Você está na página 1de 233

CURSO DE COREANO

INTERMEDIÁRIO

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1


1

Nível Intermediário

• Lição 61 - Características da Língua Coreana I - Ordem das Palavras


• Lição 62 - Características da Língua Coreana II - Contextualidade e Ordem das
Informações
• Lição 63 - Características da Língua Coreana III - Níveis de Linguagem
• Lição 64 - Características da Língua Coreana IV - Honoríficos
• Lição 65 - Características da Língua Coreana V - Terminações Verbais
• Lição 66 - Nível Polido Formal
• Lição 67 - Partícula de Instrumento -(으)로 - Com, Por, De
• Lição 68 - Partícula de Posse -의 - De
• Lição 69 - Partículas Formais -에게, -께 / -에게서 - Para / De
• Lição 70 - Partícula de Alternância -(이)나 - Ou
• Lição 71 - Terminação Verbal -(으)ㄹ까요? - Perguntar a Opinião
• Lição 72 - Terminação Verbal -(으)ㄹ래요 - Expressar Vontade
• Lição 73 - Terminação Verbal -(으)ㄹ게요 - Expressar Compromisso
• Lição 74 - Infixo Honorífico -(으)시-
• Lição 75 - Infixo de Intenção -겠-
• Lição 76 - Verbos Irregulares I - "ㄷ" / "ㅂ"
• Lição 77 - Verbos Irregulares II - "ㅎ" / "ㅅ" / "ㄹ"
• Lição 78 - Verbos Irregulares III - "ㅡ" / "르"
• Lição 79 - Verbos Irregulares IV - Exemplos em Frases
• Lição 80 - Revisão IV
• Lição 81 - Advérbios I - Componenciais
• Lição 82 - Advérbios II - Sentenciais
• Lição 83 - Advérbios III - Adverbiais
• Lição 84 - Conjunções
• Lição 85 - Nível Informal
• Lição 86 - Nível Plano I
• Lição 87 - Nível Plano II
• Lição 88 - Partícula -보다 - Do Que
• Lição 89 - Partículas -처럼 / -같이 - Como
• Lição 90 - Partícula -만큼 - Tão Quanto
• Lição 91 - Partícula -마다 - Cada
• Lição 92 - Partículas -까지 / -마저, -조차 - Até Mesmo / Nem Mesmo
• Lição 93 - Partícula -밖에 - Apenas
• Lição 94 - Terminação Frasal -지요
• Lição 95 - Terminação Frasal -네요

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
2

• Lição 96 - Terminação Frasal -는군요 / -군요


• Lição 97 - Expressão Temporal -기 전에 - Antes De
• Lição 98 - Expressão Temporal -(으)ㄴ후에 - Depois De
• Lição 99 - Expressão Temporal -는 중이다 - No Meio De
• Lição 100 - Revisão V
• Lição 101 - Partícula Verbal -(으)러 - Para
• Lição 102 - Partícula Verbal -(으)려고 - Para
• Lição 103 - Partícula Verbal -도록 - Até Que
• Lição 104 - Partícula Verbal -(으)니까 - Por Isso
• Lição 105 - Partícula Verbal -느라고 - Por Causa Disso
• Lição 106 - Partícula Verbal -(으)려면 - Se
• Lição 107 - Partícula Verbal -(으)ㄹ수록 - Quanto Mais
• Lição 108 - Partícula Verbal -야 - Somente Se
• Lição 109 - Partícula Verbal -(으)며 - E
• Lição 110 - Partícula Verbal -거나 - Ou
• Lição 111 - Partícula Verbal -든지 - Não Importa Se
• Lição 112 - Partícula Verbal -(으)면서 - Enquanto
• Lição 113 - Partícula Verbal -자마자 - Assim Que
• Lição 114 - Partícula Verbal -다가 - De Repente
• Lição 115 - Partículas Verbais -다가는 / -(으)려다가 - Se / Pretendia
• Lição 116 - Partícula Verbal -어도 / -아도 - Ainda Que
• Lição 117 - Partícula Verbal -는데 / -(으)ㄴ데 - Então
• Lição 118 - Verbo Auxiliar -어/아 보다 - Tentar
• Lição 119 - Verbos Auxiliares -어/아 가다/오다 - Expressando Continuidade

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
3

Lição 61 - Características da Língua Coreana I - Ordem das Palavras

A partir dessa lição iniciaremos uma série de estudos sobre as principais características
da língua coreana que facilitarão bastante na nossa compreensão do idioma,
principalmente quando nos depararmos com estruturas desconhecidas, pois a partir
de pequenos elementos que reconhecemos, seremos capazes de deduzir todo o resto
através do contexto.

Ordem das Palavras

A língua portuguesa é de ordem S.V.O ou seja, Sujeito > Verbo > Objeto. Isso significa
que primeiramente indicamos quem realiza uma ação através do sujeito, depois qual
ação foi realizada indicada pelo verbo e por fim, sobre quem ou o que recai a ação, o
que é indicado pelo objeto.

Yunho estuda coreano.


Sujeito - Verbo – Objeto

A língua coreana difere da língua portuguesa pois sua ordem é considerada S.O.V, ou
seja, o verbo vem sempre no final da frase! De qualquer forma, as ordens do sujeito e
do objeto não são fixas e podem variar contanto que sempre precedam o verbo.

한국어 - coreano
공부하다 – estudar

윤호가 한국어를 공부해요.


Sujeito - Objeto - Verbo

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
4

한국어를 윤호가 공부해요.


Objeto - Sujeito – Verbo

A construção O.S.V não é tão comum principalmente na linguagem falada, porém, é


bom ter em mente que ela pode ocorrer.

Geralmente informações referentes ao local onde uma ação se passa são


informadas antes do objeto.

도서관에서 - na biblioteca

윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요.


Yunho estuda coreano na biblioteca.

Informações referentes ao tempo em que uma ação se passa são colocadas


no início da frase.

오늘 - hoje

오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요.


Hoje Yunho está estudando coreano na biblioteca.

Advérbios de modo antecedem o verbo, ou seja, é o penúltimo elemento em uma


frase:

열심히 – diligentemente

오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 열심히 공부해요.


Hoje Yunho está estudando coreano diligentemente na biblioteca.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
5

Modificadores e Pronomes demonstrativos são utilizados antes das palavras aos quais
eles se referem:

저 - aquele
작다 - ser pequeno (작은 - modificador tempo presente)
크다 - ser grande (큰 - modificador tempo presente)
힘들다 - ser difícil (힘들은 - modificador tempo presente)

오늘 작은 윤호가 저 큰 도서관에서 힘들은 한국어를 열심히 공부해요.


Hoje o pequeno Yunho está estudando a difícil língua coreana naquela
grande biblioteca diligentemente.

Ok, a frase acima soa estranho tanto em coreano como em português. Mas é só para
vocês terem uma ideia de como as palavras devem ser organizadas.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
6

Lição 62 - Características da Língua Coreana II - Contextualidade e Ordem das


Informações

Nessa lição veremos mais alguns aspectos da língua


coreana relacionados à organização das informações em
uma frase.

Contextualidade

A língua coreana é considerada


bastante objetiva e contextual, ou seja, elementos que
não são necessários em uma frase para o seu pleno entendimento geralmente são
deixados de fora. Dessa forma, é completamente aceitável pelos gramáticos coreanos
que uma frase seja formada por apenas um verbo.

먹다 - Comer

먹어요. - Eu como.

안녕하새요? - Tudo bem?

Em algumas línguas, como o inglês por exemplo, o uso de pronomes pessoais em uma
frase é indispensável, em outras, como a língua portuguesa, muitas vezes o uso é
opcional; em coreano, apesar de ser considerado um elemento opcional, eles são
quase sempre deixados de fora em uma frase, pois todo o contexto indica sobre quem
está se falando.

뭐 - o que

뭐 공부해요? - O que você está estudando?

Observem na frase acima que se excluíssimos o pronome "você" da frase em


português, soaria um pouco estranho; já em coreano, o uso do pronome é
completamente dispensável.

Ordem das Informações

Em coreano as informações são passadas num contexto "do maior para o


menor" ou "do geral para o específico". Um dos exemplos mais importantes se diz
respeito aos sobrenomes que sempre vêm antes do nome.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
7

권 보아
Kwon Boa

A tradução de um nome coreano varia muito de um autor para outro. Alguns preferem
manter a ordem original, enquanto outros "ocidentalizam"; dessa maneira, usando o
nome antes do sobrenome. Assim, é possível encontrar tanto Kwon Boa como Boa
Kwon em páginas da internet, por exemplo.

Ao dizer ou escrever um endereço, os coreanos primeiro informam o nome do país,


depois o do estado ou província (-도), seguido pela cidade (-시), bairro ou distrito (-
구), nome da rua (-동), número da casa e por fim, o nome do destinatário:

대하민국, 경기도, 서울시, 금천구, 독산동, 113, 김 정민


Coréia do Sul, Província de Kyeongi, Cidade de Seul, Distrito de
Keumcheon, Rua Toksan, 113, Kim Jeongmin

Ao descrever datas, primeiro é dito o ano (년), seguido pelo mês (월) e por fim
o dia (일):

2013 년 04 월 19 일

Ao falarmos sobre o tempo, primeiro indicamos as horas (시) e depois


os minutos (분), assim como em português:

08 시 40 분

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
8

Lição 63 - Características da Língua Coreana III - Níveis de Linguagem

Na lição de hoje veremos como funciona um dos aspectos mais importantes da língua
coreana: os níveis de linguagem. Na língua portuguesa, costumamos dividir os níveis
de linguagem em formal e informal. Ou seja, utilizamos palavras diferentes ou tons de
fala diferenciados dependendo de com quem estamos falando. Isso quer dizer que a
maneira como dialogamos com os nossos amigos, é diferente da maneira como nos
dirigimos a um superior.

Senhor, desejaria alguma informação? - Linguagem Formal


E aí, mano? O que é que cê quer saber? - Linguagem Informal

Basicamente as duas frases acima significam a mesma coisa, porém, são utilizadas em
contextos diferentes. Compreenderam?

Em coreano, os níveis de linguagem são muito mais complexos e são um reflexo da


influência confuncionista na cultura do país; dessa maneira, demonstrando que as
pessoas merecem um tratamento diferenciado baseado em sua posição social. Apesar
de hoje em dia fazerem parte de uma sociedade modernizada onde os valores
igualitários são protegidos por lei, os coreanos ainda dão grande importância às
tradições do confucionismo que estão presentes não apenas na linguagem, mas
também nas convenções sociais do dia a dia.

Os Níveis de Linguagem da Língua Coreana

Historicamente, a língua coreana apresenta sete níveis de linguagem. Porém, hoje em


dia, apenas três são comumente utilizados na linguagem oral e há um quarto que é
mais utilizado na escrita. Esses níveis são expressos
pelas terminações que sufixamos aos verbos. Em nosso blog, a maioria dos exemplos
são dados com a terminação -요, que indica uma linguagem polida informal, ou seja,
utilizada com pessoas de nossa faixa etária, mas que ainda não temos muita
intimidade.

Vejamos agora os sete níveis de linguagem do coreano ordenados do mais formal para
o mais informal. Os sete níveis se enquadram em três grupos

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
9

diferentes: Alto, Médio e Baixo. Todos os exemplos serão dados com o


verbo 하다 que significa "fazer".

Alto

1 - 하소서체 – Hasoseoche

O nível Hasoseoche é arcaíco e encontrado apenas em filmes, k-


dramas, bíblia ou livros de época e era usado quando as pessoas se dirigiam aos
seus superiores de alto nível hierárquico, como reis ou rainhas.

하나이다 - eu faço, ele faz, nós fazemos, eles fazem.


하시나이다 - tu fazes, vós fazeis

2 - 하십시오체 - Hasipsioche - Grau Polido Formal

Esse nível é um dos três mais usados na linguagem do dia a dia, e utilizamos quando
estamos nos dirigindo a pessoas de um nível hierárquico superior, como o nosso
chefe, clientes, professores e pessoas mais velhas desconhecidas. Também é utilizado
durante reuniões, apresentações, palestras, aulas, entrevistas, programas jornalísticos
formais e comumente entre homens adultos de uma mesma faixa etária e de um
mesmo círculo social como colegas de trabalho e colegas da faculdade principalmente
na presença de um superior. Geralmente, apenas mulheres com um alto cargo em uma
empresa ou instituição utilizam o Hasipsioche.

Esse nível apresenta variações para


frases afirmativas, interrogativas, imperativas e propositivas:

합니다 - eu faço, ele faz, nós fazemos, eles fazem (Afirmativa)


합니까? - eu faço?, ele faz?, nós fazemos?, eles fazem? (Interrogativa)
하십니다 - tu fazes, vós fazeis (afirmativa)
하십니까? - tu fazes?, vós fazeis? (Interrogativa)
하십시오! - faça! (Imperativa)
하십시다! - vamos fazer! (Propositiva)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
10

Médio

3 - 하오체 - Haoche

Hoje em dia o nível Haoche é praticamente inexistente na linguagem diária, porém,


ainda pode ser encontrado quando ouvimos diálogos entre pessoas mais velhas. Esse
nível é utilizado quando uma pessoa está se dirigindo a outra de um mesmo nível
hierárquico ou inferior. Durante o período de ditadura na Coreia, esse nível era
utilizado pelos comandantes para dar ordens à população, dessa forma, acabou se
tornando estigmatizado e as pessoas pararam de utilizar, uma vez que é associado a
uma linguagem autoritária.

하오 - eu faço, ele faz, nós fazemos, eles fazem


하시오 - tu fazes, vós fazeis

4 - 하게체 – Hageche

Esse nível é utilizado entre pessoas de um mesmo nível hierárquico, ou por


uma pessoa de nível hierárquico superior a outra de nível inferior. Seu uso é um
pouco mais comum do que o Haoche principalmente entre homens mais velhos
quando estão falando com amigos mais novos, ou pelos chefes quando estão falando
com seus funcionários e deseja demonstrar respeito por eles. Ele nunca deve ser
utilizado ao se falar com crianças ou com pessoas da família.

하네 - eu faço, vocês fazem, ele faz, nós fazemos, vocês fazem, eles fazem
하시네 - tu fazes, vós fazeis (mais formal)

5 - 해라체 - Haerache - Linguagem Plana

Esse nível é bastante encontrado em livros, textos, jornais e em narrações quando a


pessoa está contando uma história sobre ela mesma em primeira pessoa, ou seja,
como se estivesse lendo um diário. Na linguagem falada é geralmente utilizada quando
um adulto está conversando com uma criança de forma gentil.

한다 - eu faço, você faz, ele faz, nós fazemos, vocês fazem, eles fazem
하신다 - você faz, vocês fazem (mais formal)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
11

6 - 해요체 - Haeyoche - Linguagem Polida Informal

Haeyoche é outro dos três níveis mais usados na língua coreana. É utilizado entre
pessoas de um mesmo nível hierárquico, pessoas desconhecidas de uma mesma faixa
etária, com colegas de trabalho ou na faculdade quando não se está na presença dos
superiores e pelas mulheres em situações formais onde o uso do
nível Hasipsioche pode denotar um tom mais masculinizado e autoritário ao discurso.

Hoje em dia, principalmente em Seul, os homens vêm cada vez mais intercalando
frases no nível Haeyoche em situações onde as normais sociais exigem
o Hasipsioche (extremamente formal) para darem uma amenizada ao tom do discurso.

A maioria das gramaticas e aulas da língua coreana para estrangeiros é escrita nesse
nível e é ele que utilizamos aqui no blog.

해요 - eu faço, você faz, ele faz, nós fazemos, vocês fazem, eles fazem
하세요 - tu fazes, vós fazeis (mais formal)

Baixo

7 - 해체 - Haeche - Linguagem Informal

Por fim, esse é outro dos três níveis mais usados da língua coreana. Seu uso é informal,
ou seja, feito apenas com amigos e familiares que temos muita intimidade. Esse nível
também é utilizado entre crianças, estudantes até o ensino médio e colegas de
faculdade quando eles se tornam próximos.

É comum que pessoas que foram amigas durante a infância ou colegas de escola ao se
reencontrarem anos depois, utilizem o nível Haeche tranquilamente, mesmo que não
tenham mantido contato durante muito tempo. Pessoas de um nível hierárquico
superior ou mais velhas, podem utilizar com pessoas de um nível hierárquico inferior
ou mais novas o Haeche em situações informais, contanto que utilizem um tom de voz
ameno e convidativo para que não se passe a ideia de que estão querendo expressar
descaso e superioridade.

Utilizado com um tom de voz agressivo ou irônico para qualquer pessoa, o


nível Haeche indica que você não a respeita, e é ainda mais grave caso você utilize com
alguém mais velho ou de nível hierárquico superior.

Resumindo, esse nível é como uma faca de dois gumes; utilizado com um amigo,
expressa seu conforto em tratá-lo de forma intimista; usado com uma pessoa
desconhecida ou que você não tem muita intimidade, expressa seu desrespeito por tal
pessoa. Então fiquem atentos!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
12

해 - eu faço, você faz, ele faz, a gente faz, vocês fazem, eles fazem

Futuramente veremos aqui no blog como formar o 하십시오체 que é bastante simples
e já vimos em expressões do tipo: 감사합니다 e 고맙습니다. Já o nível 해체 é o mais
simples de todos e acredito que vocês já sabem como formar, pois já vimos diversos
exemplos. Mas apenas recapitulando, é só retirar a terminação -요 característica do
nível 해요체 e pronto, já temos nossa frase na linguagem informal.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
13

Lição 64 - Características da Língua Coreana IV – Honoríficos

Nossa lição de hoje complementa o que aprendemos sobre


os níveis de linguagem que vimos na lição passada. Veremos
que podemos utilizar palavras diferenciadas dentro dos
diferentes níveis para que possamos demonstrar o
nosso respeito em relação à pessoa com quem estamos
falando, e essas palavras são chamadas de honoríficos.

Honoríficos

Enquanto que os níveis de linguagem servem para expressar a sua posição


hierárquica em relação ao seu interlocutor, os honoríficos são utilizados para
demonstrar respeito com quem você está falando e sobre o que está sendo falado. Ou
seja, na teoria, mesmo que você esteja falando com um amigo próximo utilizando o
nível informal Haeche, ao comentar sobre uma pessoa importante como familiares ou
professores do seu interlocutor, você deve se referir a eles utilizando honoríficos. Bem,
na teoria! Na prática o que vemos entre os jovens no dia a dia é que eles não se
preocupam tanto em utilizar certos honoríficos ao falarem com seus amigos próximos,
porém, é extremamente necessário aprendê-los pois a importância dada aos mesmos
pode variar de pessoa para pessoa.

Palavras Honoríficas

As palavras honoríficas são termos respeitosos utilizados para nos referirmos às


pessoas ou coisas referentes ao nosso interlocutor. Apesar de não ser incomum
encontrar essas palavras no nível Haeche, eles são muito mais utilizados na linguagem
formal, principalmente se estamos falando com pessoas que não são próximas a nós
ou que são muito mais velhas.

• É muito importante ter isso em mente: Nunca utilizamos honoríficos quando


estamos nos referindo a nos mesmos ou às nossas coisas! Vejamos alguns exemplos:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
14

Partículas Honoríficas

São sufixos que demonstram respeito às pessoas referidas no diálogo. Entre os mais
comuns, estão a formais honoríficas das partículas de sujeito e tópico:

박 선생님께서 학교에 가셨어요. 김 선생님께서는 댁에 가셨어요.

- O professor Park foi para a escola, enquanto que o professor Kim foi para sua casa.

A partícula -님 pode ser sufixada às palavras que indicam parentesco do nosso


interlocutor, a fim de se demonstrar respeito às pessoas que estão sendo referidas e
também é comumente sufixada ao nome de profissões e são utilizadas quando
estamos falando pessoalmente com o profissional em questão e não apenas dizendo
genericamente o nome da profissão. Compreenderam? Não?! Então fica um exemplo
na língua portuguesa: ao falarmos com um juiz respeitosamente, devemos utilizar o
termo "meritíssimo", e não apenas chamá-lo de juiz, certo? Pois é, é o mesmo que
ocorre em coreano.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
15

Termos Honoríficos de Referência

O uso de pronomes pessoais na língua coreana é muito menos incomum do que na


língua portuguesa e ainda mais quando estamos nos referindo aos pronomes de
segunda pessoa, uma vez que os coreanos, em situações formais, não consideram
cortez se referir diretamente a alguém apenas pelo seu nome ou utilizando um simples
pronome. Dessa maneira, há termos que acompanham o nome da pessoa com que se
está falando ou sobre quem se está falando para se demonstrar respeito pela mesma:

씨 - Utilizado após o nome completo de alguém que não conhecemos muito bem, ou
apenas o primeiro nome de alguém que temos um certo contato, porém não temos
muita intimidade. Esse termo jamais dever ser utilizado apenas com o sobrenome!

철수 씨 - Senhor Cheolsu (usado apenas com o primeiro nome)

김철수 씨 - Senhor Kim Cheolsu (usado com o sobrenome e o nome)

님 - Termo extremamente formal utilizado após o nome da pessoa.

심휸아 님- Senhora Shim Hyuna

선배 - Esse Termo pode ser utilizado tanto após o nome de uma pessoa como sozinho.
Ele é usado quando estamos falando com ou falando a respeito de um veterano ou
mentores na escola, faculdade, clubes, empresas, entre praticantes de esporte. etc...

창민 선배 - Veterano Changmin

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
16

후배 - Esse termo é utilizado quando estamos falando sobre os


nossos calouros ou novatos em nossa área, ambiente de trabalho, escola etc...
Geralmente ele não é utilizado quando estamos falando diretamente com o calouro,
mas sim, quando estamos falando sobre o calouro para uma outra pessoa.

동해 후배 - O novato Donghae

O Infixo Honorífico Verbal - (으)시-

Podemos transformar qualquer verbo da língua coreana em


verbo honorífico mediante a utilização do infixo -시- que é posto entre a raiz do verbo
e a terminação que indica tempo. Utilizamos essa forma honorífica quando estamos
falando sobre as ações praticadas por outra pessoa e jamais sobre as nossas próprias
ações! Ou seja, um verbo nunca pode ser conjugado em sua forma honorífica na
primeira pessoa do singular, nem do plural.

Como vocês podem observar, há um padrão na conjugação dos verbos em sua forma
honorífica muito fácil de seguir. Mas não se preocupem, veremos como fazê-lo passo a
passo futuramente.

Verbos Honoríficos

Enquanto que a maioria dos verbos da língua coreana são transformados em


honoríficos mediante o uso do infixo -시-, alguns outros apresentam formas
totalmente diferenciadas e precisam ser memorizados. Mais uma vez vale lembrar:
Nunca utilizamos honoríficos ao nos referir às nossas coisas ou ações!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
17

Honoríficos de Humildade

Todos os honoríficos que vimos até aqui, são utilizados quando nos
referimos respeitosamente à pessoa com quem estamos falando ou a terceiros.
Porém, há também uma classe de honoríficos que são utilizados quando estamos
falando de nós mesmos e de nossas coisas para alguém de um nível hierárquico
superior ou pessoas desconhecidas. A maioria desses honoríficos se tratam
de pronomes pessoais.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
18

Lição 65 - Características da Língua Coreana V - Terminações Verbais

A nossa lição de hoje é bem curtinha comparada às anteriores e é a última da série


sobre características da língua coreana. Nela, veremos como
diferentes infixos e sufixos podem ser anexados à raiz de um verbo coreano a fim de
modificarem o seu significado.

Terminações Verbais

Um verbo conjugado da língua coreana pode ser constituído de três elementos:

1. Raiz - Parte do verbo que identifica o seu significado geral.


Ex: 가셨어요 - Tu foste. Nesse caso, 가- é a raiz, pois é ela que contem a
informação de que está se falando do verbo "Ir".
2. Infixo - Utilizado após à raiz do verbo geralmente para
identificar polidez e tempo. Em 가셨어요 temos dois infixos: a) -
시- indicando polidez ao se referir à segunda ou terceira pessoa; b) -ㅆ어-
indicando a conjugação do verbo no tempo passado.
3. Sufixo - Último elemento, geralmente utilizado para indicar o nível de
linguagem. Em 가셨어요 temos o sufixo -요 indicando que o diálogo está
sendo feito no nível polido informal.

