Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2035
Guia de Operação
2 Preparações
Colocando o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
3 Operação básica
Procedimento básico de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Copiando com zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Interrompendo a cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Modo de baixa energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Modo de autodormência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
4 Funções de cópia
Fazendo cópias de dois lados a partir de vários tipos de originais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Modos de cópia separada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Deixando um espaço para margem nas cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Fazendo cópias com bordas limpas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Copiando 2 ou 4 originais em uma única página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Agrupando automaticamente os conjuntos de cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Economia no uso do toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Função de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
5 Configuração do sistema
Menu de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Itens do Menu de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Procedimentos operacionais do Menu de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Procedimento para alterar as configurações-padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Verificando o contador total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
6 Controle de trabalho
Visão geral do Controle de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Procedimentos de operação de Controle de trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Registro do Código de ID do departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Apagando Códigos de ID de departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Limpando a contagem do Controle de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
GUIA DE OPERAÇÃO i
Índice
7 Equipamentos opcionais
8 Manutenção
Limpando a copiadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Trocando o Frasco de toner e a Caixa de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
9 Pesquisa de defeitos
Se outro problema ocorrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Se uma das seguintes indicações for exibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Se o papel ficar preso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Anexo
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anexo-1
Especificações do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anexo-4
Tabela de combinação de funções e configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anexo-5
ii GUIA DE OPERAÇÃO
Utilização plena das funções avançadas da máquina
Statement:
64%
(A5: 70%)
1 1 2
2
400%
2
1 2
1
3
2
3 1
1
2
2
3
1
3
2
1
A B C
Memória adicional
iv GUIA DE OPERAÇÃO
Programa Energy Star
Como empresa participante do Programa Internacional Energy Star,
asseguramos que este produto é compatível com os padrões descritos
no Programa Internacional Energy Star.
Reciclagem do papel
O Programa Energy Star estimula o uso de papel reciclado, contribuindo
com o meio ambiente. O representante técnico ou de vendas pode
fornecer informações sobre os tipos de papel recomendados.
GUIA DE OPERAÇÃO v
Convenções de segurança deste guia
Leia este Guia de Operação antes de utilizar a copiadora. Mantenha-
o perto da copiadora para consultas rápidas.
Símbolos
..........[Aviso geral]
..........[Desmontagem proibida]
vi GUIA DE OPERAÇÃO
O símbolo z indica que a seção relacionada contém informações sobre
ações que devem ser executadas. As especificidades da ação requerida
são indicadas no interior do símbolo.
Etiqueta2 Etiqueta3
Alta temperatura dentro desta seção. Alta tensão gerada nesta seção.
Há risco de queimaduras, portanto não Há risco de choques. Não toque
toque em nada aí dentro. em nada nesta seção.
Etiqueta1
Alta tensão gerada nesta seção.
Há risco de choques. Não toque
em nada nesta seção.
Etiqueta4
Etiqueta5
Alta temperatura na parte superior desta
As seções identificadas por esta seção. Há risco de queimaduras, portanto
etiqueta funcionam em altas temperaturas. não toque em nada aí dentro.
Há risco de queimaduras, portanto não
toque em nada aí dentro.
Meio ambiente
Cuidado
3 15/16"
10 cm*
11 13/16"
30 cm
11 13/16"
30 cm
39 3/8"
100 cm
Outras precauções
GUIA DE OPERAÇÃO ix
• Evite locais com variações drásticas de temperatura.
• Evite locais com exposição direta a ar quente ou frio.
• Evite locais pouco ventilados.
Se o piso for delicado, ele pode se riscar quando o produto for deslocado
após a instalação.
Durante a cópia, uma pequena quantidade de ozônio é liberada, mas essa
quantidade não provoca efeitos insalubres às pessoas. Se, no entanto, a
copiadora for usada por um período prolongado em uma sala com
ventilação inadequada, ou se você fizer um número de cópias
extremamente grande, o cheiro poderá se tornar desagradável. Para
manter um ambiente apropriado ao trabalho de cópia, sugerimos que a
sala seja ventilada adequadamente.
Aviso
Outras precauções
Aviso
x GUIA DE OPERAÇÃO
PRECAUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
Aviso
GUIA DE OPERAÇÃO xi
Cuidado
Outras precauções
Cuidado
Outras precauções
Capítulo 2 - Preparações
Este capítulo explica as preparações necessárias antes de usar a
copiadora.
Capítulo 8 - Manutenção
Este capítulo descreve a limpeza e a substituição do toner.
GUIA DE OPERAÇÃO xv
xvi GUIA DE OPERAÇÃO
1 Nomes das peças
Corpo principal
1
9 4
10 7
6 5
19
11
20
12
15
16
14 17
13 18
20
11 Vidro de originais
12 Placa indicadora do tamanho do original
13 Tampa esquerda
14 Caixa de toner
15 Alavanca de liberação do frasco de toner
16 Frasco de toner
17 Alavanca de limpeza
18 Tampa frontal
19 Interruptor de alimentação
20 Alças
Painel de operação
Especificação em polegadas
36 33 30 24 11
37 34 31 28 27 26 25 23 18 17 14 9 7 6 4
35 32 29 20 19 16 13 12 8 5
22 21 15 10
Especificações métricas
36 33 30 24 11
37 34 31 28 27 26 25 23 18 17 14 9 7 6 4
35 32 29 20 19 16 13 12 8 5
22 21 15 10
23 Indicador de Atenção
24 Indicador de Erro
25 Indicador Adicionar toner
26 Indicador Manutenção
27 Tecla de Seleção da qualidade da imagem
28 Tecla Impressora (indicador)
Pressione este botão para alternar o visor de mensagens entre o
modo de copiadora e o modo de impressora, quando o kit opcional de
impressora estiver instalado.
