Você está na página 1de 80

Comando PowerCommand® 1301

Publicação 0908-0115-07 (PO) Edição 2 – Maio de 2006


Volume 1 – Secções 1 a 7
Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

PREFÁCIO
O objectivo deste manual (Volumes 1 e 2) consiste em fornecer ao utilizador informações de qualidade e de
âmbito geral. As Secções 1 a 7 (Volume 1) abordam o comando PCC1301 para um grupo gerador típico da
gama C13 a C550. A Secção 8 (Volume 2) aborda informações específicas do motor e informações
adicionais/anomalias necessárias para grupos geradores específicos, as quais o operador deve ler antes de
utilizar o grupo.
Tem como objectivo orientar e fornecer assistência e é acompanhado por recomendações para
procedimentos correctos e em segurança. A Cummins Power Generation Limited não pode aceitar qualquer
responsabilidade relativamente a problemas resultantes das seguintes recomendações constantes deste
manual.
As informações incluídas neste manual baseiam-se em informações disponíveis no momento do envio para
impressão. No seguimento da política de desenvolvimento e melhoramento contínuo da Cummins Power
Generation Limited, as informações podem ser alteradas em qualquer momento sem aviso prévio. Por
conseguinte, os utilizadores devem garantir que, antes de começarem a trabalhar, possuem as informações
mais recentes disponíveis.
Ficam os utilizadores informados de que é da sua responsabilidade a contratação de indivíduos
competentes para a realização das tarefas de instalação no interesse das boas práticas e da segurança.
Consulte o seu Distribuidor Autorizado para obter mais informações sobre a instalação. É essencial que
sejam tomadas todas as precauções relativamente à aplicação, instalação e operação de qualquer motor
diesel devido à sua natureza potencialmente perigosa. Devem também ser consultados atentamente outros
documentos da Cummins Power Generation Limited, particularmente o Manual de Saúde e Segurança
0908-0110-07 (PO) e o Manual do Motor.
Caso necessite de mais assistência, contacte: -

Cummins Power Generation Limited


Columbus Avenue
Manston Park
Manston
Ramsgate
Kent CT12 5BF

Tel.: N.º: +44 (0) 1843 255000


Fax: N.º: +44 (0) 1843 255902

e-mail: cpgk.uk@cummins.com

Sítio da Web: www.cumminspower.com


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

PÁGINA EM BRANCO
Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

ÍNDICE
Secção Título Página

Plano de abreviaturas ........................................................................................................ i

1 Segurança ............................................................................................................ 1-1


1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas utilizados neste Manual................................................ 1-1
1.2 Informação geral ......................................................................................................................... 1-1
1.3 Código de segurança das instalações do gerador...................................................................... 1-1
1.3.1 Posicionamento do grupo gerador ....................................................................................... 1-1
1.3.2 Derrame................................................................................................................................ 1-1
1.3.3 Precauções de escape ......................................................................................................... 1-2

2 Introdução ............................................................................................................ 2-1


2.1 Aspectos gerais........................................................................................................................... 2-1
2.2 Identificação do grupo gerador ................................................................................................... 2-1
2.3 Serviços pós-venda..................................................................................................................... 2-2
2.3.1 Manutenção .......................................................................................................................... 2-2
2.3.2 Garantia ................................................................................................................................ 2-2
2.3.3 Peças sobressalentes .......................................................................................................... 2-2
2.3.4 Estrangeiro ........................................................................................................................... 2-2
2.3.5 Documentação adicional ...................................................................................................... 2-2

3 Resumo do sistema............................................................................................. 3-1


3.1 Componentes do gerador – Grupo gerador típico ...................................................................... 3-1
3.1.1 Alimentação CA e isolamento .............................................................................................. 3-2
3.1.2 Alternador ............................................................................................................................. 3-2
3.1.3 Sistema de controlo .............................................................................................................. 3-2
3.1.4 Botão de paragem de emergência ....................................................................................... 3-2
3.1.5 Motor..................................................................................................................................... 3-3
3.1.6 Potência nominal do gerador................................................................................................ 3-3
3.1.7 Construção do grupo gerador............................................................................................... 3-3
3.1.8 Contenção de fluídos............................................................................................................ 3-3
3.1.9 Sistema de combustível ....................................................................................................... 3-3
3.1.10 Sistema de refrigeração ....................................................................................................... 3-4
3.1.11 Escape do motor................................................................................................................... 3-4
3.1.12 Sistema eléctrico CC ............................................................................................................ 3-4
3.1.13 Isolador de bateria (onde instalado) ..................................................................................... 3-4
3.1.14 Módulo de alarme (Opção)................................................................................................... 3-5
3.1.15 Sensores............................................................................................................................... 3-5
3.2 Aquecedores ............................................................................................................................... 3-6
3.2.1 Alimentação e isolamento do aquecedor ............................................................................. 3-6
3.2.2 Aquecedor do motor (Opção) ............................................................................................... 3-6
3.2.3 Aquecedor do alternador (Opção) ........................................................................................ 3-6
3.3 Carregador da bateria alimentado pela rede (Opção) ................................................................ 3-7
3.3.1 Operação .............................................................................................................................. 3-7

Índice Página i
Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

ÍNDICE (continuação)
Secção Título Página

4 Sistema de controlo.............................................................................................4-1
4.1 Descrição do sistema de controlo ............................................................................................... 4-1
4.1.1 Modos de operação .............................................................................................................. 4-2
4.2 Módulo de visualização – Painel dianteiro .................................................................................. 4-4
4.2.1 Versão de visualização de texto ou símbolos ...................................................................... 4-5
4.2.2 LEDs Indicadores.................................................................................................................. 4-6
4.2.3 Visor gráfico e Botões........................................................................................................... 4-7
4.2.4 Predefinições ........................................................................................................................ 4-8
4.3 Módulo de visualização – Mensagens do sistema...................................................................... 4-9
4.3.1 Mensagens de comunicação ................................................................................................ 4-9
4.3.2 Mensagens do evento......................................................................................................... 4-10
4.3.3 Mensagens de falha............................................................................................................ 4-10
4.3.4 Confirmação de falha.......................................................................................................... 4-10
4.3.5 Mensagens de estado......................................................................................................... 4-11
4.4 Módulo de visualização – Menus do Operador......................................................................... 4-11
4.5 Módulo de visualização – Modos de Funcionamento Auto e Manual....................................... 4-14
4.5.1 Introduzir o código de acesso para alteração de modo...................................................... 4-14
4.6 Botão de paragem de emergência ............................................................................................ 4-19

5 Operação ..............................................................................................................5-1
5.1 Segurança ................................................................................................................................... 5-1
5.2 Introdução.................................................................................................................................... 5-1
5.3 Manutenção................................................................................................................................. 5-1
5.4 Recomendações de operação .................................................................................................... 5-2
5.4.1 Rodagem .............................................................................................................................. 5-2
5.4.2 Operação sem carga ............................................................................................................ 5-2
5.4.3 Período de “exercício”........................................................................................................... 5-2
5.4.4 Temperaturas de funcionamento baixas .............................................................................. 5-2
5.4.5 Temperaturas de funcionamento elevadas .......................................................................... 5-2
5.4.6 Condições de funcionamento para purga, standby e potências contínuas nominais .......... 5-3
5.4.7 Factores de redução da capacidade .................................................................................... 5-4
5.5 Operação do grupo gerador ........................................................................................................ 5-5
5.5.1 Sequência de operação ........................................................................................................ 5-5
5.6 Arranque...................................................................................................................................... 5-5
5.6.1 Verificações pré-arranque .................................................................................................... 5-6
5.6.2 Arranque no painel de visualização (Modo de Funcionamento Manual) ............................. 5-7
5.6.3 Arranque a partir de um local remoto (Modo Auto) .............................................................. 5-8
5.6.4 Arranque a frio com cargas .................................................................................................. 5-8
5.7 Paragem ...................................................................................................................................... 5-9
5.7.1 Paragem no painel de visualização (Modo Manual)............................................................. 5-9
5.7.2 Paragem a partir de local remoto (Modo Auto) .................................................................... 5-9
5.7.3 Paragem de Emergência (Código 61) .................................................................................. 5-9

Página ii Índice
Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

ÍNDICE (continuação)
Secção Título Página

6 Manutenção.......................................................................................................... 6-1
6.1 Aspectos gerais........................................................................................................................... 6-2
6.2 Bloquear o grupo gerador em inactividade ................................................................................. 6-5
6.2.1 Introdução............................................................................................................................. 6-5
6.2.2 Imobilizar o equipamento para trabalhar em segurança ...................................................... 6-5
6.3 Inspecção geral ........................................................................................................................... 6-6
6.3.1 Sistema de escape ............................................................................................................... 6-6
6.3.2 Sistema de combustível ....................................................................................................... 6-6
6.3.3 Contenção de fluídos............................................................................................................ 6-6
6.3.4 Sistema eléctrico CA ............................................................................................................ 6-6
6.3.5 Sistema eléctrico CC ............................................................................................................ 6-7
6.3.6 Motor..................................................................................................................................... 6-7
6.3.7 Mecânica .............................................................................................................................. 6-7
6.3.8 Alternador ............................................................................................................................. 6-7
6.4 Sistema de lubrificação ............................................................................................................... 6-8
6.4.1 Classificação API do óleo..................................................................................................... 6-8
6.4.2 Viscosidade do óleo.............................................................................................................. 6-8
6.4.3 Nível do óleo do motor ......................................................................................................... 6-8
6.4.4 Mudança de óleo e de filtro .................................................................................................. 6-8
6.4.5 Procedimento de arranque após inactividade prolongada ou mudança do óleo ................. 6-9
6.5 Sistema do refrigerante............................................................................................................. 6-10
6.5.1 Concentração de anti-congelante....................................................................................... 6-10
6.5.2 Nível do refrigerante ........................................................................................................... 6-10
6.5.3 Manutenção do sistema de refrigeração ............................................................................ 6-11
6.5.4 Radiador ............................................................................................................................. 6-11
6.5.5 Aquecedor do refrigerante.................................................................................................. 6-11
6.6 Sistema de combustível ............................................................................................................ 6-12
6.6.1 Precauções de manuseamento do combustível ................................................................ 6-12
6.7 Filtro de ar ................................................................................................................................. 6-13
6.8 Sistema do arrefecedor do ar de carga .................................................................................... 6-15

7 Resolução de problemas .................................................................................... 7-1


7.1 Introdução ................................................................................................................................... 7-1
7.2 Unidade de controlo .................................................................................................................... 7-1
7.3 Considerações de segurança ..................................................................................................... 7-2
7.4 Detecção de falhas ..................................................................................................................... 7-3
7.5 Indicadores de estado................................................................................................................ 7-4
7.6 Códigos de falha/estado ............................................................................................................. 7-5
7.6.1 Falhas de entrada do cliente ................................................................................................ 7-9

Para a Secção 8 – Anexos – ver Volume 2

Índice Página iii


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

Ilustrações
Figura Título Página
Figura 2-1 Placa de especificações típica do grupo gerador ......................................................... 2-1
Figura 3-1 Grupo gerador típico (C13 a C55)................................................................................. 3-1
Figura 3-2 Painel dianteiro do módulo de alarme........................................................................... 3-5
Figura 4-1 Painel do sistema de controlo ....................................................................................... 4-1
Figura 4-2 Instalação do cabo de ligação para desactivar o Modo Inactivo .................................. 4-2
Figura 4-3 Módulo de visualização - Painel dianteiro..................................................................... 4-4
Figura 4-4 Mensagem A estabelecer comunicações ..................................................................... 4-9
Figura 4-5 Mensagem A restabelecer comunicações .................................................................... 4-9
Figura 4-6 Mensagem do Evento ................................................................................................. 4-10
Figura 4-7 Mensagem de falha..................................................................................................... 4-10
Figura 4-8 Mensagens de falha – Versão de símbolos ................................................................ 4-10
Figura 4-9 Menus do Operador – Versão de Texto...................................................................... 4-12
Figura 4-10 Menus do Operador – Versão de Símbolos................................................................ 4-13
Figura 4-11 Menu Alterar Modo...................................................................................................... 4-14
Figura 4-12 Seleccionar o Modo Auto ............................................................................................ 4-16
Figura 4-13 Seleccionar o modo de Funcionamento Manual......................................................... 4-18
Figura 6-1 Radiador típico ............................................................................................................ 6-10
Figura 6-2 Aquecedor do líquido de refrigeração ......................................................................... 6-11
Figura 6-3 Filtro de ar tipo A ......................................................................................................... 6-13
Figura 6-4 Filtro de ar tipo B ......................................................................................................... 6-14
Figura 6-5 Filtro de ar tipo C......................................................................................................... 6-15
Figura 7-1 Painel de visualização................................................................................................... 7-4

Tabelas
Figura Título Página
Tabela 4-1 Símbolos........................................................................................................................ 4-5
Tabela 6-1 Programa de manutenção periódica ............................................................................. 6-3
Tabela 6-2 Programa de manutenção adicional ............................................................................. 6-4
Tabela 7-1 Códigos de falha ........................................................................................................... 7-6

Publicações suplementares
As Publicações suplementares adequadas ao seu sistema também serão fornecidas juntamente com o
sistema. Sempre que adequado, o(s) Manual(ais) de Instruções correspondentes adequados também serão
fornecidos com os acessórios que encomendar.

Título Publicação N.º


Bateria de acumuladores de chumbo e ácido ...................................................................... 0908-0101-07 (PO)
Informações sobre o radiador ............................................................................................... 0908-0107-07 (PO)
Saúde e Segurança (Grupos geradores Diesel)................................................................... 0908-0110-07 (PO)

Página iv Índice
Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

Plano de abreviaturas
CA Corrente Alterna MCB Disjuntor miniatura
ACB Disjuntor do ar comprimido MCCB Disjuntor de caixa moldada
ACH Aquecedores anti-condensação MF Falha do sector
ATS Interruptor de transferência automática MFSS Sensor de arranque principal
AVR Regulador de voltagem automático MR Restabelecimento do sector
MST Transformador de detecção do sector
BHP Potência efectiva dos travões MSU Unidade de detecção do sector
BMS Sistema de gestão do edifício MV Média voltagem
BST Transformador de detecção do
barramento
NEC Contacto da terra neutra
CB Disjuntor
AAF Amps de arranque a frio PCC1301 Comando PowerCommand® 1301
CHP Calor e potência combinados PF Factor de potência
COP Potência contínua nominal PFC Controlador do factor de potência
CT Transformador de corrente PLC Controlador de Lógica Programável
PMG Gerador de íman permanente
dB(A) Unidade de nível de ruído PRP Potência principal nominal
DC Corrente contínua PSU Unidade de alimentação de corrente
DIP Pacote em linha duplo Transformador de potencial / Transformador
PT/CT
de corrente
DMC Comando digital principal
DMSU Unidade de standby de carga pedida QCC Controlo de corrente em quadratura

EMCU Monitorização do motor e unidade RFI Interferência de radiofrequência


controlo
EMF Força electromotriz RMS Raiz quadrada média
EPU Unidade de protecção do motor RPM Rotações por minuto
RTD Detector de temperatura da resistência
FSS Sensor primeiro arranque

GCP Painel de controlo do gerador V Volts


Genset Grupo gerador VAC Volts, Corrente alterna
(Grupo
gerador)
GKWT Transdutor de kilowatts global VCB Disjuntor de vácuo
VCC Volts, Corrente Contínua
HV Alta voltagem VF Sem voltagem
VT Transformador de tensão
IC Circuito integrado
I/O Entrada / Saída

kVA Potência aparente


kVAR Potência reactiva
kW Potência activa / real
kWh Unidade de energia eléctrica ou trabalho

LED Diodo emissor de luz


LTP Valor nominal de potência de tempo
limitado
LTA Pós-refrigeração de baixa temperatura
LV Baixa voltagem

Plano de abreviaturas Página i


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

PÁGINA EM BRANCO

Página ii Plano de abreviaturas


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

SECÇÃO 1 – INSTRUÇÕES PRELIMINARES E DE


SEGURANÇA
1 Segurança
1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas utilizados neste
Manual
Os seguintes tipos de segurança que podem ser encontrados ao longo deste manual indicam
condições potencialmente perigosas para o operador, para o pessoal de serviço e para o
equipamento.

ADVERTÊNCIA: ADVERTE PARA UM PERIGO QUE PODE RESULTAR EM GRAVES


FERIMENTOS OU MORTE.

Aviso: Avisa para um perigo ou para uma prática pouco segura que pode resultar
em danos no produto ou noutro equipamento.

Nota: Um pequeno texto que fornece informações que complementam o texto actual.

1.2 Informação geral


Este manual deve fazer parte do pacote de documentos fornecido pela Cummins Power
Generation Limited juntamente com grupos geradores específicos. Caso este manual tenha sido
fornecido isoladamente, queira consultar a restante documentação da Cummins Power
Generation Limited, particularmente o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-07 (PO)) e o
manual do motor relevante para o seu grupo gerador.
Nota: O utilizador deve ler e compreender todas as informações de Saúde e Segurança bem
como todas As Advertências e Avisos que constam da documentação e que sejam
relevantes para o grupo gerador e a respectiva operação e manutenção.

1.3 Código de segurança das instalações do gerador


Antes de utilizar o grupo gerador, leia este manual e familiarize-se com o mesmo e o respectivo
equipamento. Uma operação segura e eficaz apenas poderá ser conseguida se o equipamento for
devidamente operado e conservado. São muitos os acidentes provocados pelo não cumprimento
das regras e precauções fundamentais.

ADVERTÊNCIA: UMA OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO INCORRECTAS PODEM PROVOCAR


GRAVES LESÕES OU MORTE E DANOS MATERIAIS DEVIDO A INCÊNDIO,
ELECTROCUSSÃO, AVARIA MECÂNICA OU ASFIXIA COM GÁS DE ESCAPE.
LEIA E CUMPRA TODAS AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA,
ADVERTÊNCIAS E AVISOS CONSTANTES NESTE MANUAL E NO MANUAL
DE SAÚDE E SEGURANÇA 0908-0110-07 (PO).

1.3.1 Posicionamento do grupo gerador


A área para posicionamento do grupo deve ser adequada e plana e a área imediatamente à volta
do grupo não deve integrar qualquer material inflamável.

1.3.2 Derrame
Qualquer derrame que ocorra durante o abastecimento, o enchimento com óleo ou a mudança do
óleo deve ser limpo antes de ligar o grupo gerador.

Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança Página 1-1


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

1.3.3 Precauções de escape


ADVERTÊNCIA: O GÁS DE ESCAPE QUENTE PODE PROVOCAR QUEIMADURAS QUE
CONSTITUEM GRAVES LESÕES.

A saída de escape pode situar-se na parte de cima da caixa, ou na parte de baixo; certifique-se de
que a saída de escape não fica obstruída. O pessoal que utilizar este equipamento deve conhecer
o posicionamento do escape.

