del par de arranque del motor. El ajuste del
refuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normal del voltaje
aumentando o disminuyendo el voltaje de arranque en valores fijos según lo
definido por la curva de V/Hz. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoría
de las aplicaciones. El aumento del refuerzo puede producir recalentamiento en
el motor. Si se requiere hacer un ajuste, aumente el refuerzo en pequeños
incrementos hasta que el eje [flecha] del motor apenas comience a rotar con
carga máxima aplicada.
Slip Comp Adjustment Compensa las condiciones variables de carga durante la
operación normal. Este parámetro (ajuste de compensación de deslizamiento)
establece la máxima variación permitida en la frecuencia de salida bajo
condiciones variables de carga (cambios en la corriente de salida). Al ir
aumentando la corriente del motor hacia un 100% de Motor Rated Amps
(amperios nominales del motor), la frecuencia de salida es automáticamente
incrementada para compensar el deslizamiento.
V/Hz Profile Establece la relación Voltios/Frecuencia de la salida del control (al
motor) para todos los valores del voltaje de salida respecto a la frecuencia de
salida, hasta la frecuencia base del control. Como el voltaje del motor está
relacionado con la corriente del motor, dicho voltaje puede entonces
relacionarse con el par del motor. Un cambio en la curva de V/Hz permite regular
la disponibilidad de par del motor a diversas velocidades. La curva en 3 puntos
permite que hayan dos segmentos lineales de V/Hz mediante el ajuste de los
parámetros de V/Hz 3–PT Volts y V/Hz 3–PT Frequency. Se puede seleccionar
una reducción cuadrática de 0% a 100% para la curva de V/Hz. (0% = Curva de
V/Hz Lineal). Estas curvas se muestran en la Figura 4-3.

4-16 Programación y Operación IMN715JSP


Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1 Continúa
V/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo) Continúa
3-PT Operation ON [activado] permite la operación en 3 puntos. OFF [desactivado]
inhabilita la operación en 3 puntos y los valores de los parámetros V/Hz 3–PT
Volts y V/Hz 3–PT Frequency son ignorados.
V/Hz 3-PT Volts El voltaje de salida asociado con el parámetro 3–PT Frequency.
V/Hz 3-PT Frequency La frecuencia de salida asociada con el parámetro 3–PT Volts.
Max Output Volts El voltaje máximo de salida disponible para el motor desde el
control. Esto es útil si el voltaje nominal del motor es inferior al voltaje de línea
de entrada. En algunos casos, los valores de los parámetros Max Output Volts y
CTRL Base Frequency pueden regularse para lograr un rango de velocidad más
amplio con par constante o potencia (HP) constante que el normalmente
disponible.

Figura 4-3 Curvas de Voltios/Hertz


Salida Máx.
Voltios de Salida

0%
100%

Refzo. Par
Frecuencia de Salida Frec.
Base

3 Point V/Hz Curve


Salida Máx.
Voltios de Salida

Curva
de V/Hz - 3
Puntos 3 PT Volts
Refzo. Par
3 PT Frec. Frec.
Frecuencia de Salida Base

IMN715JSP Programación y Operación 4-17


Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 2
OUTPUT LIMITS (LÍMITES DE SALIDA)
MIN Output Frequency La frecuencia mínima de salida al motor. Durante la operación,
no se permitirá que la frecuencia de salida caiga por debajo de este valor, excepto
en arranques del motor desde 0 Hz o durante el frenado dinámico hasta parar.
MAX Output Frequency La frecuencia máxima de salida al motor.
PK Current Limit La corriente máxima (pico) de salida al motor. Se dispone de
valores superiores al 100% de la corriente nominal, dependiendo de la zona de
operación seleccionada.
PWM Frequency La frecuencia a la cual se conmutan los transistores de salida.
PWM deberá ser lo más baja posible para minimizar el esfuerzo en los
transistores de salida y en los devanados del motor. La frecuencia PWM es
también denominada frecuencia “de Portadora”.
PROTECTION (PROTECCIÓN)
External Trip
OFF - El Disparo Externo está inhabilitado (se ignora J4–17).
ON - El Disparo Externo está habilitado. Si se abre un contacto normalmente
cerrado en J4–17 (a J4–18), se producirá una falla de Disparo Externo que hará
parar la unidad.
Foldback Protect
OFF - La protección de “Foldback” [protección en aceleración] está inhabilitada.
ON - La tasa de aceleración se extiende automáticamente para ayudar a evitar
los disparos por sobrecorriente durante una aceleración rápida.
MISCELLANEOUS (MISCELÁNEOS)
Restart Auto/Man
Manual Si se produce una falla (o una pérdida de potencia), el control deberá
reponerse manualmente para reanudar su operación.
Automatic - Si se produce una falla (o una pérdida de potencia), el control va a
reponerse automáticamente (luego de un retardo de reiniciación) para reanudar
su operación.
Restart Fault/Hr El número máximo de intentos de reiniciación automática antes de
requerirse una reiniciación manual. Luego de una hora sin alcanzar el máximo
número de fallas, o si se desconecta y reconecta la alimentación, la cuenta de
fallas se repone a cero.
Restart Delay El período de tiempo permitido luego de una condición de falla para
que se produzca una reiniciación automática. Es útil para dejar tiempo suficiente
para que se despeje una falla antes de intentarse la reiniciación.
Language Select Selecciona caracteres en Inglés, Español, Francés, Alemán,
Italiano o Portugués para el display del teclado.
Factory Settings Restaura los ajustes de fábrica en todos los valores de
parámetros. Seleccione “YES” y apriete la tecla “ENTER” para restaurar los
valores de fábrica de los parámetros. El display del teclado mostrará “Operation
Done” (operación realizada) y retornará a “NO” al completarse la restauración.

