Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
15
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BISTURI ELETRÔNICO MICROPROCESSADO
SS-601MCa
O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-601MCa foi especialmente projetado para os mais
variados tipos de cirurgia.
Este equipamento trabalha com potências de até 300 Watts (ou opcionalmente até 400 Watts),
oferecendo ao cirurgião e a equipe cirúrgica uma maior potência de trabalho.
Apresentação
O presente manual foi elaborado de forma a fornecer as informações necessárias ao usuário sobre o
Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-601MCa, quanto à sua operação, manutenção,
conservação, transporte, características técnicas, seus cuidados gerais, informações gráficas, tais como
desenhos, figuras, que possibilitem visualizar o produto na forma em que será entregue ao consumo e
outras informações necessárias para o uso correto do equipamento.
Marca:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Fabricante do equipamento e detentor do registro:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 - Lagoinha.
CEP 14095-120 - Ribeirão Preto - São Paulo - Brasil
Fone: (16) 3512-4600
Site: http://www.wem.com.br
E-mail: wem@wem.com.br
CNPJ: 54.611.678/0001-30
Inscrição Estadual: 582.181.462.110
Responsável Técnico: Engº Thiago Soares da Silva Fernandes CREA-SP nº 5063009837
a) Leia e entenda todas as instruções contidas neste Manual de Utilização antes de instalar ou
operar este equipamento.
b) Certifique-se de que todas as instruções estejam informadas no conteúdo deste manual.
Este manual deve ser lido por todos os operadores deste equipamento.
“A WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. se reserva o direito de efetuar qualquer alteração nos
dados fornecidos neste manual bem como nas características do equipamento, sem prévio
aviso”.
MU_SS601
1ª Edição
03/05/18
Painel de
Painel Dianteiro
Controle
Tecla Encoder
Conexão de
Saídas de potência
placa-paciente
monopolares Saída de potência
bipolar
Atenção
Tensão perigosa
SN Número de Série
MENU SS-601MCa
Para acessar o MENU do equipamento, pressiona-se o botão Encoder.
A seguir segue informações sobre cada opção.
2.8.1 - Edição de memória
O bisturi SS-601MCa possui opção de edição de textos para memorização de procedimento cirúrgico,
especialidade do cirurgião, nome do cirurgião, equipe que participou e nome do hospital. Outra
característica é que no momento em que os dados são salvos, os valores de potência que estão sendo
utilizados são salvos, permitindo que sejam consultados e utilizados posteriormente.
Estão disponíveis 99 posições de memória para edição. Cada posição de memória possui 3 páginas
para edição de texto permitindo que mais informações sejam salvas.
Para realizar a edição, pressione o botão Encoder para acessar a tela de MENU.
1°) Clique em MEMÓRIA
2.8.3 - Ajuda
A opção AJUDA também está disponível em quatro idiomas sendo selecionados na opção IDIOMA. A
opção AJUDA trata-se de um sistema de ajuda interativa, permitindo acesso às principais informações
encontradas neste Manual de Utilização de modo que dúvidas sejam solucionadas de forma rápida e
objetiva pelo operador do equipamento.
Nota: a opção AJUDA não substitui a leitura e compreensão do Manual de Utilização.
2.8.4 - Idioma
Na opção IDIOMA, estão disponíveis os idiomas espanhol, inglês, turco e português. Ao selecionar um
dos idiomas, automaticamente o equipamento tem todas as opções e controles no display convertidos
para o idioma desejado, facilitando a compreensão e utilização do equipamento.
Atenção: somente movimentar a unidade de transporte puxando-a pela alça conforme a figura abaixo.
3.4 – Aterramento
Para garantir a segurança do paciente e do cirurgião, o SS-601MCa deve ser convenientemente
aterrado. O fio terra no cabo de força está conectado ao chassi do equipamento impedindo circulação de
correntes perigosas a partir da caixa do gerador em caso de ocorrência de falha elétrica interna. Se no
local onde o equipamento será utilizado não existir um bom aterramento, este deverá ser providenciado
antes que o aparelho seja ligado.
Manter seco
Frágil
• Posicionar o eletrodo de ECG, ou outros pequenos pontos de contato aterrados, o mais distante
possível do caminho entre o local da cirurgia e a placa, reduzindo o risco de queimaduras nesses
pontos devido aos desvios de corrente. Nunca utilize eletrodos de ECG do tipo agulha durante o
procedimento cirúrgico. Recomenda-se utilizar sistemas de monitoração contendo dispositivos de
limitação das correntes de alta frequência.
• Eliminar todos os pelos do local de aplicação da placa. Limpar e secar o local.