ADVERTÊNCIA: O ISOLAMENTO CONTAMINADO CONSTITUI UM RISCO DE INCÊNDIO


QUE PODE PROVOCAR GRAVES LESÕES.

Os tubos de escape podem ter tampas de isolamento instaladas. Se estas tampas ficarem
contaminadas com combustível ou óleo, devem ser substituídas antes de se ligar o grupo gerador.
Para se minimizar o risco de incêndio, certifique-se de que cumpre os seguintes procedimentos:
1. Certifique-se de que o motor arrefece totalmente antes de mudar o óleo ou os filtros de
combustível.
2. Remova cuidadosamente o atraso do tubo de escape e guarde em local seguro afastado de
fontes de contaminação.
3. Quando desapertar o filtro, coloque um pequeno depósito por debaixo do filtro para recolha
do derrame.
4. Aperte o filtro de substituição com firmeza seguindo atentamente as instruções.
5. Limpe bem o tubo de escape.
6. Fixe novamente o atraso certificando-se de que os componentes tais como os tubos de
refrigeração, etc., estão devidamente protegidos.

Página 1-2 Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

SECÇÃO 2 - INTRODUÇÃO
2 Introdução
2.1 Aspectos gerais
Antes de tentar utilizar o gerador, o utilizador deve ler este manual e familiarizar-se com as
Advertências e os Procedimentos de operação.
Os geradores devem ser utilizados e mantidos de forma adequada se desejar usufruir de uma
operação segura e fiável. O manual inclui um plano de manutenção e um guia de resolução de
problemas.
O manual do motor está incluído no grupo gerador. Sempre que se verificarem informações
contraditórias, este manual deverá ser considerado em detrimento do manual do motor.

2.2 Identificação do grupo gerador


Todos os grupos geradores possuem uma Placa de especificações, conforme a ilustrada de
seguida. Disponibiliza informações exclusivas do grupo gerador.

Figura 2-1 Placa de especificações típica do grupo gerador

Secção 2 - Introdução Página 2-1


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

2.3 Serviços pós-venda


Oferecemos uma gama completa de serviços pós-venda conforme descrito de seguida:

2.3.1 Manutenção
ADVERTÊNCIA: UMA ASSISTÊNCIA OU SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS INCORRECTA
PODE RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS, MORTE E/OU DANOS
NO EQUIPAMENTO. O PESSOAL DE SERVIÇO DEVE POSSUIR A
FORMAÇÃO ADEQUADA E EXPERIÊNCIA PARA PRESTAR
ASSISTÊNCIA ELÉCTRICA E/OU MECÂNICA.

No caso dos clientes que desejem prestar assistência aos seus grupos geradores a intervalos
regulares, o seu distribuidor local oferece um contrato de manutenção completo. Estão abrangidos
todos os itens sujeitos a manutenção de rotina e inclui um relatório detalhado sobre o estado do
grupo gerador. Além disso, podemos prestar um apoio telefónico 24 horas por dia, que permite
uma assistência de 365 dias por ano, se necessário. Temos disponíveis técnicos especializados
que permitem manter óptimos níveis de desempenho dos grupos geradores dos nossos clientes,
e recomendamos que as tarefas de manutenção sejam realizadas apenas por técnicos com
formação adequada e experientes indicados pelo seu distribuidor autorizado.

2.3.2 Garantia
Todos os grupos geradores possuem uma garantia de doze meses desde a data de
comissionamento. Também temos disponível uma garantia alargada. Em caso de avaria, é
possível prestar assistência habitualmente imediata por técnicos de serviço com formação na
fábrica, com capacidade para realizar todas as pequenas reparações no equipamento (e muitas
de grande envergadura) no local.
Para mais detalhes sobre a garantia, contacte o seu distribuidor autorizado.
Nota: Quaisquer danos provocados no grupo gerador em resultado directo de funcionamento
no modo Battle Short não serão abrangidos pela Garantia.

2.3.3 Peças sobressalentes


Temos disponível um departamento de peças sobressalentes completo para fazer face a qualquer
avaria de emergência e para o técnico que realiza a sua própria manutenção de rotina. Queira
contactar o seu distribuidor Cummins autorizado.
Quando encomendar peças sobressalentes, indique os N.ºs da Instalação, N.ºs de série e
Refª das peças.

2.3.4 Estrangeiro
Agentes e representantes em quase 100 países oferecem serviços de instalação e pós-venda
para o equipamento fornecido. Podemos indicar-lhe o nome e a morada do agente para a sua
região.
Para mais detalhes sobre algum dos serviços acima, contacte o seu distribuidor.

2.3.5 Documentação adicional


Caso necessite de informações adicionais e mais detalhadas relativas ao motor ou ao alternador,
queira contactar o seu distribuidor autorizado.
Indique os N.ºs das Instalações e os N.ºs de Série.

Página 2-2 Secção 2 - Introdução


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

SECÇÃO 3 – DESCRIÇÃO DO SISTEMA


3 Resumo do sistema
3.1 Componentes do gerador – Grupo gerador típico
Os componentes principais de um Grupo Gerador típico (C13 a C55) são ilustrados de seguida e
descritos nesta secção. Consulte a Secção 8 – Anexos – deste manual para mais informações sobre o
grupo gerador. Consulte o Manual do Motor para saber a localização dos componentes, como por
exemplo, tampão do óleo, vareta, etc.
Estão discriminadas várias opções apesar de poderem não estar disponíveis para todos os modelos.

4 5 6 7 8

Figura 3-1 Grupo gerador típico (C13 a C55)

LEGENDA: OPÇÕES
1. Estrutura base Baterias e tabuleiro
2. Alternador Caixa de entrada do disjuntor
3. Caixa de comando Aquecedor do refrigerante do motor
4. Botão de paragem de emergência Aquecedor do alternador
5. Painel de controlo Carregador de baterias
6. Filtro de ar
7. Motor
8. Radiador

Secção 3 – descrição do sistema Página 3-1


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

3.1.1 Alimentação CA e isolamento


É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação CA bem como
os meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa de terminais. Consulte o diagrama de
cablagem fornecido com o grupo gerador.
Nota: É necessário um seccionador independente segundo a BS EN 12601:2001.
Nota: A alimentação CA deve ter a sobrecorrente e a protecção de falha de terra correctas
em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas locais.

ADVERTÊNCIA: O SECCIONADOR NÃO É FORNECIDO JUNTAMENTE COM O GRUPO


GERADOR E A CUMMINS POWER GENERATION LIMITED NÃO
ACEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA DISPONIBILIZAÇÃO
DO MEIO DE ISOLAMENTO.

3.1.2 Alternador
Todos os tipos de geradores utilizam alternadores CA do tipo sem escova de campo rotativo, que
elimina a manutenção associada aos anéis de contacto e às escovas. Para detalhes sobre o tipo
do alternador e potência nominal, consulte a Placa de especificações do grupo gerador.
Para mais informações, contacte o seu distribuidor autorizado.

3.1.3 Sistema de controlo


O Painel de Controlo é uma unidade de controlo com base em microprocessador que visa a
monitorização e a protecção do grupo gerador (consulte a Secção 4). Os indicadores, os botões
de controlo e o ecrã do visor situam-se na superfície da unidade do painel de controlo ilustrada na
Figura 4-3.
O sistema de controlo monitoriza vários parâmetros do grupo gerador e efectuará uma Interrupção
Automática caso ocorra uma falha grave.

3.1.4 Botão de paragem de emergência


O Botão de Paragem de Emergência situa-se no canto superior esquerdo do Painel de Controlo.
Prima o botão para proceder à Paragem de Emergência do motor. Desta forma, encerrará
imediatamente o grupo gerador ignorando qualquer atraso de tempo para parar. Se o motor não
estiver em funcionamento, ao premir o botão impedirá o arranque do motor, independentemente
da fonte do sinal de arranque (Manual ou Auto - remoto).
Para repor:
1. Puxe, ou rode e puxe o botão para fora.
2. Prima o botão O Off no Módulo de Visualização para confirmar esta acção.
3. Prima o botão Auto ou Manual Run. (Consulte também a Secção 4.3.4.).

Aviso: Certifique-se de a causa da emergência é devidamente investigada e


solucionada antes de proceder à Reposição da Paragem de Emergência e
ao Arranque do grupo gerador.

Nota: Para os grupos geradores abertos, recomenda-se que um botão de Paragem de


Emergência adicional seja instalado próximo da saída casa das máquinas.

Página 3-2 Secção 3 – descrição do sistema


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

3.1.5 Motor
Todos os geradores estão equipados com um motor a 4 tempos refrigerado a água e integram um
comando do regulador e um sistema completo de protecção do motor. Para detalhes sobre o tipo do
motor e potência nominal, consulte a Placa de especificações do grupo gerador.
Para mais informações, consulte o manual do motor fornecido com este manual.

3.1.6 Potência nominal do gerador


Para detalhes sobre a potência nominal do seu grupo gerador, consulte a Placa de especificações
respectiva.
Consulte a Secção 5.4 para informações sobre o funcionamento a temperaturas ou altitudes acima das
indicadas na Placa de Especificações.

3.1.7 Construção do grupo gerador


Os grupos geradores são construídos como um módulo simples com o motor e o alternador ligados
através de uma câmara de acoplamento com suportes resilientes formando uma só unidade. O motor e
o alternador estão montados numa estrutura base apoiada em suportes resilientes. Isto resulta numa
unidade extremamente robusta e rígida, com um alinhamento rigoroso entre o motor e o alternador
bem como um amortecimento eficaz da vibração do motor.

3.1.8 Contenção de fluídos


A contenção de fluidos está integrada na estrutura base, que deve ser inspeccionada a intervalos
regulares. Todos os líquidos presentes devem ser drenados e eliminados em conformidade com as
regulamentações de saúde e segurança locais. (Consulte o manual de Saúde e Segurança 0908-0110-
07 (PO). O não cumprimento desta indicação pode provocar derrames de líquidos que podem
contaminar a área circundante.

3.1.9 Sistema de combustível


Está integrado um depósito de combustível na estrutura base. depósito está equipado com um grande
tampão de enchimento com filtro de malha grossa integrado, fornecendo uma operação mínima de
onze horas a uma carga nominal de 100%.

3.1.9.1 Separadores de combustível / água


Encontram-se montados no grupo separadores de combustível / água para disponibilizar protecção
para o sistema de injecção de combustível do motor, nos casos onde não seja possível garantir uma
alimentação de combustível isento de água.

3.1.9.2 Sistema de comutação de combustível (onde instalado)


É disponibilizado um sistema de válvula de combustível de 3 vias para permitir que o grupo gerador
seja abastecido directamente a partir de um depósito externo.
Sempre que o sistema incluir duas válvulas, é essencial que ambas as válvulas se encontrem na
mesma posição para evitar o seguinte:
a) Derrame de combustível pelo respiro do depósito do grupo gerador quando o combustível é
extraído do depósito externo e o derrame devolvido para o depósito do grupo gerador.
b) Falta de combustível quando o combustível é extraído do depósito do grupo gerador e o derrame
devolvido para o depósito externo.

ADVERTÊNCIA: NÃO TENTE ACCIONAR O GRUPO GERADOR COM AS VÁLVULAS


REGULADAS PARA O ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO EXTERNO E COM OS
TAMPÕES DE VEDAÇÃO INSTALADOS POIS PROVOCARÁ DANOS NO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DO MOTOR.

Nota: Consulte o manual do fabricante do motor ou o seu distribuidor autorizado para determinar a
pressão máxima de combustível permitida na bomba de combustível do grupo gerador.

Secção 3 – descrição do sistema Página 3-3


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

3.1.10 Sistema de refrigeração


O sistema de refrigeração do motor consiste num radiador e numa ventoinha propulsora, numa
bomba de água accionada mecanicamente e num termóstato. A ventoinha projecta ar através do
radiador e remove o calor da superfície do motor e do alternador. O alternador está equipado com
uma ventoinha de refrigeração própria.

3.1.11 Escape do motor


Os sistemas de escape integrais são desenhados para reduzir o ruído do motor até níveis
aceitáveis.

3.1.12 Sistema eléctrico CC


Um sistema de baterias de 12 volts proporciona um arranque do motor através de tentativas
múltiplas e corrente CC para o sistema de controlo do grupo gerador.
Nota: Pode ser necessário actualizar o sistema de baterias se o grupo gerador funcionar em
condições de frio extremo.

3.1.12.1 Sistema da bateria


O tipo, o tamanho e a tensão da bateria são seleccionados de acordo com a capacidade do grupo
gerador e com a aplicação no momento da encomenda.

3.1.12.2 Alternador de carga


É fornecido de série um alternador de carga accionado pelo motor para manter a bateria
carregada quando o motor estiver em funcionamento.

3.1.12.3 Carregador da bateria alimentado pela rede – instalado no grupo gerador


(Opção)
Está disponível um carregador da bateria monofásico opcional alimentado através da rede, que
pode ser montado no painel, no intuito de manter a bateria carregada quando o grupo gerador não
estiver em funcionamento.
Nota: É da exclusiva responsabilidade do Cliente disponibilizar a fonte de alimentação bem
como os meios de isolamento da alimentação para o carregador.
A Cummins Power Generation Limited não aceita qualquer responsabilidade pela
disponibilização dos meios de isolamento.
Nota: A alimentação CA deve ter a sobrecorrente e a protecção de falha de terra correctas
em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas locais.

3.1.13 Isolador de bateria (onde instalado)


É fornecido um isolador de bateria que isola a alimentação negativa da bateria para o motor. Pode
ser utilizado para isolar a bateria no intuito de se evitar a drenagem da bateria durante períodos
prolongados de inactividade do grupo gerador ou quando não estiver disponível carregamento
estático da bateria.

ADVERTÊNCIA: O INTERRUPTOR ISOLADOR DA BATERIA NÃO DEVE SER UTILIZADO


ENQUANTO O GRUPO GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO
NEM DEVE SER UTILIZADO PARA PARAR O GRUPO GERADOR.

Página 3-4 Secção 3 – descrição do sistema


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

3.1.14 Módulo de alarme (Opção)


O Módulo de alarme emite avisos audíveis. Um interruptor basculante disponibiliza os meios para
ligar ou desligar o dispositivo de alarme.

Figura 3-2 Painel dianteiro do módulo de alarme

Nota: Se este alarme for desligado após um aviso audível, o mesmo não será
automaticamente reposto a partir do Painel de Controlo após correcção da falha.
Certifique-se de que o interruptor basculante manual indica o modo On (ligado)
ou Off (desligado) necessário.

3.1.15 Sensores
A medição de vários parâmetros do grupo gerador é feita por sensores, sendo os sinais
resultantes aplicados ao PCC 1301.
Os sensores montados no motor permitem a monitorização dos seguintes sistemas:
• Óleo lubrificante
• Sistema de refrigeração
• Áreas diversas

Secção 3 – descrição do sistema Página 3-5


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

3.2 Aquecedores
Aviso: O(s) aquecedor(es) não deve(m) ser energizado(s) se o sistema de
refrigeração tiver sido drenado.

3.2.1 Alimentação e isolamento do aquecedor


É necessária uma alimentação do aquecedor para que os aquecedores do motor e do alternador
funcionem (se instalados). Consulte a Secção 3.1.1.
É necessário um seccionador independente segundo a BS EN 12601:2001.
Nota: Este seccionador não é fornecido juntamente com o grupo gerador.
Nota: A alimentação CA deve ter a sobrecorrente e a protecção de falha de terra correctas
em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas locais.
Nota: É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação
bem como os meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa de terminais. A
Cummins Power Generation Limited não aceita qualquer responsabilidade pela
disponibilização dos meios de isolamento.

ADVERTÊNCIA: A ALIMENTAÇÃO CA PARA A CAIXA DE TERMINAIS DEVE SER


ISOLADA ANTES DE TENTAR OBTER ACESSO À CAIXA DE
TERMINAIS.

3.2.2 Aquecedor do motor (Opção)


O aquecedor do motor foi concebido para manter o refrigerante do motor quente quando o motor
for desligado. Aquece e circula o refrigerante no motor, reduzindo assim o tempo de arranque e o
desgaste do motor provocado por arranques a frio. O aquecedor é controlado por um termóstato
associado, mas que é bloqueado aquando do arranque do motor.

ADVERTÊNCIA: ISOLE SEMPRE A ALIMENTAÇÃO PARA O AQUECEDOR /


TERMÓSTATO DO MOTOR ANTES DE REALIZAR QUAISQUER
OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO NO MOTOR. UTILIZANDO O
SECCIONADOR DO CLIENTE; ISOLE SEMPRE O GRUPO GERADOR
ANTES DE PROCEDER A QUALQUER OPERAÇÃO DE
MANUTENÇÃO.

Aviso: O aquecedor do motor não se destina a proteger o motor e o sistema de


refrigeração contra o congelamento em condições de temperaturas
inferiores a zero graus centígrados. Caso exista o perigo de
congelamento, deve ser adicionado um agente anti-congelamento no
sistema de refrigeração.

3.2.3 Aquecedor do alternador (Opção)


O aquecedor do alternador foi concebido no intuito de manter o alternador isento de condensação
quando o grupo gerador não estiver a funcionar. Em condições de temperatura baixa e humidade,
é possível verificar-se a formação de condensação no alternador, o que pode provocar a
degradação do isolamento, conduzindo a falha e possível perigo de choque. O aquecedor é
bloqueado aquando do arranque do motor.

ADVERTÊNCIA: ISOLE SEMPRE O AQUECEDOR DO ALTERNADOR DA


ALIMENTAÇÃO CA ANTES DE TRABALHAR NO ALTERNADOR OU
NO AQUECEDOR.

Página 3-6 Secção 3 – descrição do sistema


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

3.3 Carregador da bateria alimentado pela rede (Opção)


Aviso: Isole o carregador antes de desligar a bateria.

3.3.1 Operação
A unidade mantém a bateria totalmente carregada sem sobrecarga. A unidade também fornece
um carregamento rápido, sempre que tal seja necessário, com uma corrente nunca superior à
saída nominal.
O circuito de controlo electrónico do carregador permite que o carregador fique em circuito
durante a colocação em marcha do motor e para funcionar em paralelo com o alternador de
carga.
O carregador fornece corrente ao sistema de bateria quando a voltagem nos terminais da bateria
for igual à voltagem flutuante determinada, momento em que apenas existe uma corrente de
carga de compensação. Quando a bateria começa a ficar descarregada devido à existência de
uma carga e à queda de tensão no terminal, o carregador voltará a fornecer corrente para
restabelecer a tensão da bateria até à voltagem flutuante.