4-18 Programación y Operación IMN715JSP


Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 2 Continúa
SECURITY CONTROL (CONTROL DE SEGURIDAD)
Security State
Off - No se requiere introducir el código de acceso de seguridad para cambiar
valores de parámetros.
Local Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes
de poder realizar cambios usando el teclado.
Access Timeout El tiempo en segundos en que el acceso de seguridad se mantiene
habilitado luego de salir del modo de programación. Si usted sale del modo de
programación y regresa al mismo durante este límite de tiempo, no le será
necesario reintroducir el código de acceso. La cuenta de tiempo se inicia al salir
del modo de programación (pulsando DISP, etc.).
Access Code Es un código de 4 dígitos. Para poder cambiar los valores de los
parámetros protegidos del Nivel 1 y del Nivel 2, es necesario conocer este código.
Nota: Registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr
el acceso a los valores de los parámetros para cambiar un parámetro
protegido, comuníquese con Baldor. Deberá estar preparado para dar el código
de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del display del teclado ante el
aviso de Enter Code (introducir el código).
MOTOR DATA
Motor Rated Amps La corriente nominal del motor (indicada en su placa de fábrica).
Si la corriente del motor excede este valor durante cierto período de tiempo, se
producirá una falla de Sobrecarga. Si se usan varios motores con un mismo
control, sume los Amperios Nominales de todos los motores e introduzca este
valor total.
Motor Rated Speed La velocidad nominal del motor (indicada en su placa de
fábrica). Si Motor Rated SPD = 1750 RPM y Motor Rated Freq = 60 Hz, el
display del teclado mostrará 1750 RPM a 60 Hz y 875 RPM a 30 Hz.
Motor Rated Freq La frecuencia nominal del motor (indicada en su placa de fábrica).
BRAKE ADJUST (AJUSTE DE FRENADO)
Resistor Ohms El valor en ohms del resistor de frenado dinámico. Para mayor
información, consulte el Apéndice A o comuníquese con Baldor. Si no se ha instalado
frenado dinámico, introduzca el valor cero.
Resistor Watts La capacidad en watts del resistor de frenado dinámico. Para mayor
información, consulte el manual de frenado dinámico o comuníquese con Baldor. Si no
se ha instalado frenado dinámico, introduzca el valor cero.
DC Brake Voltage La cantidad de voltaje de frenado CC que se aplica a los devanados del
motor durante un mando de parada. Aumente este valor para contar con mayor par de
frenado durante las paradas. El voltaje de frenado incrementado puede producir
recalentamiento en el motor en aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas.
Tenga sumo cuidado al seleccionar este valor.
El valor máximo de DC Brake Voltage = (1.414)x(Max Output Volts) [voltios máx. de salida].
DC Brake FREQ La frecuencia de salida (al motor) a la cual se inicia el frenado por
inyección de CC durante la desaceleración.
Brake on Stop Si está en ON (activado), el frenado por inyección de CC comenzará al emitirse
un mando de parada. Luego de un mando de parada, el voltaje de frenado CC se aplicará
a los devanados del motor cuando la frecuencia de salida alcance el valor de la frecuencia
de frenado CC.
Brake on Reverse Si está en ON (activado), el frenado por inyección de CC comenzará
cuando se le mande al control accionar el motor en sentido contrario. El frenado continuará
hasta que pare el motor. El motor va a acelerar después en sentido contrario.
IMN715JSP Programación y Operación 4-19
Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 2 Continúa
Stop Brake Time El máximo número de segundos en que s aplicará voltaje de frenado por
inyección de CC a los devanados del motor luego de un mando de parada. Luego de
transcurrir el tiempo especificado por este valor, el frenado por inyección de CC se
interrumpe automáticamente. Si el frenado por inyección de CC se inicia a una frecuencia
menor que el valor del parámetro DC Brake Frequency, el tiempo de frenado se calcula así:
TiempoĂdeĂfrenadoeĂ +Ă TiempoĂdeĂfrenadoĂenĂparadaĂXĂ FrecuenciaĂdeĂsalidaĂenĂelĂfrenado
FrecuenciaĂdeĂfrenadoĂCC
Brake on Start Si está en ON, activa el frenado por inyección de CC durante un período
de tiempo (Start Brake Time, o sea tiempo de frenado en arranque) cuando se emite un
mando de marcha. El frenado se interrumpirá automáticamente y el motor va a acelerar
al concluir el tiempo de frenado en arranque.
Start Brake Time El período de tiempo en que se aplicará el frenado por inyección de CC
luego de emitirse un mando de marcha. Esto va a ocurrir sólo si Brake on Start está en
ON (activado). El frenado puede producir recalentamiento en el motor en aplicaciones
que requieren frecuentes arranques y paradas. Tenga sumo cuidado al seleccionar este
valor. Este tiempo de frenado en arranque deberá ser justo el suficiente para asegurar
que el eje del motor no esté rotando cuando se emite un mando de arranque.
PROCESS CONTROL (CONTROL DE PROCESO)
Process Feedback El tipo de señal usado para la retroalimentación del proceso en el
bucle de control del punto de referencia PID (Proporcional–Integral–Diferencial).
Process Inverse OFF – La señal de retroalimentación del proceso no es invertida (no
hay cambio de polaridad).
ON – Hace que se invierta la señal de retroalimentación del proceso. Se utiliza con
procesos de acción inversa que usan una señal unipolar tal como 4–20mA. Si está
en “ON”, el bucle PID percibirá un valor bajo de la señal de retroalimentación del
proceso como una señal de retroalimentación alta, y un valor alto de la señal de
retroalimentación del proceso como una señal de retroalimentación baja.
Setpoint Source El tipo de señal de la fuente de referencia de entrada con el que se
va a comparar la retroalimentación del proceso. Si se ha seleccionado “Setpoint
CMD”, se usará un valor fijo que se introduce en el parámetro Setpoint
Command (Mando de referencia, del bloque de Control de Proceso, Nivel 2).
Setpoint Command El valor del punto de referencia para el bucle PID que el control
tratará de mantener. Se usa sólo cuando el parámetro Setpoint Source está
definido como “Setpoint Command”.
Set PT ADJ Limit El valor máximo de corrección de la frecuencia que se aplicará al
motor (en respuesta al error máximo del proceso). Por ejemplo, si la frecuencia
máx. de salida es 60 Hz, el límite de regulación del punto de referencia es 20% y
el error del proceso es 100%, la velocidad máxima a la que marchará el motor
en respuesta al error de retroalimentación del punto de referencia será de ±12
Hz. (60 Hz x 20% = 12 Hz, o sea un ancho total de banda de salida de 24 Hz
centrado en la frecuencia efectiva del punto de referencia).
At Setpoint Band La banda de operación dentro de la cual la salida opto At Setpoint
(en el punto de referencia) está activada (ON). Esta característica indica cuándo
el proceso está dentro del rango deseado del punto de referencia. Por ejemplo,
si la fuente del punto de referencia es de 0–10VCC y el valor de At Setpoint
Band es de 10%, la salida opto At Setpoint se activará si el proceso está dentro
de ±1VCC (10 x 10% = 1) del punto de referencia.
Process PROP Gain Establece la ganancia proporcional del bucle PID, o en cuánto se
ajustará la velocidad del motor para poner al proceso en el punto de referencia.
Process INT Gain La ganancia integral del bucle PID, o en cuánto se ajustará la
velocidad del motor para corregir un error de largo plazo.
Process DIFF Gain La ganancia diferencial del bucle PID, o en cuánto se ajustará la
velocidad del motor para corregir un error de corto plazo.

4-20 Programación y Operación IMN715JSP


Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 2 Continúa
SKIP FREQUENCY (SALTO DE FRECUENCIA)
Skip Frequency (#1, #2 y #3) La frecuencia central de la banda de frecuencia que
se va a saltar o a tratar como banda muerta del mando de velocidad.
Skip Band Band (#1, #2 y #3) El ancho de la banda centrada en Skip Frequency. Por
ejemplo, si Skip Frequency #1 está definida en 20Hz y Skip Band #1 está
definida en 5Hz, no se permite la operación continua en la banda muerta de
15Hz a 25Hz.
Nota: Se pueden definir tres bandas independientemente, o se pueden seleccionar
los tres valores para saltar una banda ancha de frecuencia.
SYNCHRO STARTS (ARRANQUES SINCRONIZADOS)
Sync Start FWD Synchro Starts explora en dirección hacia adelante.
Sync Start REV Synchro Starts explora en dirección reversa.
Sync at Max Freq Cuando está en ON (activado), Synchro Starts comienza a
explorar en la máxima frecuencia de salida. Cuando está en OFF (desactivado),
Synchro Starts comienza a explorar en la frecuencia de mando.
Sync Scan V/F Establece la relación Voltios/Hertz para la característica Synchro
Starts como un porcentaje de la relación V/Hz definida por Max Output
Volts/Base Frequency (voltios máx. de salida/frecuencia base). Este valor
porcentual de Sync Scan V/F se multiplica por el valor de Max Output Volts/Base
Frequency. Si este valor es demasiado alto, se puede producir una falla por
sobrecorriente en el inversor.
Sync Setup Time Determina para el inversor el tiempo de rampa del voltaje de salida
desde cero al voltaje que corresponde a la frecuencia establecida por el
parámetro Sync at Max Freq. Este período de tiempo no incluye un retardo de
0.5 segundos antes de iniciar la rampa. Si la característica Synchro Starts no
está operando con suficiente rapidez, disminuya el valor de Sync Setup Time.
Sync Scan Time Es el tiempo que se le da a Synchro Starts para explorar y detectar
la frecuencia del rotor. Generalmente, cuanto más breve es Sync Scan Time,
más probable será que se detecte un arranque sincronizado falso. Este valor
deberá definirse lo suficientemente alto para eliminar los arranques
sincronizados falsos.
Sync V/F Recover Es el tiempo permitido para la subida por rampa del voltaje de
salida desde el voltaje de exploración de Synchro Starts hasta el voltaje de
salida normal. Esto se produce luego de detectarse la frecuencia de
sincronización. El valor del parámetro deberá ser lo suficientemente bajo para
minimizar el tiempo del arranque sincronizado sin provocar fallas por
sobrecorriente en el inversor.