29 Tecla 2 lados
30 Tecla Tamanho original misto
31 Tecla Combinar
32 Tecla Separar
33 Tecla Programa
34 Tecla Apagar borda
35 Tecla Tipo de mídia
36 Tecla Agrupar
37 Tecla Margem
Visor de mensagens
O visor de mensagens no painel de operação exibe:
• Informações de status, as mensagens relacionadas abaixo, que são
exibidas durante a operação normal.
• Códigos de erro, quando a impressora precisa da atenção do operador;
consulte Se uma das seguintes indicações for exibida na página 9-5.
Informações de status
Mensagem Significado
Códigos de erro
Tamanhos personalizados
Tamanhos de papel e de originais que não estiverem exibidos no Painel
de operação podem ser registrados como Tamanho personalizado
(consulte Definindo o tamanho personalizado na página 2-9).
Colocando o papel
O papel pode ser colocado no cassete ou na bandeja MP.
IMPORTANTE: Ao configurar
papel Ledger, leve a guia de
ajuste de comprimento até o fim
do lado direito e empurre-a para
baixo, conforme exibido na
ilustração abaixo.
3 Pressione [OK].
4 Pressione ou
Ofício 2.
e selecione Det. mm auto., Det. pol. auto. ou
Ledger R A3 R
Legal R A4 R
Carta R A4
Carta A5 R
Statement R B4 R
Outros padrões B5 R
Outros padrões
Taman. person.
4 Pressione [OK].
Comum Timbrado
Transparência Colorido
Pré-impresso Pré-perfurado
Etiquetas Envelope
Bond Cartão
Reciclado Papel espesso
Áspero Alta qualidade
Velino Personaliz. (1 a 8)
2 Pressione [OK].
Especificações em polegadas
A3 R, A4 R, A4, A5 R, A6 R, B4 R, B5 R, B5, B6 R, Folio R, Ofício 2,
Executivo, ISO B5, Envelope #10, Envelope #9, Monarch,
Envelope #6.75, Envelope C5, Envelope C4, Envelope DL, Hagaki,
OufukuHagaki, Youkei 2gou, Youkei 4gou, 8k R, 16k R, 16k
Especificações métricas
A6 R, B5, B6 R, Ledger R, Legal R, Carta R, Carta, Statement R,
Ofício 2, Executivo, ISO B5, Envelope #10, Envelope #9,
Monarch, Envelope #6.75, Envelope C5, Envelope C4, Envelope
DL, Hagaki, OufukuHagaki, Youkei 2gou, Youkei 4gou, 8k R, 16k
R, 16k
2 Pressione [OK].
4 Pressione [OK].
1 Aquecimento
2 Colocando o original
3 Selecionando funções
4 Seleção do papel
NOTA: O número máximo de cópias que podem ser feitas de uma só vez
também pode ser restringido (consulte Limite de cópia na página 5-19).
8 Iniciando as cópias
9 Conclusão do procedimento de
cópia
CUIDADO: Quando a
copiadora não for utilizada
por um período de tempo,
como durante a noite,
desligue o interruptor de
alimentação. Quando ela
não for utilizada por
períodos maiores, como
durante longos períodos de
férias, remova o conector da
tomada, em nome da segurança.
Statement: 64%
(A5: 70%)
1 Posicione o original.
Modo de zoom
Com este modo, o nível de zoom
pode ser ajustado entre 25% e
400% (25% a 200% com o
25%
processador de documentos), em
incrementos de 1%.
400%
1 Posicione o original.
2 Pressione , ou [%/OK].
Interrompendo a cópia
O recurso de Interrupção de cópia
é útil quando você deseja fazer
uma cópia de um original
diferente com configurações
diferentes durante as operações
de cópia. Depois que a
Interrupção de cópia é acionada,
a operação de cópia volta para as
mesmas configurações vigentes
antes da interrupção.
Modo de autodormência
A função de Autodormência desliga automaticamente a copiadora depois
de passado um período de tempo definido (1 a 240 minutos). O visor de
Nº de cópias exibe “-” e todos os indicadores e visores de mensagem são
apagados.
Modo de autodormência
NOTA:
[Especificações em polegadas]
Os tamanhos de papel que podem ser usados são Ledger, Legal, Carta,
Carta R e Statement. Os tamanhos A3 a A5R também podem ser usados
quando o Tamanho personalizado estiver definido.
O Duplexador (opcional) é necessário.
[Especificações métricas]
Os tamanhos de papel que podem ser usados vão de A3 a A5R. Os
tamanhos Ledger, Legal, Carta, Carta R e Statement também podem ser
usados quando o Tamanho personalizado estiver definido.
O Duplexador (opcional) é necessário.
2 1 2 1
NOTA:
[Especificações em polegadas]
Os tamanhos de original que podem ser usados são Ledger e Carta.
O tamanho de papel que pode ser usado é Carta. Os tamanhos de
original A3, B4, A4R, B5R e A5R também podem ser usados quando
o Tamanho personalizado estiver definido.