Secção 3 – descrição do sistema Página 3-7


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

PÁGINA EM BRANCO

Página 3-8 Secção 3 – descrição do sistema


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

SECÇÃO 4 – SISTEMA DE CONTROLO


4 Sistema de controlo
4.1 Descrição do sistema de controlo
O comando PCC1301 consiste num módulo de controlo com AVR integral e um módulo de visualização
independente. Estas unidades estão integradas na caixa de controlo a qual está montada na estrutura
base, à esquerda do alternador na traseira do grupo gerador conforme ilustrado na Figura 3-1.
O módulo de controlo consiste numa unidade de controlo com base em microprocessador que visa a
monitorização e a protecção do grupo gerador numa situação autónoma (não paralela). Todos os
indicadores, botões de controlo e visor gráfico situam-se na superfície do módulo de visualização,
conforme ilustrado na Figura 4-1.
O sistema de controlo é utilizado para ligar e parar o grupo gerador e proporciona capacidade total de
monitorização do grupo gerador a partir do ecrã do visor. Monitoriza a temperatura, a pressão do óleo e
a rotação do motor bem como medições de tensão e corrente. Em caso de falha, a unidade indicará o
tipo de falha e interromperá automaticamente o grupo gerador em caso de falha grave.
Existem dois níveis de sinais de falha gerados pelo sistema de controlo, da seguinte forma.
1. Alarme: - indica uma falha do motor iminente ou não fatal. O comando fornece uma
indicação apenas para esta condição.
2. Paragem: - indica uma falha potencialmente fatal para o motor. O comando retira imediatamente
o motor de carga e interrompe-o automaticamente.
O sistema de controlo standard funciona com alimentação de uma bateria de 12V CC. O equipamento
auxiliar funciona com corrente alterna de baixa voltagem. Estas informações são armazenadas numa
memória não volátil e não serão eliminadas devido a perda de alimentação da bateria.

Botão de paragem
Módulo de
de emergência
visualização

Módulo de alarme
(Opção)

Figura 4-1 Painel do sistema de controlo

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-1


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

4.1.1 Modos de operação


O PCC1301 é accionado através dos botões Manual Run/Off/Auto existentes na superfície do
módulo de visualização.
Modo Off (desligado)
Quando estiver no modo Off (desligado), o comando não deixa o grupo gerador arrancar. Consulte a
Secção 4.5 – Modos Auto e Manual Run – para reiniciar o grupo gerador.
Se o grupo gerador estiver em funcionamento, no modo Funcionamento Manual ou Auto, e premir o
botão O Off, será iniciada uma sequência de interrupção normal.

Modo de funcionamento manual


Quando estiver no modo de Funcionamento Manual, o grupo gerador arranca e continua a funcionar
até o comando ser colocado no modo Off (desligado). Se premir o botão O Off inicia uma sequência
de interrupção normal que não inclui uma paragem por atraso de tempo. Enquanto estiver no modo de
Funcionamento Manual, são ignorados todos os sinais de arranque remoto.

Modo Auto
Quando estiver no modo Auto, o comando permite que o grupo gerador seja ligado em qualquer
momento, apenas com um sinal remoto. Quando é recebido um sinal de arranque remoto, o grupo
gerador arranca depois de concluído um arranque com atraso de tempo.
Quando todos os sinais de arranque remoto são removidos, o comando executa uma sequência de
interrupção normal que inclui uma paragem por atraso de tempo.
Se o grupo gerador estiver a funcionar no modo Auto e premir o botão O Off, o comando pára
imediatamente o grupo gerador e o comando passa para o modo Off (desligado).

Modo Inactivo
O comando PCC1301 entra num modo de baixo consumo de energia (Inactivo) onde a corrente
necessária é inferior a 60 miliamps (CC) com níveis de tensão da bateria normais. O modo Inactivo é
activado automaticamente e o módulo de visualização desliga-se decorridos cinco minutos de
inactividade do teclado. Sai do modo Inactivo caso carregue em alguma tecla.
É possível desactivar o modo Inactivo ligando B+ ao conector 4 (alimentação ligada) de J1 ou J2. É
possível conseguir isto instalando um cabo de ligação entre J1-3 e J1-4 (ou entre J2-3 e J2-4) na
traseira do painel de controlo (consulte a Figura 4-2).
Nota: J1 e J2 são idênticos. Ambos podem ser utilizados para a ligação da cablagem entre o
quadro de controlo e o painel de controlo.

Figura 4-2 Instalação do cabo de ligação para desactivar o Modo Inactivo

Página 4-2 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

Modo “Battle Short”


O objectivo do modo “Battle Short” é o cumprimento dos requisitos de códigos locais, onde
necessário. Para utilizar esta função, o software necessário deve ser instalado na fábrica aquando
da aquisição do PCC1301.
O modo “Battle Short” é um modo de operação do grupo gerador que impede que o grupo gerador
seja interrompido por praticamente todas as falhas de interrupção críticas seleccionadas.

Aviso: Todas as falhas de interrupção, incluindo as ignoradas pelo modo “Battle


Short”, devem ser corrigidas imediatamente no intuito de garantir a
segurança e o bem estar do operador e do grupo gerador.

ADVERTÊNCIA: A UTILIZAÇÃO DESTA FUNÇÃO PODE PROVOCAR UM INCÊNDIO


OU UM RISCO ELÉCTRICO, PROVOCANDO GRAVES LESÕES OU
MORTE E/OU DANOS MATERIAIS E NO EQUIPAMENTO. A
OPERAÇÃO DO GRUPO GERADOR DEVE SER SUPERVISIONADA
DURANTE O MODO “BATTLE SHORT”.

Esta função deve ser utilizada apenas durante a operação temporária e supervisionada do grupo
gerador. As falhas ignoradas durante o modo “Battle Short” podem afectar o desempenho do grupo
gerador ou provocar danos permanentes no motor, no alternador ou no equipamento ligado.
Esta função deverá ser activada apenas por pessoal de serviço experiente e com a formação
adequada. Esta função é desactivada ao sair de fábrica.

Aviso: Se seleccionar este modo de operação, a protecção de dispositivos de


cargaaseráadesactivada.
A Cummins Power Generation não será responsável por qualquer
reivindicação resultante da utilização deste modo.

O modo “Battle Short” é ligado ou desligado através de um interruptor externo ligado a uma das duas
entradas configuradas pelo cliente ou de um interruptor de software no módulo de visualização. A
função “Battle Short” deve ser activada ou desactivada utilizando a ferramenta de Serviço de PC.
Quando activada, a entrada do interruptor “Battle Short” pode ser definida utilizando um menu de
Configuração. Para activar o modo “Battle Short” utilizando o interruptor de software no módulo de
visualização, a função “Battle Short” deve estar definida para o Painel do Operador e activada
utilizando a Ferramenta de Serviço de PC. (Por predefinição, está Inactiva).
Quando o modo “Battle Short” é activado, o indicador do estado de Alarme acende e ´´e visualizado o
código de falha 218 – “Battle Short” Activo.
Quando o modo “Battle Short” está activado e ocorre uma falha de interrupção ignorada, a luz de
interrupção permanece acesa apesar de o grupo gerador continuar a funcionar. É visualizado o código
de falha 220 – Falha na paragem. Se premir os botões ▲, ▼ ou ◄ para confirmar a falha, a
mensagem de falha desaparece do ecrã, mas permanece no ficheiro do Histórico de Falhas com um
asterisco (* indica uma falha activa) enquanto o modo “Battle Short” estiver activo.
A função “Battle Short” é interrompida e ocorre uma interrupção imediatamente se:
• Ocorrer alguma das seguintes falhas de interrupção graves:
™ Sobrevelocidade Código de falha 31
™ Paragem de emergência Código de falha 61
™ Perda sinal velocidade
(Perda de detecção de velocidade) Código de falha 45
™ Falha excitação
(Perda de detecção de tensão) Código de falha 27
• A função “Battle Short” é desactivada depois de ocorrer uma falha de interrupção active durante o
modo “Battle Short”. É então visualizado o código de falha 77 – Interrupção após “Battle Short”.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-3


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

4.2 Módulo de visualização – Painel dianteiro


A Figura 4-3 ilustra as funções do painel dianteiro. Inclui seis LEDs indicadores, o visor gráfico e
seis botões utilizados para navegar nos menus e ajustar parâmetros.

11 3

10 1301 6

9 8 7

Figura 4-3 Módulo de visualização - Painel dianteiro

1. LED Indicador – Não em Auto 7. Botão de Modo Desligado do Grupo


Gerador
2. LED Indicador – Interrupção 8. Botão Ecrã Anterior

3. LED Indicador – Alarme 9. Botões de selecção (quatro)


(para utilização com o Item 10)
4. LED Indicador – Arranque remoto 10. Barra de Menus (disponibilização para
quatro símbolos)
5. LED Indicador – Auto 11. Visor gráfico LCD

6. LED Indicador – Funcionamento Manual

Página 4-4 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

4.2.1 Versão de visualização de texto ou símbolos


Este visor gráfico pode ser definido para mostrar o texto ou os símbolos para mensagens de falha,
alguns menus do Operador e o menu de Mudança de Modo. A Tabela 4-1 inclui descrições dos
símbolos utilizados habitualmente. São utilizadas combinações de símbolos para visualizar
algumas condições de falha. Também são utilizados símbolos especiais adicionais para algumas
falhas (consulte a Secção 7.6).
Durante o envio da fábrica, o visor está definido para símbolos. É necessário pessoal de serviço
qualificado para alterar a predefinição.

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Falha de alarme do gerador

Falha de interrupção do gerador

Temperatura do refrigerante

Pressão de Óleo

Voltagem em Corrente Alterna (VCA)

Voltagem em Corrente Contínua (VCC)

Corrente CA

Hz Frequência

Bateria

Fora de parâmetros

Alta ou pré-alta

Baixa ou pré-baixa

Anunciador

Sobrevelocidade ou subvelocidade

Falha de arranque

Paragem de emergência

Tabela 4-1 Símbolos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-5


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

4.2.2 LEDs Indicadores


A Figura 4-3 ilustra o painel dianteiro do controlador PCC1300. Inclui seis LEDs indicadores, o
visor gráfico e seis botões utilizados para navegar nos menus e ajustar parâmetros.

Não em Auto
Esta luz vermelha acende-se quando o comando NÃO estiver em Auto.

Estado de Interrupção
Esta luz vermelha acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Interrupção. Não
é possível iniciar o grupo gerador quando esta lâmpada estiver acesa. Depois da condição ser
corrigida, a luz pode ser reposta premindo o botão O Off.
Nota: Quando o modo “Battle Short" tiver sido activado e ocorrer uma falha de interrupção
ignorada, a luz de Interrupção acende-se ainda que o grupo gerador continue a
funcionar.

Advertência
Esta luz amarela acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Advertência. Esta
luz desliga-se automaticamente quando a condição de Advertência deixa de existir.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que o comando recebe um sinal de Funcionamento Remoto.

Auto
Esta luz verde indica que o comando está no modo Auto. O modo Auto pode ser seleccionado
premindo o botão de selecção a partir de qualquer um dos menus do Operador (consulte
a Secção 4.5).

Funcionamento Manual
Esta luz verde indica que o comando está no modo Funcionamento Manual. O modo Manual pode

ser seleccionado premindo o botão de selecção a partir de qualquer um dos menus do


Operador (consulte a Secção 4.5).

Página 4-6 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

4.2.3 Visor gráfico e Botões


A Figura 4-3 ilustra o visor gráfico e os botões de selecção do menu relevantes.
O visor gráfico é utilizado para visualizar os menus do sistema operativo accionado por menus. A
Barra de Menus existente no fundo do visor indica as funções que estão disponíveis premindo os
quatro botões de selecção. Consulte as árvores de menus mais adiante nesta secção.
Nota: Nas seguintes árvores de menus, os submenus são apresentados pela ordem em que
são visualizados quando percorrer para cima ▲, ou para baixo ▼.
Também são apresentadas mensagens do sistema (comunicação, acontecimento e falha) no
visor. Para mais informações, consulte a Secção 4.3.

4.2.3.1 Botões de selecção


São utilizados quatro botões monoestáveis (tecla de software) para percorrer os vários menus.
Estes botões de selecção estão activos quando uma palavra ou um símbolo na Barra de Menus
do visor gráfico é ilustrado por cima do botão. Alguns submenus não incluem quaisquer botões
activos.
A função dos quatro botões de selecção varia de menu para menu.

• Quando o símbolo é visualizado, o botão de selecção pode ser utilizado para mudar
para o modo Auto.

• Quando o símbolo é visualizado, o botão de selecção pode ser utilizado para mudar para
o modo Funcionamento Manual.
• Quando os triângulos para cima e para baixo (▲ e ▼) são visualizados, os botões de
selecção são utilizados para navegar entre uma série de submenus.
Nota: Quando visualizar uma falha, é possível limpá-la do painel dianteiro premindo os
botões ▲ ou ▼.
• Quando é visualizado um símbolo ◄ , o botão de selecção pode ser utilizado para abortar o
modo Funcionamento Auto ou Manual e regressar ao menu Operador que foi visualizado
antes do modo Funcionamento Auto ou Manual ter sido seleccionado.
• Quando o símbolo → é visualizado, o botão de selecção é utilizado para navegar para um
campo editável num menu.
• Quando os símbolos + e – são visualizados, os botões de selecção são utilizados para
aumentar ou reduzir um parâmetro ou um valor apresentado no ecrã.
Quando alterar os valores, ao premir o botão adjacente ao símbolo + aumentará o valor e, ao
premir o botão adjacente ao símbolo – diminuirá o valor.
• Quando é visualizada uma caixa negra o botão de selecção não tem qualquer
função.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-7


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

4.2.3.2 Botões de controlo

Bateria: ##.#VCC
Temp. motor: ###ºF
Pressão de Óleo: ###PSI
Horas motor: ####h

Botão menu anterior Botão Off

Botão do menu principal anterior ◄


Prima este botão para visualizar o menu principal visualizado anteriormente.
O botão ◄ é utilizado para confirmar mensagens de Advertência e Interrupção depois da falha
ser corrigida. Ao premir este botão limpa a falha do ecrã do painel dianteiro e o menu anterior é
visualizado novamente.
Nota: Se premir o botão ▲ ou ▼ também limpa a falha do ecrã do painel dianteiro.
Botão Off O (desligado)
Prima este botão para colocar no modo Off (desligado). O modo Off desactivará os modos Auto
ou Manual. Se premir o botão O repõe o comando.
Se premir o botão O durante o funcionamento do grupo gerador (arranque manual ou remoto), o
motor encerrará imediatamente. Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser
evitada para ajudar a prolongar a fiabilidade do grupo gerador.
Se ocorrer uma falha de Paragem e a condição de falha for corrigida, se premir o botão O , limpa
a falha do painel dianteiro e repõe o comando.
O botão O também é utilizado para repor o comando depois do botão de paragem de
emergência ter sido utilizado e desactivado de seguida (desbloqueado).

4.2.4 Predefinições
O painel de controlo pode visualizar unidades SAE ou Métricas e deve ser definido durante a
configuração inicial do grupo gerador. É necessário pessoal de serviço qualificado para alterar a
predefinição. Contacte o seu distribuidor autorizado.

Página 4-8 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

4.3 Módulo de visualização – Mensagens do sistema


Surge uma mensagem pendente do sistema quando o evento que surge no visor se torna activo. Estas
mensagens pendentes permanecem visualizadas até serem preenchidas por outras mensagens
pendentes ou até premir o botão de visualização ▼ ou ◄ Assim que premir o botão ▼ ou ◄ , o menu
anterior é visualizado novamente.

4.3.1 Mensagens de comunicação


As mensagens do sistema são visualizadas para o arranque inicial ou quando se verificar uma
consequente perda de comunicações. Os modos de Funcionamento Auto e Manual também podem ser
seleccionados quando as mensagens de comunicação são visualizadas (para mais informações,
consulte a Secção 4.5).
Aquando do arranque inicial, é visualizada a mensagem A estabelecer comunicações com o comando
(consulte a Figura 4-4). Este menu também visualiza o número e a versão do software do ecrã.

A estabelecer
comunicação
com o comando
9

Figura 4-4 Mensagem A estabelecer comunicações

Quando o visor detectar que já existe comunicação com o comando, os LEDs de Interrupção, Alarme e
Arranque Remoto apagam.
Caso as comunicações sejam perdidas, é visualizada a mensagem A restabelecer comunicações com
o comando (consulte a Figura 4-5) até as comunicações serem restabelecidas. De seguida, os LEDs
regressam ao estado determinado pelo comando.

A restabelecer
comunicação
com o comando

Figura 4-5 Mensagem A restabelecer comunicações

Nota: Se alguma mensagem de comunicação permanecer visualizada (não for possível visualizar
outros menus), é sinal de que as comunicações entre o painel de controlo e a lógica de
controlo foram perdidas. Para assistência, contacte o seu distribuidor autorizado.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-9


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

4.3.2 Mensagens do evento


Quando os eventos predefinidos (Arranque ou Paragem) são activados, são visualizadas mensagens
do Evento indicando o tempo que resta até o evento ocorrer (consulte a Figura 4-6).

TEMPO RESTANTE Evento =


ATÉ Evento ARRANQUE
### Segundos ou PARAGEM

Figura 4-6 Mensagem do Evento

4.3.3 Mensagens de falha


Uma mensagem de falha é um
indicador de uma condição de Alarme
Falha
ou Interrupção. Inclui o número da Às : ######.## hrs
falha, uma breve descrição e o Número da falha: ## Falha =
momento em que a falha ocorreu xxxxx xx xxx ADVERTÊNCIA ou
(consulte a Figura 4-7). As xxxxxxxx xxxxx INTERRUPÇÃO
mensagens de falha com símbolos
incluem o número do código de falha
e símbolos que indicam o tipo de falha
(consulte a Figura 4-8). Nas versões
de mensagens de falha com símbolos,
os símbolos

e ficam intermitentes.

Figura 4-7 Mensagem de falha

A Tabela 7-1 fornece uma lista dos códigos de


falha, tipos de falhas, mensagens visualizadas EXEMPLO DE UMA
e descrições das falhas. FALHA DE
EXAMPLE OF
ADVERTÊNCIA

4.3.4 Confirmação de falha


A SYMBOLIC
ATRAVÉS
WARNING
DE
SÍMBOLO 214
FAULT
As falhas devem ser confirmadas após uma
paragem quando todas as ordens de arranque
forem removidas. No modo Manual, a ordem
de arranque é removida quando o botão O Off
é premido no painel de visualização. EXEMPLO DE UMA
FALHA DE
As falhas também podem ser confirmadas em EXAMPLE OF
INTERRUPÇÃO
Auto, e o interruptor Off/Manual/Auto é
definido para Off. Se o Comando de
A SYMBOLIC
ATRAVÉS
SHUTDOWN
SÍMBOLO
DE
1
arranque remoto for removido, a falha será FAULT
reposta sem intervenção manual.
As falhas são limpas do visor do painel de
controlo premindo os botões ▲, ▼ ou ◄ .

