Você está na página 1de 269

Hilux

Manual do Proprietário do
Sistema de Navegação e Multimédia
© 2016 TOYOTA MOTOR CORPORATION
Reservados todos os direitos. Este material não pode ser reproduzido ou
copiado, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
Toyota Motor Corporation.
1 FUNÇÕES BÁSICAS 11

2 SISTEMA ÁUDIO/VISUAL 23

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth®


3 75
(Toyota Touch 2)
SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth®
4 107
(Toyota Touch 2 com Go)

5 CONFIGURAÇÃO 141

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
6 185
(Toyota Touch 2 com Go)

7 APLICAÇÕES 235

ÍNDICE 255

Para mais informações relativamente aos itens que se seguem, consulte o


“Manual do Proprietário”.
 Consumo de combustível
 Sistema do monitor de visão traseira

1
Introdução

MANUAL DE PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E


MULTIMÉDIA
Este manual explica o funcionamento do sistema de navegação/multimédia.
Por favor, leia-o atentamente para garantir a sua correta utilização. Mantenha
sempre este manual dentro do seu veículo.
As imagens do ecrã neste documento e os ecrãs reais que surgem no ecrã do
sistema de navegação/multimédia diferem, dependendo da existência de
funções e/ou contrato e dados do mapa disponíveis no momento da elaboração
deste documento.
O conteúdo deste manual pode, em alguns casos, ser diferente do sistema de
navegação/multimédia, dependendo da altura em que o software do sistema é
atualizado.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
O Sistema de Navegação é um dos sistemas para acessórios de veículos mais
avançados a nível tecnológico alguma vez desenvolvido. O sistema recebe
sinais de satélite GPS (Global Positioning System - Sistema de Posicionamen-
to Global) operados pelo Departamento da Defesa dos Estados Unidos da
América. Utilizando estes sinais e outros sensores do veículo, o sistema indica
a sua posição atual e auxilia a localizar o destino desejado.
O sistema de navegação está concebido para selecionar rotas eficientes a par-
tir da sua posição atual até ao seu destino. Este sistema foi também desenhado
para o direcionar para um destino que não lhe seja familiar de uma maneira efi-
ciente. Este sistema foi desenvolvido pela “Harman International” utilizando
mapas “HERE”. As rotas calculadas podem não ser as mais curtas, nem as que
possuem menos trânsito. O seu conhecimento pessoal ou a utilização de al-
guns atalhos, podem algumas vezes resultar num percurso mais rápido, do que
o calculado.
A base de dados do sistema de navegação inclui categorias com Pontos de In-
teresse para permitir que possa facilmente escolher destinos como restauran-
tes e hotéis. Se um destino não estiver na base de dados, pode inserir o nome
da rua ou um cruzamento principal perto desta, e o sistema guiá-lo-á até lá.

2
O sistema providencia-lhe instruções áudio e mapas visuais. As instruções áu-
dio anunciarão a distância que falta e a direção para onde virar quando se
aproximar de uma interseção. As instruções de voz ajudarão a que mantenha
os olhos na estrada e estão temporizadas para providenciar tempo suficiente
para efetuar as manobras, mudança de faixas ou abrandar.
Por favor tenha em atenção que todos os atuais sistemas de navegação pos-
suem certas limitações que podem afetar o seu correto funcionamento. A pre-
cisão do posicionamento do veículo depende das condições do satélite, confi-
guração da estrada, estado do veículo ou outras circunstâncias. Para mais in-
formações sobre as limitações do sistema, por favor consulte a página 232.

3
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE ESTE MANUAL
Por questões de segurança, este manual assinala os itens que requerem espe-
cial atenção aos seguintes indicadores.

AVISO
l Este é um aviso contra qualquer coisa que pode provocar ferimentos nas pessoas, caso
este aviso seja ignorado. Fica informado sobre o que deve e o que não deve fazer para
reduzir o risco de ferimento para si bem como para os outros.

ATENÇÃO

l Este é um aviso contra qualquer coisa que pode danificar o seu veículo ou o seu equipa-
mento, caso este aviso seja ignorado. Fica informado sobre o que deve e o que não
deve fazer para evitar ou reduzir o risco de danos para o seu veículo e respetivo equipa-
mento.

SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS ILUSTRAÇÕES

Símbolo de segurança
O símbolo que consiste num círculo com uma barra a atravessá-lo si-
gnifica "Não", "Não faça isto", "Não deixe que isto aconteça".

Setas que indicam ações


Indica a ação (premir, rodar, etc.) que deve
ser feita para funcionar com interruptores e
outros dispositivos.

4
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

º54),):!2º/º4%,%-Ž6%,
 FARCAMADASNMM­VCM

( " ( #%  "(    "( %#Z ( (


"# (( # #"((#­V(  # (!(
"# ( ( # #"( # ( ( (
 
 "  "  " "
"" ¡" "  "
#­V( 

 ‚~
 ! "# ((%(³´(("(( ! 1 ""  ­ "£"G " "
SELECIONE ³

 ´  " Z""" "

"  ›"
 "
 G " """ "

"
" "
 G " ›" X  ""
J "
!  ""

"" ""´ "
 Z ""  " ›" 

 
! !""  ­
" " "Z "

N.º Nome Descrição

Resumo das
É feito um resumo das operações.
operações

Operações
São explicados os passos de cada operação.
principais

Operações São descritas as operações complementares de uma


relacionadas operação principal.

Informação É descrita informação útil para o utilizador.

5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (nenhuma mudança de direção à esquer-
da, estradas fechadas, etc.) alteram fre-
(Toyota Touch 2 com Go)
quentemente. Por isso, antes de efetuar
Para utilizar este sistema da forma mais qualquer instrução do sistema, verifique
segura possível, siga todas as indicações se as instruções podem ser efetuadas de
de segurança abaixo apresentadas. forma segura e legalmente.
Este sistema auxilia na sua chegada ao Este sistema não o avisa da segurança da
destino e, se utilizado devidamente, faz área, condições das estradas e a disponi-
com que alcance o destino. O condutor é bilidade dos serviços de emergência. Se
o único responsável pela utilização segura estiver inseguro acerca da segurança da
do seu veículo e pela segurança dos seus área, não conduza na mesma. Este siste-
passageiros. ma não é nenhum substituto para a capa-
Não utilize nenhuma característica deste cidade de avaliação do condutor em
sistema a ponto desta se tornar uma fonte qualquer circunstância.
de distração e impedir uma condução se- Utilize este sistema apenas em locais
gura. Durante a condução, a primeira pri- onde seja legal.
oridade deve ser sempre a utilização se-
gura do veículo. Enquanto conduz, certi-
fique-se que cumpre com todas as regras
do trânsito.
Antes de utilizar o sistema, aprenda como
o utilizar e familiarize-se com o mesmo.
Leia o manual na sua totalidade para ga-
rantir que compreende o sistema. Não
permita que outras pessoas utilizem este
sistema sem que estas já tenham lido e
compreendido as instruções deste manu-
al.
Para sua segurança, algumas funções po-
dem ficar inoperacionais durante a con-
dução. As teclas do ecrã que não estão
disponíveis ficam escurecidas.
Quando conduzir, preste atenção às orien-
tações por voz e olhe brevemente para o
ecrã e apenas quando for seguro fazê-lo.
Contudo, não confie nas orientações por
voz. Utilize apenas para referência. Se o
sistema não determinar a posição atual do
veículo corretamente, existe a possibilida-
de de uma orientação tardia, incorreta, ou
nenhuma orientação.
Os dados no sistema podem estar incom-
pletos ocasionalmente. Condições da es-
trada, incluindo as restrições de condução

6
AVISO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
(Toyota Touch 2)
l Tenha cuidado extremo quando utilizar o
sistema multimédia enquanto conduz. Para utilizar este sistema da forma mais
A falta de atenção à estrada, trânsito e segura possível, siga todas as indicações
condições do tempo podem provocar de segurança abaixo apresentadas.
um acidente. Não utilize nenhuma característica deste
l Enquanto conduzir, certifique-se de que sistema a ponto desta se tornar uma fonte
cumpre com as normas do trânsito e
de distração e impedir uma condução se-
mantém-se atento às condições da
estrada. Se um sinal de trânsito na gura. Durante a condução, a primeira pri-
estrada for alterado, a orientação do iti- oridade deve ser sempre a utilização se-
nerário pode não atualizar a informação gura do veículo. Enquanto conduz, certi-
como a direção de uma rua de sentido fique-se que cumpre com todas as regras
único. do trânsito.
Antes de utilizar o sistema, aprenda como
o utilizar e familiarize-se com o mesmo.
Leia o manual na sua totalidade para ga-
rantir que compreende o sistema. Não
permita que outras pessoas utilizem este
sistema sem que estas já tenham lido e
compreendido as instruções deste manu-
al.
Para sua segurança, algumas funções po-
dem ficar inoperacionais durante a condu-
ção. As teclas do ecrã que não estão dis-
poníveis ficam escurecidas.

AVISO

l Tenha cuidado extremo se utilizar o


sistema multimédia enquanto conduz. A
pouca atenção à estrada e ao trânsito
pode provocar um acidente.

7
TABELA DE CONTEÚDOS

1 FUNÇÕES BÁSICAS SISTEMA MÃOS-LIVRES


3 COMBluetooth®
1. COMANDOS E (Toyota Touch 2)
CARACTERÍSTICAS ......................12
PERSPETIVA GERAL DAS TECLAS .... 12 1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES
INTERRUPTORES SENSÍVEIS AO
DO FUNCIONAMENTO.................. 76
TOQUE ................................................ 14 BREVE REFERÊNCIA ........................... 76
FUNCIONAMENTO DO ECRÃ TÁTIL ... 15 INFORMAÇÕES BÁSICAS .................... 78
CONECTAR O MOSTRADOR DE REGISTAR UMA ENTRADA .................. 83
INFORMAÇÕES MÚLTIPLAS AO
2. FUNCIONAMENTO DO
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ............... 20
TELEMÓVEL .................................. 86
EFETUAR CHAMADAS NUM
2 SISTEMA ÁUDIO/VISUAL TELEMÓVEL COM Bluetooth® ............ 86
RECEBER CHAMADAS NUM
1. FUNÇÕES BÁSICAS .......................24 TELEMÓVEL COM Bluetooth® ............ 90
ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS............. 24 FALAR NUM TELEMÓVEL COM
Bluetooth® ............................................ 91
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO .......28
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS
RÁDIO AM/FM/DAB ............................... 28 (SMS).............................................. 95
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA........36 FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS) ..... 95
CD .......................................................... 36 4. O QUE FAZER SE... ....................... 99
MEMÓRIA USB...................................... 42
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............ 99
iPod ........................................................ 47
AUX/VTR................................................ 52
ÁUDIO COM Bluetooth® ........................ 55
4. CONTROLOS REMOTOS ÁUDIO ...61
INTERRUPTORES NO VOLANTE ........ 61
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO
DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL .......64
INFORMAÇÕES DE
FUNCIONAMENTO ............................. 64

8
SISTEMA MÃOS-LIVRES COM 5 CONFIGURAÇÃO 1
4 Bluetooth®
(Toyota Touch 2 com Go) 1. FUNCIONAMENTO DA
CONFIGURAÇÃO ........................ 142 2
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES BREVE REFERÊNCIA ......................... 142
DO FUNCIONAMENTO ............... 108 DEFINIÇÕES GERAIS......................... 144
3
BREVE REFERÊNCIA.......................... 108 DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR......... 148
ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS ........... 110 DEFINIÇÕES DE ÁUDIO ..................... 151
REGISTAR UMA ENTRADA ................ 115 DEFINIÇÕES DO Bluetooth® ............... 153 4
2. FUNCIONAMENTO DO DEFINIÇÕES DE CONECTIVIDADE... 158
TELEMÓVEL................................ 118 CONFIGURAÇÃO DO MAPA .............. 168
EFETUAR CHAMADAS NUM CONFIGURAÇÕES DA NAVEGAÇÃO.. 171 5
TELEMÓVEL COM Bluetooth® ..........118 CONFIGURAÇÃO DAS
RECEBER CHAMADAS NUM MENSAGENS DE TRÂNSITO........... 174
TELEMÓVEL COM Bluetooth® ..........124 DEFINIÇÕES DE TOYOTA ONLINE ... 177 6
FALAR NUM TELEMÓVEL COM DEFINIÇÕES DO TELEMÓVEL .......... 181
Bluetooth® .......................................... 125 COMEÇAR ........................................... 182
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS 7
(SMS)............................................ 129
FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS) ... 129
4. FUNCIONAMENTO DE
Siri/Google Now .......................... 133
Siri/Google Now .................................... 133
5. O QUE FAZER SE... ..................... 135
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........135

9
TABELA DE CONTEÚDOS

6 SISTEMA DE NAVEGAÇÃO 7 APLICAÇÕES

1. FUNÇÕES BÁSICAS .....................186 1. ANTES DE UTILIZAR AS


BREVE REFERÊNCIA ......................... 186 APLICAÇÕES .............................. 236
FUNCIONAMENTO DO ECRÃ BREVE REFERÊNCIA ......................... 236
DO MAPA .......................................... 192 DEFINIÇÕES NECESSÁRIAS
INFORMAÇÕES NO ECRÃ PARA A UTILIZAÇÃO DO
DO MAPA .......................................... 197 SERVIÇO ONLINE............................. 239
MENSAGENS DE TRÂNSITO ............. 202 INSTALAR/ATUALIZAR
APLICAÇÕES .................................... 242
2. PESQUISA DE DESTINO...............205
2. FUNCIONAMENTO DAS
FUNCIONAMENTO DA PESQUISA .... 205
APLICAÇÕES .............................. 244
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO ....213
VISUALIZAÇÃO DE IMAGENS ............ 244
INICIAR A ORIENTAÇÃO EMAIL ................................................... 246
DE ITINERÁRIO ................................ 213
Street View ........................................... 248
ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO .......... 216
INFORMAÇÃO DE POSTOS DE
EDITAR ITINERÁRIO........................... 219 ABASTECIMENTO ............................ 250
4. DESTINOS FAVORITOS................227 INFORMAÇÃO SOBRE O TEMPO ...... 251
REGISTAR UMA ENTRADA................ 227 INFORMAÇÃO DO PARQUE DE
ESTACIONAMENTO ......................... 252
EDITAR A INFORMAÇÃO
DE ENTRADA.................................... 230 MirrorLink™ .......................................... 253
TOYOTA ASSISTÊNCIA TOTAL.......... 254
5. INFORMAÇÃO DO SISTEMA
DE NAVEGAÇÃO .........................232
LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE ÍNDICE
NAVEGAÇÃO .................................... 232
ATUALIZAÇÕES DA BASE DE DADOS ÍNDICE ALFABÉTICO ....................... 256
DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO....... 234

Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brussels,


Belgium www.toyota-europe.com

10
1
1
FUNÇÕES BÁSICAS
2

COMANDOS E 3
1
CARACTERÍSTICAS

1. PERSPETIVA GERAL 4
DAS TECLAS ............................... 12

2. INTERRUPTORES SENSÍVEIS 5
AO TOQUE................................... 14

3. FUNCIONAMENTO DO
6
ECRÃ TÁTIL................................. 15
GESTOS NO ECRÃ TÁTIL ................... 16
INSERÇÃO DE INFORMAÇÃO 7
NO ECRÃ ........................................... 17
FUNCIONAMENTO DO ECRÃ
DE LISTAS ......................................... 18

4. CONECTAR O MOSTRADOR DE
INFORMAÇÕES MÚLTIPLAS AO
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO........ 20

11
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
1. PERSPETIVA GERAL DAS TECLAS

N.º Função Página

Toque para controlar as funções selecionadas. 15

Insira um disco nesta ranhura. O leitor de CDs liga-se imediatamente. 26

Prima esta tecla para aceder ao sistema áudio/visual. O sistema áudio/


2425
visual liga-se no último modo utilizado.

28, 36, 42,


Prima para selecionar uma estação de rádio ou uma faixa.
47, 55

Pressione esta tecla para aceder ao sistema de navegação.


* De cada vez que premir a tecla, o ecrã irá alterar entre o ecrã do mapa 185
e o ecrã do menu da navegação.

Prima esta tecla para aceder ao sistema mãos-livres com Bluetooth® e


às aplicações.
75, 107, 235
De cada vez que premir a tecla, o ecrã irá alterar entre o menu do tele-
fone e o ecrã do menu de Toyota online.

“Manual do
Pressione para aceder ao sistema de informação do veículo.
Proprietário”

*: Apenas Toyota Touch 2 com Go

12
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS

N.º Função Página


1
Pressione para configurar as definições das funções. 141

FUNÇÕES BÁSICAS
Pressione para ajustar o volume. 24

Pressione para ligar/desligar o sistema de navegação/multimédia. 24

Pressione para ejetar um disco. 26

INFORMAÇÃO
l A imagem refere-se a veículos com volante à esquerda.
l As posições e formatos das teclas podem diferir nos veículos com volante à direita.
l O mostrador e posição das teclas diferem de acordo com o tipo de sistema.

13
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
2. INTERRUPTORES SENSÍVEIS AO TOQUE

O painel de controlo utiliza interrup- INFORMAÇÃO


tores sensíveis ao toque.
l Não pressione nenhuma das teclas late-
rais logo que o sistema tenha sido
ligado, pois as teclas podem ficar sem
responder. Por favor aguarde alguns
segundos antes de pressionar qualquer
tecla.

 A capacidade de sensibilidade do sen-


sor do interruptor sensível ao toque
pode ser ajustada. (P.144)

nMANUSEAR O PAINEL DE
CONTROLO

Nos casos que se seguem pode ocor-


rer uma operação incorreta ou uma
ausência de resposta ao comando.
 Se a secção da operação estiver suja ou
tiver aderido líquido, pode ocorrer uma
operação incorreta ou não haver uma res-
posta ao comando.
 Se a secção da operação receber ondas
eletromagnéticas, pode ocorrer uma ope-
ração incorreta ou não haver uma respos-
ta ao comando.
 Se utilizar luvas durante a operação, pode
não haver uma resposta ao comando.
 Se utilizar as unhas para operar o
sistema, pode não haver uma resposta ao
comando.
 Se utilizar uma caneta de toque para
operar o sistema, pode não haver uma
resposta ao comando.
 Se, durante a operação, tocar com a
palma da sua mão na respetiva secção de
operação, pode ocorrer uma operação
incorreta.
 Se as operações forem executadas rapi-
damente, pode não haver uma resposta
ao comando.

14
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
3. FUNCIONAMENTO DO ECRÃ TÁTIL

Este sistema é operado sobretudo a- INFORMAÇÃO 1


través das teclas no ecrã.
l Se o sistema não responder a um toque
Sempre que toca numa tecla soa um numa tecla do ecrã, afaste o dedo do

FUNÇÕES BÁSICAS
sinal sonoro. (Para definir um sinal so- ecrã e volte a tocar na tecla.
noro, P.144) l As teclas que estão escurecidas não
podem ser utilizadas.
l A imagem apresentada pode ficar mais
ATENÇÃO escura e as imagens em movimento
podem ficar ligeiramente distorcidas
l Para evitar danificar o ecrã, toque leve- quando o mostrador está frio.
mente nas teclas do ecrã com o seu l Com temperaturas extremamente
dedo. baixas, o ecrã pode não apresentar ne-
l Não use outros objetos além do seu nhuma visualização e a informação
dedo para tocar no ecrã. inserida por um utilizador pode ser elimi-
l Limpe as dedadas utilizando um pano nada. Para além disso, as teclas do ecrã
para limpeza de vidros. Não use produ- podem ser mais difíceis de premir do
tos de limpeza com químicos para lim- que o habitual.
par o ecrã, pois podem danificar o ecrã l Quando olha para o ecrã através de
tátil. material polarizado, tal como óculos de
l Para evitar a descarga da bateria, não sol polarizados, o ecrã pode parecer
deixe o sistema ligado mais tempo do mais escuro e ser mais difícil de visu-
que o necessário quando o motor não alizar. Se tal acontecer, olhe para o ecrã
está a funcionar. de ângulos diferentes, ajuste as
definições do ecrã (P.148), ou tire os
óculos de sol.

l Selecione para regressar ao


ecrã anterior.

15
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS

GESTOS NO ECRÃ TÁTIL

Este sistema é operado tocando diretamente no ecrã com o dedo.

Método de
Gesto Função
funcionamento

Toque
Toque rapidamente e Selecionar um item no ecrã
retire o dedo.

Arrastar*
Toque no ecrã com o seu  Percorrer listas
dedo e mova o ecrã para a  Mover o ecrã do mapa
posição desejada.

Folhear*
Mover para a página
Mover rapidamente o
seguinte/anterior
ecrã, deslizando o dedo.

*: As funcionalidades acima podem não estar disponíveis em todos os ecrãs.

16
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS

INSERÇÃO DE INFORMAÇÃO INFORMAÇÃO 1


NO ECRÃ l Quando inserir um carácter, será visuali-
zada uma sugestão de uma possível

FUNÇÕES BÁSICAS
Quando pesquisar um nome, letras, correspondência para a palavra a ser
pesquisada.
números, etc., estes podem ser inseri-
l As teclas que estão escurecidas não
dos através do ecrã. podem ser utilizadas.
l Quando uma entrada for muito extensa
INSERÇÃO DE LETRAS E para ser visualizada no campo de
inserção, a última secção do texto de
NÚMEROS entrada aparecerá como “…”.
1 Selecione as teclas diretamente para l Nas seguintes situações, o modo de
entrada alternará entre letras maiúscu-
inserir letras ou números. las e minúsculas.
• Quando o teclado é alterado para a
inserção de letras maiúsculas, o
teclado é automaticamente alterado
para letras minúsculas depois da
inserção da primeira letra.
• Quando “/”, “&”, “.” ou “(” são inseri-
dos o teclado é automaticamente alte-
rado para inserção de letras maiúscu-
las.
N.º Função • Quando todos os caracteres forem
apagados, o teclado é automaticamen-
 Selecione para apagar uma letra. te alterado para inserção de letras
 Selecione e mantenha selecio- maiúsculas.
nada para continuar a apagar
letras.

Selecione para inserir símbolos.

Selecione para inserir letras


maiúsculas ou minúsculas.

Selecione para alterar o tipo de


teclado.

2 Selecione “OK”.

17
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS

INSERÇÃO A PARTIR DA LISTA FUNCIONAMENTO DO ECRÃ


DE ENTRADAS QUE DE LISTAS
CORRESPONDEM
Quando uma lista é visualizada utilize
Em determinados ecrãs, a previsão de
a tecla de ecrã apropriada para percor-
uma lista de palavras ou texto pode ser
rer a lista.
visualizada com base nas letras inseri-
das. O item pretendido pode ser sele-
cionado e inserido.

1 Insira letras.

N.º Função

Selecione para percorrer a página


para cima/baixo.
 Se a previsão de texto que é visualizada
no ecrã é a pretendida, selecione “OK” Isto indica a posição do ecrã visua-
ou selecione o texto visualizado. lizado. Toque e arraste para percor-
rer o ecrã para cima/baixo.
 Selecione para visualizar a
lista de sugestões. As sugestões que cor-  As páginas também podem ser alteradas
respondem ao pretendido são mostradas. através da seleção do ponto pretendido na
barra para percorrer.
 A lista será visualizada automaticamente,
se o número de entradas correspon-
dentes for menor ou igual a 5.
2 Selecione o item pretendido.

18
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS

TECLAS COM SELEÇÃO DE


1
INTERVALOS EM LISTAS DE
CARACTERES

FUNÇÕES BÁSICAS
Algumas listas contêm teclas de ca-
racteres de ecrã, “A-C”, “D-F” etc.
que permitem um acesso direto de en-
trada nas listas que começam com o
mesmo carácter que aparece no ecrã.

1 Selecione uma das teclas de


caracteres do ecrã.

 De cada vez que a mesma tecla de


carácter do ecrã é selecionada, a lista do
carácter seguinte é visualizada.

19
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
4. CONECTAR O MOSTRADOR DE INFORMAÇÕES MÚLTIPLAS
AO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO*

As seguintes funções do sistema de navegação estão ligadas ao mostrador de in-


formações múltiplas no agrupamento de instrumentos:
• Navegação
• Áudio
etc.
Estas funções podem ser operadas utilizando os interruptores no volante da dire-
ção de controlo do mostrador de informações múltiplas. Para mais detalhes con-
sulte o “Manual de Proprietário”.

*: Se equipado

20
21
1 FUNÇÕES BÁSICAS

1. ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS .... 24


LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA
ÁUDIO................................................. 24
SELECIONAR A FONTE ÁUDIO........... 25
INSERIR OU EJETAR UM DISCO ........ 26
PORTA USB/AUX.................................. 27

2 FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

1. RÁDIO AM/FM/DAB....................... 28
VISÃO GERAL....................................... 28
PREDEFINIR UMA ESTAÇÃO
DE RÁDIO........................................... 31
SINTONIZAÇÃO MANUAL.................... 31
RDS (SISTEMA DE DADOS
POR RÁDIO)....................................... 32
FUNCÃO DE REAGENDAMENTO DO
PROGRAMA (DAB) ............................ 33
OPÇÕES DO RÁDIO............................. 34

Algumas das funções não podem ser operadas durante a condução.

22
2
1
SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
2

3 FUNCIONAMENTO DE MÉDIA 4 CONTROLOS REMOTOS ÁUDIO 3

1. CD................................................... 36 1. INTERRUPTORES
VISÃO GERAL....................................... 36 NO VOLANTE .............................. 61 4
REPRODUZIR UM CD .......................... 39
SUGESTÕES DE
REPRODUZIR UM DISCO
MP3/WMA/AAC................................... 39 5 FUNCIONAMENTO DO 5
SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
OPÇÕES DE ÁUDIO DE CD OU
DISCO MP3/WMA/AAC ...................... 40
1. INFORMAÇÕES DE 6
2. MEMÓRIA USB.............................. 42 FUNCIONAMENTO ...................... 64
VISÃO GERAL....................................... 42 RECEÇÃO DO RÁDIO.......................... 64
7
REPRODUZIR UMA MEMÓRIA USB.... 46 iPod ....................................................... 66
OPÇÕES DA MEMÓRIA USB ............... 46 CUIDADOS A TER COM O LEITOR
DE CDs E DISCOS............................. 67
3. iPod ................................................ 47 INFORMAÇÃO DE FICHEIROS ........... 69
VISÃO GERAL....................................... 47 DISCOS CD-R E CD-RW...................... 71
ÁUDIO DO iPod ..................................... 51 TERMOS ............................................... 71
OPÇÕES DE ÁUDIO DO iPod............... 51

4. AUX/VTR ........................................ 52
VISÃO GERAL....................................... 52

5. ÁUDIO COM Bluetooth® ............... 55


VISÃO GERAL....................................... 55
LIGAR O SISTEMA ÁUDIO
COM Bluetooth® .................................. 59
REPRODUZIR UM SISTEMA
ÁUDIO COM Bluetooth® ..................... 59
OPÇÕES DE ÁUDIO
COM Bluetooth® ................................. 60

23
1. FUNÇÕES BÁSICAS
1. ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS

Esta parte descreve algumas das ca- LIGAR E DESLIGAR O


racterísticas básicas do sistema áudio/ SISTEMA ÁUDIO
visual. Alguma desta informação pode
não dizer respeito ao sistema que pos-
sui.
O seu sistema áudio/visual funciona
quando o sistema é iniciado.

ATENÇÃO
l Para evitar a descarga da bateria, não
deixe o sistema áudio/visual ligado mais
tempo do que o necessário quando o
motor não está em funcionamento.
Tecla “Power”: Prima esta tecla para ligar
e desligar o sistema áudio/visual. O siste-
EN/IEC 60825-1:2007 ma liga no último modo utilizado.
Prevenção - A utilização de comandos Tecla “MEDIA”: Prima esta tecla para vi-
ou ajustes, ou procedimentos de exe- sualizar as teclas do ecrã relativas ao
cução que não os aqui especificados, sistema áudio/visual.
pode resultar na exposição a radiação
perigosa. INFORMAÇÃO

Está afixada uma etiqueta de aviso no l Se o volume for ajustado enquanto a


música está em pausa ou sem som,
topo deste produto. estes modos serão cancelados.

24
1. FUNÇÕES BÁSICAS

SELECIONAR A FONTE 3 Selecione a fonte de áudio pretendida.


Toyota Touch 2
ÁUDIO

1 Prima a tecla “MEDIA”. 2

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
Toyota Touch 2 com Go

 O sistema áudio/visual liga-se no último


modo utilizado.

2 Selecione ou prima a tecla


“MEDIA” novamente.
INFORMAÇÃO
l Não pode selecionar teclas no ecrã que
estejam escurecidas.

25
1. FUNÇÕES BÁSICAS

INSERIR OU EJETAR UM EJETAR UM DISCO


DISCO 1 Prima a tecla .

INSERIR UM DISCO

1 Insira um disco com a etiqueta voltada


para cima.

 O disco será ejetado.

 Quando um disco é inserido corretamente


na ranhura, o leitor de CDs inicia automa-
ticamente a reprodução a partir da primei-
ra faixa ou do primeiro ficheiro da primeira
pasta no disco.

INFORMAÇÃO
l Se a etiqueta estiver voltada para baixo,
surge a indicação “Disc Error occurred”
(“Erro no disco”) no ecrã.

ATENÇÃO

l Nunca tente desmontar ou lubrificar


nenhuma peça do leitor de CDs. Não
insira nenhum objeto que não seja um
CD na ranhura.

26
1. FUNÇÕES BÁSICAS

PORTA USB/AUX UTILIZAR UM CABO AUX DE 4


POLOS
1 Abra a tampa da gaveta auxiliar e de-
pois abra a tampa da porta USB/AUX. Para visualizar um vídeo no VTR, é
2
Tipo A necessário utilizar um cabo AUX de 4
polos para conectar ao dispositivo áu-

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
dio portátil.
Quando conectar um dispositivo áudio
portátil à porta AUX, utilize um cabo
AUX de 4 polos com uma ficha que co-
incida exatamente com a configuração
mostrada na imagem.

Dispositivo conec-
tado (dispositivo
Tipo B
áudio portátil, etc.)

Áudio Áudio Massa Vídeo


esquerdo direito
2 Ligue o dispositivo.
 Se uma memória USB estiver ligada,
pode conectar dois dispositivos em
simultâneo.
 Mesmo que um conector USB seja utiliza-
do para ligar mais do que 2 dispositivos
USB, apenas os dois primeiros dispositi-
vos conectados serão reconhecidos. INFORMAÇÃO
l Se for utilizado um cabo AUX de 4 polos
com uma configuração diferente, o
áudio e/ou vídeo poderão não funcionar
devidamente.

27
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
1. RÁDIO AM/FM/DAB*

VISÃO GERAL

Selecione “AM”, “FM” ou “DAB” no ecrã de seleção da fonte áudio. (P.25)

nPAINEL DE CONTROLO

*: Se equipado
28
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

nECRÃ DE CONTROLO
Toyota Touch 2

FM
2

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
DAB

Toyota Touch 2 com Go

FM

DAB

29
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

N.º Função

Pressione para exibir o ecrã de seleção de fonte de áudio.

 Predefinir o ecrã de sintonização: Pressione para mover para cima/baixo as estações


predefinidas.
 Ecrã de lista de estações: Rode para mover a lista de estações para cima/baixo.
 Ecrã de sintonização manual: Rode para avançar para a frente/trás.

Selecione para configurar as definições de som. (P.151)

Pressione “+” ou “-” para ajustar o volume.

 Pressione para ligar/desligar o sistema áudio/visual.


 Pressione e mantenha premido para reiniciar o sistema áudio/visual.

Selecione para sintonizar estações predefinidas.

Selecione para exibir o ecrã de opções do rádio.

Selecione para visualizar a sintonização manual no ecrã.

Selecione para visualizar a lista de estações.

Selecione para visualizar a estação predefinida.

Selecione para visualizar a seleção da fonte de áudio no ecrã.

Selecione para visualizar o ecrã de funcionamento do reagendamento de programa.

INFORMAÇÃO
l O rádio altera automaticamente para receção estéreo quando recebe uma emissão em
estéreo.

30
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

PREDEFINIR UMA ESTAÇÃO SINTONIZAÇÃO MANUAL


DE RÁDIO
nECRÃ AM/FM
1 Selecione “Fav.”. 2
1 Selecione “Manual”.
2 Sintonize a estação de rádio
2 Sintonize a estação de rádio

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
pretendida.
pretendida.
3 Selecione e mantenha o dedo numa
das teclas de seleção de canais (1 - 6)
até ouvir um sinal sonoro.
Toyota Touch 2

N.º Função

 Selecione para procurar uma


estação para cima/baixo.
 Selecione e mantenha seleciona-
Toyota Touch 2 com Go do para pesquisar estações sem
parar.

 Selecione para mover a frequên-


cia da estação para cima/baixo.
 Selecione e mantenha seleciona-
do para pesquisar frequências
sem parar.

É possível arrastar e largar o marca-


dor, deslizando o dedo no ecrã (na
 A frequência da estação (AM/FM) ou o área onde o marcador está). Tam-
seu nome (FM/DAB) será exibido na tecla bém é possível mudar o marcador
do ecrã. com um simples toque na frequên-
 Para alterar a estação de rádio memoriza- cia de rádio pretendida.
da, siga o mesmo procedimento.