O tamanho do papel pode ser alterado e o nível de ampliação pode ser
ajustado para corresponder ao tamanho do papel.
[Especificações métricas]
Os tamanhos de original que podem ser usados são A3, B4, A4R, B5R e
A5R. Os tamanhos de papel que podem ser usados são A4 e B5. Os
tamanhos de original Ledger e Carta também podem ser usados quando
o Tamanho personalizado estiver definido.
O tamanho do papel pode ser alterado e o nível de ampliação pode ser
ajustado para corresponder ao tamanho do papel.
def
ghi
de lado reverso da Cópia de def
dois lados em ATIVADO, o lado abc
1 Posicione o original.
NOTA:
[Especificações em polegadas]
Os tamanhos de original que podem ser usados são Ledger e Carta.
O tamanho de papel que pode ser usado é Carta. Os tamanhos de
original A3, B4, A4R, B5R e A5R também podem ser usados quando o
Tamanho personalizado estiver definido.
O tamanho do papel pode ser alterado e o nível de ampliação pode ser
ajustado para corresponder ao tamanho do papel.
[Especificações métricas]
Os tamanhos de original que podem ser usados são A3, B4, A4R, B5R
e A5R. Os tamanhos de papel que podem ser usados são A4 e B5.
Os tamanhos de original Ledger e Carta também podem ser usados
quando o Tamanho personalizado estiver definido.
O tamanho do papel pode ser alterado e o nível de ampliação pode ser
ajustado para corresponder ao tamanho do papel.
1 Posicione o original.
Margem-padrão
[Especificações em
polegadas] Original Cópia
[Especificações métricas]
1 Posicione o original.
Configurando a margem
[Especificações em polegadas]
[Especificações métricas]
[Especificações métricas]
Utilize este recurso para remover a sombra escura que aparece em torno
dos originais em folha durante a cópia. Selecione a largura da borda a ser
apagada, de 1 a 18 (mm). ((A) na ilustração é a Largura da borda).
[Especificações métricas]
Utilize este recurso para obter uma cópia limpa de livros grossos.
Selecione a largura da borda externa, de 1 a 18 (mm). A largura da borda
central será duas vezes a largura da borda externa ((A) na ilustração é a
largura da borda externa e (B) é a largura da borda central).
1 Posicione o original.
[Especificações em polegadas]
Selecione entre 0,13 ("), 0,25 ("), 0,38 ("), 0,50 ("), 0,63 (") ou
0,75 (").
[Especificações métricas]
2 em 1
Duas folhas de originais podem Original Cópia
ser copiadas em uma única
folha. Se utilizadas em conjunto
com a Cópia de dois lados,
quatro folhas de originais podem
ser copiadas nos dois lados de
uma única folha.
(Siga a ordem mostrada nas
ilustrações 1 → 2 para colocar os
originais no vidro de originais).
1
1
1
4 em 1
Quatro folhas de originais
Original Cópia
podem ser copiadas em uma
única folha. Se utilizadas em 1 2
conjunto com a Cópia de dois
lados, oito folhas de originais 4
podem ser copiadas nos dois 3 4
lados de uma única folha. 3
(Siga a ordem mostrada nas
ilustrações 1 → 2 → 3 → 4 para 2
colocar os originais no vidro de 1 3
originais). 1
2 4
Retrato
1 2
4
3 4
3
2
1 3
1
2 4
Paisagem
11
1
1
1
1
11
1
1 Posicione o original.
Ordem do layout 4 em 1
3 Pressione
layout.
ou e selecione o Retrato 1
Portrait 1 Retrato
Portrait 2
2
1 2 1 3
3 4 2 4
Paisagem 11
Landscape Paisagem
Landscape22
1 2 1 3
3 4 2 4
2 Pressione
borda.
para exibir 46.Combin.
Menu de sistema:
46.Combin. borda
3 Pressione [OK].
Desligado
Sólido
Com pontos
Agrupando
Cópia
3
2
1
Original
3 3
2 2
1 1
3
2
1
1 Posicione o original.
2 Pressione [Agrupar].
Utilize essa opção para fazer cópias de teste ou cópias em que uma alta
qualidade de impressão não se faça necessária. Consulte EcoPrint na
página 5-10 para obter instruções sobre como selecionar ou desfazer a
seleção do modo EcoPrint no Menu de sistema.
1 Posicione o original.
2 Pressione [EcoPrint].
Função de Programa
As configurações de cópia que são usadas com freqüência podem ser
registradas e depois reutilizadas ao pressionar [Programa]. Até mesmo
tipos de cópias podem ser armazenadas.
Registrando um programa
1 Configure o Modo de cópia a ser registrado.
Menu de sistema
A copiadora entrará no Menu de sistema depois da conclusão do
aquecimento ou quando o botão [Redefinir] for pressionado. As
configurações ajustadas automaticamente para a copiadora no Menu de
sistema são chamadas de configurações-padrão. Essas configurações
podem ser livremente alteradas para se adequarem ao uso da copiadora.
03.Qualid. imag. Configura a qualidade da imagem do manuscrito que Tex+Den. foto* 5-9
será selecionada no momento em que a copiadora é Densid. foto
ligada. Densid. texto
05.EcoPrint Seleciona o valor inicial do Modo EcoPrint quando a Ativado: Habilitado 5-10
alimentação estiver ligada. O valor inicial do modo Desativado: Desabilitado*
EcoPrint pode ser ajustado em (Habilitado). Quando o
Modo EcoPrint for utilizado, as exposições serão mais
claras e será consumido menos toner.