Figura 4-8 Mensagens de falha – Versão de símbolos

Página 4-10 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

Nota: As falhas são novamente anunciadas caso sejam detectadas outra vez depois de serem
confirmadas.

4.3.5 Mensagens de estado


As mensagens de falha para alguns eventos ESTADO DO EVENTO CÓDIGO
são visualizadas no painel de controlo com um Pronto para carregar 150
número de código, mas não são indicadas com Não em Auto: 153
uma luz indicadora. As mensagens de estado
Alarme comum 155
em texto incluem o código do evento, uma curta
descrição e a hora a que o evento ocorreu. As Advertência comum 156
mensagens de estado com símbolos incluem o Interrupção comum 157
código do evento e símbolos que indicam o tipo Entrada do cliente 1 158
de evento que ocorreu. As mensagens de Entrada do cliente 2 159
estado e os respectivos números de código são
indicadas neste documentos. Estes eventos não
são visualizados actualmente. A Tabela 7-1
inclui informações adicionais sobre estes
eventos.

4.4 Módulo de visualização – Menus do Operador


A Figura 4-9 ilustra uma representação em bloco dos seguintes menus do Operador:
• Estado do motor
• Estado do alternador
• Tensão linha para linha
• Tensão linha para neutro
• Amperagem do alternador
Para navegar pelos menus do Operador, prima os botões abaixo dos símbolos ▼ e ▲ no visor gráfico.
Os menus do Operador podem ser utilizados para seleccionar os modos de Funcionamento Auto ou
Manual (consulte a Secção 4.5).

Menu Estado do motor


Este menu indica a tensão da bateria de arranque do motor, a temperatura do refrigerante do motor e
as horas de funcionamento do motor.

Menu Estado do alternador


Este menu indica a carga do grupo gerador (em kVA), a frequência (Hz) e a rotação do motor (RPM).

Menu Tensão linha para linha do alternador


Este menu indica as tensões de linha para linha L1-L2, L2-L3 e L3-L1 apenas para aplicações
trifásicas.

Menu Tensão linha para neutro do alternador


Este menu indica as tensões linha para neutro L1, L2 e L3 apenas para configurações em triângulo
trifásicas. Nas configurações delta, este menu não é apresentado.

Menu Tensão monofásica do alternador


Este menu indica as tensões L1-N, L2-N e L1-L2 apenas para aplicações monofásicas.

Menu Amperagem do alternador


Para aplicações que incluem transformadores de corrente, este menu indica a amperagem de detecção
de corrente L1, L2 e L3. Em aplicações sem CTs, este menu não é apresentado.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-11


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

Figura 4-9 Menus do Operador – Versão de Texto

MENUS DO OPERADOR
OPERATOR MENUS -–Text
Versão de texto
Version
Bateria: ##.#VCC
Temp. motor: ###ºF
Pressão de Óleo: ###PSI
Horas motor: ####h

Potência: #### kVA


Freq.:##.# Hz
Velocidade: #### RPM

APENAS
THREE PHASE
ONLY
TRIFÁSICO SINGLE
APENAS
PHASE
MONOFÁSICO
ONLY

APENAS
THREE PHASE
TRIFÁSICO EM
WYE ONLY
ESTRELA

AMPERAGEM
CURRENT
DE DETECÇÃO
SENSE ONLY
DE CORRENTE

Página 4-12 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

Figura 4-10 Menus do Operador – Versão de Símbolos

OPERATOR
MENUS DO MENUS - Symbolic
OPERADOR Version
– Versão de símbolos

APENAS
THREE PHASE
TRIFÁSICO
ONLY SINGLE
APENAS
PHASE
MONOFÁSICO
ONLY

APENAS
THREE PHASE
TRIFÁSICO EM
WYE ONLY
ESTRELA

AMPERAGEM DE
DETECÇÃO DE
CORRENTE

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-13


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

4.5 Módulo de visualização – Modos de Funcionamento Auto


e Manual
ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE ARRANCAR OU
PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE
QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO, CASO
O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU PARE QUANDO ALTERAR MODOS.

Os modos de Funcionamento Auto, Manual e Off podem ser seleccionados da seguinte forma:
• A partir de qualquer um dos menus do Operador.
• Quando for visualizada a mensagem “A estabelecer comunicações com o comando”.
• Quando for visualizada a mensagem “A restabelecer comunicações com o comando”.
A comutação para o modo Auto, Manual Run ou Off pode ser limitada a pessoal autorizado. Se um painel de
controlo estiver configurado com a função de código de acesso à alteração de modo activada, primeiro será
necessário introduzir um código de acesso antes de ser possível alterar o modo.

Nota: A predefinição para mudar entre os modos de Funcionamento Auto, Manual e Off está limitada a
pessoal autorizado com um código de Acesso. É necessário pessoal de serviço qualificado para
alterar a predefinição. Para assistência, contacte o seu distribuidor autorizado.

4.5.1 Introduzir o código de acesso para alteração de modo


Os submenus Alteração de Modo destinam-se apenas a pessoal de serviço qualificado e a pessoal das
instalações e, por predefinição, requerem uma palavra-passe para Acesso. Se for necessária uma palavra-
passe, surgirá o menu Alteração de Modo – Código de Acesso quando tentar alterar o modo de
funcionamento. As versões de texto e símbolos do menu Alteração de Modo estão ilustradas na Figura 4-11.
Para introduzir o código de acesso para alteração de modo utilize os botões + e – para aumentar ou diminuir
os valores no campo relevante. Utilize o botão → para deslocar o cursor num campo. Os campos
seleccionados serão realçados.
1. Com o carácter necessário realçado, prima o botão por baixo dos símbolos + ou – até ser visualizado o
valor necessário.
2. Prima o botão de selecção de seta → para passar para o seguinte carácter numérico.
3. Repita as etapas 1 e 2 até os três caracteres do Código de Acesso estarem correctos.
4. Depois de ter concluído a introdução da palavra-passe, prima o botão de selecção de seta →.

Nota: Se introduzir uma palavra-passe incorrecta, será visualizado novamente o menu do Operador
que foi visualizado antes do modo de Funcionamento Auto, Manual ou Off ser seleccionado.

VERSÃO DE TEXTO
Alteração de modo
Código de acesso
TEXT VERSION

VERSÃO DE SÍMBOLO

SYMBOLIC VERSION

Figura 4-11 Menu Alterar Modo

Página 4-14 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

4.5.1.1 Seleccionar o Modo Auto


ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE
ARRANCAR OU PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE
QUE NÃO EXISTE QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA
O EQUIPAMENTO, CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU
PARE QUANDO ALTERAR MODOS.

Para mudar para o modo Auto (consulte a Figura 4-12).


1. Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e alterar o modo.
2. Prima o botão Auto em qualquer um dos menus do Operador, ou nos menus “A
estabelecer/restabelecer comunicações com o comando”.
3. Se a função do código de acesso para mudança de modo estiver activada, será visualizado o
menu Código de Acesso para Alteração de Modo. Introduza o código de acesso para
alteração de modo conforme descrito acima.
4. Será então visualizado um menu com setas intermitentes por cima de um segundo símbolo
Auto.
5. Prima este segundo botão Auto. O menu Operador que foi visualizado antes do modo
Auto ser seleccionado é visualizado novamente, mas com o símbolo de Funcionamento
Auto escurecido e Manual visível.
Para desactivar o modo Auto, prima o botão O .
O grupo gerador está agora pronto para receber um sinal de arranque remoto que iniciará o modo
de Funcionamento Auto.
Nota: O LED Verde acende-se indicando que o grupo gerador está no modo Auto.

ADVERTÊNCIA: CASO RECEBA UM SINAL DE ARRANQUE REMOTO, O GRUPO


GERADOR ARRANCARÁ AUTOMATICAMENTE. CERTIFIQUE-SE DE
QUE NÃO EXISTE QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA
O EQUIPAMENTO, CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE SEM
AVISO PRÉVIO.

ADVERTÊNCIA: O MODO DE FUNCIONAMENTO MANUAL TAMBÉM PODE SER


SELECCIONADO A PARTIR DO MODO AUTO. SE MUDAR PARA O
MODO DE FUNCIONAMENTO MANUAL PROVOCARÁ O ARRANQUE
DO GRUPO GERADOR.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-15


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

Figura 4-12 Seleccionar o Modo Auto

Bateria: ##.#VCC
Temp. motor: ###ºF
Pressão de Óleo: ###PSI
Horas motor: ####h

ESTE MODO É
Alteração de modo VISUALIZADO APENAS
SE A FUNÇÃO DE
Código de acesso CÓDIGO DE ACESSO A
ALTERAÇÃO DE MODO
ESTIVER ACTIVADA

SÃO VISUALIZADAS
SETAS ALTERNADAS

Bateria: ##.#VCC
Temp. motor: ###ºF MODO AUTO
Pressão de Óleo: ###PSI SELECCIONADO
Horas motor: ####h

O grupo gerador arrancará em Auto quando for recebido um


arranque remoto

Página 4-16 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

4.5.1.2 Seleccionar o modo de Funcionamento Manual


ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE
ARRANCAR OU PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE
QUE NÃO EXISTE QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA
O EQUIPAMENTO, CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU
PARE QUANDO ALTERAR MODOS.

Para mudar para o modo de Funcionamento Manual (consulte a Figura 4-13).


1. Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e alterar o modo.

2. Prima o botão de Funcionamento Manual em qualquer um dos menus do Operador ou nos


menus “A estabelecer/restabelecer comunicações com o comando”.
3. Se o menu Código de Acesso para Alteração de Modo estiver activado, é visualizado o
Código de Acesso para Alteração de Modo (consulte a Secção 4.5.1).

4. É visualizado um menu com setas intermitentes por cima de um segundo símbolo .

5. Prima o segundo botão de Funcionamento Manual para que o grupo gerador inicie a
sequência de arranque Manual. O menu do Operador que foi visualizado antes do modo de
Funcionamento Manual ser seleccionado é visualizado novamente, mas com o símbolo
escurecido.
Nota: O LED vermelho (Não em Auto) acende-se, bem como o LED verde (Funcionamento
Manual).

Aviso: Certifique-se de que não existe perigo para o pessoal e para o


equipamento quando o grupo gerador arrancar.

Nota: O modo de funcionamento Auto também pode ser seleccionado enquanto estiver no
modo Manual. Se mudar para o modo Auto pode fazer com que o grupo gerador
desligue.

4.5.1.3 Abortar a transição do modo de Funcionamento Auto ou Manual


Se o menu Código de Acesso para Mudança de Modo ou o menu que apresenta as setas
intermitentes por cima dos botões ou for visualizado, a transição para o modo de
Funcionamento Auto ou Manual é abortada quando:
• O botão ◄, ◄ ou O é premido.
• Um botão de selecção não for premido dentro de dez segundos.
Se a transição para o modo de Funcionamento Auto ou Manual for abortada, o menu do Operador
que foi visualizado antes do modo de Funcionamento Auto ou Manual ter sido seleccionado será
visualizado novamente.

4.5.1.4 Seleccionar o modo Off


Para mudar para o modo Off, prima o botão O . Se o grupo gerador estiver a funcionar e o modo
Off for seleccionado, será iniciada uma sequência de interrupção normal. A Secção 4.2.3 tem
mais informações sobre a utilização do botão Off.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-17


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

Figura 4-13 Seleccionar o modo de Funcionamento Manual

Bateria: ##.#VCC
Temp. motor: ###ºF
Pressão de Óleo: ###PSI
Horas motor: ####h

ESTE MODO É
VISUALIZADO APENAS
Alteração de modo SE A FUNÇÃO DE
CÓDIGO DE ACESSO A
Código de acesso: ALTERAÇÃO DE MODO
ESTIVER ACTIVADA

SÃO VISUALIZADAS
SETAS ALTERNADAS

Bateria: ##.#VCC MODO DE FUNCIONAMENTO


Temp. motor: ###ºF MANUAL SELECCIONADO
Pressão de Óleo: ###PSI
Horas motor: ####h

Página 4-18 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

4.6 Botão de paragem de emergência


O botão de paragem de emergência situa-se no canto superior esquerdo do painel dianteiro
PCC1301. Trata-se de um interruptor bloqueado mecanicamente que parará o motor
incondicionalmente quando for premido. Quando premir o interruptor, o painel PCC1301
visualizará a condição de Encerramento acendendo o LED de estado Shutdown e
visualizando a seguinte mensagem no visor gráfico LCD:
Número da falha: 61
PARAGEM DE EMERGÊNCIA

Aviso: O interruptor de Paragem de Emergência não deve ser utilizado para um


interrupção normal, uma vez que isso impedirá a fase de arrefecimento na
qual o óleo lubrificante e o líquido de refrigeração do motor dissipam o
calor da câmara de combustão do motor e dos rolamentos de uma forma
segura.

Se o motor não estiver em funcionamento, ao premir o botão impedirá o arranque do motor,


independentemente da fonte do sinal de Arranque.

Aviso: Certifique-se de que o comando de arranque remoto não está activo, caso
contrário, quando a Paragem de Emergência for reposta o grupo gerador
pode começar a trabalhar.

Para repor:
• Puxe, ou rode e puxe o botão para fora.
• Prima o botão O Off no Módulo de Visualização para confirmar esta acção.
• Prima o botão Auto ou Manual Run. (Consulte também a Secção 4.3.4.).

Aviso: Certifique-se de que a causa da emergência é totalmente investigada e


corrigida antes de tentar repor a paragem de emergência e arrancar o
grupo gerador.

Nota: Em grupos blindados, existe um botão de Paragem de Emergência externo próximo da


janela de visualização do painel de controlo. Para os grupos geradores abertos,
recomenda-se que um botão de Paragem de Emergência adicional seja instalado
próximo da saída casa das máquinas.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 4-19


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

PÁGINA EM BRANCO

Página 4-20 Secção 4 – Sistema de controlo


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

SECÇÃO 5 – OPERAÇÃO DO SISTEMA


5 Operação
5.1 Segurança
As operações relativas ao grupo gerador devem ser levadas a cabo apenas por pessoal
qualificado e experiente. Antes de utilizar o sistema, o operador deve familiarizar-se com a
Secção 1 deste manual – Instruções preliminares e de segurança, bem como com o Manual de
Saúde e Segurança (0908-0110-07 (PO)). Cumpra sempre todas as ADVERTÊNCIAS e AVISOS.

ADVERTÊNCIA: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA FAMILIARIZE-SE COM O


EQUIPAMENTO E COM O SEU FUNCIONAMENTO (INCLUINDO
TODOS OS COMANDOS, VÁLVULAS ACCIONADAS MANUALMENTE
E DISPOSITIVOS DE ALARME). APENAS PODERÁ CONSEGUIR UM
FUNCIONAMENTO SEGURO E EFICAZ SE A MÁQUINA FOR
UTILIZADA CORRECTAMENTE.

ADVERTÊNCIA: O CONTACTO COM COMPONENTES DE ALTA TENSÃO PODE


PROVOCAR GRAVES LESÕES OU A MORTE POR
ELECTROCUSSÃO. NÃO ABRA CAIXA DE SAÍDA DO GERADOR
ENQUANTO O GRUPO GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.
LEIA E CUMPRA TODAS AS ADVERTÊNCIAS E AVISOS QUE
CONSTAM DOS MANUAIS DO GRUPO GERADOR.

Aviso: A caixa de controlo deve ser aberta apenas por pessoal técnico
qualificado. Existem presentes tensões que podem provocar choque
eléctrico, o qual resultará em lesões. Mesmo com a alimentação
interrompida, o manuseamento inadequado dos componentes pode
provocar uma descarga electrostática e danificar os componentes da
placa de circuitos.

5.2 Introdução
Esta secção descreve o funcionamento do grupo gerador. Deverá ler o texto juntamente com a
Descrição do Sistema, a Operação do Sistema de Controlo e o manual de operação do motor.
Todos os indicadores, interruptores / botões de controlo e visor gráfico situam-se no Painel de
Controlo, conforme ilustrado na Figura 4-1.

5.3 Manutenção
No sentido de garantir o máximo desempenho e fiabilidade do grupo gerador, é essencial que
determinados componentes sejam inspeccionados periodicamente e, sempre que necessário, os
procedimentos de manutenção sejam efectuados conforme descrito na Secção 6 - Manutenção.

Secção 5 – Sistema Operação Página 5-1


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

5.4 Recomendações de operação


5.4.1 Rodagem
Drene e mude o óleo do cárter e o cartucho do filtro do óleo após as primeiras 50 horas de operação
nos grupos geradores novos. Para informações sobre os procedimentos recomendados, consulte a
secção Manutenção deste manual.

5.4.2 Operação sem carga


Os períodos de operação sem carga devem ser reduzidos ao mínimo. Se for necessário manter o
motor a funcionar durante longos períodos de tempo quando não é necessária qualquer saída eléctrica,
o melhor desempenho do motor será conseguido ligando uma carga nominal de pelo menos 30%, mas
que não ultrapasse a carga nominal. Essa carga pode consistir em elemento do aquecedor ou banco
de carga.

5.4.3 Período de “exercício”


Os grupos geradores de Emergência contínua devem ter capacidade para passar de “arranque a frio”
para “operação total” numa questão de segundos. Tal pode acarretar um esforço importante às peças
do motor.
Um exercício regular mantém as peças do motor lubrificadas, impede a oxidação dos contactos
eléctricos e, em termos gerais, ajuda a proporcionar um arranque fiável do motor.
Accione o grupo durante dez minutos no mínimo sem carga pelo menos uma vez por semana e
durante 30 minutos com carga pelo menos uma vez por mês para que o motor atinja as temperaturas
de funcionamento normais.

5.4.4 Temperaturas de funcionamento baixas


Utilize um aquecedor do refrigerante se estiver disponível uma fonte de alimentação independente. O
aquecedor opcional disponível da Cummins ajudará a proporcionar um arranque fiável em condições
climatéricas adversas. Certifique-se de que a voltagem da fonte de alimentação independente é
correcta para a potência nominal do elemento do aquecedor.
Nota: Os grupos geradores do tipo C13 possuem velas de ignição adequadas para utilização em
temperaturas até aos -12OC (10OF). Nos menus de Configuração do grupo gerador, existe a
opção para escolher a função de vela de ignição (por predefinição é Não). É necessário
pessoal de serviço qualificado para alterar a predefinição.

5.4.5 Temperaturas de funcionamento elevadas


Consulte a placa de especificações do grupo gerador para obter informações sobre a temperatura
ambiente de funcionamento máxima, se aplicável.