Como vimos na última lição sobre honoríficos, é muito importante ter em mente o
correto uso das diferentes terminações verbais da língua coreana, pois são elas que
expressam sua atitude e respeito com a pessoa com que você está falando e das
pessoas sobre quem você está falando.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
19

Lição 66 - Nível Polido Formal

Nessa lição aprenderemos a utilizar as terminações do nível polido formal da língua


coreana. A maior parte dos exemplos de nossas lições são dadas no nível polido
informal, que é caracterizado pela terminação -요 e é utilizado com pessoas de nossa
mesma faixa etária, mas com as quais não temos muita proximidade. Também já vimos
em algumas lições que obtemos o nível informal retirando a terminação -요 do
nível polido informal. A partir dessa lição, entraremos em contato com frases no
nível polido formal, bem como aprenderemos sobre o seu uso nas diversas situações
do dia a dia.

Nível Polido Formal

O nível polido formal, como já vimos na lição 63, é utilizado com pessoas de um nível
hierárquico superior ao nosso, ou seja, nossos professores, chefes e pessoas mais
velhas que não conhecemos. Esse nível também é utilizado em ambientes de trabalho
e no meio acadêmico quando as pessoas envolvidas no diálogo ainda não são tão
próximas e por fim, é utilizado pelo falante quando ele está se dirigindo a um público
em geral, como em discursos, palestras e telejornais.
O nível polido formal apresenta terminações diferentes de acordo com o tipo de
frase que está sendo dita. Vejamos:

Raiz do Verbo + -습니다 / -ㅂ니다


Frases Declarativas

Frases declarativas são utilizadas quando estamos afirmando ou negando um fato, e


podem receber duas terminações dependendo da última letra da raiz do verbo:

• Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -습니다.


Ex: 믿다 - acreditar = 믿습니다 - ele acredita;
• Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamentos -ㅂ니다.
Ex: 하다 - fazer = 합니다 - ele faz.

저분 - aquela pessoa, ele (formal)


하나님 - deus
저 - eu
숙제 - atividade, exercício

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
20

저분이 하나님을 믿습니다. - Ele acredita em Deus.

저는 숙제를 안 합니다. - Eu não estou fazendo meus exercícios.

Raiz do Verbo + -습니까? / -ㅂ니까?


Frases Interrogativas

Frases interrogativas são utilizadas quando fazemos uma pergunta, e podem receber
duas terminações dependendo da última letra da raíz do verbo:

• Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -습니까?.


Ex: 믿습니까? - Ele acredita?
• Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamos -ㅂ니까?.
Ex: 합니까? - Ele faz?

고기 - carne
한국어 - língua coreana
어디에서 - onde
굽다 - assar
가르치다 - ensinar

고기를 굽습니까? - Você está assando a carne?

어디에서 한국어를 가르칩니까? - Onde você está ensinando coreano?

Raiz do Verbo + -으십시오 / -십시오


Frases Imperativas

Frases imperativas são utilizadas quando estamos dando uma ordem a alguem, e
podem receber duas terminações dependendo da última letra da raiz do verbo:

• Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -으십시오.


Ex: 믿으십시오 - acredite;

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
21

• Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamos -십시오.


Ex: 하십시오 - faça

창문 - janela
코미디 - comédia
영화 - filme
이 - este
닫다 - fechar
보다 - ver

창문을 닫으십시오. - Feche a janela, por favor.

이 코미디 영화를 보십시오. - Veja esse filme de comédia, por favor.

Observem nas frases acima, que por se tratar do nível polido formal, as ordens são
dadas de maneira gentil.

Raiz do Verbo + -읍시다 / -ㅂ시다


Frases Propositivas

Frases propositvas são utilizadas quando estamos sugerindo que algo seja feito. Esse
tipo de frase é bastante semelhante às frases imperativas, porém, por se tratar de uma
sugestão e não de uma ordem, seu valor imperativo é mais fraco e é frequentemente
utilizada quando o falante também realizará a ação que ele mesmo está propondo.
Resumindo: Equivale ao nosso bom e velho "Vamos fazer isso..."

As frases propositivas no nível polido formal podem receber duas terminações


dependendo da última letra da raiz do verbo:

• Se o verbo terminar em consoante, acrescentamos -읍시다.


Ex: 믿읍시다 - vamos acreditar;
• Se o verbo terminar em vogal, acrescentamos -ㅂ시다. Ex: 합시다 - vamos
fazer.

담배 - cigarro
쓰레기 - lixo
끊다 - parar
버리다 - jogar fora

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
22

담배를 끊읍시다! - Vamos parar de fumar!

쓰레기를 버립시다. - Vamos jogar o lixo fora.

E isso é tudo? Basicamente sim! Porém, se vocês observarem, vimos apenas exemplos
no tempo presente. Mas não priemos cânico, utilizar o nível polido
formal no passado e no futuro é bastante simples. Vejamos:

Raiz do Verbo + -었- / -았- / -했- + -습니다


Nível Polido Formal no Tempo Passado

믿다 - Acreditar → 믿었습니다 - Acreditou

가다 - Ir → 갔습니다 - Foi

하다 - Fazer → 했습니다 - Fez

어제 - ontem
학교 - escola

저를 안 믿었습니다. - Ele não acreditou em mim.

어제 학교에 안 갔습니다. - Ontem eu não fui para a escola.

저는 숙제를 안 했습니다. - Eu não fiz os meus exercícios.

Raiz do verbo + (으)ㄹ 겁니다


Nivel Polido Formal no Tempo Futuro

• Às raizes terminadas em consoante, acrescentamos a terminação -을 겁니다.


• Às raizes terminadas em vogal, acrescentamos a terminação -ㄹ 겁니다.
• Às raizes terminadas em ㄹ, acrescentamos 겁니다.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
23

믿다 - Acreditar → 믿을 겁니다 - Acreditará

하다 - Fazer → 할 겁니다 - Fará

살 - Viver → 살 겁니다 -Viverá

저희 - nosso
선생님 - professor
여자 - mulher
내일 - amanhã
8 월 - agosto
서울 – seul

저희 선생님이 저 여자를 믿을 겁니다. - Nosso professor vai acreditar naquela


mulher.

내일은 제 숙제를 할 겁니다. - Amanhã eu farei minhas atividades.

저는 8 월부터 서울에서 살 겁니다. - Eu vou morar em Seul a partir de agosto.

E por hoje é só? Quase! Antes de seguirmos em frente, devemos saber que as frases
no nível polido formal nos tempos passado e futuro não apresentam formas
imperativas e propositivas, até porque nem faz muito sentido você pedir para alguem
fazer uma coisa no passado né? Já para o futuro, é só utilizar a conjugação do tempo
presente mesmo, assim como fazemos em português! E para as frases interrogativas?
Bem, elas sim também apresentam formas diferenciadas e que são bastante simples.

Raiz do Verbo + -었- / -았- / -했- + -습니까?


Nível Polido Formal no Tempo Passado - Frase Interrogativa

저를 안 믿었습니까? - Ele não acreditou em mim?

어제 학교에 안 갔습니까? - Ontem você não foi para a escola?

저는 숙제를 안 했습니까?. - Eu não fiz os meus exercícios?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
24

Raiz do verbo + (으)ㄹ 겁니까?


Nivel Polido Formal no Tempo Futuro - Frase Interrogativa

저희 선생님이 저 여자를 믿을 겁니까? - Nosso professor vai acreditar naquela


mulher?

내일은 제 숙제를 할 겁니까? - Amanhã você fará minhas atividades?

8 월부터 서울에서 살 겁니까? - Você vai morar em Seul a partir de agosto?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
25

Lição 67 - Partícula de Instrumento -(으) 로- Com, Por, De

A partir de hoje iniciaremos mais uma série de estudos sobre partículas da língua
coreana. Nessa lição, veremos como identificar as coisas que usamos para realizar uma
determinada ação mediante o uso da partícula de instrumento bem como outras de
suas funções.

-(으)로
Com, Por, De

A partícula -로 apresenta duas variações que são utilizadas de acordo com a última
letra da palavra a qual ela é sufixada.

1. -로 é sufixada às palavras terminadas em vogal ou na consoante ㄹ.


Ex: 차 - carro = 차로 - de carro / 지하철 - metrô = 지하철로 - de metrô;
2. -으로 é sufixada às palavras terminadas em consoante.
Ex: 펜 - caneta = 펜으로 - com a caneta.

Vejamos abaixo as diferentes situações em que utilizamos a partícula de instrumento -


로:

Instrumento

Esse é o uso mais comum de -로, e utilizamos quando queremos indicar


a ferramenta, instrumento, ingrediente ou meio de transporte o qual utilizamos para
realizar uma determinada ação.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
26

펜 - caneta
학교 - escola
버스 - ônibus
공항 - aeroporto
택시- taxi
김치 - kimchi
배추 - repolho
와인 - vinho
포도 - uva
사인하다 - assinar
가다 - ir
오다 - voltar
만들다 - fazer

펜으로 사인하세요. - Assine com a caneta, por favor.

학교에 버스로 갔습니다. - Eu fui para a escola de ônibus.

공항에서 택시로 왔어요. - Eu vim do aeroporto de taxi.

김치 배추로 만들어요. 와인은 포도로요. - Kimchi é feito com repolho, enquanto que
o vinho é feito de uva.

Direção

A partícula -로 pode ser utilizada com um sentido semelhante a da partícula de lugar -


에 que aprendemos na lição 32. Porém, -로 só serve para indicar o local para o qual
estamos nos dirigindo e não o local onde já estamos!

어디 - onde
지금 - agora
시내 - centro da cidade
왼쪽 - esquerda
오른쪽 - direita

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
27

어디로 갑니까? - Onde você está indo?

지금은 시내로 갑니다. - Agora estou indo para o centro da cidade.

왼쪽으로 안 가십시오. 오른쪽으로요. - Não vá pela esquerda, é pela direita.

Seleção

Podemos utilizar a partícula -로 para indicar que estamos fazendo uma seleção dentro
de uma variedade de opções.

스몰 - tamanho pequeno de roupa ou calçado


저 - eu
바닐라 - baunilha
아이스크림 - sorvete
그리고 - e
친구 - amigo
치즈 케이크 - cheese cake
주다 - dar

스몰로 주세요. - Me dê o tamanho pequeno, por favor.

저는 바닐라 아이스크림으로. 그리고 친구는요 치즈 케이크로 주세요. - Para mim,


sorvete de baunilha e para meu amigo, cheese cake, por favor.

Mudança de Estado

-로 também pode ser utilizada quando queremos indicar que algo ou alguem
se transformou ou passou a ocupar um estado diferente do anterior.

씨 - tratamento formal
회장 - presidente de empresa
삼성 - samsung
회사 - empresa
물 - água
얼음 - gelo

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
28

선출되다 - ser eleito


크다 - ser grande
성장하다 - crescer
변하다 - se transformar

신선형 씨는 회장으로 선출됐습니다. O senhor Shin Seonhyeong foi eleito


presidente da empresa.

삼성은 큰 회사로 성장했어요. - Samsung cresceu como uma grande empresa.

물이 얼음으로 변했습니까?. - A água se transformou em gelo?

Motivo

Por fim, a partícula -로 pode ser usada para indicar motivo ou razão.

우리 - nós
대학교 - faculdade
야구 - basquete
팀 - time, equipe
승리 - vitória
사고 - acidente
다리 - perna
이집트 - egito
피라미드 - pirâmide
기뻐하다 - ficar feliz
다치다 - se machucar
유명하다 - ser famoso

우리는 대학교 야구 팀 승리로 기뻐했어요. -Nós ficamos felizes por causa da vitória
do time de basquete de nossa faculdade

차 사고로 다리를 다쳤습니다. - Eu machuquei a perna por causa do acidente de


carro.

이집트가 피라미드로 유명합니다. O Egito é famoso por causa das pirâmides.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
29

Lição 68 - Partícula de Posse -의– De

Nesta lição veremos como expressar possessão em coreano mediante o uso


da partícula de posse, bem como de outras maneiras alternativas.

-의
De

A partícula -의 (que é sempre pronunciada como -에) é sufixada a nomes próprios ou


substantivos para indicar que eles são possuidores de algo. A coisa possuída deve
aparecer logo após o uso da partícula sufixada ao possuidor.

가방 - mochila
머리카락 - cabelo
크다 - ser grande (커요 - tempo presente)
아름답다 - ser bonito (아름다워요 - tempo presente)

이민호의 가방 커요. - A mochila do Lee Min Ho é grande.

이순규의 머리카락 아름다워요. - O cabelo da Lee Sun Gyu é bonito.

Contrações de Pronomes com a Partícula de Possessão -의

Três pronomes pessoais da língua coreana ganham uma nova forma quando são
contraídos com a partícula de tópico -의. Vejamos:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
30

• 저 + 의 = 제 (meu - formal)
• 나 + 의= 내 (meu - informal)
• 너 + 의 = 네 (pronuncia-se 니) (teu - informal)

아버지 - pai
학교 - escola
여자친구 - namorada
진짜 - realmente
책 - livro
일하다 - trabalhar
사랑하다 - amar
좋다 - ser bom

제 아버지가 이 학교에서 일합니다. - Meu pai trabalha nesta escola.

내 여자친구 진짜 사랑해. - Eu realmente amo minha namorada.

네 책이 좋아? - Seu livro é bom?

누구의
De quem

Utilizamos a expressão 누구의 em uma frase interrogativa para perguntar quem é


o possuidor de uma certa coisa.

이거 -isto
그거 - isso
것 - coisa
편지 - carta

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
31

이거 누구의 것이에요? - De quem é isto? (De quem é está coisa?)

그거 누구의 편지예요? - De quem é esta carta? (Esta carta é de quem?)

Como vocês podem observar nas frases acima, nunca podemos utilizar o
verbo 이다 imediatamente após a partícula de posse -의. Logo, devemos utilizar a
palavra 것 após a partícula para definir que um objeto pertence a alguém. Vejamos
mais uns exemplos:

저 - aquele
저거 - aquilo
컴퓨터 – computador

저거 제 것이에요. - Aquilo é meu. (Aquilo é a minha coisa)

저 컴퓨터가 제 것이에요. - Aquele computador é meu. (Aquele computador é a


minha coisa)

Nesse tipo de frase, não é incomum ouvir a repetição da coisa possuída ao invés da
palavra 것. Vejamos:

저 컴퓨터거 제 컴퓨터예요. - Aquele computador é meu. (Aquele computador é meu


computador)

Omissão da Partícula de Posse -의

Na linguagem falada do dia a dia é muito comum a omissão da partícula de posse -의,
dessa forma, basta colocar o nome da coisa possuída logo após a palavra que indica o
possuidor.

이민호 가방 커요. - A mochila do Lee Min Ho é grande.

이순규 머리카락 아름다워요. - O cabelo da Lee Sun Gyu é bonito.

이거 누구 것이에요? - De quem é isto?

그거 누구 편지예요? - De quem é essa carta?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
32

Lição 69 - Partículas Formais -에게, - 에께서- Para / De

Na lição de hoje veremos como utilizar três partículas formais da língua coreana.
Como já conhecemos o uso de suas versões informais, será muito simples entender
como elas funcionam.

-에게

Para

Na lição 49 aprendemos como utilizar a partícula -한테 em coreano indicando os


sentidos das nossas preposições "de" ou "para". A partícula -에게 que estamos vendo
agora, significa apenas "para" e é usada na linguagem formal sufixada ao nome ou
título das pessoas às quais estamos nos referindo.

이 - este

편지 - carta

씨 - senhor (tratamento formal)

보내다 - enviar

이 편지를 차선우 씨에게 보냈습니다. - Eu enviei esta carta para o senhor Cha Seon
U.

-께 Para

A partícula -께 é utilizada da mesma maneira que -에게, porém, expressa


uma formalidade ainda maior e serve para demonstrar um grande respeito em relação
a quem estamos nos referindo.

사장님 - presidente de uma empresa

가방 - mochila

드리다 - dar (forma honorífica do verbo 주다)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
33

사장님께 가방을 드렸습니다. - Eu dei uma mochila para o Presidente.

-에게서

De

-에게서 significa "de" e tem a mesma função que a partícula -한테 que vimos na lição
49, porém, é utilizada apenas na linguagem formal quando estamos indicando que
o remetente é uma pessoa importante ou de nível hierárquico superior ao nosso.

노래 - canção

선물 - presente

받다 - receber

기다리다 – esperar

신동우 씨에게서 노래를 선물로 받았습니다. - Eu recebi uma música como presente
do senhor Shin Dong U.

이정환 씨에게서 편지를 기다립니까? - Você está esperando uma carta do senhor
Lee Jeong Hwan?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
34

Lição 70 - Partícula de Alternância -(이) 나– Ou

Nesta lição encerraremos nossa série de estudos sobre partículas da língua coreana.
Hoje veremos como expressar ideia de alternância que em português fazemos
mediante o uso da conjunção "ou".

-(이)나
Ou

A partícula -이나 apresenta duas formas que são definidas de acordo com a última
letra de uma palavra.

• -이나 é sufixada às palavras terminadas


em consoante. Ex: 물 - água = 물이나 - ou água;
• -나 é sufixada às palavras terminadas em vogal. Ex: 주스 - suco = 주스나 - ou
suco.

O uso da partícula -이나 é bastante variado e apresenta diferentes funções.


Primeiramente, veremos o uso mais comum de todos que é
expressar alternância quando usada entre dois substantivos.

사과 - maçã
오렌지 - laranja
서점 - livraria
학교 - escola
커피 - café
녹차 - chá verde
주다 - dar
가다 - ir

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
35

마시다 - beber

사과나 오렌지 주세요. - Me dê maçã ou laranja, por favor.

서점이나 학교에 갈 거예요. - Eu vou para a livraria ou para a escola.

커피나 녹차 마시고 싶습니까?- Você quer beber café ou chá verde?

-(이)나
Ou Algo do Tipo

Quando utilizado depois de um substantivo, sem um outro lhe seguindo como no


exemplo anterior, a partícula -이나 expressa a ideia de "ou algo do tipo" que utilizamos
em português quando queremos expressar que há outras opções.

집 - casa
영화 - filme
테니스 - tênis (esporte)
햄버거 - hambúrguer
치다 - jogar
먹다 - comer

집에서 가고 영화나 볼 겁니다. - Eu vou para casa e vou assistir um filme ou algo do
tipo.

테니스나 치고 싶어해요. - Ele quer jogar tênis ou algo do tipo.

햄버거나 먹었어? - Você comeu hambúrguer ou alguma coisa do tipo?


Uma curiosidade, observem na lição 39 que os pronomes indefinidos da língua
coreana terminam em -나. Bastante lógico, né?

-(이)나
Por Volta de

Quando utilizada após palavras que expressam quantidade, a partícula -이나 serve
para expressar surpresa ou admiração do falante a respeito do que está sendo dito.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
36

저 - eu
시간 - hora
달라 - dólar
운전하다 - dirigir
받다 - receber

저는 열 시간이나 운전했어요! - Eu dirigi por dez horas!

10.000 달라나 받았어! - Eu recebi por volta de dez mil dólares!

-이나 com o sentido de "por volta de" também pode ser


utilizada opcionalmente depois de substantivos em frases que contenham a palavra
interrogativa 몇 "quantos" que vimos nas lições 26, 29 e 30.

차 - carro
과목 - matéria, disciplina de escola
콜라 - coca-cola
병 - contador para garrafas, litros
사람 - pessoa
걸리다 -levar (referindo-se ao tempo)
듣다 - pegar (referindo-se às matérias que estudamos - tempo presente irregular >
들어요)
사다 - comprar
초대하다 - convidar

차로 서울까지 몇 시간이나 걸려요? - Quantas horas você leva de carro até Seul?

몇 과목이나 들어요? - Quantas matérias você está pegando?

콜라 몇 병이나 살 거예요? - Quantas garrafas de Coca-Cola você vai comprar?

몇 사람이나 초대해야 돼요? - Quantas pessoas devemos convidar?

Ufa! E por hoje é só, pessoal! Acredito que essa seja a partícula com os usos mais
complexos que estudamos até hoje; mas lembrem-se, a prática faz a perfeição!
Ah, mais uma coisa! Nada de confundir essa partícula com a partícula verbal -
(으)나 que vimos na lição 47. Ok?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
37

Lição 71 - Terminação Verbal -(으)ㄹ까요? - Perguntar a Opinião

A partir dessa lição iniciaremos uma série de estudos sobre três terminações
verbais da língua coreana que são geralmente utilizadas para expressar o tempo
futuro. Na lição 19 aprendemos que ele é formado, de maneira geral, através da
estrutura -ㄹ 거예요. Porém, há na língua coreana diversas outras terminações que
dão nuances mais específicas às frases utilizadas nesse tempo e veremos também uma
variação utilizada com o tempo passado.

-(으)ㄹ까요?
Perguntar a Opinião sobre uma Ação Futura

A terminação verbal -ㄹ까요? Apresenta três variações que são definidas a partir da
última letra da raiz de um verbo:

• Sufixamos -을까요? Às raízes dos verbos terminadas em consoante.


Ex: 먹다 - comer = 먹을까요? - comerá?
• Sufixamos -ㄹ까요? Às raízes dos verbos terminadas em vogal.
Ex: 보다 - ver = 볼까요? - verá?
• Sufixamos -까요? Às raízes dos verbos terminados na consoante ㄹ.
Ex: 살다 - viver = 살까요? - viverá?

Utilizamos -ㄹ까요? em frases interrogativas quando queremos perguntar


a opinião de alguém sobre um determinado assunto.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
38

어느 - qual
대학 - faculdade
반지 - anel
너무 - muito
집 - casa
제 - meu
이야기 - conversa, história
어디서 - onde (forma abreviada de 어디에서)
가게 - loja
가다 - ir
비싸다 - ser caro
있다 - estar
믿다 - acreditar
살다 - viver, morar
열다 - abrir

박선영이 어느 대학을 갈까요? -Para qual faculdade você acha que Pak Seon Yeong
irá?

이 반지는 너무 비쌀까요? - Você acha que este anel será muito caro?

최진리가 집에 있을까요? - Você acha que Choe Jin Ri estará em casa?

제 이야기를 믿을까요? - Será que eles acreditarão em minha história?

정수정이 어디서 살까요? - Onde você acha que Jeong Su Jeong viverá?

배수지가 가게를 열까요? - Será que Pae Su Ji abrirá a loja?

-(으)ㄹ까요?
Se Auto-Questionar

Podemos usar a terminação -(으)ㄹ까요? Com nuance de primeira pessoa para dar a
entender que estamos falando conosco mesmo, nos auto-questionando sobre uma
melhor opção a ser tomada.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
39

이번 주말 - este final de semana


어디 - onde
극장 - cinema
저녁 - noite, jantar
언제 - quando
편지 - carta
뭐 - o que
보다 - ver, assistir
먹다 - comer
만들다 - fazer, preparar
받다 - receber

이번 주말에 어디로 갈까요? - Me pergunto onde devo ir neste final de semana...

어느 극장에서 볼까? - Hum.... Em qual cinema eu devo ir assistir?

저녁은 뭐 먹을까요? 뭐 만들까요? - O que vou comer hoje no jantar? Me pergunto o


que eu devo preparar...

언제 편지를 받을까? - Quando é que vou receber esta carta?...

-(으)ㄹ까요? / -(으)ㄹ까요?
Oferecer Opções

Quando usada repetidamente, a estrutura -(으)ㄹ까요? Serve para perguntar ao seu


interlocutor sobre a melhor opção oferecida por você.

한국 - coreano
중국 - chinês
음식 - comida
영화 - filme
코미디 영화 - filme de comédia
러멘틱 영화 - filme romântico
도서관 - biblioteca

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
40

한국 음식을 먹을까요? 중국 음식을 먹을까요? - Vamos comer comida coreana ou


chinesa?

코미디 영화 볼까? 러멘틱 영화 볼까? - Quer assistir um filme de comédia ou um


romântico?

집으로 갈까? 도서관에 갈까? - Vamos para casa ou para a biblioteca?

-었-/-았-/-했을까요?
Perguntar a Opinião sobre uma Ação Passada

Podemos sufixar a terminação -을까요? Às raízes dos verbos conjugados no tempo


passado para perguntar a opinião de uma pessoa sobre o que pode ter acontecido.

결국 - finalmente
차 - carro
미국 - estados unidos
영어 - língua inglesa
공부하다 - estudar
사다 - comprar

이면영이 결국 차를 샀을까요? - Será que Lee Myeon Yeong finalmente comprou o


carro?