• Se estiver utilizando placa reutilizável de aço inox, utilizar gel de “Eletrocardiograma” por ser um gel
condutor. Neste caso, observar a condição de umidade do gel durante o procedimento cirúrgico. Ao
secar, o gel passa a apresentar alta impedância elétrica - observação muito válida em procedimentos
cirúrgicos de longa duração e longa utilização da unidade eletrocirúrgica.
Nota: não utilize gel de “ultra-som” nas placas.
• Caso seja utilizada placa adesiva, não é necessário adicionar gel condutor, pois a placa já possui gel.
• Verificar frequentemente as condições do cabo de placa e se a placa está adequadamente
posicionada no corpo do paciente e retornar a verificar toda vez que o paciente for mudado de
posição.
Advertências em cirurgias
• O faiscamento e a geração de calor associado à eletrocirurgia constituem uma fonte de ignição para
materiais inflamáveis como:
1. Anestésicos inflamáveis ou gases oxidantes tais como o óxido nitroso (N2O) e o oxigênio se
utilizados nas operações cirúrgicas no tórax ou na cabeça, a menos que esses agentes sejam
evacuados por aspiração.
2. Soluções inflamáveis que podem se acumular sob o paciente ou em depressões ou cavidades de
seu corpo como o umbigo ou a vagina. Todo fluído acumulado nessas zonas deverá ser eliminado
antes da utilização do equipamento.
3. Gases endógenos.
4. Algodão hidrófilo ou gaze saturada de oxigênio.
5. Substâncias inflamáveis como tinturas à base de álcool, utilizados na preparação do paciente.
6. Gazes inflamáveis naturais que podem se acumular em cavidades como, por exemplo, o intestino.
7. Produtos adesivos como solventes inflamáveis.
Utilizar sempre que possível agente não inflamável para limpeza e desinfecção, senão, deixar
evaporar os produtos inflamáveis antes da utilização da cirurgia de alta frequência.
• Níveis perigosos de tensão. Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoal qualificado.
• Este equipamento produz efeitos fisiológicos.
• Este equipamento produz interferências que podem influenciar desfavoravelmente sobre o
funcionamento de outro aparelho eletrônico.
• Uma falha no equipamento pode resultar num aumento indesejado na potência de saída.
Conexão para Cirurgia Monopolar utilizando Conexão para Cirurgia Monopolar utilizando
Caneta com Comando Manual (1 gerador) Caneta com Comando Manual (opcional 2
geradores)
Pinça Hemostática ou Monopolar
O cabo da pinça deve ser ligado na mesma saída destinada à caneta comum saída MONOPOLAR 1 ou
MONOPOLAR 2. Qualquer forma de onda (corte ou coagulação) pode ser utilizada para coagulação com
pinça monopolar. O pedal deve ser acionado apenas após o tecido ter sido pinçado. A coagulação ocorre
quando o tecido assume a cor esbranquiçada. No momento em que isto ocorrer o pedal deve ser
desativado.
Recomendações Importantes para o Uso da Pinça Monopolar
• Mantenha as pontas da pinça sempre limpas removendo os resíduos de tecido carbonizado.
• Não acione o gerador enquanto a pinça não tiver feito contato com o paciente.
• Determine o nível de potência suficiente para o procedimento cirúrgico em questão. Os níveis de
potência a serem utilizados estão relacionados com os seguintes fatores: tempo de coagulação,
tamanho da ponta da pinça, volume do tecido pinçado.
• Quanto maior o nível de potência, menor o tempo de coagulação. Pinças de pontas finas exigem
níveis de potência mais baixos. Quanto maior o volume de tecido pinçado, maior a potência
necessária para coagulação.
2- Para ajustar a potência de corte, pressione três vezes consecutivas o botão Cut (amarelo) da caneta;
3- Para ajustar a potência de coagulação, pressione três vezes consecutivas o botão Coag (azul) da
caneta;
4- A letra “R” piscará ao lado da potência mostrando que o equipamento está no modo Remote;
Função Remote Ativada para Corte Função Remote Ativada para Corte
(1 gerador) (opcional 2 geradores)
Função Remote Ativada para Coagulação Função Remote Ativada para Coagulação 1
(1 gerador) (opcional 2 geradores)
Seta indica que a potência está sendo incrementada Seta indica que a potência está sendo incrementada
(1 gerador) (opcional 2 geradores)
Seta indica que a potência está sendo decrementada Seta indica que a potência está sendo decrementada
(1 gerador) (opcional 2 geradores)
Função High Cut Selecionada (1 gerador) Função High Cut Selecionada (opcional com 2
geradores)
Conexões para Cirurgia Bipolar (1 gerador) Conexões para Cirurgia Bipolar (opcional 2
geradores)
Pinça Bipolar
O cabo da pinça deve ser ligado numa ponta na pinça e a outra com dois bornes na saída BIPOLAR.