Página 5-2 Secção 5 – Sistema Operação


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

5.4.6 Condições de funcionamento para purga, standby e potências


contínuas nominais
Nota: Todos os grupos geradores fornecidos pela Empresa devem funcionar nas seguintes condições:

5.4.6.1 Potência contínua nominal (COP) (para aplicações de carga constante)


A Potência contínua nominal é aplicável a rede paralela e outras aplicações de carga não variável para
fornecer potência continuamente para uma carga até 100% da potência contínua nominal durante um
número de horas ilimitado por ano entre os intervalos de manutenção indicados e sob as condições
ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser realizada conforme indicado nos manuais da
Empresa. Não está disponível qualquer capacidade de sobrecarga sustentada com esta potência
nominal. Esta potência nominal é aplicável para funcionamento de carga com base no sector. Nestas
aplicações, os grupos geradores são utilizados em paralelo com uma rede de alimentação e funcionam
sob cargas constantes durante períodos de tempo alargados.

5.4.6.2 Potência principal nominal


A potência principal nominal é a potência máxima disponível durante uma sequência de carga variável que
pode ser aplicada durante um número de horas ilimitado por ano, entre os intervalos de manutenção
indicados e sob as condições ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser realizada conforme
indicado nos manuais da Empresa. As aplicações de potência principal enquadram-se numa das seguintes
categorias:

a) Potência principal de tempo ilimitado (para aplicações de carga variável)


Está disponível potência principal para um número ilimitado de horas de funcionamento anuais em
aplicações de carga variável. A potência de saída média permitida em condições de carga variável não
deve ultrapassar uma média de 70% da potência principal nominal durante qualquer funcionamento de
250 horas. O tempo de funcionamento total à potência principal a 100% não deve ultrapassar as 500
horas por ano. Está disponível uma capacidade de sobrecarga de 10% durante um período de 1 hora
dentro de um período de funcionamento de 12 horas, em conformidade com a ISO 3046-1. O tempo de
funcionamento total à potência de sobrecarga de 10% não deve ultrapassar as 25 horas por ano.

b) Potência principal de tempo de funcionamento limitado (para aplicações de carga constante)


Está disponível potência principal para um número limitado de horas numa aplicação de carga não
variável. Destina-se a utilização em situações onde forem acordadas indisponibilidades de alimentação,
como por exemplo redução da alimentação do sector. Os geradores podem ser utilizados em paralelo
com a rede pública até 750 horas por ano a níveis de potência que nunca devem ultrapassar a potência
principal nominal. Não está disponível qualquer capacidade de sobrecarga sustentada com esta
potência nominal. No entanto, o cliente deve estar consciente do facto da vida útil de qualquer gerador
ser reduzida em caso de uma operação constante com carga elevada. Toda a operação que ultrapasse
as 750 horas por ano com a potência principal nominal deve utilizar a Potência contínua nominal.

5.4.6.3 Potência nominal em standby (para aplicações de carga variável)


A potência nominal em standby é aplicável para fornecer potência de emergência durante uma interrupção
da potência da rede, entre os intervalos de manutenção indicados e sob as condições ambientais indicadas.
Toda a manutenção deve ser realizada conforme indicado nos manuais da Empresa. Não está disponível
qualquer capacidade de sobrecarga para esta potência nominal e o funcionamento em paralelo com a rede
não é permitida com a potência nominal em standby. Para as aplicações que necessitam de um
funcionamento paralelo sustentado, a potência principal nominal de tempo limitado ou a potência nominal
contínua deve ser utilizada conforme aplicável.

Esta potência nominal é aplicável às instalações servidas por uma rede de alimentação normal fiável. Os
geradores devem ter capacidade para um factor de carga médio máximo de 80% da potência nominal em
emergência com um máximo de 200 horas de funcionamento por ano, o que inclui menos de 25 horas por
ano à potência nominal em emergência. Nas instalações servidas por redes pouco fiáveis (onde as
indisponibilidades duram mais tempo ou são mais frequentes), onde é provável que a operação ultrapasse as
200 horas por ano, deve ser aplicada a potência nominal principal. A potência nominal em standby apenas é
aplicável para aplicações de emergência e em standby onde o grupo gerador sirva de sistema auxiliar para a
rede de alimentação normal. As indisponibilidades de potência negociadas não são consideradas
emergências.

Secção 5 – Sistema Operação Página 5-3


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

5.4.6.4 Notas aplicáveis a todas as potências nominais


As seguintes notas são aplicáveis a todas as potências nominais, a menos que de outra forma
acordado pelo Gestor de vendas regional da Empresa, por escrito:
1. Quando determinar a saída de potência média real de uma sequência de potência variável
em qualquer uma das potências nominais supracitadas, as potências inferiores a 30% da
potência de emergência em standby devem ser consideradas como 30% e o tempo em
inactividade não deve ser contabilizado.
2. A carga variável é calculada de acordo com os métodos e as fórmulas indicadas em ISO 8528-
1:1993.
3. Todos os geradores trifásicos são adequados para um desfasamento do factor de potência de 0,8.
Os geradores monofásicos são adequados para um factor de potência de 1,0.
4. Todas as potencies nominais baseiam-se nas seguintes condições de referência:
a) Temperatura ambiente — 27°C
b) Altitude acima do nível do mar — 150 metros
c) Humidade relativa — 60%
d) A potência de saída pode ser sujeita a redução da capacidade normal se as condições
supracitadas forem ultrapassadas.

5. Se alguma das condições supracitadas não for cumprida, a vida útil do grupo gerador pode ser
reduzida.
6. O funcionamento a curto prazo em paralelo com a rede apenas para fins de transferência de
carga é autorizado com todas as potências nominais.

5.4.7 Factores de redução da capacidade


Para informações sobre os factores de redução da capacidade aplicáveis em locais específicos, queira
contactar o seu distribuidor autorizado.

Página 5-4 Secção 5 – Sistema Operação


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

5.5 Operação do grupo gerador


5.5.1 Sequência de operação
O grupo gerador funciona no modo Automático utilizando um sinal de Arranque Remoto ou no modo
Manual através dos comandos do painel de controlo do grupo gerador. São disponibilizados LEDs no
painel dianteiro do módulo de visualização para indicação do modo de funcionamento do grupo
gerador. O PCC1301 inicia um sinal de arranque para o motor de arranque e executará um arranque
manual de sequência automática, sob um sistema de protecção total do motor combinado com uma
capacidade de monitorização absoluta. Se for detectada uma falha aquando do Arranque, o motor é
bloqueado impedindo o seu arranque.
A escolha do modo de Funcionamento Auto ou Manual é decidida por pessoal autorizado quando o
grupo gerador é configurado. É necessário um código de acesso para mudar entre os modos de
funcionamento e esta função pode ser autorizada ou recusada pelo pessoal autorizado durante a
configuração inicial do grupo gerador.

5.6 Arranque
Aviso: Deve existir um operador encarregue das operações, ou sob a supervisão de
algum responsável. Nunca se esqueça de que, depois de ligar o motor, os
cabos e o quadro de distribuição ficarão energizados, provavelmente pela
primeira vez. Além disso, o equipamento que não faça parte da instalação do
grupo gerador pode ficar sujeito a carga eléctrica. Estas operações devem ser
realizadas apenas por pessoal autorizado e competente.

Aviso: Não utilize um interruptor de Paragem de Emergência para interromper um


motor, a menos que se verifique uma falha grave. O interruptor de Paragem
de Emergência não deve ser utilizado para uma interrupção normal, uma vez
que isso impedirá a operação de arrefecimento no qual o óleo lubrificante e o
refrigerante do motor dissipam o calor da câmara de combustão do motor e
dos rolamentos de uma forma segura.

Aviso: Limite o funcionamento sem carga a períodos curtos. Recomendamos uma carga
mínima de 30%. Esta carga ajudará a impedir a acumulação de depósitos de
carbono nos injectores, devido a combustível por queimar, e a reduzir o risco de
diluição do combustível no óleo lubrificante do motor. O motor deve ser desligado
logo que possível depois de confirmadas as funções adequadas.

Antes de tentar arrancar o grupo gerador, o operador deve ler esta secção na íntegra e familiarizar-se com o
manual do motor. É imprescindível que o operador fique completamente familiarizado com o comando do
grupo gerador e do comando PCC1301.
As seguintes sub-secções abrangem os sistemas utilizados para arrancar e parar o grupo gerador.
Antes de arrancar o grupo gerador, certifique-se de que os acessórios de escape e do combustível estão
devidamente apertados e posicionados e que foi realizada a manutenção adequada e as verificações antes
do arranque.
Durante o arranque, são efectuadas verificações automáticas relativamente à integridade de vários sistemas
de protecção. O PCC1301 não permitirá que o grupo gerador prossiga a sequência de arranque, caso a
integridade de um sensor possa estar em causa.
O grupo gerador pode ser configurado para um número de ciclos de arranque (um a sete) com tempos
programados para arranque e períodos de repouso para todos os modos de arranque (manual/remoto). A
predefinição é de três ciclos de arranque compostos por quinze segundos de rotação e 30 segundos de
descanso.

Nota: O número de ciclos de arranque bem como os tempos de rotação e descanso são definidos no
menu de Configuração. É necessário pessoal de serviço qualificado para alterar a predefinição.
Contacte o seu distribuidor autorizado.

Secção 5 – Sistema Operação Página 5-5


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

5.6.1 Verificações pré-arranque


ADVERTÊNCIA: A TENSÃO REPRESENTA PERIGOS ESPECIAIS DE GRAVES LESÕES OU
MORTE. MESMO APÓS A INTERRUPÇÃO DO GRUPO GERADOR,
CONTINUARÁ A VERIFICAR-SE O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
PROVOCADO POR UMA TENSÃO INDUZIDA OU RESIDUAL NO INTERIOR
DO ALTERNADOR OU DOS CABOS. O PESSOAL DE SERVIÇO DEVE TER A
FORMAÇÃO/QUALIFICAÇÃO ADEQUADA PARA TRABALHAR COM
TENSÕES DE DISTRIBUIÇÃO.

Antes de proceder ao arranque, certifique-se de que o pessoal competente realizou as seguintes verificações
no sentido de garantir que a unidade está preparada para operação:
• Procedimento para ligar o grupo gerador à massa – Este procedimento deve ser cumprido antes de
efectuar os procedimentos de serviço ou inspecção que possam expor o pessoal a condutores que
geralmente estão energizados com tensões superiores a 600 volts. Contacte o seu distribuidor
autorizado.
• Testes com ohmímetro e testes de isolamento – Estes testes devem ser realizados em todos os grupos
geradores antes do arranque inicial e depois de concluído o Procedimento de ligação à massa do grupo
gerador. A Cummins Power Generation Limited recomenda a realização de testes de isolamento nos
grupos geradores de baixa tensão (menos de 600 volts). Estes testes destinam-se a verificar se os
enrolamentos estão secos antes de utilizar o grupo gerador e a desenvolver uma linha base para
comparações com testes futuros. Contacte o seu distribuidor autorizado.

Aviso: Quando fizer um teste com ohmímetro a um alternador, se não proteger o


regulador de tensão, o comando e os diodos pode provocar danos permanentes
num ou mais componentes electrónicos.

• Lubrificação – Verifique o nível do óleo lubrificante do motor e certifique-se de que o nível é mantido
constantemente conforme detalhado no manual do motor.

Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o tipo e a
quantidade de óleo correcta antes de serem utilizados. Certifique-se de que verifica o nível do
óleo antes do arranque inicial. Consulte a Secção 8 – Anexos, para obter informações
específicas.
• Líquido de refrigeração – Verifique o nível do líquido de refrigeração do motor e certifique-se de que o
nível é sempre mantido no tanque de expansão do líquido de refrigeração. Encha o sistema de
refrigeração até ao fundo do bocal de enchimento do radiador ou do tanque de expansão. Não proceda
à verificação enquanto o motor estiver quente.

Nota: Alguns radiadores estão equipados com dois bocais de enchimento, sendo necessário proceder
ao enchimento de ambos se o sistema de refrigeração tiver sido drenado.

Aviso: Não tente remover a tampa de pressão do radiador enquanto o gerador estiver em
funcionamento, ou estiver parado, mas quente. Deixe sempre arrefecer antes de
remover a tampa.

Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o tipo e a
quantidade de refrigerante correcta antes de serem utilizados. Certifique-se de que verifica o
nível do refrigerante antes do arranque inicial. Consulte a Secção 8 – Anexos, para obter
informações específicas.
• Entrada / Saídas do ar de refrigeração – Certifique-se de que as entradas/saídas do ar de refrigeração
não estão obstruídas.
• Saída de escape – Certifique-se de que os componentes de escape estão fixos e não empenados; que
a saída de escape não está obstruída; que não existem materiais combustíveis próximo do sistema e
que não são descarregados gases pelas aberturas do edifício. Certifique-se de que não existem fugas e
de que todos os acessórios estão bem apertados.
• Abastecimento de combustível – Certifique-se de que o depósito de combustível é reabastecido até ao
nível normal, de que o sistema de combustível é sangrado e de que todas as válvulas necessárias para
operação estão abertas. Certifique-se de que não existem fugas e de que todos os acessórios estão
bem apertados.

Página 5-6 Secção 5 – Sistema Operação


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

• Baterias – Certifique-se de que as baterias estão carregadas, que o electrólito está no nível correcto e
de que todas as ligações estão correctas.
• Alimentações CA auxiliares – Certifique-se de que todo o equipamento auxiliar está a receber corrente
da fonte de alimentação do cliente.
• Equipamento de paragem de emergência/detecção de incêndios – Certifique-se de que todo o
equipamento relacionado está totalmente operacional.

5.6.2 Arranque no painel de visualização (Modo de Funcionamento


Manual)
ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.

Aviso: Deve existir um operador encarregue das operações, ou sob a supervisão de


algum responsável. Nunca se esqueça de que, depois de ligar o motor, os cabos e
o quadro de distribuição ficarão energizados, provavelmente pela primeira vez.
Além disso, o equipamento que não faça parte da instalação do gerador pode ficar
sujeito a carga eléctrica. Estas operações devem ser realizadas apenas por
pessoal autorizado e competente.

Aviso: Não utilize um interruptor de Paragem de Emergência para interromper um motor,


a menos que se verifique uma falha grave. O interruptor de Paragem de
Emergência não deve ser utilizado para um interrupção normal, uma vez que isso
impedirá a operação de arrefecimento no qual o óleo lubrificante e o refrigerante
do motor dissipam o calor da câmara de combustão do motor e dos rolamentos de
uma forma segura.

Aviso: Limite o funcionamento sem carga a períodos curtos. Recomendamos uma carga
mínima de 30%. Esta carga ajudará a impedir a acumulação de depósitos de
carbono nos injectores, devido a combustível por queimar, e a reduzir o risco de
diluição do combustível no óleo lubrificante do motor. O motor deve ser desligado
logo que possível depois de verificadas as funções adequadas.

Para arrancar o grupo gerador no modo de Funcionamento Manual, seleccione o símbolo a partir da barra
de menus no painel dianteiro do modulo de visualização. Siga as instruções da Secção 4.5.1.2 (Seleccionar
o modo de Funcionamento Manual).

Nota: Todos os sinais de Arranque/Paragem Remota são ignorados enquanto se encontra no modo de
Funcionamento Manual.
O PCC1301 inicia um sinal de arranque para o motor de arranque e executará um arranque manual de
sequência automática, sob um sistema de protecção total do motor combinado com uma capacidade de
monitorização absoluta. Isto activará o sistema de controlo do motor bem como o procedimento de arranque.
O motor de arranque começará a rodar o motor e, decorridos alguns segundos, o motor arrancará e o motor
de arranque é desactivado.
No modo de Funcionamento Manual, o comando não concluirá o Atraso de Tempo para Arrancar nem o
Atraso de Tempo para Parar.
O LED vermelho Não em Auto e o LED verde de Funcionamento Manual acendem-se.
Se o motor não arrancar, o motor de arranque desengatará decorrido um período de tempo especificado e o
comando indicará uma Interrupção devido a Falha de Arranque.
Aguarde pelo menos dois minutos para que o motor de arranque arrefeça e, de seguida, repita o
procedimento de arranque. Se o motor não funcionar à segunda tentativa, consulte a Secção 7- Resolução
de Problemas.

Secção 5 – Sistema Operação Página 5-7


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

5.6.3 Arranque a partir de um local remoto (Modo Auto)


ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.

Para arrancar o grupo gerador no modo de Funcionamento Auto, seleccione o símbolo a partir da
barra de menus do painel dianteiro do módulo de visualização. Siga as instruções da Secção 4.5.1.1
(Seleccionar o modo Auto).
O LED verde Auto acende-se.
O PCC1301 apenas iniciará a sequência de arranque acima descrita após a recepção de um sinal de
arranque remoto e após um Atraso de Tempo para Arrancar.
O LED de Arranque Remoto acende-se.

5.6.4 Arranque a frio com cargas


ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.

Utilize um aquecedor do refrigerante se estiver disponível uma fonte de alimentação independente. O


aquecedor opcional disponível da Cummins ajudará a proporcionar um arranque fiável em condições
climatéricas adversas. Certifique-se de que a voltagem da fonte de alimentação independente é correcta
para a potência nominal do elemento do aquecedor.
A Cummins Power Generation recomenda que os grupos geradores diesel em standby (sistemas seguros)
sejam equipados com aquecedores do líquido de refrigeração da camisa de água do motor no intuito de
manter o líquido de refrigeração à temperatura mínima de 32°C (90°F) e, na maioria das aplicações, aceitar a
carga de emergência em dez segundos ou menos. Apesar da maioria dos grupos geradores da Cummins
Power Generation arrancar com temperaturas inferiores a -32°C (-25°F), quando equipados com
aquecedores do refrigerante do motor, poderá demorar mais de dez segundos para aquecer o motor antes
de se poder aplicar uma carga quando as temperaturas ambiente forem inferiores a 4ºC (40°F).
No intuito de avisar o utilizador quanto a um possível atraso na aceitação da carga, é fornecida a mensagem
Low Coolant Temp (Baixa temperatura refrigerante) (Código 203), juntamente com a iluminação do LED de
Advertência. A lógica de detecção de motor frio inicia uma advertência quando a temperatura do refrigerante
do motor descer abaixo dos 21ºC (70°F ). Nas aplicações onde a temperatura ambiente desça abaixo dos
4°C (40°F), é possível que seja assinalado “um motor frio” mesmo que os aquecedores do refrigerante
estejam ligados e a funcionar correctamente. Nestas condições, apesar do grupo gerador poder arrancar,
poderá não conseguir aceitar carga dentro de dez segundos. Quando esta condição ocorrer, verifique se os
aquecedores do refrigerante estão a funcionar correctamente. Se os aquecedores do refrigerante estiverem
a funcionar correctamente, poderão ser necessárias outras precauções para aquecer o motor antes de
aplicar uma carga.

Página 5-8 Secção 5 – Sistema Operação


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

5.7 Paragem
5.7.1 Paragem no painel de visualização (Modo Manual)
O módulo não responderá a qualquer sinal de Paragem Remota enquanto estiver no modo de
Funcionamento Manual. Quando estiver no modo de Funcionamento Manual, se premir o botão O Off
iniciará uma sequência de interrupção normal (Manual).
No modo de Funcionamento Manual, o comando não concluirá o Atraso de Tempo para a Paragem.