정지훈 미국에서 영어를 공부했을까요? - Você acha que Jeong Ji Hun estudou inglês
nos Estados Unidos?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
41

Lição 72 – Terminação Verbal -(으)ㄹ래요 - Expressar Vontade

Nesta lição veremos mais uma terminação verbal da língua coreana associada a ações
futuras. Como aprendemos na lição anterior, há em coreano maneiras diferentes de
expressar o tempo futuro dependendo do contexto onde a frase está sendo utilizada.
Hoje veremos como perguntar sobre a vontade de alguém, bem como expressar a
nossa.

-(으)ㄹ래요
Expressar Vontade

A terminação verbal -ㄹ래요 apresenta três variações que são definidas de acordo
com a última letra da raiz de um verbo.

• Sufixamos -을래요 às raízes dos verbos terminados em consoante.


Ex: 먹다 - comer = 먹을래요 - comerei;
• Sufixamos -ㄹ래요 às raízes dos verbos terminados em vogal.
Ex: 가다 - ir = 갈래요 - irei;
• Sufixamos -래요 às raízes dos verbos terminados na consoante ㄹ.
Ex: 만들다 - fazer = 만들래요 - farei.

Na lição 21 aprendemos a utilizar a estrutura -고 싶다 para expressar o


nosso desejo de realizar algo, ou seja, equivalente ao nosso verbo querer. A estrutura
que estamos vendo hoje apresenta um sentido similar, porém com uma nuance muito
mais forte. Observem os exemplos abaixo:

오늘 - hoje
스시 - sushi

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
42

오늘 스시를 먹고 싶어요. - Hoje eu quero comer sushi. (expressando uma vontade


geral)

오늘 스시를 먹을래요. - Hoje eu quero comer sushi. (e vou comer! - expressando


vontade e determinação)

A estrutura -ㄹ래요 é geralmente utilizada quando estamos perguntando


as intenções de alguém de fazer algo e a resposta do nosso interlocutor é geralmente
dada utilizando a mesma estrutura. Como ela apresenta uma nuance muito mais forte
que -고 싶다, não pode ser usada na terceira pessoa, uma vez que não podemos
expressar com tanta certeza a vontade de alguém. Compreenderam? Vejamos mais
alguns exemplos:

뭐 - o que
커피 - café
어디 - onde
서점 - livraria
한국 - Coreia do Sul
도서관 - biblioteca
더 - mais
열심히 - diligentemente
한국어 - língua coreana
집 - casa
몇 시에 - que horas
마시다 - beber
여행하다 - viajar
만나다 - encontrar
공부하다 - estudar

뭐 마실래요? - O que você vai beber?

커피 마실래요. - Eu quero beber café.

어디로 갈래요? - Onde você está querendo ir?

서점에 갈래요. - Estou querendo ir na livraria.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
43

한국을 영행할래요. - Eu quero viajar para a Coreia do Sul.

도서관에서 만날래요. - Vou encontrá-los na biblioteca.

더 열심히 한국어를 공부할래요. - Estudarei coreano mais diligentemente.

몇 시에 집에 갈래요? - Que horas você pretende ir para casa?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
44

Lição 73 - Terminação Verbal -(으)ㄹ게요 - Expressar Compromisso

Nesta lição encerraremos nossa série sobre terminações verbais da língua coreana que
servem para dar diferentes nuances às frases utilizadas no tempo futuro. Hoje veremos
como expressar o nosso compromisso em realizar uma ação, geralmente para o
benefício de uma outra pessoa, mediante o uso de uma dessas terminações.

-(으)ㄹ게요

Expressar Compromisso

A terminação verbal -ㄹ게요 apresenta três variações que são definidas de acordo
com a última letra da raiz de um verbo.

• Sufixamos -을게요 às raízes dos verbos terminados em consoante.


Ex: 잡다 - pegar = 잡을게요 - pegarei;
• Sufixamos -ㄹ게요 às raízes dos verbos terminados em vogal.
Ex: 보내다 - enviar = 보낼게요 - enviarei;
• Sufixamos -게요 às raízes dos verbos terminados na consoante ㄹ.
Ex: 팔다 - vender = 팔게요 - venderei.

A terminação verbal -게요 é utilizada para expressar o


nosso compromisso ou promessa em realizar uma ação e só pode ser utilizada
na primeira pessoa, e geralmente a ação a ser realizada por nós trará um resultado
benéfico para o nosso interlocutor. Porém, não é incomum encontrar a terminação -
게요 onde o sentido de compromisso trará benefícios apenas para a própria pessoa
que está falando. Vejamos alguns exemplos:

몇 시에 - a que horas
도서관 - biblioteca
오전 - da manhã
아홉 - nove
시 - contador para horas
오다 - vir
가다 – ir

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
45

A: 몇 시에 도서관에 올 거예요? - Que horas você virá para a biblioteca?


B: 오전 9 시 갈게요. - Irei às nove da manhã.

No diálogo acima, A faz uma pergunta utilizando o tempo futuro geral e B responde
com a terminação -ㄹ게요 expressando sua intenção de realizar
o compromisso exatamente na hora marcada.

공항 - aeroporto
저 - eu
저녁 - jantar, noite
내일 - amanhã
일찍 - cedo
사다 - comprar
일어나다 - acordar

공항에 제가 갈게요. - Eu prometo que irei ao aeroporto.

저녁은 제가 살게요. - Te prometo que comprarei o jantar.

내일 일찍 일어날게요. - Juro que amanhã acordarei cedo.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
46

Lição 74 - Infixo Honorífico -(으) 시-

Nesta lição e na próxima estudaremos dois infixos da língua coreana. Infixos são
elementos gramaticais que aparecem no meio de uma palavra; diferindo assim
dos prefixos que aparecem no início, e dos sufixos que aparecem no final. Prefixos,
infixos e sufixos são agrupados em um termo gramatical chamado de afixos.

-(으)시-

Infixo Honorífico
Na lição 64 aprendemos que há em coreano uma classe de palavras que são utilizadas
quando estamos nos referindo de forma respeitosa às coisas ou ações da pessoa com
quem estamos falando, ou sobre quem estamos falando. O infixo honorífico -시- é
utilizado para formar verbos honoríficos e é infixado entre a raiz do verbo e
a desinência de tempo. Tal infixo apresenta duas formas para os verbos no infinitivo:

• Utilizamos -시- quando a raiz do verbo terminar em consoante.


Ex: 가다 - ir = 가시다 - ir
• Utilizamos -으시- quando a raiz do verbo terminar em vogal.
Ex: 입다 - vestir = 입으시다 - vestir

Alguns verbos da língua coreana apresentam uma forma honorífica própria. Entre eles
estão:

먹다 → 드시다 - Comer

마시다 → 드시다 - Beber

자다 → 주무시다 – Dormir

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
47

Observem que todos eles apresentam o infixo -시- em sua formação.

Vejamos agora como conjugar um verbo honorífico nos


tempos presente, passado e futuro:

-(으)세요 / -(으)십니다
Tempo Presente Honorífico Polido Informal / Tempo Presente Honorífico Polido
Formal

O tempo presente honorífico apresenta duas formas tanto para o nível polido
informal, quanto para o nível polido formal:

• No nível polido informal utilizamos -세요 se a raiz do verbo terminar em vogal.


Ex: 가다 - ir = 가세요 - ele vai
• No nível polido informal utilizamos -으세요 se a raiz do verbo terminar
em consoante: Ex: 입다 - vestir = 입으세요 - ele veste
• No nível polido formal utilizamos -십니다 se a raiz do verbo terminar
em vogal. Ex: 가다 - ir = 가십니다 - ele vai
• No nível polido formal utilizamos -으십니다 se a raiz do verbo terminar
em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으십니다 - ele veste

선생님 - professor
매일 - todo dia
학교 - escola
아버지 - pai
뭐 - o que

선생님이 매일 학교에 가세요. - O professor vai para a escola todo dia.

선생님이 매일 학교에 가십니다. - O professor vai para a escola todo dia.

아버지가 뭐 입으세요? - O que o seu pai está vestindo?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
48

아버지가 뭐 입으십니까? - O que o seu pai está vestindo?

-(으)셔
Tempo Presente Honorífico Informal

Muitos estudantes de coreano cometem o erro de pensar que honoríficos são


utilizados apenas quando estamos conversando no nível polido formal, ou seja, com
pessoas que apresentam um nível hierárquico superior ao nosso. Porém, o uso de
honoríficos pode ser feito em qualquer nível de linguagem, e apesar de ser incomum o
seu uso no nível informal, algumas pessoas utilizam quando estão se referindo às
coisas ou ações das pessoas sobre quais elas estão falando, e nesse caso, o tempo
presente é feito de duas formas:

• Sufixamos -셔 às raízes dos verbos terminados em vogal.


Ex: 가다 - ir = 가셔 - ele vai
• Sufixamos -으셔 às raízes dos verbos terminados em consoante.
Ex: 입다 - vestir = 입으셔 - ele veste

김 선생님이 매일 학교에 가셔. - O professor Kim vai para a escola todos os dias.

아버지가 뭐 입으셔? - O que o seu pai está vestindo?

As duas frases acima foram ditas num diálogo entre amigos, ou seja, pessoas que
utilizam o nível informal entre si. Porém, como um dos amigos falou sobre
uma terceira pessoa, nesse caso o professor na primeira frase e o pai de seu amigo na
segunda; ele quis demonstrar respeito por ambos, mesmo que não estivessem
presentes e por esse motivo utilizou os verbos honoríficos. Compreenderam?

-(으)셨어요 / -(으)셨습니다

Tempo Passado Honorífico Informal / Tempo Passado Honorífico Formal

O tempo passado honorífico também apresenta duas formas tanto para o nível polido
informal, quanto para o nível polido informal:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
49

• No nível polido informal utilizamos -셨어요 se a raiz do verbo terminar


em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셨어요 - ele foi
• No nível polido informal utilizamos -으셨어요 se a raiz do verbo terminar
em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셨어요 - ele vestiu
• No nível polido formal utilizamos -셨습니다 se a raiz do verbo terminar
em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셨습니다 - ele foi
• No nível polido formal utilizamos -으셨습니다 se a raiz do verbo terminar
em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셨습니다 - ele vestiu

어제 - ontem
생일 파티 - festa de aniversário

에제 김 선생님이 학교에 안 가셨어요. - Ontem o professor Kim não foi para a escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어요? - O que o seu pai vestiu na festa de


aniversário?

어제 김 선생님이 학교에 안 가셨습니다. - Ontem o professor Kim não foi para a


escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨습니까? - O que o seu pai vestiu na festa de


aniversário?

Observem na frase acima a terminação -습니까? Que é característica em frases


interrogativas no nível polido formal como vimos na lição 66.

Para dizer as frases acima no nível informal, só precisamos retirar a terminação -


요 característica do nível polido informal.

에제 김 선생님이 학교에 안 가셨어. - Ontem o professor Kim não foi para a escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어? - O que o seu pai vestiu na festa de


aniversário?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
50

-(으)실 거예요 / -(으)실 겁니다


Tempo Futuro Polido Informal / Tempo Futuro Polido Formal

O tempo futuro também apresenta duas formas tanto para o nível polido informal,
quanto para o nível polido informal:

• No nível polido informal utilizamos -실 거예요 se a raiz do verbo terminar


em vogal. Ex: 가다 - ir = 가실 거예요 - ele irá
• No nível polido informal utilizamos -으실 거예요 se a raiz do verbo terminar
em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으실 거예요 - ele vestirá
• No nível polido formal utilizamos -실 겁니다 se a raiz do verbo terminar
em vogal. Ex: 가다 - ir = 가실 겁니다 - ele irá
• No nível polido formal utilizamos -으실 겁니다 se a raiz do verbo terminar
em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으실 겁니다 - ele vestirá

회사원 - funcionário
내일 - amanhã
어머니 - mãe
저 - aquele
치마 – saia

회사원이 내일 일하실 거예요. - O funcionário trabalhará amanhã.

어머니가 저 치마를 입으실 거예요. - Minha mãe vestirá aquela saia.

회사운이 내일 일하실 겁니다. - O funcionário trabalhará amanhã.

어머니가 저 치마를 입으실 겁니까? - Minha mãe vestirá aquela saia?

E por hoje é só pessoal! Mais uma vez é importante lembrar que utilizamos os verbos
honoríficos quando estamos nos referindo de forma respeitosa às ações de uma outra
pessoa e nunca às nossas próprias ações!

학교에 가요. - Eu vou para a escola.


학교에 가세요. - Você vai para a escola.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
51

Lição 75 - Infixo de Intenção -겠-

Na lição de hoje veremos mais um infixo da língua coreana que serve para expressar a
nossa intenção de realizar uma ação, bem como perguntar a opinião de alguém sobre
um determinado assunto e por fim, veremos como utilizar esse infixo no tempo
passado.

-겠-

Infixo de Intenção

Quando usado na primeira pessoa, o infixo -겠- serve para exprimir a


nossa intenção de realizar uma determinada ação e sua formação é bastante simples e
composta de duas etapas:

1. Sufixamos -겠- à raiz do verbo o qual expressa a ação que temos


a intenção de realizar;
2. Por fim, sufixamos a terminação correspondente ao nivel de
linguagem que estamos utilizando. Ou seja, -어요 para o nível polido informal,
e -습니다 para o nível polido formal.

내일 - amanhã

공항 - aeroporto

우체국 - correios

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
52

불고기 - bulgogi (espécie de churrasco)

모레 - depois de amanhã

오늘 - hoje

오후 - de tarde (pm)

가다 - ir

주문하다 - pedir

오다 – vir

제가 내일 공항에 가겠어요. - Amanhã eu vou ao aeroporto. (Amanhã eu pretendo ir


ao aeroporto)

모레 우체국에 가겠습니다. - Depois de amanhã irei aos correios. (Tenho a intenção


de ir aos correios)

불고기를 주문하겠어요. - Eu vou pedir bulgogi. (Tenho a intenção de pedir bulgogi)

오늘 오후 다섯 시 오겠습니다. - Hoje eu venho às cinco da tarde. (Pretendo vir às


cinco da tarde)

O infixo -겠- pode ser utilizado com a segunda pessoa quando estamos perguntando
sobre a intenção de nosso interlocutor de realizar uma ação:

신용 카드 - cartão de crédito
어디 - onde
지불하다 - pagar

신용 카드로 지불하시겠어요? - Você vai pagar com o cartão de crédito?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
53

어디로 가시겠습니까? - Aonde você vai? (Onde você pretende ir?)

Quando utilizado com a terceira pessoa, -겠- expressa o que pensamos sobre um
determinado assunto:

시험 - avalição, prova

영화 - filme

학교 - escola

식당 - restaurante

커피 - café

밤 - noite

어렵다 - ser difícil

재미있다 - ser divertido

맛있다 - ser saboroso

눈 - neve

눈이 오다 - nevar

춥다 - ser frio (referente ao clima)

내일 시험이 어렵겠어요. - Eu acho que a prova de amanhã vai ser difícil.

영화가 재미있겠어요. - Eu acho que o filme vai ser divertido.

학교 식당 커피가 맛있겠어요? - Você acha que o café do restaurante da escola é


saboroso?

오늘 밤부터 눈이 오겠습니다. - Acredito que a partir de hoje a noite vai nevar.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
54

내일은 춥겠습니다. - Acho que amanhã vai fazer frio.

Raiz do verbo + -았- / -었- / -했- + -겠-

Infixo de Pensamento no Tempo Passado

Utilizamos -겠- após a raiz de um verbo conjugado no tempo passado para expressar o
que pensavamos que havia ocorrido ou perguntar o que a outra pensou o que havia
ocorrido. Vejamos detalhadamente como formar essa estrutura:

1. Sufixamos a terminação do tempo passado adequada à raiz do verbo;


2. Adicionamos -겠- ao verbo conjugado no tempo passado;
3. Por fim, adicionamos as terminações que indicam o nível de linguagem.

다리 - perna
기름 -gasolina
값이 - preço
아프다 - doer (conjugação irregular - 아파요)
싸다 - ser barato

다리가 아팠겠어요. - Eu pensei que sua perna estava doendo.

기름 값이 쌌겠어요? - Você pensou que o preço da gasolina fosse barato?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
55

Lição 76 - Verbos Irregulares I - "ㄷ" / "ㅂ"

A partir dessa lição iniciaremos uma série de estudos sobre os verbos irregulares da
língua coreana. Em lições anteriores, já deparamos com os
verbos 이다, 아니다 e 하다 que apresentam conjugações irregulares. Esses verbos
têm suas próprias regras e não caem nos grupos de irregularidades que veremos a
partir de hoje. Esses grupos apresentam uma certa regularidade dentro de seus
próprios padrões e no total são divididos em sete tipos diferentes e nessa lição
iniciaremos com dois deles.

"ㄷ" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "ㄷ"

Os verbos da língua coreana com a raiz terminada na letra ㄷ apresentam uma


conjugação irregular onde essa letra é substituída por ㄹ caso a terminação a ser
acrescentada à raiz tenha som de vogal (-아 / -어, etc.…).

Alguns verbos não sofrem essa alteração e são conjugados regularmente:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
56

Como dito na regra anteriormente, essa transformação de ㄷ para ㄹ ocorre apenas


antes de terminações iniciadas por som de vogal. Caso a terminação se inicie por som
de consoante, a conjugação é feita de forma regular.

묻습니다 - Eu pergunto
걷습니다 - Eu ando
듣습니다 - Eu escuto

"ㅂ" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "ㅂ"

Se a raiz de um verbo terminar em ㅂ, essa letra é substituída pela sílaba 우 se


a terminação verbal se iniciar por som de vogal. Observem na tabela abaixo como
diversos verbo descritivo da língua coreana terminam em ㅂ:

Alguns verbos terminados em ㅂ apresentam uma conjugação regular:

E por hoje é só, pessoal! Nesta série de verbos irregulares não veremos exemplos de
frases pois o foco deve ser voltado completamente para o aprendizado dos mesmos e
acredito que alinhar isso a vocabulário e gramática pode ser tornar estressante a
princípio. Porém, nas lições futuras estes verbos estarão cada vez mais presentes nos
exemplos para que vocês se acostumem naturalmente com o uso deles.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
57

Lição 77 - Verbos Irregulares II - "ㅎ" / "ㅅ" / "ㄹ"

Nessa lição veremos mais três grupos de verbos irregulares da língua coreana. Como
dito na lição anterior, essas irregularidades são baseadas na última letra da raiz de um
verbo que pode ser substituída ou simplesmente omitida.

"ㅎ" 불규칙 - Verbos Irregulares Terminados em "ㅎ"

Alguns verbos da língua coreana que tem suas raízes terminadas na


consoante "ㅎ" apresentam uma irregularidade composta de duas etapas:

1. Elimina-se a consoante "ㅎ" da raiz do verbo caso a terminação a


ser sufixada à raiz se iniciar por som de vogal.
2. As terminações -아 / -어 que são características do tempo presente e
do tempo passado são substituídas pela letra "ㅐ".

Muitos dos verbos que sofrem essa irregularidade são descritivos e relacionados
às cores.

Alguns verbos não apresentam essa irregularidade e são conjugados normalmente:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
58

"ㅅ" 불규칙

Verbos Irregulares Terminados em "ㅅ"

Os verbos com as raízes terminadas na consoante "ㅅ" têm essa


consoante eliminada quando à terminação à ser adicionada se iniciar por som
de vogal.

Alguns verbos com a raiz terminada em "ㅅ" são conjugados normalmente:

"ㄹ" 불규칙

Verbos Irregulares Terminados em "ㄹ"

Todos os verbos com a raiz terminada na consoante "ㄹ" tem essa consoante
eliminada se a terminação a ser sufixada à raiz se iniciar pelas
letras "ㄴ", "ㅅ" ou "ㅂ".

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
59

Lição 78 - Verbos Irregulares III - "ㅡ" / "르"

Na lição de hoje veremos os dois últimos padrões de conjugação irregular dos verbos
coreanos.

"ㅡ" 불규칙 - Verbos Irregulares Terminados em "ㅡ"

Todo verbo coreano com a raiz terminada na letra ㅡ é irregular e sua conjugação é
feita eliminando ㅡ caso o sufixo a ser adicionado se inicie por som de vogal.

"르" 불규칙

Verbos Irregulares Terminados em "르"

A maioria dos verbos coreanos que têm suas raízes terminadas na sílaba 르 são
conjugados irregularmente quando o sufixo a ser adicionado seja iniciado por -어 ou -

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
60

아. Essa irregularidade segue um padrão mais complexo do que os que vimos


anteriormente e é feito em três etapas. Para entendermos melhor, vamos tomar o
verbo 모르다 "não saber" como exemplo:

1. Retiramos a sílaba 르 da raiz do verbo: Ex: 모르다 > 모


2. Acrescentamos ㄹ como consoante final: Ex: 모 + ㄹ = 몰
3. Adicionamos -라 se última letra da raiz do verbo for ㅗ ou ㅏ, para as
demais vogais, utilizamos -러. Ex: 몰 + 라 = 몰라.

Logo, o verbo 모르다 é conjugado como 몰라요 no


tempo presente e 몰랐어요 no passado. Compreenderam? Vejamos mais alguns
exemplos na tabela abaixo:

Alguns verbos terminados em 르 são conjugados seguindo a regra dos verbos


terminados em ㅡ que vimos anteriormente:

E acabou! Na próxima lição veremos alguns exemplos utilizando as conjugações


irregulares da língua coreana, por isso, é muito importante que vocês aprendam todas
as setes regrinhas que não são tão complicadas, porque como vocês observaram,
apesar de serem considerados irregulares, esses verbos são agrupados dentro de
padrões bastante regulares, não é verdade?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
61

Lição 79 - Verbos Irregulares IV - Exemplos em Frases

Nessa lição encerraremos os nossos estudos sobre os as conjugações


dos verbos irregulares da língua coreana observando na prática
através de frases como esses verbos se comportam quando recebem
diferentes terminações verbais.

"ㄷ" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "ㄷ"

• 듣다 - Escutar
• 걷다 - Caminhar
• 묻다 - Pedir / Perguntar

음악을 들으면 기분이 좋아요. Eu me sinto bem quanto escuto música

선수가 매일 걸어요. O atleta caminha todos os dias.

저 여자에게 전화번호를 물었어요. - Eu pedi o número do telefone para aquela


mulher.

"ㅂ" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "ㅂ"

• 드겁다 - Ser quente (ao falar da temperatura das coisas)


• 춥다 - Ser frio (ao falar da temperatura do tempo)
• 맵다 - Ser picante

커피거 드거워요. - O café está quente.

날씨가 추워서 집에 있었어요. Eu fiquei em casa porque o tempo está frio.

저는 매운 음식을 좋아해요. - Eu gosto de comida picante.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
62

"ㅎ" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "ㅎ"

• 빨갛다 - Ser vermelho


• 노랗다 - Ser amarelo

이 사과가 빨개요. 그리고 그 사과는 노랬어요. - Esta maçã é vermelha e essa era
amarela.

"ㅅ" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "ㅅ"

• 붓다 - Inchar
• 젓다 - Misturar
• 줄을 긋다 - Desenhar uma linha

눈이 부었어요. - Meu olho inchou.

컵에 커피와 크림과 설탕을 넣고 저었어요. - Eu coloquei café, creme e açúcar no copo


e misturei.

단어 밑에 줄을 그으세요. Desenhem uma linha embaixo da palavra, por favor.


(Sublinhem a palavra, por favor).

"ㄹ" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "ㄹ"

• 놀다 - Se divertir
• 만들다 - Fazer
• 살다 - Viver

아이가 혼자서 놉니다. - A criança se diverte sozinha.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
63

지금 만드는 거 뭐예요? - O que é isso que você está fazendo agora?

서울에 삽니까? - Você vive em Seul?

"ㅡ" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "ㅡ"

• 바쁘다 - Estar ocupado


• 배가 고프다 - Estar com fome
• 슬프다 - Ser triste

저는 요즘 많이 바빠요. - Hoje em dia estou muito ocupado.

배가 고파요? - Você está com fome?

영화가 너무 슬퍼서 울고 있어요. - Estou chorando porque o filme é muito triste.

"르" 불규칙
Verbos Irregulares Terminados em "르"

• 부르다 - Cantar
• 빠르다 - Ser rápido
• 모르다 - Não saber

김 준수가 노래를 잘 불러서 인기가 많아요. - Kim Junsu é muito popular porque
canta bem.