31
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

nECRÃ DAB RDS (SISTEMA DE DADOS


1 Selecione “Manual”. POR RÁDIO)
2 Sintonize o serviço ou conjunto
Dependendo da disponibilidade de in-
pretendido.
fraestrutura para o RDS, o sistema
pode não funcionar.

FUNÇÃO AF (FREQUÊNCIA
ALTERNATIVA)

Uma frequência com melhor receção


será automaticamente sintonizada se
N.º Função
a receção atual piorar.

 Selecione para procurar um con-


junto para cima/baixo. ALTERAÇÃO DO CÓDIGO
 Selecione e mantenha seleciona- REGIONAL
do para pesquisar sem parar utili-
zando a função para cima/baixo. Modo OFF: Para mudar de estação de rá-
Quando retirar o seu dedo da
tecla, a função de pesquisa para dio dentro da mesma rede RDS; adequa-
na estação rececionável seguinte. do para que possa seguir as estações
adequadas numa vasta região.
Selecione para definir um serviço
disponível. Modo ON: Para mudar de estação de rá-
 Toyota Touch 2 dio dentro da mesma rede de programas
Selecione e mantenha selecionado locais.
para definir os serviços disponíveis
a cada segundo.

32
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

FUNÇÃO TA (INFORMAÇÕES FUNÇÃO DE


DE TRÂNSITO) REAGENDAMENTO DO
O sintonizador procurará automatica-
PROGRAMA (DAB)
2
mente uma estação que emite regular-
mente informações de trânsito e a es- O que está atualmente a ouvir pode
voltar a ouvir a qualquer hora.

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
tação inicia a transmissão quando o
programa de informação de trânsito
começa.
1 Selecione no ecrã DAB.
(P.29)
1 Surge uma mensagem pop-up no ecrã
quando o rádio procura uma estação 2 Selecione ou para
“TP” (Programa de Trânsito). avançar/recuar por 10 segundos.
Selecione e mantenha premido
2 Selecione “Continuar”.
ou para avançar/re-
INFORMAÇÃO cuar rapidamente.
l Quando o modo TA está selecionado
(P.34), o sintonizador de rádio procura
uma estação “TP”.
l Quando o programa termina, o rádio
retoma a transmissão onde se encontra-
va.

nVOLUME DO SOM DA INFORMA-


ÇÃO DE TRÂNSITO INFORMAÇÃO
l Os horários em que a reprodução é pos-
O nível do volume do som das informa- sível dependem da taxa de bits da
ções de trânsito recebidas é memori- estação DAB a ser gravada, a quantida-
zado no sistema. de de memória da unidade DAB e a
hora a que a transmissão tem início.

33
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

OPÇÕES DO RÁDIO INFORMAÇÃO


l A atual seleção de cada item é visuali-
zada do lado direito.
OPÇÕES DE RÁDIO FM

1 Visualize o ecrã de controlo do rádio


FM. (P.28) OPÇÕES DAB

2 Selecione .
1 Exiba o ecrã “DAB”. (P.28)

3 Selecione a tecla a ser definida. 2 Selecione .

3 Selecione a tecla a ser definida

N.º Função

Selecione a escolha “por emissora“ N.º Função


ou “por ordem alfabética” para a or-
denação da listagem das estações. Selecione para atualizar a lista de
estações DAB.
O sintonizador procurará automati-
camente uma estação que emite Selecione para configurar a banda-
regularmente informações de trânsi- -L na gama de sintonização ligada/
to e a estação inicia a transmissão desligada. Quando desligado, a ex-
quando o programa de informação tensão física do canal para sintoni-
de trânsito começa. zação está limitada à banda III, ex-
cluindo as estações predefinidas.
Escolha para definir para ligada/ Quando ligado, a extensão física do
desligada a seleção automática de canal para sintonização inclui a ban-
uma frequência com melhor rece- da III e a banda-L.
ção do mesmo programa se a rece-
ção do momento piorar.

Selecione para mudar de estação


de rádio dentro da mesma rede de
programas locais.

Escolha para definir a funcionalida-


de ligar/desligar texto do rádio FM.

34
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

N.º Função

Selecione para configurar automati-


camente ligado/desligado a pesqui-
sa da estação que regularmente 2
transmite informações de trânsito.
Quando ligada e é recebida infor-

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
mação de trânsito, é exibida uma
janela com informação.

Selecione para configurar a seleção


automática de uma frequência com
melhor receção do mesmo progra-
ma e esta será automaticamente
sintonizada se a receção do mo-
mento piorar.

Selecione para configurar a funcio-


nalidade ligar/desligar de texto do
DAB.

35
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA
1. CD

VISÃO GERAL

O funcionamento do ecrã do modo CD pode ser acedido de acordo com os


seguintes métodos:
Inserir um disco (P.26)
Prima a tecla “MEDIA” para exibir o ecrã de seleção da fonte de áudio, em seguida
selecione “CD” para exibir o ecrã de controlo do CD.

nPAINEL DE CONTROLO

36
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

nECRÃ DE CONTROLO
CD áudio

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
Disco MP3/WMA/AAC

37
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

N.º Função

Entrada de CD.

Pressione para visualizar o ecrã da seleção da fonte de média.

 Prima para selecionar uma faixa/ficheiro.


 Prima e mantenha-o pressionado para avanço/retrocesso rápido.
 Prima para selecionar a lista.

Selecione para configurar as definições de som. (P.151)

Prima a tecla “+” ou “-” para ajustar o volume.

 Pressione para ligar/desligar o sistema áudio/visual.


 Prima e mantenha pressionado para reiniciar o sistema áudio/visual.

Pressione para ejetar o disco.

Mostra o progresso da reprodução.

Seleciona para visualizar o ecrã das opções do disco de CD áudio, MP3/WMA/AAC.

 CD áudio: selecione para visualizar a lista das faixas.


 Discos MP3/WMA/AAC: selecione para visualizar a lista das pastas.

Selecione para configurar a reprodução aleatória.

Selecione para repetir a reprodução.

Selecione para exibir o ecrã de seleção do modo de média.

Selecione para reproduzir/pausa.

INFORMAÇÃO
l Se um disco contiver ficheiros CD-DA e ficheiros MP3/WMA/AAC, somente os ficheiros
CD-DA poderão ser reproduzidos.
l Se for inserido um CD-TEXT, o título e faixa do disco serão visualizados.
l Se o disco não contiver nenhum CD-TEXT, apenas o número da faixa será visualizada
no ecrã.

38
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

REPRODUZIR UM CD REPRODUZIR UM DISCO


MP3/WMA/AAC
REPETIR
2
REPETIR
A faixa que está a ouvir pode ser
repetida.

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
A faixa ou pasta que está a ouvir pode
ser repetida.
1 Selecione .
1 Selecione .

 De cada vez que é selecionado, o


modo altera como segue:  De cada vez que é selecionado, o
• repetição da faixa  desligado modo altera como segue:
• repetir a faixa  repetir a pasta 
ORDEM ALEATÓRIA desligado

As faixas podem ser automaticamente


e aleatoriamente selecionadas.

1 Selecione .

 De cada vez que é selecionado, o


modo altera como segue:
• reprodução em modo aleatório 
desligado

39
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

ORDEM ALEATÓRIA OPÇÕES DE ÁUDIO DE CD


OU DISCO MP3/WMA/AAC
As faixas podem ser automaticamente
e aleatoriamente selecionadas. 1 Visualize o ecrã de controlo de CD.
(P.36)
1 Selecione .
2 Selecione .

3 Selecione a tecla para configurar.

 De cada vez que é selecionado, o


modo altera como segue:
• reprodução em modo aleatório 
desligado

40
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

Pági-
N.º Função
na

 CD áudio: Selecione
para visualizar uma
lista das faixas. 2
 Disco MP3/WMA/AAC: 
Selecione para visu-

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
alizar uma lista de pas-
tas.

Selecione para retomar


a reprodução das faixas
desde o início da lista

quando a reprodução da
última faixa da lista che-
gou ao fim.

Selecione para ativar o


39,
modo aleatório de repro-
40
dução das faixas.

Selecione para repetir a


39
reprodução das faixas.

Selecione para repetir a


*1 39
reprodução da pasta.

Selecione para ativar o


39,
*1,2 modo aleatório e repetir
40
a reprodução da pasta.

*1: Apenas disco MP3/WMA/AAC


*2: Apenas Toyota Touch 2 com Go

41
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA
2. MEMÓRIA USB

VISÃO GERAL

O ecrã de funcionamento da memória USB pode ser alcançado de acordo com os


seguintes métodos:
Ligando uma memória USB (P.27)
Selecione “USB” no ecrã de seleção da fonte de áudio (P.25)

nPAINEL DE CONTROLO

42
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

nECRÃ DE CONTROLO

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

43
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

N.º Função

Pressione para visualizar o ecrã de seleção da fonte de áudio.

 Prima para selecionar uma faixa.


 Prima e mantenha pressionado para avanço/retrocesso rápido.

Selecione para configurar as definições de som. (P.151)

Pressione “+” ou “-” para ajustar o volume.

 Pressione para ligar/desligar o sistema áudio/visual.


 Pressione e mantenha premido para reiniciar o sistema áudio/visual.

Exibe o progresso.

Selecione para exibir o ecrã de opções USB.

Selecione para visualizar o ecrã de seleção das opções de pesquisa e depois selecione
o item pretendido.

Selecione para configurar a reprodução aleatória.

Selecione para repetir a reprodução aleatória.

Selecione para visualizar o ecrã da seleção da fonte de áudio.

 Exibe a capa do álbum.


 Selecione para exibir a lista de faixas.

Selecione para alterar entre “USB1” e “USB2” quando dois dispositivos de memória USB
estiverem ligados.

Selecione para reproduzir/pausar.

44
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

AVISO
l Não utilize os controlos do leitor ou ligue a memória USB enquanto conduzir.
2
ATENÇÃO

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
l Não deixe um leitor portátil no veículo, a temperatura elevada dentro do mesmo poderá
danificar o leitor.
l Não empurre para baixo ou aplique pressão desnecessária ao leitor portátil enquanto
este estiver ligado, pois poderá causar danos ao leitor portátil e ao seu conector.
l Não insira objetos estranhos na entrada, pois poderá danificar o leitor portátil ou o seu
conetor.

INFORMAÇÃO
l Apenas Toyota Touch 2 com Go: Este sistema suporta dispositivos MTP.

45
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

REPRODUZIR UMA OPÇÕES DA MEMÓRIA USB


MEMÓRIA USB
1 Exibe o ecrã de controlo da memória
USB. (P.42)
REPETIR
2 Selecione .
A faixa que está a ouvir pode ser
repetida. 3 Selecione a tecla a configurar.

1 Selecione .

N.º Função

Selecione para exibir a lista de


 De cada vez que é selecionado, o faixas.
modo altera como segue:
• repetição da faixa  desligado Selecione para exibir o ecrã de
seleção das opções de pesquisa e
depois selecione o item pretendido.
ORDEM ALEATÓRIA
Selecione para retomar a reprodu-
As faixas podem ser automaticamente ção de faixas desde o início da lista
e aleatoriamente selecionadas. de faixas quando a reprodução da
última faixa da lista tiver terminado.

1 Selecione . Selecione para ativar o modo ale-


atório de reprodução das faixas.

Selecione para repetir a reprodução


das faixas.

 De cada vez que é selecionado, o


modo altera como segue:
• reprodução em modo aleatório 
desligado

46
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA
3. iPod

VISÃO GERAL

O ecrã do modo de funcionamento do iPod pode ser acedido através dos se-
guintes métodos: 2
Conectar um iPod (P.27)
Selecione “iPod” no ecrã de seleção da fonte áudio (P.25)

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
nPAINEL DE CONTROLO

47
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

nECRÃ DE CONTROLO

48
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

N.º Função

Pressione a tecla para exibir o ecrã de seleção da fonte áudio.

 Prima para selecionar uma faixa. 2


 Prima e mantenha pressionado para avanço/retrocesso rápido.

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
Selecione para configurar as definições de som. (P.151)

Pressione “+” ou “-” para ajustar o volume.

 Pressione para ligar/desligar o sistema áudio/visual.


 Pressione e mantenha pressionado para reiniciar o sistema áudio/visual.

Exibe o progresso.

Selecione para exibir o ecrã das opções de áudio do iPod.

Selecione para exibir o ecrã de seleção das opções de pesquisa e depois escolha o item
desejado.

Selecione para ativar o modo aleatório de reprodução.

Selecione para repetir a reprodução.

Selecione para exibir o ecrã de seleção da fonte de áudio.

 Visualiza a capa do álbum


 Selecione para escolher uma lista de faixas.

Selecione para alternar entre “iPod1” e “iPod2” quando estiverem conectados 2 iPods.

Selecione para reprodução/pausa.

49
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

AVISO
l Não utilize os controlos do leitor ou ligue um iPod enquanto conduzir.

ATENÇÃO

l Não deixe um leitor portátil no veículo, a temperatura elevada dentro do mesmo poderá
danificar o leitor.
l Não empurre para baixo ou aplique pressão desnecessária ao leitor portátil enquanto
este estiver ligado, pois poderá causar danos ao leitor portátil ou ao seu conetor.
l Não insira objetos estranhos na porta USB uma vez que isso pode danificar o leitor
portátil ou os seus conetores.

INFORMAÇÃO
l Quando um iPod é conectado através de um cabo genuíno para iPod, o iPod inicia o car-
regamento da bateria.
l Dependendo do tipo de iPod e das músicas contidas no mesmo, a capa do álbum de
música do iPod pode demorar a ser exibida e o iPod não pode ser manuseado enquanto
a visualização da capa está a ser processada. Só as capas em formato JPEG poderão
ser exibidas.
l Quando um iPod é conectado e a fonte de áudio é alterada para o modo iPod, este
retomará a reprodução a partir do ponto onde foi parado da última vez.
l Dependendo do iPod que está ligado ao sistema, certas funções podem não estar dis-
poníveis.

50
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

ÁUDIO do iPod OPÇÕES DE ÁUDIO DO iPod

1 Exibe o ecrã de controlo do iPod.


REPETIR
(P.47) 2
A faixa ou pasta que está a ouvir pode
ser repetida.
2 Selecione .

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
3 Selecione a tecla a configurar.
1 Selecione .

N.º Função
 De cada vez que é selecionado, o Selecione para visualizar uma lista
modo altera como segue: das faixas.
• repetir a faixa  desligado
Selecione para visualizar o ecrã de
ORDEM ALEATÓRIA seleção das opções de pesquisa e
depois selecione o item pretendido.
As faixas podem ser automaticamente Selecione para retomar a reprodu-
e aleatoriamente selecionadas. ção das faixas desde o início da lista
de faixas quando a reprodução da
última faixa da lista chegou ao fim.
1 Selecione .
Selecione para ativar o modo alea-
tório de reprodução.

Selecione para repetir a reprodução


das faixas.

 De cada vez que é selecionado, o


modo altera como segue:
• reprodução em modo aleatório 
desligado

51
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA
4. AUX/VTR*

VISÃO GERAL

O ecrã do modo de funcionamento do sistema AUX pode ser acedido através dos
seguintes métodos:
Conectar um dispositivo à porta AUX(P.27)
Selecione “AUX” ou “A/V” para visualizar o ecrã de seleção da fonte áudio (P.25)

nPAINEL DE CONTROLO

*: Se equipado

52
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

nECRÃ DE CONTROLO
AUX

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
VTR

N.º Função

Pressione para visualizar o ecrã de seleção da fonte de áudio.

Selecione para configurar as funcionalidades de som. (P.151)

Pressione “+” ou “-” para ajustar o volume.

 Pressione para ligar/desligar o sistema áudio/visual.


 Pressione e mantenha pressionado para reiniciar o sistema áudio/visual.

Selecione para visualizar o ecrã de seleção da fonte de áudio.

Selecione para visualizar as opções do ecrã VTR.


Selecione para configurar o formato do sinal de vídeo.

53
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

AVISO
l Não ligue um dispositivo de áudio portátil nem acione os controlos enquanto conduz.

ATENÇÃO

l Não deixe o dispositivo portátil dentro do veículo. A temperatura no interior do veículo


pode tornar-se elevada, podendo danificá-lo.
l Não empurre para baixo nem exerça pressão desnecessária no dispositivo portátil
enquanto este está ligado, podendo danificá-lo ou os seus conectores.
l Não insira objetos estranhos na porta uma vez que isso pode danificar o dispositivo
portátil ou os seus conectores.

54
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA
5. ÁUDIO COM Bluetooth®

O sistema áudio com Bluetooth® permite aos utilizadores desfrutar da música pro-
veniente do leitor portátil através das colunas do veículo, via comunicação sem fi-
os.
Este sistema áudio suporta o Bluetooth®, um sistema de dados sem fios habilitado 2
para reproduzir música a partir de um dispositivo áudio portátil sem fios. Se o seu

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
dispositivo não estiver equipado com Bluetooth®, o sistema áudio com Bluetooth®
não funcionará.
Dependendo do tipo de leitor portátil ligado, algumas funções podem não estar
disponíveis e/ou o ecrã pode ter uma aparência diferente do exibido no seu manu-
al.

VISÃO GERAL

O ecrã de funcionamento do sistema de áudio com Bluetooth® pode ser alcançado


através dos seguintes métodos.
Conectar um dispositivo áudio com Bluetooth® (P.59)
Selecione “Bluetooth*” no ecrã de seleção da fonte de áudio (P.25)

nPAINEL DE CONTROLO

*: Bluetooth é uma marca registada detida pela Bluetooth SIG, Inc..


55
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

nECRÃ DE CONTROLO

56
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

N.º Função

Pressione para visualizar o ecrã de seleção da fonte áudio.

 Prima para selecionar uma faixa. 2


 Prima e mantenha pressionado para avanço/retrocesso rápido.

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
Selecione para configurar as definições de som. (P.151)

Pressione “+” ou “-” para ajustar o volume.

 Pressione para ligar/desligar o sistema áudio/visual.


 Pressione e mantenha pressionado para reiniciar o sistema áudio/visual.

Exibe o progresso.

Selecione para exibir o ecrã das opções de áudio com Bluetooth®.

Selecione para exibir o ecrã de seleção das opções de pesquisa e depois escolha o item
desejado.

Selecione para ativar o modo aleatório de reprodução.

Selecione para repetir a reprodução.

Selecione para visualizar o ecrã de seleção da fonte de áudio.

Selecione para reproduzir/pausar.

57
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

AVISO
l Não utilize os controlos do leitor ou ligue o sistema áudio com Bluetooth® enquanto con-
duz.
l A sua unidade áudio está equipada com antenas Bluetooth®. As pessoas com dispositi-
vos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada implantados, ou cardioversor
desfibrilhador implantável devem manter uma distância razoável entre si mesmos e as
antenas de Bluetooth®. As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais disposi-
tivos.
l Antes de utilizar dispositivos com Bluetooth®, os utilizadores de qualquer dispositivo
médico elétrico que não seja pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada
implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável devem consultar o fabricante do
dispositivo para obter informações sobre o seu funcionamento sob a influência de ondas
de rádio. As ondas de rádio podem ter efeitos inesperados no funcionamento de tais dis-
positivos médicos.

ATENÇÃO

l Não deixe o dispositivo portátil dentro do veículo. A temperatura elevada no interior do


veículo pode tornar-se elevada, podendo danificá-lo.

INFORMAÇÃO
l O sistema poderá não funcionar nas condições abaixo apresentadas:
• Se o dispositivo Bluetooth® portátil estiver desligado.
• Se o dispositivo Bluetooth® não estiver ligado ao sistema.
• Se o dispositivo Bluetooth® estiver a ficar sem bateria.
l Durante a reprodução áudio com Bluetooth®, a ligação ao telemóvel pode demorar.
l Para obter mais detalhes sobre o seu leitor áudio portátil, consulte o manual de
instruções do mesmo.
l Se o dispositivo Bluetooth® tiver sido desconectado devido a má receção da rede de
Bluetooth® quando o sistema foi ligado, o sistema voltará a ligar o leitor portátil automati-
camente.
l Se o dispositivo Bluetooth® tiver sido desconectado por ter sido desligado, o reconheci-
mento automático não terá lugar. Volte a ligar o leitor portátil manualmente.
l A informação do dispositivo Bluetooth® é registada quando o leitor portátil está ligado ao
sistema áudio com Bluetooth®. Quando vender ou se desfizer do seu veículo, remova a
informação do seu leitor áudio com Bluetooth® do sistema.

58
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

LIGAR O SISTEMA ÁUDIO REPRODUZIR UM SISTEMA


COM Bluetooth® ÁUDIO COM Bluetooth®

Para utilizar o sistema de áudio com 2


REPETIR
Bluetooth® é necessário registar um
dispositivo com Bluetooth® no siste-

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
A faixa ou pasta que está a ouvir será
ma. repetida.
Toyota Touch 2 (P.153)
Toyota Touch 2 com Go (P.158)
1 Selecione .

 De cada vez que é selecionado, o


modo altera como segue:
• repetição da faixa  desligado

ORDEM ALEATÓRIA

As faixas podem ser automaticamente


e aleatoriamente selecionadas.

1 Selecione .

 De cada vez que é selecionado, o


modo altera como segue:
• reprodução em modo aleatório 
desligado

59
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA

OPÇÕES DE ÁUDIO COM INFORMAÇÃO


Bluetooth® l Se um dispositivo portátil suportar o
sistema AVRCP 1.4 e a sua visualiza-
1 Visualize o ecrã de controlo do sistema ção, a lista de títulos e a pesquisa por
música estará disponível. (Se o disposi-
Bluetooth®. (P.55) tivo não suportar a visualização, as
entradas deste menu serão visualizadas
2 Selecione . a cor acinzentada).
Dispositivos com menor qualidade não
3 Selecione a tecla a configurar. suportam estas opções.
Para estes dispositivos, a lista de títulos
e a pesquisa por música será visualiza-
da a cor acinzentada.

N.º Função

Selecione para visualizar uma lista


de faixas.

Selecione para visualizar o ecrã de


seleção das opções de pesquisa e
escolha o item pretendido.

Selecione para retomar a reprodu-


ção das faixas desde o início da lista
quando a reprodução da última
faixa da lista chegou ao fim.

Selecione para ativar o de reprodu-


ção aleatória.

Selecione para repetir a reprodução


das faixas.

60
4. CONTROLOS REMOTOS ÁUDIO
1. INTERRUPTORES NO VOLANTE

Algumas características do sistema áudio podem ser ajustadas utilizando os inter-


ruptores no volante da direção.

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
N.º Interruptor

Interruptores de controlo do volume

Interruptor “ ” “ ”

Interruptor “MODE”

Interruptor de controlo do volume

Modo Operação Função

Pressione Aumenta/diminui o volume

Pressione e
Todos mantenha
premido (0,8 Aumenta/diminui o volume de forma contínua
segundos ou
mais)

61
4. CONTROLOS REMOTOS ÁUDIO

Interruptor “ ” “ ”

Modo Operação Função

Percorre as estações memorizadas para cima/baixo


(Ecrã de estações sintonizadas)
Percorre a lista de estações de rádio para cima/baixo
Pressione
(Ecrã de lista de estações)
Procurar para cima/baixo (Ecrã de sintonização
Rádio AM/FM manual)

Pressione e man-
tenha pressiona- Procurar um canal continuamente para cima/baixo
do (0,8 segundos (Ecrã de sintonização manual)
ou mais)

Percorre as estações memorizadas para cima/baixo


(Ecrã de estações sintonizadas)
Percorre a lista de estações de rádio para cima/baixo
(Ecrã de lista de estações)
 Toyota Touch 2 com Go
Pressione
Procurar para cima/baixo (Ecrã de sintonização
manual)
DAB*
 Toyota Touch 2
Procurar conjuntos predefinidos para cima/para baixo
(Ecrã de sintonização manual)

Pressione e man-  Toyota Touch 2


tenha pressiona- Procurar continuamente o conjunto para cima/para
do (0,8 segundos baixo enquanto mantém o interruptor premido
ou mais)

Áudio de CD, Pressione Percorrer uma faixa para cima/baixo


disco MP3/WMA/
Pressione e man-
AAC, USB, iPod,
tenha pressiona-
Áudio com Avançar/recuar rapidamente
do (0,8 segundos
Bluetooth® ou mais)

*: Se equipado
62
4. CONTROLOS REMOTOS ÁUDIO

Interruptor “MODE”

Modo Operação Função

Pressione Alterar os modos de áudio


2
Rádio AM/FM, Pressione e man-
DAB*, AUX, tenha pressiona-

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
VTR* Modo silêncio
do (0,8 segundos
ou mais)

Áudio de CD, Pressione Alterar os modos de áudio


disco MP3/WMA/ Pressione e man-
AAC, USB, iPod, tenha pressiona-
Áudio com Pausar
do (0,8 segundos
Bluetooth® ou mais)

*: Se equipado
63
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
1. INFORMAÇÕES DE FUNCIONAMENTO

ATENÇÃO RECEÇÃO DO RÁDIO


l Para evitar danificar o sistema áudio/ Geralmente, um problema com a rece-
visual:
ção do rádio não significa que haja um
• Tenha cuidado para não derramar
problema com o seu rádio – é apenas
bebidas sobre o sistema áudio/visual.
um resultado das condições no exteri-
• Não coloque nada para além de discos
adequados na ranhura do leitor de or do veículo.
CDs. Por exemplo, edifícios e terrenos pró-
ximos podem interferir com a receção
FM. As linhas de energia elétrica ou os
INFORMAÇÃO
cabos telefónicos podem interferir com
l A utilização de um telemóvel dentro ou os sinais AM. E, como os sinais de rá-
perto do veículo pode provocar ruído
nas colunas do sistema áudio/visual que dio têm um alcance limitado, quanto
está a ouvir. Contudo, isto não indica mais afastado estiver de uma estação
uma avaria. mais fraco será o sinal. Para além dis-
so, as condições de receção mudam
constantemente à medida que o seu
veículo se move.
Estes são alguns problemas comuns
de receção e não significam que haja
uma avaria no rádio.

64
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

FM AM
Estações com diminuição e aumento Diminuição do volume de som – As
súbito do volume de som – Geralmente, emissões AM são refletidas pela camada
o alcance efetivo de FM é de cerca de 40 superior da atmosfera – sobretudo à noite. 2
km. Assim que este alcance é ultrapassa- Estes sinais refletidos podem interferir
do, pode notar uma diminuição ou um au- com os sinais recebidos diretamente de

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
mento súbito do volume de som. Estas di- uma estação de rádio, fazendo com que a
ficuldades aumentam com a distância do estação de rádio soe alternadamente, fra-
transmissor, sendo, frequentemente, ca e forte.
acompanhadas por distorção. Interferências na estação – Quando um
Caminhos múltiplos - Os sinais FM são sinal refletido e um sinal recebido direta-
refletivos, tornando possível a chegada de mente de uma estação rádio têm uma fre-
2 sinais em simultâneo à sua antena. Se quência muito próxima, estes podem inter-
tal acontecer, os sinais cancelar-se-ão ferir um com o outro, dando origem a difi-
mutuamente, provocando uma ondulação culdades em ouvir a emissão.
momentânea ou uma perda de receção. Estática – A frequência AM é facilmente
Ondulação e receção estática – Isto afetada por fontes exteriores de ruído
acontece quando os sinais são bloquea- elétrico, tais como, linhas de alta tensão,
dos por edifícios, árvores ou outros obje- trovoada ou motores elétricos. Isto resulta
tos de grandes dimensões. O aumento do numa receção estática.
nível dos “baixos” pode reduzir a receção
estática e a ondulação.
Troca de estação – Se o sinal FM que es-
tiver a ouvir for interrompido ou enfraque-
cer, e se existir uma estação forte nas
proximidades da banda FM, o seu rádio
pode sintonizar na segunda estação até
que o sinal da estação original seja nova-
mente captado.

65
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

iPod MODELOS COMPATÍVEIS

Os seguintes dispositivos iPod®, iPod na-


no®, iPod classic®, iPod touch® e iPhone®
podem ser utilizados com este sistema.
Toyota Touch 2
Feito para:
• iPod touch (da 5ª geração)*
• iPod touch (da 4ª geração)
 “Made for iPod”, “Made for iPhone” e • iPod touch (da 3ª geração)
“Made for iPad” significa que um • iPod touch (da 2ª geração)
acessório eletrónico foi concebido especi- • iPod touch (da 1ª geração)
ficamente para iPod, iPhone ou iPad, res- • iPod classic (exceto da 5ª geração)
petivamente, e que este é certificado pelo • iPod nano (da 7ª geração)*
fabricante por cumprir com as normas de • iPod nano (da 6ª geração)
desempenho da Apple. • iPod nano (da 5ª geração)
 A Apple não é responsável pelo funciona- • iPod nano (da 4ª geração)
mento deste dispositivo ou pela sua con- • iPod nano (da 3ª geração)
formidade com as normas de segurança e • iPod nano (da 1ª geração)
regulamentares. Por favor, tenha em • iPhone 5*
atenção que a utilização deste acessório • iPhone 4S
com iPod, iPhone ou iPad pode afetar o • iPhone 4
desempenho sem fios. • iPhone 3GS
 iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod • iPhone 3G
nano e iPod touch são marcas registadas • iPhone
da Apple Inc. nos E.U.A. e noutros países. *: Video iPod não suportado
Lightning é uma marca registada da Apple
Inc.. Toyota Touch 2 com Go
Feito para:
• iPod touch (da 1ª à 6ª geração)*
• iPod classic
• iPod nano (da 1ª à 7ª geração)*
• iPhone 6S Plus
• iPhone 6S
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5S
• iPhone 5C
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Dependendo das diferenças entre os mo-
delos ou das versões de software, etc., al-
guns dos modelos acima mencionados
podem ser incompatíveis com este siste-
ma.

66
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

CUIDADOS A TER COM O


SEU LEITOR DE CDs E
DISCOS CDs áudio
2
 As temperaturas demasiado elevadas
podem fazer com que o seu leitor de CDs

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
não funcione. Em dias quentes, utilize o ar
condicionado para arrefecer o interior do
veículo antes de ouvir um disco.  Utilize apenas discos marcados tal como
mostra a figura acima. Os produtos a
 As estradas de piso irregular ou outras
seguir indicados podem não ser passíveis
vibrações podem fazer com que o seu
de reprodução no seu leitor de CDs.
leitor de CDs salte na leitura de um disco.
• SACDs
 Se entrar humidade no seu leitor de CDs, • dts CDs
pode não ouvir qualquer som, mesmo que • CDs protegidos contra cópias
o leitor pareça estar a funcionar. Ejete os • CDs de vídeo
discos do leitor e espere até que este
seque. Discos de formas especiais

AVISO

l O leitor de CDs utiliza raios laser


invisíveis, que poderão causar uma
exposição perigosa à radiação se esti-
verem direcionados para fora da unida-
de. Certifique-se que utiliza o leitor de
CDs corretamente.

Discos transparentes/translúcidos

67
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

Discos de baixa qualidade

Correto Errado

 Manuseie os discos com cuidado, especi-


Discos com etiqueta almente quando os introduzir. Segure-os
pela borda e não os dobre. Evite deixar
dedadas nos discos, sobretudo na face
brilhante.
 Sujidade, arranhadelas, arqueadura, pica-
delas de alfinete ou outros danos no disco
podem provocar saltos na leitura ou a
repetição de uma parte de uma faixa.
(Para detetar as picadelas de alfinete,
segure o disco contra a luz.)
 Remova os discos do leitor de CDs
quando não os estiver a ouvir. Guarde-os
nas suas caixas de plástico protegidos da
humidade, do calor e da luz direta do sol.
ATENÇÃO

l Não utilize discos com formas especiais,


transparentes/translúcidos, de baixa
qualidade ou com etiquetas, tais como
os ilustrados nas figuras. A utilização de
tais discos pode danificar o leitor de
CDs ou pode tornar-se impossível ejetar
o disco.
l Este sistema não foi concebido para uti-
lizar Discos Duplos. Não utilize Discos
Duplos uma vez que pode danificar o
leitor.  Para limpar um disco: Limpe o disco
l Não utilize discos com um aro protetor. com um pano macio e sem fiapos, que
A utilização de tais discos pode danificar tenha sido humedecido em água. Limpe
o leitor de CDs ou pode tornar-se impos- em linha reta, a partir do centro até à
sível ejetar o disco. borda do disco (não em círculo). Não uti-
l Não utilize discos imprimíveis. A utiliza- lize um dispositivo convencional de limpe-
ção de tais discos pode danificar o leitor za de discos ou antiestático.
de CDs ou pode tornar-se impossível
ejetar o disco.