06.Etapas dens. Altera o número das etapas de ajuste para a 1 etapa* 5-10
exposição da cópia. 0,5 - Ao configurar esta etapa, 0,5 etapa
ocorre um ajuste ainda mais fino da exposição.
07.Densid. auto. Ajusta a exposição geral da cópia quando o Modo de 1(mais claro) a 7(mais escuro) (*4) 5-11
exposição automática é utilizado.
08.Tex+Den. foto Ajusta o valor de exposição central para exposição 1(mais claro) a 7(mais escuro) (*4) 5-11
manual da copiadora (Texto e foto).
09.Densid. foto Ajusta o valor de exposição central para exposição 1(mais claro) a 7(mais escuro) (*4) 5-11
manual da copiadora (Foto).
10.Densid. texto Ajusta o valor de exposição central para exposição 1(mais claro) a 7(mais escuro) (*4) 5-12
manual da copiadora (Texto).
13.OtimizarFundo A cor de fundo pode ser clareada quando se 1(mais claro) a 5(mais escuro) (*3) 5-13
descobrir que está muito escura depois de copiar.
15.Sel. pap. aut Especifica o tipo de mídia quando a copiadora Comum* 5-14
seleciona automaticamente o papel. Transparência
Áspero
Velino
Etiquetas
Reciclado
Pré-impresso
Bond
Cartão
Colorido
Pré-perfurado
Timbrado
Papel espesso
Envelope
Alta qualidade
Personaliz. 1 a 8
19.TamanCassete1 Detecta automaticamente o tamanho do papel nos Det. mm auto. (*especificações 2-5
cassetes de alimentação (1 a 4). métricas)
20.TamanCassete2 Quando ele for detectado em polegadas, configure-o Det. pol. auto. (*especificações em
em Det. pol. auto.; quando o papel for detectado em polegadas)
21.TamanCassete3
centímetros (colunas A⋅B), configure-o em Det. mm Ofício 2
22.TamanCassete4 auto.; quando for o tamanho Ofício 2, configure-o em
Ofício 2.
Os cassetes 2, 3 e 4 somente serão exibidos quando
o Alimentador de papel opcional estiver instalado.
23.Conf BandMP Configura o tamanho do papel a ser alimentado Tamanho do papel 2-7
manualmente. [Especificações em polegadas]
Tam. universal*
Ledger R
Legal R
Carta R
Carta
Statement R
Outros padrões
Taman. person.
[Especificações métricas]
Tam. universal*
A3 R
A4 R
A4
A5 R
B4 R
B5 R
Folio R
Outros padrões
Taman. person.
Tipo de mídia
Comum*
Transparência
Pré-impresso
Etiquetas
Bond
Reciclado
Áspero
Velino
Timbrado
Colorido
Pré-perfurado
Envelope
Cartão
Papel espesso
Alta qualidade
Personaliz. (1 a 8)
24.Tam. Pers. 1 Ajusta o tamanho a ser configurado para o tamanho [Especificações em polegadas] 5-15
Personaliz. (1 a 2). A3 R
25.Tam. Pers. 2 Assim, é possível configurar um tamanho que não A4 R
aparece no painel de operação. A4
A5 R
B4 R
B5R
B5
B6 R
A6 R
Hagaki
11 × 15" R
Folio R
Ofício 2
Taman. person.
YYY × XXX (")
Direção Y: de 3,88 a 11,63"
Direção X: de 5,88 a 17"
[Especificações métricas]
B5 R
B6 R*
A6 R
Cartão
Ledgr R
Legal R
Carta R
Carta
Statement R
Ofício 2
11 × 15" R
Tamanho personalizado
YYY × XXX (mm)
Direção Y: de 98 a 297mm
Direção X: de 148 a 432mm
37.TipoMídPers8
41.Limite cópia Limita o número de cópias ou conjuntos de cópias 1 a 999 (*999) 5-19
que podem ser feitos de uma vez.
42.Duplex na 2.ª Gira o papel 180 graus e o copia quando os dois Rot. Ativada 4-5
lados da folha forem ser copiados. Rotação Desat.*
Isso não será exibido quando o Duplexador opcional
não estiver instalado.
43.Cost. largura Configura o valor inicial para a Margem de [Especificações em polegadas] 4-9
encadernação. 0,13/0,25/0,38/0,50/0,63/0,75 (")
(*0,25)
[Especificações métricas]
1 a 18 (mm) (*6)
44.Apagar borda Configura o valor inicial da largura da borda que será [Especificações em polegadas] 4-11
clareada para remover as sombras da folha ou do 0,13/0,25/0,38/0,50/0,63/0,75 (")
livro. (*0,25)
[Especificações métricas]
1 a 18 (mm) (*6)
46.Combin. borda Seleciona o tipo de borda a ser utilizada no modo Desligado* 4-17
Layout. Sólido
Com pontos
47.Girar/Desloc. Configura a copiadora de modo que cada conjunto de Ativado: Agrupamento rotacional 5-19
cópias seja girado e agrupado quando assim for habilitado
selecionado. Desativado: Agrupamento
rotacional desabilitado*
48.Rotação auto. Monta os documentos copiados perpendiculares uns Ativado: Habilitado* 5-20
aos outros, permitindo uma fácil separação dos Desativado: Desabilitado
conjuntos.