KTX 진짜 빨라요! - Os trens KTX são realmente rápidos!

저는 일본어를 몰라요. - Eu não sei japonês.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
64

Lição 80 - Revisão IV

Antes de seguirmos os nossos estudos na língua coreana, vamos dar


uma revisada nas últimas vinte lições onde aprendemos
algumas características do idioma, bem como
diferentes terminações verbais para o tempo futuro e as
diversas conjugações irregulares. Caso permaneça alguma dúvida
depois de feita a revisão, não esqueçam de conferir as postagens
originais sobre cada tema aqui em nosso blog.

Características da Língua Coreana

Ordem das Palavras

A língua coreana difere da língua portuguesa pois sua ordem é considerada S.O.V, ou
seja, o verbo vem sempre no final da frase! De qualquer forma, as ordens do sujeito e
do objeto não são fixas e podem variar contanto que sempre precedam o verbo.

Geralmente informações referentes ao local onde uma ação se passa são


informadas antes do objeto:

윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요. - Yunho estuda coreano na


biblioteca.

Informações referentes ao tempo em que uma ação se passa são colocadas


no início da frase:

오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요. - Hoje Yunho está


estudando coreano na biblioteca.

Advérbios de modo antecedem o verbo, ou seja, é o penúltimo elemento em uma


frase:

오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 열심히 공부해요. - Hoje Yunho está


estudando coreanodiligentemente na biblioteca.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
65

Modificadores e Pronomes demonstrativos são utilizados antes das palavras aos quais
eles se referem:

오늘 작은 윤호가 저 큰 도서관에서 힘들은 한국어를 열심히 공부해요. - Hoje o


pequeno Yunhoestá estudando a difícil língua coreana naquela
grande biblioteca diligentemente.

Contextualidade e Ordem das Informações

A língua coreana é considerada bastante objetiva e contextual, ou seja, elementos que


não são necessários em uma frase para o seu pleno entendimento geralmente são
deixados de fora. Em algumas línguas, como o inglês por exemplo, o uso de pronomes
pessoais em uma frase é indispensável, em outras, como a língua portuguesa, muitas
vezes o uso é opcional; em coreano, apesar de ser considerado um elemento opcional,
eles são quase sempre deixados de fora, pois, todo o contexto indica sobre quem está
se falando.

뭐 공부해요? - O que você está estudando?

Em coreano as informações são passadas num contexto "do maior para o


menor" ou "do geral para o específico":

대하민국, 경기도, 서울시, 금천구, 독산동, 113, 김 정민

Coréia do Sul, Província de Kyeongi, Cidade de Seul, Distrito de Keumcheon, Rua


Toksan, 113, Kim Jeongmin

Os Níveis de Linguagem da Língua Coreana

Historicamente, a língua coreana apresenta sete níveis de linguagem. Porém, hoje em


dia, apenas três são comumente utilizados na linguagem oral e há um quarto que é
mais utilizado na escrita. Esses níveis são expressos
pelas terminações que sufixamos aos verbos.

Honoríficos

Enquanto que os níveis de linguagem servem para expressar a sua posição


hierárquica em relação ao seu interlocutor, os honoríficos são utilizados para
demonstrar respeito com quem você está falando e sobre o que está sendo falado.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
66

Terminações Verbais

Um verbo conjugado da língua coreana pode ser constituído de três elementos:

1. Raiz - Parte do verbo que identifica o seu significado geral.


Ex: 가셨어요 - Tu foste. Nesse caso, 가- é a raiz, pois é ela que contém a
informação de que está se falando do verbo "Ir".
2. Infixo - Utilizado após à raiz do verbo geralmente para
identificar polidez e tempo. Em 가셨어요 temos dois infixos: a) -
시- indicando polidez ao se referir à segunda ou terceira pessoa; b) -
ㅆ어- indicando a conjugação do verbo no tempo passado.
3. Sufixo - Último elemento, geralmente utilizado para indicar o nível de
linguagem. Em 가셨어요 temos o sufixo -요 indicando que o diálogo está
sendo feito no nível polido informal.

Nível Polido Formal

O nível polido formal é utilizado com pessoas de um nível hierárquico superior ao


nosso, ou seja, nossos professores, chefes e pessoas mais velhas que não conhecemos.
Esse nível também é utilizado em ambientes de trabalho e no meio acadêmico quando
as pessoas envolvidas no diálogo ainda não são tão próximas e por fim, é utilizado pelo
falante quando ele está se dirigindo a um público em geral, como em discursos,
palestras e telejornais.

O nível polido formal apresenta terminações diferentes de acordo com o tipo de


frase que está sendo dita. Vejamos:

Raiz do Verbo + -습니다 / -ㅂ니다 - Frases Declarativas

저는 숙제를 안 합니다. - Eu não estou fazendo meus exercícios.

Raiz do Verbo + -습니까? / -ㅂ니까? - Frases Interrogativas

어디에서 한국어를 가르칩니까? - Onde você está ensinando coreano?

Raiz do Verbo + -으십시오 / -십시오 - Frases Imperativas

이 코미디 영화를 보십시오. - Veja esse filme de comédia, por favor.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
67

Raiz do Verbo + -으십다 / -십다 - Frases Propositivas

담배를 끊읍시다! - Vamos parar de fumar!

Partícula de Instrumento - (으)로 - Com, Por, De

Vejamos abaixo as diferentes situações em que utilizamos a partícula de instrumento -


로:

Instrumento

Esse é o uso mais comum de -로, e utilizamos quando queremos indicar


a ferramenta, instrumento, ingrediente ou meio de transporte qual utilizamos para
realizar uma determinada ação:

김치 배추로 만들어요. 와인은 포도로요. - Kimchi é feito com repolho, enquanto que
o vinho é feito de uva.

Direção

A partícula -로 pode ser utilizada com um sentido semelhante a da partícula de lugar -


에. Porém, -로 só serve para indicar o local para o qual estamos nos dirigindo e não o
local onde já estamos!

왼쪽으로 안 가십시오. 오른쪽으로요. - Não vá pela esquerda, é pela direita.

Seleção

Podemos utilizar a partícula -로 para indicar que estamos fazendo uma seleção dentro
de uma variedade de opções:

저는 바닐라 아이스크림으로. 그리고 친구는요 치즈 케이크로 주세요. - Para mim,


sorvete de baunilha e para meu amigo, cheese cake, por favor.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
68

Mudança de Estado

-로 também pode ser utilizada quando queremos indicar que algo ou alguém
se transformou ou passou a ocupar um estado diferente do anterior.

삼성은 큰 회사로 성장했어요. - Samsung cresceu como uma grande empresa.

Motivo

Por fim, a partícula -로 pode ser usada para indicar motivo ou razão.

우리는 대학교 야구 팀 승리로 기뻐했어요. -Nós ficamos felizes por causa da


vitória do time de basquete de nossa faculdade.

Partícula de Posse -의 - De

A partícula -의 (que é sempre pronunciada como -에) é sufixada a nomes próprios ou


substantivos para indicar que eles são possuidores de algo. A coisa possuída deve
aparecer logo após o uso da partícula sufixada ao possuidor.

이순규의 머리카락 아름다워요. - O cabelo da Lee Sun Gyu é bonito.

Contrações de Pronomes com a Partícula de Possessão -의

Três pronomes pessoais da língua coreana ganham uma nova forma quando são
contraídos com a partícula de tópico -의. Vejamos:

• 저 + 의 = 제 (meu - formal)
• 나 + 의= 내 (meu - informal)
• 너 + 의 = 네 (pronuncia-se 니) (teu - informal)

네 책이 좋아? - Seu livro é bom?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
69

누구의 - De quem

Utilizamos a expressão 누구의 em uma frase interrogativa para perguntar quem é


o possuidor de uma certa coisa.

그거 누구의 편지예요? - De quem é esta carta? (Esta carta é de quem?)

Partículas Formais

-에게 - Para

A partícula -에게 significa "para" e é usada na linguagem formal sufixada ao nome ou


título das pessoas às quais estamos nos referindo.

이 편지를 차선우 씨에게 보냈습니다. - Eu enviei esta carta para o senhor Cha Seon
U.

-께 - Para

A partícula -께 é utilizada da mesma maneira que -에게, porém, expressa


uma formalidade ainda maior e serve para demonstrar um grande respeito em relação
a quem estamos nos referindo.

사장님께 가방을 드렸습니다. - Eu dei uma mochila para o Presidente.

-에게서 - De

-에게서 significa "de" e é utilizada apenas na linguagem formal quando estamos


indicando que o remetente é uma pessoa importante ou de nível hierárquico superior
ao nosso.

신동우 씨에게서 노래를 선물로 받았습니다. - Eu recebi uma música como


presente do senhor Shin Dong U.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
70

Partícula de Alternância -(이)나 - Ou

O uso da partícula -이나 é bastante variado e apresenta diferentes funções.


Primeiramente, veremos o uso mais comum de todos que é
expressar alternância quando usada entre dois substantivos.

커피나 녹차 마시고 싶습니까? - Você quer beber café ou chá verde?

Quando utilizado depois de um substantivo, sem um outro lhe seguindo como no


exemplo anterior, a partícula -이나 expressa a ideia de "ou algo do tipo" que
utilizamos em português quando queremos expressar que há outras opções.

집에서 가고 영화나 볼 겁니다. - Eu vou para casa e vou assistir um filme ou algo do
tipo.

Quando utilizada após palavras que expressam quantidade, a partícula -이나 serve
para expressar surpresa ou admiração do falante a respeito do que está sendo dito.

저는 열 시간이나 운전했어요! - Eu dirigi por dez horas!

-이나 com o sentido de "por volta de" também pode ser


utilizada opcionalmente depois de substantivos em frases que contenham a palavra
interrogativa 몇 "quantos".

차로 서울까지 몇 시간이나 걸려요? - Quantas horas você leva de carro até Seul?

Terminação Verbal -(으)ㄹ까요? - Perguntar a Opinião

Utilizamos -ㄹ까요? Em frases interrogativas quando queremos perguntar


a opinião de alguém sobre um determinado assunto.

박선영이 어느 대학을 갈까요? -Para qual faculdade você acha que Pak Seon Yeong
irá?

Podemos usar a terminação -(으)ㄹ까요? Com nuance de primeira pessoa para dar a
entender que estamos falando conosco mesmo, nos auto-questionando sobre uma
melhor opção a ser tomada.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
71

이번 주말에 어디로 갈까요? - Me pergunto onde devo ir neste final de semana...

Quando usada repetidamente, a estrutura -(으)ㄹ까요? Serve para perguntar ao seu


interlocutor sobre a melhor opção oferecida por você.

한국 음식을 먹을까요? 중국 음식을 먹을까요? - Vamos comer comida coreana ou


chinesa?

Podemos sufixar a terminação -을까요? Às raízes dos verbos conjugados no tempo


passado para perguntar a opinião de uma pessoa sobre o que pode ter acontecido.

정지훈 미국에서 영어를 공부했을까요? - Você acha que Jeong Ji Hun estudou inglês
nos Estados Unidos?

Terminação Verbal - (으)ㄹ래요 - Expressar Vontade

Na lição 21 aprendemos a utilizar a estrutura -고 싶다 para expressar o


nosso desejo de realizar algo, ou seja, equivalente ao nosso verbo querer. A estrutura
que estamos vendo hoje apresenta um sentido similar, porém com uma nuance muito
mais forte.

오늘 스시를 먹고 싶어요. - Hoje eu quero comer sushi. (Expressando uma vontade


geral)

오늘 스시를 먹을래요. - Hoje eu quero comer sushi. (E vou comer! - Expressando


vontade e determinação)

A estrutura -ㄹ래요 é geralmente utilizada quando estamos perguntando


as intenções de alguém de fazer algo e a resposta do nosso interlocutor é geralmente
dada utilizando a mesma estrutura.

몇 시에 집에 갈래요? - Que horas você pretende ir para casa?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
72

Terminação Verbal -(으)ㄹ게요 - Expressar Compromisso

A terminação verbal -게요 é utilizada para expressar o


nosso compromisso ou promessa em realizar uma ação e só pode ser utilizada
na primeira pessoa, e geralmente a ação a ser realizada por nós trará um resultado
benéfico para o nosso interlocutor.

공항에 제가 갈게요. - Eu prometo que irei ao aeroporto.

Infixo Honorífico -(으)시-

O infixo honorífico -시- é utilizado para formar verbos honoríficos e é infixado entre
a raíz do verbo e a desinência de tempo. Tal infixo apresenta duas formas para os
verbos no infinitivo:

• Utilizamos -시- quando a raiz do verbo terminar em consoante.


Ex: 가다 - ir = 가시다 - ir
• Utilizamos -으시- quando a raiz do verbo terminar em vogal.
Ex: 입다 - vestir = 입으시다 - vestir

Alguns verbos da língua coreana apresentam uma forma honorífica própria. Entre eles
estão:

먹다 → 드시다 - Comer
마시다 → 드시다 - Beber

자다 → 자무시다 - Dormir

Observem que todos eles apresentam o infixo -시- em sua formação.

선생님이 매일 학교에 가세요. - O professor vai para a escola todo dia.

어제 김 선생님이 학교에 안 가셨습니다. - Ontem o professor Kim não foi para a


escola.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
73

회사운이 내일 일하실 겁니다. - O funcionário trabalhará amanhã.

Infixo de Intenção -겠-

Quando usado na primeira pessoa, o infixo -겠- serve para exprimir a


nossa intenção de realizar uma determinada ação e sua formação é bastante simples e
composta de duas etapas:

1. Sufixamos -겠- à raiz do verbo o qual expressa a ação que temos


a intenção de realizar;
2. Por fim, sufixamos a terminação correspondente ao nível de
linguagem que estamos utilizando. Ou seja, -어요 para o nível polido informal,
e -습니다 para o nível polido formal.

제가 내일 공항에 가겠어요. - Amanhã eu vou ao aeroporto. (Amanhã eu pretendo ir


ao aeroporto)

O infixo -겠- pode ser utilizado com a segunda pessoa quando estamos perguntando
sobre a intenção de nosso interlocutor de realizar uma ação:

어디로 가시겠습니까? - Aonde você vai? (Onde você pretende ir?)

Quando utilizado com a terceira pessoa, -겠- expressa o que pensamos sobre um
determinado assunto:

학교 식당 커피가 맛있겠어요? - Você acha que o café do restaurante da escola é


saboroso?

Utilizamos -겠- após a raiz de um verbo conjugado no tempo passado para expressar o
que pensavamos que havia ocorrido ou perguntar o que a outra pensou o que havia
ocorrido.

기름 값이 쌌겠어요? - Você pensou que o preço da gasolina fosse barato?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
74

Conjugações Irregulares
Há em coreano alguns grupos de verbos irregulares que apresentam uma certa
regularidade dentro de seus próprios padrões e no total são divididos em sete tipos
diferente.

Verbos Irregulares Terminados em "ㄷ"

• 듣다 - Escutar
• 걷다 - Caminhar
• 묻다 - Pedir / Perguntar

음악을 들으면 기분이 좋아요. - Eu me sinto bem quanto escuto música

선수가 매일 걸어요. - O atleta caminha todos os dias.

저 여자에게 전화번호를 물었어요. - Eu pedi o número do telefone para aquela


mulher.

Verbos Irregulares Terminados em "ㅂ"


• 드겁다 - Ser quente (ao falar da temperatura das coisas)
• 춥다 - Ser frio (ao falar da temperatura do tempo)
• 맵다 - Ser picante

커피거 드거워요. - O café está quente.

날씨가 추워서 집에 있었어요. Eu fiquei em casa porque o tempo está frio.

저는 매운 음식을 좋아해요. - Eu gosto de comida picante.

Verbos Irregulares Terminados em "ㅎ"

• 빨갛다 - Ser vermelho


• 노랗다 - Ser amarelo

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
75

이 사과가 빨개요. 그리고 그 사과는 노랬어요. - Esta maçã é vermelha e essa era
amarela.

Verbos Irregulares Terminados em "ㅅ"


• 붓다 - Inchar
• 젓다 - Misturar
• 줄을 긋다 - Desenhar uma linha

눈이 부었어요. - Meu olho inchou.

컵에 커피와 크림과 설탕을 넣고 저었어요. - Eu coloquei café, creme e açúcar no


copo e misturei.

단어 밑에 줄을 그으세요. Desenhem uma linha embaixo da palavra, por favor.


(Sublinhem a palavra, por favor)

Verbos Irregulares Terminados em "ㄹ"

• 놀다 - Se divertir
• 만들다 - Fazer
• 살다 - Viver

아이가 혼자서 놉니다. - A criança se diverte sozinha.

지금 만드는 거 뭐예요? - O que é isso que você está fazendo agora?

서울에 삽니까? - Você vive em Seul?

Verbos Irregulares Terminados em "ㅡ"

• 바쁘다 - Estar ocupado


• 배가 고프다 - Estar com fome
• 슬프다 - Ser triste

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
76

저는 요즘 많이 바빠요. - Hoje em dia estou muito ocupado.

배가 고파요? - Você está com fome?

영화가 너무 슬퍼서 울고 있어요. - Estou chorando porque o filme é muito triste.

Verbos Irregulares Terminados em "르"

• 부르다 - Cantar
• 빠르다 - Ser rápido
• 모르다 - Não saber

김 준수가 노래를 잘 불러서 인기가 많아요. - Kim Junsu é muito popular porque
canta bem.

KTX 진짜 빨라요! - Os trens KTX são realmente rápidos!

저는 일본어를 몰라요. - Eu não sei japonês.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
77

Lição 81 - Advérbios I – Componenciais

A partir dessa lição iniciaremos uma série sobre advérbios dividida em três partes
seguindo uma metodologia própria do blog; porém, baseada na nomenclatura
internacional de classificação dos advérbios da língua coreana. Por
definição, advérbios são palavras usadas primariamente para modificar o sentido dos
verbos e adjetivos, e hoje começaremos os nossos estudos com os componenciais.

Advérbios Componenciais

Advérbios componenciais apresentam um uso bastante similar aos nossos advérbios


da língua portuguesa e servem para modificar uma parte específica da frase como
os verbos de ação ou os verbos descritivos (adjetivos). Os advérbios componenciais
são divididos em três subgrupos: de modo, de tempo e de intensidade.

Advérbios Componenciais de Modo

Servem para indicar a maneira como uma ação foi realizada. Vejamos alguns na lista
abaixo:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
78

버스가 빨리 와요! - O ônibus está vindo rapidamente!

저는 이거 제일 좋아요. - Eu gosto mais disso.

저 여자가 너무 예뻐요. - Aquela mulher é muito bonita.

그 남자는 한국어를 혼자서 배워요. - Esse rapaz aprende coreano sozinho.

천천히 읽으면 다 이해할 거예요. - Se você ler lentamente, vai entender tudo.

잘 먹겠습니다! - Eu comerei bem!

열심히 공부합시다! - Vamos estudar diligentemente!

안녕히 가세요! - Vá em paz!

Advérbios Componenciais de Tempo

Servem para indicar a frequência ou o momento quando uma relação foi realizada:

우리 아버지가 아직 안 일어났습니다. 오늘은 이따 일어날 겁니다. - O nosso pai


ainda não acordou. Hoje ele vai acordar um pouco mais tarde.

요즘 한국 친구들을 많이 보고 싶어. - Ultimamente eu sinto muita falta de meus


amigos coreanos.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
79

먼저 대학교에 가야 돼요. - Primeiramente eu devo ir para a faculdade.

사람들이 갑자기 왔어요. - As pessoas apareceram de repente.

보통 한국어를 매일 공부해요. - Geralmente eu estudo coreano todos os dias.

방금 나가! - Saia daqui imediamente!

축구를 거의 안 해요. - Eu raramente jogo futebol.


Sempre utilizado em frases negativas

저 여자를 전혀 안 봤어요! - Eu nunca vi aquela mulher!


Sempre utilizado em frases negativas

Advérbios Componenciais de Intensidade

Servem para indicar a intensidade da ação sendo realizada:

맥주를 참 싫어해요. - Eu realmente não gosto de cerveja.

저는 점심으로 되장찌개를 주로 먹어요. Eu como principalmente doejang jjigae no


almoço.

조금 기다리세요! - Espere um pouco, por favor!

아주 먹어서 못 걸어요. - Eu comi bastante, por isso não posso andar.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
80

Quando há diversos advérbios componenciais em uma frase, eles são geralmente


organizados na seguinte ordem: de tempo, de intensidade e por fim, de maneira:

저는 항상 밀키스를 아주 빨리 마셔요. - Eu sempre bebo Milkis bastante rápido.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
81

Lição 82 - Advérbios II – Sentenciais

Nessa lição continuaremos com os nossos estudos sobre os advérbios da língua


coreana divididos em três partes, e nessa segunda parte estudaremos os que são
classificados na categoria de advérbios sentenciais. Como dito na aula
anterior, advérbios são palavras usadas para modificar primariamente o sentido
dos verbos e adjetivos.

Advérbios Sentenciais

Os advérbios sentenciais da língua coreana são assim chamados porque servem para
modificar o sentido inteiro de uma oração.

저 집이 많이 아름다워요! 하여튼 참 비싸요. 그래서 못 사요. - Aquela casa é muito


bonita, mas de qualquer forma é realmente cara, por isso, não posso comprá-la.

오늘은 설령 우리 아내가 돌아오지 않더라도 저는 슬프하지 않겠어요. - Mesmo


que a minha esposa não retorne hoje, eu não vou ficar triste.
Usado com algumas estruturas gramaticais específicas

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
82

가령 내일 비가 오면 어떻게 할까요? - Supondo que amanhã chova, o que faremos?

만약 못 가면 전화할게요. - Se eu não puder ir, eu prometo que vou te ligar.


Não é necessário e só é geralmente utilizado quando se quer dar uma grande ênfase
na condição.

만약에 버스를 놓치면 어떡해요?! - Se eu perder o ônibus, o que vou fazer?!


Não é necessário e só é geralmente utilizado quando se quer dar uma grande ênfase
na condição.

만일 네가 가면 나도 갈게! - Se você for, eu prometo que também vou!


Não é necessário e só é geralmente utilizado quando se quer dar uma grande ênfase
na condição.

아마 내년부터 우리는 저 학교에서 공부할 거예요. - Talvez a partir do ano que vem
nós vamos estudar naquela escola.

우리 친구들이 반드시 결혼할 거야. - Certamente os nossos amigos vão se casar.

설마 밥을 다 안 먹을 거예요. - Com certeza não vou comer toda a comida.


Sentido usado apenas em frases negativas.

E por hoje é só pessoal! Como vocês podem observar, há diversas restrições para o uso
dos advérbios sentenciais em coreano, porém, o importante no momento é conhecer
os seus significados e com o tempo e prática vocês aprenderão como utilizá-los
naturalmente.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
83

Lição 84 – Conjunções

Nesta lição veremos algumas conjunções da língua coreana bem como revisar tantas
outras que já estudamos em aulas passadas. Em coreano, tais conjunções são
agrupadas dentro dos conjuntos de advérbios e subclassificadas como advérbios
conjuncionais, mas para simplificar o nosso entendimento, vamos chamá-las aqui no
blog da maneira que nos é mais familiar, fechado?

Conjunções

Em aulas anteriores vimos que podemos expressar as nossas conjunções da língua


portuguesa de duas maneiras diferentes na língua coreana. A primeira é a mais simples
e é feita através da tradução direta das conjunções portuguesas às suas equivalentes
no coreano e é nela que focaremos hoje. A segunda forma é mais complexa, porém
mais utilizada tanto na linguagem falada como na escrita e é feita sufixando
partículas às raízes dos verbos. Para dar uma recapitulada, sugiro que vocês deem
uma olhada nas lições 41 a 48. Como definição, as conjunções servem para
conectar orações ou frases. Vejamos algumas:

제주도는 경치가 아름다워요. 그리고 귤로 유명해요. - As paisagens da ilha de Jeju


são bonitas e ela é famosa por suas tangerinas.

머리가 아파요. 그래서 아스피린을 먹었어요. - Minha cabeça está doendo, por isso
eu tomei uma aspirina.

김밥을 먹었어요. 그런데 어디서 먹을 거예요? - Eu comi kimbap. A propósito, onde


vocês vão comer?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
84

음식 값이 싸요. 그러나 맛없어요. - O preço da refeição é barato, mas ela não é


deliciosa.

길이 복잡해요. 그러니까 지하철을 타세요. -A estrada está bloqueada, portanto


pegue um metrô.