IMN715JSP Programación y Operación 4-21


4-22 Programación y Operación IMN715JSP
Sección 5
Diagnóstico de Fallas
El Control Serie 15J de Baldor requiere muy poco o nada de mantenimiento y, si
se lo instala y aplica correctamente, funcionará sin problemas durante muchos
años.
Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales y limpieza para
asegurar que las conexiones del cableado estén bien apretadas y para quitar el
polvo, la suciedad o los desechos extraños que pudieran reducir la disipación
térmica.
Las anomalías en la operación, denominadas fallas, se exhiben en el display del
teclado a medida que van ocurriendo. En esta sección se proporciona una lista
general de dichas fallas con su respectivo significado. Asimismo se indica cómo
lograr el acceso al registro de fallas y a la información de diagnóstico.
Antes de consultar a la fábrica, verifique si todo el cableado de control y de
alimentación es correcto y si ha sido instalado de acuerdo a las recomendaciones
ofrecidas en este manual.

No Hay Display Visible en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display


Al energizar el control, el display [pantalla, visualizador] puede estar en blanco si
el contraste fue ajustado en forma incorrecta. El siguiente procedimiento se usa
para ajustar el contraste del display. Asegúrese que el teclado esté enchufado en
el conector del teclado que está en la tarjeta principal del control.
Acción Descripción Display
Conecte la No hay un display visible.
alimentación

Pulse la tecla DISP Pone al control en modo de Display.

Pulse 2 veces la tecla Permite ajustar el contraste del


SHIFT display.

Pulse la tecla Y o B Ajusta la intensidad del display.

Pulse la tecla ENTER Guarda el nivel del contraste y sale al


modo de Display.

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-1


Selección del Idioma
El siguiente procedimiento sirve para determinar el idioma a usar en el display del
teclado. La tabla que se incluye en esta página muestra las selecciones en cada
uno de los idiomas.

Acción Descripción Display


Conecte la
alimentación

Pulse la tecla SHIFT

Pulse la tecla PROG Muestra el idioma seleccionado.

Pulse la tecla ENTER Permite seleccionar el idioma.

Press Y or B Key Se desplaza al lenguaje deseado.

Pulse la tecla ENTER Guarda la selección y sale al modo de


Display.

Inglés Español Francés Alemán Italiano Portugués


LANGUAGE SELECCION SELECTION SPRACHAUSWAHL SELEZIONE LINGUA SELE/
SELECT IDIOMA LANGUE LINGUAGEM
ENGLISH INGLES ANGLAIS ENGLISCH INGLESE INGLES
SPANISH ESPANOL ESPAGNOL SPANISCH SPAGNOLO ESPANHOL
FRENCH FRANCES FRANCAIS FRANZOSISCH FRANCESE FRANCES
GERMAN ALEMAN ALLEMAND DEUTCH TEDESCO ALEMAO
ITALIAN ITALIANO ITALIEN ITALIENISCH ITALIANO ITALIANO
PORTUGUESE PORTUGUES PORTUGAIS PORTUGIESISCH PORTOGHESE PORTUGUESES

5-2 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP


Acceso a la Información de Diagnóstico
Acción Descripción Display
Conecte la Display del modo y el estado de la
alimentación unidad.

Pulse la tecla DISP Se desplaza al punto de entrada de la


varias veces Información de Diagnóstico.

Pulse la tecla Acceso a la información de diagnóstico.


ENTER

Pulse la tecla DISP Temperatura del control.


25.0
Pulse la tecla DISP Voltaje de bus.

Pulse la tecla DISP Frecuencia PWM.


2500
Pulse la tecla DISP % restante de corriente de sobrecarga.

Pulse la tecla DISP Display de HP, voltaje, corriente continua


y pico nominal.

Pulse la tecla DISP Estado en tiempo real de las entradas


opto y salidas de relé
(0=Abierta, 1=Cerrada).
Pulse la tecla DISP Display de Entradas Analógicas.

Pulse la tecla DISP (Se muestra sólo en el modo de Control


de Proceso)Display de los términos
“Proporcional”, “Integral” y “Derivado”.
Pulse la tecla DISP (Se muestra sólo en el modo de Control
de Proceso)Display de la frec. equiv. de
“Prealimentación” (1a. línea),
“Referencia” y “Retroalimentación” (2a.
línea, de izquierda a derecha).
Pulse la tecla DISP Tiempo de operación.

Pulse la tecla DISP Display de la versión del software.

Pulse la tecla DISP Muestra la opción de salida. Pulse


ENTER para salir.

Nota: En modo de Diagnóstico, únicamente, pulse DISP para visualizar el siguiente


ítem o pulse SHIFT para visualizar el ítem anterior.

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-3


Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas
Al producirse una condición de falla, la operación del motor se interrumpe y aparece un
código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de las últimas 31
fallas. Si se produjeron más de 31 fallas, la más antigua de ellas será borrada del registro.
Para lograr el acceso al registro de fallas, efectúe el siguiente procedimiento:
Acción Descripción Display
Conecte la Display del modo y el estado de la
alimentación unidad.

Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse al punto


de entrada del Registro de Fallas.

Pulse la tecla ENTER Muestra el tipo de la primera falla y el


momento en que se produjo.

Pulse la tecla Y Se desplaza por los mensajes de falla.

Pulse la tecla ENTER Se desplaza al bloque de información


de diagnóstico.

Pulse la tecla RESET Retorno al modo de Display.

Cómo Borrar el Registro de Fallas


Efectúe el siguiente procedimiento para borrar el registro de fallas.
Acción Descripción Display
Conecte la Display del modo y el estado de la
alimentación unidad

Pulse la tecla DISP Se desplaza al bloque de información


varias veces de diagnóstico.

Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse al punto


de entrada del Registro de Fallas.

Pulse la tecla ENTER Muestra el mensaje más reciente.

Pulse la tecla SHIFT

Pulse la tecla RESET

Pulse la tecla SHIFT

Pulse la tecla ENTER Se borra el Registro de Fallas.

5-4 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP


Tabla 5-1 Mensajes de Fallas
Mensaje De Falla Descripción
Invalid Base ID No se pudo determinar la configuración del voltaje de entrada y la potencia
en HP del control a partir del valor de Power Base ID (ID de Base de
Potencia) en el software.
Commun Timeout Falla de comunicación entre la tarjeta de interfaz y el control del motor.
2 SEC Overload * La corriente de salida excedió la capacidad nominal de 3 segundos.
1 MIN Overload * La corriente de salida excedió la capacidad nominal de 1 minuto.
CUR LIM Timeout La corriente pico de salida excedió el valor del parámetro PK CURRENT
LIMIT.
HW Surge Current Se detectó una condición de alta corriente de salida (mayor que un 250% de
la corriente de salida nominal).
Heat Sink Temp El disipador térmico del control excedió el límite superior de temperatura.
Hardware Protect Se detectó una falla general del hardware, pero no puede ser aislada. Se
detectó falla a tierra (fuga a tierra de corriente de salida) o bajo voltaje en la
fuente de alimentación.
Regen RES Power La potencia regenerativa excedió la capacidad nominal del resistor de
frenado dinámico.
Precharge FLT Se detectó un error de carga del Bus CC.
Bus Overvoltage Alto voltaje de Bus CC.
Bus Undervoltage Bajo voltaje de Bus CC.
Software VER FLT Las versiones del software del control y el teclado son incompatibles.
External Trip La conexión entre J4–17 y J4–18 está abierta.
FE EEPROM Error Ha fallado la memoria no volátil en el teclado.
New Base ID La tarjeta del control detectó un cambio en el valor de Power Base ID en el
software.

* Nota: Una falla de sobrecarga no puede reponerse (despejarse) hasta que el contador
de “% OVERLOAD LEFT” (% de sobrecarga restante) alcance el 100%.