49.Modo silenc. Diminui a quantidade de tempo que o motor interno 0, 5, 10, 15, 30 (segundos) (*10) 5-20
continua a funcionar depois que a cópia é produzida.
Utilize esta configuração caso o ruído do motor
incomode.
50.Limpeza auto. Configura a copiadora de modo que seja feita uma Ativado: Habilitado* 5-20
limpeza automática quando passado determinado Desativado: Desabilitado
tempo após a última cópia ter sido produzida (consulte
Função de limpeza automática na página 1-6).
51.Espera auto. O modo de Autodormência entrará após um período Ativado: Habilitado* 5-21
de tempo definido, após a última cópia ser produzida, Desativado: Desabilitado
ou quando nenhuma operação tiver sido realizada.
Se a função de Autodormência interferir nas
operações de cópia, desabilite-a. Antes de desabilitá-
la, experimente aumentar a quantidade de tempo
antes de a função de Autodormência entrar (Tempo
de transição do modo de dormência).
53.TemBaixaEner Configura o intervalo de tempo antes da entrada 1, 5, 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180, 5-22
automática do Modo de baixa energia depois de as 240 (minutos) (*15)
operações de cópias terem sido concluídas.
54.TempoEspAuto Configura o intervalo de tempo antes da operação 1, 5, 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180, 5-22
automática da função Autodormência quando a 240 (minutos) (*30)
opção estiver ativada (Habilitada) em 51.Espera auto.
Isso não será exibido quando a opção 51.Espera
auto. estiver desativada.
55.Alarme O Alarme pode ser configurado para tocar quando for Ativado: Habilitado (alarme 5-23
pressionada uma tecla do Painel de operação ou em sonoro)*
casos que ocorrerem erros, etc. Desativado: Desabilitado (sem
alarme)
4 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
Amostra: Relatório de
status do usuário USER COPY SETTING LIST
F00 : [ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -] ==========
F01 : [ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -] ==========
F02 : [ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -] =======
F03 : [ ======= ] ==========
F04 : [ ===== ] ==========
F05 : [ ==== ] =======
F07 : [ ====== ] ==========
F08 : [ ====== ] ==========
F09 : [ = ] ==========
F10 : [ = ] ========
F11 : [ = ] ==========
F12 : [ = ] ========
F13 : [ ====== ] ==========
F14 : [ ====== ] ==========
F15 : [ ====== ] ==========
F16 : [ ===== ] ==========
F17 : [ ==== ] =========
F18 : [ ====== ] ==========
Idioma da mensagem
Você pode selecionar o idioma do visor de mensagens seguindo o
procedimento determinado abaixo.
3 Pressione [OK].
English English
Francais Deutsch
Español Francais
Japanese Español
Portugues Italiano
3 Pressione [OK].
4 Pressione ou
Densid. texto.
e selecione Tex+Den. foto, Densid. foto ou
Dens. inicial
Configura a densidade da cópia para Manual ou Automática no momento
em que a copiadora é ligada.
2 Pressione
inicial.
ou para exibir 04.Dens.
Menu de sistema:
04.Dens. inicial
3 Pressione [OK].
EcoPrint
Seleciona o valor inicial do EcoPrint quando a alimentação estiver ligada.
O valor inicial do EcoPrint pode ser ajustado em (Habilitado).
2 Pressione ou
05.EcoPrint.
para exibir
Menu de sistema:
05.EcoPrint
3 Pressione [OK].
Etapas de exposição
Altera o número das etapas para a exposição da cópia.
2 Pressione
dens.
ou para exibir 06.Etapas
Menu de sistema:
06.Etapas dens.
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
Processamento de foto
Selecione o método de processamento para originais em foto.
3 Pressione [OK].
Ajuste do fundo
O fundo pode ser clareado quando, depois de copiar, descobrir-se que
está muito escuro.
3 Pressione [OK].
Seleção de cassete
Seleciona se o cassete com o mesmo tamanho de papel que o tamanho
original será automaticamente selecionado ou se um nível selecionado de
cassete (fixo) deve ser utilizado.
2 Pressione
inicial.
ou para exibir 14.Papel
Menu de sistema:
14.Papel inicial
3 Pressione [OK].
2 Pressione
pap. aut.
ou para exibir 15.Sel.
Menu de sistema:
15.Sel. pap. aut
3 Pressione [OK].
Cassete selecionado
Quando o Alimentador de papel opcional estiver instalado, será dada
prioridade ao cassete que é selecionado automaticamente. A alimentação
manual de papel não pode ser configurada utilizando a função Cassete
selecionado.
2 Pressione ou
16.CassPadrão.
para exibir
Menu de sistema:
16.CassPadrão
3 Pressione [OK].
2 Pressione ou
17.SelAutoCass.
para exibir
Menu de sistema:
17.SelAutoCass
3 Pressione [OK].
Dimensionamento automático
Configura o uso ou não do dimensionamento automático (porcentagem de
zoom/redução) quando o cassete de papel tiver sido selecionado.
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
A3 R B5 R
A4 R B6 R
A4 A6 R
A5 R Cartão
A6 R Ledger R
B4 R Legal R
B5 R Carta R
B5 Carta
B6 R Statement R
11×15" R Ofício 2
Folio R 11×15" R
Taman. person.