어제 많이 못 잤어요. 그렇지만 피곤하지 않아요. - Ontem eu não consegui dormir


muito, porém eu não estou cansado.

열심히 공부했어. 그럼 시험에 합격했어. - Eu estudei bastante, por isso eu passei no


exame.

배가 고픕니다. 그러므로 잘 먹겠습니다. - Estou com fome, por esse motivo eu


comerei bem.

그거 재미있어! 또 하고 싶어. - Isso é divertido! Eu quero fazer de novo.

저 여자는 과거를 또는 미래를 볼 수 있어요. - Aquela mulher pode ver o passado ou


o futuro.

저분은 영어를 잘 할 수 있습니다. 또한 돈을 많이 받습니다. - Ele pode falar inglês


bem e além disso recebe muito dinheiro.

한국어를 배워요. 더군다나 한자도 배우고 싶어요. - Estou aprendendo a língua


coreana, além disso também quero aprender Hanja.

윤호 씨 한국에 갔어요. 더우기 일본에 갈 거예요. - Yunho foi para a Coréia do Sul,
além disso ele vai para o Japão.

브라질은 큰 나라예요. 따라서 비행기로 여행하는 것이 비싸요. - O Brasil é um país


grande, dessa forma fazer uma viagem de avião é caro.

외국어 배우기 혹은 가르치기도 좋아해. - Eu gosto de ensinar ou aprender línguas


estrangeiras.

즉, 외국어가 정말 재미있는 것이예요. - Em outras palavras, línguas estrangeiras são


interessantes.

É importante que vocês prestem atenção na pontuação da língua coreana ao


utilizar conjunções no meio de uma frase, pois em português separamos
as orações por vírgulas; porém em coreano, depois de um verbo, sempre se
usa ponto.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
85

Lição 85 - Nível Informal

Nesta lição aprimoraremos o nosso conhecimento sobre a


utilização do nível informal da língua coreana, uma vez que já
vimos diversos exemplos em lições anteriores do blog. Como
todos já sabem a essa altura, utilizamos diferentes
vocábulos, infixos, sufixos e terminações verbais para indicar
o nível de polidez e formalidade com quem estamos falando
ou de quem estamos falando. Para um aproveitamento melhor
da lição, aconselho que vocês revisem mais sobre o assunto nas
lições 07, 63, 64 e 66.

Nível Informal

O nível informal é um dos três principais da língua coreana e é utilizado


com amigos e familiares que temos muita intimidade. Esse nível também é utilizado
entre crianças e estudantes até o ensino médio e colegas de faculdade quando eles se
tornam próximos em ambientes informais e longe da presença de um superior. A sua
formação é bastante simples e é obtida ao retirarmos o sufixo -요 característico do
nível polido informal.

Como vocês podem observar na tabela acima, o tempo futuro é marcado pela
terminação 거야, e isso se deve ao fato de que os verbos 이다 e 아니다 apresentam
uma conjugação própria para o nível informal.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
86

이다 / 아니다 - Ser / Não Ser

Nível Informal

O verbo cópula 이다 no nível informal é conjugado sufixando duas terminações


diferentes ao sujeito da frase a depender se ele termina em vogal ou em consoante
assim como é feito no nível polido informal:

• Sufixamos -야 ao sujeito terminado em vogal. Ex: 남자 - Homem > 남자야 - É


um homem;
• Sufixamos -이야 ao sujeito terminado em consoante. Ex: 학생 - Estudante
> 학생이야 - É um estudante.

Já o verbo 아니다 é conjugado como 아니야 no nível informal:


• 집 - casa > 집이 아니야. - Não é uma casa.

Pronomes Informais

O uso de pronomes na língua coreana é bastante complexo quando se trata dos níveis
polidos devido às suas restrições e preferência aos títulos de tratamento; porém,
na linguagem informal o seu uso é livre e costumam ser abreviados quando
acompanhados de certas partículas:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
87

• As formas 나는, 나를, 너는 e 너를 podem ser comumente encontradas,


porém 나가 e 너가 não existem! Apenas suas formas contraidas 내가 e 네가;
• 네가 é sempre pronunciado como 니가 e 네 é sempre pronunciado como 니.
Na linguagem escrita informal, é muito comum encontrar 니가 e 니 que também já
constam em algumas gramáticas da língua coreana;
• O possessivo 우리의 é muito mais utilizado informalmente na forma 우리 sem
a necessidade da partícula de posse -의. Ex: 우리 오빠 - Nosso irmão mais velho.

Chamando Nomes

Ao chamar por pessoas na língua coreana no nível informal, é comum


utilizar terminações aos seus nomes. Essas terminações são denominadas na gramática
como caso vocativo. As terminações do vocativo são duas a depender se o nome da
pessoa termina em vogal ou consoante e são sufixadas apenas às duas últimas sílabas,
uma vez que um nome coreano é composto geralmente por três; sendo a primeira
o sobrenome, e a segunda e a terceira o nome próprio, sendo que uma dessas duas
últimas costuma ser compartilhada por toda uma geração incluindo primos:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
88

• Sufixamos -야 aos nomes terminados em vogais. Ex: 정윤호 --> 윤호야!


• Sufixamos -아 aos nomes terminados em consoantes. Ex: 김재중 --> 재중아!

Expressões Informais

Além das terminações, o nível informal da língua coreana também pode ser
identificado por certas palavras e expressões:

Para encerrar, vejamos algumas frases no nível informal:

민호야! 어디 가? - Min Ho, aonde você vai?

안녕, 오빠! 점심 같이 먹을래? - Olá, oppa! Vamos almoçar juntos?

어머! 오늘은 초콜릿 케익 진짜 먹고 싶어. - Meu Deus, hoje realmente quero comer
bolo de chocolate.

어제 비가 많이 와서 학교에 못 갔어. - Ontem choveu muito, por isso não pude ir


para a escola.

모레 여행 가야 돼. - Depois de amanhã tenho que viajar.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
89

Lição 86 - Nível Plano I

A partir desta lição estudaremos o último dos quatro níveis de


linguagem mais utilizados no coreano em uma série de duas
lições. Como já sabemos, a língua coreana apresenta sete níveis
de linguagem, sendo três desses arcaicos ou obsoletos e saber
como utilizar cada um é essencial para se manter uma conversa
segura e sem constrangimentos com o seu interlocutor, bem
como demonstrar intimidade, humildade e respeito para com
eles.

Nível Plano

O nível plano é utilizado principalmente na linguagem escrita quando se quer passar


uma ideia impessoal no tom do discurso. Ou seja, é um nível que quebra qualquer
barreira linguística do idioma referente às pessoas envolvidas em um diálogo. Dessa
forma, ele desconsidera as relações de intimidade ou distância entre os interlocutores
colocando todos virtualmente em um mesmo patamar e por isso é encontrado
em diários, jornais e livros didáticos. Na linguagem falada, é utilizado ao se dirigir a
uma criança por não apresentar toda a carga de convenção social que estão presentes
nos outros níveis e também entre amigos muito próximos de uma mesma faixa etária
se mesclando nos diálogos com o nível informal.

Formação
O nível plano apresenta diversas desinências que identificam o tempo em que o verbo
está sendo conjugado, duas formas interrogativas e também os
modos imperativo e propositivo. No tempo presente, as desinências também servem
para diferenciar um verbo de ação de um descritivo.

Tempo Presente

• Para os verbos de ação, sufixamos -는다 às raízes que terminam


em consoante e -ㄴ다 às que terminam em vogal;
• Para os verbos descritivos, os deixamos em suas formas do infinitivo, ou seja,
terminados em -다 sem nenhuma alteração;
• O verbo 하다 é seus derivados são conjugados como 한다 quando de ação e
como 하다 quando descritivos.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
90

지금 밥 먹는다. - Agora estou comendo.

친구가 책 읽는다. - Meu amigo está lendo o livro.

술 못 마신다. - Não posso tomar álcool.

학교에 간다. - Vou para a escola.

학교에 가고 있다. - Estou indo para a escola.

Observem que o verbo 있다 e seus derivados são conjugados como um verbo


descritivo

수지는 내 여자친구이다. - Suzy é a minha namorada.


O verbo cópula 이다 é sempre sufixado a um substantivo e também é conjugado
como um descritivo

비빔밥 진짜 맛있다! - Bimbap é muito saboroso!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
91

요즘 한국말 열심히 공부한다 - Ultimamente tenho estudado coreano


diligentemente.

너 진짜 궁금하다! - Você é muito curioso!

좋다! - É bom! (Eu gosto)

Tempo Passado
O tempo passado do nível plano é bastante regular e apresenta o mesmo padrão de
conjugação tanto para os verbos de ação como para os descritivos, sendo as únicas
exceções o verbo 하다 e seus derivados e o verbo cópula 이다.

• Sufixamos -았다 às raízes dos verbos nos quais as últimas vogais seja ㅗ ou ㅏ;
• Sufixamos -었다 às raizes dos demais verbos;
• O verbo 하다 e seus derivados são conjugados como 했다;
• Para o verbo cópula 이다, sufixamos -이었다 para os substantivos terminados
em consoante e -였다 para os que terminam em vogal.

오빠는 선생님이었다. - Meu irmão era professor.

저 사람은 윤아 남자친구였다. - Ele era o namorado da Yoona.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
92

어제 고향에 왔다. - Eu vim para a minha cidade natal ontem.

잘 못 잤다. - Eu não consegui dormir bem.

파티에서 음악을 많이 들었다. - Ouvi muita música na festa.

오늘 아침에 날씨가 많이 추었다. - Hoje de manhã o tempo estava muito frio.

친구에게 다 말했다. - Contei tudo para o meu amigo.

아까 이 방 더 깨끗했다. - Mais cedo este quarto estava mais limpo.

Tempo Futuro
O tempo futuro no nível plano pode ser formado de duas maneiras, sendo a
primeira sufixando a terminação -(으)ㄹ 것이다 à raiz de qualquer verbo ou
alternativamente sufixando -겠다 que apesar de ter originalmente uma nuance
diferenciada indicando a intenção e não a confirmação de se fazer algo, é comumente
utilizada no nível plano indiscriminadamente. Para mais informações sobre o infixo de
intenção -겠- verifiquem a lição 75.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
93

내일 친구하고 영화를 보겠다. - Amanhã vou assistir um filme com um amigo.

밥 다 먹을 것이다. - Eu vou comer tudo.

아빠는 나중에 올 것이다. - Meu pai vai chegar mais tarde.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
94

Lição 87 - Nível Plano II

Nesta segunda lição sobre o nível plano veremos como formar as suas duas formas
interrogativas, bem como os modos imperativo e propositivo. Como já sabemos,
o nível plano é utilizado na linguagem impessoal escrita e também com amigos
próximos de uma mesma faixa etária mesclando-se nos diálogos do dia a dia com o nível
informal.

Nível Plano
Forma Interrogativa

A forma interrogativa do nível plano na língua coreana é feita


primariamente sufixando -냐? Aos diferentes tempos verbais.

• Raíz do verbo +냐? para o tempo presente;


• Raíz do verbo +었/았냐? para o tempo passado;
• (으)ㄹ 거냐? para o tempo futuro.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
95

Na linguagem falada, a terminação -냐? É usada entre amigos homens de uma mesma
faixa etária muito próximos, por se tratar de um sufixo que dá um tom muito direto ao
diálogo, o que pode ser considerado rude ao ser usado com mulheres ou pessoas mais
velhas. Já as mulheres preferem utilizar a terminação -니? Com amigos ou amigas
próximos da mesma faixa etária por se tratar de um sufixo com um tom mais feminino.

얘들아, 뭐 하냐? - Pessoal, o que vocês estão fazendo?

얘들아 é uma expressão usada para chamar um grupo de jovens

오빠, 밥 먹었니? - Oppa, já comeu?

오빠 é usado por mulheres mais novas para se referir um amigo, namorado ou irmão
mais velho

누나, 언제 편지를 받을 거냐? - Nuna, quando você vai receber sua carta?

누나 é usado por homens mais novos para se referir a uma amiga, namorada ou irmã
mais velha

형, 진주시 아름답냐? - Hyeong, a cidade de Jinju é bonita?

형 é usado por homens mais novos para se referir aos seus amigos ou irmãos mais
velhos

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
96

언니, 치마를 어디 쌌니? - Eonni, onde você comprou essa saia?

언니 é usado por mulheres mais novas para se referir às suas amigas ou irmãs mais
velhas

동생이 있니? - Você tem uma irmã mais nova?

동생 é usado para se referir aos amigos ou irmãos mais novos.

Modo Imperativo

Usamos o modo imperativo para dar uma ordem a alguma pessoa, e no nível plano ele
é formado sufixando três diferentes terminações às raízes dos verbos de ação.

• Sufixamos -아라 às raízes dos verbos em que a última vogal seja ㅗ ou ㅏ;


• Sufixamos -어라 às raízes dos demais verbos;
• O verbo 하다 e seus compostos são conjugados como 해라

Entre todos os modos do nível plano, o imperativo é provavelmente o menos utilizado


na linguagem falada por apresentar um tom mais autoritário; dessa forma, há uma
maior preferência na utilização do nível informal conjugado no tempo presente para se
dar uma ordem ou pedir que alguém faça algo. (다 먹어! - Coma tudo!)

학교에 빨리 가라! - Vá logo para a escola!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
97

나를 믿어라! - Acredite em mim!

우리 오빠 왔다! 문을 열어라! - Nossa Oppa chegou! Abra a porta!

Modo Propositivo

Usamos o modo propositivo quando pedimos a alguém que realize uma ação conosco.
Seu uso é muito frequente entre amigos que utilizam o nível informal e sua formação é
bastante simples, bastando apenas acrescentar a terminação -자 às raizes dos verbos
de ação.

내일 같이 공부하자! - Vamos estudar juntos amanhã!

배 고프다! 밥 먹자! - Estou com fome! Vamos comer!

가자! 술 마시자! - Vamos tomar alguma coisa!

술 é usado para se referir a bebida alcóolica

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
98

E por hoje é só pessoal! Com o término dessa lição vocês já podem se comunicar
seguramente com qualquer coreano independente do nível de intimidade ou relação
social dentro dos quatro níveis mais utilizados pelos falantes da língua. Eu pessoalmente
por observação recomendo o uso do nível plano na linguagem falada apenas com
amigos extremamente próximos da mesma faixa etária após notar que eles também
utilizaram. Um fato que tenho observado nos K-dramas é que ele é bastante utilizado
nos diálogos entre as pessoas do interior da Coreia, como pelos personagens
de Reply (응답하라), e em um dos episódios a maneira como eles conversam chega a
impressionar um personagem de Seul que considera o diálogo muito mais intimista do
que toda a hierarquização utilizada na capital.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
99

Lição 88 - Partícula -보다- Do Que

A partir desta lição iniciaremos uma nova série sobre partículas da língua coreana.
Como vocês já sabem, partículas são sufixos que anexamos às palavras coreanas para
dar-lhes novas nuances ou significados. Hoje veremos como fazer
o comparativo utilizando uma dessas partículas.

-보다
Do Que

Sufixamos a partícula -보다 a um substantivo quando estamos lhe comparando a


outros. Em uma frase onde não há advérbios indicando a intensidade da comparação,
essa partícula é sempre traduzida automaticamente como "mais do que":

형이 저보다 키가 커요. - Meu irmão mais velho é mais alto do que eu.

여름보다 저는 가을을 좋아해요. - Eu gosto mais do outono do que do verão.

Observe nessa frase que podemos utilizar a palavra sendo comparada em qualquer
lugar da frase.

우리 누나보다 먹었어요! - Você comeu mais do que a nossa irmã!

Quando utilizamos advérbios de intensidade, o seu sentido é alterado de acordo com


o advérbio utilizado.

• 더 - mais
• 훨씬 더 - muito mais
• 덜 - menos

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
100

이 옷이 그 옷보다 비싸요. - Esta roupa é mais cara do que essa roupa.

이 옷이 그 옷보다 더 비싸요. - Esta roupa é mais cara do que essa roupa.


O uso de 더 é opcional ou para dar uma maior ênfase.

이 옷이 그 옷보다 훨씬 더 비싸요. - Esta roupa é muito mais cara do que essa roupa.

이 옷이 그 옷보다 덜 비싸요. - Esta roupa é menos cara do que essa roupa.

어제보다 오늘이 덜 추워요. - Hoje está menos frio do que ontem.

제가 우리 동생보다 훨씬 더 많이 먹어요. - Eu como muito mais do que o nosso


irmão mais novo.

커피보다 주스를 더 마시고 싶었어요. - Eu queria beber mais suco do que café.

이 영화가 그 영화보다 덜 재미있어요. - Este filme é menos divertido do que esse


filme.

오빠보다 돈을 더 썼어요. - Eu gastei mais dinheiro do que meu irmão.

소녀시대가 걸스데이보다 더 유명해요. - Girls' Generation é mais popular do que


Girl's Day.

금잔디 꽃보다 남자 좋아한다. - Geum Jan Di gosta mais de meninos do que de


flores.

Vocabulário

키가 크다 - ser grande
여름 - verão
가을 - outono

옷 - roupa

비싸다 - ser caro

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
101

춥다 - ser frio (temperatura)

영화 - filme

돈을 쓰다 - gastar dinheiro

유명하다 - ser popular


꽃 – flor

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
102

Lição 89 - Partículas - 처럼/ -같이- Como

Seguindo nossa série sobre partículas da língua coreana, nesta lição veremos mais
duas que apresentam significados idênticos. Como vimos
anteriormente, partículas são elementos gramaticais que sufixamos às palavras para
dar-lhes novas nuances e significados.

-처럼
Como

Sufixamos a partícula -처럼 a um substantivo quando queremos dizer que um outro


apresenta qualidades similares às suas, ou que um outro realiza uma ação de maneira
similar a dele. Em português, essa partícula equivale à nossa palavra "como" ou às
expressões "igual a", "assim como", "da mesma maneira que", "tão quanto", etc...

저기에 있는 외국인이 한국 사람처럼 한국말을 잘 해요. - Aquele estrangeiro que


está ali fala coreano tão bem quanto uma pessoa coreana.
A estrutura utilizada em 있는 pode ser verificada na lição 58

제 강아지가 고양이처럼 해동해요. - Meu cachorrinho se comporta feito um gato.

형처럼 열심히 공부해야 돼! - Você deve estudar diligentemente como o seu irmão.
A estrutura -야 되다 foi apresentada na lição 55.

우리 동생 목소리가 우리 오빠 목소리처럼 허스키해요. - A voz do nosso irmão mais


novo é tão rouca quanto a do nosso irmão mais velho.

오늘밤은 여름처럼 더워. - Hoje à noite está tão quente quanto no verão.

어젯밤은 낮처럼 밝았습니다. - Ontem à noite estava tão claro como o dia.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
103

-같이
Como

A partícula -같이 pode ser usada alternativamente e da mesma maneira que -


처럼 sem nenhuma diferença em seu significado.

저기에 있는 외국인이 한국 사람같이 한국말을 잘 한다. - Aquele estrangeiro que


está ali fala coreano tão bem quanto uma pessoa coreana.

제 강아지가 고양이같이 해동한다. - Meu cachorrinho se comporta feito um gato.

형같이 열심히 공부해야 된다! - Você deve estudar diligentemente como o seu
irmão.

우리 동생 목소리가 우리 오빠 목소리같이 허스키하다. - A voz do nosso irmão mais


novo é tão rouca quanto a do nosso irmão mais velho.

오늘밤은 여름같이 덥다. - Hoje à noite está tão quente quanto no verão.

어젯밤은 낮같이 밝았다. - Ontem à noite estava tão claro como o dia.

Não se deve confundir o uso do advérbio independente 같이 (lição 42) que


significa "com" com a partícula -같이 que deve ser sufixada aos substantivos.
Observem a diferença em seus usos nas frases abaixo:

누나 같이 많이 공부해요. - Eu estudo bastante com a minha irmã.

누나같이 많이 공부해요. - Eu estudo bastante assim como a minha irmã.

누나같이 같이 많이 공부해요. - Eu estudo com a minha irmã bastante assim como


ela.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
104

Vocabulário

외국인 - estramgeiro
잘 - bem
강아지 -cachorro pequeno
고양이 - gato
해동하다 - se comportar
목소리 - voz
허스키하다 - ser rouco
오늘밤 - hoje à noite
어젯밤 - ontem à noite
낮 - o dia
덥다 - ser quente (temperatura do ambiente)
밝다 - brilhar, ser claro
많이 - muito

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
105

Lição 90 - Partícula -만큼- Tão Quanto

Nesta lição aprenderemos mais uma partícula da língua coreana que também serve
para fazer comparações; porém, com uma nuance diferente das outras três que
aprendemos nas duas últimas lições.

-만큼
Tão Quanto

A partícula -만큼 equivale à expressão "tão quanto" e seus sinônimos como "tanto
quanto" ou "tal como" em português quando as utilizamos para dizer que uma ação é
realizada por um sujeito em um mesmo grau de nivelamento comparada a mesma
ação que é realizada por um outro. Ex: Eu corro tão rápido quanto um atleta. Este
grau de comparação utilizando a mesma partícula também pode ser feita quando
estamos falando dos atributos e qualidades, nesse caso, em frases com verbos
descritivos. Ex: Maria é tão inteligente quanto João.

서주현이 최수영만큼 춤을 잘 춰요. - Seo Ju Hyeon dança tão bem quanto Choe Su
Yeong.

기대만큼 점수가 나왔어요. - Minha nota foi como eu esperava.


Literalmente: Minha nota saiu tal como minha expectativa

제가 이순규만큼 골프를 잘 쳐요. - Eu jogo golfe tão bem quanto I Sun Kyu.

우리 선생님만큼 똑똑했어요. - Ele era tão inteligente quanto o nosso professor.

오늘은 어제만큼 덥지 않아요. - Hoje não está tão quente quanto ontem.

이 옷이 저 가방만큼 비싸요. - Esta roupa é tão cara quanto aquela bolsa.

김태연이 꽃만큼 예뻐요. - Kim Tae Yeon é tão bela quanto uma flor.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
106

Vocabulário

춤 - dança
추다 - dançar (춤을 추다)
잘 - bem
기대 - expectativa
점수 - nota
나오다 - sair
골프 - golfe
치다 - jogar (esporte)
똑똑하다 - ser inteligente
덥다 - ser quente (temperatura do ambiente)
옷 - roupa
가방 - bolsa
꽃 - flor
비싸다 - ser caro
예쁘다 - ser bonita

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
107

Lição 91 - Partícula -마다 – Cada

Continuando nossos estudos sobre as partículas da língua coreana, nesta lição veremos
uma que é utilizada de maneira bastante simples; porém, apresenta formas
especiais em certos casos.

-마다
Cada

Sufixamos a partícula -마다 às palavras para lhes atribuirmos o significado


de "cada" ou os sinônimos "todo", "toda".

방마다 텔레비전이 있어요? - Tem televisão em cada quarto?

선생님마다 사무실이 있어요? - Cada professor tem um escritório?

저 여자는 일요일마다 북사에 가요. - Ela vai para um templo budista todos os
domingos.

나라마다 국기가 달라요. - Cada país tem uma bandeira diferente.

날마다 회사에서 일해요. - Eu trabalho no escritório todos os dias.

일주일마다 회의가 있어요. - Toda semana eu tenho uma reunião.

달마다 잡지가 나와요. - A revista é publicada todo mês.

해마다 여행해요. - Todo ano eu viajo.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
108

Podemos também sufixar a partícula -마다 às certas expressões de tempo para


indicarmos com que frequência uma ação ocorre. Nesse caso, equivalendo à nossa
expressão "a cada".

한 시간마다 기차는 출발해요. - O trem parte a cada uma hora.

두 달마다 머리를 잘라요. - A cada dois meses eu corto o meu cabelo.

오 분마다 지하철이 와요. - A cada cinco minutos um metrô chega.

매일 / 매주 / 매월, 매달 / 매년
Todo Dia / Toda Semana / Todo Mês / Todo Ano

As locuções 날마다 (todo dia), 일주일마다 (toda semana), 달마다 (todo mês)
e 해마다 (todo ano) são comumente substituídas por outras expressões fixas que
apresentam o mesmo significado.

매일 회사에 가요. - Todo dia eu vou para o escritório.

매주 회의가 있어요. - Toda semana eu tenho uma reunião.

매월 잡지가 나와요. - Todo mês a revista é publicada.