68
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

INFORMAÇÃO DE nTAXA DE TRANSFERÊNCIA DE


BITS ACEITÁVEL
FICHEIROS
Taxa de
nDISPOSITIVOS USB COMPATÍVEIS Tipo de ficheiro Transferência 2
de Bits (kbps)
USB 2.0 HS (480

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
Formatos de Ficheiros MP3:
Mbps) e FS (12 32 - 320
comunicação USB MPEG 1 LAYER 3
Mbps)

Formatos de Ficheiros MP3:


FAT 16/32 8 - 160
ficheiros MPEG 2 LSF LAYER 3

Classe de Ficheiros WMA:


Classe CBR 48 - 192
armazenamento Ver. 7, 8
correspondente
em massa Ficheiros WMA:
CBR 48 - 320
Ver. 9 (9.1/9.2)
nFICHEIROS COMPRIMIDOS
Ficheiros AAC:
COMPATÍVEIS 16 - 320
MPEG4/AAC-LC

Item USB DISCO


(Taxa de Transferência de Bits Variável
Formato de (VBR))
ficheiro com- MP3/WMA/AAC
patível (áudio)

Pastas no Máximo Máximo


dispositivo 3000 192

Ficheiros no Máximo Máximo


dispositivo 9999 255

Ficheiros por Máximo



pasta 255

nFREQUÊNCIAS DE AMOSTRAGEM
Frequência
Tipo de ficheiro
(kHz)

Ficheiros MP3:
32/44.1/48
MPEG 1 LAYER 3

Ficheiros MP3:
16/22.05/24
MPEG 2 LSF LAYER 3

Ficheiros WMA:
32/44.1/48
Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)

11.025/12/16/
Ficheiros AAC:
22.05/24/32/
MPEG4/AAC-LC
44.1/48

69
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

 MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA (Win-  Os formatos M3u não são compatíveis
dows Media Áudio) e AAC (Advanced com o leitor de CDs.
Audio Coding – Codificação Áudio  Os formatos MP3i (MP3 interativo) ou
Avançada) são padrões que permitem MP3PRO não são compatíveis com o
compactar informação áudio. leitor de áudio.
 Este sistema pode reproduzir ficheiros  O leitor é compatível com ficheiros VBR
MP3/WMA/AAC em discos CD-R, CD-RW (Taxa de Transferência de Bits Variável).
e na memória USB.  Quando reproduz ficheiros gravados
 O sistema pode reproduzir gravações de como ficheiros VBR (Taxa de transferên-
discos compatíveis com os níveis 1 e 2 da cia de bits variável), o tempo de repro-
ISO 9660 e com o sistema de ficheiros dução não será exibido corretamente se
“Romeo e Joliet”. forem feitas operações de avanço rápido
 Quando der um nome a um ficheiro MP3/ ou retrocesso.
WMA/AAC, inclua a extensão de ficheiro  Não é possível verificar pastas que não
correta (.mp3/.wma/.m4a). incluam ficheiros MP3/WMA/AAC.
 O sistema reproduz ficheiros com as  Podem ser reproduzidos os ficheiros
extensões .mp3/.wma/.m4a como MP3/WMA/AAC em pastas até 8 níveis.
ficheiros MP3/WMA/AAC respetivamen- Contudo, o início da reprodução pode ser
te. Para evitar ruídos e erros de reprodu- retardado quando utiliza discos que con-
ção, utilize a extensão de ficheiro adequa- têm vários níveis de pastas. Por essa
da. razão, recomendamos a criação de discos
 O leitor consegue reproduzir apenas a pri- que não contenham mais do que dois
meira sessão quando utiliza CDs de ses- níveis de pastas.
são múltipla compatíveis.
 Os ficheiros MP3 são compatíveis com a
etiqueta ID3 Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 e
001.mp3
Ver. 2.3. O sistema não pode exibir o título 002.wma
do disco, o título da faixa e o nome do Pasta 1
intérprete noutros formatos. 003.mp3
 Ficheiros WMA/AAC que contenham uma Pasta 2
etiqueta WMA/AAC são utilizados da 004.mp3
005.wma
mesma maneira que uma etiqueta ID3. As Pasta 3
etiquetas WMA/AAC contêm informação 006.aac
tais como o título da faixa e o nome do
intérprete.
 A ordem de reprodução de um disco com-
 A função de ênfase está apenas disponí-
pacto com a estrutura acima apresentada
vel na reprodução de ficheiros MP3/WMA
é a seguinte:
gravados a 32, 44.1 e 48 kHz.
 Este sistema pode reproduzir ficheiros 001.mp3 002.wma . . . 006.aac
AAC encriptados pelo iTunes.
 Geralmente a qualidade de som dos
ficheiros MP3/WMA melhora com o
aumento da taxa de transferência de bits.
Para poder desfrutar de uma boa qualida-  A ordem varia dependendo do software
de de som, é aconselhável a utilização de de codificação do MP3/WMA/AAC utiliza-
discos gravados com uma taxa de trans- do.
ferência de, pelo menos, 128 kbps.

70
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

DISCOS CD-R e CD-RW TERMOS


 Não podem ser reproduzidos discos CD-
-R/CD-RW que não tenham sido sujeitos “PACKET WRITE”
ao “finalizing process” (um processo que 2
permite que os discos sejam reproduzidos  Este é um termo genérico que descreve o
num leitor de CDs convencional). processo de gravação de dados “on-

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
 Pode não ser possível reproduzir discos -demand” em CD-R, etc., semelhante à
CD-R/CD-RW gravados num gravador de gravação de dados em disquetes e discos
CDs ou num PC devido às características rígidos.
do disco, arranhões, sujidade, condensa-
ção, etc., na lente da unidade. ETIQUETA ID3
 A reprodução de discos gravados num PC
pode não ser possível dependendo das  Este é um método de integração de infor-
características da aplicação e do ambien- mações relacionadas com a faixa num
te do mesmo. Grave com o formato cor- ficheiro MP3. Esta informação integrada
reto. (Para detalhes, contacte o fabricante pode incluir o título da faixa, o nome do
das aplicações). intérprete, o título do álbum, o género de
 A reprodução de discos CD-R/CD-RW música, o ano de produção, comentários,
pode tornar-se impossível no caso de capa do álbum e outros dados. Os con-
exposição direta à luz solar, a elevadas teúdos podem ser editados livremente,
temperaturas ou em determinadas utilizando um software com funções de
condições de acondicionamento. A unida- edição de etiquetas ID3. Apesar dos se-
de poderá não ser capaz de reproduzir paradores estarem restringidos no
alguns CDs que estejam danificados. número de caracteres, a informação pode
ser visualizada quando a faixa é reprodu-
 Se inserir um disco CD-RW num leitor de zida.
MP3/WMA, a reprodução começará mais
lentamente do que no caso de um CD
convencional ou de um CD-R. ETIQUETA WMA
 As gravações em CD-R/CD-RW não
podem ser reproduzidas em sistemas  Os ficheiros WMA podem conter uma eti-
DDCD (CDs de Dupla Densidade). queta WMA que é utilizada da mesma
forma que uma etiqueta ID3. As etiquetas
WMA contêm informações tais como o
título da faixa e o nome do intérprete.

71
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

FORMATO ISO 9660 WMA


 Esta é a norma internacional relativa à for-  WMA (Windows Media Audio) é uma tec-
matação de pastas e ficheiros em CD- nologia de compressão áudio desenvol-
-ROM. Para o formato ISO 9660, existem vida pela Microsoft®. Este formato com-
dois níveis de regulamentação. prime ficheiros para um tamanho inferior
 Nível 1: O nome do ficheiro está no for- ao dos ficheiros MP3. Os formatos de
mato 8.3 (8 caracteres para os nomes do descodificação para ficheiros WMA são
ficheiro e três caracteres para a extensão Ver. 7, 8 e 9.
de ficheiro. Os nomes dos ficheiros  Este produto é protegido pela propriedade
devem ser compostos por letras maiúscu- intelectual da Microsoft Corporation e ter-
las e números de um byte. O símbolo “_” ceiros. A utilização desta tecnologia que
também pode ser incluído). não neste produto é proibida sem uma
 Nível 2: O nome do ficheiro pode ter até licença da Microsoft ou de subsidiárias da
31 caracteres (incluindo o ponto de sepa- Microsoft ou terceiros.
ração “.” e a extensão de ficheiro). Cada
pasta deve conter menos de 8 níveis.
AAC
m3u  AAC é a abreviatura de “Advanced Audio
Coding”, e é uma norma de compressão
 As listas de reprodução criadas utilizando de informação áudio em formato standard
o software “WINAMP” têm uma extensão utilizado com MPEG2 e MPEG4.
de ficheiro de lista de músicas (.m3u).

MP3
 MP3 é uma norma de compressão de
informação áudio determinada por um
grupo de trabalho (MPEG) da ISO (Orga-
nização Internacional de Normalização).
O MP3 comprime os dados áudio para
cerca de 1/10 do seu tamanho convencio-
nal.

72
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

SISTEMA ÁUDIO/VISUAL

73
INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES
1
DO FUNCIONAMENTO

1. BREVE REFERÊNCIA ................... 76

2. INFORMAÇÕES BÁSICAS............ 78
LIGAR UM TELEMÓVEL
COM Bluetooth® ................................ 79
UTILIZAR O INTERRUPTOR DO
MICROFONE/TELEMÓVEL................ 80
A AGENDA TELEFÓNICA NESTE
SISTEMA ............................................ 81
QUANDO VENDER O SEU VEÍCULO .. 82

3. REGISTAR UMA ENTRADA.......... 83


REGISTAR UMA NOVA ENTRADA ...... 83
EDITAR UMA INFORMAÇÃO DE
ENTRADA ........................................... 84

74
3
1
®
SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth
(Toyota Touch 2) 2

FUNCIONAMENTO DO FUNÇÕES DE MENSAGENS 3


2 3
TELEMÓVEL (SMS)

1. EFETUAR CHAMADAS NUM 1. FUNÇÕES DE MENSAGENS 4


TELEMÓVEL (SMS)............................................ 95
COM Bluetooth® ........................ 86 RECEBER UMA MENSAGEM SMS ..... 95
POR MARCAÇÃO DE UM NÚMERO.... 86 VERIFICAR A RECEÇÃO DE 5
A PARTIR DA LISTA DE MENSAGENS SMS ............................ 95
CONTACTOS...................................... 87 VERIFICAR MENSAGENS SMS
A PARTIR DA AGENDA ENVIADAS.......................................... 96 6
TELEFÓNICA...................................... 87 ENVIAR UMA NOVA MENSAGEM
A PARTIR DE LISTAS DE SMS .................................................... 97
CHAMADAS ........................................ 88 7
EFETUAR UMA CHAMADA 4 O QUE FAZER SE...
ATRAVÉS DE UM SMS ...................... 89
1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ... 99
2. RECEBER CHAMADAS
NUM TELEMÓVEL
COM Bluetooth® ........................ 90

3. FALAR NUM TELEMÓVEL


COM Bluetooth® ........................ 91
ENVIO DE TOQUES.............................. 92
MARCAR UM SEGUNDO NÚMERO..... 93

Algumas funções não podem ser utilizadas enquanto conduz.

75
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO
1. BREVE REFERÊNCIA

Pressione a tecla para exibir o ecrã do menu do telefone. De cada vez que
a tecla é premida, o ecrã muda entre o ecrã do menu “Toyota online” e o
ecrã do menu “Telefone”.

N.º Função Página

Selecione para visualizar o ecrã de marcação de número.


86
Pode ser feita uma chamada por marcação direta do número.

Selecione para visualizar o ecrã de contactos.


Pode ser selecionada e efetuar uma chamada através de uma entrada da 87
lista de contactos no ecrã “Guardado” e “Lista tel.”.

Selecione para visualizar o ecrã de lista de chamadas.


Pode ser selecionada uma entrada e efetuar uma chamada da lista de 88
chamadas perdidas, recebidas ou marcadas.

Selecione para visualizar o ecrã de mensagens.


Pode ser visualizada uma lista de mensagens curtas recebidas e envia- 95
das bem como um menu para criar novas mensagens curtas.

76
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO

nALTERAR OS ECRÃS DO
TELEFONE

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


 Para alterar o número de marcação, con-
tactos, listas de chamadas ou ecrãs de
mensagens, selecione o ícone correspon-
dente.

77
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO
2. INFORMAÇÕES BÁSICAS

O sistema mãos-livres com Bluetooth® AVISO


permite-lhe efetuar ou receber chama-
das sem ter de tirar as mãos do l Utilize um telemóvel ou ligue o
volante, através de uma ligação ao seu telemóvel com Bluetooth® apenas se
existirem as condições legais e de segu-
telemóvel. rança.
Este sistema suporta o Bluetooth®. O l A sua unidade áudio está equipada com
antenas Bluetooth®. Pessoas com pace-
Bluetooth® é um sistema de dados makers cardíacos implantados, pace-
sem fios através do qual pode makers de terapia de ressincroni-
telefonar sem que o seu telemóvel zação ou cardioversor desfibrilhador
tenha de estar ligado a um cabo ou implantados devem manter uma distân-
cia razoável entre si mesmos e as ante-
estar colocado num suporte para o
nas de Bluetooth®. As ondas de rádio
efeito. podem afetar o funcionamento de tais
Os procedimentos de funcionamento dispositivos.
do sistema são explicados nesta parte. l Antes de utilizar dispositivos com Blue-
tooth®, os utilizadores de qualquer dis-
positivo médico elétrico que não seja
um pacemaker cardíaco implantado,
pacemaker de terapia de ressincroniza-
ção ou cardioversor desfibrilhador
implantados devem consultar o fabri-
cante do dispositivo para obter informa-
ções sobre seu funcionamento sob a
influência de ondas de rádio. As ondas
de rádio podem ter efeitos inesperados
no funcionamento de tais dispositivos
médicos.

ATENÇÃO
l Não deixe o seu telemóvel dentro do
veículo. A temperatura no seu interior
poderá tornar-se muito elevada e danifi-
car o telemóvel.

78
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO

INFORMAÇÃO LIGAR UM TELEMÓVEL COM


l Se o seu telemóvel não tiver a funciona- Bluetooth®
lidade de Bluetooth®, este sistema não
irá funcionar. Para utilizar o sistema mãos-livres
l O sistema pode não funcionar nas
condições a seguir apresentadas: com Bluetooth®, tem de emparelhar o
• Se o telemóvel estiver desligado. seu telemóvel no sistema e registar o
perfil (HFP). 3
• Se o seu posicionamento atual for num
local sem rede. Assim que o registar, pode efetuar

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


• Se o telemóvel não estiver ligado ao chamadas através do sistema mãos-
sistema. livres.
• Se o telemóvel estiver com pouca
bateria. Se ainda não tiver registado nenhum
l Se os dispositivos áudio com Bluetooth® telemóvel com Bluetooth®, em primei-
e mãos-livres forem utilizados ao ro lugar deve registá-lo com o perfil
mesmo tempo, podem ocorrer os (HFP) de acordo com o seguinte
seguintes problemas.
procedimento. Conecte o seu telemó-
• A ligação Bluetooth® pode ser inter-
rompida. vel com Bluetooth® com um perfil de
• Pode haver ruído de interferência na telemóvel (HFP) após ter parado o
reprodução áudio com Bluetooth®. veículo.

1 Prima a tecla .

79
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO

2 Selecione “Sim”. UTILIZAR O INTERRUPTOR


DO MICROFONE/
TELEMÓVEL
Interruptor no volante da direção

Ao premir o interruptor do volante da


direção pode receber ou terminar uma
chamada telefónica sem tirar as mãos
 Este ecrã pode ser visualizado premindo
do volante da direção.
a tecla no volante da direção.

3 Siga os passos “EMPARELHAR UM


DISPOSITIVO COM Bluetooth®”.
(P.153)

Interruptores de controlo do volume


 Pressione “+” para aumentar o volume.
 Pressione “-” para diminuir o volume.
Interruptor ligar/atender chamadas
Interruptor de desligar/rejeitar chamadas
Microfone

O microfone é utilizado quando estiver


a falar ao telemóvel.

80
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO

INFORMAÇÃO A AGENDA TELEFÓNICA


l A voz do interlocutor sai pelas colunas NESTE SISTEMA
da frente. O sistema áudio passa ao
modo de silêncio durante as chamadas  A seguinte informação é guardada para
telefónicas. cada telemóvel registado. Ao ligar outro
l Fale com o seu interlocutor de forma telemóvel não pode aceder à informação
alternada. Se ambos falarem ao mesmo registada.
tempo, as vozes podem não chegar ao • Dados da agenda telefónica 3
seu destino. (Não indica uma avaria.) • Dados do histórico de chamadas
l Mantenha o volume da voz do interlocu-

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


tor num nível baixo. Caso contrário, INFORMAÇÃO
pode ouvir eco e a voz do seu interlocu- l Quando eliminar o telemóvel, a informa-
tor pode ser ouvida fora do veículo. ção acima mencionada também será
Quando fala ao telemóvel, fale de forma eliminada.
clara para o microfone.
l Nas seguintes situações, a sua voz
pode não chegar ao interlocutor.
• Condução numa estrada não pavimen-
tada. (Devido ao ruído do trânsito.)
• Condução a uma velocidade elevada.
• Uma janela está aberta.
• As saídas do ar condicionado estão
orientadas para o microfone.
• O som da ventoinha do ar condiciona-
do é elevado.
• Há um efeito da rede no telemóvel.

81
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO

QUANDO VENDER O SEU


VEÍCULO

Quando utiliza o sistema mãos-livres é


registada uma grande quantidade de
dados pessoais. Quando vender o seu
veículo, apague os seus dados e
inicialize a informação. (P.144)
 Pode inicializar os dados abaixo indicados
no sistema.
• Dados da agenda telefónica
• Dados do histórico de chamadas
• Definições do volume
• Definições do telemóvel com Bluetooth®
• Todas as definições do telefone
• SMS pré-definidos

INFORMAÇÃO
l Se inicializar a informação, todos os
dados anteriores serão eliminados.
Preste muita atenção quando inicializar
os dados.

82
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO
3. REGISTAR UMA ENTRADA

REGISTAR UMA NOVA 7 Verifique que a entrada está registada


na lista de guardados.
ENTRADA

Podem ser registados até 200  Selecione para visualizar e editar


números com este sistema. uma informação de entrada. (P.84)

3
REGISTAR ATRAVÉS DO ECRÃ REGISTAR ATRAVÉS DO ECRÃ
DE CONTACTOS DE MARCAÇÃO DE NÚMERO

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se- 1 Exibe o menu do ecrã do telefone e se-
lecione “Contactos”. (P.76) lecione “Marcar número”. (P.76)
2 Selecione o separador “Guardado”. 2 Insira os números.

3 Selecione “Criar uma nova entrada”. 3 Selecione .

4 Insira um nome de entrada e depois


selecione “OK”.

INFORMAÇÃO
l O tipo de telefone é registado como
.
4 Selecione um dos 4 tipos de telefone

( , , ou ) e insi-
ra um número.

 Pode inserir um número de telefone para


cada tipo de telemóvel.

5 Selecione .

6 Insira um nome e selecione “OK”.

83
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO

REGISTAR ATRAVÉS DO ECRÃ EDITAR UMA INFORMAÇÃO


DA AGENDA TELEFÓNICA DE ENTRADA
1 Exibe o menu do ecrã do telefone e se-
Informações detalhadas das entradas
lecione “Contactos”. P.76)
de informação na lista podem ser visu-
2 Selecione o separador “Lista tel.”. alizadas ou editadas.

3 Selecione para o item pretendi- 1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-


do. lecione “Contactos”. (P.76)

4 Selecione “Adicione a contactos 2 Selecione o separador “Guardado”


armazenados”. ou o separador “Lista tel.”

5 Insira o nome de entrada e depois se- 3 Selecione junto à entrada pre-


lecione “OK”. tendida.

INFORMAÇÃO
l O tipo de telefone que é registado na
lista de contactos também é registado.

REGISTAR ATRAVÉS DO ECRÃ


DE LISTAS DE CHAMADAS

1 Exibe o menu do ecrã do telefone e se-


lecione “Listas d/ chamadas”.
(P.76)

2 Selecione junto ao item preten-


dido.
3 Insira o nome de entrada e depois se-
lecione “OK”.

INFORMAÇÃO
l O tipo de telefone é registado como
.

84
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES DO FUNCIONAMENTO

4 Selecione o item a ser configurado. INFORMAÇÃO


Entradas na lista de guardados
l Se uma entrada que foi transferida de
um telemóvel é editada, esta alteração
afetará a entrada na lista de guardados
no ecrã dos meus destinos. (P.83)

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


Entradas na lista telefónica

N.º Função

Selecione para visualizar os deta-


lhes da informação de entrada.
Selecione a entrada pretendida
para telefonar.

Selecione para alterar o nome


inserido.

Selecione para editar os números


de telefone.
Selecione um dos 4 tipos de telefo-
ne e insira um número e depois se-
lecione .

Selecione para apagar a entrada.

Selecione para apagar todas as


entradas.

Selecione para registar a entrada na


lista de guardados no ecrã de con-
tactos. ( P.84)

85
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL
1. EFETUAR CHAMADAS NUM TELEMÓVEL COM Bluetooth®

Depois de registar o telemóvel com POR MARCAÇÃO DE UM


Bluetooth®, pode efetuar chamadas NÚMERO
utilizando o sistema mãos-livres. Exis-
tem, abaixo descritas, várias formas 1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-
de efetuar a chamada. lecione “Marcar”. (P.76)

Pági-
2 Insira um número de telefone.
Como fazer uma lista de chamadas
na

Por marcação direta do número 86

A partir da lista de contactos 87

A partir da agenda telefónica 87

A partir de listas de chamadas 88

Por SMS 89
3 Selecione .

4 Verifique se o ecrã de conexão é


visualizado.

INFORMAÇÃO
l Dependendo do tipo de telefone com
Bluetooth® conectado, pode ser
necessário realizar alguns passos adici-
onais no telemóvel.
l Ao selecionar “Marcar”, o último
número marcado aparece a cor acinzen-
tada. Selecione para voltar a
marcar o número.
l Quando os ícones de chamadas perdi-
das ou de novo SMS forem visualizados
no fundo, selecionando o ícone preten-
dido exibe a lista.

86
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

A PARTIR DA LISTA DE A PARTIR DA AGENDA


CONTACTOS TELEFÓNICA

Pode efetuar uma chamada a contac- Pode efetuar uma chamada utilizando
tos registados, que pode selecionar da os dados da agenda telefónica do
lista de contactos. (P.83) telemóvel conectado. A agenda
telefónica altera de acordo com o 3
1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se- telemóvel conectado.
lecione “Contactos”. (P.76)

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


1 Exibe o ecrã menu do telefone e sele-
2 Selecione o separador “Guardado”.
cione “Contactos”. (P.76)
3 Selecione a entrada pretendida.
2 Selecione o separador “Lista tel.”.

3 Selecione a entrada pretendida.

 Selecione para visualizar e editar


a informação inserida (P.84)  Se existirem 2 ou mais números de tele-
fone, selecione o pretendido da lista.
 Se existirem 2 ou mais números de tele-
fone, selecione o pretendido da lista. “Procurar contacto”: Selecione para
pesquisar pelo nome do contacto.
4 Verifique se o ecrã de conexão é visu-
alizado.
 Selecione para visualizar e editar
a informação inserida. (P.84)

4 Verifique se o ecrã de conexão é visu-


alizado.

87
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

INFORMAÇÃO A PARTIR DE LISTAS DE


l Quando um telemóvel é conectado pela CHAMADAS
primeira vez, a sua lista telefónica tem
de ser descarregada. Se tal não puder Pode selecionar até 15 entradas do
ser efetuado, será visualizada uma
janela pop-up. histórico de chamadas (perdidas, re-
l Se o contacto não tiver o número de cebidas e marcadas) do ecrã de listas
telefone memorizado, este ficará escu- de chamadas.
recido.
l A lista telefónica pode ser atualizada. 1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-
(P.181) lecione “Listas d/ chamadas”.
(P.76)
2 Selecione o separador pretendido.

N.º Função

Selecione para visualizar todos os


números.

Selecione para visualizar as chama-


das perdidas.

Selecione para visualizar as chama-


das recebidas.

Selecione para visualizar os núme-


ros marcados.

Exibe os ícones do tipo de chama-


da.
: Perdida

: Recebida

: Marcada

88
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

 Quando a tecla é selecionada, a


EFETUAR UMA CHAMADA
entrada é registada na lista de guarda- ATRAVÉS DE UM SMS
do no ecrã de contactos. (P.84)
As chamadas podem ser efetuadas
3 Selecione a entrada pretendida. para o número de um SMS recebido.
4 Verifique se o ecrã de conexão é visu- (P.95)
3
alizado. 1 Selecione “Lig remetent”.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


2 Verifique se o ecrã de conexão é visu-
alizado.

89
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL
2. RECEBER CHAMADAS NUM TELEMÓVEL COM Bluetooth®

São exibidas no ecrã as chamadas


recebidas num telemóvel com
Bluetooth®.

1 Selecione “Aceitar” ou pressione o in-


terruptor no volante da direção.

Para rejeitar uma chamada recebida: Se-


lecione “Rejeitar” ou pressione o interrup-
tor no volante da direção.
Para ajustar o volume de uma chamada
recebida: Pressione a tecla “VOL”.

INFORMAÇÃO
l No caso de uma chamada internacional,
e dependendo do telemóvel que possui,
o nome ou número do interlocutor
poderá não ser exibido corretamente.
l O tom de toque pode ser configurado.
(P.181)
l A disposição do ecrã de chamada rece-
bida pode diferir dependendo da infor-
mação disponível do telemóvel ligado
ao sistema.

90
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL
3. FALAR NUM TELEMÓVEL COM Bluetooth®

Enquanto fala ao telemóvel, é exibido N.º Função


um ecrã de conversação. Podem ser
Selecione para desligar o telefo-
efetuados os procedimentos abaixo
ne.
destacados.
O interruptor no volante da
Chamada única direção pode também ser pres-
sionado para desligar o telemó-
vel. 3

Selecione para marcar um

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


segundo número. (P.93)

Selecione para enviar um toque.


(P.92)

Selecione para colocar uma


Chamada em espera chamada em espera. Para can-
celar esta função selecione
“Continuar”.

Selecione para transferir a


chamada. Selecione “Transfe-
rir” para mudar de uma chama-
da em sistema mãos-livres para
uma chamada no telemóvel.

Selecione “Mãos-livres” para al-


terar de uma chamada no
telemóvel para uma chamada no
sistema mãos-livres. Selecione
para retirar o som da sua voz. O
ícone ficará destacado durante o
modo silencioso. Para cancelar o
modo silêncio, selecione este
ícone de novo.

Selecione para alterar chama-


das.

Selecione para alterar para o


modo de chamada em conferên-
cia.

91
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

INFORMAÇÃO ENVIO DE TOQUES


l Quando muda de uma chamada do
telemóvel para uma chamada em mãos- 1 Selecione “Teclado”.
-livres, é exibido o ecrã mãos-livres e a
chamada pode ser controlada no ecrã. 2 Insira os números.
l Dependendo do telemóvel conectado, a
ligação com Bluetooth® pode ser cance-
lada se e quando a chamada for trans-
ferida para o telemóvel.
l Os métodos de transferência serão dife-
rentes dependendo do tipo de telemóvel
que tenha.
l Para funcionar com o seu telemóvel
consulte o manual do mesmo.
l O volume do recetor pode ser ajustado  Selecione para regressar ao ecrã
através do botão “VOL” ou do interrup- anterior.
tor de controlo de volume no volante da
direção.

92
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

Quando for selecionado “Marcar dos


MARCAR UM SEGUNDO contactos”
NÚMERO
3 Selecione a lista pretendida e depois
1 Selecione “Marcar”. selecione a entrada pretendida.

2 Selecione o método pretendido para


realizar a chamada.
3

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


Quando for selecionado “Marcar das
listas de chamadas”

Quando for selecionado “Marcar o 3 Selecione a lista pretendida e depois


número” selecione a entrada pretendida.

3 Insira o número e depois selecione


.

4 Verifique se o ecrã seguinte é exibido


quando efetuar uma nova chamada.

 A primeira chamada é colocada em


espera e a informação do interlocutor será
escurecida.
 A informação da segunda chamada será
visualizada por baixo da informação da
primeira chamada.

93
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

nALTERAR INTERLOCUTORES
1 Selecione “Trocar cham.”.
 De cada vez que a tecla “Trocar cham.”
é selecionada, o interlocutor que está em
espera será alterado.
 O outro interlocutor pode também ser
alterado, pressionando o interruptor
no volante da direção.

nALTERAÇÃO PARA UMA CON-


FERÊNCIA TELEFÓNICA
1 Selecione “Lig. chamadas”.

INFORMAÇÃO
l O acionamento da opção de interrupção
de uma chamada pode variar depen-
dendo da operadora e do seu telemóvel.

94
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)
1. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)

As mensagens SMS recebidas podem VERIFICAR A RECEÇÃO DE


ser encaminhadas do telemóvel MENSAGENS SMS
conectado com Bluetooth® permitindo
verificar e responder utilizando este 1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-
sistema. lecione “Mensagens”. (P.76)
Dependendo do tipo de telemóvel 2 Selecione o separador “Caixa entr.”.
conectado com Bluetooth® os SMS 3
podem não ser transferidos para a 3 Selecione a mensagem SMS pretendi-
da.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


caixa de entrada.
Se o telemóvel não suportar a função
de SMS, esta função não pode ser uti-
lizada.

RECEBER UMA MENSAGEM


SMS
 O estado da mensagem é exibido através
Quando uma mensagem SMS é rece- dos seguintes ícones.
bida, uma janela pop-up é visualizada
no ecrã. : Mensagem lida

1 Selecione “Mostrar” para verificar os : Mensagem não lida


SMS recebidos.
4 Verifique se a mensagem é exibida.
2 Verifique que a mensagem é exibida.

INFORMAÇÃO
l Esta função pode ser ligada ou
desligada. (P.181)

95
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)

N.º Função VERIFICAR MENSAGENS


Selecione para telefonar a quem SMS ENVIADAS
enviou a mensagem.
1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-
Selecione para responder ao SMS
lecione “Mensagens”. (P.76)
com texto livre.

Selecione para responder ao SMS


2 Selecione o separador “Enviada”.
com SMS predefinido. 3 Selecione a mensagem SMS pretendi-
da.
RESPONDER A UMA
MENSAGEM SMS

1 Selecione “Resp. texto livre” ou


“Modelo resposta”.
 Quando selecionar “Modelo resposta”,
escolha o modelo de mensagem que pre-
tende.
2 Insira a mensagem e depois selecione 4 Verifique se a mensagem é exibida.
“OK”.
 A mensagem SMS será enviada.

INFORMAÇÃO
l A função “Resp. texto livre” não está dis-
ponível enquanto conduz.

96
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)

ENVIAR UMA NOVA 5 Edite a SMS e depois selecione “OK”.


MENSAGEM SMS 6 Selecione o número/contacto para
quem pretende enviar a mensagem
1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se- SMS.
lecione “Mensagens”. (P.76)
2 Selecione o separador “Criar nova”.
3
3 Selecione “Criar mensagem” ou
“Usar modelo”.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


Quando “Número novo” é selecionado
7 Insira o número e em seguida seleci-
one “OK”.
 A mensagem SMS será enviada.
Quando for selecionado “Seleccionar
Quando selecionar “Criar mensagem”
contacto” ou “Seleccionar das listas
4 Insira a mensagem e depois selecione de chamadas”
“OK”. 7 Selecione a lista pretendida.

8 Selecione o contacto pretendido.


 Se existirem 2 números ou mais de tele-
fone, selecione o número pretendido da
lista.
 A mensagem SMS será enviada.

Quando selecionar “Usar modelo”


4 Selecione o modelo pretendido.

: Selecione para apagar o modelo.

97
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)

INFORMAÇÃO REGISTAR NOVOS MODELOS


l As funções de “Criar mensagem” e DE MENSAGENS
“Preparar mensagem modelo” não
estão disponíveis enquanto conduz. Podem ser criados novos modelos de
l Já foram registadas 10 mensagens no mensagens. Podem ser registados um
ecrã de mensagens modelo. máximo de 15 modelos.
l A posição do cursor pode ser movida,
selecionando a localização no ecrã de 1 Selecione “Preparar mensagem
entrada. modelo”.
l As mensagens SMS podem conter até
160 caracteres. Se o texto inserido
exceder os caracteres disponíveis para
uma mensagem, uma nova será auto-
maticamente iniciada. Isto é indicado
por uma linha de separação e um ícone
no campo de entrada, que é exibido
quando faltam 10 caracteres para atingir
o limite da mensagem.
2 Insira a mensagem e em seguida sele-
cione “OK”.
 A mensagem é registada na lista de men-
sagens modelo.

l O número de caracteres não utilizados


na mensagem é exibido.
l Pode ser escrito um máximo de 3 men-
sagens SMS em série.
l A função de inserção de texto não está
disponível enquanto conduz.

98
4. O QUE FAZER SE...
1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se existir um problema com o sistema mãos-livres ou com um dispositivo com


Bluetooth®, verifique primeiro a tabela abaixo.
Ao utilizar um sistema mãos-livres com um dispositivo com Bluetooth®

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
3
vel sistema

Verifique com o seu

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


concessionário ou
O dispositivo conec-
reparador Toyota, a
tado pode não ser
lista de dispositivos
compatível com um  
específicos cujo fun-
telemóvel com
cionamento foi con-
O sistema mãos- Bluetooth®.
-livres ou o dispositi- firmado para este
vo com Bluetooth® sistema.
não funciona. Utilize um telemóvel
A versão Bluetooth®
com a versão Blue-
do telemóvel conec-
tooth® 1.1 ou superi-
tado pode ser mais  155
or (recomendada:
antiga do que a
versão 3.0 + EDR ou
versão especificada.
superior).