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
Limite de cópia
Limita o número de cópias ou conjuntos de cópias que podem ser feitos
de uma vez.
2 Pressione
cópia.
ou para exibir 41.Limite
Menu de sistema:
41.Limite cópia
3 Pressione [OK].
2 Pressione
Desloc.
ou para exibir 47.Girar/
Menu de sistema:
47.Girar/Desloc.
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
2 Pressione
silenc.
ou para exibir 49.Modo
Menu de sistema:
49.Modo silenc.
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
Configuração de autodormência
Configura se deve-se entrar ou não automaticamente no Modo de
dormência quando a cópia for concluída ou depois de as operações terem
sido concluídas.
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
4 Pressione
minutos.
ou e selecione um intervalo de tempo de 1 minuto a 240
NOTA: Os intervalos de tempo disponíveis são: 1, 5, 15, 30, 45, 60, 90,
120, 180 e 240 minutos.
3 Pressione [OK].
4 Pressione
minutos.
ou e selecione um intervalo de tempo de 1 minuto a 240
Alarme
O Alarme pode ser configurado para tocar quando for pressionada uma
tecla do Painel de operação ou em casos que ocorrerem erros, etc.
3 Pressione [OK].
2 Pressione ou
56.RelatCobert.
para exibir
Menu de sistema:
56.RelatCobert
3 Pressione [OK].
Amostra: Relatório de
cobertura do toner TONER COVERAGE REPORT
### Machine No. : XXXXXXXXX
A3 10 12.25
B4 0 0.00
A4 9 2.89
B5 0 0.00
A5 0 0.00
B6 0 0.00
POST 0 0.00
OTHER 0 0.00
9.34 (AVE.)
Amostra: Relatório do
contador = = = = COUNT REPORT = = = =
### Machine No. : XXXXXXXXX
<Total count>
485
<Output count>
Copy Printer Total
<Scan count>
Copy
Document 16
03.Excluir cód. Apaga os Códigos de ID de departamento que não Sim: Apagar 6-3
serão mais utilizados. Não: Não
apagar
04.Cont. apagada Limpa a contagem de cópias por lotes depois de uma 6-4
determinada quantidade de cópias ter sido
gerenciada. As contagens não podem ser excluídas
separadamente, de acordo com os Códigos de ID de
departamento.
4 Pressione [OK].
2 Pressione
reg.
ou para exibir 02.Código
Contabilid trab:
02.Código reg.
3 Pressione [OK].
3 Pressione [OK].
2 Pressione
apagada.
ou para exibir 04.Cont.
Contabilid trab:
04.Cont. apagada
3 Pressione [OK].
2 Pressione
impr.
ou para exibir 05.Lista
Contabilid trab:
05.Lista impr.
3 Pressione [OK]. A lista será impressa e o visor voltará a ser igual à Etapa 2.
Amostra: Lista de
gerenciamento de DEPT. TOTAL
DEPT. COUNT REPORT
100
1 0 55 0
2 0 56 0
3 0 57 0
4 0 58 0
5 0 59 0
6 0 60 0
7 0 61 0
8 0 62 0
9 0 63 0
11 0 64 0
12 0 65 0
13 0 66 0
14 0 67 0
15 0 68 0
16 0 69 0
17 0 70 0
18 10 71 0
19 0 72 0
20 0 73 0
21 0 74 0
22 0 75 0
23 0 76 0
24 0 77 0
25 0 78 0
26 0 79 0
27 0 80 0
28 0 81 0
29 10 82 0
31 0 83 0
32 0 84 0
33 0 85 0
34 0 86 0
35 0 87 0
36 0 88 0
37 0 89 0
38 0 90 0
39 0 91 0
41 0 92 0
42 0 93 0
43 0 94 0
44 0 95 0
45 0 97 0
46 0 98 0
47 0 99 0
48 0 0000 0
49 0 00010 0
51 0 000020 0
52 0 0000030 0
53 0 00000005 0
54 0 00000040 0
3 Pressione [OK].
Kit de impressora
Processador de documentos
O Processador de documentos alimenta automaticamente, um a um,
originais com um só lado para digitalização. Ele também reverte originais
de dois lados automaticamente para cópias duplex e cópias separadas.
• Filmes e transparências.
• Originais delicados, como papel de vinil e carbono, ou outros
originais encurvados, amassados ou vincados.
• Originais com formatos irregulares, molhados ou com fita adesiva ou
cola.
• Originais encadernados com clipes ou grampos (se você precisar
utilizar tais originais, remova os clipes e grampos e alise
ondulações, rugas e vincos antes de colocá-los no Processador de
documentos. Se você não fizer isso, a alimentação dos originais
poderá falhar).
• Originais com seções recortadas ou com superfícies escorregadiças
em qualquer face.
• Originais nos quais o fluido corretor ainda esteja úmido.
• Originais com dobras acentuadas (se você usar tais originais, não se
esqueça de alisar as dobras antes de colocá-los no Processador de
documentos. Se você não fizer isso, a alimentação dos originais
poderá falhar).
• Originais com curvas acentuadas (quando o uso de um original
curvado for inevitável, alise-o antes de posicioná-lo).
1 Tampa esquerda 1 2 3 2 4 5
2 Guias de largura do
original
3 Bandeja de originais
4 Bandeja de ejeção de
originais
Originais que foram
copiados e armazenados
aqui.