매달 신문이 나와요. - Todo mês o jornal é publicado.

매년 이사해요. - Todo ano eu me mudo.

집집마다
Cada Casa

집집마다 é mais uma expressão fixa formada pela partícula -마다 e é utilizada quando
nos referimos ao que se passa em "toda casa" ou "cada casa".

요즘에는 집집마다 인터넷을 사용해요. - Hoje em dia, toda casa tem internet.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
109

Vocabulário

방 - quarto
사무실 - escritório
북사 - templo budista
나라 - país
국기 - bandeira
다르다 - ser diferente
날 - dia
이주일 - semana
달 - mês
해 - ano
회사 - escritório de empresa
회의 - reunião
잡지 - revista
신문 - jornal
나오다 - publicar (sair)
여행하다 - viajar
기차 - trem
출발하다 - partir (transporte)
머리 - cabelo (cabeça)
자르다 - cortar
지하철 - metrô
이사하다 - mudar-se (casa)
요즘 - hoje em dia
사용하다 - utilizar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
110

Lição 92 - Partículas -까지/ -마저, -조차 - Até Mesmo / Nem Mesmo

Nesta lição veremos mais três partículas da língua coreana que apresentam significado
idêntico, porém são utilizadas com nuances e em contextos diferentes.

-까지
Até Mesmo

Na lição 41 aprendemos que a partícula -까지 é usada para determinar um ponto


final quando estamos falando de algo que se move de um lugar até outro ou
um período de tempo que se estende de um momento até outro. Nesta lição,
aprenderemos mais uma função dessa partícula que é a de determinar que para a
nossa surpresa, um certo sujeito ou objeto também faz parte de uma ação; ou seja,
equivalente à nossa expressão "até mesmo".

어제 파티에 사람이 많았어요. 송영 여자친구까지 왔어요! - Ontem tinha muitas


pessoas na festa. Até a namorada do Song Yeong veio!

우리 아이는 다 좋아해요. 야채까지 먹어요. - Nosso filho gosta de tudo. Até mesmo
vegetais ele come.

-마저 / -조차
Até Mesmo / Nem Mesmo

As partículas -마저 e -조차 são sinônimas e portanto, intercambiáveis. Elas também


apresentam o mesmo sentido da nossa expressão "até mesmo" (ou "nem mesmo"),
porém com uma nuance diferente da partícula -까지 que pode ser utilizada
de maneira geral, contudo -마저 e -조차 são apenas utilizadas em frases com
sentido negativo ou indesejável.

어제 파티에 사람이 많았어요. 송영 여자친구마저 왔어요! - Ontem tinha muitas


pessoas na festa. Até a namorada do Song Yeong veio!
Infelizmente ela também veio.

선생님조차 학교에 안 왔어요. - Nem mesmo o professor veio para a escola.

차 사고로 부인하고 아들마저 잃었어요. - Ele perdeu a esposa e até mesmo o filho
em um acidente de carro.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
111

당신마저 나를 떠나면 어떻게 살아요? - Se até mesmo você me deixar, como eu vou
viver?
당신 é usado apenas entre casais.

집을 팔고 차조차 팔았어요. - Nós vendemos a casa e até mesmo o carro.

아침도 굶고 점심마저 못 먹었어요. - Eu pulei o café da manhã e nem mesmo o


almoço pude comer.

그의 남자친구조차 그의 이야기를 믿지 않았어요. - Nem mesmo o namorado dela


acreditou em sua história.

Vocabulário
많다 - ter muito
여자친구 - namorada
남자친구 - namorado
아이 - criança
다 - tudo
야채 - vegetal
차 - carro
사고 - acidente
부인 - esposa
아들 - filho
잃다 - perder
당신 - você (usado entre casais)
떠나다 - deixar / ir embora
살다 - viver
팔다 - vender
아침 - café da manhã
점심 - almoço
굶다 - pular uma refeição
그의 - dele, dela

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
112

이야기 - história
믿다 - acreditar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
113

Lição 93 - Partícula -밖에– Apenas

Nesta lição encerraremos nossa série atual sobre partículas da língua coreana vendo
mais uma com um significado semelhante ao da partícula -만 que vimos nas lições
45 e 46, porém utilizada em um contexto diferente.

-밖에

Apenas

A partícula -밖에 assim como a partícula -만 também significa "apenas"; contudo, ela
é somente utilizada em frases negativas. Comparem os exemplos:

오천 원만 있어요. - Eu só tenho cinco mil wons.

오천 원밖에 없어요. - Eu só tenho cinco mil wons.

• As duas frases acima significam a mesma coisa; porém, na primeira a partícula -


만 foi utilizada já que se trata de uma frase afirmativa onde foi utilizado
o verbo 있다 - ter.
• Na segunda frase, foi utilizada a partícula -밖에 pois se trata de uma
frase negativa onde foi utilizado o verbo 없다 - não ter.

A palavra 밖에 quando utilizada de forma independente significa "fora", logo fica fácil
compreender que o sentido literal da segunda frase seria "fora cinco mil wons eu não
tenho mais nada". Fácil né? Vejamos mais alguns exemplos:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
114

오분밖에 안 기다렸어요. - Eu só esperei cinco minutos.

커피를 두 잔밖에 안 마셨어요. -Eu só tomei duas xícaras de café.

다음 학기는 세 과목밖에 안 들을 거예요. - Próximo semestre eu vou pegar somente


três matérias.

저는 한국어를 조금밖에 못 해요. - Eu só posso falar um pouco de coreano.

형 여자친구는 야채밖에 안 먹어요. -A namorada do meu amigo só come legumes.

손님이 다섯 명밖에 안 왔어요. - Só vieram cinco clientes.

어제 네 시간밖에 안 잤어요. - Ontem dormi apenas quatro horas.

책은 두 권밖에 못 읽었어요. -Eu só pude ler dois livros.

Vocabulário

기다리다 - esperar

잔 - contador para bebidas em copos e xícaras

학기 - semestre

과목 - disciplina, matéria

듣다 - pegar uma matéria (conjugação irregular -> 들어요 - lição 76)

조금 - um pouco

야채 - legume

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
115

손님 - cliente

명 - contador para pessoas

권 - contador para livros

Nesta lição utilizamos diversos contadores, para revisá-los, basta checar a lição 28.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
116

Lição 94 - Terminação Frasal -지요

A partir desta lição iniciaremos uma série sobre sufixos da língua coreana dividida em
três partes. Para uma melhor compreensão de seus papeis, chamarei aqui no blog tais
sufixos de terminações frasais, pois quando utilizados, eles sempre aparecem
anexados ao último verbo de uma frase em coreano.

Terminações Frasais

Terminação frasais são sufixos da língua coreana classificados por alguns linguistas
como "evidenciais" porque servem para demonstrar diretamente
certas emoções ou atitudes expressas pela pessoa que está falando, tais como:
surpresa, certeza, espontaneidade, etc... As terminações frasais são anexadas
às raízes dos verbos para indicar o tempo presente e às terminações -었/-았/-했- para
o passado. Por serem elementos associados a uma linguagem tão direta, eles são
comumente utilizados nos níveis informal e polido informal (-요).

-지요

A terminação frasal -지요 é utilizada em quatro situações diferentes e a entonação do


falante é essencial para definir qual sentimento ou atitude ele está expressando. Ao
lado das traduções em português coloquei entre parênteses certas expressões que
servem para dar uma ideia de como cada frase deve ser pronunciada em coreano.

1 - Obter confirmação sobre algo que temos quase certeza

김성규 씨 매일 조깅을 하지요? - Kim Seong Kyu corre todos os dias, não é mesmo?

오늘 저녁 6 시에 만나지요? - Vamos nos encontrar hoje à noite às seis horas, né?

어제 학교에 왔지요? - Ontem você veio para a escola, certo?

2 - Perguntar algo que deduzimos que a outra pessoa tenha uma resposta imediata

동우가 몇 시에 돌아오지? - Que horas o Dong U volta? (cê sabe?)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
117

저 사람이 누구이지요? - Quem é aquela pessoa? (cê conhece?)

열쇠 어디 있었지? - Onde é que estava a chave? (cê achou?)

3 - Expressar certeza absoluta sobre uma afirmação

네, 내일 떠나지요. - Sim, eles vão embora amanhã com certeza! (pode acreditar...)

영국의 수도가 런던이지요. - Eu tenho certeza que a capital da Inglaterra é Londres!


(pode apostar...)

어, 어제 약속이 있었지. - Sim, com certeza tinhamos um compromisso para ontem!


(eu juro pra você...)

4 - Sugerir de maneira educada que algo seja feito

춥다! 창문 닫지요. - Está frio! Dá prra fechar a janela? (vai ser melhor...)

테니스나 치지요? - Que tal uma partida de tênis? (ou alguma coisa do tipo...)
*o uso da partícula -나 foi explicado na lição 70.

-죠

Como dito no início da lição, as terminações frasais que estamos estudando são
comumente associadas à linguagem informal falada do dia a dia. Para uma maior
fluidez no diálogo, os coreanos geralmente contraem a terminação -지요 e a
transformam em -죠.

어제 학교에 왔죠? - Ontem cê veio para escola, né?

저 사람이 누구이죠? - Quem é aquela pessoa?

연국의 수도가 런던이죠. - A capital da Inglaterra é Londres.

춥다! 창문 닫죠. - Está frio! Dá para fechar a janela?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
118

Vocabulário

매일 - todos os dias
조깅하다 - correr (jogging)
돌아오다 - voltar
열쇠 - chave
떠나다 - partir, ir embora
영국 - inglaterra
수도 - capital
런던 - londres
약속 - compromisso, promessa
춥다 - ser frio (clima)
창문 - janela
닫다 - fechar
테니스 치다 - jogar tênis

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
119

Lição 95 - Terminação Frasal -네요

Nesta lição continuaremos com os nossos estudos sobre as terminações frasais da


língua coreana vendo três variações de um mesmo sufixo. Como explicado na lição
anterior, as terminações frasais são também chamadas de evidenciais e apresentam
diferentes funções associadas aos nossos sentimentos de forma espontânea ao se
enunciar determinadas frases.

-네요

Sufixamos a terminação frasal -네요 às raízes dos verbos quando expressamos de


forma espontânea e imediata a nossa surpresa ao nos dar conta de um determinado
fato, sendo utilizada apenas em frases afirmativas. Para entender melhor, vamos
observar as frases abaixo:

저 소년이 한국어를 잘 해요. - Aquele garoto fala coreano bem.

저 소년이 한국어를 잘 하네요. - Uau, aquele garoto fala coreano bem!

Como vocês podem perceber, na primeira frase foi feito um enunciado simples sobre a
habilidade do garoto de falar coreano, enquanto que na segunda o falante
expressou surpresa ao se dar conta do fato que era inesperado ou contra sua
expectativa. Vejamos mais alguns exemplos e notem que em português utilizamos
frases exclamativas, interjeições e expressões de admiração para convirmos a mesma
função da termição frasal coreana:

아침을 많이 준비했네요. - Veja só, você preparou um enorme café da manhã!

저 외국인이 한국어 선생님이네요. - Olha isso, aquele estrangeiro é professor de


coreano!

비가 많이 오네. - Para minha surpresa, está chovendo muito!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
120

이 커피가 친하네. - Opa, esse café está muito forte!

-겠네요

A variação -겠네요 é utilizada quando o falante expressa algo que vai acontecer como
decorrência de um fato do qual ele se deu conta de forma espontânea.

음식이 많이 맵겠네요. - Vixe, a comida vai ficar muito apimentada!


Ao se dar conta que foi despejado muito 고추장 enquanto se preparava a refeição.

내일 날씨가 춥겠네. - Nossa, amanhã vai fazer muito frio!


Ao se dar conta que ao contrário do que se esperava, a previsão do tempo anunciou
chuva.

그럼, 우리 내일 공항에서 만나겠네요. -Uau, então amanhã vamos nos encontrar no


aeroporto!
Ao se dar conta de que o voo de um amigo fará escala em sua cidade.

-었/았겠네요

A variação -었/았겠네요 é utilizada quando o falante se dá conta do que pode ter


acontecido a partir de uma informação que ele acaba de receber ou inferir.

많이 아팠게네요. - Putz, deve ter doido bastante!


Ao ver o machucado de um amigo que contou como aconteceu.

영화가 재미있었게네요. - Nossa, o filme deve ter sido muito divertido!


Ao saber que as pessoas tiveram crises de risos na sala de cinema.

집에 아무도 없네. 나 없이 여행했었게네. - Humm, não tem ninguém em casa.


Devem ter viajado sem mim!
Ao se dar conta que a casa estava em silêncio e depois se lembrar que a familia
tinha marcado uma viagem.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
121

Vocabulário

소년 - garoto
아침 - café da manhã
춘비하다 - preparar
외국인 - estrangeiro
비 - chuva
비가 오다 - chover
많이 - muito
진하다 - ser forte (sabor do alimento)
맵다 - ser apimentado
날씨 - tempo
춥다 - ser frio (tempo)
그럼 - então
공항 - aeroporto
아프다 - doer, machucar
아무도 - ninguém
없이 - sem (usado depois da palavra. Ex.: 돈 없이 - sem dinheiro)
여행하다 - viajar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
122

Lição 96 - Terminação Frasal -는군요 / -군요

Nesta lição encerraremos a atual série sobre terminações frasais da língua coreana
vendo mais um evidencial e suas variações que são utilizados para expressar surpresa
espontânea sobre algo que acabamos de nos dar conta.

-는군요 / -군요

Assim como a terminação frasal -네요 que vimos na aula passada, -는군요 também
serve para expressar nossa percepção imediata sobre algo que acabamos de saber.
Porém, a diferença sutil entre as duas terminações está no fato de que -네요 indica
nossa surpresa ao perceber algo que era contra a nossa expectativa, enquanto que -
는군요 expressa nossa percepção de forma muito mais espontânea, de maneira
similar às nossas frases exclamativas em português. Para o
tempo presente, sufixamos -는군요 às raízes dos verbos de ação e -군요 às raízes dos
verbos descritivos.

여기에서 중국어를 가르치는군요. - Uau, eles ensinam chinês aqui!

매일 골프를 배우는군요. - Você está aprendendo golfe todos os dias!

야, 많이 먹는군. - Hey, você come demais!

날씨가 덥군요. - O tempo está muito frio!

한국 음식이 맛있군. - Hum, comida coreana é muito saborosa!

요코가 일본 사람이군. - Uau, a Yoko é Japonesa!

여기가 선생님의 댁이군요. - Aqui é a casa do professor!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
123

-었/았군요

Sufixamos a terminação frasal -었/았군요 às raízes dos verbos de


ação ou descritivos quando expressamos nossa realização imediata sobre um fato
ocorrido no passado.

영화가 재미있었군요. - Uau, o filme foi bem divertido!

한국 노래를 좋아했군요. - Eles realmente gostaram de música coreana!

기차가 벌써 도착했군. - O trem já chegou!

-겠군요

Sufixamos a terminação frasal -겠군요 às raízes dos verbos de


ação ou descritivos quando queremos expressar nossa realização imediata sobre um
possível fato a ocorrer no futuro.

서울에서 부모님을 만나시겠군. - Oh, pelo jeito ele vai encontra os pais em Seul!

내일 가게를 열겠군요. - Amanhã a loja vai abrir!

한국 문학을 전공하겠군요. - Uau, ele vai se graduar em literatura coreana!

Vocabulário

중국어 - língua chinesa


가르치다 - ensinar
매일 - todos os dias
골프 - golfe
배우다 - aprender
날씨 - tempo (clima)
덥다 - ser quente (clima)
음식 - comida
댁 - casa (honorífico)
영화 - filme
노래 - música

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
124

기차 - trem
벌써 - já
도착하다 - chegar
부모님 - pais
만나다 - encontrar
가게 - loja
열다 - abrir
문학 - literatura
전공하다 - se graduar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
125

Lição 97 - Expressão Temporal -기 전에- Antes De

A partir desta lição iniciaremos uma nova série em três partes sobre
algumas expressões temporais da língua coreana que são estruturadas de maneiras
diferentes na língua portuguesa. Essas expressões são geralmente utilizadas para
localizar no tempo quando uma ação se passa em relação a outra e essa série inicial
nos apresenta apenas algumas de muitas outras que veremos futuramente.

-기 전에
Antes De

Sufixamos a expressão -기 전에 à raiz de um verbo para indicar que antes da ação por
ele indicada seja feita, uma outra deve ocorrer primeiramente.

먹기 전에 손을 씻어야 돼요. - Antes de comer eu devo lavar as mãos.

학교에 가기 전에 숙제를 했어요. - Antes de ir para a escola eu fiz a lição de casa.

편지를 받기 전에 많이 기다렸어요. - Antes de receber a carta eu esperei muito.

수영하기 전에 준비운동을 해야 돼요. - Antes de nadar eu devo fazer aquecimento.

한국에서는 결혼하기 전에 남자가 집을 준비해야 돼요. - Na coreia antes de casar o


homem deve arranjar uma casa.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
126

우리나라에 오기 전에 어디에서 살았어요? - Antes de vir para o nosso país, onde


você morou?

전에
Antes De

A expressão 전에 pode ser usada depois de um substantivo ou advérbio de tempo.


Dessa maneira muitos verbos compostos por um substantivo + 하다 podem
simplesmente dispensar o uso de 하다 ou mantê-lo e seguir a estrutura que vimos
acima utilizada com verbos.

• Ex: 공부하기 전에 먹어요. - Antes de estudar eu como.

공부 전에 먹어요. - Antes de estudar eu como. (Antes do estudo eu como)

저분들이 식사 전에 기도하세요. - Eles rezam antes da refeição.

우리 선생님께서 여행 전에 여권을 잃어버리셨습니다 - Nosso professor perdeu o


passaporte antes de viajar.

5 시 전에 와 주세요. - Venha antes das cinco horas, por favor.

회의 전에 서류를 복사해야 돼요. - Antes da reunião eu devo fazer copias dos


documentos.

운동 전에 준비운동을 할게요. - Antes de me exercitar eu vou fazer aquecimento.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
127

공부 전에 신문을 봤어요. - Antes de estudar ela leu o jornal.

수업 전에 점심을 먹었니? - Você almoçou antes da aula?

Vocabulário

손 - mão
씻다 - lavar
숙제 - lição de casa
편지 - carta
기다리다 - esperar
수영하다 - nadar
준비운동 - aquecimento
결혼하다 - casar
준비하다 - se preparar
우리나라 - nosso país (expressão que os os coreanos geralmente usam ao se referir à
Coreia)
살다 - viver; morar
기도하다 - rezar
-께서 - partícula honorífica de sujeito (ver lição 64)
여권 - passaporte
잃어버리다 - perder
서류 - documento
복사하다 - fazer cópia
신문 - jornal
점심 - almoço

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
128

Lição 98 – Expressão Temporal -(으)ㄴ후에 - Depois De

Nesta lição continuaremos com nossos estudos sobre expressões temporais da língua
coreana vendo mais uma delas. Como dito na lição passada, essas expressões são
geralmente utilizadas para localizar no tempo quando uma ação se passa em relação a
outra.

-(으)ㄴ 후에

Depois De

Sufixamos a estrutura -ㄴ 후에 às raízes dos verbos para indicar que depois de


realizada a ação por ele indicada, uma outra ocorrerá posteriormente. Essa terminação
apresenta duas variações que são definidas de acordo com a última letra da raiz de
um verbo.

• Se a raiz do verbo terminar em vogal, sufixamos -ㄴ 후에. Ex: 가다 - 간 후에


• Se a raiz do verbo terminar em consoante, sufixamos -은 후에. Ex: 먹다 - 먹은
후에

문을 닫은 후에 소리를 못 들었어요. - Depois de fechar a porta não consegui mais


ouvir o barulho.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
129

공부한 후에 좀 쉴게요. - Depois de estudar eu vou descansar um pouco.

빨리 입은 후에 파티에 갔어요. - Depois de me vestir rapidamente eu fui para a


festa.

잠을 잔 후에 운동을 하고 싶어요. - Depois de dormir eu quero me exercitar.

술을 많이 마신 후에 집을 못 찾았어요. - Depois de beber muito, ele não conseguiu


encontrar a casa.

대학교를 촐업한 후에 취직을 했다. - Depois de se formar na faculdade, ele


conseguiu um emprego.

집들이가 한국에서 이사한 후에 하는 파티에요. - "Jibteuri" é uma festa que se faz


na Coreia depois que alguém se muda.

우유를 산 후에 영수증을 받았어? - Depois de comprar o leite você recebeu o


recibo?

후에

Depois De

A expressão 후에 pode ser usada depois de um substantivo ou advérbio de tempo.


Dessa maneira muitos verbos compostos por um substantivo + 하다 podem
simplesmente dispensar o uso de 하다 ou mantê-lo e seguir a estrutura que vimos
acima utilizada com verbos.

• Ex: 점심한 후에 잠을 좀 자요. - Depois de almoçar eu durmo um pouco.


점심 후에 잠을 좀 자요. - Depois do almoço eu durmo um pouco.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
130

아침 후에 출근해요. - Depois do café da manhã eu vou para o trabalho.

1 년 후에 한국에 다시 갈게요. - Daqui a um ano eu vou para a Coreia novamente.

수업 후에 공원에서 친구를 만났어요. - Depois da aula eu encontrei meu amigo no


parque.

한 달 후에 이사하고 싶어하세요. - Ela está querendo se mudar daqui a um mês.

만남 후에 맥주 한 병 같이 마셨어요. - Depois do encontro nós tomamos uma cerveja


juntos.

일 후에 퇴근해요. - Depois do trabalho eu volto para casa.

두 달 후에 아기가 태어나요. - Daqui a dois meses o bebê nasce.

대학교 졸업 후에 여행하고 싶어요. - Depois de me formar na faculdade eu quero


viajar.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
131

Vocabulário

문 - porta

소리 - barulho; som

듣다 - ouvir (들어요 - eu ouço)

좀 - um pouco

쉬다 - descansar

빨리 - rapidamente

파티 - festa

운동 - exercício físico

술 - bebida alcoólica

찾다 - procurar; encontrar

대학교 - faculdade

졸업하다 - se formar

취직하다 - conseguir um emprego

집들이 - festa dada pelos coreanos quando passam a morar em uma nova casa

이사하다 - se mudar

영수증 - recibo

받다 - receber

잠 - o ato de dormir

출근하다 - ir para o trabalho

퇴근하다 - voltar do trabalho

다시 - novamente

공원 - parque

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
132

만남 - encontro

맥주 - cerveja

병 - contador para garrafas

아기 - bebê

태어나다 - nascer

여행하다 – viajar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
133

Lição 99 - Expressão Temporal -는 중이다- No Meio De

Nesta lição encerraremos esta primeira série sobre expressões temporais da língua
coreana vendo mais uma delas que se difere das outras que vimos anteriormente em
dois aspectos: 1 - Não precisa de uma oração complementar para dar sentido à frase; 2
- É formada com o auxílio do verbo cópula 이다.

-는 중이다
No Meio De

Sufixamos a terminação -는 중이다 à raiz de um verbo de ação para indicar que ele
está sendo executado no momento em que estamos falando e equivale
frequentemente ao nosso gerúndio em frases do tipo "Eu estou comendo" dando a
nuance de que estamos focados naquela ação. (Estou comendo no momento / Estou no
meio do processo de estar comendo). Essa expressão é formada pela palavra 중 que
significa "meio" e o verbo cópula 이다; o qual precisa ser conjugado.

지하철 공사하는 중입니다. - Eles estão construindo o metrô.

지금 집에 가는 중이에요. - Eu estou indo para casa no momento.

이사할 거예요. 그래서 집을 찾는 중이에요. - Eles vão se mudar, por isso estão
procurando uma casa.

요즘 운전을 배우는 주이에요. - Hoje em dia eu estou aprendendo a dirigir.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
134

중이다
No Meio De

Podemos usar a expressão 중이다 de forma independente após um substantivo para


indicar que estamos no meio do processo indicado por ele.

지하철 공사 중입니다. - Eles estão construindo o metrô.

사장님은 회의 중입니다. - O presidente da empresa está no meio de uma reunião.

백화점이 세일 중이라서 길이 막혀요. - A loja de departamentos está em liquidação,


por isso o trânsito está engarrafado.
Ver lição 44 para entender o uso da partícula -서. O verbo 이다 apresenta a forma
irregular 이라서

김 과장님은 지금 외출 중이십니다. - O gerente Kim deu uma saída.