99
4. O QUE FAZER SE...

Ao emparelhar/conectar um telemóvel

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Foi inserida uma Insira a palavra-


palavra-passe incor- -passe correta no  
reta no telemóvel. telemóvel.

Complete a opera-
A operação de em- ção de emparelha-
parelhamento não foi mento no telemóvel
 
concluída pelo (confirme o empare-
Não é possível telemóvel. lhamento no
emparelhar o telemóvel).
telemóvel.
Apague a informa-
ção de emparelha-
Existe informação mento existente, tan-
antiga de emparelha- to no sistema como
 157
mento ou no sistema no telemóvel e em
ou no telemóvel. seguida emparelhe o
telemóvel pretendido
com o sistema.

100
4. O QUE FAZER SE...

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Conecte manual-
Já existe um disposi-
mente o telemóvel
tivo com Bluetooth®  157
que pretende utilizar
conectado.
com este sistema. 3

A função de Blue- Coloque a função

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


tooth® não está dis- Bluetooth® disponí-  
ponível no telemóvel. vel no telemóvel.

Configure a conexão
A conexão automáti- automática do
Não pode ser reali- ca do Bluetooth® Bluetooth® deste
zada uma conexão  153
neste sistema está sistema para ativada
com Bluetooth®. desligada. quando o sistema
estiver ligado.

Apague a informa-
ção de emparelha-
Existe informação mento existente, tan-
antiga de emparelha- to no sistema como
 157
mento ou no sistema no telemóvel e em
ou no telemóvel. seguida emparelhe o
telemóvel pretendido
a este sistema.

101
4. O QUE FAZER SE...

Ao receber/efetuar uma chamada

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Mova o veículo para


Não pode ser recebi-
O seu veículo está um local onde o sinal
da/efetuada uma  
numa área sem rede. de rede apareça no
chamada.
visor.

Ao utilizar a lista telefónica

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Verifique com o seu


A versão do perfil do concessionário ou
telemóvel conectado reparador Toyota, a
pode não ser compa- lista de dispositivos
 
tível com a transfe- específicos cujo fun-
Não é possível trans- rência dos dados da cionamento foi con-
ferir a lista telefónica lista telefónica. firmado para este
manualmente/auto- sistema.
maticamente.
Complete a opera-
A operação de trans-
ção de transferência
ferência não foi
no telemóvel (con-  
completada no
firme a transferência
telemóvel.
no telemóvel).

102
4. O QUE FAZER SE...

Ao utilizar a função de mensagens do Bluetooth®

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Ative a transferência
de mensagens no 3
A transferência de
As mensagens não telemóvel (confirme
mensagens não está  
são visualizadas. a transferência de
ativada no telemóvel.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)


mensagens no
telemóvel).

A notificação de re-
As notificações de Ative a notificação de
ceção de SMS/Email
novas mensagens receção de SMS/  181
está desativada
não são exibidas. Email neste sistema.
neste sistema.

103
4. O QUE FAZER SE...

Noutras situações

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

O telemóvel não está Mova o telemóvel


suficientemente para mais perto  
perto deste sistema. deste sistema.

Desligue o
telemóvel, remova e
reinstale a bateria e  
em seguida reinicie o
telemóvel.

Ative a conexão
Bluetooth® do  
Apesar de todas as
telemóvel.
medidas possíveis
terem sido tomadas, Desligue o software
o estado do sintoma O telemóvel é a cau- de segurança do
não se altera. sa mais provável do  
telemóvel e feche
sintoma. todas as aplicações.

Antes de utilizar uma


aplicação instalada
no telemóvel, veri-
fique cuidadosa-
mente a sua pro-  
veniência e de que
forma o seu funcio-
namento pode afetar
este sistema.

: Para mais informações, por favor consulte o manual de proprietário do telemóvel.

104
SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2)
3
4. O QUE FAZER SE...

105
INFORMAÇÕES BÁSICAS
1
ANTES DO FUNCIONAMENTO

1. BREVE REFERÊNCIA ................. 108

2. ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS .. 110


CONECTAR UM TELEMÓVEL
COM Bluetooth® .............................. 111
UTILIZAR O INTERRUPTOR DO
MICROFONE/TELEMÓVEL.............. 112
A AGENDA TELEFÓNICA
NESTE SISTEMA ............................. 113
QUANDO VENDER O SEU
VEÍCULO .......................................... 114

3. REGISTAR UMA ENTRADA........ 115


REGISTAR UMA NOVA ENTRADA .... 115
EDITAR UMA INFORMAÇÃO
DE ENTRADA ................................... 117

106
4
1
®
SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth
(Toyota Touch 2 com Go) 2

FUNCIONAMENTO DO FUNÇÕES DE MENSAGENS 3


2 3
TELEMÓVEL (SMS)

1. EFETUAR CHAMADAS 1. FUNÇÕES DE MENSAGENS 4


NUM TELEMÓVEL (SMS).......................................... 129
COM Bluetooth® ...................... 118 RECEBER UMA MENSAGEM SMS ... 129
POR MARCAÇÃO DE UM NÚMERO.. 118 VERIFICAR A RECEÇÃO DE 5
A PARTIR DOS FAVORITOS.............. 119 MENSAGENS SMS .......................... 129
A PARTIR DA LISTA DE VERIFICAR MENSAGENS SMS
CONTACTOS.................................... 120 ENVIADAS........................................ 130 6

A PARTIR DE LISTAS DE ENVIAR UMA NOVA


CHAMADAS ...................................... 121 MENSAGEM SMS ............................ 131
7
EFETUAR UMA CHAMADA
ATRAVÉS DE UM SMS .................... 121 FUNCIONAMENTO DE
4
POR CHAMADA PDI*.......................... 122 Siri/Google Now
POR SELEÇÃO DA TECLA SOS
DO ECRÃ .......................................... 122 1. Siri/Google Now .......................... 133

2. RECEBER CHAMADAS 5 O QUE FAZER SE...


NUM TELEMÓVEL COM
Bluetooth® ................................. 124 1. RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS ............................. 135
3. FALAR NUM TELEMÓVEL COM
Bluetooth® ................................ 125
ENVIO DE TOQUES............................ 126
MARCAR UM SEGUNDO NÚMERO... 127

Algumas das funções não podem ser operadas durante a condução.


*: Pontos de Interesse
107
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO
1. BREVE REFERÊNCIA

Pressione a tecla para exibir o ecrã de menu do telemóvel. De cada vez


que pressionar a tecla o ecrã irá alterar entre o ecrã do menu Toyota online
e o ecrã do menu do telefone.

108
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO

N.º Função Página

 Selecione para voltar a ligar para o número.


 Selecione para exibir a lista completa de chamadas. 121
Pode selecionar e ligar para uma entrada das listas de chamadas
perdidas, recebidas ou marcadas.

Selecione para visualizar o ecrã da lista de contactos.


120
Pode selecionar e ligar para uma entrada da lista de contactos.

Exibe as condições da ligação Bluetooth® e internet.


Quando selecionar este ícone será exibida a lista de dispositivos 164 4
emparelhados.

Selecione para exibir o ecrã de favoritos.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


119
Pode ligar e selecionar uma entrada da lista de favoritos.

Selecione para exibir o ecrã de mensagens.


Pode ser exibida uma lista de mensagens recebidas e enviadas, bem 129
como um menu para criar uma nova SMS.

Selecione para exibir o ecrã de número marcado.


118
Pode ser efetuada uma chamada, marcando o número.

109
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO
2. ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS

O sistema mãos-livres com Bluetooth® AVISO


permite-lhe efetuar ou receber
chamadas sem ter de tirar as mãos do l Utilize um telemóvel ou ligue o
volante, através de uma ligação ao seu telemóvel com Bluetooth® apenas se
existirem as condições legais e de segu-
telemóvel. rança.
Este sistema suporta o Bluetooth®. O l A sua unidade áudio está equipada com
antenas Bluetooth®. Pessoas com pace-
Bluetooth® é um sistema de dados makers cardíacos implantados, pace-
sem fios através do qual pode makers de terapia de ressincroni-
telefonar sem que o seu telemóvel zação ou cardioversor desfibrilhador
tenha de estar ligado a um cabo ou implantados devem manter uma distân-
cia razoável entre si mesmos e as ante-
estar colocado num suporte para o
nas de Bluetooth®. As ondas de rádio
efeito. podem afetar o funcionamento de tais
Os procedimentos de funcionamento dispositivos.
do sistema são explicados nesta parte. l Antes de utilizar dispositivos com Blue-
tooth®, os utilizadores de qualquer dis-
positivo médico elétrico que não seja
um pacemaker cardíaco implantados,
pacemaker de terapia de ressincroni-
zação ou cardioversor desfibrilhador
implantados devem consultar o fabri-
cante do dispositivo para obter infor-
mações sobre seu funcionamento sob a
influência de ondas de rádio. As ondas
de rádio podem ter efeitos inesperados
no funcionamento de tais dispositivos
médicos.

ATENÇÃO
l Não deixe o seu telemóvel dentro do
veículo. A temperatura no seu interior
poderá tornar-se muito elevada e danifi-
car o telemóvel.

110
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO

INFORMAÇÃO CONECTAR UM TELEMÓVEL


l Se o seu telemóvel não tiver a funciona- COM Bluetooth®
lidade Bluetooth®, este sistema não irá
funcionar. Para utilizar o sistema mãos-livres,
l O sistema pode não funcionar nas tem de emparelhar o seu telemóvel no
condições a seguir apresentadas:
sistema e registar o perfil do telemóvel
• Se o telemóvel estiver desligado.
(HFP).
• Se o seu posicionamento atual for num
local sem rede. Assim que o registar, pode efetuar
• Se o telemóvel não estiver ligado ao chamadas através do sistema mãos-
sistema. -livres. 4
• Se o telemóvel estiver com pouca
Se ainda não tiver registado nenhum
bateria.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


l Se os dispositivos Bluetooth® e mãos- telemóvel com Bluetooth®, em
-livres forem utilizados ao mesmo primeiro lugar deve registá-lo com o
tempo, podem ocorrer os seguintes perfil (HFP) de acordo com o seguinte
problemas. procedimento. Conecte o seu
• A ligação Bluetooth® pode ser inter- ®
rompida. telemóvel com Bluetooth com um
• Pode haver ruído de interferência na perfil de telemóvel (HFP) após ter
reprodução áudio com Bluetooth®. parado o veículo.

1 Prima a tecla .

111
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO

2 Selecione “Sim”. UTILIZAR O INTERRUPTOR


DO MICROFONE/TELEMÓVEL
Interruptor no volante da direção

Ao premir o interruptor do volante pode


receber ou terminar uma chamada
telefónica sem tirar as mãos do volan-
te.
 Este ecrã pode ser visualizado premindo
a tecla no volante da direção.

3 Siga os passos “EMPARELHAR UM


DISPOSITIVO COM Bluetooth®”.
(P.159)

Interruptores de controlo de volume


 Pressione “+” para aumentar o volume.
 Pressione “-” para diminuir o volume.
Interruptor ligar/atender chamadas
Interruptor de desligar/rejeitar chamadas

Microfone

O microfone é utilizado quando estiver


a falar o telemóvel.

112
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO

INFORMAÇÃO A AGENDA TELEFÓNICA


l A voz do interlocutor sai pelo altifalante NESTE SISTEMA
da frente. O sistema áudio passa ao
modo de silêncio durante as chamadas  A seguinte informação é guardada para
telefónicas. cada telemóvel registado. Ao ligar outro
l Fale com o seu interlocutor de forma telemóvel não pode aceder à informação
alternada. Se ambos falarem ao mesmo registada:
tempo, as vozes podem não chegar ao • Dados da agenda telefónica
seu destino. (Não indica uma avaria.) • Dados de favoritos
l Mantenha o volume da voz do interlocu- • Dados do histórico de chamadas
tor num nível baixo. Caso contrário, 4
pode ouvir eco e a voz do seu interlocu- INFORMAÇÃO
tor pode ser ouvida fora do veículo. l Quando eliminar o telemóvel, a informa-
Quando fala ao telemóvel, fale de forma

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


ção acima mencionada também será
clara para o microfone. eliminada.
l Nas seguintes situações, a sua voz
pode não chegar ao interlocutor.
• Condução numa estrada não pavimen-
tada. (Devido ao ruído do trânsito.)
• Condução a velocidade elevada.
• Uma janela está aberta.
• As saídas do ar condicionado estão
orientadas para o microfone
• O som da ventoinha do ar condiciona-
do é elevado.
• Há um efeito da rede no telemóvel.

113
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO

QUANDO VENDER O SEU


VEÍCULO

Quando utiliza o sistema mãos-livres é


registada uma grande quantidade de
dados pessoais. Quando vender o seu
veículo, apague os seus dados e
inicialize os seus dados. (P.144)
 Pode inicializar os dados abaixo indicados
no sistema.
• Dados da lista telefónica
• Dados de favoritos
• Dados do histórico de chamadas
• Definição do volume
• Configurações do Bluetooth®
• Todas as definições do telefone
• SMS pré-definidos

INFORMAÇÃO
l Se inicializar a informação, todos os
dados anteriores serão eliminados.
Preste muita atenção quando inicializar
os dados.

114
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO
3. REGISTAR UMA ENTRADA

REGISTAR UMA NOVA 6 Verifique que a entrada está registada


na lista de favoritos.
ENTRADA

Com este sistema podem ser regista-  Selecione para visualizar e editar
dos até 200 contactos. a informação da entrada. (P.116)

REGISTAR A PARTIR DO ECRÃ REGISTAR A PARTIR DO ECRÃ


DA LISTA DE FAVORITOS DE MARCAÇÃO

1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se- 1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se- 4
lecione “Fav.”. (P.108) lecione “Marcar o número”.
(P.108)

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


2 Selecione “Criar uma nova entrada”.
2 Insira os números.

3 Selecione .

4 Insira o nome de entrada e depois se-


lecione “OK”.
5 Verifique se a entrada é registada na
lista de favoritos.
3 Selecione um dos 4 tipos de telefone
INFORMAÇÃO
( , , ou ) e insi-
l O tipo de telemóvel é registado como
ra um número.
.

 Pode inserir um número de telefone para


cada tipo de telemóvel.

4 Selecione .

5 Insira o nome da entrada e selecione


“OK”.

115
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO

REGISTAR ATRAVÉS DO ECRÃ REGISTAR ATRAVÉS DO ECRÃ


DA LISTA TELEFÓNICA DA LISTA DE CHAMADAS

1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se- 1 Exibe ecrã do menu do telefone e sele-
lecione “Lista tel.”. P.108)
cione . P.108)
2 Selecione junto ao item preten-
dido.
2 Selecione junto ao item preten-
dido.
3 Selecione “Adicionar aos favoritos”.
3 Insira o nome de entrada e depois se-
4 Insira o nome de entrada e depois se- lecione “OK”.
lecione “OK”.
4 Verifique se a entrada é registada na
5 Verifique se a entrada é registada na lista de “Fav.”.
lista de “Fav.”.
INFORMAÇÃO
INFORMAÇÃO l O tipo de telefone é registado como
l O tipo de telefone é registado como
.
.
l O contacto inclui uma morada e um
número de contacto, estes serão guar-
dados na lista de favoritos. (P.115,
227)

116
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES DO FUNCIONAMENTO

EDITAR UMA INFORMAÇÃO N.º Função


DE ENTRADA Selecione para visualizar os deta-
lhes da informação de entrada.
Informações detalhadas das entradas Selecione a entrada pretendida
de informação na lista podem ser visu- para telefonar.
alizadas ou editadas. Selecione para alterar o nome de
entrada.
1 Exibe ecrã do menu do telefone e sele-
cione “Lista tel.” ou “Fav.”. (P.108) Selecione para editar os números
de telefone.
4
2 Selecione junto à entrada pre- Selecione um dos 4 tipos de
telemóvel e insira um número e de-
tendida.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


pois .
3 Selecione o item a configurar.
Entradas na lista de favoritos
Selecione para apagar a entrada.

Selecione para apagar todas as en-


tradas.

Selecione para registar a entrada na


lista de favoritos. ( P.116)

INFORMAÇÃO
Entradas na lista da agenda telefónica l Se uma entrada que foi transferida de
um telemóvel é editada, a alteração afe-
tará a entrada na lista de favoritos.
(P.115, 227)

117
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL
1. EFETUAR CHAMADAS NUM TELEMÓVEL COM Bluetooth®

Depois de registar o telemóvel com POR MARCAÇÃO DO


Bluetooth® pode efetuar chamadas uti- NÚMERO
lizando o sistema mãos-livres com
Bluetooth®. Pode efetuar a chamada 1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-
através de vários métodos, conforme lecione “Marcar”. (P.108)
descrito abaixo. 2 Insira um número de telefone.

Pági-
Como fazer uma lista de chamadas
na

Por marcação direta do número 118

A partir dos favoritos 119

A partir da lista de contactos 120

A partir de listas de chamadas 121


3 Selecione .
Por SMS 121

Por chamada PDI 122


4 Verifique se o ecrã de conexão é exibi-
do.
Por seleção da tecla SOS do ecrã 122

Utilizando o Toyota Assistência


254
Total

118
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

INFORMAÇÃO A PARTIR DOS FAVORITOS


l Dependendo do tipo de telefone com
Bluetooth® conectado, pode ser As chamadas podem ser efetuadas
necessário realizar alguns passos adici- utilizando contactos registados na lista
onais no telemóvel.
de favoritos. (P.115)
l Ao selecionar “Marcar”, o último
número marcado aparece a cor acinzen- 1 Exibe o menu do telefone e selecione
tada. Selecione para remarcar o “Favoritos”. (P.108)
número.
2 Selecione a entrada pretendida.
l Selecione “0/+” para inserir “0”. Seleci-
4
one e prima a tecla “+” para chamadas
internacionais.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


l Quando os ícones de chamadas perdi-
das ou SMS novos forem exibidos no
meio, selecionando o ícone pretendido
exibe a lista.

 Selecione para exibir e editar a


informação de entrada. (P.116)
 Se existirem 2 ou mais números de
telemóvel, selecione o número pretendi-
do na lista.
3 Verifique se o ecrã de conexão é visu-
alizado.

119
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

A PARTIR DA LISTA DE INFORMAÇÃO


CONTACTOS l Quando um telemóvel é conectado pela
primeira vez, a sua lista telefónica tem
Pode efetuar uma chamada utilizando de ser descarregada. Se tal não puder
ser efetuado, será visualizada uma
os dados da lista de contactos do janela de pop-up.
telemóvel conectado. A lista de con- l Se o contacto não tiver o número de
tactos altera de acordo com o telefone memorizado, este aparecerá a
telemóvel conectado. cor cinzenta.
l A lista telefónica pode ser atualizada.
1 Selecione o ecrã do menu do telefone (P.181)
e selecione “Lista tel.”. (P.108)
2 Selecione a entrada pretendida.

 Se existirem 2 ou mais números de tele-


fone, selecione o pretendido da lista.
“Procurar contacto”: Selecione para
pesquisar pelo nome do contacto.

 Selecione para visualizar e edi-


tar a informação inserida. (P.116)

3 Verifique se o ecrã de conexão é visu-


alizado.

120
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

A PARTIR DE LISTAS DE  Quando é selecionada a tecla a


CHAMADAS entrada é registada no ecrã da lista de
favoritos. (P.116)
Pode selecionar até 15 itens do históri-
co de chamadas (perdidas, recebidas 3 Selecione a entrada pretendida.
e marcadas) do ecrã da lista de 4 Verifique se o ecrã de conexão é visu-
chamadas. alizado.
1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-

lecione . (P.108)
EFETUAR UMA CHAMADA 4
ATRAVÉS DE UM SMS
2 Selecione o separador pretendido.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


As chamadas podem ser efetuadas
para o número de um SMS recebido.
(P.129)

1 Selecione “Lig remetent”.

N.º Função

Selecione para visualizar todos os


números.

Selecione para visualizar as chama-


das perdidas. 2 Verifique se o ecrã de conexão é visu-
alizado.
Selecione para visualizar as chama-
das recebidas.

Selecione para visualizar os núme-


ros marcados.

Exibe os ícones do tipo de


chamada:
: Perdida

: Recebida

: Marcada

121
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

POR CHAMADA PDI POR SELEÇÃO DA TECLA


SOS DO ECRÃ
As chamadas podem ser efetuadas
para um Ponto De Interesse quando
APOIO A CHAMADA DE
os seus detalhes são visualizados no
EMERGÊNCIA 112
ecrã. (P.201, 209)
Esta função é utilizada para efetuar
1 Selecione .
uma chamada de emergência para o
112 com seleção de uma tecla.
Esta função não está disponível quan-
do o sistema mãos-livres não está liga-
do.
Esta chamada só pode ser efetuada
num país onde o serviço de emergên-
cia 112 esteja disponível.
2 Verifique se o ecrã de conexão é exibi-
do.
1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-
lecione “Marcar”. (P.108)
2 Selecione “SOS”.

3 Selecione “Sim” quando o ecrã de


confirmação aparecer.
4 O ecrã seguinte será visualizado.

122
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

N.º Função

Exibe as coordenadas geográficas


da localização atual.

Selecione os seguintes detalhes de


posição para serem visualizados.
Em autoestradas: número da au-
toestrada, direção em que viaja e a
próxima saída.
Em outras estradas: informação do
endereço. 4
De cada vez que é selecionada a te-
cla o ecrã alterna entre as coorde-

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


nadas geográficas e os detalhes de
posição.

123
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL
2. RECEBER CHAMADAS NUM TELEMÓVEL COM Bluetooth®

São exibidas no ecrã as chamadas


recebidas num telemóvel com
Bluetooth®.

1 Selecione “Aceitar” ou pressione o in-


terruptor no volante da direção.

Para rejeitar uma chamada recebida:


Selecione “Rejeitar” ou pressione o inter-
ruptor no volante da direção.
Para ajustar o volume de uma chamada
recebida: Pressione a tecla “VOL”.

INFORMAÇÃO
l No caso de uma chamada internacional,
e dependendo do telemóvel que possui,
o nome ou número do interlocutor
poderá não ser exibido corretamente.
l O tom de toque pode ser configurado.
(P.181)
l A imagem do contacto será exibida no
ecrã se houver uma imagem disponível
do telemóvel. No caso de não estar ne-
nhuma imagem disponível, será apre-
sentada uma imagem de um boneco.
l A disposição do ecrã de chamada rece-
bida pode diferir dependendo da infor-
mação disponível do telemóvel ligado
ao sistema.

124
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL
3. FALAR NUM TELEMÓVEL COM Bluetooth®

Enquanto fala num telemóvel com N.º Função


Bluetooth®, é exibido um ecrã de con- Selecione para desligar o tele-
versação. Pode efetuar os procedi- fone.
mentos abaixo destacados no ecrã.
O interruptor e no volante da
Chamada única direção pode também ser pres-
sionado para desligar o
telemóvel.

Selecione para marcar um se-


gundo número. (P.127)
4
Selecione para colocar uma
chamada em espera. Para can-

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


celar esta função selecione
“Continuar”.
Chamada em espera
Selecione para enviar um toque.
(P.126)

Selecione para transferir a


chamada. Selecione “Transfe-
-rir” para mudar de uma chama-
da em sistema mãos-livres para
uma chamada no telemóvel. Se-
lecione “Mãos-livres” para al-
terar de uma chamada no
telemóvel para uma chamada no
sistema mãos-livres.

Selecione para retirar o som da


sua voz. O ícone ficará destaca-
do durante o modo silêncio. Para
cancelar o modo silêncio, seleci-
one este ícone novamente.

Selecione para colocar em modo


silêncio a orientação por voz da
navegação. Para retirar o modo
silêncio, selecione este ícone no-
vamente.

Selecione para alterar chama-


das.

Selecione para alterar para o


modo de chamada em conferên-
cia.

125
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

INFORMAÇÃO ENVIO DE TOQUES


l Quando muda de uma chamada por
telemóvel para uma chamada mãos- 1 Selecione “Tons”.
-livres, é exibido o ecrã mãos-livres e
pode funcionar a partir do mesmo. 2 Insira os números.
l Dependendo do tipo de telemóvel
conectado, a ligação com Bluetooth®
pode ser cancelada se e quando a
chamada for transferida para o
telemóvel.
l Os métodos de transferência serão dife-
rentes dependendo do tipo de telemóvel
que tiver.
l Para funcionar com o seu telemóvel
consulte o manual do mesmo.  Selecione para regressar ao ecrã
l O volume do recetor pode ser ajustado anterior.
através da tecla “VOL” ou do interruptor
de controlo do volume no volante da
direção.

126
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

Quando for selecionado “Marcar o


MARCAR UM SEGUNDO número”
NÚMERO
3 Insira o número e depois selecione
1 Selecione “Marcar”. .
2 Selecione o método pretendido para 4 Verifique se o ecrã de conexão é exibi-
realizar a chamada. do quando for efetuada uma nova
chamada.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


Quando for selecionado “Marcar das
listas de chamadas”  A primeira chamada é colocada em
3 Selecione a lista pretendida e depois espera e a informação do interlocutor será
escurecida.
selecione a entrada pretendida.
 A informação da segunda chamada será
Quando for selecionado “Marcar da lis- exibida por baixo da informação da pri-
ta telefónica” ou “Marcar a partir dos meira chamada.
favoritos”
3 Selecione a lista pretendida e depois
selecione a entrada pretendida.

127
2. FUNCIONAMENTO DO TELEMÓVEL

nALTERAÇÃO DE
INTERLOCUTORES
1 Selecione “Trocar cham.”.
 De cada vez que a tecla “Trocar cham.”
é selecionada, o interlocutor que está em
espera será alterado.
 O outro interlocutor pode também ser
alterado, selecionando a imagem do
interlocutor pretendido ou premindo o
interruptor no volante da direção.

nALTERAR PARA O MODO DE


CONFERÊNCIA
1 Selecione “Lig. chamadas”.

INFORMAÇÃO
l A opção de interrupção de uma
chamada pode variar dependendo da
operadora e do seu telemóvel.

128
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)
1. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)

As mensagens SMS recebidas podem VERIFICAR A RECEÇÃO DE


ser encaminhadas do telemóvel MENSAGENS SMS
conectado com Bluetooth® permitindo
verificar e responder utilizando este 1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-
sistema. lecione “Mensagens”. (P.108)
Dependendo do tipo de telemóvel 2 Selecione o separador “Caixa entr.”.
conectado com Bluetooth® os SMS
podem não ser transferidos para a 3 Selecione a mensagem SMS pretendi-
caixa de entrada. da.
4
Se o telemóvel não suportar a função
de SMS, esta função não pode ser uti-

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


lizada.

RECEBER UMA MENSAGEM


SMS
 O estado da mensagem é exibido através
Quando uma mensagem SMS é rece- dos seguintes ícones.
bida, uma janela de pop-up é visualiza-
da no ecrã. : Mensagem lida

1 Selecione “Mostrar” para verificar os : Mensagem não lida


SMS recebidos.
4 Verifique se a mensagem é exibida.
2 Verifique se a mensagem é exibida.

INFORMAÇÃO
l Esta função pode ser ligada ou
desligada. (P.181)

129
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)

N.º Função VERIFICAR MENSAGENS


Selecione para telefonar ao SMS ENVIADAS
remetente da mensagem.
1 Exibe o ecrã do menu do telefone e se-
Selecione para responder ao SMS
lecione “Mensagens”. (P.108)
com texto livre.

Selecione para responder ao SMS


2 Selecione o separador “Enviada”.
com SMS predefinido. 3 Selecione a mensagem SMS pretendi-
da.
RESPONDER A UMA
MENSAGEM SMS

1 Selecione “Resp. texto livre” ou


“Modelo resposta”.
 Quando selecionar “Modelo resposta”,
escolha o modelo de mensagem que pre-
tende.
 O estado da mensagem é mostrado
2 Insira a mensagem e depois selecione através dos seguintes ícones.
“OK”.
 A mensagem SMS será enviada. : Enviada com sucesso

: Envio falhado
INFORMAÇÃO
l A função “Resp. texto livre” não está dis- : A enviar
ponível enquanto conduz.
4 Verifique que a mensagem é exibida.

“Reenviar”: Selecione para reenviar a


mensagem. “Reenviar” é exibido se o en-
vio da mensagem de texto falhar.

130
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)

ENVIAR UMA NOVA 5 Edite a SMS e depois selecione “OK”.


MENSAGEM SMS 6 Selecione o número/contacto pretendi-
do para enviar a mensagem SMS.
1 Visualize o ecrã do menu telefone e
selecione “Mensagens”. (P.108)
2 Selecione o separador “Criar nova”.

3 Selecione “Criar mensagem” ou


“Usar modelo”.
4

Quando é selecionado “Número novo”

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


7 Insira o número e em seguida seleci-
one “OK”.
 A mensagem SMS será enviada.
Quando for selecionado “Seleccionar
das listas de chamadas”, “Seleccio-
Quando selecionar “Criar mensagem”
nar da lista telefónica” ou “Selecio-
4 Insira a mensagem e depois selecione nar dos favoritos”
“OK”. 7 Selecione a partir da lista pretendida.

8 Selecione o contacto pretendido.


 Se existirem mais de 2 números de tele-
fone, selecione o número pretendido da
lista.
 A mensagem SMS será enviada.

Quando selecionar “Usar modelo”.


4 Selecione o modelo pretendido.

: Selecione para apagar o modelo.

131
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS)

INFORMAÇÃO REGISTAR NOVOS MODELOS


l As funções de “Criar mensagem” e DE MENSAGENS SMS
“Preparar mensagem modelo” não
estão disponíveis enquanto conduz. Podem ser criados novos modelos de
l Já foram registadas 10 mensagens no mensagens SMS. Podem ser regista-
ecrã de mensagens modelo. dos um máximo de 15 modelos.
l Quando a orientação do itinerário está
ativa, o modelo “Vou chegar às xx:xx.” 1 Selecione “Preparar mensagem
está disponível. (“xx:xx” é a hora estima- modelo”.
da de chegada na altura) Este modelo
não pode ser apagado.
l A posição do cursor pode ser movida,
selecionando a localização pretendida
no ecrã de entrada.
l As mensagens SMS podem conter até
160 caracteres. Se o texto inserido
exceder os carateres disponíveis para a
mensagem, uma nova será automatica-
mente iniciada. Isto é indicado por uma 2 Insira a mensagem e em seguida sele-
linha de separação e um ícone no
campo de entrada, que é exibido cione “OK”.
quando faltam 10 caracteres para atingir  A mensagem é registada na lista de men-
o limite da mensagem. sagens modelo.

l O número de caracteres não utilizados


pela mensagem é exibido.
l Pode ser escrito um máximo de 3 men-
sagens SMS em série.
l A função de inserção de texto não está
disponível enquanto conduz.

132
4. FUNCIONAMENTO DE Siri/Google Now
1. Siri/Google Now

A função Siri/Google Now é uma Dispositivo android


função de auxílio à inserção. Quando
se aproximar do microfone e indicar as
instruções como se estivesse a efetuar
uma chamada, aquilo que indicar será
interpretado e o sistema irá proceder
de acordo com as suas instruções.
O sistema reponde com um ecrã de re-
sultado da pesquisa e com uma voz a  Para cancelar a Siri/Google Now, prima e
resumir. De modo a poder utilizar a mantenha pressionado no volante da 4
Siri/Google Now, é necessário ter re- direção.
gistado um telemóvel compatível e  Para reiniciar a Siri/Google Now para

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


ligado a este sistema através de
instruções adicionais, pressione no
Bluetooth®. (P.158) volante da direção.
• A Siri/Google Now apenas pode ser rei-
1 Pressione e mantenha pressionado niciada depois do sistema responder a
este interruptor até ouvir um sinal so- comandos por voz.
• Depois de alguns comandos do
noro. telemóvel e música, a aplicação Siri/
Google Now terminará automaticamente
para completar o procedimento solicita-
do.

 O volume da Siri/Google Now pode ser


ajustado através do botão “VOL” ou os
interruptores de controlo do volume no
volante da direção. A Siri/Google Now e
o volume das chamadas do telemóvel
são sincronizadas.

2 A Siri/Google Now pode ser utilizada


apenas quando for exibido o seguinte
ecrã.
Dispositivo iOS

133
4. FUNCIONAMENTO DE Siri/Google Now

INFORMAÇÃO MICROFONE
l As funcionalidades disponíveis podem
variar dependendo da versão iOS/ Não é necessário falar diretamente
Android instalada no dispositivo conec- para o microfone quando utilizar a Siri/
tado. Google Now.
l Se o utilizador usar a funcionalidade da (Localização do microfone: P.112)
Siri para reproduzir músicas do iPhone
como fonte de áudio atual, a música
será reproduzida apenas no iPhone. INFORMAÇÃO
l Enquanto estiver ativa uma chamada, l Aguarde pelo sinal sonoro da
não pode utilizar a Siri/Google Now. Siri/Google Now a indicar que pode
l Se utilizar o componente de navegação dizer o comando.
do telemóvel, certifique-se de que a l A Siri/Google Now pode não reconhecer
fonte ativa de áudio é áudio com Blue- os comandos nas situações seguintes:
tooth® ou iPod de modo a escutar os • Falar demasiado rápido.
avisos de cada mudança de direção. • Falar alto ou baixo.
• Os vidros estiverem abertos.
• Os ocupantes do veículo estiverem a
falar enquanto estiver a utilizar a Siri/
Google Now.
• A velocidade do ar condicionado esti-
ver elevada.
• Os ventiladores do ar condicionado
estiverem orientados para o micro-
fone.