Nota: Remova a carga e accione o grupo durante cinco minutos para reduzir o calor do motor
antes de premir o botão O Off (desligar)

5.7.2 Paragem a partir de local remoto (Modo Auto)


No modo Auto, o comando permite que o grupo gerador seja iniciado apenas com um Sinal de Arranque
Remoto.
Se o comando receber um Sinal de Paragem Remota, o grupo gerador concluirá a sequência de interrupção
normal que inclui um Atraso de Tempo para a Paragem.
Se o grupo gerador estiver a funcionar no modo Auto e premir o botão O Off, o comando pára
imediatamente o grupo gerador e o comando passa para o modo Off (desligado).

5.7.3 Paragem de Emergência (Código 61)


O Botão de Paragem de Emergência situa-se no canto superior esquerdo do Painel de Controlo. Prima o
botão para proceder à Paragem de Emergência do motor. Se o motor não estiver em funcionamento, ao
premir o botão impedirá o arranque do motor, independentemente da fonte do sinal de arranque (Manual ou
Auto - remoto). O LED de estado de Interrupção vermelho acende-se e a mensagem do visor gráfico será:
Número da falha: 61
PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Para repor:
1. Puxe, ou rode e puxe o botão para fora.
2. Prima o botão O Off no Módulo de Visualização para confirmar esta acção.
3. Prima o botão de Funcionamento Auto ou Manual, conforme explicado atrás. (Consulte a Secção 4.5).

Aviso: Não utilize um interruptor de Paragem de Emergência para interromper um motor,


a menos que se verifique uma falha grave.

Aviso: Certifique-se de que a causa da paragem de emergência é totalmente


investigada e corrigida antes de tentar repor a paragem de emergência e
arrancar o grupo gerador.

Nota: Em grupos blindados, existe um botão de Paragem de Emergência externo próximo da


janela de visualização do painel de controlo. Para os grupos geradores abertos,
recomenda-se que um botão de Paragem de Emergência adicional seja instalado
próximo da saída casa das máquinas.

Secção 5 – Sistema Operação Página 5-9


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

PÁGINA EM BRANCO

Página 5-10 Secção 5 – Sistema Operação


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

SECÇÃO 6 – MANUTENÇÃO
6 Manutenção
Os trabalhos de manutenção, particularmente em áreas exíguas, devem ser realizados por uma equipa
de dois técnicos.
Leia, compreenda e cumpra todos os Avisos e Advertências desta secção bem como os incluídos na
Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança e ainda os do Manual de Saúde e Segurança
(0908-0110-07 (PO)).
Certifique-se de que está instalada uma iluminação e faseamento (se necessário) adequados.

Aviso: A manutenção deve ser realizada apenas por técnicos de manutenção


autorizados e qualificados, que estejam familiarizados com o equipamento e o
seu funcionamento.

ADVERTÊNCIA: DEPENDENDO DO SISTEMA DE CONTROLO INSTALADO, ESTA


UNIDADE PODE FUNCIONAR AUTOMATICAMENTE, PODENDO
ARRANCAR SEM AVISO PRÉVIO.

Aviso: Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, familiarize-se com o Código


de Segurança do Grupo Gerador indicado na Secção 1 deste manual bem
como com o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-07(PO)).

Aviso: Desligue sempre o carregador de baterias da alimentação CA antes de


desligar os cabos da bateria. O não cumprimento desta indicação pode
resultar em picos de tensão suficientemente fortes para danificar os circuitos
de controlo CC do grupo gerador.

ADVERTÊNCIA: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO


ESTIVER A REALIZAR ACÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL
DESLIGANDO OS CABOS DA BETERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-]
PRIMEIRO).

CERTIFIQUE-SE DE QUE A ÁREA DA BATERIA ESTÁ DEVIDAMENTE


VENTILADA ANTES DE PRESTAR ASSISTÊNCIA À BATERIA. A
FORMAÇÃO DE ARCO PODE PROVOCAR A IGNIÇÃO DO GÁS DE
HIDROGÉNIO EXPLOSIVO EXPELIDO PELAS BATERIAS, PROVOCANDO
GRAVES LESÕES. A FORMAÇÃO DE ARCO PODE OCORRER QUANDO
OS CABOS SÃO REMOVIDOS OU SUBSTITUÍDOS, OU QUANDO O CABO
NEGATIVO (-) DA BATERIA É LIGADO E UMA FERRAMENTA UTILIZADA
PARA LIGAR OU DESLIGAR O CABO POSITIVO (+) DA BATERIA TOCA
NA ESTRUTURA OU OUTRA PEÇA DE METAL LIGADA À MASSA DO
GRUPO GERADOR.

DEVEM SER UTILIZADAS FERRAMENTAS ISOLADAS QUANDO


TRABALHAR NA PROXIMIDADE DAS BATERIAS.
REMOVA SEMPRE PRIMEIRO O CABO NEGATIVO (-) E LIGUE-O EM
ÚLTIMO.

CERTIFIQUE-SE DE QUE O HIDROGÉNIO DA BATERIA, OS GASES DO


COMBUSTÍVEL DO MOTOR E OUTROS GASES EXPLOSIVOS SÃO
TOTALMENTE DISSIPADOS. ESTA RECOMEDAÇÃO É ESPECIALMENTE
IMPORTANTE SE A BATERIA TIVER SIDO LIGADA A UM CARREGADOR
DE BATERIAS.

Secção 6 – Manutenção Página 6-1


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

ADVERTÊNCIA: ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO,


BLOQUEIE O DISPOSITIVO PARA TRABALHAR EM SEGURANÇA:
1. PRIMA O INTERRUPTOR DE MODO O OFF NO PAINEL DE
CONTROLO DO GRUPO GERADOR.
2. COMO PRECAUÇÃO ADICIONAL, PRIMA O BOTÃO DE
PARAGEM DE EMERGÊNCIA.
3. ISOLE TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO PARA O GRUPO
GERADOR.
4. ISOLE O CARREGADOR DA BATERIA.
5. DESLIGUE A BATERIA.
6. REMOVA OS FIOS DO COMANDO DO MOTOR DE ARRANQUE.
7. DEVE SER INSTALADA EM LOCAL BEM VISÍVEL UMA PLACA
DE AVISO COM A INDICAÇÃO “MANUTENÇÃO EM CURSO”.

ADVERTÊNCIA: ALGUNS COMPONENTES INTERNOS DO PAINEL PODEM POSSUIR


TERMINAIS COM CORRENTE EXPOSTOS MESMO QUE O GRUPO
GERADOR NÃO ESTEJA EM FUNCIONAMENTO. ISOLE TODAS AS
FONTES DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ANTES DE OBTER ACESSO AO
PAINEL DE CONTROLO.

6.1 Aspectos gerais


Determine e cumpra um programa de manutenção e serviço rigoroso baseado na aplicação e no grau
de rigor do ambiente. A Tabela 6-1 indica os intervalos de serviço recomendados para um grupo
gerador em serviço de Standby. Se o grupo gerador for sujeito a condições de operação extremas, os
intervalos de serviço devem ser reduzidos em conformidade. Alguns dos factores que podem
influenciar o programa de manutenção são:
• Utilização em trabalho contínuo (potência principal)
• Temperaturas ambiente extremas
• Exposição aos elementos
• Exposição à água salgada
• Exposição a poeiras ou areia trazida pelo vento.
Consulte um distribuidor autorizado se o grupo gerador for sujeito a quaisquer condições de operação
extremas e determine um plano de manutenção adequado. Utilize o medidor de tempo em
funcionamento para manter um registo rigoroso de todo o serviço realizado para suporte da garantia.
Realize todo o serviço dentro do período indicado, ou ao fim de determinado número de horas em
funcionamento, o que ocorrer primeiro. Utilize as Tabelas 6–1 e 6-2 para determinar a manutenção
necessária e consulte de seguida as secções seguintes para obter informações sobre os
procedimentos de serviço correctos.
Consulte também o manual do motor fornecido com o grupo gerador.

Página 6-2 Secção 6 – Manutenção


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

Tabela 6-1 Programa de manutenção periódica


Diariamente Semanalmente Mensalmente Trimestralmen Semestralment
ITENS DE MANUTENÇÃO ou após 8 ou após 50 ou após 100 te ou após 250 e ou após 500
horas horas horas horas horas
Realize todas as tarefas de manutenção especificadas no 1
Conforme indicado
manual do motor
Verificar: Nível de óleo do motor “4
Nível de refrigerante do(s) radiador(es)
(camisa de água e LTA) “4
Nível do tanque de combustível “
Aquecedor(es) do refrigerante “
Tubagem pneumática de carga “
Nível de electrólito da bateria “
Sistema de carga da bateria “
Todos os componentes de escape e ferragens
(acessórios, grampos, braçadeiras, etc.) “
Correia de transmissão, estado e voltagem “ 2, 4

Saída de ar do gerador “4
Desgaste e fissuras dos tubos flexíveis do radiador “
Desgaste ou infiltração do rolamento da ventoinha 4
selado ou da bomba de água “
Filtro de ar (substituir se necessário) “ 4

Concentração do anticongelante e DCA “4


Baterias de arranque “
Contenção de fluidos da estrutura base,
drenar se necessário “
Drenar: Água do pré-filtro de combustível “3,4
Sifão do condensado de escape “
Água e sedimentos do tanque de combustível “3
Mudar: Filtros do refrigerante da camisa de água “4
Filtros de combustível “4
Óleo e filtro do motor “ 4

Elemento do filtro de ar “4
Limpar: Respiro do cárter “4
Camisa de água e sistemas de arrefecimento LTA “4
Arrefecedor do ar de carga (caso instalado) 800 horas
Filtro de ar ou verificar banho de óleo “
Matriz do radiador “7
Motor “
Testar: Resistência de isolamento do gerador “5
Ajustar Folga das válvulas “6 2000 horas6

“1 – Verifique se existem fugas no sistema do óleo, combustível, refrigeração e escape. Inspeccione visual e auditivamente o
sistema de escape com o grupo gerador em funcionamento e proceda à reparação de quaisquer fugas imediatamente.
2
“ – Verifique se a correia apresenta sinais de desgaste ou escorregamento. Proceda à substituição caso se apresente rígida ou
quebradiço.
3
“ – Drene um copo, ou mais, de combustível para remover água e sedimentos.
4
“ – Consulte o manual do motor para obter informações sobre os intervalos de manutenção e/ou o procedimentos.
5
“ – Este procedimento deve ser cumprido periodicamente ao longo de toda a vida útil do grupo gerador, ou caso o gerador tenha
ficado ao ralenti durante determinado período de tempo sem a utilização de quaisquer aquecedores do gerador. Contacte o
seu centro de serviço autorizado.
6
“ – Ajuste inicial da folga das válvulas; ajustes posteriores ao fim de 2 000 horas ou a intervalos de dois anos, o que ocorrer
primeiro. Para serviço, contacte um Centro de Serviço Autorizado.
7
“ – Inspeccione o radiador. Consulte a Secção 6.5-5 deste manual e o Manual do Radiador 0908-0107-07 (PO) fornecido com o
grupo gerador.

Secção 6 – Manutenção Página 6-3


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

Tabela 6-2 Programa de manutenção adicional

Semanal- Mensal- Anualmente


ITEM: TAREFA mente / mente / 100 / 200 horas
10 horas horas
Componentes Limpe os terminais da bateria e lubrifique novamente z
eléctricos do
grupo Inspeccione a solenóide de combustível e a ligação z
Verifique todas as ligações eléctricas z
Limpe todas as aberturas (com aspirador) z
Alternador Verifique todos os pontos de ventilação z
Verifique se os rolamentos apresentam sinais de
desgaste 1 000 horasz2
Verifique os contactos eléctricos (ligações da saída
principal) z3
Limpe o alternador z
Painel de controlo Verifique a segurança dos contactos do disjuntor e das
ligações do cabo de alimentação z
Verifique todos os fusíveis e dispositivos de disparo z
Limpe o painel de controlo z
Verifique a segurança de todas as fixações, conforme
necessário z
Aspectos gerais Verifique se a canópia está suja e/ou danificada z
O fabricante deve inspeccionar o grupo / painel z
Verifique se as entradas / saídas de ar estão obstruídas z
Teste de
funcionamento
Teste da resistência de isolamento do gerador z1
Utilize o grupo com carga — pelo menos 30% de carga z
Verifique os suportes anti-vibração z
Verifique o funcionamento de todos os sistemas z
Verifique a operação da Paragem de Emergência z

z1– Este procedimento deve ser cumprido periodicamente ao longo de toda a vida útil do grupo gerador, ou caso o
gerador tenha ficado ao ralenti durante determinado período de tempo sem a utilização de quaisquer aquecedores
do gerador. Contacte o seu centro de serviço autorizado.
z2– Consulte a Secção 6.3.8. Se o alternador precisar de manutenção ou reparação, contacte o centro de serviço autorizado.

z3– No comissionamento e durante a manutenção anual.

Página 6-4 Secção 6 – Manutenção


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

6.2 Bloquear o grupo gerador em inactividade


6.2.1 Introdução
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, etc., o equipamento deve ser imobilizado. Mesmo
que a máquina seja colocada em inactividade premindo o interruptor O Off (Desligado) no painel de
controlo, a máquina não pode ser considerada segura para trabalhar até o motor ser devidamente
imobilizado conforme detalhado nos seguintes procedimentos.

ADVERTÊNCIA: ANTES DE LEVAR A CABO QUALQUER OPERAÇÃO DE


MANUTENÇÃO, ISOLE TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO PARA
O GRUPO GERADOR E PAINÉIS DE CONTROLO. IMPEÇA O
FUNCIONAMENTO DO GERADOR DESLIGANDO A BATERIA DAS
INSTALAÇÕES.

Aviso: Se o motor tiver estado em recentemente funcionamento, é possível que


existam gases explosivos (provocados durante o carregamento da bateria) na
proximidade das baterias. Certifique-se de que a área está bem ventilada
antes de desligar as baterias.

6.2.2 Imobilizar o equipamento para trabalhar em segurança


Nota: Primeiro, interrompa o motor, conforme descrito na Secção 5.7 - Paragem.
Para imobilizar o motor:
1. Prima o interruptor de modo O Off no painel de visualização.
2. Prima o Botão de Paragem de Emergência. Assim, impedirá o arranque do grupo gerador
independentemente da fonte do Sinal de Arranque, proporcionando assim um factor de segurança
adicional para imobilização do grupo gerador. (Consulte a Secção 4.6).
Nota: Quando premir este interruptor, o painel do PCC1301 visualizará a condição de
Interrupção acendendo o LED de estado de Interrupção vermelho e visualizando a
seguinte mensagem no visor LCD gráfico:
Número da falha: 61
PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Esta falha afectará a memória do Histórico de Falhas.
3. Como precaução adicional, ventile bem a casa das máquinas antes de desligar quaisquer cabos.
4. Isole e bloqueie a alimentação para o aquecedor, se instalado.
5. Isole e bloqueie a alimentação para o carregador de baterias, se instalado.
6. Isole a alimentação de combustível para o motor.
7. Desligue as baterias de arranque e as baterias do sistema de controlo, (se separadas). Desligue
primeiro o cabo negativo (-).
8. Instale sinais de Advertência em todos os pontos acima mencionados para indicação de
Manutenção em curso – Instalações imobilizadas para trabalho em segurança.

Secção 6 – Manutenção Página 6-5


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

6.3 Inspecção geral


Durante a operação, esteja atento aos problemas mecânicos que possam provocar condições
inseguras ou perigosas. As seguintes secções abrangem várias áreas que devem ser inspeccionadas
com frequência para se conseguir uma operação contínua e segura.

6.3.1 Sistema de escape


Com o grupo gerador em funcionamento, inspeccione visual e auditivamente todo o sistema de escape
incluindo o colector de escape, o silencioso e o tubo de escape. Verifique se existem fugas em todas
as ligações, soldaduras, juntas de vedação e articulações, e certifique-se de que os tubos de escape
não estão a aquecer em demasia as áreas circundantes. Caso sejam detectadas quaisquer fugas,
interrompa o grupo gerador e corrija as fugas imediatamente.

ADVERTÊNCIA: A INALAÇÃO DE GASES DE ESCAPE PODE PROVOCAR GRAVES


LESÕES OU MORTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE OS GASES DE ESCAPE
FATAIS SÃO ENVIADOS PARA O EXTERIOR EM LOCAIS AFASTADOS
DAS JANELAS, PORTAS E OUTRAS ENTRADAS DOS EDIFÍCIOS. NÃO
DEIXE ACUMULAR EM ÁREAS HABITADAS.

6.3.2 Sistema de combustível


Com o grupo gerador em funcionamento, verifique se as linhas de alimentação de combustível, as
linhas de retorno, os filtros e os acessórios apresentam fugas. Verifique se as secções flexíveis
apresentam cortes, fendas e abrasão, certificando-se de que não estão sujeitas a fricção que possa
provocar a quebra. Se detectar quaisquer fugas, corrija-as imediatamente.

ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DO COMBUSTÍVEL PODE PROVOCAR LESÕES GRAVES OU


MORTE DEVIDO A INCÊNDIO OU EXPLOSÃO. NÃO PERMITA A
APROXIMAÇÃO DE QUALQUER CHAMA, CIGARRO OU FONTE DE
IGNIÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL. OU EM ÁREAS QUE
PARTILHEM A VENTILAÇÃO.

ADVERTÊNCIA: OS ACTUADORES DO COMBUSTÍVEL DO MOTOR PODEM


FUNCIONAR A TENSÕES ATÉ 140 VOLTS CC

6.3.3 Contenção de fluídos


A área de contenção de derrames da estrutura base devem ser inspeccionados em intervalos
regulares e todos os líquidos devem ser drenados e eliminados em conformidade com as
regulamentações locais para a saúde e a segurança. (Consulte também o manual de Saúde e
Segurança 0908-0110-07 (PO). O não cumprimento desta indicação pode provocar derrames de
líquidos que podem contaminar a área circundante.

6.3.4 Sistema eléctrico CA


Verifique os seguintes pontos enquanto o grupo gerador estiver em funcionamento:
Frequência: A frequência do grupo gerador deve ser estável e o valor deve ser o
equivalente ao indicado na placa de especificações do grupo gerador.
(50Hz/1500RPM ou 60Hz/1800 RPM).
Voltagem CA: Sem carga, a(s) tensão(ões) de linha para linha devem ser equivalentes às
indicadas na placa de especificações do grupo gerador.
Amperímetro CA: Sem carga, os valores de corrente devem ser zero. Com carga aplicada, a
corrente de cada linha deve ser idêntica.
Luzes do painel: Quando o Painel de Operação é ligado primeiro à alimentação CC, o
sistema efectua uma verificação acendendo cada uma das luzes
indicadoras alternadamente.