5 Extensão da ejeção
6 7
6 Bandeja de ejeção
O original será ejetado temporariamente quando forem feitas cópias
dos dois lados.
7 Alça para abrir/fechar o Processador de documentos
IMPORTANTE: Ajuste os
originais abaixo da graduação da
escala colada na parte posterior
da guia de largura de originais.
Posicionar um número maior de
originais que o aceitável pode
causar atolamento dos originais
(consulte Originais que podem
ser usados com o Processador de
documentos na página 7-2 para
saber a quantidade de originais
que pode ser colocada).
Ao configurar originais em
Ledger, Legal, A3 ou B4, abra a
Extensão de ejeção para evitar
que os originais caiam após a
ejeção.
Ao copiar itens como livros e revistas, que não podem ser colocados no
Processador de documentos, abra o Processador de documentos e
coloque o original sobre o vidro de originais.
1 Abra o Processador de
documentos por sua alça de
abertura/fechamento.
IMPORTANTE: O número
máximo de folhas que podem ser 11" x 17" 11" x 81/2"
11"(A3)17" 11" (A4)
8 1/2"
posicionadas no Processador de (A3) (A4)
documentos neste modo é de 30
folhas. 81/2" x 14"
8 1/2 " 14"
81/2" x 11"
8 1/2 " 11"
(Folio) (A4R)
(Folio) (A4R)
[Especificações em polegadas]
Somente os tamanhos Carta R e B4 B5
B4 B5
Ledger, ou Legal e Carta.
[Especificações métricas]
Somente os tamanhos A4 e A3, B5 e B4 ou A4R e Folio.
Alimentador de papel
Além dos cassetes fornecidos
com a copiadora, pode ser
utilizado também o Alimentador
de papel (dispositivo de três
níveis com um cassete com
capacidade para 300 folhas).
Duplexador
Quando o Duplexador estiver
instalado, podem ser feitas cópias
de dois lados. Podem ser feitas
cópias dos dois lados dos
tamanhos Ledger a Statement,
Ofício 2, A3 a A5R, Folio (de 64 a
90 g/m²).
Contador
O Contador é utilizado para
confirmar a quantidade de uso da
copiadora. Ele é útil para
gerenciar o uso da copiadora
para cada departamento, seção,
etc., bem como para a empresa
em geral.
Posicionando o Contador
NOTA: Caso o Contador seja utilizado, ninguém poderá fazer cópias até
que ele esteja instalado na copiadora. Será exibida a mensagem “U1”
quando o Contador não tiver sido inserido corretamente.
Kit de impressora
Instale o kit de impressora para
usar a copiadora também como
se fosse uma impressora.
Servidor de impressão
O servidor de impressão
proporciona uma rede ideal de
impressão para que todos os
usuários da rede possam tirar
vantagem dela. A interface USB
do servidor da impressora
oferece uma fácil conexão
externa. Nosso utilitário original
simplifica a configuração da sua
rede Ethernet para oferecer
impressão aos usuários.
Memória adicional
A memória pode ser aumentada.
Ao aumentar a quantidade de
memória, você vai aumentar o
número máximo de originais que
podem ser lidos. As memórias de
64MB e 128MB são eficientes
para ler originais de fotos em
baixas taxas de compactação.
16MB: 250 folhas, 32MB: 250 folhas, 64MB: 250 folhas, 128MB: 250
folhas (originais tamanho Carta com proporção de preto de 6%)
Limpando a copiadora
Lingüeta de
separação
NOTA: Não aplique demasiada força para puxar a vareta nem tente
retirá-la por completo.
Página de
Sintoma Itens para verificar Procedimento corretivo
referência
Não aparece nada Verifique se o original foi Coloque a face do original no 3-2
na cópia. posicionado corretamente. vidro de originais e ajuste a
placa indicadora de tamanho do
original para corresponder ao
seu tamanho. 7-3
Coloque o original com a face
para cima quando colocá-lo no
Processador de documentos
opcional.
A cópia sai clara. Verifique se a copiadora está no Quando a exposição for alterada 5-11
modo de Exposição automática. globalmente, realize o “Ajuste de
exposição automática”.
Página de
Sintoma Itens para verificar Procedimento corretivo
referência
A cópia sai escura. Verifique se a copiadora está no Quando a exposição for alterada 5-11
modo de Exposição automática. globalmente, realize o “Ajuste de
exposição automática”.
A cópia não sai Verifique se foi selecionado um Selecione o modo de Qualidade 3-3
nítida. modo de Qualidade da imagem de imagem apropriado.
que corresponda ao tipo de
original copiado.
Página de
Sintoma Itens para verificar Procedimento corretivo
referência
Aparecem riscos Verifique se o vidro separador Limpe o vidro separador se ele 8-2
pretos na cópia está sujo. estiver sujo. 5-12
quando o Além disso, você pode
Processador de configurar o processamento para
documentos Reduzir riscos pretos, quando
opcional é utilizado. eles ocorrerem, para torná-los
imperceptíveis.
Aparece uma linha Verifique se a seção elétrica está Abra a tampa frontal e use a 8-7
branca ou preta ao suja. vareta de limpeza para limpá-la.
longo do
comprimento das
cópias.
Página de
Visor Procedimento corretivo
referência
Página de
Visor Procedimento corretivo
referência
Página de
Visor Procedimento corretivo
referência
O indicador Adicionar toner fica Há muito pouco toner sobrando. As cópias podem 8-5
piscando. continuar a ser feitas por pouco tempo antes de o toner
acabar. Troque o frasco de toner por um novo o mais
breve possível.