134
5. O QUE FAZER SE…
1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se existir um problema com o sistema mãos-livres ou com um dispositivo com


Bluetooth® verifique primeiro a tabela abaixo.
 Ao utilizar um sistema mãos-livres com um dispositivo Bluetooth®

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Dirija-se a um con-
cessionário Toyota 4
autorizado, repara-
dor Toyota autoriza-
O dispositivo conec-

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


do ou outro profis-
tado pode não ser
sional igualmente
um telemóvel  
qualificado e equipa-
compatível com
do para verificar a lis-
O sistema mãos- Bluetooth®.
-livres ou o dispositi- ta de dispositivos es-
vo com Bluetooth® pecíficos compatí-
não funciona. veis com este siste-
ma.

Utilize um telemóvel
A versão Bluetooth®
com versão
do telemóvel conec-
Bluetooth® 1.1 ou
tado pode ser mais  162
superior (recomen-
antiga do que a
dada: versão 3.0+
versão especificada.
EDR ou superior).

135
5. O QUE FAZER SE…

Ao emparelhar/conectar um telemóvel

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Foi inserida no Insira a palavra-


telemóvel uma pala- -passe correta no  
vra-passe incorreta. telemóvel.

Complete a opera-
A operação de em- ção de emparelha-
parelhamento não mento no telemóvel
 
pôde ser concluída (emparelhamento
pelo telemóvel. aprovado no
Não é possível
telemóvel).
emparelhar um
telemóvel. Apaga a informação
de emparelhamento
existente tanto do
A informação antiga
sistema como no
de emparelhamento
telemóvel, depois  165
permanece no siste-
emparelhe o
ma ou no telemóvel.
telemóvel que pre-
tende conectar no
sistema.

136
5. O QUE FAZER SE…

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Conecte manual-
Já existe um disposi-
mente o telemóvel
tivo com Bluetooth®  165
que pretende utilizar
conectado.
com este sistema.

A função de
Coloque a função
Bluetooth® não está
Bluetooth® disponí-   4
disponível no
vel no telemóvel.
telemóvel.

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


Defina a ligação
Não pode ser reali- A ligação automática automática por
zada uma conexão por Bluetooth® neste Bluetooth® neste
 158
com Bluetooth® . sistema está definida sistema para ligado
para desligada. quando o sistema
está ligado.

Apague a informa-
ção de registo exis-
A informação de
tente tanto do siste-
registos anteriores
ma como do
permanece no  165
telemóvel, depois
telemóvel ou
registe o telemóvel
sistema.
que pretende ligar ao
sistema.

137
5. O QUE FAZER SE…

 Ao receber/efetuar uma chamada

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Mova o veículo para


Não pode ser
O seu veículo está um local onde o sinal
recebida/efetuada  
numa área sem rede. de rede apareça no
uma chamada.
visor.

Ao utilizar a lista telefónica

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Dirija-se a um con-
cessionário Toyota
autorizado, repara-
A versão do perfil do dor Toyota autoriza-
telemóvel conectado do ou outro profis-
pode não ser compa- sional igualmente
 
Não é possível tível com a transfe- qualificado e equipa-
transferir os dados rência de dados da do para verificar a lis-
da lista telefónica lista de contactos. ta de dispositivos
manualmente/auto- específicos
maticamente. compatíveis com
este sistema.

Complete a opera-
A operação de trans-
ção de transferência
ferência não foi con-
no telemóvel (con-  
cluída no telemóvel.
firme a transferência
no telemóvel).

138
5. O QUE FAZER SE…

Ao utilizar a função de mensagens do Bluetooth®

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

Ative a transferência
de mensagens no
As mensagens não A transferência de
telemóvel (confirme
podem ser visualiza- mensagens não está  
a transferência de
das. ativada no telemóvel.
mensagens no
telemóvel). 4

A notificação de re-

SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota Touch 2 com Go)


As notificações de ceção de SMS/Email Ative a notificação de
novas mensagens está desativada nes- receção de SMS/  181
não são exibidas. te sistema. Email neste sistema.

139
5. O QUE FAZER SE…

Noutras situações

Página
Sintoma Causa provável Solução Telemó- Este
vel sistema

O telemóvel não está Mova o telemóvel


suficientemente per- para mais perto  
to deste sistema. deste sistema.

Desligue o
telemóvel, remova e
reinstale a bateria.  
Em seguida reinicie
o telemóvel.

Ative a conexão
Bluetooth® do  
Apesar de todas as telemóvel.
medidas possíveis
terem sido tomadas, O telemóvel é a cau- Desative o software
sa mais provável de segurança e
o sintoma persiste.  
para este sintoma. feche todas as
aplicações.

Antes de utilizar uma


aplicação instalada
no telemóvel, veri-
fique cuidadosa-
mente a sua  
proveniência e de
que forma o seu fun-
cionamento pode
afetar este sistema.

: Para mais informações, por favor consulte o Manual de Proprietário do telemóvel.

140
5
1
CONFIGURAÇÃO
2

FUNCIONAMENTO DA 3
1
CONFIGURAÇÃO

1. BREVE REFERÊNCIA ................. 142 4

2. DEFINIÇÕES GERAIS ................. 144

3. DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR .. 148 5

4. DEFINIÇÕES DE ÁUDIO.............. 151


6
5. DEFINIÇÕES DO Bluetooth® ..... 153
EMPARELHAR UM DISPOSITIVO
COM Bluetooth® .............................. 153
7
LISTA DE DISPOSITIVOS
EMPARELHADOS............................ 157

6. DEFINIÇÕES DE
CONECTIVIDADE ...................... 158
CONFIGURAÇÕES DO Bluetooth® ... 158
CONFIGURAÇÃO RÁPIDA DA
CONEXÃO À INTERNET ................. 167

7. CONFIGURAÇÃO DO MAPA ...... 168

8. CONFIGURAÇÃO DA
NAVEGAÇÃO............................. 171

9. CONFIGURAÇÃO DAS
MENSAGENS DE TRÂNSITO ... 174

10. DEFINIÇÕES DE TOYOTA


ONLINE ...................................... 177
DEFINIÇÕES DA CONTA
WEB TOYOTA.................................. 178

11. DEFINIÇÕES DO TELEMÓVEL... 181

12. COMEÇAR.................................... 182

Algumas das funções não podem ser utilizadas enquanto conduz.

141
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
1. BREVE REFERÊNCIA

Para configurar as definições de cada uma das funções, prima a tecla “SETUP”.
Toyota Touch 2

Toyota Touch 2 com Go

142
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

N.º Função Página

Selecione para definir idioma, sons de funcionamento, etc.. 144

Selecione para ajustar o contraste e o brilho do ecrã, desligar o ecrã, etc.. 148

Selecione para ajustar o som. 151

Selecione para conectar a dispositivos com Bluetooth®. Estão disponíveis


configurações para telemóveis com Bluetooth® e dispositivos áudio com 153
Bluetooth®.

Selecione para ajustar o som do telemóvel, configurar a lista de contactos,


181
etc..
5
Selecione para configurar as conexões. Estão disponíveis configurações
158
para dispositivos com Bluetooth® e métodos de conexão à internet.

CONFIGURAÇÃO
Selecione para alterar a disposição do mapa, exibição de categorias PDI,
168
etc..

Selecione para alterar as opções de itinerário para os cálculos do itinerário. 171

Selecione para alterar as definições de receção de mensagem de trânsito. 174

Selecione para configurar a conta para utilização de aplicações, editar a


177
aplicação, etc..
Selecione para exibir as sugestões para a utilização deste sistema através
182
do código QR ou URL.

Exibe o estado do Bluetooth® e da ligação à internet. Quando este ícone é


158
selecionado, será exibido o ecrã do dispositivo emparelhado.

143
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
2. DEFINIÇÕES GERAIS

Encontram-se disponíveis as 3 Selecione o item a ser definido.


definições para selecionar o idioma, os
sons de funcionamento, etc..

1 Pressione a tecla de “SETUP”.


2 Selecione “Geral”.
Toyota Touch 2

Toyota Touch 2 com Go

144
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

N.º Função N.º Função

Selecione para alterar o idioma.  Toyota Touch 2


Selecione para exibir a informação
do sistema.
Selecione para configurar o volu-
me de som para o telemóvel/siste-  Toyota Touch 2 com Go
ma de navegação. (P.146) Selecione para exibir a informação
do sistema.
Selecione para alterar a unidade Selecione “Informação áudio”
*1 de medida da distância/consumo no ecrã para mudar para a segun-
de combustível. da página.
Selecione para alterar a unidade Selecione para visualizar informa-
*2 de medida do consumo de ção de fonte aberta.
combustível. Avisos relacionados com software
5
relativos a outras entidades não
Selecione para ativar/desativar os
aparecem listados. (Inclui instru-
avisos sonoros.

CONFIGURAÇÃO
ções para obter o software preten-
Selecione para ativar/desativar o dido, quando aplicável).
*2
efeito de animação do ecrã.
*1: Toyota Touch 2 com Go
Selecione para ativar/desativar a *2: Toyota Touch 2
função automática de percorrer o
texto. Esta função não se encontra INFORMAÇÃO
disponível enquanto conduz.
l A configuração atual de cada item é
Selecione para alterar o nível de visualizada à direita.
sensibilidade das teclas sensíveis
ao toque.

Selecione para recuperar os favo-


ritos de uma memória USB. Os
destinos favoritos e contactos fa-
*1 voritos que tenham sido recupera-
dos podem ser restaurados no
sistema da memória USB.
(P.146)

Selecione para copiar os favoritos


da memória USB. Os destinos fa-
voritos e os contactos favoritos ar-
*1
mazenados no sistema podem ser
recuperados para uma memória
USB. (P.146)

Selecione para apagar todos os


dados pessoais guardados no
sistema. Configurações regista-
das ou alteradas serão eliminadas
ou voltarão à sua configuração ini-
cial.

145
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

CONFIGURAÇÕES DO COPIAR E RECUPERAR


VOLUME TODOS OS FAVORITOS

O volume de som é exibido numerica- Os destinos favoritos e contactos fa-


mente para cada uma das diferentes voritos guardados no sistema podem
funções. ser copiados/recuperados através de
uma memória USB.
1 Exibe o ecrã de definições gerais e se-
lecione “Definições de volume”. 1 Puxe a alavanca da gaveta auxiliar e
depois abra a tampa da porta USB/
2 Selecione o item a configurar.
AUX.
Tipo A

Tipo B

N.º Função

Selecione para ajustar o volume dos


comandos da navegação. (Toyota
Touch 2 com Go)

Selecione para ajustar o volume de


receção de chamadas telefónicas.

Selecione para ajustar o volume de


som para chamadas telefónicas
efetuadas.

Selecione para ajustar o volume do


tom do toque.

146
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

2 Ligue uma memória USB.


3 Exibe o ecrã das configurações gerais
e selecione “Cópia seg. fav. no USB”
ou “Repor cópia de seg. de fav.
do USB”
4 Verifique se um ecrã de confirmação é
exibido quando o funcionamento esti-
ver completo.

CONFIGURAÇÃO

147
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
3. DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR

Pode ajustar o contraste e o brilho do Pági-


N.º Função
ecrã e da imagem da câmara. Tam- na
bém pode desligar o ecrã, e/ou alterar
Selecione para definir o
para o modo dia ou noite. modo dia para ligado/ 149
desligado.
1 Pressione a tecla de “SETUP”.
Selecione para desligar o
2 Selecione “Apresentação”. ecrã. Para o ligar, pressio-
Toyota Touch 2 
ne qualquer tecla do painel
de áudio.

Selecione ou para
ajustar o contraste do 
mostrador.

Selecione ou para
ajustar o brilho do mostra- 
dor.
Toyota Touch 2 com Go
Selecione para ajustar o
149
mostrador da câmara.

Selecione para ajustar o


* 150
mostrador do vídeo.

*: Se equipado

3 Selecione os itens a serem


configurados.

148
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

ALTERAR ENTRE O MODO DIA AJUSTAR O MOSTRADOR


E O MODO NOITE DA CÂMARA

Dependendo da posição do interruptor O contraste e o brilho do monitor da


dos faróis, o ecrã muda para o modo câmara podem ser ajustados.
dia ou para o modo noite. Esta funcio-
nalidade está disponível quando os 1 Exibe o ecrã de configurações e sele-
faróis estão ligados. cione “Câmara”.

1 Exibe o ecrã de configurações e sele- 2 Selecione ou para ajustar o


contraste ou o brilho.
cione “Modo de dia”.

INFORMAÇÃO
5
l Se o ecrã for definido para o modo dia
com o interruptor dos faróis ligado, esta

CONFIGURAÇÃO
definição é memorizada mesmo com o
sistema desligado.

INFORMAÇÃO
l O contraste e o brilho podem ser ajusta-
dos tocando e arrastando com o seu
dedo o marcador no ecrã, ou tocando na
posição pretendida na escala.

149
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

AJUSTAR O MOSTRADOR DO N.º Função


VÍDEO*
Selecione ou para ajus-
O rácio do tamanho da imagem, con- tar o brilho do mostrador de vídeo.
traste, brilho, tom e cor do monitor do
 : aumenta o brilho do ecrã.
vídeo podem ser ajustados de acordo
com a luminosidade circundante.  : diminui o brilho do ecrã.

1 Exibe o ecrã de configurações do


Selecione ou para ajus-
mostrador. (P.148)
tar o tom do mostrador de vídeo.
2 Selecione “Vídeo”.
 : intensifica o tom do ecrã.
3 Selecione os itens a configurar.
 : diminui o tom do ecrã.

Selecione ou para ajus-


tar a cor do mostrador de vídeo.

 :aumenta a intensidade da
cor verde do ecrã.
 : aumenta a intensidade da
vermelha do ecrã.
N.º Função

Selecione para definir o rácio do ta- INFORMAÇÃO


manho da imagem para normal, to- l O contraste, brilho, tom e cor podem ser
tal e zoom. ajustados tocando e arrastando com o
seu dedo o marcador no ecrã, ou
Selecione ou para ajus- tocando na posição pretendida na
escala.
tar o contraste do mostrador de
vídeo.

 : aumenta o contraste do
ecrã.
 : diminui o contraste do ecrã.

*: Se equipado

150
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
4. DEFINIÇÕES DE ÁUDIO

1 Pressione a tecla “SETUP”. TOM


2 Selecione “Áudio”.
A qualidade de som do programam áu-
Toyota Touch 2
dio é, em grande parte, determinada
pela mistura de agudos, médios e
baixos. Na realidade, os diferentes ti-
pos de música e voz soam melhor com
diferentes tipos de mistura dos níveis
de som graves, médios e agudos.

1 Exibe o ecrã de configurações áudio e


selecione “Baixo/Médio/Agudo”.
Toyota Touch 2 com Go
2 Ajuste o nível do som baixo, médio e 5
agudo, selecionando ou .

CONFIGURAÇÃO
3 Selecione o item a ser definido.

Pági-
N.º Função
na

Selecione para ajustar o


151
baixo/médio/agudo.

Selecione para ajustar o


152
balanço/atenuador

Selecione para definir o


ASL (Nivelador Automático
152
de Som) para baixo, mé-
dio, alto ou desligado

151
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

EQUILÍBRIO INFORMAÇÃO
l O balanço e atenuador do som também
Um bom equilíbrio entre os canais es- pode ser ajustado tocando e arrastando
tereofónicos esquerdo e direito, bem o marcador no ecrã com o seu dedo ou
como entre os níveis de som entre as tocando nos quadrantes.
colunas da frente e traseiras também é
importante.
ASL (NIVELADOR
Tenha em mente que, se estiver a ou-
AUTOMÁTICO DO SOM)
vir uma gravação ou emissão estereo-
fónica e, se alterar o equilíbrio direito/
O sistema faz uma otimização do volu-
esquerdo, irá aumentar o volume de
me e qualidade do tom de acordo com
um grupo de sons e diminuir o volume
a velocidade do veículo para compen-
de outro.
sar o aumento de ruídos do veículo.
1 Exibe o ecrã de configurações áudio e
selecione “Balanço/Atenuador”.
2 Ajuste o balanço ou atenuador, sele-
cionando as setas.

N.º Função

Selecione para aumen-


Atenua-
tar o volume para a par-
dor
te da frente

Selecione para aumen-


Atenua-
tar o volume para a par-
dor
te traseira

Selecione para aumen-


Balanço tar o volume para o lado
esquerdo

Selecione para aumen-


Balanço tar o volume para o lado
direito

152
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
5. DEFINIÇÕES DO Bluetooth® *1

1 Pressione a tecla “SETUP”. EMPARELHAR UM


2 Selecione “Bluetooth* ”. 2 DISPOSITIVO COM
Bluetooth®

Podem ser emparelhados até 4 dispo-


sitivos com Bluetooth®. Um dispositivo
emparelhado pode ser conectado a
qualquer um dos seus perfis suporta-
dos, tais como um telemóvel (HFP),
música (A2DP).
3 Selecione o item a configurar.
1 Exibe o ecrã de definições do
®
Bluetooth e selecione “Adicionar 5
um dispositivo novo”.

CONFIGURAÇÃO
 Se outro dispositivo com Bluetooth® esti-
ver ligado, desligue-o.
 Se já tiverem sido emparelhados 4 dispo-
sitivos com Bluetooth®, é necessário
remover um dos dispositivos.
Pági-
N.º Função
na
2 Quando este ecrã for exibido, procure
o dispositivo no ecrã do seu dispositivo
Selecione para ativar/de- com Bluetooth®.
sativar a ligação automáti-

ca do Bluetooth® quando o
sistema tiver iniciado.

Selecione para emparelhar


um dispositivo com 153
Bluetooth®.

Selecione para exibir a lista


de dispositivos já empare-
157
lhados, conectar/eliminar o
dispositivo pretendido.

Selecionar para alterar o



nome do sistema.

Selecionar para alterar o



código PIN de 4 dígitos.

*1: Toyota Touch 2


*2: A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas de Bluetooth SIG, Inc.
153
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

3 Emparelhe o dispositivo com INFORMAÇÃO


Bluetooth® utilizando o seu dispositivo
com Bluetooth®. l Para mais informações acerca da
 Não é necessário um código PIN para dis- pesquisa de dispositivos e o
funcionamento do seu dispositivo com
positivos com Bluetooth® compatíveis Bluetooth®, consulte o guia de utilização
com o serviço SSP (Secure Simple Pair- do mesmo.
ing – Emparelhamento Simples e
Seguro). Dependendo do tipo de disposi- l Se o dispositivo com Bluetooth® tiver
tivo com Bluetooth® que está a ser ligado, sido desconectado devido a má receção
a mensagem de confirmação do registo da rede de Bluetooth® quando o siste-
poderá ser exibida no ecrã do seu disposi- ma estiver ligado, o sistema conectará
tivo. Responda e utilize o dispositivo com automaticamente o dispositivo com
Bluetooth®.
Bluetooth® de acordo com a mensagem
de confirmação. l Se o dispositivo com Bluetooth® tiver
sido desconectado propositadamente,
4 Verifique que o ecrã seguinte é exibido. tal como quando o mesmo se desliga, o
emparelhamento não terá lugar. Volte a
conectar o dispositivo manualmente
utilizando os seguintes métodos:
• Selecione um dispositivo com
Bluetooth® novamente. (P.157)
• Conecte o perfil de áudio/perfil de
telemóvel. (P.157)

Se a conexão automática falhou, o ecrã


seguinte será exibido. Selecione o perfil
desejado para conectar.

N.º Função
Selecione para conectar o perfil do
telemóvel.
Selecione para conectar o perfil de
música.
Selecione para conectar todos os
perfis.

 Assim que tiver efetuado a ligação do dis-


positivo com Bluetooth®, o sistema faz
automaticamente a ligação ao seu dispo-
sitivo Bluetooth® sempre que o sistema
for ligado.
154
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

PERFIS

Este sistema suporta os seguintes serviços.

Reco-
Dispositivo Requisi-
Especificação Função menda-
Bluetooth® tos
ções
Telemóvel
com
Registar um
Bluetooth®/ Ver. 3.0
Especificações Bluetooth® dispositivo Ver. 1.1
Leitor de +EDR
Bluetooth®
áudio com
Bluetooth®
Reco- 5
Dispositivo Requisi-
Perfil Função menda-
Bluetooth® tos
ções

CONFIGURAÇÃO
HFP (Hans-Free Profile - Perfil Sistema
Ver. 1.0 Ver. 1.6
Mãos-livres) mãos-livres
PBAP (Phone Book Access
Telemóvel Transferir
Profile - Perfil de Acesso à Lista Ver. 1.0 Ver. 1.1
com contactos
Telefónica)
Bluetooth®
Mensagem de
MAP (Message Access Profile -
telemóvel com Ver. 1.0 
Perfil de Acesso às Mensagens)
Bluetooth®
A2DP (Advanced Audio Distribu-
tion Profile - Perfil Avançado de Ver. 1.0 Ver. 1.2
Leitor de Distribuição de Áudio) Sistema áudio
áudio com
AVRCP (Audio/Video Remote com Bluetooth®
Bluetooth®
Control Profile - Perfil de Controlo Ver. 1.0 Ver. 1.4
Remoto de Áudio/Vídeo)

INFORMAÇÃO
l Se o seu telemóvel não suportar o HFP, não será possível registar o telemóvel com
Bluetooth® ou utilizar perfis PBAP ou MAP individualmente.
l Se a versão do dispositivo com Bluetooth® conectado for anterior à recomendada ou
incompatível, a funcionalidade do Bluetooth® poderá não trabalhar convenientemente.

A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas e detidas pela Bluetooth SIG,
Inc. Qualquer utilização de tais marcas está sob licença da FUJITSU TEN LIMITED e
Harman International. Outras marcas registadas são dos respetivos proprietários.

155
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

ECRÃ DE ESTADO INFORMAÇÃO


l A antena para a ligação com o
O estado da ligação Bluetooth®, bem Bluetooth® está incorporada no painel
como o nível de receção e a bateria de instrumentos. O sistema pode não
restante do dispositivo, são exibidos funcionar quando utilizar o dispositivo
na barra de estado. com Bluetooth® nas seguintes situa-
ções e locais:
• Se o seu dispositivo estiver obstruído
por certos objetos (tal como quando
está atrás do banco, dentro do porta-
-luvas ou gaveta na consola).
• Se o seu dispositivo estiver a tocar ou
estiver coberto por peças metálicas.

N.º Função

Exibe o nível de carga da bateria do


dispositivo.
 A quantidade exibida nem sempre
corresponde à exibida no disposi-
tivo. O nível de carga restante da
bateria pode não ser exibido,
dependendo do dispositivo. Este
sistema não tem uma função de
carregamento.
 Se esta informação não estiver
disponível no dispositivo conecta-
do, o ícone será exibido com um
ponto de interrogação.

Exibe o nível de receção.


 O nível de receção não corres-
ponde sempre ao nível exibido no
dispositivo.
 O nível de receção pode não ser
exibido, dependendo do disposi-
tivo.
 Se esta informação não estiver
disponível através do dispositivo
conectado, o ícone será exibido
com um ponto de interrogação.

“R” é exibido quando está a receber


sinal numa área com roaming.
 A área recetora pode não ser exi-
bida, dependendo do telemóvel.

156
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

LISTA DE DISPOSITIVOS 3 Verifique que o ecrã seguinte é exibi-


do.
EMPARELHADOS

Os estados de cada perfil de conexão


podem ser modificados através da
“Lista de dispositivos emparelhados”.

1 Exibe o ecrã de configuração do


Bluetooth® e selecione “Lista de
dispositivos emparelhados”.
N.º Função
2 Selecione o dispositivo pretendido.
Selecione para mudar o nome do
dispositivo. 5

Selecione para remover o dispositi-

CONFIGURAÇÃO
vo emparelhado.

Selecione para conectar/desconec-


tar individualmente os perfis de um
dispositivo emparelhado.

 Os ícones escurecidos podem ser seleci- Selecione para conectar/desconec-


onados para conectar à função direta- tar todos os perfis suportados.
mente.
 O tom da cor dos ícones mostram quais
os perfis que o dispositivo suporta. (Os
ícones escurecidos não estão disponí-
veis.)
 Os perfis do dispositivo atualmente
conectado estão destacados.

157
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
6. DEFINIÇÕES DE CONECTIVIDADE*1

Estão disponíveis configurações para CONFIGURAÇÕES DO


dispositivos com Bluetooth®, métodos Bluetooth®
de conexão à internet e conta no portal
Toyota. 1 Exibe o ecrã de configuração de
conectividade e selecione “Ligação
1 Pressione a tecla “SETUP”.
Bluetooth*2”.
2 Selecione “Conectividade”.
2 Selecione os itens a configurar.

3 Selecione os itens a serem definidos.


Pági-
N.º Função
na

Selecione para definir para


ligada/desligada a cone- 
xão com Bluetooth®.

Selecione para pesquisar


um dispositivo a ser empa- 159
relhado.
Pági-
N.º Função Selecione para aceitar um
na
pedido de emparelhamen-
161
Selecione para exibir um to do seu dispositivo com
submenu do Bluetooth® , Bluetooth®.
onde pode conectar um
telemóvel, dispositivos áu- 158
dio e de dispositivos de
ligação à internet através
de Bluetooth®.

Selecione para procurar


métodos disponíveis para 167
conexão à internet.

Selecione para conectar au-



tomaticamente à internet.

*1: Toyota Touch 2 com Go


*2 ®
: A palavra Bluetooth e logótipos são marcas registadas de Bluetooth SIG, Inc.

158
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

Pági- EMPARELHAR UM
N.º Função
na DISPOSITIVO COM Bluetooth®
Selecione para exibir a lista
de dispositivos emparelha-
Podem ser emparelhados até 4 dispo-
165
dos, ligar/eliminar o dispo- sitivos com Bluetooth®. Um dispositivo
sitivo pretendido. emparelhado pode ser conectado a
Selecione para definir para qualquer um dos seus perfis suporta-
ligado/desligado os avisos dos, tais como um telemóvel (HFP),
de custo/mostrador pop-up música (A2DP) e/ou internet (DUN/
166
de mensagens roaming PAN).
quando ligar um dispositi-
vo. nEMPARELHAR A PARTIR DO
Selecione para alterar o SISTEMA 5
nome do sistema e o códi- 166
go PIN de 4 dígitos.
1 Exibe o ecrã de configurações do

CONFIGURAÇÃO
Bluetooth® e selecione “Procurar dis-
positivo”.
 Se outro dispositivo estiver conectado,
desligue esse dispositivo.
 Se 4 dispositivos Bluetooth® já tiverem
sido emparelhados, um dos dispositivos
emparelhados necessita ser removido.
2 Selecione o dispositivo pretendido.

 Os dispositivos que podem ser conecta-


dos serão exibidos na lista.

159
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

3 Confirme o PIN. Se a conexão automática falhar, será


exibido o seguinte ecrã. Selecione o
perfil pretendido para ser conectado.

 Não é necessário um código PIN ara dis-


positivos com Bluetooth® compatíveis
com o serviço SSP (Secure Simple Pair- N.º Função
ing – Emparelhamento Simples e
Seguro). Dependendo do tipo de disposi- Selecione para conectar o perfil do
tivo com Bluetooth® a ser conectado pode telemóvel.
ser exibida uma mensagem de confir-
mação de registo no ecrã do dispositivo. Selecione para conectar o perfil da
Responda e siga as instruções de acordo música.
com a mensagem de confirmação do dis-
Selecione para conectar o perfil da
positivo com Bluetooth®. internet. (P.167)
4 Verifique que o ecrã seguinte é Selecione para conectar todos os
exibido. perfis.

 Quando o dispositivo com Bluetooth® esti-


ver ligado, este será automaticamente
conectado quando o sistema estiver
ligado.

INFORMAÇÃO
l Para mais informações acerca da
 O sistema espera pelos pedidos de cone- deteção do dispositivo e o
xão vindos dos dispositivos emparelha- funcionamento do seu dispositivo com
dos. Todos os perfis pedidos são conecta- Bluetooth®, consulte o manual de
dos automaticamente. instruções do seu dispositivo com
 O perfil de internet não é conectado auto- Bluetooth®.
maticamente. Para detalhes para conec- l Os perfis de música suportados pelo
tar o perfil de internet consulte (P.167). dispositivo podem ser conectados indi-
vidualmente conforme desejar. Alguns
dispositivos não permitem a conexão de
perfis individuais. Nesse caso irá apare-
cer uma janela pop-up.

160
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

nEMPARELHAR ATRAVÉS DO INFORMAÇÃO


DISPOSITIVO
l Se o dispositivo com Bluetooth® tiver
1 Exibe o ecrã de configurações sido desconectado devido a má receção
da rede de Bluetooth® quando o
Bluetooth® e selecione “Tornar o sistema estiver ligado, o sistema conec-
sistema detectável”. tará automaticamente o dispositivo com
 Se outro dispositivo estiver conectado, Bluetooth®.
desligue esse dispositivo. l Se o dispositivo com Bluetooth® tiver
 Se 4 dispositivos Bluetooth® já tiverem sido desconectado propositadamente,
sido emparelhados, um dos dispositivos tal como quando o mesmo se desliga, o
emparelhados necessita ser removido. emparelhamento não terá lugar. Volte a
conectar o dispositivo manualmente uti-
2 Procure este sistema no seu lizando os seguintes métodos:
dispositivo com Bluetooth® . • Selecione um dispositivo com
Bluetooth® novamente. (P.165) 5
• Conecte o perfil de áudio/perfil de

CONFIGURAÇÃO
telemóvel. (P.165)

3 Emparelhar um dispositivo com


Bluetooth®utilizando o seu dispositivo
com Bluetooth®.
 Dependendo no tipo de dispositivo com
Bluetooth® a ser conectado, pode ser
necessário efetuar passos adicionais no
sistema.
 Não é necessário um código PIN para dis-
positivos com Bluetooth® compatíveis
com o serviço SSP (Secure Simple Pair-
ing – Emparelhamento Simples e
Seguro). Dependendo do tipo de disposi-
tivo com Bluetooth® a ser conectado pode
ser exibida uma mensagem de confirma-
ção de registo no ecrã do dispositivo.
Responda e siga as instruções de acordo
com a mensagem de confirmação do dis-
positivo com Bluetooth®.

161
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

nPERFIS
Este sistema suporta os seguintes serviços.

Reco-
Dispositivo Requisi-
Especificação Função menda-
Bluetooth® tos
ções

Telemóvel
com
Registar um
Bluetooth®/ Ver. 3.0
Especificações Bluetooth® dispositivo com Ver. 1.1
Leitor de +EDR
Bluetooth®
áudio com
Bluetooth®

Reco-
Dispositivo Requisi-
Perfil Função menda-
Bluetooth® tos
ções

HFP (Hans-Free Profile - Perfil Sistema


Ver. 1.0 Ver. 1.6
Mãos-livres) mãos-livres

PBAP (Phone Book Access


Transferir os
Profile - Perfil de Acesso à Lista Ver. 1.0 Ver. 1.1
contactos
Telemóvel Telefónica)
com
Mensagem de
Bluetooth® MAP (Message Access Profile -
telemóvel com Ver. 1.0 
Perfil de Acesso às Mensagens)
Bluetooth®

DUN (Dial-Up Networking Profile) Serviço Ver. 1.1 

PAN (Personal Area Networking) relacionado Ver. 1.0 

A2DP (Advanced Audio Distribu-


tion Profile - Perfil Avançado de Ver. 1.0 Ver. 1.2
Aparelho de Distribuição de Áudio) Sistema áudio
áudio com
com Bluetooth®
Bluetooth® AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile - Perfil de Controlo Ver. 1.0 Ver. 1.4
Remoto de Áudio/Vídeo)

INFORMAÇÃO
l Se o seu telemóvel não suportar o sistema mãos-livres (HFP), registar o telemóvel com
Bluetooth® ou utilizar perfis PBAP, MAP, DUN, ou PAN individualmente não será pos-
sível.
l Se a versão do dispositivo com Bluetooth® conectado for anterior à recomendada ou
incompatível, a funcionalidade do Bluetooth® poderá não trabalhar convenientemente.

162
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas e detidas pela Bluetooth SIG,
Inc.. Qualquer utilização de tais marcas está sob licença da FUJITSU TEN LIMITED e
Harman International. Outras marcas registadas são dos respetivos proprietários.

CONFIGURAÇÃO

163
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

nECRÃ DE ESTADO N.º Função

O estado da conexão à internet/ Exibe as condições da ligação


Bluetooth®.
Bluetooth®, bem como o nível de re-
 O indicador fica a azul quando o
ceção e o tempo que resta de carga à Bluetooth® está ligado e fica cin-
bateria, são exibidos na barra de esta- zento quando se encontra
do. desligado.

“R” é exibido quando está a receber


sinal numa área com roaming.
 A área de receção pode não ser
exibida, dependendo do
telemóvel.