Página 6-6 Secção 6 – Manutenção


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

6.3.5 Sistema eléctrico CC


Verifique se as ligações dos terminais da bateria estão limpas e fixas. Ligações soltas ou com corrosão
provocam resistência, o que pode prejudicar o arranque. Se estiverem soltos, limpe e ligue novamente
os cabos da bateria. Desligue sempre ambas as extremidades do cabo negativo da bateria. Ligue
novamente uma extremidade do cabo ao terminal negativo da bateria e a outra extremidade à terra.
Assim, garantirá que qualquer formação de arco fique afastada da bateria, reduzindo a possibilidade de
ignição de gases explosivos da bateria.

ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS DA BATERIA PODE PROVOCAR


GRAVES LESÕES. NÃO FUME ENQUANTO ESTIVER A PRESTAR
SERVIÇO ÀS BATERIAS.

Consulte a Publicação Suplementar 0908-0101-07 (PO) para obter informações de limpeza e


precauções de segurança relativas à bateria.

6.3.6 Motor
Monitorize com frequência os níveis dos fluidos, a pressão do óleo e as temperaturas do refrigerante.
Consulte o manual do motor para informações sobre as pressões e temperaturas de operação
recomendadas.
A maioria dos problemas do motor são detectados prematuramente. Verifique se existem alterações de
desempenho, ruído, ou aspecto do motor que possam indicar necessidade de serviço ou reparação.
Algumas alterações do motor a ter em consideração são as seguintes:
• Falha de ignição
• Vibração
• Ruídos invulgares
• Mudanças repentinas das temperaturas ou pressões de operação do motor
• Fumo de escape excessivo
• Perda de potência
• Aumento do consumo de óleo
• Aumento do consumo de combustível
• Fugas de combustível, óleo ou refrigerante.

6.3.7 Mecânica
ADVERTÊNCIA: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES OU MORTE. PRIMA O BOTÃO O OFF E O BOTÃO DE
PARAGEM DE EMERGÊNCIA E DESLIGUE O CABO NEGATIVO (-) DA
BATERIA ANTES DE INSPECCIONAR O GRUPO GERADOR.

Com o grupo gerador parado, verifique se existem correias e acessórios soltos, juntas de vedação
e tubos flexíveis com fugas, ou quaisquer sinais de danos mecânicos. Se detectar quaisquer
problemas, corrija-os imediatamente.
Com o grupo em funcionamento, verifique se existem ruídos invulgares que possam indiciar
problemas mecânicos e verifique a pressão do óleo com frequência. Investigue todos os indícios
de possíveis problemas mecânicos.

6.3.8 Alternador
Os alternadores standard não necessitam de lubrificação dos rolamentos. Estes rolamentos têm
selagem vitalícia. Todavia, o desgaste dos rolamentos deve ser controlado durante os períodos de
manutenção normais.

Secção 6 – Manutenção Página 6-7


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

6.4 Sistema de lubrificação


Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o tipo e a
quantidade de óleo correcta antes de serem utilizados. Certifique-se de que verifica o nível
do óleo antes do arranque inicial.

6.4.1 Classificação API do óleo


Consulte o manual do motor para informações sobre a classificação do óleo lubrificante.

6.4.2 Viscosidade do óleo


Consulte o manual do motor para informações sobre as recomendações/especificações do óleo
lubrificante.

6.4.3 Nível do óleo do motor


Verifique o nível do óleo do motor durante os períodos de inactividade do motor nos intervalos
especificados na Tabela de Manutenção 6-1. A vareta tem marcas que indicam nível de óleo alto ou
baixo no cárter. Para obter uma leitura rigorosa, desligue o motor e aguarde aproximadamente quinze
minutos antes de verificar o nível do óleo. Isto permite que o óleo da parte superior do motor escorra
para o cárter.

ADVERTÊNCIA: A PRESSÃO DO CÁRTER PODE EXPELIR ÓLEO QUENTE E PROVOCAR


GRAVES QUEIMADURAS. NÃO VERIFIQUE O ÓLEO ENQUANTO O
GRUPO GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.

Mantenha o nível do óleo o mais próximo possível da marca de nível máximo da vareta, mas nunca
acima dessa marca. Remova a tampa de enchimento do óleo e adicione óleo com a mesma
viscosidade e marca API, quando necessário. Instale novamente a tampa de enchimento do óleo
depois de adicionar óleo. Consulte o manual do motor relativamente à posição da vareta do óleo e do
tampão de enchimento do óleo.

Aviso: Não ligue o motor com o nível do óleo abaixo da marca de nível mínimo
ou da marca de nível máximo. O sobreenchimento pode provocar a
formação de espuma ou a gasificação do óleo enquanto que a operação
com o nível abaixo da marca de mínimo pode provocar a perda da
pressão do óleo.

6.4.4 Mudança de óleo e de filtro


Mude o óleo e o filtro nos intervalos especificados na Tabela de Manutenção 6-1. Consulte a
Secção 8 para obter informações específicas do motor relacionadas com a capacidade do óleo.
Utilize óleo que obedeça às recomendações/especificações da Cummins, ou equivalente.
Consulte o manual do motor para obter informações sobre os intervalos de manutenção e
procedimentos.

Página 6-8 Secção 6 – Manutenção


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

6.4.5 Procedimento de arranque após inactividade prolongada ou


mudança do óleo
Após cada mudança do óleo ou se o grupo gerador não tiver sido ligado nos últimos sete dias, o
sistema de lubrificação deve ser sangrado no intuito de garantir que o motor recebe o fluxo de
óleo correcto através do sistema de lubrificação por forma a minimizar o desgaste do motor.
(Consulteaoamanualadoamotor). Para sangrar o sistema de lubrificação:
• Desligue o cabo eléctrico da válvula solenóide da bomba de injecção de combustível.
• Rode a cambota, utilizando o motor de arranque, até a pressão do óleo surgir no manómetro
ou a luz de aviso apagar.
• Ligue novamente o cabo eléctrico da válvula solenóide da bomba de injecção de
combustível.
• Ligue o motor utilizando o botão Funcionamento Manual do painel de visualização para ligar
o motor (consulte Arranque no Painel de Visualização [modo manual], na Secção 5.6.2).
Utilizando o botão Funcionamento Manual, o motor entrará na rotação e tensãonominais.
Deixe o motor funcionar entre cinco a dez minutos, mas não mais do que dez minutos.
Nota: Se permitir que o motor fique sem combustível, será aspirado ar para as linhas de
combustível. Consulte o manual do motor para obter instruções sobre a ventilação do
sistema de combustível.

Secção 6 – Manutenção Página 6-9


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

6.5 Sistema do refrigerante


Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o tipo e a
quantidade de refrigerante correcta antes de serem utilizados. Certifique-se de que verifica o
nível do refrigerante antes do arranque inicial.

Aviso: Os aquecedores não devem ser ligados enquanto o sistema do líquido de


refrigeração estiver vazio, ou quando o motor estiver em funcionamento, caso
contrário serão provocados danos no aquecedor.

Aviso: Não adicione refrigerante frio num motor quente. As peças fundidas do motor
podem ser danificadas. Deixe o motor arrefecer abaixo dos 50oC (122oF) antes de
adicionar refrigerante.

6.5.1 Concentração de anti-congelante


A mistura de refrigerante standard para o grupo gerador é de 25% de etileno glicol e 75% de água para
protecção até aos -10oC (14oF). Serão rejeitadas as reivindicações de garantia para danos provocados
em quaisquer componentes caso seja utilizada a mistura de anti-congelante incorrecta. Consulte o seu
distribuidor para outras opções.

6.5.2 Nível do refrigerante


ADVERTÊNCIA: O CONTACTO COM REFRIGERANTE QUENTE PODE RESULTAR EM
GRAVES QUEIMADURAS. DEIXE O SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
ARREFECER ANTES DE LIBERTAR A PRESSÃO E DE REMOVER A TAMPA
DO RADIADOR DA CAMISA DE ÁGUA OU A TAMPA DO TANQUE DE
EXPANSÃO LTA.

Aviso: A perda de refrigerante pode contribuir para o sobreaquecimento do motor sem


protecção do dispositivo de interrupção e causar graves danos ao motor.
Mantenha o nível de refrigerante para o funcionamento adequado do sistema de
paragem alta temperatura do motor.

Verifique o nível do líquido de refrigeração durante os períodos de inactividade nos intervalos especificados
na Tabela de Manutenção 6-1.
O nível do refrigerante deve situar-se no fundo do bocal de enchimento do radiador ou no tanque de
o
expansão, com a temperatura do refrigerante nos 50°C (122 F) ou menos.

Nota: Alguns radiadores estão equipados com dois bocais de enchimento, sendo necessário proceder
ao enchimento de ambos se o sistema de refrigeração tiver sido drenado.
Consulte o manual do motor, bem como os desenhos específicos do grupo gerador fornecidos com o grupo,
para obter mais informações de âmbito geral.

Figura 6-1 Radiador típico

Página 6-10 Secção 6 – Manutenção


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

6.5.3 Manutenção do sistema de refrigeração


Aviso: A não utilização do tipo de refrigerante correcto, a não manutenção do nível
correcto e a não drenagem de ar do sistema, podem provocar graves danos no
motor.

Consulte o manual do motor para obter informações sobre a manutenção do sistema de refrigeração, como por
exemplo requisitos do refrigerante, enchimento dos sistemas de refrigeração da camisa de água do motor e LTA,
substituição do filtro do refrigerante, lavagem e limpeza.
Se estiverem instalados aquecedores do refrigerante no sistema de refrigeração da camisa de água, desligue os
aquecedores da fonte de alimentação antes de realizar a manutenção ao sistema de refrigeração.

Aviso: O elemento do aquecedor queimará se o líquido de refrigeração do motor for


removido com o aquecedor ligado à fonte de alimentação.

Aviso: O elemento do aquecedor queimará se a alimentação for ligada antes de ser


enchido com refrigerante, ou se for utilizada uma solução anti-congelante simples
como refrigerante. Antes de ligar a alimentação, encha o motor com refrigerante e
deixe-o funcionar durante pelo menos dez minutos por forma a circular o
refrigerante pelo aquecedor.

6.5.4 Radiador
Inspeccione o exterior do radiador e verifique se está obstruído. Durante a vida útil do radiador, a
acumulação de matéria estranha pode obstruir o caudal de ar que atravessa os favos do radiador, reduzindo
a capacidade de refrigeração. Para garantir a eficácia contínua do radiador, o núcleo terá de ser limpo.
Consulte o Manual de Informações do Radiador 0908-0107-07 (PO) para obter mais detalhes sobre a
limpeza do radiador.

6.5.5 Aquecedor do refrigerante


ADVERTÊNCIA: O CONTACTO COM O SISTEMA DE ARREFECIMENTO OU O MOTOR PODE
RESULTAR EM QUEIMADURAS GRAVES. NÃO TOQUE NO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO NEM NO MOTOR DURANTE A MANUTENÇÃO DO GRUPO
GERADOR ENQUANTO NÃO ARREFECEREM.

Verifique o funcionamento do aquecedor do líquido de refrigeração, certificando-se de que o líquido de


refrigeração quente está a ser descarregado pelo tubo flexível de saída (consulte a Figura 6-2). Não toque no
tubo flexível de saída – se o aquecedor estiver operacional, o calor irradiante deve ser sentido se colocar a
mão próximo do tubo flexível de saída.

Saída

Entrada

Figura 6-2 Aquecedor do líquido de refrigeração

Secção 6 – Manutenção Página 6-11


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

6.6 Sistema de combustível


Consulte o Manual do Motor para obter recomendações relativas ao combustível e à manutenção
do sistema do combustível, como por exemplo drenagem dos separadores de água/combustível e
intervalo e procedimento de substituição do filtro do combustível.

6.6.1 Precauções de manuseamento do combustível


ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DO COMBUSTÍVEL PODE PROVOCAR LESÕES GRAVES
OU MORTE DEVIDO A INCÊNDIO OU EXPLOSÃO. NÃO PERMITA A
APROXIMAÇÃO DE QUALQUER CHAMA, CIGARRO OU FONTE DE
IGNIÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.

Para evitar problemas de condensação, mantenha os depósitos de alimentação de combustível o


mais cheios possível, procedendo ao seu enchimento sempre que utilizar o motor. Em
temperaturas baixas, o combustível quente que regressa dos injectores aquece o combustível do
depósito de abastecimento. Se o nível do combustível for baixo, a parte superior do depósito tem
tendência a formar condensação. Em temperaturas elevadas, tanto o combustível como o
depósito estarão quentes durante o dia. Durante a noite, o ar frio baixa a temperatura do depósito
mais depressa do que a temperatura do combustível. Se o nível do combustível for baixo, a parte
superior do depósito arrefecerá mais depressa e tem tendência a formar condensação.
A condensação (água) pode provocar o entupimento dos filtros de combustível bem como
possíveis problemas de congelamento. Para além disso, a água misturada com o enxofre do
combustível provoca formação de ácido que pode corroer e danificar peças do motor.

Página 6-12 Secção 6 – Manutenção


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

6.7 Filtro de ar
O elemento do filtro deve ser verificado e/ou substituído conforme ilustrado em Volume 1, Secção
6 Manutenção (Tabela 6-1). Estão disponíveis três tipos de conjuntos de filtros, dependendo do
grupo gerador. Consulte as Figuras 6-3, 6-4 e 6-5 para determinar qual o procedimento a adoptar
na substituição dos filtros de ar.
Inspeccione todos os componentes do sistema de filtragem do ar, incluindo todas as condutas e
tubos flexíveis. Verifique se todas as ligações e braçadeiras estão apertadas e verifique se
existem fissuras, mossas ou outros tipos de danos. Efectue reparação ou preste assistência.

Aviso: Os filtros devem ser manuseados com cuidado para evitar danos. Se o
filtro estiver danificado, instale o sobresselente recomendado.

Tipo A – Filtro de ar de capacidade normal

1 2

Figura 6-3 Filtro de ar tipo A

1. Solte a mola de fixação (item 1).


2. Remova a unidade do filtro de ar (item 2).
3. Verifique se o filtro de ar sobresselente apresenta danos provocados durante o transporte.
Não instale um filtro de ar danificado.
4. Instale um filtro de ar novo e fixe-o em posição com a mola de fixação (item 1).
Nota: Este filtro de ar é substituído como uma unidade e não possui um filtro substituível.

Secção 6 – Manutenção Página 6-13


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

Tipo B – Filtro de ar de alta capacidade


Quando substituir o elemento, siga as seguintes instruções:

Figura 6-4 Filtro de ar tipo B

1. Solte as três molas da tampa (item 1).


2. Remova a tampa do filtro de ar (item 2).
3. Retire lentamente o filtro de ar (item 3) para reduzir a quantidade de pó libertada. Poderá
haver alguma resistência inicial ao retirar o filtro. Desloque a extremidade do filtro com
cuidado de cima para baixo e de um lado para o outro para partir o selo.
4. Limpe com um pano limpo e humedecido o interior da caixa e tampa do filtro de ar.
Certifique-se de que TODA a poeira é eliminada de TODAS as superfícies interiores da caixa
do filtro de ar. Cuidado para não danificar a área de selagem do tubo de saída.
5. Verifique se o novo filtro de ar apresenta danos provocados durante o transporte. Preste
atenção ao interior da abertura na extremidade (área de selagem). Não instale um filtro
danificado.
6. Instale o novo filtro de ar. A área do selo situa-se no interior da abertura da extremidade do
filtro. A área de selagem sofrerá um ligeiro alongamento e ajustar-se-á ao tubo de saída.
Para concluir a selagem, exerça pressão no bordo exterior do filtro e não no centro flexível.
Não é necessária pressão na tampa para segurar o selo.
7. Volte a colocar a tampa do filtro de ar e fixe-a com as três molas da tampa.

Página 6-14 Secção 6 – Manutenção


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

Tipo C – Filtro de ar de alta capacidade

Figura 6-5 Filtro de ar tipo C

Quando substituir o elemento, siga as seguintes instruções:


1. Desaperte e retire a porca alada (item 1).
2. Remova com cuidado a tampa do filtro de ar (item 2).
3. Retire lentamente o elemento do filtro (item 3) para reduzir a quantidade de pó libertada.
4. Limpe com um pano limpo e humedecido o interior da caixa e tampa do filtro de ar.
Certifique-se de que TODA a poeira é eliminada de TODAS as superfícies interiores da caixa
do filtro de ar.
5. Instale o elemento novo do filtro e a anilha.
6. Volte a colocar a tampa do filtro de ar e fixe-a com a porca alada.

6.8 Sistema do arrefecedor do ar de carga


Consulte o manual do motor para obter instruções sobre as verificações de manutenção do
sistema do arrefecedor do ar de carga.

Secção 6 – Manutenção Página 6-15


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

PÁGINA EM BRANCO

Página 6-16 Secção 6 – Manutenção


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

SECÇÃO 7 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


7 Resolução de problemas
7.1 Introdução
Esta secção disponibiliza as tabelas de códigos de falhas juntamente com as tabelas de códigos
de Advertência e Interrupção no intuito de ajudar na detecção e identificação das possíveis
causas de falhas no sistema do grupo gerador.

7.2 Unidade de controlo


O comando do grupo gerador monitoriza continuamente os sensores do motor para detecção de
condições anormais, tais como baixa pressão do óleo e temperatura elevada do refrigerante. Se
alguma destas condições ocorrer, o comando acenderá uma luz de Advertência amarela ou uma
luz de Interrupção vermelha e visualizará uma mensagem no painel do visor gráfico. Em caso de
falha de interrupção do motor (LED de Interrupção vermelho), o comando parará o motor
imediatamente.
Esta secção apresenta uma lista dos códigos de falha/mensagens de Advertência e Interrupção
(Tabela 7–1), e sugere os procedimentos de resolução de problemas.
Nota: Os códigos de erro que não forem indicados na Tabela 7-1 obrigam a que a falha seja
corrigida por um representante de serviço autorizado. Para assistência, contacte um
centro de serviço autorizado.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 7-1


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

7.3 Considerações de segurança


Os trabalhos de detecção de falhas, particularmente em áreas exíguas, devem ser realizados por uma
equipa de dois técnicos. Leia, compreenda e cumpra todas as precauções de segurança indicadas na
Secção 1 – Instruções Preliminares e de Segurança – e observe todas as instruções e precauções ao
longo deste manual e do Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-07 (PO)).
A instalação de um grupo gerador pode ser concebida para arranque remoto. Quando proceder à
resolução de problemas num grupo gerador que tenha sido interrompido, certifique-se de que o grupo
não poderá arrancar acidentalmente. Consulte a Secção 6.2 – Bloquear o grupo gerador em
inactividade.

ADVERTÊNCIA: O GRUPO GERADOR EM FUNCIONAMENTO GERA CORRENTES DE


ALTA TENSÃO. NÃO ABRA A CAIXA DE SAÍDA ENQUANTO O GRUPO
GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.