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-5


Tabla 5-2 Diagnóstico de Fallas
INDICACIÓN POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
No hay display No hay voltaje de Verifique si el voltaje de alimentación es apropiado.
entrada. Ajuste el contraste del display.
Bus Overvoltage Excesiva potencia de Revise los valores de los parámetros de watts y resistencia del freno
(Sobrevoltaje de frenado dinámico. dinámico.
bus) Aumente el tiempo de DECEL (desaceleración).
Añada ensambles de frenado dinámico externo.
La tasa de DECEL se Prolongue el tiempo de desaceleración.
definió con un valor Añada un módulo o resistores de frenado dinámico externo.
demasiado bajo.
Sobretiro Corrija los problemas de carga del motor.
(overhauling") de la Añada un módulo o resistores de frenado dinámico externo.
carga del motor.
Problema de Revise el cableado del hardware de frenado dinámico.
cableado del freno
dinámico.
El voltaje de entrada Verifique si el voltaje de línea de CA es apropiado.
es demasiado alto. Use un transformador reductor, de ser necesario.
Use un reactor de línea para minimizar las puntas de voltaje.
Bus El voltaje de entrada Desconecte el cableado entre el control y el motor. Apague (OFF) y vuelva a
Undervoltage es demasiado bajo. encender (ON) la alimentación (ciclado de potencia).Repita la prueba.
(Bajo voltaje de Si se despeja la falla a tierra, reconecte los cables del motor y repita la
bus) prueba. Repare el motor si hay un cortocircuito interno.Reemplace el cable
conductor del motor con un cable de baja capacitancia.
Si la falla a tierra persiste, comuníquese con Baldor.
Hardware Fuga a tierra de la Corrija la carga del motor.Confirme el dimensionamiento correcto del control y
Protect corriente de salida del motor.
(Falla en el (corriente del motor).
hardware)
Heatsink Temp El motor está Corrija la carga del motor.Confirme el dimensionamiento correcto del control y
((Temperatura
p del sobrecargado. del motor.
disipador La temperatura Traslade el control a un sitio de operación más fresco.Instale ventiladores o
térmico) ambiente es un acondicionador de aire en el gabinete del control.
demasiado alta.
Los ventiladores Verifique la operación de los ventiladores.Quite la suciedad de la superficie de
incorporados son los ventiladores y del disipador térmico. Reemplace los ventiladores o revise
ineficaces o no su cableado.
funcionan.
Invalid Base ID El control no Apague (OFF) y vuelva a encender (ON) la alimentación (ciclado de potencia).
(La ID de base reconoce la Si la falla persiste, comuníquese con Baldor.
no es válida) configuración de
voltaje y HP.
New Base ID Se reemplazó la Restaure los parámetros a sus ajustes de fábrica.
(Nueva ID de tarjeta de circuito o Reponga el control.
base) control.
FE EEPROM Ha fallado la memoria Pulse la tecla RESET" en el teclado.
Error no volátil en el Restaure los ajustes de fábrica.Reponga la alimentación.
(Error del teclado. Si la falla persiste, comuníquese con Baldor.
EEPROM)
Precharge FLT Se detectó un error Apague (OFF) y vuelva a encender (ON) la alimentación (ciclado de potencia).
(Falla de de carga del Bus CC. Si la falla persiste, comuníquese con Baldor.
precarga)

5-6 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP


Tabla 5-2 Diagnóstico de Fallas – Continúa
INDICACIÓN POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
External Trip La ventilación del Limpie el escape y la toma de aire del motor.Revise la operación del soplador
((Disparo
p motor es insuficiente. externo.Verifique si el ventilador interno del motor está firmemente acoplado.
externo) El motor consume Chequée si el motor está sobrecargado.Confirme el dimensionamiento
excesiva corriente. correcto del control y el motor.
La relación Ajuste el valor del parámetro de Voltios/Hz.Ajuste la Frecuencia Base.Ajuste
Voltios/Hertz es el Voltaje Máx. de Salida.
incorrecta.
No se ha conectado Conecte un termostato.Verifique la conexión de todos los circuitos de disparo
un termostato. externo usados con el termostato.Desactive la entrada del termostato en el
control.
Mala conexión del Revise las conexiones del termostato.
termostato.
Parámetro de disparo Verifique la conexión del circuito de disparo externo en J4-17.Ponga el
externo incorrecto. parámetro de disparo externo en OFF" (desactivado) si no se hizo una
conexión en J4-17.
HW Surge Se detectó una Apague (OFF) y vuelva a encender (ON) la alimentación (ciclado de potencia).
Current condición de alta Si el error ocurrió durante el rampeado del motor, revise el motor, el
(Sobrecorriente corriente de salida acoplamiento y la carga.
del HW) (superior al 250% de Aumente el tiempo de ACCEL.
la corriente de salida Aumente/disminuya el valor del refuerzo de par.
nominal). Pulse la tecla RESET" en el teclado. Si la falla persiste, comuníquese con
Baldor.
El motor no No hay suficiente par Aumente el ajuste del Límite de Corriente.
arranca de arranque.
El motor está Chequée si la carga del motor es adecuada.
sobrecargado. Chequée si los acoplamientos se traban.
Confirme el dimensionamiento correcto del control y el motor.
El control no está en Ponga al control en modo local.
modo local de
operación.
Quizás se mandó al Aumente el mando de velocidad o reduzca el ajuste de frecuencia mínima.
motor a funcionar por
debajo del ajuste de
frecuencia mínima.
El parámetro Modifique el parámetro Command Select (selección del mando)
Command Select es compatibilizándolo con la conexión en J4.
incorrecto.
Mando de frecuencia Verifique si el control recibe la señal de mando correcta en J4.
incorrecto.
CUR LIM La corriente pico de Chequée el parámetro PK Current Limit en el bloque de Límites de Salida,
Timeout salida excedió el Nivel 2.
(Límite de valor de PK Chequée si el motor está sobrecargado.
corriente) CURRENT LIMIT. Aumente los tiempos de ACCEL/DECEL (aceleración/desaceleración).
Reduzca la carga del motor.
Confirme el dimensionamiento correcto del control y el motor.
Comm Timeout Falla de Verifique las conexiones de todas las señales y puestas a tierra.
(Falla de comunicación entre el Pulse la tecla RESET" en el teclado. Si la falla persiste, comuníquese con
comunicación) teclado y el control Baldor.
del motor.

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-7


Tabla 5-2 Diagnóstico de Fallas – Continúa
INDICACIÓN POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
El motor no El límite de Ajuste el valor del parámetro Max Frequency Limit (límite de frecuencia
alcanza su frecuencia máxima máxima).
velocidad fue definido a un nivel
máxima demasiado bajo.
El motor está Chequée si hay sobrecarga mecánica. Si el eje del motor sin carga no gira
sobrecargado. libremente, revise los cojinetes del motor.
Mando de velocidad Verifique si el control está recibiendo la señal de mando correcta en los
inadecuado. terminales de entrada.Verifique si el control está en el modo de operación
apropiado para recibir su mando de velocidad.
Falla del Reemplace el potenciómetro.
potenciómetro de
velocidad.
El motor no El parámetro MIN Ajuste el valor del parámetro de velocidad mínima de salida.
detiene su Output Speed fue
rotación definido demasiado
alto.
Mando de velocidad Verifique si el control está recibiendo la señal de mando correcta en los
inadecuado. terminales de entrada.
Verifique si el control está preparado para recibir su mando de velocidad.
Falla del Reemplace el potenciómetro.
potenciómetro de
velocidad.
Funcionamiento El refuerzo de par fue Ajuste el valor del parámetro de refuerzo de par.
irregular del definido demasiado
motor a bajaj alto.
velocidad El acoplamiento está Verifique el alineamiento del acoplamiento motor/carga.
desalineado.
El motor es Reemplácelo con un motor Baldor.
defectuoso.
Regen RES El parámetro de Chequée los parámetros Resistor Ohms y Resistor Watts en el bloque de
Power frenado dinámico es Ajuste de Frenado, Nivel 2.
((Potencia del incorrecto.
resistor de La potencia de Utilice un resistor con mayor capacidad de potencia.
regeneración) regeneración excedió Aumente el tiempo de desaceleración.
la capacidad nominal
del resistor.
Software VER Las versiones del Pulse la tecla RESET" en el teclado.
FLT software del control y Reconecte la alimentación.
el teclado son Si la falla persiste, comuníquese con Baldor.
incompatibles.
3 SEC Overload La corriente de salida Verifique si el parámetro de amperios nominales del motor corresponde al FLA
* (Sobrecarga de excedió la capacidad (amperaje de plena carga) del motor.
3 segundos) nominal de 3 Confirme el dimensionamiento correcto del control y el motor.
segundos. Si el error ocurrió durante el rampeado
p del motor, chequée
q el motor, el
acoplamiento y la carga
carga.
1 MIN Overload La corriente de salida Aumente el tiempo de ACCEL.
* (Sobrecarga de excedió la capacidad Aumente/disminuya el valor del refuerzo de par.
1 minuto) nominal de 1 minuto.