INFORMAÇÃO
l A antena para a ligação com o
Bluetooth® está incorporada no painel
N.º Função de instrumentos. O sistema pode não
funcionar quando utilizar o dispositivo
Exibe as ligações à internet com Bluetooth® nas seguintes situações
disponíveis. e locais:
 O indicador não é exibido quando • Se o seu dispositivo estiver obstruído
uma ligação à internet não se por certos objetos (tais como quando
encontra disponível. está atrás do banco, dentro do porta-
Exibe o nível de carga da bateria do
-luvas ou na caixa da consola).
dispositivo. • Se o seu dispositivo estiver a tocar ou
 A quantidade exibida nem sempre
estiver coberto por peças metálicas.
corresponde ao montante exibido
no dispositivo. O nível de carga
da bateria que resta pode não ser
exibida, dependendo do dispositi-
vo. Este sistema não tem uma
função de carregamento.
 Se esta informação não estiver
disponível no dispositivo conecta-
do, o ícone será exibido com um
ponto de interrogação.

Exibe o nível de receção.


 O nível de receção não corres-
ponde sempre ao nível exibido no
dispositivo.
 O nível de receção pode não ser
exibido, dependendo do disposi-
tivo.
 Se esta informação não estiver
disponível através do dispositivo
conectado, o ícone será exibido
com um ponto de interrogação.

164
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

LISTA DE DISPOSITIVOS 3 Verifique que o ecrã seguinte é


EMPARELHADOS exibido.

Os estados de cada perfil de conexão


podem ser modificados através da
“Lista de dispositivos emparelhados”.

1 Exibe o ecrã de configuração do


Bluetooth® e selecione “Lista de dis-
positivos emparelhados”.
2 Selecione o dispositivo pretendido. N.º Função

Selecione para mudar o nome do


dispositivo. 5

Selecione para remover o dispositi-

CONFIGURAÇÃO
vo emparelhado.

Selecione para conectar/desconec-


tar individualmente os perfis de um
dispositivo emparelhado.
 Os ícones escurecidos podem ser seleci- Selecione para conectar/desconec-
onados para conectar à função direta- tar todos os perfis suportados.
mente.
 O estado dos ícones mostra quais os per-
fis suportados pelo dispositivo. (Os ícones
escurecidos não estão disponíveis.)
 Os perfis do dispositivo atualmente
conectado estão destacados.

165
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

CONFIGURAR OS AVISOS DE CONFIGURAR O NOME E PIN


CUSTO DO SISTEMA

1 Exibe o ecrã de configuração do Blue- 1 Exibe o ecrã das configurações do


tooth® e selecione “Avisos de Bluetooth® e selecione “Definir nome
custo”. sistema e PIN”.
2 Selecione o dispositivo pretendido. 2 Selecione os itens a serem configura-
dos.

N.º Função
N.º Função
Selecione para definir para ligado/
desligado os avisos de custo. Quan-
Selecione para inserir o nome.
do ligado, será exibida uma janela
pop-up.
Selecione para inserir o número
Selecione para definir para ligado/ pretendido.
desligado a função de aviso  O código do PIN deve ter 4 dígi-
roaming. tos.

166
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

CONFIGURAÇÃO RÁPIDA DA
CONEXÃO À INTERNET

Esta função é um atalho para realizar


uma ligação à internet.

1 Exibe o ecrã de configuração de


conectividade e selecione “Ligue-me
à Internet”.
 O sistema pesquisa dispositivos que
suportem o perfil de internet.
 Quando já existe uma ligação ativa à
internet, é exibida uma janela pop-up.
Para regressar ao ecrã anterior, selecione 5
“OK”.

CONFIGURAÇÃO
2 Selecione o dispositivo pretendido.

3 Selecione “Nome de utilizador do


fornecedor”, “Palavra-passe do for-
necedor” ou “APN” e insira o nome,
palavra-passe ou APN.

4 Selecione “Confirmar informação do


fornecedor”.

167
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
7. CONFIGURAÇÃO DO MAPA*

1 Pressione a tecla “SETUP”. Pági-


N.º Função
na
2 Selecione “Mapa”.
Selecione para alterar a
disposição do mapa para
194
rumo 3D, rumo 2D ou rumo
2D Norte.

Selecione para alterar a lu-


minosidade do ecrã do 169
mapa.

Selecione para alterar a


3 Selecione o item a configurar. disposição da vista dividida
195
para aplicações e/ou
média.

Selecione para alterar a


exibição da informação de
chegada para exibir a hora

de chegada prevista ou
tempo restante até ao
destino.

Selecione para ligar/desli-


gar a informação dos 170
limites de velocidade.

Selecione para alterar o


194
nível de zoom automático.

Selecione para definir as


categorias de ícones de 170
PDI a exibir.

Selecione para ligar/desli-


gar a exibição da seta de 216
orientação de itinerário.

Selecione para definir a


exibição do nome da estra-
da que está a ser percorri- 216
da, ou da próxima estrada
para ligada/desligada.

Selecione para definir a


exibição de placas de sina-
216
lização para ligada/desliga-
da.

*: Toyota Touch 2 com Go

168
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

Pági- MODO DIA/NOITE


N.º Função
na
1 Exibe o ecrã de configurações do
Selecione para definir a
mapa e selecione “Modo Dia/Noite”.
exibição das junções para 216
ligada/desligada 2 Selecione o item pretendido.
Selecione para definir a
exibição de recomendação
217
da faixa de rodagem para
ligada/desligada.

Selecione para definir a


exibição da barra de trânsi- 216
to para ligada/desligada.
5
Selecione para definir a
exibição dos ícones de N.º Função
202

CONFIGURAÇÃO
mensagens de trânsito para Selecione para alterar o ecrã do
ligada/desligada. mapa para o modo diurno ou notur-
Selecione para definir a no dependendo da posição do inter-
exibição dos ícones das ruptor dos faróis.
197
câmaras de segurança Selecione para exibir o mapa sem-
para ligada/desligada. pre no modo diurno.
Selecione para ativar a Selecione para exibir o mapa sem-
utilização de dados online pre no modo noturno.

para mostrar os ícones da
câmara de segurança.

169
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

PDIs NO MAPA LIMITES DE VELOCIDADE

1 Exibe o ecrã de configurações do 1 Exibe o ecrã de configurações do


mapa e selecione “PDI no mapa”. mapa e selecione “Limites veloci-
dade”.
2 Selecione as categorias de PDI
pretendidas. 2 Selecione o item pretendido.

N.º Função N.º Função

Selecione para exibir todas as Selecione para exibir os limites de


categorias. velocidade no mapa.

Selecione para ocultar todos os Selecione para receber um aviso


ícones. sonoro, caso o limite de velocidade
seja excedido num determinado in-
Selecione para selecionar as tervalo.
categorias principais.

Selecione para selecionar as


subcategorias.

170
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
8. CONFIGURAÇÃO DA NAVEGAÇÃO*

1 Pressione a tecla “SETUP”. Pági-


N.º Função
na
2 Selecione “Navegação”
Selecione para alterar a
preferência de itinerário.
Pode selecionar as opções 172
de itinerário para o cálculo
do itinerário.

Selecione para definir os


critérios a evitar no cálculo 172
do itinerário.
3 Selecione o item a ser configurado. Selecione para visualizar o
ecrã da informação do país
e os requisitos. 5
O ecrã da informação do 173
país pode ser exibido auto-

CONFIGURAÇÃO
maticamente quando pas-
sar a fronteira

*: Toyota Touch 2 com Go

171
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

DEFINIR O CÁLCULO DO INFORMAÇÃO


ITINERÁRIO l Não pode selecionar ao mesmo tempo
“Mostrar trajectos alternativos” e
1 Exibe o ecrã de “Navegação” e seleci- “Fazer viagem de ida e volta”.
one “Preferência de itinerário”.
2 Selecione o item pretendido.
DEFINIR OS CRITÉRIOS DO
QUE SE PRETENDE EVITAR
PARA O CÁLCULO DO
ITINERÁRIO

1 Exibe o ecrã de configurações da


navegação e selecione “Critérios a
evitar”.

N.º Função 2 Selecione o item pretendido a evitar.

Selecione para alterar o tipo de iti-


nerário recomendado para o mais
rápido, mais curto ou mais ecológi-
co.

Selecione para incluir o histórico da


informação de trânsito no cálculo do
itinerário.

Selecione para visualizar os 3 itine-


rários (mais rápido, mais curto e
ecológico) no mapa, após o cálculo
do itinerário. (P.215)

Selecione para ter o itinerário auto-


maticamente calculado de volta ao
ponto de início, depois do destino
definido ter sido alcançado.
Os pontos de paragem inseridos
também serão considerados na via-
gem de regresso.

172
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

VERIFICAR OS REQUISITOS E
INFORMAÇÕES DO PAÍS

1 Exibe o ecrã de configurações da


navegação e selecione “Info. do
país”.
2 Selecione o país pretendido.

CONFIGURAÇÃO
“Info. do país na front.”: Selecione para
configurar a exibição da informação do
país para automática quando passar a
fronteira.

3 Verifique se a informação do país é


exibida.

173
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
9. CONFIGURAÇÃO DAS MENSAGENS DE TRÂNSITO*

1 Pressione a tecla “SETUP”. Pági-


N.º Função
na
2 Selecione “Trânsito”.
Selecione para alterar a
receção de mensagens de
trânsito através de uma 
estação de rádio FM para
automático ou manual.

Selecione para não


receber mensagens de 
trânsito.
3 Selecione o item a configurar. Selecione para configurar
o alcance da exibição das 175
mensagens de trânsito.

Selecione para definir


o método de
176
redirecionamento
dinâmico.

Pági-
N.º Função
na

Selecione para receber


mensagens de trânsito 202
através da internet.

Selecione para alterar as


configurações de receção
175
das mensagens de trânsito
através da internet.

Selecione para receber


mensagens de trânsito
202
através de uma estação de
rádio FM.

*: Toyota Touch 2 com Go

174
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

RECEBER INFORMAÇÃO DE DEFINIR O FILTRO DE RAIO


TRÂNSITO ATRAVÉS DA
INTERNET 1 Exibe o ecrã de configurações de
trânsito e selecione “Filtro de raio”.
1 Exibe o ecrã das mensagens de trânsi-
2 Selecione o raio pretendido.
to e selecione de “Trânsito via
internet”.
2 Selecione o item pretendido.

5
 Apenas serão exibidas as mensagens de
trânsito dentro do raio.

CONFIGURAÇÃO
N.º Função

Selecione para configurar a


frequência de atualização para as
mensagens de trânsito através da
internet.

Selecione para receber as


mensagens de trânsito através da
internet se se encontrar no
estrangeiro. As mensagens de
trânsito são recebidas através da
internet com a mesma frequência
de atualização como as pessoais.

Selecione para receber as


mensagens de trânsito através de
uma estação de rádio TMC se se
encontrar no estrangeiro. As
mensagens de trânsito são
recebidas através de uma estação
de rádio TMC de modo a evitar
custos de roaming.

175
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

DEFINIR O MÉTODO DE
REDIRECIONAMENTO
DINÂMICO

1 Exibe o ecrã de configuração do


trânsito e selecione “Redirec
dinâmico”.
2 Selecione o item pretendido.

N.º Função

Selecione para desativar o


redirecionamento quando as
mensagens de trânsito da
orientação do itinerário tiverem sido
recebidas.

Selecione o redirecionamento
automático. O itinerário altera
automaticamente quando forem
recebidas as mensagens de trânsito
da orientação.

Selecione para redirecionar


manualmente. Quando as
mensagens de trânsito da
orientação forem recebidas,
selecione manualmente se
pretende ou não alterar o itinerário.

176
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
10. DEFINIÇÕES DE TOYOTA ONLINE*

1 Pressione a tecla “SETUP”. Pági-


N.º Função
na
2 Selecione “Toyota Online”
Selecione para escolher a
aplicação a ser exibida na
exibição do mapa dividido.

Esta configuração pode
também ser alterada na
exibição dividida do mapa.

INFORMAÇÃO

3 Selecione os itens que pretende l Algumas configurações necessitam de


ligação à internet para efetuar o login no
configurar. portal Toyota (P.158, 178)
5

CONFIGURAÇÃO
Pági-
N.º Função
na

Selecione para criar uma


nova conta ou faça login 178
com uma conta existente.

Selecione para listar todas


as aplicações que sejam
transferidas para o siste-
ma. Ao selecionar uma

aplicação, exibe o ecrã de
informações com uma te-
cla que permite remover a
aplicação.

Escolher qual aplicação


deve iniciar automatica-

mente depois do sistema
ter iniciado.

*: Toyota Touch 2 com Go

177
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

Quando existe uma conta disponível.


CONFIGURAÇÃO DA CONTA
WEB TOYOTA 1 Exibe o ecrã de configuração de
Toyota online e selecione “Conta
Web Toyota”.
CRIAR UMA CONTA WEB
TOYOTA NOVA 2 Selecione “Conta seleccionada”.

Quando não existe nenhuma conta


disponível.
1 Exibe o ecrã de configuração de
Toyota online e selecione “Conta Web
Toyota”.
2 Selecione “Conta nova”.
: Selecione para editar a conta.

3 Selecione “Conta nova”.

3 Selecione “Criar nova conta”.

: Selecione para editar ou apagar


a conta.
4 Selecione “Criar nova conta”.

4 Criar uma conta no portal efetuando as


instruções que se seguem.

5 Criar uma conta no portal efetuando as


instruções do ecrã.

178
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

FAZER LOGIN NUMA CONTA  Quando existe uma conta disponível.


EXISTENTE 1 Exibe o ecrã de configuração de
Toyota online e selecione “Conta
Quando não existe nenhuma conta
Web Toyota”.
disponível.
1 Exibe o ecrã de configuração de
2 Selecione “Conta seleccionada”.
Toyota online e selecione “Conta
Web Toyota”.
2 Selecione “Conta nova”.

: Selecione para editar a conta.

CONFIGURAÇÃO
3 Selecione a conta pretendida para
efetuar o login.
3 Selecione “Iniciar sessão c/ conta
existente”.

: Selecione para editar ou apagar


a conta.
4 Preencha os campos e selecione
“Iniciar sessão” 4 reencha os campos e selecione “Ini-
ciar sessão”.

 Quando estiver ativado “Recordar


palavra-passe”, a informação do login do  Quando estiver ativado “Recordar pala-
utilizador registado será lembrada a cada vra-passe”, a informação do login do uti-
login. lizador registado será lembrada a cada
login.

179
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

DEFINIÇÕES PARA ENVIAR/


RECEBER PARA O/DO
SERVIDOR TOYOTA

1 Exibe o ecrã de configuração de


Toyota online e selecione “Conta
Web Toyota”.
2 Selecione o item a configurar.

N.º Função

Selecione para receber as configu-


rações dos dados personalizados
remotamente no portal Toyota.

Selecione para enviar as configu-


rações dos dados do veículo que
possam ser personalizados remota-
mente no portal Toyota.

Selecione para adicionar PDIs e iti-


nerários, efetuando a transferência
do portal Toyota. Estes serão guar-
dados na lista de favoritos.

Selecione para transferir automati-


camente PDIs e itinerários do portal
Toyota e guardados na lista de
favoritos.

 A transferência de PDIs e itinerários do


portal Toyota pode não concluir devida-
mente se o sistema estiver desligado
durante a transferência.

180
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
11. DEFINIÇÕES DO TELEMÓVEL

1 Pressione a tecla “SETUP”. N.º Função


2 Selecione “Telefone”. Selecione para configurar a função
Toyota Touch 2 de ligar/desligar a receção de men-
sagens SMS.

Selecione para configurar a função


ligar/desligar a receção de email.

Selecione para configurar o tipo de


toque pretendido.

Selecione para reduzir a agenda


telefónica pelo primeiro ou último
Toyota Touch 2 com Go nome. (Toyota Touch 2 com Go)

Selecione para atualizar manual- 5


mente a agenda telefónica do
telemóvel conectado. A atualização

CONFIGURAÇÃO
é efetuada quando se seleciona a
opção na lista da agenda telefónica
do sistema e telemóvel.

INFORMAÇÃO

3 Selecione o item a ser definido. l A configuração de cada item é exibida à


direita.

181
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO
12. COMEÇAR*

Pode obter sugestões para a utilização


deste sistema através do código QR
ou URL.

1 Pressione a tecla “SETUP”.


2 Selecione “Começar”.

3 Pesquise o código QR no seu


telemóvel ou aceda ao URL exibido no
ecrã.

 O auxílio com “Começar” será iniciado.

*: Toyota Touch 2 com Go

182
1. FUNCIONAMENTO DA CONFIGURAÇÃO

CONFIGURAÇÃO

183
1 FUNÇÕES BÁSICAS 2 PESQUISA DE DESTINO

1. BREVE REFERÊNCIA..................186 1. FUNCIONAMENTO DA


ECRÃ DO MAPA................................. 186 PESQUISA ................................. 205
ECRÃ DO MENU DA NAVEGAÇÃO... 190 VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ DO
MENU DE NAVEGAÇÃO.................. 205
2. FUNCIONAMENTO DO ECRÃ PESQUISAR A PARTIR DE
DO MAPA ...................................192 DESTINOS DE ACESSO RÁPIDO ... 205
VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ PESQUISAR A PARTIR DA LISTA
DE MAPAS ....................................... 192 DE FAVORITOS ............................... 207
VISUALIZAÇÃO DA POSIÇÃO PESQUISAR A PARTIR DOS
ATUAL DO VEÍCULO ....................... 192 DESTINOS ANTERIORES ............... 207
FUNCIONAMENTO DO ECRÃ PESQUISA POR AGENDA
DESLIZANTE.................................... 193 TELEFÓNICA.................................... 208
ESCALA DO MAPA............................. 194 PESQUISA POR ENDEREÇO ............ 208
DISPOSIÇÃO DO MAPA .................... 194 PESQUISA POR COORDENADAS .... 209
VISTA DIVIDIDA ................................. 195 PESQUISA POR PDI* ......................... 209

3. INFORMAÇÕES NO ECRÃ
DO MAPA ...................................197
EXIBIR VÁRIAS INFORMAÇÕES
NO MAPA ......................................... 197
ÍCONES DE PDI* ................................ 198

4. MENSAGENS DE TRÂNSITO ......202


ÍCONE DE MENSAGENS DE
TRÂNSITO NO MAPA ...................... 202
LISTA DE MENSAGENS
DE TRÂNSITO.................................. 203

*: Ponto de interesse
184
6
1
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO*1
2

3 ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO 4 DESTINOS FAVORITOS 3

1. INICIAR A ORIENTAÇÃO 1. REGISTAR UMA ENTRADA........ 227


DE ITINERÁRIO......................... 213 CRIAR UMA NOVA ENTRADA........... 227 4
INICIAR A ORIENTAÇÃO DO REGISTAR UM DESTINO DE
ITINERÁRIO ...................................... 213 ACESSO RÁPIDO ............................ 228
5
TRANSFERIR PDIs*2 E ITINERÁRIO
2. ORIENTAÇÃO DE
ATRAVÉS DE UMA
ITINERÁRIO............................... 216 MEMÓRIA USB ................................ 228
ECRÃ DE ORIENTAÇÃO DE TRANSFERÊNCIA DE PDIs*2 E 6
ITINERÁRIO ...................................... 216
ITINERÁRIOS ATRAVÉS
ORIENTAÇÃO POR VOZ .................... 217 DA INTERNET.................................. 229
PARAR A ORIENTAÇÃO DE 7
ITINERÁRIO ...................................... 218 2. EDITAR A INFORMAÇÃO
DE ENTRADA ............................ 230
3. EDITAR ITINERÁRIO................... 219 EDITAR A INFORMAÇÃO
EXIBIR A INFORMAÇÃO DE ENTRADA................................... 230
DO DESTINO .................................... 220
ADICIONAR PARAGENS .................... 221 INFORMAÇÃO DO SISTEMA
5
EDITAR PARAGENS........................... 222 DE NAVEGAÇÃO
TROÇOS DE ESTRADA
BLOQUEADOS ................................. 223 1. LIMITAÇÕES DO SISTEMA
DE NAVEGAÇÃO....................... 232
EXIBIR A LISTA DE MUDANÇAS
DE DIREÇÃO .................................... 223
2. ATUALIZAÇÕES DA BASE
DEFINIÇÃO DE DESVIO..................... 224 DE DADOS DO SISTEMA
REDIRECIONAMENTO DINÂMICO DE NAVEGAÇÃO....................... 234
ATRAVÉS DAS MENSAGENS DE
ATUALIZAR A BASE DE DADOS
TRÂNSITO ........................................ 225
DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ...... 234

Algumas das funções não podem ser operadas enquanto conduz.


*1: Toyota Touch 2 com Go
*2: Ponto de interesse
185
1. FUNÇÕES BÁSICAS
1. BREVE REFERÊNCIA

ECRÃ DO MAPA

Pressione a tecla “MAP/NAV” para visualizar o ecrã do mapa. De cada vez que a
tecla “MAP/NAV” é premida, o ecrã muda entre o ecrã do mapa e o menu do ecrã
de navegação.

186
1. FUNÇÕES BÁSICAS

N.º Função Página

Exibe informação acerca do destino, tal como o tempo previsto de che-


gada, tempo de viagem restante, distância e informação de previsão
de trânsito. De cada vez que selecionar esta área, a informação altera —
entre o tempo de chegada e o tempo de viagem restante até ao desti-
no.

Exibe a distância até à próxima mudança de direção com uma seta a


indicar a direção para virar. Quando o ícone da seta é selecionado, —
será repetido o último aviso de mudança de direção.

Selecione para abrir/fechar a vista dividida. 188

Selecione para visualizar o ecrã do menu da navegação. 190

Selecione para aumentar/diminuir a escala do mapa. 194


6
Selecione para alterar a disposição do mapa. Este símbolo indica a
194
disposição atual do mapa.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Selecione para colocar em modo silêncio a orientação por voz. 217

Selecione para abrir/fechar o menu das opções. 189

Exibe a localização atual do veículo. 192

Exibe o nome da rua onde se encontra, ou da rua seguinte. —

Exibe as situações de trânsito no itinerário.



São exibidos a distância restante e o tempo de atraso.

187
1. FUNÇÕES BÁSICAS

nECRÃ DIVIDIDO
O mostrador de vista dividida pode exibir diversas informações, tal como as fontes
de média e aplicações de Toyota online simultaneamente com o mapa.

N.º Função Página

Selecione para abrir/fechar a vista dividida. —

Selecione para visualizar o ecrã do menu da navegação. 190

Exibe as condições do Bluetooth® e da ligação à internet.


Quando seleciona este ícone será exibido o ecrã da lista de dipositivos 157
emparelhados.

Selecione para alterar a aplicação exibida no painel. —

Exibe a informação da fonte de média e/ou a aplicação Toyota online.


Quando é selecionada a área de informação, o item selecionado será 195
exibido em ecrã inteiro.

188
1. FUNÇÕES BÁSICAS

nMENU DE OPÇÕES

Para abrir/fechar o menu de opções, selecione .

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
N.º Função Página

Selecione para parar a atual orientação de itinerário. —

Selecione para alterar a informação do posto de abastecimento.


250
A localização e preço do combustível também pode ser verificado.

Selecione para exibir as mensagens de trânsito. Exibe uma lista de


mensagens de trânsito relacionadas com o itinerário definido, todas as 203
mensagens de trânsito e avisos.

Selecione para exibir o ecrã de informação de itinerário. As opções de


219
itinerário para os cálculos do mesmo podem ser selecionadas.

Selecione para exibir a informação do parque de estacionamento.


252
Pode verificar a localização e lugares de estacionamento disponíveis.

189
1. FUNÇÕES BÁSICAS

ECRÃ DO MENU DA NAVEGAÇÃO

Para visualizar o ecrã do menu da navegação, prima a tecla “MAP/NAV” ou


selecione no ecrã do mapa. De cada vez que prime a tecla “MAP/NAV”, o
ecrã troca entre o ecrã do mapa e o ecrã do menu de navegação.

190
1. FUNÇÕES BÁSICAS

N.º Função Página

Selecione para pesquisar um destino por morada ou coordenadas


208
geográficas.

Exibe as condições da ligação Bluetooth®.


Quando seleciona este ícone será exibido o ecrã da lista de 157
dispositivos emparelhados.

Selecione para procurar um destino de uma lista de destinos


207
anteriormente procurados.

Selecione para procurar destino da lista de contactos de um telemóvel


208
conectado.

Selecione para procurar um destino por PDI (ponto de interesse). 209

Selecione para exibir a lista de favoritos. 207


6
Selecione para definir um destino para destino de acesso rápido. Os
4 destinos favoritos (casa, trabalho, e outros 2 favoritos) são exibidos
205

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
como teclas de acesso rápido e inicie diretamente a orientação do
itinerário.

191
1. FUNÇÕES BÁSICAS
2. FUNCIONAMENTO DO ECRÃ DO MAPA

VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ DE VISUALIZAÇÃO DA POSIÇÃO


MAPAS ATUAL DO VEÍCULO

1 Prima a tecla “MAP/NAV”. Quando o sistema de navegação é ini-


ciado, a posição atual do veículo é a
primeira a ser exibida. Este ecrã exibe
a posição atual do veículo bem como
um mapa da área circundante.

2 Selecione “Confirmar”.

 O indicador da posição atual do veículo


surge no centro do ecrã do mapa.

INFORMAÇÃO
l Durante a condução, o indicador da
posição atual do veículo mantém-se fixo
no ecrã enquanto o mapa se move.
 Após alguns segundos o ecrã de aviso
muda automaticamente para o ecrã do l A posição atual do veículo é definida
mapa. automaticamente assim que o veículo
recebe sinais do GPS (Sistema de Posi-
cionamento Global). Se a posição atual
não estiver correta, esta é automatica-
mente corrigida assim que o veículo
receber sinais do GPS.
l Depois de desligar a bateria ou de
colocá-la num veículo novo, a posição
atual pode não estar correta. Assim que
o sistema recebe sinais do GPS, a
posição atual é exibida.

192
1. FUNÇÕES BÁSICAS

LOCALIZAÇÃO ATUAL E FUNCIONAMENTO DO ECRÃ


INFORMAÇÃO DO GPS DESLIZANTE
1 Selecione no mapa. Quando qualquer ponto do mapa é
tocado, esse ponto move-se para o
2 Selecione . centro do ecrã e é assinalado pelo
3 Verifique que a informação da indicador do cursor .
localização atual é exibida.

6
 Se um dedo for mantido de forma contí-
N.º Informação nua no ecrã, o mapa continua a deslizar

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
nessa mesma direção até que o dedo seja
A informação fornecida varia, removido.
dependendo se a estrada que está
 Dependendo da escala do mapa, o nome
a ser percorrida é uma autoestrada da estrada ou as coordenadas geográfi-
ou uma rua. cas do ponto que foi tocado serão apre-
sentados.
Latitude e longitude.  Depois do ecrã deslizar, o mapa mantém-
-se centrado na localização selecionada
Quantidade de satélites disponíveis até que outra função seja ativada. O indi-
e altitude. cador da posição atual do veículo conti-
nua a mover-se ao longo da sua rota atual
Selecione para registar a posição e pode sair do ecrã. Quando toca em
atual na lista de favoritos. (P.227)
, o indicador da posição atual do
veículo volta ao centro do ecrã e o mapa
move-se de acordo com o avanço do veí-
culo ao longo do itinerário designado.

 Quando seleciona “Go”, é exibido o


ecrã inicial de orientação do itinerário.
(P.213)
 Quando seleciona “Grava”, o ponto é
registado na lista de favoritos. (P.227)

193
1. FUNÇÕES BÁSICAS

ESCALA DO MAPA DISPOSIÇÃO DO MAPA

1 Selecione no mapa. A disposição do mapa pode ser


alterada entre Heading-up 3D,
Heading-up 2D e Norte 2D,
selecionando a tecla de disposição
do mapa.

1 Selecione a tecla de disposição do


mapa.

2 Selecione “+” ou “-” para alterar a


escala do ecrã do mapa.

 De cada vez que selecionar a tecla da dis-


posição do mapa, a disposição altera con-
forme se segue:
(3D heading-up)  (2D head-
 A escala do ecrã do mapa, também pode
ser alterada das seguintes formas: ing-up)  (Norte 2D)
• Selecionando o ponto de escala
pretendido.
• Arrastar o indicador da barra da escala
para o ponto pretendido.
• Rodando o botão de sintonizar/percor-
rer.

 De cada vez que selecionar ,é


ligado/desligado o zoom automático do
mapa.
Pode ser selecionado o nível automático
predefinido. (P.168)

INFORMAÇÃO
l A extensão da escala vai de 10 m a
500 km.
l Depois de a escala ter sido alterada, o
indicador da nova escala será exibido,
durante algum tempo.

194
1. FUNÇÕES BÁSICAS

3D heading-up
VISTA DIVIDIDA

A vista dividida pode exibir diversas


informações, tais como as fontes de
média e aplicações de Toyota online
simultaneamente com o mapa. Quan-
do selecionar as áreas de informação,
o item selecionado será exibido em
2D heading-up ecrã inteiro.

1 Selecione .

Norte 2D

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
2 Verifique se a vista dividida é exibida.
Com informação de média.

Com informação de aplicações e média.

195
1. FUNÇÕES BÁSICAS

N.º Função

Selecione para visualizar o ecrã do


menu da navegação.

Exibe as condições da ligação


Bluetooth®.
Quando seleciona este ícone será
exibido o ecrã da lista de dipositivos
emparelhados. (P.157)

Exibe a informação da fonte de


média. Quando esta área é selecio-
nada a fonte de média é exibida em
ecrã inteiro.

Exibe a informação da aplicação


Toyota online. Quando esta área é
selecionada, a aplicação é exibida
em ecrã inteiro.

Selecione para alterar a aplicação


Toyota online exibida no painel.

 A disposição da vista dividida pode ser


selecionada pelas configurações do
mapa. (P.168)

196
1. FUNÇÕES BÁSICAS
3. INFORMAÇÕES NO ECRÃ DO MAPA

EXIBIR VÁRIAS nCÂMARAS DE SEGURANÇA


INFORMAÇÕES NO MAPA As câmaras de segurança podem ser
exibidas como ícones no mapa.
Várias informações podem ser
exibidas no mapa.

nLIMITES DE VELOCIDADE
Os limites de velocidade da estrada
que está a ser percorrida podem ser
visualizados.

INFORMAÇÃO
l Os itens acima serão visualizados
dependendo da escala do mapa.
l Os itens acima serão visualizados 6
dependendo dos dados do mapa dispo-
níveis.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
l A visualização dos itens acima pode ser
desligada. (P.168)

197
1. FUNÇÕES BÁSICAS

ÍCONES DE PDI nLISTA DE ÍCONES DE PDI


Públicos
VISUALIZAR OS ÍCONES DE Ícone Nome
PDI
Biblioteca
Os Pontos de Interesse (PDI), tais
como estações de serviço e restauran-
tes, podem ser visualizados na escala Instituto Superior/Universidade
do mapa. A sua localização também
pode ser definida como destino. Escola

Posto de turismo

Cemitério

Escritórios governamentais

Centro de congressos/Parque
INFORMAÇÃO
de exposições, Câmara munici-
l Pode selecionar um Ponto de Interesse pal
em particular exibido no ecrã. (P.168)
Tribunal

Local de culto

Alojamento

Farmácia

Passagem de fronteiras

Banco

Caixa multibanco

Correios

Instalações comerciais

198
1. FUNÇÕES BÁSICAS

Ícone Nome Ícone Nome

Ginásio, Médico Terminal de ferry

Hospital Parque de estacionamento

Parque de estacionamento com


Quartel dos bombeiros
vários andares

Parque de estacionamento com


Esquadra da polícia
ligação a transportes públicos

Telefone público Área de Descanso

Dentista Clube Automóvel


6
Veterinário Reparação de camiões

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Meios de transporte Concessionário de motociclos

Ícone Nome
Entretenimento
Serviço e manutenção do
veículo Ícone Nome

Concessionário de automóveis Vários PDIs

Saída de autoestrada Bar, Pub

Aeroporto Discoteca, Espetáculos

Terminal de autocarros Cinema

Estação de caminhos de ferro Casino

Estação de metro Café

Estação de serviço Restaurantes

Empresa de aluguer de veículos

199
1. FUNÇÕES BÁSICAS

Desporto/Lazer Ícone Nome

Ícone Nome
Monumento Histórico

Atividades Desportivas
Parque para Caravanas,
Campismo
Campo de Golfe
Livraria

Pista de Corridas
Cabeleireiro e Centro de Beleza

Complexo desportivo
Fotografia

Desportos Aquáticos
Sapataria

Bowling
Vinhos e Licores

Estâncias de esqui
Lojas de Roupa

Parque de Diversões
Limpeza e Lavandaria

Adega

Museu

Compras

Centro Comercial

Atrações Turísticas

Parque, Área Recreativa

Marina

Parque de Campismo

Mercearia

200
1. FUNÇÕES BÁSICAS

EXIBIÇÃO DA INFORMAÇÃO 3 Verifique se a informação sobre o PDI


DE PDI é apresentada.

1 Selecione o ícone do PDI pretendido


no mapa.
Um PDI
2 Selecione o nome do PDI.