ADVERTÊNCIA: ALGUNS COMPONENTES INTERNOS DO PAINEL PODEM POSSUIR


TERMINAIS COM CORRENTE EXPOSTOS MESMO QUE O GRUPO
GERADOR NÃO ESTEJA EM FUNCIONAMENTO. ISOLE TODAS AS
FONTES DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ANTES DE OBTER ACESSO AO
PAINEL DE CONTROLO.

ADVERTÊNCIA: O CONTACTO COM COMPONENTES DE ALTA TENSÃO PODE


PROVOCAR GRAVES LESÕES OU MORTE POR ELECTROCUSSÃO.
MANTENHA AS TAMPAS DA CAIXA DE SAÍDA NO DEVIDO LOCAL
DURANTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. OS TESTES E/OU AJUSTES
DEVEM SER REALIZADOS APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO NA
EXECUÇÃO DE ASSISTÊNCIA ELÉCTRICA.

Aviso: Desligue sempre o carregador de baterias da alimentação CA antes de


desligar os cabos da bateria. O não cumprimento desta indicação pode
resultar em picos de tensão suficientemente fortes para danificar os circuitos
de controlo CC do grupo gerador.

ADVERTÊNCIA: VENTILE A ÁREA DA BATERIA ANTES DE TRABALHAR NA BATERIA


OU PRÓXIMO DA MESMA – USE ÓCULOS DE PROTECÇÃO – PARE O
GRUPO GERADOR E DESLIGUE O CARREGADOR ANTES DE DESLIGAR
OS CABOS DA BATERIA – DESLIGUE PRIMEIRO O CABO NEGATIVO (-)
E LIGUE-O EM ÚLTIMO.

ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS DA BATERIA PODEM PROVOCAR


GRAVES LESÕES OU A MORTE. A FORMAÇÃO DE ARCO VOLTAICO
NOS TERMINAIS DA BATERIA, LIGAR O INTERRUPTOR OU OUTRO
EQUIPAMENTO, CHAMAS, LUZES PILOTO E FAÍSCAS, PODEM
INFLAMAR O GÁS DA BATERIA. NÃO FUME NEM LIGUE-DESLIGUE A
LANTERNA AUXILIAR JUNTO DA BATERIA. DESCARREGUE A
ELECTRICIDADE ESTÁTICA DO CORPO ANTES DE TOCAR NAS
BATERIAS TOCANDO PRIMEIRO NUMA SUPERFÍCIE DE METAL LIGADA
À MASSA.

ADVERTÊNCIA: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER


A REALIZAR ACÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO
OS CABOS DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).

Página 7-2 Secção 7 – Resolução de problemas


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

7.4 Detecção de falhas


Caso ocorra uma condição de falha durante a operação, cumpra os procedimentos das seguintes
tabelas para localizar e corrigir o problema. Caso se verifique algum sintoma não descrito,
contacte um Centro de Serviço autorizado para obter assistência.
Antes de iniciar qualquer detecção de falhas, certifique-se de que executa as seguintes
verificações básicas:
• Todos os interruptores e comandos se encontram nas posições correctas
• O nível do fuel oil é o correcto
• O nível do óleo lubrificante é o correcto
• O nível do refrigerante é o correcto
• A matriz do radiador não apresenta obstruções
• A condição de carga da bateria é satisfatória e as ligações estão fixas
• As ligações eléctricas do grupo gerador e do alternador estão fixas
• As ligações do painel estão fixas
• Os circuitos de protecção foram repostos
• Os fusíveis fundidos foram substituídos
• Os contactores ou disjuntores disparados foram repostos

ADVERTÊNCIA: MUITOS PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


REPRESENTAM PERIGOS QUE PODEM RESULTAR EM GRAVES
LESÕES OU MORTE. OS PROCEDIMENTOS DE SERVIÇO DEVEM
SER REALIZADOS APENAS POR PESSOAL DE SERVIÇO
QUALIFICADO COM CONHECIMENTOS DOS PERIGOS DE
COMBUSTÍVEIS, ELECTRICIDADE E DISPOSITIVOS MECÂNICOS.

REVEJA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRITOS NA


SECÇÃO 1 – INSTRUÇÕES PRELIMINARES E DE SEGURANÇA –
DESTE MANUAL BEM COMO O MANUAL DE SAÚDE E SEGURANÇA
(0908-0110-07 (PO)).

Secção 7 – Resolução de problemas Página 7-3


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

7.5 Indicadores de estado

NÃO EM AUTO
INTERRUPÇÃO
ADVERTÊNCIA

Temp. Motor: 0ºF ARRANQUE


REMOTO
Pressão de Óleo: 0PSI AUTO
Bateria: 0,0VDC FUNCIONAMENTO
MANUAL

1301

Figura 7-1 Painel de visualização

Não em Auto
Esta luz vermelha acende-se quando o comando se encontra NÃO em Auto

Estado de Interrupção
Esta luz vermelha acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Interrupção. Não
é possível iniciar o grupo gerador quando esta lâmpada estiver acesa. Depois da condição ser
corrigida, a luz pode ser reposta premindo o botão O Off .
Nota: Quando o modo “Battle Short" tiver sido activado e ocorrer uma falha de interrupção
não crítica, a luz de Interrupção acende-se ainda que o grupo gerador continue a
funcionar.

Advertência
Esta luz amarela acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Advertência. Esta
luz desliga-se automaticamente quando a condição de Advertência deixa de existir.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que o comando recebe um sinal de Funcionamento Remoto.

Auto
Esta luz verde indica que o comando está no modo Auto.
O modo Auto pode ser seleccionado premindo este botão de selecção a partir de qualquer um dos
menus do Operador (consulte a Secção 4.5).

Funcionamento Manual I
Esta luz verde indica que o comando está no modo de Funcionamento Manual. O modo Manual

pode ser seleccionado premindo o botão de selecção a partir de qualquer um dos menus do
Operador (consulte a Secção 4.5).

Página 7-4 Secção 7 – Resolução de problemas


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

7.6 Códigos de falha/estado


Os códigos de falha foram divididos em quatro categorias para o ajudarem a determinar qual a
acção correctiva a tomar para conseguir o funcionamento seguro do grupo gerador. Utilize a
Tabela 7-1 para encontrar a categoria (CTG) e a descrição da falha para todos os códigos.
Nota: Os intervalos nos números dos códigos destinam-se aos códigos que não são
aplicáveis a este grupo gerador. Alguns dos códigos discriminados dependem das
características e não serão visualizados por este comando.
Códigos de falha da categoria A:
Relacionados com falhas de Interrupção do motor ou do alternador que requerem reparação
imediata por pessoal de serviço qualificado e experiente (grupo gerador não operacional). O
comando impede que o grupo seja reiniciado se a falha de interrupção não tiver sido corrigida.
Código de falha da categoria B:
Consiste em falhas que podem influenciar o desempenho do grupo gerador ou provocar danos no
motor, no alternador ou no equipamento ligado. Realize a operação do grupo apenas quando
estiver a alimentar cargas críticas e não puder ser interrompido. Requer reparação por pessoal de
serviço qualificado e experiente.
Códigos de falha da categoria C:
Consistem em falhas que podem ser reparadas pelo pessoal no local. Será necessária assistência
por parte de pessoal de serviço qualificado e experiente se o pessoal no local não conseguir
resolver o problema depois de realizadas as acções correctivas sugeridas na Tabela 7-1.
Códigos de falha da categoria D:
Indica o estado operacional não crítico do grupo gerador, falhas externas ou entradas de falha do
cliente. Estas falhas requerem reparação por pessoal de serviço qualificado e experiente.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 7-5


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

Tabela 7-1 Códigos de falha

MENSAGEM/SÍMBOLOS
VISUALIZADOS
CTG CÓDIGO Lâmpada DESCRIÇÃO
VERSÃO DE
VERSÃO DE TEXTO
SÍMBOLO
C 1** Interrupção ALTA TEMP Indica que a temperatura do
REFRIGERANTE
1 refrigerante do motor está acima
normal e que atingiu o ponto
do
de
disparo de Interrupção.
A 2** Interrupção BAIXA PRESSÃO Indica que a pressão de óleo do
ÓLEO motor desceu abaixo do ponto de
2 disparo de interrupção.

A 12** Interrupção ALTA TENSÃO CA Indica que uma ou mais tensões de


saída de CA ultrapassaram o limiar
12 por um período superior ao limite
especificado. O limiar e os limites
de tempo são 130% do valor
nominal para zero segundos ou
110% do valor nominal durante dez
segundos.
A 13** Interrupção BAIXA TENSÃO CA Indica que a tensão de saída CA
medida se encontra abaixo do limiar
13 por um período superior ao limite
especificado. O limiar e os limites
de tempo são 85% do valor nominal
durante dez segundos.
A 14** Interrupção SOBREFREQUÊNCIA Indica que a frequência do
Hz 14 alternador está 6 Hertz acima da
referência do regulador.
A 15** Interrupção SUNFREQUÊNCIA Indica que a frequência do
Hz 15 alternador está 6 Hertz abaixo da
referência do regulador.
A 27 Interrupção FALHA EXCITAÇÃO Indica que ocorreu uma perda de
27 detecção de tensão ou frequência
do grupo gerador.
A 31** Interrupção SOBREVELOCIDADE Indica que o motor ultrapassou a
rotação de funcionamento normal.
31 Os limiares predefinidos são
1725RPM (50Hz) ou 2075RPM
(60Hz).
A 38 Interrupção SOBRECARGA NO Indica que o Ciclo de trabalho AVR
TERRENO de campo esteve no máximo pelo
38
menos durante quinze segundos.
A 45 Interrupção PERDA SINA Indica que não são detectados
VELOCIDADE impulsos do captador magnético
para um atraso de Perda de
Velocidade. Se não estiver instalado
45 um captador magnético, a detecção
da velocidade é efectuada através
da monitorização da frequência de
linha CA.
A 46** Interrupção CORRENTE CA ALTA Indica que a corrente de saída do
alternador (uma ou mais fases)
46 ultrapassou 150% da corrente de
saída nominal continuamente
durante mais de dez segundos.
* Para mais informações sobre estes eventos. Consulte na Secção 4 a descrição do Modo ”Battle Short”
** Todos os valores indicados na coluna Descrição para estas falhas são valores predefinidos.

Página 7-6 Secção 7 – Resolução de problemas


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

MENSAGEM/SÍMBOLOS
VISUALIZADOS
CTG CÓDIGO Lâmpada DESCRIÇÃO
VERSÃO DE
VERSÃO DE TEXTO
SÍMBOLO
C 61 Interrupção PARAGEM DE Indica que foi activada uma Paragem
EMERGÊNCIA 61 de Emergência.
A 71** Interrupção AJUSTE HZ Indica que a velocidade do motor
VELOCIDADE medida e a frequência de saída CA do
71 alternador medida não coincidem.

C 72 Interrupção FALHOU AO RODAR O grupo gerador não conseguiu


MOTOR detectar rotação para duas tentativas
72 de arranque. Indica possível falha com
o comando, detecção de velocidade
ou sistema de arranque.
C 73 Interrupção FALHA NO O sistema falhou ao arrancar após um
ARRANQUE: número definido de tentativas de
73 rotação. Indica um possível problema
no sistema de combustível (o motor
roda, mas não arranca).
B: 74 Interrupção FALHOU AO PARAR O grupo gerador continua a funcionar
depois de receber um comando do
74 controlador para parar. Isto pode
indicar que a função “Battle Short” foi
activada.
D 75 Interrupção Entrada do cliente nº. A natureza da falha é uma selecção
1 75 opcional do cliente.
D 76 Interrupção Entrada do cliente nº. A natureza da falha é uma selecção
2 76 opcional do cliente.
B: 77* Interrupção INTERRUPÇÃO Ocorreu uma falha de interrupção
APÓS BS 77 enquanto o modo “Battle Short” estava
activado.

D 81 Interrupção Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é


1 81 uma selecção opcional do cliente.

D 82 Interrupção Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é


2 82 uma selecção opcional do cliente.

D 83 Interrupção Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é


3 83 uma selecção opcional do cliente.

D 150 Nenhuma PRONTO PARA


CARREGAR
150 O grupo gerador encontra-se à tensão
e frequência nominais.
D 153 Nenhuma NÃO EM AUTO Indica que o comando PCC1301 não
153 está no modo Auto.

D 155 Nenhuma ALARME COMUM O comando detectou uma falha de


155 Alarme ou Interrupção.

D 156 Nenhuma ADVERTÊNCIA O comando detectou uma falha de


COMUM 156 Advertência.

D 157 Nenhuma INTERRUPÇÃO


COMUM
157 O comando detectou uma falha de
Interrupção.

D 158 Nenhuma Entrada do cliente nº. A natureza da falha é uma selecção


1 158 opcional do cliente.
D 159 Nenhuma Entrada do cliente nº. A natureza da falha é uma selecção
2 159 opcional do cliente.
* Para mais informações sobre estes eventos. Consulte na Secção 4 a descrição do Modo ”Battle Short”
** Todos os valores indicados na coluna Descrição para estas falhas são valores predefinidos.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 7-7


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

MENSAGEM/SÍMBOLOS
VISUALIZADOS
CTG CÓDIGO Lâmpada DESCRIÇÃO
VERSÃO DE
VERSÃO DE TEXTO
SÍMBOLO
D 160 Nenhuma Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é
1 160 uma selecção opcional do cliente

D 161 Nenhuma Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é


2 161 uma selecção opcional do cliente
D 162 Nenhuma Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é
3 162 uma selecção opcional do cliente
C 202** Alarme TEMP. REFRIG. PRE- Indica que o motor começou a
ALTA sobreaquecer e a temperatura do
202 refrigerante do motor subiu até um
nível inaceitável.
C 203** Alarme TEMP. DO Indica que a temperatura de
REFRIGERANTE refrigerante do motor é inferior ao
BAIXA limite ajustado. Pode indicar que o
203 aquecedor de refrigerante não está a
funcionar ou não está a circular
refrigerante.
D 204 Alarme Entrada do cliente nº. A natureza da falha é uma selecção
1 204 opcional do cliente
D 205 Alarme Entrada do cliente nº. A natureza da falha é uma selecção
2 205 opcional do cliente
B: 212 Alarme SENSOR DE Indica que a saída do sensor de
REFRIGERANTE temperatura do refrigerante está fora
FORA DE 212 de gama (alta ou baixa).
PARÂMETROS
C 213** Alarme TENSÃO DA Indica que a alimentação da bateria
BATERIA BAIXA 213 para o comando está a chegar a um
nível baixo, ponto onde a operação
será imprevisível.
C 214** Alarme TENSÃO DA Indica que a alimentação da bateria
BATERIA ALTA 214 para o comando está a chegar a um
nível alto, ponto onde poderão ocorrer
danos para o comando.
c 215** Alarme PRES. ÓLEO PRE- Indica que a pressão de óleo do motor
BAIX. está a aproximar-se de um nível
215 inaceitável.
B 216** Alarme CORRENTE CA ALTA Indica que a tensão de saída do
216 alternador (uma ou mais fases)
ultrapassou 130% do valor nominal,
ou ultrapassou 110% do valor nominal
durante dez segundos.
B 217 Alarme SENSOR DE Indica que a saída do sensor da
PRESSÃO DO ÓLEO pressão do óleo está fora do limite
FORA DE 217 (alta ou baixa).
PARÂMETROS
C 218** Alarme “BATTLE SHORT” Indica que o comando se encontra no
ACTIVO 218 modo “Battle Short” – utilizado para
ignorar diversas interrupções por falha
para operação do grupo gerador
durante emergências.
* Para mais informações sobre estes eventos. Consulte na Secção 4 a descrição do Modo ”Battle Short”
** Todos os valores indicados na coluna Descrição para estas falhas são valores predefinidos.

Página 7-8 Secção 7 – Resolução de problemas


Comando PowerCommand® 1301 Publicação 0908-0115-07 (PO)
Volume 1 – Secções 1 a 7 Edição 2 – Maio de 2006

MENSAGEM/SÍMBOLOS
VISUALIZADOS
CTG CÓDIGO Lâmpada DESCRIÇÃO
VERSÃO DE
VERSÃO DE TEXTO
SÍMBOLO
B 219** Alarme FALHA DO Indica que o alternador de
CARREGADOR 219 carregamento da bateria não atingiu
uma gama de tensão aceitável no
período de tempo seleccionado
(predefinição = 120 segundos).
Este alarme também é visualizado se
o alternador for do tipo que não é
compatível com a funcionalidade
lógica do alternador de carregamento
do comando. Se tal ocorrer, este
alarme pode ser desactivado se o
Carregador Alt. A definição de
activação está definida em “No”.
B 220* Alarme FALHOU AO Indica que está activa uma falha de
INTERROMPER 220 interrupção, mas está a ser ignorada
pelo “Battle Short”.

C 221** Alarme BATERIA FRACA Indica que a tensão da bateria do


grupo gerador encontra-se abaixo dos
221 limiares durante a rodagem do motor.
D 222 Alarme Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é
1 222 uma selecção opcional do cliente
D 223 Alarme Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é
1 223 uma selecção opcional do cliente
D 224 Alarme Falha do anunciador A natureza da falha do anunciador é
1 224 uma selecção opcional do cliente
D 225 Alarme ERRO DE A natureza da falha do anunciador é
CONFIGURAÇÃO DA 225 uma selecção opcional do cliente.
SAÍDA DO
ANUNCIADOR
* Para mais informações sobre estes eventos, consulte a descrição do modo “Battle Short” na Secção 4
** Todos os valores indicados na coluna Descrição para estas falhas são valores predefinidos.

7.6.1 Falhas de entrada do cliente


Dependendo das opções do cliente especificadas, as falhas de entrada do cliente podem indicar o
seguinte:

TEXTO APRESENTADO TRADUÇÃO


Earth Fault Falha de terra

Low Fuel Baixo nível de combustível

High Fuel Nível de combustível alto


Temperatura do alternador
High Alternator Temperature
elevada

Dependendo do número de opções do cliente necessárias, é possível instalar um painel de


visualização adjacente onde estas falhas serão visualizadas.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 7-9


Publicação 0908-0115-07 (PO) Comando PowerCommand® 1301
Edição 2 – Maio de 2006 Volume 1 – Secções 1 a 7

PÁGINA EM BRANCO

Página 7-10 Secção 7 – Resolução de problemas


Cummins Power Generation Limited
Columbus Avenue
Manston Park
Manston, Ramsgate
Kent CT12 5BF
Inglaterra
Sede: Tel: +44 (0) 1843 255000
Departamento Fax: +44 (0) 1843 255902
de peças Tel: +44 (0) 1843 255575
sobressalentes: Fax: +44 (0) 1843 255913
E-Mail cpg.uk@cummins.com
Sítios da Web www.cumminspower.com
www.cummins.com

Você também pode gostar