우리 아빠가 차 수리 중이고 우리 엄마는 임신 중이다. - Papai está consertando o


carro e mamãe está grávida.
Ver lição 44 para entender o uso da partícula -고

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
135

통화 중이었어요. - Eu estava no meio de uma ligação.


O passado do verbo 이다 é -이었어 para palavras terminadas em consoantes e -
였어 em vogais.

샤워 중이야? - Ela está tomando banho?


Ver lição 85 para entender o nível informal do verbo 이다.

Vocabulário

지하철 - metrô
지금 - agora
요즘 - hoje em dia
이사하다 - se mudar
운전하다 - dirigir
사장님 - presidente da empresa
과장님 - gerente (chefe de um departamento)
백화점 - loja de departamento
길 - rua, estrada
막히다 - estar bloqueado, engarrafado

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
136

Lição 100 - Revisão V

Depois de dois anos e oitos meses chegamos à nossa 100ª lição do blog Coreano Passo
a Passo e acredito que muitos daqueles que me acompanham desde o início
progrediram bastante, complementaram os estudos com outros meios e até mesmo já
realizaram o sonho de passar pelo menos alguns dias nesse país que a gente tanto
admira. Aos companheiros de longa data e também aos que estão chegando agora, meu
muito obrigado! A vontade de aprender de todos vocês são com certeza a minha maior
motivação. E vamos de revisão!

Advérbios e Conjunções

Advérbios Componenciais

Advérbios componenciais apresentam um uso bastante similar aos nossos advérbios da


língua portuguesa e servem para modificar uma parte específica da frase como
os verbos de ação ou os verbos descritivos (adjetivos). Os advérbios componenciais são
divididos em três sub-grupos: de modo, de tempo e de intensidade.

Advérbios Componenciais de Modo

Servem para indicar a maneira como uma ação foi realizada.

버스가 빨리 와요! - O ônibus está vindo rapidamente!

저는 이거 제일 좋아요. - Eu gosto mais disso.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
137

Advérbios Componenciais de Tempo

Servem para indicar a frequência ou o momento quando uma ação foi realizada:

요즘 한국 친구들을 많이 보고 싶어. - Ultimamente eu sinto muita falta de meus


amigos coreanos.

사람들이 갑자기 왔어요. - As pessoas apareceram de repente.

Advérbios Componenciais de Intensidade

Servem para indicar a intensidade da ação sendo realizada:

저는 점심으로 된장찌개를 주로 먹어요. Eu como principalmente doejang jjigae no


almoço.

조금 기다리세요! - Espere um pouco, por favor!

Quando há diversos advérbios componenciais em uma frase, eles são geralmente


organizados na seguinte ordem: de tempo, de intensidade e por fim, de maneira:

저는 항상 밀키스를 아주 빨리 마셔요. - Eu sempre bebo Milkis bastante rápido.

Advérbios Sentenciais
Os advérbios sentenciais da língua coreana são assim chamados porque servem para
modificar o sentido inteiro de uma oração.

저 집이 많이 아름다워요! 하여튼 참 비싸요. 그래서 못 사요. - Aquela casa é muito


bonita, mas de qualquer forma é realmente cara, por isso, não posso comprá-la.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
138

아마 내년부터 우리는 저 학교에서 공부할 거예요. - Talvez a partir do ano que vem
nós vamos estudar naquela escola.

Adverbiais
Adverbiais são um subtipo de advérbios da língua coreana formados acrescentando
a partícula -게 após a raíz de um verbo descritivo. Assim como os advérbios
componenciais, eles servem para modificar o sentido primário dos verbos em uma frase.

권 보아는 아름답게 춤을 춰요. - Kwon Boa dança graciosamente. (De forma bonita)

식당에 가서 맛있게 먹었어요. - Eu fui ao restaurante e comi bem. (Deliciosamente)

한국어를 매일 공부하면 더 쉽게 배울 거예요. - Se você estudar coreano todos os dias,


aprenderá mais facilmente.

Conjunções
Podemos expressar as nossas conjunções da língua portuguesa de duas maneiras
diferentes na língua coreana. A primeira é a mais simples e é feita através da tradução
direta das conjunções portuguesas às suas equivalentes no coreano e é nela que
focaremos. A segunda forma é mais complexa, porém mais utilizada tanto na linguagem
falada como na escrita e é feita sufixando partículas às raízes dos verbos.

제주도는 경치가 아름다워요. 그리고 귤로 유명해요. - As paisagens da ilha de Jeju


são bonitas e ela é famosa por suas tangerinas.

머리가 아파요. 그래서 아스피린을 먹었어요. - Minha cabeça está doendo, por isso
eu tomei uma aspirina.

김밥을 먹었어요. 그런데 어디서 먹을 거예요? - Eu comi kimbap. A propósito, onde


vocês vão comer?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
139

음식 값이 싸요. 그러나 맛없어요. - O preço da refeição é barato, mas ela não é


deliciosa.

길이 복잡해요. 그러니까 지하철을 타세요. - A estrada está bloqueada, portanto


pegue um metrô.

어제 많이 못 잤어요. 그렇지만 피곤하지 않아요. - Ontem eu não consegui dormir


muito, porém eu não estou cansado.

열심히 공부했어. 그럼 시험에 합격했어. - Eu estudei bastante, por isso eu passei no


exame.

배가 고픕니다. 그러므로 잘 먹겠습니다. - Estou com fome, por esse motivo eu


comerei bem.

그거 재미있어! 또 하고 싶어. - Isso é divertido! Eu quero fazer de novo.

Níveis de Formalidade

Nível Informal

O nível informal é um dos três principais da língua coreana e é utilizado


com amigos e familiares que temos muita intimidade. Esse nível também é utilizado
entre crianças e estudantes até o ensino médio e colegas de faculdade quando eles se
tornam próximos em ambientes informais e longe da presença de um superior. A sua
formação é bastante simples e é obtida ao retirarmos o sufixo -요 característico do
nível polido informal.

민호야! 어디 가? - Min Ho, aonde você vai?

안녕, 오빠! 점심 같이 먹을래? - Olá, oppa! Vamos almoçar juntos?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
140

어머! 오늘은 초콜릿 케익 진짜 먹고 싶어. - Meu Deus, hoje realmente quero comer
bolo de chocolate.

어제 비가 많이 와서 학교에 못 갔어. - Ontem choveu muito, por isso não pude ir para
a escola

모레 여행 가야 돼. - Depois de amanhã tenho que viajar.

Nível Plano

O nível plano é utilizado principalmente na linguagem escrita quando se quer passar


uma ideia impessoal no tom do discurso. Ou seja, é um nível que quebra qualquer
barreira linguística do idioma referente às pessoas envolvidas em um diálogo. Dessa
forma, ele desconsidera as relações de intimidade ou distância entre os interlocutores
colocando todos virtualmente em um mesmo patamar e por isso é encontrado
em diários, jornais e livros didáticos. Na linguagem falada, é utilizado ao se dirigir a
uma criança por não apresentar toda a carga de convenção social que estão presentes
nos outros níveis e também entre amigos muito próximos de uma mesma faixa etária se
mesclando nos diálogos com o nível informal.

Tempo Presente

• Para os verbos de ação, sufixamos -는다 às raízes que terminam


em consoante e -ㄴ다 às que terminam em vogal;
• Para os verbos descritivos, os deixamos em suas formas do infinitivo, ou seja,
terminados em -다 sem nenhuma alteração;
• O verbo 하다 é seus derivados são conjugados como 한다 quando de ação e
como 하다 quando descritivos

지금 밥 먹는다. - Agora estou comendo.

친구가 책 읽는다. - Meu amigo está lendo o livro.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
141

비빔밥 진짜 맛있다! - Bimbap é muito saboroso!

요즘 한국말 열심히 공부한다 - Ultimamente tenho estudado coreano diligentemente.

Tempo Passado

O tempo passado do nível plano é bastante regular e apresenta o mesmo padrão de


conjugação tanto para os verbos de ação como para os descritivos, sendo as únicas
exceções o verbo 하다 e seus derivados e o verbo cópula 이다.

• Sufixamos -았다 às raízes dos verbos nos quais as últimas vogais seja ㅗ ou ㅏ;
• Sufixamos -었다 às raizes dos demais verbos;
• O verbo 하다 e seus derivados são conjugados como 했다;
• Para o verbo cópula 이다, sufixamos -이었다 para os substantivos terminados
emconsoante e -였다 para os que terminam em vogal.

오빠는 선생님이었다. - Meu irmão era professor.

저 사람은 윤아 남자친구였다. - Ele era o namorado da Yoona.

어제 고향에 왔다. - Eu vim para a minha cidade natal ontem.

Tempo Futuro

O tempo futuro no nível plano pode ser formado de duas maneiras, sendo a
primeira sufixando a terminação -(으)ㄹ 것이다 à raiz de qualquer verbo ou
alternativamente sufixando -겠다.

내일 친구하고 영화를 보겠다. - Amanhã vou assistir um filme com um amigo.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
142

밥 다 먹을 것이다. - Eu vou comer tudo.

아빠는 나중에 올 것이다. - Meu pai vai chegar mais tarde.

Forma Interrogativa

A forma interrogativa do nível plano na língua coreana é feita


primariamente sufixando -냐? Aos diferentes tempos verbais.

• Raíz do verbo +냐? para o tempo presente;


• Raíz do verbo +었/았냐? para o tempo passado;
• (으)ㄹ 거냐? para o tempo futuro.

얘들아, 뭐 하냐? - Pessoal, o que vocês estão fazendo?

오빠, 밥 먹었니? - Oppa, já comeu?

누나, 언제 편지를 받을 거냐? - Nuna, quando você vai receber sua carta?

Modo Imperativo
Usamos o modo imperativo para dar uma ordem a alguma pessoa, e no nível plano ele
é formado sufixando três diferentes terminações às raízes dos verbos de ação.

• Sufixamos -아라 às raízes dos verbos em que a última vogal seja ㅗ ou ㅏ;


• Sufixamos -어라 às raízes dos demais verbos;
• O verbo 하다 e seus compostos são conjugados como 해라

학교에 빨리 가라! - Vá logo para a escola!

나를 믿어라! - Acredite em mim!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
143

Modo Propositivo
Usamos o modo propositivo quando pedimos a alguém que realize uma ação conosco.
Seu uso é muito frequente entre amigos que utilizam o nível informal e sua formação é
bastante simples, bastando apenas acrescentar a terminação -자 às raizes dos verbos
de ação.

내일 같이 공부하자! - Vamos estudar juntos amanhã!

배 고프다! 밥 먹자! - Estou com fome! Vamos comer!

Partículas

-보다

Do Que

Sufixamos a partícula -보다 a um substantivo quando estamos lhe comparando a


outros. Em uma frase onde não há advérbios indicando a intensidade da comparação,
essa partícula é sempre traduzida automaticamente como "mais do que":

형이 저보다 키가 커요. - Meu irmão mais velho é mais alto do que eu.

우리 누나보다 먹었어요! - Você comeu mais do que a nossa irmã!

Quando utilizamos advérbios de intensidade, o seu sentido é alterado de acordo com


o advérbio utilizado.

• 더 - mais
• 훨씬 더 - muito mais
• 덜 - menos

이 옷이 그 옷보다 비싸요. - Esta roupa é mais cara do que essa roupa.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
144

이 옷이 그 옷보다 더 비싸요. - Esta roupa é mais cara do que essa roupa.

이 옷이 그 옷보다 훨씬 더 비싸요. - Esta roupa é muito mais cara do que essa roupa.

이 옷이 그 옷보다 덜 비싸요. - Esta roupa é menos cara do que essa roupa.

오빠보다 돈을 더 썼어요. - Eu gastei mais dinheiro do que meu irmão.

소녀시대가 걸스데이보다 더 유명해요. - Girls' Generation é mais popular do que


Girl's Day.

금잔디 꽃보다 남자 좋아한다. - Geum Jan Di gosta mais de meninos do que de flores.

-처럼

Como

Sufixamos a partícula -처럼 a um substantivo quando queremos dizer que um outro


apresenta qualidades similares às suas, ou que um outro realiza uma ação de maneira
similar a dele. Em português, essa partícula equivale à nossa palavra "como" ou às
expressões "igual a", "assim como","da mesma maneira que", "tão quanto", etc...

저기에 있는 외국인이 한국 사람처럼 한국말을 잘 해요. - Aquele estrangeiro que está


ali fala coreano tão bem quanto uma pessoa coreana.

저 강아지가 고양이처럼 해동해요. - Meu cachorrinho se comporta feito um gato.

형처럼 열심히 공부해야 돼! - Você deve estudar diligentemente como o seu irmão.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
145

-같이
Como

A partícula -같이 pode ser usada alternativamente e da mesma maneira que -처럼 sem
nenhuma diferença em seu significado.

저기에 있는 외국인이 한국 사람같이 한국말을 잘 한다. - Aquele estrangeiro que está


ali fala coreano tão bem quanto uma pessoa coreana.

제 강아지가 고양이같이 해동한다. - Meu cachorrinho se comporta feito um gato.

형같이 열심히 공부해야 된다! - Você deve estudar diligentemente como o seu irmão.

오늘밤은 여름같이 덥다. - Hoje à noite está tão quente quanto no verão.

어젯밤은 낮같이 밝았다. - Ontem à noite estava tão claro como o dia.

-만큼

Tão Quanto

A partícula -만큼 equivale à expressão "tão quanto" e seus sinônimos como"tanto


quanto" ou "tal como" em português quando as utilizamos para dizer que uma ação é
realizada por um sujeito em um mesmo grau de nivelamento comparada a mesma ação
que é realizada por um outro. Ex: Eu corro tão rápido quanto um atleta. Este grau de
comparação utilizando a mesma partícula também pode ser feita quando estamos
falando dos atributos e qualidades, nesse caso, em frases com verbos descritivos.
Ex: Maria é tão inteligente quanto João.

서주현이 최수영만큼 춤을 잘 춰요. - Seo Ju Hyeon dança tão bem quanto Choe Su
Yeong.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
146

기대만큼 점수가 나왔어요. - Minha nota foi como eu esperava.

제가 이순규만큼 골프를 잘 쳐요. - Eu jogo golfe tão bem quanto I Sun Kyu.

우리 선생님만큼 똑똑했어요. - Ele era tão inteligente quanto o nosso professor.

김태연이 꽃만큼 예뻐요. - Kim Tae Yeon é tão bela quanto uma flor.

-마다

Cada

Sufixamos a partícula -마다 às palavras para lhes atribuirmos o significado


de "cada" ou os sinônimos "todo", "toda".

방마다 텔레비전이 있어요? - Tem televisão em cada quarto?

선생님마다 사무실이 있어요? - Cada professor tem um escritório?

저 여자는 일요일마다 북사에 가요. - Ela vai para um templo budista todos os
domingos.

나라마다 국기가 달라요. - Cada país tem uma bandeira diferente.

Podemos também sufixar a partícula -마다 às certas expressões de tempo para


indicarmos com que frequência uma ação ocorre. Nesse caso, equivalendo à nossa
expressão "a cada".

한 시간마다 기차는 출발해요. - O trem parte a cada uma hora.

두 달마다 머리를 잘라요. - A cada dois meses eu corto o meu cabelo.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
147

오 분마다 지하철이 와요. - A cada cinco minutos um metrô chega.

매일 / 매주 / 매월, 매달 / 매년

Todo Dia / Toda Semana / Todo Mês / Todo Ano

As locuções 날마다 (todo dia), 일주일마다 (toda semana), 달마다 (todo mês)
e 해마다 (todo ano) são comumente substituídas por outras expressões fixas que
apresentam o mesmo significado.

매일 회사에 가요. - Todo dia eu vou para o escritório.

매주 회의가 있어요. - Toda semana eu tenho uma reunião.

매월 잡지가 나와요. - Todo mês a revista é publicada.

매달 신문이 나와요. - Todo mês o jornal é publicado.

매년 이사해요. - Todo ano eu me mudo.

집집마다

Cada Casa

집집마다 é mais uma expressão fixa formada pela partícula -마다 e é utilizada quando
nos referimos ao que se passa em "toda casa" ou "cada casa".

요즘에는 집집마다 인터넷을 사용해요. - Hoje em dia, toda casa tem internet.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
148

-까지

Até Mesmo

Na lição 41 aprendemos que a partícula -까지 é usada para determinar um ponto


final quando estamos falando de algo que se move de um lugar até outro ou
um período de tempo que se estende de um momento até outro. Nesta lição,
aprenderemos mais uma função dessa partícula que é a de determinar que para a
nossa surpresa, um certo sujeito ou objeto também faz parte de uma ação; ou seja,
equivalente à nossa expressão "até mesmo".

어제 파티에 사람이 많았어요. 송영 여자친구까지 왔어요! - Ontem tinha muitas


pessoas na festa. Até a namorada do Song Yeong veio!

우리 아이는 다 좋아해요. 야채까지 먹어요. - Nosso filho gosta de tudo. Até mesmo
vegetais ele come.

-마저 / -조차

Até Mesmo / Nem Mesmo

As partículas -마저 e -조차 são sinônimas e portanto, intercambiáveis. Elas também


apresentam o mesmo sentido da nossa expressão "até mesmo" (ou "nem mesmo"),
porém com uma nuance diferente da partícula -까지 que pode ser utilizada
de maneira geral, contudo -마저 e -초자 são apenas utilizadas em frases com
sentido negativo ou indesejável.

어제 파티에 사람이 많았어요. 송영 여자친구마저 왔어요! - Ontem tinha muitas


pessoas na festa. "Infelizmente" até a namorada do Song Yeong veio!

선생님조차 학교에 안 왔어요. - Nem mesmo o professor veio para a escola.

차 사고로 부인하고 아들마저 잃었어요. - Ele perdeu a esposa e até mesmo o filho em
um acidente de carro.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
149

아침도 굶고 점심마저 못 먹었어요. - Eu pulei o café da manhã e nem mesmo o almoço


pude comer.

그의 남자친구조차 그의 이야기를 믿지 않았어요. - Nem mesmo a namorada dele


acreditou em sua história.

-밖에

Apenas

A partícula -밖에 assim como a partícula -만 também significa "apenas"; contudo, ela é
somente utilizada em frases negativas. Comparem os exemplos:

오천 원만 있어요. - Eu só tenho cinco mil wons.

오천 원밖에 없어요. - Eu só tenho cinco mil wons.

• As duas frases acima significam a mesma coisa; porém, na primeira a partícula -


만 foi utilizada já que se trata de uma frase afirmativa onde foi utilizado
o verbo 있다 - ter.
• Na segunda frase, foi utilizada a partícula -밖에 pois se trata de uma
frase negativa onde foi utilizado o verbo 없다 - não ter.

A palavra 밖에 quando utilizada de forma independente significa "fora", logo fica fácil
compreender que o sentido literal da segunda frase seria "fora cinco mil wons eu não
tenho mais nada". Fácil né? Vejamos mais alguns exemplos:

오분밖에 안 기다렸어요. - Eu só esperei cinco minutos.

커피를 두 잔밖에 안 마셨어요. -Eu só tomei duas xícaras de café.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
150

다음 학기는 세 과목밖에 안 들을 거예요. - Próximo semestre eu vou pegar somente


três matérias.

저는 한국어를 조금밖에 못 해요. - Eu só posso falar um pouco de coreano.

책은 두 권밖에 못 읽었어요. -Eu só pude ler dois livros.

Terminações Frasais

-지요

A terminação frasal -지요 é utilizada em quatro situações diferentes e a entonação do


falante é essencial para definir qual sentimento ou atitude ele está expressando.

1 - Obter confirmação sobre algo que temos quase certeza

김성규 씨 매일 조깅을 하지요? - Kim Seong Kyu corre todos os dias, não é mesmo?

오늘 저녁 6 시에 만나지요? - Vamos nos encontrar hoje à noite às seis horas, né?

어제 학교에 왔지요? - Ontem você veio para a escola, certo?

2 - Perguntar algo que deduzimos que a outra pessoa tenha uma resposta imediata

동우가 몇 시에 돌아오지? - Que horas o Dong U volta? (cê sabe?)

저 사람이 누구이지요? - Quem é aquela pessoa? (cê conhece?)

열쇠 어디 있었지? - Onde é que estava a chave? (cê achou?)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
151

3 - Expressar certeza absoluta sobre uma afirmação

네, 내일 떠나지요. - Sim, eles vão embora amanhã com certeza! (pode acreditar...)

영국의 수도가 런던이지요. - Eu tenho certeza que a capital da Inglaterra é Londres!


(pode apostar...)

어, 어제 약속이 있었지. - Sim, com certeza tinhamos um compromisso para ontem!


(eu juro pra você...)

4 - Sugerir de maneira educada que algo seja feito

춥다! 창문 닫지요. - Está frio! Dá para fechar a janela? (vai ser melhor...)

테니스나 치지요? - Que tal uma partida de tênis? (ou alguma coisa do tipo...)

-죠

As terminações frasais são comumente associadas à linguagem informal falada do dia


a dia. Para uma maior fluidez no diálogo, os coreanos geralmente contraem a
terminação -지요 e a transformam em -죠.

어제 학교에 왔죠? - Ontem cê veio para escola, né?

저 사람이 누구이죠? - Quem é aquela pessoa?

연국의 수도가 런던이죠. - A capital da Inglaterra é Londres.

춥다! 창문 닫죠. - Está frio! Dá para fechar a janela?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
152

-네요

Sufixamos a terminação frasal -네요 às raízes dos verbos quando expressamos de


forma espontânea e imediata a nossa surpresa ao nos dar conta de um determinado
fato, sendo utilizada apenas em frases afirmativas.

저 소년이 한국어를 잘 하네요. - Uau, aquele garoto fala coreano bem!

아침을 많이 준비했네요. - Veja só, você preparou um enorme café da manhã!

저 외국인이 한국어 선생님이네요. - Olha isso, aquele estrangeiro é professor de


coreano!

비가 많이 오네. - Para minha surpresa, está chovendo muito!

이 커피가 친하네. - Opa, esse café está muito forte!

-겠네요

A variação -겠네요 é utilizada quando o falante expressa algo que vai acontecer como
decorrência de um fato do qual ele se deu conta de forma espontânea.

음식이 많이 맵겠네요. - Vixe, a comida vai ficar muito apimentada!

내일 날씨가 춥겠네. - Nossa, amanhã vai fazer muito frio!

그럼, 우리 내일 공항에서 만나겠네요. -Uau, então amanhã vamos nos encontrar no


aeroporto!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
153

-었/았겠네요

A variação -었/았겠네요 é utilizada quando o falante se dá conta do que pode ter


acontecido a partir de uma informação que ele acaba de receber ou inferir.

많이 아팠게네요. - Putz, deve ter doido bastante!

영화가 재미있었게네요. - Nossa, o filme deve ter sido muito divertido!

집에 아무도 없네. 나 없이 여행했었게네. - Hum, não tem ninguém em casa. Devem


ter viajado sem mim!

-는군요 / -군요

Assim como a terminação frasal -네요, -는군요 também serve para expressar
nossa percepção imediata sobre algo que acabamos de saber. Porém, a diferença sutil
entre as duas terminações está no fato de que -네요 indica nossa surpresa ao perceber
algo que era contra a nossa expectativa, enquanto que -는군요 expressa nossa
percepção de forma muito mais espontânea, de maneira similar às nossas
frases exclamativas em português. Para o tempo presente, sufixamos -
는군요 às raízes dos verbos de ação e -군요 às raízes dos verbos descritivos.

여기에서 중국어를 가르치는군요. - Uau, eles ensinam chinês aqui!

매일 골프를 배우는군요. - Você está aprendendo golfe todos os dias!

야, 많이 먹는군. - Hey, você come demais!

날씨가 덥군요. - O tempo está muito frio!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
154

-었/았군요

Sufixamos a terminação frasal -었/았군요 às raízes dos verbos de


ação ou descritivos quando expressamos nossa realização imediata sobre um fato
ocorrido no passado.

영화가 재미있었군요. - Uau, o filme foi bem divertido!

한국 노래를 좋아했군요. - Eles realmente gostaram de música coreana!

기차가 벌써 도착했군. - O trem já chegou!

-겠군요

Sufixamos a terminação frasal -겠군요 às raízes dos verbos de


ação ou descritivos quando queremos expressar nossa realização imediata sobre um
possível fato a ocorrer no futuro.