Valem as mesmas recomendações para uso das pinças monopolares.
ECUT
1- Pressione a tecla de Seleção de Modo de Corte (tecla com descrição amarela);
2- Através da tecla de incrementar e decrementar a potência dos modos corte (descrição amarela),
selecione o modo ECUT 1, ECUT 2, ECUT 3 ou ECUT 4;
3- Ajuste girando o Encoder no sentido horário ou anti-horário para ajustar o tempo de pausa (TOFF)
(entre 400ms e 1840ms);
4- Pressione novamente a tecla de Seleção de Modo de Corte (tecla com descrição amarela);
5- Através da tecla de incrementar e decrementar a potência dos modos corte (descrição amarela),
ajuste o nível de potência da forma desejada.
Nota: A potência selecionada para um modo não será alterada para outro modo. Cada modo possui
ajuste de potência independente.
WEM / Manual de Utilização SS-601MCa
Rev. 15
23
Coagulação – saída monopolar (para 1 Gerador de 300 Watts ou opcionalmente
400 Watts)
1- Pressione a tecla de Seleção de Modo de Coagulação da saída monopolar (tecla com descrição
azul);
2- Através da tecla de incrementar e decrementar a potência dos modos coagulação (descrição azul),
selecione o modo desejado;
3- Pressione novamente a tecla de Seleção de Modo de Coagulação da saída monopolar (tecla com
descrição azul);
4- Através da tecla de incrementar e decrementar a potência dos modos coagulação (descrição azul),
ajuste o nível de potência da forma desejada.
Nota: A potência selecionada para um modo não será alterada para outro modo. Cada modo possui
ajuste de potência independente.
Bipolar
1- Pressione a tecla de Seleção de Modo Bipolar (tecla com descrição azul próxima ao Encoder);
2- Através da tecla de incrementar e decrementar a potência dos modos bipolares (tecla com descrição
azul próxima ao Encoder), selecione o modo desejado;
3- Pressione novamente a tecla de Seleção de Modo Bipolar (tecla com descrição azul próxima ao
Encoder);
4- Através da tecla de incrementar e decrementar a potência dos modos bipolares (tecla com descrição
azul próxima ao Encoder), ajuste o nível de potência da forma desejada.
Nota: A potência selecionada para um modo não será alterada para outro modo. Cada modo possui
ajuste de potência independente.
ECUT
Efeito
Potência
Tempo
Ecut e Efeito – Potência em função do tempo
Tensão máxima em circuito aberto de Corte Puro (com função HIGH CUT) - 300 Watts
Tensão máxima em circuito aberto de Corte Puro (com função HIGH CUT) - Opcional 400 Watts
Tensão máxima em circuito aberto de Corte Puro (sem função HIGH CUT) - 300 Watts
Versão 400W: Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display Pure Cut (com HIGH CUT)
Versão 400W: Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display Pure Cut (sem HIGH CUT)
Versão 300W: Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display Pure Cut (sem HIGH CUT)
Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display Blend 1 (com: HIGH CUT)
Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display Blend 2 (com: HIGH CUT)
Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display Blend 2 (sem HIGH CUT)
Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display Blend 3 (com: HIGH CUT)
8.9 – Fusíveis
Em caso de queima dos fusíveis, a reposição deverá ser feita com fusíveis de vidro tipo F10A/250V.
Para substituir o fusível, remova a tampa dos porta-fusíveis localizados no painel traseiro, através de
uma chave de fenda ou similar, e troque os fusíveis queimados pelo sobressalente alojado na tampa do
respectivo porta-fusível.
ATENÇÂO
O uso de acessórios e cabos que não estejam especificados neste manual é de inteira responsabilidade do usuário e pode
resultar em aumento de emissão ou decréscimo de imunidade do equipamento.
Use somente instrumentos que possam suportar a tensão de saída máxima (pico) de cada modo de saída, conforme
informado no item abaixo. Usar um instrumento com tensão máxima nominal inferior à tensão máxima de saída pode
resultar em ferimentos ao paciente e/ou ao operador, bem como danificar o instrumento.
Todos os acessórios WEM possuem tensão máxima nominal superior às tensões de saída máximas da linha de bisturis
eletrônicos WEM e, assim, são totalmente compatíveis.
Informações sobre tensão máxima nominal de instrumentos que não sejam da WEM, devem ser obtidos do fabricante do
acessório.