Pági-
N.º Função
na

Selecione para efetuar


uma chamada para um
122
número de telemóvel regis-
tado.
Vários PDI 6
Selecione para registar o
2 Selecione . 227
ponto na lista de favoritos.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Selecione para exibir o
ecrã de início da 213
orientação de itinerário.

Selecione para exibir o


248
Street View.

201
1. FUNÇÕES BÁSICAS
4. MENSAGENS DE TRÂNSITO

As mensagens de trânsito como o con- ÍCONE DE MENSAGENS DE


gestionamento, acidentes e estradas TRÂNSITO NO MAPA
encerradas são exibidos no mapa ou
na lista.
nEXIBIÇÃO DA INFORMAÇÃO
Os dados do trânsito podem ser rece-
DETALHADA DE TRÂNSITO
bidos através da internet.
1 Selecione no mapa o ícone de
Ícones das mensagens de trânsito no
mensagem de trânsito pretendido.
mapa

Lista de mensagens de trânsito 2 Verifique se a informação de


mensagem de trânsito é exibida.

202
1. FUNÇÕES BÁSICAS

nLISTA DE ÍCONES DE LISTA DE MENSAGENS DE


MENSAGENS DE TRÂNSITO
TRÂNSITO
Ícone Nome
1 Selecione no mapa.
Estrada escorregadia
2 Selecione .
Mau tempo

Vento

Queda de neve

Trânsito
3 Selecione o separador pretendido para
6
selecionar a lista.
Trânsito congestionado

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Acidente

Estrada em obras

Estreitamento da faixa de
rodagem
N.º Função

Aviso Selecione para exibir as mensagens


de trânsito associadas ao itinerário
definido.
Proibido
Selecione para exibir todas as men-
sagens de trânsito.
Posto de controlo de segurança
Selecione para exibir as mensagens
de trânsito com avisos.
Informação

203
1. FUNÇÕES BÁSICAS

4 Selecione a mensagem pretendida. 5 Verifique que a mensagem de trânsito


é apresentada.

N.º Informação
N.º Função
Segmento do itinerário
Se o troço do itinerário não esti- Selecione para exibir o próximo ou
ver disponível, a informação, tal o segmento anterior.
como o nome da rua, localidade,
região e país será apresentada Selecione para desviar do segmen-
to no itinerário.

: Ícone para um incidente

: Ícone para um incidente


no itinerário

: Ícone para um incidente


no itinerário de desvio

Distância até ao incidente e a


sua orientação em relação ao
veículo

204
2. PESQUISA DE DESTINO
1. FUNCIONAMENTO DA PESQUISA

VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ DO PESQUISAR A PARTIR DE


MENU DE NAVEGAÇÃO DESTINOS DE ACESSO
RÁPIDO
A pesquisa de destinos pode ser efe-
tuada no ecrã do menu de navegação. São exibidos 4 destinos favoritos (ca-
sa, trabalho e outros 2 favoritos) como
1 Selecione no mapa ou prima a teclas de acesso rápido e iniciam dire-
tecla “MAP/NAV”. tamente a orientação do itinerário
quando selecionados.

1 Selecione destinos pretendidos para


acesso rápido.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
 Para utilizar esta função, é necessário
registar destinos. (P.228)
 A navegação automática encontra-se
disponível para os 4 destinos favoritos.
Quando a navegação automática é
ativada, acende, . (P.206)
2 Verifique que o menu navegação é
exibido.

 Existem vários métodos para procurar um


destino.

205
2. PESQUISA DE DESTINO

NAVEGAÇÃO AUTOMÁTICA nREGISTAR DIA/FAIXA HORÁRIA


PARA PERCURSO DIÁRIO
Para utilizar a navegação automática,
PROGRAMADO
é necessário registar o dia/intervalo de
Esta funcionalidade obtém automati- tempo para os destinos.
camente a informação de trânsito no
itinerário para o destino registado. 1 Selecione .
Quando ligar o veículo durante um dia/
intervalo de tempo registado, o siste-
ma irá propor a definição do destino
automaticamente.

1 Selecione “OK” para iniciar a orien-


tação do itinerário.

2 Selecione do destino pretendido.

 É exibida uma mensagem pop-up


quando iniciar o veículo durante um dia/
intervalo de tempo registado.
 A navegação automática está disponí- 3 Insira o dia e faixa horária para a
vel apenas para os 4 destinos favoritos alteração da programação.
(casa, trabalho e outros 2 favoritos).
 Para utilizar este componente, é
necessário registar o dia/intervalo de
tempo para o destino.

 Selecione “Navegação automá.” para


definir a navegação automática para
ligada/desligada.
 Selecione “Copiar tudo de” para
copiar uma faixa horária definida de um
dia para outros dias.

206
2. PESQUISA DE DESTINO

PESQUISAR A PARTIR DA PESQUISAR A PARTIR DOS


LISTA DE FAVORITOS DESTINOS ANTERIORES

Procure um destino e itinerário a partir 1 Selecione “Último” no ecrã do menu


da lista de favoritos guardados no de navegação.
sistema. 2 Selecione a entrada pretendida.
É necessário registar a entrada para
utilizar esta função. (P.227)

1 Selecione no ecrã do menu de


navegação.
2 Selecione a entrada pretendida.

 Selecione para exibir e editar a 6


informação de entrada. (P.230)

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
 Selecione para exibir a imagem do
Street View. (P.248)

INFORMAÇÃO
 Selecione para exibir e editar a
informação de entrada. (P.230) l A lista pode conter um máximo de 100
entradas. Quando for alcançado o
máximo, os destinos mais antigos
INFORMAÇÃO serão apagados.
l São exibidos os 4 destinos favoritos
(casa, trabalho e outros 2 favoritos)
como teclas de acesso rápido no ecrã
do menu de navegação.
l Os PDIs transferidos e itinerários de
um dispositivo externo ou do servidor
serão guardados nesta lista.
(P.228, 229)
l Os itinerários transferidos são
marcados por um ícone específico.

207
2. PESQUISA DE DESTINO

PESQUISA POR AGENDA PESQUISA POR ENDEREÇO


TELEFÓNICA
1 Selecione “Introduzir endereço” no
Antes de utilizar esta função, ligue um ecrã do menu de navegação.
telemóvel com Bluetooth®. 2 Selecione “País” para inserir o país
Se um contacto não tiver guardada a pretendido.
informação de endereço, esta entrada
estará escurecida.

1 Visualize o ecrã do menu da


navegação e selecione “Agenda
telef.”.
2 Selecione a entrada pretendida.

3 Selecione “Cid.” ou “Cód.” para in-


serir o nome da cidade ou o código
postal.
4 Selecione “Rua” para inserir o nome
da rua.
5 Selecione “N.º” ou “Cruzamento”
“Procurar contacto”: selecione para para inserir o número de porta ou o
pesquisar por nome de contacto. nome da interseção.
 Não é possível inserir um número de
porta e uma interseção ao mesmo tempo.
 Selecione para visualizar e edi-
tar a informação de entrada. (P.230) 6 Selecione “Calcula trajecto”.

INFORMAÇÃO
l “Calcula trajecto” pode ser selecio-
nado quando a “Cid.” ou o “Cód.”
forem inseridos. Se tiver selecionado
“Calcula trajecto” apenas com “Cid.”
ou “Cód.” inseridos, a pesquisa de iti-
nerário começa tendo o centro da loca-
lidade inserida como destino.

l Se for selecionado, os dados


inseridos, que não “País”, serão elimi-
nados.

208
2. PESQUISA DE DESTINO

PESQUISA POR PESQUISA POR PDI


COORDENADAS
Pesquise um destino a partir de uma
As coordenadas geográficas podem base de dados de PDIs no sistema.
ser inseridas em formato DMS (Graus Quando o sistema estiver ligado à in-
º, Minutos ’, Segundos ” ). Apenas os ternet, fica disponível a pesquisa
valores das coordenadas que poten- através da web.
cialmente podem existir podem ser in-
seridos. Valores de coordenadas im- 1 Selecione o separador “PDI” no ecrã
possíveis e respetivas teclas no ecrã do menu da navegação.
estarão escurecidos. 2 Insira o nome do PDI e selecione
1 Selecione “Introduzir destino” no “OK”.
ecrã do menu da navegação.
2 Selecione “Coordenadas geo”.
6

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Pági-
N.º Função
na

Selecione para alterar a


3 Insira a latitude e a longitude.
área de pesquisa.
211

Selecione para restringir a


211
categoria de PDIs.

Selecione para exibir a lista


da última palavra pesqui- 212
sada.

4 Selecione “OK”.

5 Selecione “Calcula trajecto”.

INFORMAÇÃO
l Se for definido um destino que não
esteja localizado numa estrada, o veí-
culo será orientado para o ponto mais
próximo na estrada mais próximo pos-
sível do destino.

209
2. PESQUISA DE DESTINO

3 Verifique se são exibidos os resultados 4 Selecione “Go”.


de pesquisa. Selecione o PDI pretendi-
do.

N.º Função

Selecione para exibir a informação


N.º Função
detalhada. (P.212)
Selecione para exibir a vista da lista
Selecione para exibir o Street View.
completa. A distância até ao PDI
(P.248)
pode ser verificada.
Selecione para efetuar uma chama-
Selecione para pesquisar PDIs utili-
da para um contacto.
zando a base de dados no sistema.

Selecione para pesquisar PDIs utili-


zando a pesquisa na web. Quando
utilizar a procura na web pela pri-
meira vez, é exibido o separador
“Online”. Selecione o separador
“Online” para definir motor de
pesquisa online.

Selecione para alterar o motor de


pesquisa web.

210
2. PESQUISA DE DESTINO

SELECIONAR A ÁREA DE PESQUISA POR CATEGORIA


PESQUISA
1 Selecione “Por catego…”.
1 Selecione a tecla da área de pesquisa.

2 Selecione a categoria pretendida e


 É exibida a área de pesquisa atual na subcategorias.
tecla.
2 Selecione a área de pesquisa
pretendida.
6

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
“Todas categorias”: Selecione para exi-
bir todas as categorias de PDI.
3 Selecione o PDI pretendido.

N.º Função

Selecione para definir a pesquisa


em torno da posição atual.

Selecione para definir a pesquisa


em torno do destino.

Selecione para definir a pesquisa


em torno do itinerário atual.

Selecione para definir a pesquisa


em torno da cidade pretendida.

Selecione para definir o ponto a


partir do mapa.

211
2. PESQUISA DE DESTINO

INSERIR PALAVRAS-CHAVE A VISUALIZAR OS DETALHES


PARTIR DA LISTA DE DOS PDI
HISTÓRICO
1 Selecione .
1 Selecione “Histórico”.

2 Verifique que a informação dos


2 Selecione a palavra de pesquisa
detalhes do PDI é exibida.
anterior pretendida.

 Selecione a imagem pretendida para exibir


em ecrã completo. (Se disponível)
: Selecione para apagar a palavra de
pesquisa.
3 Selecione “OK”.

212
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO
1. INICIAR A ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

INICIAR A ORIENTAÇÃO AVISO


DE ITINERÁRIO
l Certifique-se que enquanto conduz
cumpre com as regras de trânsito e que
Quando é definido um destino, é exibi- tem em consideração as condições da
do o mapa completo do itinerário des- estrada. Se um sinal de trânsito na
de a posição atual até ao destino. estrada tiver sido alterado, a orientação
de itinerário pode não indicar tal
Dependendo das definições da alteração de informação.
navegação, serão exibidos no ecrã
tanto os itinerários recomendados ou
os itinerários alternativos.
INFORMAÇÃO
Ecrã de itinerários recomendados
l É exibido o ecrã de início do itinerário
em Norte 2D.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Ecrã de itinerários alternativos

213
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

ECRÃ DE ITINERÁRIOS INFORMAÇÃO


RECOMENDADOS l Podem ser selecionadas as preferênci-
as por defeito do itinerário e critérios a
O itinerário recomendado será exibido evitar. (P.171)
no mapa. l Se a tecla “Go” for selecionada e conti-
nuar premida, o modo de demonstração
1 Selecione “Go”. terá início. Selecione qualquer ponto no
ecrã para terminar o modo de demons-
tração.

nAJUSTAR O ITINERÁRIO
1 Selecione “Opç. trajecto”.

2 Selecione o item pretendido para ajus-


tar as preferências de itinerário e os
critérios do que pretende evitar.
N.º Função

Selecione para ajustar o itinerário.


Podem ser selecionadas as opções
de itinerário para os cálculos do iti-
nerário.

Selecione para exibir a informação


do parque de estacionamento. Pode
ser verificada a localização e luga-
res disponíveis de parques de esta-  O itinerário será recalculado e em seguida
cionamento em torno do destino. o ecrã de início de navegação será exibi-
(P.252) do.

Selecione para exibir o Street View.


Podem ser visualizadas as imagens
do destino do Street View. (P.248)

Selecione para exibir a informação


do tempo. Podem ser verificadas as
informações do tempo em torno do
destino. (P.251)

Exibe informação acerca do desti-


no, tal como a hora prevista de che-
gada, tempo de viagem restante e
distância
De cada vez que esta área for sele-
cionada, a informação irá alterar en-
tre a hora prevista de chegada e
tempo de viagem restante até ao
destino.

214
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

ECRÃ DE ITINERÁRIOS
ALTERNATIVOS

No mapa são apresentados três itine-


rários alternativos.

1 Selecione um dos três itinerários alter-


nativos.

“Evitar”: Selecione para ajustar os critéri- 6


os do que pretende evitar antes de iniciar
a orientação de itinerário.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
 Será exibido na lista a hora de chegada e
a distância do itinerário completo.

nAJUSTAR OS CRITÉRIOS A
EVITAR
1 Selecione “Evitar”.

2 Selecione os itens pretendidos a


evitar.

 O itinerário será recalculado e em seguida


será exibido o ecrã de início de orientação
do itinerário.
 Podem ser selecionados os critérios a evi-
tar por defeito. (P.172)

215
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO
2. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

ECRÃ DE ORIENTAÇÃO DE nPLACAS DE SINALIZAÇÃO


ITINERÁRIO Quando se aproxima da mudança de
direção, uma placa de sinalização é
automaticamente apresentada.

N.º Informação

Exibe informação acerca do desti-


no, tal como a hora de chegada pre-
nECRÃ DE UMA LIGAÇÃO A UMA
vista, tempo de viagem restante, AUTOESTRADA
distância e informação de previsão
de trânsito. Quando se aproxima de uma ligação
com uma autoestrada, são apresenta-
Orientação de itinerário. das automaticamente imagens de vi-
sualização da junção.
O nome da estrada em que está
neste momento ou a próxima estra-
da (quando se aproxima de um pon-
to de mudança de direção).

Posição atual.

Exibe a distância até à próxima mu-


dança de direção com a seta a indi-
car a direção da mesma.
Quando o ícone da seta for selecio- nECRÃ DE UM TÚNEL
nado, será repetido o último aviso
de navegação. Quando se aproxima de um túnel, são
automaticamente apresentadas ima-
Exibe as ocorrências de trânsito no
gens de visualização do túnel.
itinerário. São exibidas a distância
restante e o tempo de atraso.

216
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

nRECOMENDAÇÃO DE FAIXA DE ORIENTAÇÃO POR VOZ


RODAGEM

Quando se aproxima um local onde irá A orientação por voz fornece várias
efetuar uma mudança de direção, a mensagens à medida que se aproxima
recomendação da faixa de rodagem de um cruzamento, ou de outros pon-
será automaticamente apresentada. tos onde é necessário efetuar mano-
bras com o veículo.

INFORMAÇÃO  A orientação por voz pode ser ajustada 6


l Se o veículo sai do itinerário indicado, pressionando a tecla “VOL”.
este será recalculado.  A orientação por voz pode ser colocada

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
l Em algumas áreas, as estradas não
em modo silêncio, selecionado .
estão completamente digitalizadas na
nossa base de dados. Tenha cuidado  Pode ser repetido o último aviso de
quando seguir um itinerário orientado. navegação, selecionando o ícone da seta.
l Os itens acima serão exibidos depen-
dendo da escala do mapa. AVISO
l A exibição dos itens acima pode ser
desligada. (P.168) l Certifique-se que cumpre com as nor-
mas de trânsito e que tem em conside-
ração as condições da estrada,
sobretudo quando está a conduzir em
estradas “IPD” (estradas que não estão
completamente digitalizadas na nossa
base de dados). A orientação de itinerá-
rio pode não ter a informação atualiza-
da, tal como a direção de uma rua de
sentido único.

217
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

INFORMAÇÃO PARAR A ORIENTAÇÃO


l A orientação por voz pode não ser pro- DE ITINERÁRIO
nunciada correta e claramente devido
às limitações da função texto-a-ser-lido.
l Em autoestradas, estradas nacionais ou 1 Selecione no mapa.
outras vias rápidas com limites de
velocidade mais elevados, a orientação 2 Selecione .
por voz será feita mais cedo do que em
ruas citadinas de modo a dar tempo
para efetuar manobras com o veículo.
l Se o sistema não conseguir determinar
a posição atual do veículo de forma cor-
reta (em casos em que a receção do
sinal de GPS é fraco), a orientação por
voz pode ser antecipada ou adiada.
l O volume da orientação por voz pode
ser alterado. (P.146)

218
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO
3. EDITAR ITINERÁRIO

Durante a orientação do itinerário, po- Pági-


N.º Função
dem ser verificados e editados os iti- na
nerários para o destino.
Selecione para exibir a in-
formação do destino. Po-
1 Selecione no mapa. dem ser verificados e edi- 220
tados o destino e as para-
2 Selecione . gens.

Selecione para exibir a lista


de mudanças de direção 223
até ao destino.

Selecione para bloquear


uma distância fixada na es-
trada à frente. Será marca- 223
do no mapa um itinerário
bloqueado.
3 Selecione os itens a configurar. Selecione para ajustar o 6
itinerário. Podem ser sele-
cionadas as opções de iti- 214

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
nerário para os cálculos de
itinerário.

219
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

EXIBIR A INFORMAÇÃO N.º Informação


DO DESTINO Hora de chegada, tempo restante e
distância até ao destino.
1 Exibe o ecrã da informação do itine-
rário. (P.219) Morada do destino.

2 Selecione . Informação da localização atual.

3 Verifique que é exibida a informação Selecione para registar a posição


do destino. atual na lista de favoritos.
Quando é definido um destino. Selecione para exibir a lista de des-
tinos. (P.222)

Quando é definido um destino e


paragens

220
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

Se “Adicionar” for selecionado.


ADICIONAR PARAGENS
3 Defina a paragem para a posição
Podem ser adicionadas um máximo de pretendida na lista.
9 paragens ao destino principal.

1 Pesquise uma paragem adicional da


mesma maneira que faz a pesquisa de
um destino. (P.205)
2 Selecione o item pretendido.

 A última paragem inserida é adicionada


como a primeira paragem e é destacada.
 A ordem das paragens e destino podem
ser alteradas, arrastando e colocando a
entrada para a posição pretendida na
lista. 6
 Se o número máximo de paragens já tiver
sido definido, será exibido um ecrã de

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
N.º Função confirmação.
Selecione para substituir o destino
existente e uma paragem por outra.
O itinerário será recalculado.

Selecione para adicionar uma


paragem.

Selecione para regressar ao último


ecrã exibido.

221
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

EDITAR PARAGENS 5 Selecione o item pretendido.

1 Exibe o ecrã de informação de itine-


rário. (P.219)

2 Selecione .

3 Selecione “Mostrar lista de


destinos”.
N.º Função

Selecione para registar a paragem


na lista de guardados na lista de fa-
voritos. (P.227)

Selecione para apagar uma para-


gem.

Selecione para apagar todas as pa-


4 Selecione da paragem pretendi- ragens.
da.
 Quando a(s) paragem(ns) é(são) apa-
gada(s), o itinerário é recalculado.

INFORMAÇÃO
l Se o destino principal for apagado, a
última paragem antes do destino apa-
gado, tornar-se-á o novo destino princi-
pal.

 A ordem das paragens pode ser alterada,


arrastando-as e colocando-as na posição
pretendida na lista.

222
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

TROÇOS DE ESTRADA EXIBIR A LISTA DE


BLOQUEADOS MUDANÇAS DE DIREÇÃO

Durante a orientação do itinerário, o 1 Exibe o ecrã de informação do itine-


itinerário pode ser alterado para fazer rário. (P.219)
um desvio em torno de um troço do
itinerário, onde possa ocorrer um atra- 2 Selecione .
so devido a reparações na estrada,
3 Selecione o item pretendido para exibir
acidente, etc..
o segmento.
1 Exibe o ecrã de informação do itinerá-
rio. (P.219)
2 Selecione “Estrada bloqueada”.

3 Selecione a distância do bloqueio a


desviar. 6

 São exibidas a seta da orientação, nome

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
da rua, distância para o ponto.
4 Certifique-se de que os detalhes do
troço são exibidos.

N.º Função

Selecione para desativar esta


função.

Selecione para bloquear uma


distância designada da estrada a
partir da posição atual. “Desvio”: Selecione para desviar o
segmento (P.224)
 O itinerário bloqueado será assinalado no
mapa.
 Depois do itinerário bloqueado ser desvia-
do, a função de bloquear itinerário será
automaticamente desativada.

223
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

DEFINIÇÃO DE DESVIO nCANCELAR O TROÇO DESVIADO


1 Exibe a lista de mudanças de direção.
DESVIAR UM TROÇO DA LISTA (P.223)
DE MUDANÇAS DE DIREÇÃO 2 Selecione “Desvios”.

1 Exibe a lista de mudanças de direção.


(P.223)
2 Selecione o troço de estrada que
pretende desviar.

3 Verifique que a lista de desvios é exibi-


da. Selecione o troço do itinerário pre-
tendido.
4 Selecione “Desv. Deslig.” para can-
celar as configurações de desvio.
3 Selecione “Desvio”.

224
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

DESVIAR DO TROÇO DO REDIRECIONAMENTO


ITINERÁRIO ATRAVÉS DA DINÂMICO ATRAVÉS DAS
LISTA DAS MENSAGENS DE
MENSAGENS DE TRÂNSITO
TRÂNSITO

1 Exibe a lista de mensagens de trânsi- Este componente altera itinerários tan-


to. (P.203) to automaticamente como manual-
mente quando forem recebidas as
2 Selecione o separador “Na rota”. mensagens de trânsito da orientação
3 Selecione o troço de estrada que do itinerário.
pretende desviar. As definições do redirecionamento
dinâmico podem ser alteradas.
(P.176)

REDIRECIONAR
AUTOMATICAMENTE 6

Quando a mensagem de trânsito da

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
orientação do itinerário for recebida, a
4 Selecione “Desvio”. orientação modificará automatica-
mente.

 A marca TMC no ecrã “Na rota” muda


para .  É exibida uma mensagem pop-up no ecrã.
 Selecione “Desv. Deslig.” para cancelar O itinerário será recalculado automatica-
a configuração de desvio. mente.

225
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO

REDIRECIONAR
MANUALMENTE

Quando as mensagens de trânsito da


orientação do itinerário forem recebi-
das, selecione manualmente se pre-
tende ou não alterar os itinerários.

1 É exibida uma mensagem pop-up no


ecrã. Selecione “Mostrar desvio”
para exibir o itinerário desviado no ma-
pa.

 Selecione “Ignorar” para voltar ao ecrã


anterior.
2 Selecione “Desvio”.

226
4. DESTINOS FAVORITOS
1. REGISTAR UMA ENTRADA

Podem ser registados na lista de favo- CRIAR UMA NOVA ENTRADA


ritos os pontos e itinerários favoritos no
mapa. Podem ser registadas até 200 1 Exibe a lista de favoritos. (P.227)
entradas.
2 Selecione “Criar uma nova entrada”.
1 Selecione no ecrã do menu de
navegação.

3 Insira o endereço da entrada e em se-


guida selecione “Grav. nova entr.”.
2 Verifique que é exibida a lista de favo- 6
ritos.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
4 Insira o nome da entrada e selecione
“OK”.
 São exibidos os 4 favoritos mais utilizados
(casa, trabalho e outros 2 favoritos) como
5 Verifique que a entrada foi registada
teclas de acesso rápido no menu de na lista de favoritos.
navegação.

227
4. DESTINOS FAVORITOS

REGISTAR UM DESTINO DE TRANSFERIR PDIs E


ACESSO RÁPIDO ITINERÁRIOS ATRAVÉS DE
UMA MEMÓRIA USB
São exibidos como teclas de acesso
rápido 4 destinos favoritos (casa, tra- Podem ser transferidos através de
balho e outros 2 favoritos) e iniciam di- uma memória USB os PDIs e itinerári-
retamente a orientação do itinerário do os que se encontram registados no
menu de navegação. A navegação au- portal Toyota. Estes serão armazena-
tomática está disponível para 4 desti- dos na lista de favoritos.
nos favoritos.
1 Abra a tampa da porta USB/AUX.
1 Exibe a lista de favoritos. (P.227)
Tipo A
2 Selecione “Casa”, “Trabalho” ou
“Adicio. dest. fav.” se ainda não tiver
registado.

Tipo B
3 Selecione “Sim” se aparecer o ecrã
de confirmação.
4 Selecione o método pretendido para
inserir a localização.

228
4. DESTINOS FAVORITOS

2 Ligue uma memória USB. TRANSFERÊNCIA DE PDIs E


3 Selecione “Sim” se aparecer o ecrã ITINERÁRIOS ATRAVÉS DA
de confirmação. INTERNET

Os PDIs e itinerários registados no


portal Toyota podem ser transferidos
através da internet. E estes serão
guardados na lista de favoritos.
Para informações detalhadas acerca
da transferência de PDIs e itinerários:
P.180
4 Verifique que a barra de progresso é
exibida enquanto o carregamento dos
dados se encontra em progresso.
 Para cancelar esta função, selecione
“Cancelar”. 6
 É exibido um ecrã de confirmação quando
completar a operação.

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
5 Verifique que a entrada é registada na
lista de favoritos.

229
4. DESTINOS FAVORITOS
2. EDITAR A INFORMAÇÃO DE ENTRADA

Entradas na lista de contactos.


EDITAR A INFORMAÇÃO
DE ENTRADA

1 Selecione da entrada pretendi-


da.

N.º Função

Selecione para apresentar os deta-


lhes da informação de entrada.
(P.231)

2 Selecione o item pretendido. Selecione para alterar o nome da


entrada.
Entradas na lista de favoritos. (Destino)
Selecione para editar o endereço.

Selecione para eliminar a entrada.

Selecione para eliminar todas as


entradas.

Selecione para editar o itinerário.


(P.231)
Entradas na lista de favoritos. (Itinerário)
Selecione para registar a entrada na
lista de favoritos.

Entradas no destino anterior.

230
4. DESTINOS FAVORITOS

VISUALIZAR OS DETALHES DA EDITAR O ITINERÁRIO


INFORMAÇÃO DA ENTRADA
1 Exibe o ecrã de opções de entrada.
1 Exibe o ecrã de opções de entrada. (P.230)
(P.230)
2 Selecionar “Editar trajecto”.
2 Selecione “Mostrar detalhes”.
3 Selecione da entrada pretendi-
3 Verifique os detalhes da informação de
da.
entrada.

6
 A ordem de uma paragem pode ser
 O endereço estará assinalado no mapa. alterada, arrastando e colocando um des-

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
tino para a posição pretendida na lista.
4 Selecione o item pretendido.

N.º Função

Selecione para editar endereço.

Selecione para apagar paragem.

Selecione para apagar todas as


paragens.

231
5. INFORMAÇÃO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
1. LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO

Este sistema de navegação calcula a ATENÇÃO


posição atual do veículo utilizando
sinais de satélite, vários sinais do veí- l A instalação de vidros coloridos pode
culo, dados do mapa, etc.. Contudo, é obstruir os sinais do GPS. A maior parte
possível que a posição exata do veícu- dos vidros coloridos contém alguns
compostos metálicos que irão interferir
lo não possa ser apresentada, depen- com a receção dos sinais do GPS da
dendo do estado do satélite, configu- antena. Recomendamos que não utilize
ração da estrada, condições do veícu- vidros coloridos em veículos equipados
lo ou outras circunstâncias. com sistema de navegação.

O Sistema de Posicionamento Global  O posicionamento preciso e atual do veí-


(GPS) desenvolvido e operado pelo De- culo pode não ser apresentado nos
partamento de Defesa dos E.U.A. fornece seguintes casos:
a posição atual exata do veículo utilizan- • Durante a condução numa estrada
pequena em forma de Y.
do, normalmente, 4 ou mais satélites e,
• Durante a condução numa estrada com
em alguns casos, utilizando apenas 3. O muitas curvas.
sistema GPS tem um certo nível de impre- • Durante a condução numa estrada
cisão. Enquanto o sistema de navegação escorregadia com areia, gravilha, neve,
faz, na maior parte das vezes, as compen- etc..
sações necessárias, podem e devem es- • Durante a condução numa estrada longa
perar-se erros de posicionamento ocasio- e em linha reta.
• Quando a autoestrada e as estradas
nais de até 100 metros. Geralmente, estas principais são paralelas.
diferenças de posicionamento são corrigi- • Depois de andar via ferry ou de reboque.
das em poucos segundos. • Quando um itinerário longo é pesquisa-
O sinal de GPS pode estar fisicamente do durante uma condução a velocidade
obstruído, originando um posicionamento elevada.
• Quando conduz sem definir corretamen-
impreciso do veículo no mostrador do ma- te a calibração da posição atual.
pa. Túneis, edifícios altos, camiões ou • Depois de repetir uma mudança de
mesmo os objetos colocados em cima do direção indo para a frente e para trás, ou
painel de instrumentos podem obstruir os virando numa plataforma giratória num
sinais do GPS. parque de estacionamento.
• Quando sair de um parque de estaciona-
Os satélites do GPS podem não enviar mento coberto ou de uma garagem.
sinais devido a reparações ou melhorias • Quando são instaladas barras no teja-
que estejam a ser feitas. dilho.
Mesmo quando o sistema de navegação • Durante a condução com correntes
está a receber bons sinais do GPS, a instaladas nos pneus.
• Quando os pneus estão gastos.
posição do veículo pode não ser apresen- • Depois de substituir um ou mais pneus.
tada de forma precisa ou, em alguns • Quando utilizar pneus mais pequenos
casos, pode ocorrer uma orientação de ou maiores do que as especificações de
itinerário inadequada. fábrica.
• Quando a pressão de um ou mais pneus
não estiver correta.

232
5. INFORMAÇÃO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO

 A orientação inadequada do itinerário


pode ocorrer nos seguintes casos: INFORMAÇÃO
• Quando virar num cruzamento fora da l Este sistema de navegação utiliza os
orientação de itinerário. dados de rotação dos pneus e está
• Se tiver definido mais de um destino e preparado para funcionar com os pneus
não passar por um deles, a mudança recomendados para o seu veículo.
automática de itinerário vai apresentar Instalar pneus maiores ou mais
um itinerário de volta ao destino que foi pequenos do que o diâmetro do equipa-
ignorado. mento original pode originar uma visuali-
• Quando virar num cruzamento para o zação incorreta da posição do seu veí-
qual não há orientação de itinerário. culo. A pressão dos pneus também
• Quando passar por um cruzamento para afeta o diâmetro dos mesmos. Por esse
o qual não há orientação de itinerário. motivo, certifique-se que a pressão dos
• Durante a reorientação automática de quatro pneus está correta.
itinerário, a orientação de itinerário pode
não estar disponível na próxima
mudança de direção à direita ou à
esquerda.
• Durante a condução a alta velocidade,
pode demorar muito tempo até que a 6
mudança automática de itinerário funci-
one. Numa reorientação automática de

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
itinerário, pode-lhe ser apresentado um
desvio.
• Após a reorientação automática do itine-
rário, o itinerário pode não ser alterado.
• Pode ser apresentada ou anunciada
uma inversão de marcha desnecessária.
• Um local pode ter vários nomes e o
sistema anunciará um ou mais.
• Alguns itinerários poderão não ser
pesquisados.
• Se o itinerário até ao seu destino incluir
gravilha, estradas não pavimentadas ou
becos, a orientação do itinerário poderá
não ser apresentada.
• O seu ponto de destino pode ser apre-
sentado do lado oposto da estrada.
• Quando uma parte do itinerário tem
regras que proíbem a entrada de veícu-
los que variam de acordo com a hora,
estação do ano ou outra razão.
• A estrada e os dados do mapa gravados
no seu sistema de navegação podem
não estar completos ou podem não estar
atualizados.

233
5. INFORMAÇÃO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
2. ATUALIZAÇÕES DA BASE DE DADOS DO
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
ATUALIZAR A BASE DE 2 Selecione “Sim” para atualizar.
DADOS DO SISTEMA DE  O sistema verifica se os seus ficheiros da
base de dados são válidos.
NAVEGAÇÃO
3 Insira o código de ativação.
A base de dados do sistema de  Se o código da licença for inválido, a base
navegação que contenha um software de dados do sistema de navegação não
será atualizada.
do sistema, informação de mapas, etc.
podem ser atualizados utilizando uma 4 Selecione o mapa da região ou os
memória USB. países que pretende atualizar.
Para mais detalhes, contacte um con-  Se os países selecionados ocuparem
cessionário Toyota autorizado ou con- mais espaço do que o espaço livre, não
será possível fazer a atualização.
sulte o site do portal Toyota
(www.my.toyota.eu). 5 Certifique-se que o motor está em fun-
cionamento e selecione “Confirmar”
1 Abra a tampa e ligue o dispositivo USB para continuar a atualização.
que contém os novos ficheiros da base  Será exibido um ecrã com o progresso da
de dados de navegação. atualização, seguido de uma confirmação
de que a base de dados foi atualizada
Tipo A
com sucesso.
6 Remova o dispositivo USB quando
concluído. Desta forma, reinicia o
sistema e completa o processo de atu-
alização.