Página de
Visor Procedimento corretivo
referência
Procedimento de remoção
3 Se o Duplexador (opcional)
estiver instalado, levante-o e
remova o papel.
Especificações
Corpo principal
Item Descrição
Tipo Tipo área de trabalho
Bandeja de originais Bandeja fixa de originais
Sistema de cópia Sistema eletrostático indireto
Tipos de originais aceitos Folhas, livros e objetos tridimensionais (tamanho máximo do original: Ledger/A3)
Tamanhos das cópias Ledger, Legal, Carta, Carta R, Statement, Ofício 2, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R,
A5R, B6R, A6R, Cartão-postal, Folio, 8k, 16k e 16k R
Largura que não pode ser copiada: de 0,5 a 5,5 mm
Velocidade de cópia
- copiadora de 16 folhas 1:1/Cópia de memória Ledger/A3:8 folhas/minuto, Legal/B4:8 folhas/minuto,
Carta/A4:16 folhas/minuto, Carta R/A4R:13 folhas/minuto, B5:16 folhas/minuto,
B5R:13 folhas/minuto, A5R:10 folhas/minuto, A6R:10 folhas/minuto
Item Descrição
Papéis aceitáveis
- Gramaturas Cassete: de 64 a 105 g/m²
Duplexador: de 64 a 90 g/m²
Bandeja MP: de 45 a 160 g/m²
Item Descrição
Sistema de alimentação Sistema de alimentação automática
de originais
Tipos aceitáveis de Originais em folhas
originais
Item Descrição
Tamanhos dos originais Máximo: Ledger/A3
Mínimo: Statement/A5R
Espessura do original Originais de um lado: de 45 a 160 g/m²
(gramatura) Originais de dois lados: de 50 a 120 g/m²
Número de originais que Menos de 50 folhas (50 a 80 g/m²)
podem ser carregados
Fonte de alimentação Conectada eletricamente à unidade principal da copiadora
Dimensões externas Largura 21 3/4" × Profundidade 19 1/8" × Altura 4 11/16"
Largura 552 mm × Profundidade 483 mm × Altura 120 mm
Peso Aproximadamente 13,2 lbs/6 kg
Item Descrição
Sistema de suprimento Alimentação automática de cassete (armazenamento de folhas: 300 folhas
de papel [80 g/m²])
Tamanho de papéis Ledger, Legal, Carta, Carta R, Statement, Ofício 2, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R e
A5R
Papéis aceitáveis
- Gramaturas de 64 a 105 g/m²
Duplexador (opcional)
Item Descrição
Sistema Tipo interno
Tamanho de papéis Ledger, Legal, Carta, CartaR, Statement, Folio, Ofício 2, A3, B4, A4, A4R, B5,
B5R e A5R
Papéis aceitáveis
- Gramaturas de 64 a 90 g/m²
Item Descrição
Tipo de memória DIMM de 100 pinos
Capacidade da memória 16MB, 32MB, 64MB e 128MB
Número de originais que 16MB: 250 folhas, 32MB: 250 folhas, 64MB: 250 folhas, 128MB: 250 folhas
podem ser lidos (Carta, originais com proporção de preto de 6%)
Consumo de energia
Especificações em
Especificações métricas
Item polegadas
220V a 240V CA 50Hz
120V CA 60Hz
Tempo de recuperação do Modo de baixa energia 10 segundos 10 segundos
Tempo de transição para o Modo de baixa energia 15 minutos 15 minutos
(no momento da compra)
Tempo de transição para os Modos de dormência 30 minutos 30 minutos
(no momento da compra)
Transportabilidade de papel
Papel reciclado feito de polpa 100% reciclada pode ser usado com este
produto.
1 Auto 02 01
2 Exposição
2 Seleção 01
3 EcoPrint
4 Tamanho 1 Auto 43 43 42
do original*
2 Seleção 03 43 43 41 42 41 41
6U 1 Auto 03 01 01
V
2 Seleção 03 01 01 04 04
7 Seleção 1 Auto 01 06 06 04 04 06 06
de papel
Configuração atual
2 Cassete 03 01 - 44 44 07 07
3 Bandeja MP 03 01 - 44 44 07 07
8 Agrupar cópias
A Margem de encadernação
C Modo 1 2 em 1 41 26 28 28 27 27 01
Combinar
2 4 em 1 41 26 28 28 27 27 01
E Interrupção de cópia
K P
Kit de impressora 7-7 Pesquisa de defeitos 9-1
Posicionando o Contador 7-7
Posicionando o original no vidro de
L originais (Processador de documentos) 7-4
Limite de cópia 5-19 PRECAUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO xi
Limpando a copiadora 8-2 Procedimento para alterar as
Limpando a lingüeta de separação 8-3 configurações-padrão 5-8
Limpando a tampa do vidro de originais 8-2 Procedimentos de operação de
Limpando o vidro da fenda 8-2 Controle de trabalho 6-2
Limpando o vidro de originais 8-2 Procedimentos operacionais do
Limpando os rolos de transferência 8-4 Menu de sistema 5-7
A9
pPDUFDUHJLVWUDGDGD.\RFHUD&RUSRUDWLRQ
Revisão 1.0 2005.11