* Nota:Una falla de sobrecarga no puede reponerse (despejarse) hasta que el contador de “%


OVERLOAD LEFT” (% de sobrecarga restante) alcance el 100%.

5-8 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP


Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico
Todos los dispositivos electrónicos son vulnerables a señales significativas de
interferencia electrónica (lo que se conoce comúnmente como “Ruido Eléctrico”).
En su nivel más bajo, el ruido puede causar fallas o errores de operación
intermitentes. Desde el punto de vista de un circuito, 5 ó 10 milivoltios de ruido
pueden ocasionar efectos perjudiciales en la operación. Por ejemplo, las entradas
analógicas de velocidad están escaladas frecuentemente a un máximo de 5 a 10
VCC con una resolución típica de una parte en 1.000. Por ello, ruido de tan sólo 5
mV ya representa un error substancial.
En un nivel extremo, el ruido de magnitud significativa puede ocasionar daños al
control. Por lo tanto, se recomienda evitar la generación de ruido y seguir métodos
de cableado que impidan que el ruido generado por otros dispositivos alcance los
circuitos sensibles. En un control, tales circuitos incluyen las entradas de
velocidad, de lógica del control, y de retroalimentación de velocidad y posición, así
como las salidas a ciertos indicadores y computadoras.
Bobinas de Contactores y Relés
Entre las fuentes más comunes de ruidos se encuentran las bobinas de contactores
y relés. Cuando se abren estos circuitos de bobinas altamente inductivos, las
condiciones transitorias frecuentemente generan puntas de varios cientos de voltios
en el circuito de control. Estas puntas pueden inducir varios voltios de ruido en un
conductor adyacente y paralelo a un cable del circuito de control.
La Figura 5-4 ilustra la supresión de ruidos en bobinas operadas por CA y CC.
Figura 5-4 Diodo con Bobina CC
+

0.47 mf Bobina
Bobina Diodo
CC
CA 33 W

Atenuador RC
-

Conductores entre Controles y Motores


Los cables de salida del control de una unidad típica de 460VCA contienen rápidas
subidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650V en
menos de un microsegundo, 1.000 a 10.000 veces por segundo. Estas señales de
ruido pueden acoplarse a circuitos sensibles de la unidad. Si se usa cable de par
blindado [apantallado], el acoplamiento se reduce en casi un 90%, en comparación
con el uso de cable no blindado.
Los cables de alimentación de CA también contienen ruido, y pueden inducir ruido
en conductores adyacentes. En algunos casos puede ser necesario utilizar reactores
de línea.
Para evitar el ruido inducido por transitorios en los hilos conductores de señales,
todos los cables del motor y de alimentación de CA deberán pasarse por conductos
[“conduit” o tuberías] metálicos rígidos o por conductos flexibles. No coloque los
conductores de línea y los conductores de carga en el mismo conducto. Utilice un
conducto para los conductores de alimentación trifásica y otro conducto para los
cables del motor. Los conductos deberán ponerse a tierra formando un blindaje que
contenga el ruido eléctrico dentro de la trayectoria del conducto. Los hilos
conductores de señales – aún los que están en cable blindado – no deben jamás
colocarse en el mismo conducto que los cables de alimentación del motor.

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-9


Situaciones Especiales de la Unidad
En las situaciones de ruido más severas, puede ser necesario reducir los voltajes
transitorios en los cables que van al motor añadiendo reactores de carga. Los
reactores de carga se instalan entre el control y el motor.
Los reactores tienen típicamente entre un 1% y un 3% de impedancia y están
diseñados para las frecuencias que se encuentran en los controles tipo PWM.
Para un máximo beneficio, los reactores deberán montarse en el gabinete de la
unidad utilizando cables cortos entre el control y los reactores,
Consideraciones Especiales sobre el Motor
La carcasa [bastidor, armazón] del motor deberá también conectarse a tierra. Tal
como en el caso del gabinete del control, la conexión a tierra del motor deberá
hacerse directamente a tierra de la planta empleando un cable que sea lo más
corto posible. El acoplamiento capacitivo entre los devanados del motor produce
voltajes transitorios entre la carcasa del motor y tierra. La magnitud de estos
voltajes es mayor cuanto más largo es el cable de tierra. Las instalaciones donde
el motor y el control están montados en una carcasa en común y tienen cables de
tierra gruesos de longitud inferior a 3 metros (10 pies), raramente experimentan
problemas causados por voltajes transitorios generados por el motor.
Conductores de Señales Analógicas
Las señales analógicas se originan por lo general en controles de par y velocidad,
así como en tacómetros CC y en controladores de procesos. La confiabilidad
puede a menudo mejorarse mediante las siguientes técnicas de reducción de
ruidos:
• Utilice cables blindados de pares retorcidos con la pantalla puesta a tierra
únicamente en el lado del control.
• Encamine los conductores de señales analógicas alejándolos de los cables de
alimentación o de control (todos los demás tipos de cableado).
• Los cables de alimentación y de control deberán cruzarse en ángulos rectos
(90°) para minimizar el acoplamiento inductivo del ruido.

5-10 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP


Sección 6
Especificaciones y Datos del Producto

Especificaciones :
Potencia 0.33-1HP @ 115VCA
1-3 HP @ 230VCA
1-5 HP @ 460VCA
Frecuencia de Entrada 50/60Hz ± 5%
Impedancia de Entrada 1%
Voltaje de Salida 0 a VCA de Entrada Máx.
Corriente de Salida Ver la Tabla de Valores Nominales
Frecuencia de Salida 0 to 120Hz
Factor de Servicio 1.0
Servicio Continuo
Capacidad de Sobrecarga Modo de Par Constante: 200% por 2 segundos
150% por 60 segundos
Frequency Setting Teclado, 0–5 VCC, 0–10 VCC, 4–20mA, 0–20mA
Frequency Setting 5kW ó 10kW, 1/2 Watt
Potentiometer
Rated Storage – 30°C a +65°C
Temperature:
Condiciones de Operación:
Voltage Range:
115 VCA Models 90-132 VCA 1f 60/50Hz
230 VCA Models 180-264 VCA 3f 60Hz/50Hz
460 VCA Models 340-528 VCA 3f 60Hz/50Hz
Impedancia de Línea de 1% requerido como mínimo
Entrada:
Temperatura Ambiente de 0 a +40°C
Operación: Reducir la capacidad de Salida en 2% por cada °C
sobre 40°C hasta 55°C (130°F) Máximo
Gabinete: NEMA 1: Modelos (con sufijo) ER
Humedad: NEMA 1: Hasta 90% de HR sin condensación
Altitud: Nivel del mar hasta 3300 pies (1000 metros)
Reducir la capacidad en 2% por cada 1000 pies (303 met-
ros) sobre los 3300 pies (1000 metros)
Choque: 1G
Vibración: 0.5G a 10Hz hasta 60Hz