INFORMAÇÃO
l A atualização pode não ficar completa
de forma correta nas seguintes situa-
ções:
• Se o sistema estiver desligado antes
Tipo B
da atualização concluir.
• Se a memória USB for removida antes
de a atualização estar completa.
l O tempo necessário para completar a
atualização depende do tamanho dos
dados.

234
7
1

APLICAÇÕES
2

ANTES DE UTILIZAR AS FUNCIONAMENTO DAS 3


1 2
APLICAÇÕES APLICAÇÕES

1. BREVE REFERÊNCIA ................. 236 1. VISUALIZAÇÃO DE IMAGENS ... 244 4


ECRÃ DO MENU TOYOTA ONLINE... 236 OPÇÕES DE VISUALIZAÇÃO
DAS IMAGENS................................. 245
2. DEFINIÇÕES NECESSÁRIAS 5
PARA A UTILIZAÇÃO DO 2. EMAIL ........................................... 246
SERVIÇO ONLINE..................... 239 RECEBER UM EMAIL......................... 246
ANTES DE UTILIZAR O SERVIÇO VERIFICAR EMAIL ............................. 246 6
ONLINE ............................................. 239
CRIAR UMA CONTA NO PORTAL ..... 239 3. Street View................................... 248
LOGIN NO SITE DO PORTAL 7
4. INFORMAÇÃO DE POSTOS
TOYOTA............................................ 241
DE ABASTECIMENTO............... 250
3. INSTALAR/ATUALIZAR
5. INFORMAÇÃO SOBRE
APLICAÇÕES ............................ 242
O TEMPO ................................... 251
INSTALAR/ATUALIZAR APLICAÇÕES
ATRAVÉS DA MEMÓRIA USB ......... 242 6. INFORMAÇÃO DO PARQUE
INSTALAR/ATUALIZAR APLICAÇÕES DE ESTACIONAMENTO............ 252
ATRAVÉS DA INTERNET................. 243
7. MirrorLink™................................. 253

8. TOYOTA ASSISTÊNCIA TOTAL .. 254

Nem todos os serviços conectados podem estar disponíveis em todos os países.


Algumas das funções não podem ser operadas durante a condução.
235
1. ANTES DE UTILIZAR AS APLICAÇÕES
1. BREVE REFERÊNCIA

ECRÃ DO MENU TOYOTA ONLINE

Pressione a tecla para exibir o ecrã do menu Toyota online. De cada vez
que a tecla é pressionada, o ecrã irá alterar entre o menu Toyota online e
o ecrã do menu do telemóvel
Toyota Touch 2 com Go

236
1. ANTES DE UTILIZAR AS APLICAÇÕES

Toyota Touch 2

APLICAÇÕES

237
1. ANTES DE UTILIZAR AS APLICAÇÕES

N.º Função Página

Selecione para exibir a informação do tempo. 251

Selecione para exibir os postos de abastecimento. 250

Selecione para exibir a informação do parque de estacionamento. 252

Selecione para efetuar uma chamada para o serviço Toyota Assistência


254
Total.

Exibe o estado do Bluetooth® e da ligação à internet.


É exibida a lista de dispositivos emparelhados quando selecionar este 157
ícone.

Selecione para ativar outras aplicações. --

Exibe notificações que são alterações ou atualizações de aplicações. --

Selecione para fechar as aplicações abertas. --

Selecione para exibir o Street View. 248

Selecione para reproduzir a exibição de imagens. 244

Exibe notificações de novas mensagens existentes. --

Selecione para exibir Email recebido. 246

INFORMAÇÃO
l O ecrã exibido nas imagens pode ser diferente do ecrã do seu veículo em termos de
equipamento.
l As configurações das aplicações podem ser alteradas com as definições de Toyota
online. (P.177)
l Algumas aplicações exibem um aviso quando são iniciadas.

238
1. ANTES DE UTILIZAR AS APLICAÇÕES

2. DEFINIÇÕES NECESSÁRIAS PARA A UTILIZAÇÃO DO SERVIÇO ONLINE*

ANTES DE UTILIZAR O CRIAR UMA CONTA NO


SERVIÇO ONLINE PORTAL

 É necessária uma ligação à internet e É possível criar uma conta no portal no


uma conta no portal quando utilizar algu- sistema ou no portal Toyota
mas aplicações. (P.158, 239) (www.my.toyota.eu). Também é pos-
 Quando utilizar algumas aplicações, é sível criar uma conta no portal com as
necessário fazer o início de sessão no definições de Toyota online. (P.177)
portal Toyota. (P.177, 241)
 Quando utilizar algumas aplicações, é
necessária a subscrição. Para mais CRIAR UMA CONTA NO
detalhes, consulte primeiro o portal PORTAL NO SISTEMA
Toyota (www.my.toyota.eu) para efetuar
a subscrição. 1 Exibe o ecrã do menu Toyota online.
(P.236)
2 Selecione a aplicação pretendida.
3 Selecione “Sim”.

APLICAÇÕES
4 Preencha os campos e crie uma conta
no portal efetuando as instruções no
ecrã.

*: Toyota Touch 2 com Go

239
1. ANTES DE UTILIZAR AS APLICAÇÕES

CRIAR UMA CONTA NO SITE 2 Selecione “Geral”.


DO PORTAL TOYOTA

Vá ao site do portal Toyota


(www.my.toyota.eu) e crie uma conta
no portal. Quando criar uma conta no
portal Toyota, é necessário o ID do
dispositivo.

nVERIFICAR O ID DO DISPOSITIVO 3 Selecione “Info sobre sistema”.

1 Prima a tecla “SETUP”.

4 Verifique se o ID do dispositivo é
exibido

240
1. ANTES DE UTILIZAR AS APLICAÇÕES

LOGIN NO SITE DO PORTAL


TOYOTA

1 Selecione “Iniciar sessão”.

2 Preencha os campos e selecione


“Confirmar a informação de login”.

APLICAÇÕES
 Quando for selecionado “Recordar
palavra-passe”, a informação de login do
utilizador será lembrada em cada login.

241
1. ANTES DE UTILIZAR AS APLICAÇÕES
3. INSTALAR/ATUALIZAR APLICAÇÕES*

Aplicações que não estejam instala- 2 Abra a tampa da gaveta auxiliar e de-
das no sistema podem ser instaladas pois abra a tampa da porta USB/AUX.
no sistema, e as aplicações instaladas Tipo A
podem ser atualizadas através da
memória USB ou através da internet.
É necessário criar uma conta no portal
e efetuar o login no site do portal
Toyota para instalar/atualizar as apli-
cações.

INSTALAR/ATUALIZAR
APLICAÇÕES ATRAVÉS DA
MEMÓRIA USB Tipo B

1 Vá ao site do portal Toyota e transfira


a aplicação pretendida para a sua
memória USB.
 Para mais detalhes, consulte o site do
portal Toyota (www.my.toyota.eu).

3 Ligue a memória USB que contém os


dados da aplicação.
4 Siga as instruções no ecrã para insta-
lar/atualizar as aplicações.

*: Toyota Touch 2 com Go

242
1. ANTES DE UTILIZAR AS APLICAÇÕES

INSTALAR/ATUALIZAR
APLICAÇÕES ATRAVÉS DA
INTERNET

1 Exibe o ecrã do menu Toyota online.


(P.236)
2 Selecione “eStore” e instale/atualize
a aplicação pretendida.

INFORMAÇÃO
l A Instalação/atualização pode não concluir
devidamente nas seguintes situações:
• Se o sistema for desligado durante a
instalação/atualização.
• Se a memória USB for removida antes
de instalação/atualização concluir.

APLICAÇÕES

243
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES
1. VISUALIZAÇÃO DE IMAGENS*

As imagens armazenadas numa 2 Ligue a memória USB que contém as


memória USB podem ser visualizadas. imagens.

1 Abra a tampa da porta USB/AUX. 3 Exibe o ecrã do menu Toyota online.


(P.236)
Tipo A
4 Selecione “Imagens”.

 A visualização de imagens começa


automaticamente.
Tipo B

*: Toyota Touch 2 com Go

244
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES

OPÇÕES DE VISUALIZAÇÃO INFORMAÇÃO


DAS IMAGENS l Esta função pode não estar disponível
enquanto conduz.
A visualização de imagens pode ser l Quando o veículo começar a deslocar-
reproduzida, colocada em modo de -se enquanto visualiza imagens, será
exibida uma janela pop-up e as imagens
pausa e as imagens pretendidas po- não podem ser exibidas. Selecione
dem ser selecionadas. “Sair de função” para voltar para o
ecrã do menu Toyota online.
1 Selecione . l Os gestos no ecrã tátil são suportados
para mudar de imagem. Um deslize ho-
rizontal da direita para a esquerda,
exibe a próxima imagem. Deslizar da
esquerda para direita muda para a ima-
gem anterior.
l Formato de imagens disponíveis: JPEG,
PNG e BMP.
l Todas as imagens disponíveis no dispo-
sitivo são exibidas por ordem
2 Verifique se os interruptores de funcio- cronológica. A visualização de imagens
repete quando terminar.
namento são apresentados. 7
l A imagem será alterada passados
alguns segundos.

APLICAÇÕES
l Quando a exibição de imagens está a
ser reproduzida, as teclas de pausa e de
avanço de ecrã desaparecem automati-
camente após uns segundos.

N.º Função

Selecione para fechar os


interruptores de funcionamento.

Selecione para colocar em pausa a


exibição de imagens.
Selecione para reproduzir
novamente a exibição de imagens.

Selecione para visualizar a imagem


anterior/seguinte.

245
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES
2. EMAIL

Podem ser transferidos os emails que VERIFICAR EMAIL


entram num telemóvel ligado com
Bluetooth®. Antes de utilizar esta apli- 1 Exibe o ecrã do menu Toyota online.
cação, ligue o telemóvel com (P.236)
Bluetooth® a um perfil de telemóvel. 2 Selecione “Email”.
(P.153, 158)
Toyota Touch 2 com Go

RECEBER UM EMAIL

Quando recebe um email novo, surge


uma janela pop-up no ecrã. A função
de janela pop-up pode ser definida
para ligada/desligada. (P.181)

1 Selecione “Email” para verificar o Toyota Touch 2


email.
2 Verifique que o email é exibido.

 Quando a transferência de um email fica


completa, é exibida a lista de emails.
3 Selecione o email pretendido.

 O estado do email é apresentado através


dos seguintes ícones.

: email lido

: email não lido

246
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES

4 Verifique que a mensagem é exibida.

INFORMAÇÃO
l Esta função pode não estar disponível
dependendo do telemóvel em questão.
l Não podem ser enviados emails utilizan-
do esta função.
l A transferência pode não ficar completa
de forma correta se o sistema for
desligado durante a transferência.

APLICAÇÕES

247
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES
3. Street View*

O Street View permite-lhe visualizar o N.º Função


local pretendido.
Selecione para definir a localização
Esta função necessita de uma ligação utilizando a posição atual.
à internet e do login no portal do site
Toyota. (P.158, 241) Selecione para definir a área em tor-
no do destino principal.
1 Exibe o ecrã do menu Toyota Online. Selecione para definir a localização
(P.236) pretendida.
Selecione “Inserir Localiza…”
2 Selecione “Street View”.
para inserir o número da casa, rua,
cidade ou nome do local e em segui-
da selecione “OK”.

Selecione para definir a localização


utilizando um ponto no mapa. Sele-
cione o ponto do mapa pretendido.

3 Selecione o item pretendido para


procurar uma localização.

*: Toyota Touch 2 com Go

248
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES

4 Certifique-se que a imagem é exibida.

N.º Função

Selecione para exibir a imagem


anterior.

Selecione para exibir a próxima


imagem.

Selecione para calcular o itinerário.

INFORMAÇÃO 7
l Podem ser exibidas até 6 imagens por
localização.

APLICAÇÕES
l A função Street View também pode ser
selecionada a partir dos seguintes
ecrãs:
• Ecrã do destino anterior (P.207)
• Ecrã de informação de PDI (P.209)
• Iniciar ecrã de orientação do itinerário
(P.213)
l Esta função não está disponível durante
a condução.

249
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES
4. INFORMAÇÃO DE POSTOS DE ABASTECIMENTO*

Os postos de abastecimento pretendi- N.º Função


dos podem ser verificados. Os postos
Selecione para escolher a categoria
de abastecimento podem ser também
do combustível.
definidos como destino.
Antes desta aplicação ser utilizada, é Selecione para definir a localização
pretendida de visualização dos pos-
necessário uma subscrição. Para mais tos de abastecimento.
detalhes consulte o site do portal
Toyota (www.my.toyota.eu). Exibe a lista de postos de abasteci-
mento pretendidos.
Esta função necessita de uma ligação Selecione para exibir a informação
à internet e um login no site do portal detalhada dos postos de abasteci-
Toyota online. (P.158, 241) mento e, possivelmente, defina
como destino selecionando “Go”.
1 Exibe o ecrã do menu Toyota Online.
(P.236) Selecione para atualizar a lista.

2 Selecione “Combustível”. Selecione para alterar para o ecrã


do mapa e painel com a lista de pos-
tos de abastecimento.

Selecione para reordenar a lista por


marca de posto de abastecimento,
preço mais baixo ou a distância
mais curta.

 Se ainda não selecionou a categoria do INFORMAÇÃO


combustível, selecione primeiramente a l A função de informação do posto de
categoria pretendida. abastecimento também pode ser sele-
cionada do ecrã do mapa. (P.189)
3 Selecione o item pretendido a definir.

*: Toyota Touch 2 com Go

250
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES
5. INFORMAÇÃO SOBRE O TEMPO*

A informação do tempo da localização N.º Função


pretendida pode ser verificada.
Selecione para exibir a informação
Antes desta aplicação ser utilizada, é atual do tempo.
necessário uma subscrição. Para mais
detalhes consulte o site do portal Selecione para exibir a previsão do
tempo.
Toyota (www.my.toyota.eu).
Esta função necessita de uma ligação Selecione para atualizar a
informação.
à internet e um login no site do portal
Toyota online. (P.158, 241) Selecione para exibir o tempo da lo-
calização favorita anterior.
1 Exibe o ecrã do menu Toyota Online.
(P.236) Selecione para definir a localização
pretendida, registar/editar a locali-
2 Selecione “Meteorologia”. zação favorita.

Selecione para exibir o tempo da


próxima localização favorita.

INFORMAÇÃO
l A função de informação do tempo tam- 7
bém pode ser selecionada do ecrã do
mapa. (P.213)

APLICAÇÕES
3 Selecione o item pretendido a definir.
Ecrã do tempo atual

Ecrã de previsão do tempo

*: Toyota Touch 2 com Go

251
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES
6. INFORMAÇÃO DO PARQUE DE ESTACIONAMENTO*

A localização e lugares disponíveis N.º Função


dos parques de estacionamento po-
Selecione para definir o local pre-
dem ser verificados. Estes parques de
tendido de acordo com os parques
estacionamento podem também ser de estacionamento que estão a ser
definidos como destinos. exibidos.
Antes desta aplicação ser utilizada, é Exibe a lista de parques de estacio-
necessário uma subscrição. Para mais namento.
detalhes consulte o site do portal Verde: Livre
Toyota (www.my.toyota.eu). Amarelo: Poucos lugares
disponíveis
Esta função necessita de uma ligação
Vermelho: Completo
à internet e um login no site do portal ?: Sem informação
Toyota online. (P.158, 241) Selecione para exibir a informação
detalhada do parque de estaciona-
1 Exibe o ecrã do menu Toyota Online. mento e, possivelmente, definir
(P.236) como destino selecionando “Go”.
2 Selecione “Estacionamen.”.
Selecione para atualizar a lista.

Selecione para alterar para o ecrã e


painel do mapa com a lista de
parques de estacionamento.

Selecione para reordenar a lista por


nome, preço mais baixo ou o mais
próximo.

3 Selecione o item pretendido a definir.


INFORMAÇÃO
l A função de informação de parque de
estacionamento também pode ser sele-
cionada do ecrã do mapa.
(P.189, 213)

*: Toyota Touch 2 com Go

252
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES
7. MirrorLink™

Quando um dispositivo compatível com o MirrorLink™ é conectado via USB, é


exibido um ecrã MirrorLink™ no mostrador do sistema. O dispositivo com
MirrorLink™ pode ser operado através do sistema.
1 Ligue o dispositivo compatível com MirrorLink™. (P.27)
 Ligue o dispositivo MirrorLinkTM se este estiver desligado.
 Apenas pode ligar um dispositivo MirrorLinkTM de cada vez.
2 Exibe o ecrã do menu Toyota online. (P.236)

3 O mostrador da aplicação MirrorLinkTM pode ser diferente do exibido, dependendo


do dispositivo ou aplicação MirrorLinkTM.
 Selecione a aplicação pretendida, quando as aplicações MirrorLinkTM disponíveis
forem exibidas.
4 Verifique que é exibido um ecrã de confirmação e em seguida selecione
“Confirmar”.
 Quando a aplicação MirrorLinkTM suporta o telemóvel, ligue o telemóvel com
Bluetooth® seguindo as instruções no ecrã.
7
INFORMAÇÃO
l MirrorLinkTM é uma marca registada de Car Connectivity Consortium LLC. A função

APLICAÇÕES
MirrorLinkTM não se encontra disponível se o dispositivo conectado não for compatível
com MirrorLinkTM.
l Para utilizar esta função, deve ser ligado ao sistema um dispositivo compatível com uma
aplicação compatível. (Ver os detalhes da tabela seguinte.)

nDISPOSITIVOS E APLICAÇÕES COMPATÍVEIS

Fabricante Dispositivo Aplicação (área/país disponível)

Car Mode (Europa)


Nokia 701, N8, N9 Nokia Drive (Exceto Europa)*1
Nokia Music (Exceto Europa)

Samsung Galaxy S3 DriveLink (Europa, Países CCG*2, Sudoeste


Asiático e África do Sul)

*1: Não pode ser utilizado durante a condução


*2: Arábia Saudita, Sultanato de Omã, Barém, Emirados Árabes Unidos, Catar e Kuwait

253
2. FUNCIONAMENTO DAS APLICAÇÕES
8. TOYOTA ASSISTÊNCIA TOTAL*

É possível efetuar uma chamada para 5 Selecione “Sim” quando aparecer o


o serviço de Toyota Assistência Total ecrã de confirmação.
no caso de falha mecânica. 6 Verifique que o ecrã seguinte é
Antes de poder utilizar esta aplicação, exibido.
é necessário efetuar a conexão de um
telemóvel com Bluetooth® ao perfil de
telemóvel. (P.158)

1 Exibe o ecrã do menu Toyota Online.


(P.236)
2 Selecione “Assist. Toyota”.

N.º Função

Exibe as coordenadas geográficas


da localização atual.

Selecione para exibir os seguintes


detalhes da localização seguinte.
Em autoestradas: Número da au-
toestrada, direção e próxima saída.
3 Selecione o país onde adquiriu o Em outras estradas: Informação do
veículo. endereço.
De cada vez que a tecla for selecio-
nada, o ecrã altera entre as coorde-
nadas geográficas e detalhes da
posição.

INFORMAÇÃO
l A chamada deve ser realizada num país
onde o serviço Toyota Assistência Total
4 Selecione “Ligar p/ assist.” esteja disponível.

 Selecione o nome do país para alterar o


país.

*: Toyota Touch 2 com Go

254
1
ÍNDICE
2

255
ÍNDICE ALFABÉTICO

A C
AUX/VTR .................................................. 52 CD............................................................. 36
Visão geral ............................................ 52 Áudio de CD ou opções de disco
Algumas noções básicas............ 24, 78, 110 MP3/WMA/AAC ................................. 40
A agenda telefónica neste Reprodução de áudio de um CD........... 39
sistema….………………………..81, 113 Reproduzir um disco MP3/WMA/AAC... 39
Inserir ou ejetar um disco...................... 26 Vista geral ............................................. 36
Conectar um telemóvel Comandos e características ..................... 12
com Bluetooth® ......................... 79, 111 Começar ................................................. 182
Ligar/desligar o sistema áudio/visual .... 24 Conectar o mostrador de informações
Porta USB/AUX..................................... 27 múltiplas ao sistema de navegação........20
Quando vender a sua viatura........ 82, 114 Configuração...........................................141
Selecionar a fonte de áudio .................. 25 Configuração das mensagens de
Utilizar o interruptor/microfone do trânsito.................................................174
telemóvel .................................... 80,112 Configuração de Toyota online................177
Antes de utilizar as aplicações .............. 236 Configurações da conta web Toyota... 178
Aplicações .............................................. 235 Configurações da navegação..................171
Atualização da base de dados do Configurações do mapa...........................168
sistema de navegação ........................ 234 Controlos remotos de áudio...................... 61
Áudio com Bluetooth® ............................. 55
Áudio com opções Bluetooth® .............. 60 D
Conectar com opções Bluetooth®......... 59 Definições áudio......................................151
Ouvir áudio com Bluetooth® ................. 59 Definições de conectividade....................158
Visão geral ............................................ 55 Definições do Bluetooth®.....................158
Definição de conexão rápida
B da internet........................................ 167
Breve referência ....... 76, 108, 142, 186, 236 Definições do Bluetooth® ........................153
Ecrã do mapa...................................... 186 Emparelhar um dispositivo
Bluetooth®........................................153
Ecrã do menu de navegação .............. 190
Lista de dispositivos emparelhados.....157
Ecrã do menu online Toyota ............... 236
Definições do mostrador......................... 148
Definições do telemóvel.......................... 181
Definições gerais .................................... 144
Definições necessárias para utilização
do Toyota online...................................239
Antes de utilizar os serviços online .... 239
Criar uma conta no portal.................... 239
Efetuar login no site do portal Toyota . 241
Destinos favoritos....................................227

256
Pesquisa por endereço ....................... 208
E
Pesquisa por lista de contactos .......... 208
Editar informação de entrada…………….230
Pesquisa pela lista de favoritos........... 207
Editar itinerário………………………….... 219
Pesquisa por PDIs .............................. 209
Adicionar paragens………………….....221
Visualizar o ecrã do menu de
Configurar desvio .............................. 224 navegação ....................................... 205
Editar paragens ………………………..222 Funcionamento das aplicações...............244
Exibir a informação do destino ………..220 Funcionamento das mensagens
Redirecionamento dinâmico através SMS………………………………… 95, 129
de mensagens de trânsito................225 Enviar uma mensagem ................. 97, 131
Troço de estrada bloqueado ………….223 Receber uma mensagem.............. 95, 129
Visualizar a lista de mudança Verificar mensagens enviadas ...... 96, 130
de direção…………………............... 223
Verificar mensagens recebidas..... 95, 129
Efetuar chamadas num telemóvel
Funcionamento de média..........................36
com Bluetooth®..............................86, 118
Funcionamento do ecrã do mapa............192
Por agenda telefónica………………87,120
Disposição do mapa............................ 194
Por chamada PDI………….................. 122
Escala do mapa .................................. 194
Por favoritos…………….......................119
Funcionamento do deslizamento
Por lista de chamadas……………..88, 121
do ecrã............................................. 193
Por lista de contactos.............................87
Vista dividida ....................................... 195
Por número marcado......................86, 118
Visualização da posição atual
Marcar utilizando um SMS..............89, 121 do veículo ........................................ 192
Selecionando a tecla SOS no ecrã.......122 Visualização do ecrã do mapa ............ 192
Email....................................................... 246 Funcionamento do ecrã tátil.......................15
Receber um email................................246 Gestos no ecrã tátil................................16
Verificar um email................................246 Inserção no ecrã....................................17
Lista do ecrã...........................................18
F Funcionamento do rádio............................28
Falar num telemóvel com Funcionamento de Siri/Google Now ....... 133
Bluetooth®......................................91, 125 Funcionamento do telefone………….86, 118
Enviar toques……………………….92, 126
Marcar um segundo número………93, 127 I
Funções básicas………………..................11
Iniciar a orientação de itinerário.............. 213
Funcionamento da configuração………...142
Informação básica antes do
Funcionamento da média………………….36 funcionamento............................... 76, 108
Funcionamento da pesquisa .................. 205 Informação de funcionamento .................. 64
Pesquisa por coordenadas ................. 209 Cuidados com o leitor de CD e discos .. 67
Pesquisa por destinos anteriores........ 207 Discos CD-R e CD-RW ......................... 71
Pesquisa por destinos de acesso Ficheiro de informação.......................... 69
rápido .............................................. 205
iPod ....................................................... 66
257
ÍNDICE ALFABÉTICO

Receção do rádio.................................. 64 Orientação do itinerário .................. 213, 216


Termos.................................................. 71 Ecrã de orientação do itinerário .......... 216
Informação de postos de Orientação por voz.............................. 217
abastecimento ………………………….250 Parar a orientação do itinerário........... 218
Informação do parque de
estacionamento ……………………......252 P
Informação do ecrã do mapa.................. 197
Perspetiva geral das teclas....................... 12
Exibir várias informações no mapa..... 197
Pesquisa de destinos.............................. 205
Ícones PDI .......................................... 198
Informação sobre o sistema de
R
navegação……....................................232
Informação sobre o tempo.......................251 Rádio AM/FM/DAB ................................... 28
Instalar/atualizar aplicações ................... 242 RDS (Sistema de Dados por Rádio) .... 32
Instalar/atualizar aplicações Função de reagendamento de
via internet....................................... 243 programa (DAB) ................................ 33
Instalar/atualizar aplicações Opções de rádio.................................... 34
via memória USB ............................ 242 Predefinir uma estação ......................... 31
Interruptores no volante da direção.......... 61 Sintonização Manual............................. 31
Interruptores sensíveis ao toque .............. 14 Visão geral ............................................ 28
iPod .......................................................... 47 Receber chamadas num telemóvel
Áudio..................................................... 51 com Bluetooth® ............................. 90, 124
Opções áudio........................................ 51 Registar uma entrada .............. 83, 115, 227
Vista geral ............................................ 47 Criar uma nova entrada ..................... 227
Descarregar informação de PDIs e
L itinerários através da internet .......... 229
Editar a informação de entrada..... 84, 117
Limitações do sistema de navegação .... 232
Registar destinos de acesso rápido .... 228
Transferir informação de PDIs e
M
itinerários através de uma
Memória USB ........................................... 42 memória USB .................................. 228
Opções.................................................. 46 Registar uma nova entrada ............... 83,115
Reproduzir uma memória USB ............ 46 Resolução de problemas ................. 99, 135
Vista geral ............................................. 42
Mensagens de trânsito .......................... 202
Ícone das mensagens de trânsito
no mapa ......................................... 202
Lista das mensagens de trânsito ........ 203
MirrorLinkTM ........................................... 253

O
O que fazer se .................................. 99, 135
258
S
Siri/Google Now...................................... 133
Sistema áudio/visual................................. 23
Sistema mãos-livres com Bluetooth®
(Toyota Touch2) ................................... 75
Sistema mãos-livres com Bluetooth®
(Toyota Touch2 com Go) ................... 107
Sistema de navegação ........................... 185
Street View ............................................ 248
Sugestões para o funcionamento do
sistema áudio/visual ............................. 64

T
Toyota Assistência Total ....................... 254

V
Visualizar as imagens ............................ 244
Opções de visualização
das imagens ................................... 245

259
Mapa de informação da base de dados

Termos do utilizador final


Em todas as circunstâncias em que a Aplicação utilizar uma parte dos Dados para fornecer informações
aos Utilizadores Finais, o Cliente deve fornecer aos Utilizadores Finais um aviso visível e instruções
para que estes possam aceder aos termos do Utilizador Final bem como aceitá-los de modo a que os
termos sejam executórios contra o Utilizador Final pela HERE antes do acesso do Utilizador Final a
qualquer parte dos Dados. Os termos do Utilizador Final devem, no mínimo, conter disposições que:
i. restrinjam a utilização dos Dados à utilização exclusiva pelo Utilizador Final com a Aplicação;
ii. proíbam a utilização de Dados com informação geográfica de concorrentes da HERE;
iii. proíbam a intrusão no sistema e a recolha dos Dados;
iv. proíbam a exportação de quaisquer Dados (ou derivados), exceto em conformidade com as
leis, regras e regulamentações de exportação aplicáveis;
v. exijam que o Utilizador Final deixe de utilizar os dados caso este não cumpra com os termos
e condições dos termos do Utilizador Final;
vi. avisem o Utilizador Final sobre as restrições aplicáveis bem como sobre as restrições e obrigações
de um outro fornecedor (incluindo avisos sobre direitos de autor), que podem ser cumpridas
incluindo um link para um URL para ser acedido pela HERE, que atualmente se encontra em
http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html (ou como notificado pelo Cliente pela HERE);
vii. informem os Utilizadores Finais do governo dos Estados Unidos que os dados são um "item
comercial", tal como esse termo é definido em 48 C.F.R. ("FAR") 2.101 e que este está licenciado
em conformidade com os termos do Utilizador Final sob os quais os Dados são fornecidos;
viii. isentem afirmativamente de quaisquer garantias, expressas ou implícitas de qualidade,
desempenho, comercialização, adequação a um propósito específico e não-violação;
ix. recusem afirmativamente responsabilidade por qualquer reclamação, reivindicação ou ação,
independentemente da natureza da causa da reclamação, reivindicação ou ação decorrente
da utilização ou posse dos Dados; ou por qualquer perda de lucros, receitas, contratos ou
rendimentos ou poupança, ou quaisquer outros danos diretos, indiretos, incidentais, especiais
ou danos consequentes decorrentes da utilização ou da incapacidade de utilização dos Dados,
qualquer defeito ou imprecisão nos Dados, ou violação destes termos ou condições, seja
numa ação em contrato ou num ato ilícito ou com base numa garantia, mesmo que o Cliente,
a HERE ou seus fornecedores tenham sido avisados sobre a possibilidade de tais danos.
x. não façam nem impliquem quaisquer garantias em nome da HERE ou dos seus fornecedores
de dados nem forneça qualquer direito de responsabilidade ou indemnização contra a HERE
ou os seus fornecedores de dados; e
xi. incluam qualquer instrução, aviso, declinação de responsabilidade e informação de
segurança exigido legalmente ou de outra forma relacionado com a utilização da Aplicação.
Termos para a Europa, Mercados Mundiais, América do Norte e América Central e do Sul
Termos do Fornecedor. O Cliente reconhece e concorda que, em determinadas partes do
Território ou no que diz respeito a determinadas partes dos termos adicionais dos Dados podem-
-se aplicar. O Cliente concorda expressamente e espera que um sub-licenciado concorde com
tais termos definidos pela HERE nos termos de fornecedor: http://corporate.navteq.com/
developer_supplier_terms.html (ou como notificado ao Cliente pela HERE);
Código da Estrada. O Cliente reconhece e concorda que, em determinados países, o Cliente será
responsável pela obtenção dos direitos diretamente a partir dos fornecedores de códigos RDS-
-TMC para utilizar o código da estrada nos Dados bem como por entregar a informação dos
Utilizadores Finais, dados, aplicações, produtos e/ou serviços de alguma forma derivados de ou
com base no código da estrada.
Avisos Para Terceiros. Todas as cópias dos dados deverão incluir avisos a terceiros, que estão
definidos em http://corporate.navteq.com/developer_supplier_terms.html (ou tal como foi
notificado ao Cliente pela HERE);
China. Mapas da República Popular da China só podem ser distribuídos para utilização fora da
República Popular da China.

260
Certificação

A mais recente DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE” (DoC) está


disponível em:
Endereço DoC: FUJITSTU TEN LIMETED

261
262
263
Declaração de Conformidade (DoC)

")BSNBO*OUFSOBUJPOBMEFDMBSBRVFFTUF4JTUFNBEF/BWFHBÎÍPF
$POFDUJWJEBEFFTUÈFNDPOGPSNJEBEFDPNPTSFRVJTJUPTFTTFODJBJTFPVUSBT
EJTQPTJÎÜFTQFSUJOFOUFTEB%JSFUJWB$&

"WFSTÍPNBJTSFDFOUFEBi%&$-"3"±°0EF$0/'03.*%"%&w %P$

QPEFTFSPCUJEBFOWJBOEPVNQFEJEPQPSFTDSJUPQBSBPFOEFSFÎPBCBJYP
NFODJPOBEPPor favor inclua a referência à 2ª Geração Toyota Touch&Go
no pedido.
Endereço:
Harman/Becker Automotive Systems GmbH
Infotainment Marketing
Becker-Goering-Str. 16
D-76307 Karlsbad Germany

264
265
266
TE - 2 Mod. OM0K314PT
Public. n.º OM0K314E

Toyota Caetano Portugal, S.A.


Apartado 51 - 4431-956 V. N. Gaia - Portugal

Você também pode gostar