IMN715JSP Especificaciones y Datos del Producto 6-1


Display del Teclado:
Display [Visualizador] LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado
2 Líneas x 16 Caracteres
Teclas Teclado tipo membrana con respuesta táctil
Funciones Monitoreo del estado a la salida
Control digital de velocidad
Ajuste y visualización de parámetros
Visualización del registro [lista] de fallas
Marcha y jog [avance] del motor
Local/Remoto
Indicadores LED Mando [comando] de marcha adelante
Mando de marcha reversa
Mando de parada [paro]
Jog activo
Teclado de Montaje Remoto Hasta un máximo de 100 pies (30.3 m) del control
Opcional
Especificaciones del Control:
Método de Control Entrada de onda sinusoidal portadora, salida PWM
Precisión de la Frecuencia 0.01Hz Digital
0.05 % Analógica
Resolución de la Frecuencia 0.01Hz Digital
0.5% Analógica
Frecuencia de Portadora 2.5, 5.0 y 7.5kHz
Tipo de Transistor IGBT (Transistor Bipolar de Compuerta [Puerta] Aislada)
Tiempo de Subida del 2500 V/mseg. (dv/dt)
Transistor
Refuerzo de Par Ajuste automático a la carga (Estándar)
0 a 15% del voltaje de entrada (Manual)
Configuración de Voltios/ Lineal, Cuadrada Reducida, Tres Puntos
Hertz
Tiempo de Acel/Desacel 0 a 600 seg. para 2 asignables más JOG
Tiempo de Curva–S 0 a 100%
Frecuencia Base 10 a 120Hz
Par de Frenado 50% con resistor de frenado externo opcional (–ER)
Regenerativo
Frecuencia de Jog 0 a Frecuencia Máxima
Salto de Frecuencia 0 a Frecuencia Máxima en 3 zonas
Frecuencia Mínima de 0 a 150Hz
Salida
Frecuencia Máxima de 0 a 150Hz
Salida
Autoreiniciación Manual o Automática
Compensación de Desliza- 0 a 6Hz
miento
Modos de Operación Teclado
Marcha Estándar
7 Velocidades
Ventilador/Bomba, 2 Conductores [Cables]
Ventilador/Bomba, 3 Conductores
Control de Proceso
Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores
Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores
Potenciómetro electrónico [EPOT], 2 Conductores
Potenciómetro electrónico [EPOT], 3 Conductores

6-2 Especificaciones y Datos del Producto IMN715JSP


Entradas Analógicas: (2 Entradas)
Entrada de Potenciómetro 0 - 10VCC
Entrada Diferencial – Rango 0-5VCC, 0-10VCC, 4-20mA, 0-20mA
de Límite de Escala
Entrada Diferencial – Recha- 40db
zo de Modo Común
Impedancia de Entrada 20kW

Salidas Analógicas: (1 Salida)


Salidas Analógicas 1 Asignable
Rango de Límite de Escala 0-5 VCC, 0-10 VCC, 4-20mA, 0-20mA
Resolución 8 bits
Condiciones de Salida 10 condiciones más calibración (ver la tabla de parámetros)

Entradas Digitales: (7 Entradas)


Entradas Digitales 7 Assignable
Impedancia de Entrada 6.8kW (Contactos cerrados estándar)
Corriente de Fuga 10mA Máximo

Salidas Digitales: (1 Salida)


Salida de Relé (N.A. y N.C.) 1 Assignable
Voltaje Nominal 230VCA
Corriente Máxima 5A Máxima (no inductiva)
Condiciones de Salida 11 condiciones (ver la tabla de parámetros)

Indicaciones de Falla:
INVALID BASE ID (ID DE BASE INVALIDA) BUS OVERVOLTAGE (Sobrevoltaje de Bus)
NEW BASE ID (NUEVA ID DE BASE) BUS UNDERVOLTAGE (Bajo Voltaje de Bus)
1 MIN OVERLOAD (SOBRECARGA DE 1 MIN.) HEAT SINK TEMP (Temperatura del Disipador Térmico)
2 SEC OVERLOAD (SOBRECARGA DE 2 SEG.) EXTERNAL TRIP (Disparo Externo)
CURRENT TIMEOUT (LÍMITE DE CORRIENTE) REGEN RES POWER (Potencia del Res. de Regener.)
PRECHARGE FLT (FALLA DE PRECARGA) SOFTWARE VER FLT (Falla de Versión del Software)
HW GROUND FAULT (FALLA A TIERRA DEL HW) FE EEPROM ERROR (Error del EEPROM)
HW SURGE CURRENT (SOBRECORRIENTE DEL HW)
HARDWARE PROTECT (FALLA EN EL HARDWARE)

Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.

IMN715JSP Especificaciones y Datos del Producto 6-3


Valores Nominales: Productos en Inventario – Serie 15J

Volt. Volt. Corriente de Salida


No. de Catálogo Entrada Salida HP kW Sobrecarga Sobrecarga
Nom. Nom. Continua
60 Seg. 2 Seg.
ID15J1F33-ER 115 230 0.33 0.25 1.6 2.4 3.2
ID15J1F50-ER 115 230 0.5 0.37 2.2 3.3 4.4
ID15J1F75-ER 115 230 0.75 0.56 3.2 4.8 6.4
ID15J101-ER 115 230 1.0 0.75 4.2 6.3 8.4
ID15J201-ER 230 230 1 0.75 4.2 6.3 8.4
ID15J201F5-ER 230 230 1.5 1.1 6.0 9.0 12.0
ID15J202-ER 230 230 2 1.5 6.8 10.2 13.4
ID15J203-ER 230 230 3 2.2 9.6 14.4 19.2
ID15J205-ER 230 230 5 3.7 16.0 24.0 32.0
ID15J401-ER 460 460 1 0.75 2.1 3.2 4.2
ID15J401F5-ER 460 460 1.5 1.1 3.0 4.5 6.0
ID15J402-ER 460 460 2 1.5 3.4 5.1 6.8
ID15J403-ER 460 460 3 2.2 4.8 7.2 9.6
ID15J405-ER 460 460 5 3.7 7.6 11.4 15.2

Especificaciones de Pares para Apretar Terminales

Tabla 6-3 Pares para ”ER”


Pares para Apretamiento
Voltaje Nominal
Terminales de Control Terminales de Potencia
del Control
(J4) (J5)
VCA
Lb–in Nm Lb–in Nm
115, 230 y 460 4 0.45 7 0.8

6-4 Especificaciones y Datos del Producto IMN715JSP


Dimensiones para Montaje
0.20 4.396
(5) (112)

7.602 7.210
(193) (183)

0.870
(22)

A = 5.235 (133) para 230VCA, 5hp únicamente.


A = 4.445 (113) para todos los demás tamaños.
B = 4.886 (124) para 230VCA, 5hp únicamente.
B = 4.834 (123) para todos los demás tamaños.

OM0001A02
OM0001A12

IMN715JSP Especificaciones y Datos del Producto 6-5


6-6 Especificaciones y Datos del Producto IMN715JSP
Apéndice A
Hardware de Frenado Dinámico
Hardware de Frenado Dinámico (DB)
Toda vez que un motor es parado abruptamente o forzado a disminuir su
velocidad con mayor rapidez que si se le permitiera parar por inercia [paro libre o
”coast”], dicho motor actúa como un generador. Esta energía aparece en el Bus
CC y debe disiparse usando hardware de frenado dinámico. El hardware de
frenado dinámico (DB) es una carga resistiva. La Tabla A-1 presenta una matriz
de voltajes de ON (activación) y OFF (desactivación) del DB.
Tabla A-1

Descripción de los Parámetros Voltaje de Entrada del Co


Voltaje Nominal 115VAC 230VAC 460VAC
Falla por Sobrevoltaje (Se excedió el voltaje) 400VDC 400VDC 800VDC
Voltaje del DB – ON (activación) 381VDC 381VDC 762VDC
Pico Superior de Tolerancia del DB 388VDC 388VDC 776VDC
Voltaje del DB – OFF (desactivación) 375VDC 375VDC 750VDC

El tiempo y el par de frenado no deberán exceder la capacidad nominal disponible


de tiempo y par de frenado de la unidad. El par de frenado de la unidad está
limitado a la corriente pico disponible y al valor nominal de tiempo a corriente pico
del control. Si durante el frenado se excede la corriente pico o el límite de tiempo a
corriente pico, el control puede disparar por una falla de potencia regenerativa o
de sobrevoltaje.
Procedimiento de Selección
1. Calcule los watts que van a disiparse, usando las siguientes fórmulas para el
tipo de carga que corresponda.
2. Identifique el número de modelo del control y determine el hardware de
frenado dinámico que se requiere, en base al sufijo del No. de modelo: ER.
3. Seleccione el hardware de frenado apropiado en el Catálogo 501 de Baldor o
en la Tabla A-2.
Cálculos para Cargas de Levantamiento [Grúas]
1. Calcule el ciclo de trabajo del frenado:
Tiempo de Descenso
Ciclo de Trabajo +
Tiempo Total del Ciclo
2. Calcule los watts de frenado a disiparse en los resistores [resistencias] de
frenado dinámico:
(ciclo de trabajo x lbs x FPM x eficiencia)
Watts +
44
donde: lbs = peso de la carga (en libras)
FPM = pies por minuto
eficiencia = eficiencia mecánica
por ejemplo, 95% = 0.95

IMN715JSP Hardware de Frenado Dinámico A-1


Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa
Cálculos para Cargas de Maquinaria en General:
1. Calcule el ciclo de trabajo del frenado:
Tiempo de Frenado
Ciclo de Trabajo +
Tiempo Total del Ciclo
2. Calcule el par de desaceleración:
Cambio en RPM x Wk 2
T Decel + * Fricción(Lb*Ft)
308 tiempo
donde: TDecel = Par de desaceleración en lb–ft (librapié)
Wk2 = Inercia en lb-ft2
tiempo = en segundos
3. Calcule los watts a disiparse en el resistor de frenado dinámico:
Watts + T Decel ǒS max * S minǓ Ciclo de Trabajo (0.0712)
donde: Smax = Velocidad al iniciar el frenado
Smin = Velocidad después del frenado
4. Multiplique los watts calculados en el paso 3 por 1.25 para tomar en cuenta
las cargas no anticipadas (factor de seguridad).
Números de Catálogo de Controles Serie 15J con Sufijo ”ER”
Estos controles incluyen un transistor de frenado dinámico instalado en fábrica. Si
se requiere frenado dinámico, use un resistor de frenado externo opcional RGA.
Ver ensambles RGA.
Los Ensambles RGA incluyen resistores de frenado completamente ensamblados
y montados en un gabinete NEMA 1. La Tabla A-2. presenta una lista de los
ensambles RGA disponibles. La resistencia mínima ”Ohms Mínimos” que se
indica en la tabla es el valor mínimo del resistor que puede conectarse al control
sin causar daños al transistor interno de frenado dinámico en los controles con
sufijo ER.
Los controles de 115VCA deberán usar 56 ohms o más.
Los controles de 230VCA deberán usar 56 ohms o más.
Los controles de 460VCA deberán usar 120 ohms o más.

Tabla A-2 Ensambles de Resistor de Frenado Dinámico (RGA)

Watts Ohms Mínimos


Continuos
60 120 150
100 RGJ160 RGJ1120 RGJ1150
200 RGJ260 RGJ2120 RGJ2150
300 RGJ360 RGJ3120 RGJ3150
600 RGA660 RGA6120
1200 RGA1260 RGA12120
2400 RGA2460 RGA24120

A-2 Hardware de Frenado Dinámico IMN715JSP


Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa
Tabla A-3 Ensambles de Resistor de Frenado Dinámico (RGJ)

Voltios de Watts Continuos


HP Ohms Min
Entrada 100 200 300
0.33 – 5 115 / 230 60 RGJ160 RGJ260 RGJ360
2–5 460 120 RGJ1120 RGJ2120 RGJ3120
1.0 – 1.5 460 150 RGJ1150 RGJ2150 RGJ3150

Figura A-1 100–300 Watts

IMN715JSP Hardware de Frenado Dinámico A-3


A-4 Hardware de Frenado Dinámico IMN715JSP
Apéndice B
Valores de Parámetros
Valores de Parámetros (Versión del Interfaz 2.01) Nivel 1

Bloque PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas o Preprogramadas)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
PRESET SPEED #1 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
PRESET SPEED #2 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
PRESET SPEED #3 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
PRESET SPEED #4 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
PRESET SPEED #5 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
PRESET SPEED #6 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
PRESET SPEED #7 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
Bloque ACCEL/DECEL RATE (Tasa o Rapidez de Aceleración/Desaceleración)
Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
ACCEL TIME #1 000.1 a 600.0 Segundos 10.0S
DECEL TIME #1 000.1 a 600.0 Segundos 10.0S
S-CURVE #1 0 a 100% 0%
ACCEL TIME #2 000.1 a 600.0 Segundos 20.0S
DECEL TIME #2 000.1 a 600.0 Segundos 20.0S
S-CURVE #2 0 a 100% 0%
Bloque JOG SETTINGS (Ajustes del Jog o Avance)
Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
JOG SPEED 0–Frec. Máx. de Salida 7.00Hz
JOG ACCEL TIME 000.1- 600.0 Segundos 3.0S
JOG DECEL TIME 000.1- 600.0 Segundos 3.0S
JOG SaCURVE 0 -100% 0%

IMN715JSP Valores de Parámetros B-1


Valores de Parámetros Nivel 1 Continúa

Bloque INPUT (Entrada)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
OPERATING MODE Keypad (Teclado) Keypad
Standard Run (Operación Estándar)
7 Speed (7 Velocidades)
Fan Pump 2Wire (Bomba/Ventilador 2 Cond.)
Fan Pump 3Wire (Bomba/Ventilador 2 Cond.)
Process Control (Control de Proceso)
3SPD ANA 2WIRE (Analógico 3 Veloc. 2 Cond.)
3SPD ANA 3WIRE (Analógico 3 Veloc. 3 Cond.)
EPOT 2WIRE (Potenciómetro Electrónico 2 Cond.)
EPOT 3WIRE (Potenciómetro Electrónico 3 Cond.)
ANA CMD SELECT Potentiometer (Potenciómetro) Potentiometer
0-10 Volts
0-5 Volts
4 TO 20 mA
0 TO 20mA
None (Ninguna)
ANA CMD INVERSE OFF, ON OFF
ANA CMD OFFSET -20.0 a +20.0% 0.0%
ANA CMD GAIN -0.0% a 120% 100.0%
ANA CMD FILTER 0-6 1

Bloque OUTPUT (Salida)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
RELAY OUTPUT Ready (Preparado) Ready
Zero Speed (Velocidad Cero)
At Speed Band (Velocidad en Banda)
At Set Speed (En Velocidad Definida)
Overload (Sobrecarga)
Underload (Baja Carga)
Keypad Control (Control de Teclado)
Fault (Falla)
Drive On (En Operación)
Reverse (Reversa)
Process Error (Error de Proceso)
ZERO SPD SET PT 0-Frec. Máx. de Salida 6.00Hz
AT SPEED BAND 0-20.00Hz 20.00Hz
SET SPEED POINT 0-Frec. Máx. de Salida 60.00Hz
OVERLOAD SET PT 0-Límite de Corriente Pico Aj. en Fábrica
UNDERLOAD SET PT 0-Límite de Corriente Pico Aj. en Fábrica
ANALOG OUT TYPE 0-10 VOLTS, 0-5 VOLTS, 4TO20mA, 0TO20mA 0-10 VOLTS

B-2 Valores de Parámetros IMN715JSP


Valores de Parámetros Nivel 1 Continúa

Bloque OUTPUT (Salida) Continúa


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
ANALOG OUT Frequency (Frecuencia) Frequency
Freq Command (Mando o Comando de Frecuencia)
AC Current (Corriente CA)
AC Voltage (Voltaje CA)
Bus Voltage (Voltaje de Bus)
Control Temp (Temperatura del Control)
Process Feedback (Retroalimentación del Proceso)
Set Point Command (Mando del Punto de Referencia)
Zero CAL (Calibración de Cero)
100% CAL (Calibración de 100%)
ANALOG SCALE 10a160% 100%

Bloque KEYPAD SETUP (Preparación del Teclado)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
KEYPAD STOP KEY Remote ON, Remote OFF Remote ON
(Remoto Activado, Remoto Desactivado)
KEYPAD STOP Regen Braking (Frenado Regen.). Regen Braking
MODE Coast–No Regen (Par. Libre, No Regen.)
KEYPAD RUN FWD OFF, ON (Activado, Desactivado) ON
KEYPAD RUN REV OFF, ON ON
KEYPAD JOG FWD OFF, ON ON
KEYPAD JOG REV OFF, ON ON
SWITCH ON FLY OFF, ON OFF
LOC. HOT START OFF, ON OFF
Bloque V/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo)
Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
CTRL BASE 50.00–120.00Hz 60.00Hz
FREQUENCY
TORQUE BOOST 00.0 a–15.0% Aj. en Fábrica
SLIP COMP ADJ 0.00 – 6.00Hz 0.00Hz
V/HZ PROFILE 0a100% 0%
0%=Linear Profile (Curva Lineal)
3–PT OPERATION OFF, ON (Activado, Desactivado) OFF
3–PT VOLTS 000.0 –100.0% 0.0%
3–PT FREQUENCY 000.0–Ctrl Base Freq. 0.00Hz
(Frec. Base Control) (150Hz máx.)
MAX OUTPUT 0–460 (para unidades de 460 voltios) Aj. en Fábrica
VOLTS 0–230 (para unidades de 230 voltios)
0–230 (para unidades de 115 voltios)

IMN715JSP Valores de Parámetros B-3


Valores de Parámetros Nivel 2

Bloque OUTPUT LIMITS (Límites de Salida)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
MIN OUTPUT FREQ 000.0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
MAX OUTPUT FREQ 000.0–120.00 60.00Hz
PK CURRENT LIMIT 00.0–Corriente Pico Nominal Aj. en Fábrica
PWM FREQUENCY 2.5, 5.0, 7.5 kHz Aj. en Fábrica

Bloque PROTECTION (Protección)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
EXTERNAL TRIP OFF, ON OFF
FOLDBACK PROTECT OFF, ON OFF

Bloque MISCELLANEOUS (Misceláneos)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
RESTART AUTO/MAN Automático, Manual MANUAL
RESTART FAULT/HR 00–10 0
RESTART DELAY 000–120 Segundos 0S
LANGUAGE SELECT Inglés, Español, Francés, INGLES
Alemán, Italiano, Portugués
FACTORY SETTING NO, YES NO

Bloque SECURITY CONTROL (Control de Seguridad)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
SECURITY STATE OFF, Local Security OFF
(Seguridad Local)
ACCESS TIMEOUT 0–600 Segundos 0S
ACCESS CODE 0–9999 9999

Bloque MOTOR DATA (Datos del Motor)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
MOTOR RATED AMPS 00.0–Max. Amps Aj. en Fábrica
MOTOR RATED SPD 0–10800RPM 1785RPM
MOTOR RATED FREQ 050.00–120.00Hz 60.00Hz

B-4 Valores de Parámetros IMN715JSP


Valores de Parámetros Nivel 2 Continúa

Bloque BRAKE ADJUST (Ajuste de Frenado)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
RESISTOR OHMS 020.0–999.9 OHMS Aj. en Fábrica
RESISTOR WATTS 0–60000 Watts 0
DC BRAKE VOLTAGE 00.0–15.0 5.0%
DC BRAKE FREQ 000.00–Frec. Máx. de Salida 6.00Hz
BRAKE ON STOP OFF, ON OFF
BRAKE ON REVERSE OFF, ON OFF
STOP BRAKE TIME 00.0–60.0 Segundos 3.0S
BRAKE ON START OFF, ON OFF
START BRAKE TIME 00.0–60.0 Segundos 3.0S

Bloque PROCESS CONTROL (Control de Proceso)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
PROCESS FEEDBACK 0-10 Volts 0–10 Volts
0-5 Volts
4 TO 20 mA
0 TO 20 mA
None (Ninguna)
Potentiometer (Potenciómetro)
PROCESS INVERSE OFF, ON OFF
SETPOINT SOURCE Set PT Command (Mando de Referencia) Set PT
Potentiometer (Potenciómetro) Command
0-10 Volts
0-5 Volts
4 TO 20 mA
0 TO 20 mA
None (Ninguna)
SETPOINT COMMAND 0-100.0% 50.0%
SET PT ADJ LIMIT 0-100.0% 100.0%
AT SETPOINT BAND 0-100% 10%
PROCESS PROP GAIN 0-999 500
PROCESS INT GAIN 0-99.99 0.50
PROCESS DIFF GAIN 0-9999 0

IMN715JSP Valores de Parámetros B-5


Valores de Parámetros Nivel 2 Continúa

Bloque SKIP FREQUENCY (Salto de Frecuencia)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
SKIP FREQ #1 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
SKIP BAND #1 0–50.00Hz 0.00Hz
SKIP FREQ #2 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
SKIP BAND #2 0–50.00Hz 0.00Hz
SKIP FREQ #3 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz
SKIP BAND #3 0–50.00Hz 0.00Hz

Bloque SYNCHRO STARTS (Arranques Sincronizados)


Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del
Fábrica Usuario
Sync Start FWD OFF, ON OFF
Sync Start REV OFF, ON OFF
Sync at Max Freq OFF, ON OFF
Sync Scan V/F 5.0–100.0% 10.0%
Sync Setup Time 0.2–2.0 Segundos 0.2S
Sync Scan Time 01.0–10.0 Segundos 2.0S
Sync V/F Recover 0.2–2.0 Segundos 0.2S

B-6 Valores de Parámetros IMN715JSP


Apéndice C
Plantilla para Montaje Remoto del Teclado

IMN715JSP Plantilla para Montaje Remoto del Teclado C-1


Plantilla [Modelo] para Montaje Remoto del Teclado

(A) (A)

2.500

Cuatro Lugares.
Agujeros para montaje roscados, usar mecha #29 y
macho de 8–32 (Agujeros para montaje de paso, usar
mecha #19 o de 0.166”)

4.00

Nota: La plantilla puede distorsionarse debido a la reproducción.

Agujero de 1-11/16, de diámetro.

4.810
5.500
Usar destapadero de conducto de 1.25”

(B)
1.340

1.250

(A) (A)

C-2 Plantilla para Montaje Remoto del Teclado IMN715JSP


BALDOR ELECTRIC COMPANY
P.O. Box 2400
Fort Smith, AR 72902–2400
(479) 646–4711
Fax (479) 648–5792

CH D UK F
TEL: +41 52 647 4700 TEL: +49 89 90 50 80 TEL: +44 1454 850000 TEL: +33 145 10 7902
FAX: +41 52 659 2394 FAX: +49 89 90 50 8491 FAX: +44 1454 859001 FAX: +33 145 09 0864
I AU CC MX
TEL: +39 11 562 4440 TEL: +61 29674 5455 TEL: +65 744 2572 TEL: +52 477 761 2030
FAX: +39 11 562 5660 FAX: +61 29674 2495 FAX: +65 747 1708 FAX: +52 477 761 2010

 Baldor Electric Company Impreso en EE.UU.


IMN715JSP 8/02 C&J1000

Você também pode gostar