서울에서 부모님을 만나시겠군. - Oh, pelo jeito ele vai encontra os pais em Seul!

내일 가게를 열겠군요. - Amanhã a loja vai abrir!

한국 문학을 전공하겠군요. - Uau, ele vai se graduar em literatura coreana!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
155

Expressões Temporais

-기 전에

Antes De

Sufixamos a expressão -기 전에 à raiz de um verbo para indicar que antes da ação por
ele indicada seja feita, uma outra deve ocorrer primeiramente.

먹기 전에 손을 씻어야 돼요. - Antes de comer eu devo lavar as mãos.

학교에 가기 전에 숙제를 했어요. - Antes de ir para a escola eu fiz a lição de casa.

편지를 받기 전에 많이 기다렸어요. - Antes de receber a carta eu esperei muito.

수영하기 전에 준비운동을 해야 돼요. - Antes de nadar eu devo fazer aquecimento.

한국에서는 결혼하기 전에 남자가 집을 준비해야 돼요. - Na coreia antes de casar o


homem deve arranjar uma casa.

우리나라에 오기 전에 어디에서 살았어요? - Antes de vir para o nosso país, onde


você morou?

전에

Antes De

A expressão 전에 pode ser usada depois de um substantivo ou advérbio de tempo.


Dessa maneira muitos verbos compostos por um substantivo + 하다 podem
simplesmente dispensar o uso de 하다 ou mantê-lo e seguir a estrutura que vimos
acima utilizada com verbos.

• Ex: 공부하기 전에 먹어요. - Antes de estudar eu como.

공부 전에 먹어요. - Antes de estudar eu como. (Antes do estudo eu como)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
156

5 시 전에 와 주세요. - Venha antes das cinco horas, por favor.

회의 전에 서류를 복사해야 돼요. - Antes da reunião eu devo fazer copias dos


documentos.

운동 전에 준비운동을 할게요. - Antes de me exercitar eu vou fazer aquecimento.

공부 전에 신문을 봤어요. - Antes de estudar ela leu o jornal.

-(으)ㄴ 후에

Depois De

Sufixamos a estrutura -ㄴ 후에 às raízes dos verbos para indicar que depois de


realizada a ação por ele indicada, uma outra ocorrerá posteriormente. Essa terminação
apresenta duas variações que são definidas de acordo com a última letra da raiz de
um verbo.

• Se a raiz do verbo terminar em vogal, sufixamos -ㄴ 후에. Ex: 가다 - 간 후에


• Se a raiz do verbo terminar em consoante, sufixamos -은 후에.
Ex: 먹다 - 먹은 후에

문을 닫은 후에 소리를 못 들었어요. - Depois de fechar a porta não consegui mais


ouvir o barulho.

공부한 후에 좀 쉴게요. - Depois de estudar eu vou descansar um pouco.

빨리 입은 후에 파티에 갔어요. - Depois de me vestir rapidamente eu fui para a festa.

잠을 잔 후에 운동을 하고 싶어요. - Depois de dormir eu quero me exercitar.

술을 많이 마신 후에 집을 못 찾았어요. - Depois de beber muito, ele não conseguiu


encontrar a casa.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
157

후에

Depois De

A expressão 후에 pode ser usada depois de um substantivo ou advérbio de tempo.


Dessa maneira muitos verbos compostos por um substantivo + 하다 podem
simplesmente dispensar o uso de 하다 ou mantê-lo e seguir a estrutura que vimos
acima utilizada com verbos.

• Ex: 점심한 후에 잠을 좀 자요. - Depois de almoçar eu durmo um pouco.


점심 후에 잠을 좀 자요. - Depois do almoço eu durmo um pouco.

1 년 후에 한국에 다시 갈게요. - Daqui a um ano eu vou para a Coreia novamente.

수업 후에 공원에서 친구를 만났어요. - Depois da aula eu encontrei meu amigo no


parque.

한 달 후에 이사하고 싶어하세요. - Ela está querendo se mudar daqui a um mês.

만남 후에 맥주 한 병 같이 마셨어요. - Depois do encontro nós tomamos uma cerveja


juntos.

일 후에 퇴근해요. - Depois do trabalho eu volto para casa.

-는 중이다

No Meio De

Sufixamos a terminação -는 주이다 à raiz de um verbo de ação para indicar que ele
está sendo executado no momento em que estamos falando e equivale
frequentemente ao nosso gerúndio em frases do tipo "Eu estou comendo" dando a
nuance de que estamos focados naquela ação. (Estou comendo no momento / Estou

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
158

no meio do processo de estar comendo). Essa expressão é formada pela


palavra 중 que significa "meio" e o verbo cópula 이다; o qual precisa ser conjugado.

지하철 공사하는 중입니다. - Eles estão construindo o metrô.

지금 집에 가는 중이에요. - Eu estou indo para casa no momento.

이사할 거예요. 그래서 집을 찾는 중이에요. - Eles vão se mudar, por isso estão
procurando uma casa.

요즘 운전을 배우는 주이에요. - Hoje em dia eu estou aprendendo a dirigir.

중이다

No Meio De

Podemos usar a expressão 중이다 de forma independente após um substantivo para


indicar que estamos no meio do processo indicado por ele.

지하철 공사 중입니다. - Eles estão construindo o metrô.

사장님은 회의 중입니다. - O presidente da empresa está no meio de uma reunião.

백화점이 세일 중이라서 길이 막혀요. - A loja de departamentos está em liquidação,


por isso o trânsito está engarrafado.

통화 중이었어요. - Eu estava no meio de uma ligação.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
159

Lição 101 - Partícula Verbal -(으) 러 - Para

A partir desta lição iniciaremos uma longa série sobre partículas verbais da língua
coreana. Uma introdução básica sobre o assunto foi dada nas lições 43, 44, 47 e 54 e a
partir desta aprofundaremos os nossos estudos sobre os seus diversos usos e
peculiaridades.

Partícula Verbal

As partículas verbais coreanas equivalem frequentemente às conjunções da língua


portuguesa e servem para ligar duas ou mais orações para se formar uma frase.
Enquanto que em português as conjunções são palavras independentes como: "e, por
isso, então, portanto, mas, porém, enquanto..." Em coreano eles utilizam partículas
sufixadas às raízes dos verbos com a mesma finalidade. Ainda que também
haja conjunções na língua coreana, o uso de partículas verbais é mais frequente por
dar velocidade e ritmo natural a uma frase.

Restrições

Certas partículas verbais da língua coreana sofrem algumas restrições e portanto, não
podem ser utilizadas em qualquer frase:

Restrição de Tempo: Quando uma partícula verbal é sufixada diretamente à raiz do


verbo, sem que antes ele seja conjugado no presente, passado ou futuro.

Restrição de Pessoa: Quando o sujeito de uma frase tem que ser obrigatoriamente o
mesmo por mais que haja mais de um verbo.

Restrição de Tipo de Verbo: Quando uma partícula pode ser sufixada apenas à raiz de
um verbo de ação, dessa forma não podendo ser usada com verbos descritivos ou
o verbo cópula 이다.

Restrição de Tipo de Frase: Em coreano há quatro tipos de


frases: Declarativa (afirmativa ou negativa); Interrogativa; Propositiva e Imperativa.
Essa restrição ocorre quando uma partícula verbal não pode ser utilizada em todos os
tipos de frases. Para entender melhor essa classificação, verifiquem a lição 66.

Parece complicado, né? Mas só parece mesmo! Então chega de teoria e vamos
entender melhor o uso de uma partícula verbal na prática.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
160

-(으)러
Para

A partícula verbal -(으)러 é sufixada à raiz de um verbo para indicar o propósito de


sua ação e é geralmente utilizada quando uma frase é terminada pelos verbos de
movimento 가다 ou 오다. -(으)러 equivale às nossas conjunções e expressões: "para,
a fim de, com a finalidade de, com o propósito de, etc..." E apresenta duas variações:

• Sufixamos -으러 à raiz de um verbo terminado em consoante.


Ex: 먹다 - 먹으러;
• Sufixamos -러 à raiz de um verbo terminado em vogal.
Ex: 가르치다 - 가르치러.

편지를 부치러 우체국에 가요. - Eu vou nos correios para enviar uma carta.

여자친구를 만나러 서울로 와요? - Você vem para Seul com o propósito de encontrar
sua namorada?

A partícula verbal -러 sofre três restrições:

01 - O sujeito das orações na frase deve ser o mesmo.

내 친구가 책을 사러 서점에 갔다. - Meu amigo foi na livraria para comprar um livro.

02 - A raiz do verbo não pode receber terminação de tempo, sendo esse indicado no
último verbo da frase.

어제 형이랑 영화를 보러 영화관에 갔어요. - Ontem fui ao cinema com o meu irmão
para assistir um filme.

03 - A partícula -러 é apenas utilizada com verbos de ação e nunca com verbos


descritivos.

한국어를 가르치러 서울로 왔어요. - Eu vim para Seul com o propósito de ensinar
coreano.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
161

-러 não tem restrição de tipo de frase; logo, pode ser usada com qualquer um dos
quatro tipos:

부모님을 만나러 기차역에 갑니다. - Ela vai à estação de trem para encontrar os pais.

언제 영어를 공부하러 도서관에 갈 거예요? - Quando você vai à biblioteca para


estudar inglês?

점심 먹으러 아파트에 들르세요. - Passe em meu apartamento para almoçar.

커피를 마시러 커피숍에 갑시다. - Vamos ao café tomar um café.

E vamos de mais exemplos!

팩스를 보내러 사무실로 갈 거예요. - Eu vou ao escritório para enviar um fax.

소포를 받으러 우체국에 오세요. - Venha aos correios para receber sua encomenda.

차를 고치러 정비소에 가고 있어요. - Estou indo à oficina para consertar o carro.

비행기를 타러 공항에 갈 거야. - Ele vai ao aeroporto para pegar o avião.

컴퓨터 게임을 하러 친구 집에 자주 가세요? - Você vai frequentemente à casa do seu


amigo para jogar no computador?

얼굴을 씻으러 화장실에 갔다. - Eu fui ao banheiro lavar meu rosto.

Vocabulário

가르치다 - ensinar
편지 - carta
우체국 - correios
만나다 - encontrar
서점 - livraria
영화 - filme
영화관 - cinema
부모님 - pais (pai e mãe)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
162

기차역 - estação de trem


도서관 - biblioteca
점심 - almoço
아파트 - apartamento
들르다 - passar
커피숍 - café (estabelecimento)
보내다 - enviar
사무실 - escritório
소포 - encomenda
받다 - receber
고치다 - consertar
정비소 - oficina mecânica
비행기 - avião
타다 - usar, pegar, montar, dirigir, pilotar, pedalar... (meio de transporte)
공항 - aeroporto
검퓨터게임을 하다 - jogar no computador
자주 - frequentemente
얼굴 - rosto
씻다 - lavar
화장실 - banheiro

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
163

Lição 102 - Partícula Verbal -(으) 려고 - Para

Nesta lição veremos mais uma partícula verbal com o uso semelhante à que vimos na
lição anterior, também equivalendo às nossas conjunções e expressões: "para, a fim de,
com a finalidade, com o propósito de...," porém com suas próprias peculiaridades; bem
como uma expressão derivada.

-(으)려고
Para

A partícula verbal -(으)려고 é utilizada quando queremos indicar


nossa intenção ou planejamento de fazer algo e seu uso é semelhante ao
da partícula -(으)러. Entretanto enquanto -(으)러 é geralmente usada em frases onde
contenham os verbos de movimento 가다 ou 오다, -(으)려고 pode ser utilizada em
frases terminadas por qualquer verbo. Vejamos as duas formas dessa partícula:

• Sufixamos -으려고 à raiz de um verbo terminado em consoante.


Ex: 먹다 - 먹으려고;
• Sufixamos -려고 à raiz de um verbo terminado em vogal.
Ex: 만나다 - 만나려고.

영어 교사로 일하려고 학위를 땄어요. - Eu me graduei para trabalhar como professor


de inglês,

유럽을 여행하려고 돈을 모으고 있어요. - Estou juntando dinheiro para viajar para a
Europa.

좋은 학교에 들어가려고 열심히 공부했습니다. - Eu estudei diligentemente para


entrar em uma boa escola.

A partícula verbal -(으)려고 segue quatro restrições: 1 - A raíz do verbo não pode
receber desinência de tempo; 2 - O sujeito das orações deve ser o mesmo em toda
a frase; 3 - É apenas usada com verbos de ações; 4 - É apenas usada em frases
declarativas e interrogativas. Vejamos mais alguns exemplos:

살을 빼려고 매일 운동해요. - Eu estou me exercitando todos os dias para perder


peso.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
164

선생님을 만나려고 사무실에서 기다리고 있어요. - Eu estou esperando no escritório


para encontrar o professor.

이번 여름에 한국에 가려고 비행기표를 예약했어요. - Eu reservei uma passagem de


avião para ir para a Coréia neste verão.

취직하려고 노력하고 있어요. - Ela está se esforçando para arranjar um emprego.

-(으)려고 하다
Planejar, Pretender

Utilizamos a expressão -(으)려고 하다 quando desejamos expressar a


nossa vontade, intenção ou planejamento de se fazer algo, equivalendo
frequentemente às nossas expressões: "estou pensando... estou planejando... estou
querendo..."

내년에 새 차를 사려고 해요. - Estou pensando em comprar um carro novo ano que
vem.

의과 대학에 들어가려고 해요. - Ele pretende entrar na faculdade de medicina.

무역 회사에 취직하려고 해요. - Ela está querendo entrar numa firma de comércio

남편하테 생일 선물로 차를 주려고 해요. - Ela pretende dar um carro como presente
de aniversário para o esposo.

기차로 부산에 떠나려고 한다. - Estou pensando em ir para Busan de trem.

Vocabulário

교사 - professor, instrutor
일하다 - trabalhar
학위를 따다 - receber um diploma de graduação
유럽 - europa
여행하다 - viajar
모으다 - juntar
받다 - receber
열심히 - diligentemente

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
165

들어가다 - entrar
손님 - cliente
회사 - empresa, firma
언제 - quando
사다 - comprar
서점 - livraria
살을 빼다 - perder peso
매일 - todo dia
운동하다 - se exercitar
사무실 - escritório
기다리다 - esperar
이번 여름 - este verão
비행기표 - passagem de avião
예약하다 - reservar
취직하다 - procurar um emprego
노력하다 - se esforçar
내년 - ano que vem
새 - novo
의과 대학 - faculdade de medicina
무역 - comércio (trade)
남편 - esposo
생일 - aniversário
선물 - presente
기차 - trem
떠나다 - partir, ir

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
166

Lição 103 - Partícula Verbal -도록- Até Que

Nesta lição veremos uma partícula verbal que equivale a diversas expressões da língua
portuguesa que usamos quando queremos dizer que realizamos uma ação até o ponto
que uma outra também possa ser completada.

-도록
Até Que

Sufixamos a partícula verbal -도록 à raiz de qualquer verbo, sendo ele


de ação ou descritivo. Podendo ser utilizada em qualquer tipo de frase e mesmo com
diferentes sujeitos; a sua única restrição é que o verbo não pode receber desinência
de tempo. Vejamos alguns exemplos:

나무가 잘 자라도록 돌봐 주셨어요. - Ele cuidou da árvore até que ela crescesse.

병이 빨리 낫도록 기도했어요? - Você rezou até que a doença curasse rapidamente?

태훈이 다슬을 죽도록 사랑했어요. - Tae Hun amou a Da Seul até a morte.

우리는 눈물이 나도록 웃었어요. - Nós sorrimos até sair lágrimas.

감기 안 걸리도록 조심했습니다. - Eu me cuidei para que não pegasse um resfriado.

우리 팀이 게임을 이기도록 응원하고 있습니까? - Você está torcendo para o nosso


time para que ele vença o jogo?

목이 아프도록 소리 질러! - Gritem até a garganta doer!

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
167

윤아가 서울로 떠날 수 있도록 윤아를 도웁시다. - Vamos ajudar a Yun A até que ela
consiga ir para Seul.

Observem nas frases acima como a tradução da partícula verbal -도록 também pode
significar "para", contanto que se passe a ideia de que foi realizada uma ação "para...,
até que..., até um certo ponto que..." a outra pudesse ser completada.

Vejamos nos próximos exemplos como o uso da partícula verbal -도록 é bastante
frequente quando queremos pedir que se faça algo primeiro para que então uma
outra ação possa ser realizada:

오전 7 시에 떠날 수 있도록 준비해 주세요. - Se prepare para que a gente possa sair


às sete da manhã.

Verifiquem o uso da estrutura verbal -(으)ㄹ수 있다 na lição 51

뉴스를 들을 수 있도록 라디오를 켜 주세요. - Ligue o rádio para que possamos ouvir
a notícia.

건강을 회복할 수 있도록 도와 주세요. - Me ajude até que eu recupere minha saúde,
por favor.

취직할 수 있도록 추천서를 써 주세요. - Escreva uma carta de recomendação para


que eu possa conseguir um emprego, por favor.

잘 수 있도록 전등을 꺼 주세요. - Desligue a luz para que eu possa dormir, por favor.

조용히 공부할 수 있도록 텔레비전을 꺼 주세요. - Desligue a televisão para que eu


possa estudar em silêncio, por favor.

앰블란스가 지나갈 수 있도록 길을 비켜 주세요. - Liberem o caminho para que a


ambulância possa passar.

좋은 인상을 줄 수 있도록 웃어 주세요. - Sorria até que você consiga causar uma boa
impressão.

시험에 붙을 수 있도록 열심히 공부하세요. Estudem para passar na prova.

아침에 일어날 수 있도록 알람을 맞춰 주세요. - Ajuste o alarme para a gente poder
acordar cedo.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
168

Vocabulário

나무 - árvore
잘 - bem
자라다 - crescer
돌봐 주다 - cuidar
병 - doença
낫다 - curar
기도하다 - rezar
죽다 - morrer
눈물 - lágrima
나다 - sair
웃다 - rir
감기 - resfriado
걸리다 - pegar (um resfriado)
조심하다 - ter cuidado
이기다 - vencer
응원하다 - torcer
목 - garganta
아프다 - doer
소리 지르다 - gritar (소리 질러 - presente irregular)
떠나다 - sair, partir
돕다 - ajudar
오전 - da manhã
준비하다 - preparar
뉴스 - notícias
듣다 - ouvir (들어 - presente irregular)
켜다 - ligar
건강 - saúde
회복하다 - recuperar
취직하다 - procurar um emprego
추천서 - carta de recomendação
쓰다 - escrever
전등 - lâmpada

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
169

꺼 - desligar
조용히 - silenciosamente
지나가다 - passar
길을 비키다 - liberar o caminho
인상 - impressão
시험에 붙다 - passar numa prova
아침 - manhã
일어나다 - acordar
맞추다 - ajustar (despertador)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
170

Lição 104 - Partícula Verbal -(으) 니까 - Por Isso

Nesta lição veremos uma nova partícula verbal que tem seu uso semelhante ao da
partícula -서 que estudamos na lição 44, a qual serve para especificar de maneira
lógica numa primeira oração, o resultado expresso na segunda; e equivale às
certas conjunções e expressões da língua portuguesa como: "então", "logo", "por
isso", "por esse motivo", "por essa razão", "desse modo" etc...

-(으)니까

Por Isso

A partícula verbal -니까 apresenta duas variações de acordo com a última letra
da raiz do verbo ao qual ela é sufixada.

• Sufixamos -으니까 às raízes dos verbos terminados em consoante.


Ex: 먹다 - 먹으니까
• Sufixamos -니까 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 보다 - 보니까

커피가 뜨거우니까 천천히 마십니다. - O café está quente, por isso estou bebendo
devagar.

어제 내가 설거지 했으니까 오늘 네가 해. - Ontem eu lavei os pratos, então hoje


você lava.

내일 아침 태국으로 떠날 거니까 일찍 잡시다. Amanhã de manhã viajaremos para a


Tailândia, por isso vamos dormir cedo.

A partícula verbal -니까 não sofre nenhuma restrição e por isso, como vocês
observaram nas frases acima, é também sufixada aos verbos conjugados
no passado ou no futuro. Vejamos mais alguns exemplos:

늦은 밤이니까 내일 전화합시다. - Está tarde, por isso vamos ligar amanhã.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
171

커피를 못 마시니까 대신 녹차를 삽시다. - Eu não posso beber café, então ao invés
disso vamos comprar chá verde.

퇴근 시간이니까 교통이 막힙니다. - É hora de retornar do trabalho, por isso o


trânsito está paralisado.

시간이 없으니까 용건만 말하십시오. - Eu não tenho tempo, por isso diga apenas os
pontos principais.

등이 아프니까 가고 싶지 않아요. - Minhas costas estão doendo, por esse motivo eu


não quero ir.

추우니까 창문을 닫아 주세요. - Está frio. Feche a janela, por favor.

방이 어두우니까 전등을 켜 주세요. - O quarto está escuro. Ligue a lâmpada, por


favor.

내일 바쁘니까 모레 전화할게요. - Amanhã vou estar ocupado, por isso vou te ligar
depois de amanhã.

도서관이니까 크게 이야기하지 마세요. - Estamos numa biblioteca, por isso não fale
alto, por favor.

머리가 아프니까 약을 사 주세요. - Minha cabeça está doendo. Compre um remédio,


por favor.

내일 아침에 이사하니까 8 시까지 와. - Venha até às oito horas porque amanhã


vamos nos mudar.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
172

음식이 싱거우니까 소금을 좀 넣을 거예요. - A comida está sem gosto, por isso vou
colocar um pouco de sal.

더우니까 에어콘을 틀어 주세요. - Está quente. Ligue o ar-condicionado, por favor.

Vocabulário

뜨겁다 - estar quente (temperatura de alguma coisa)

천천히 - lentamente

설거지하다 - lavar os pratos

태국 - tailândia

떠나다 - partir, ir

일찍 - cedo

늦다 - estar tarde

밤 - noite

전화하다 - ligar

대신 - ao invés disso

녹차 - chá verde

퇴근 시간 - horário de saída do trabalho

교통 - trânsito

막히다 - estar bloqueado

용건 - pontos principais

등 - costas

아프다 - doer

춥다 - estar frio (temperatura do ambiente)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
173

창문 - janela

닫다 - fechar

어둡다 - ser escuro

전등 - lâmpada

켜다 - ligar

바쁘다 - estar ocupado

모레 - depois de amanhã

도서관 - biblioteca

크게 이야기하다 - falar alto

머리 - cabeça

약 - remédio

이사하다 - se mudar

음식 - comida

싱겁다 - ser sem gosto

소금 - sal

좀 - um pouco

넣다 - colocar

덥다 - estar quente (temperatura do ambiente)

틀다 - ligar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
174

Lição 105 - Partícula Verbal - 느라고 - Por Causa Disso

Nesta lição veremos mais uma partícula verbal que


também serve para explicar que o resultado da ação da
primeira oração é o motivo para que a ação expressa
pelo verbo principal ocorra. Dessa maneira, tem os mesmos
significados que as partículas -서 que vimos na lição 44 e -
니까 na lição passada; porém com sua
própria nuance e restrições.

-느라고
Por Causa Disso

Sufixamos a partícula verbal -느라고 apenas às raízes dos verbos de ação para
acrescentarmos os significados de diversas de nossas conjunções e expressões da
língua portuguesa como: "por causa disso, portanto, então, logo, porque" etc... A
principal diferença entre o uso de -느라고 e das partículas -서 e -니까 é que ela
apresenta uma nuance negativa, dessa forma expressando algo indesejado como
resultado final da ação por ela indicada na primeira oração.

밤새 컴퓨터게임을 하느라고 학교에 못 갔어요. - Eu fiquei jogando no computador


a noite inteira, por causa disso não pude ir para a escola.

Observem que nesse caso foi usada a partícula verbal -느라고 para indicar que
o sujeito se arrepende ou reconhece seu erro de não ter ido a escola por conta de ter
passado a noite jogando.

Além da restrição de tipo de verbo (apenas de ação), a partícula -느라고 não pode
ser sufixada aos verbos conjugados (restrição de tempo), só pode ser usada em frases
declarativas e interrogativas (restrição de tipo de frase) e por fim, o sujeito das
orações deve ser o mesmo por toda a frase (restrição de pessoa). Vejamos mais alguns
exemplos:

늦게 일어나느라고 아침을 못 먹었어요. - Eu acordei tarde, por causa disso não pude
tomar café da manhã.

텔레비전을 보느라고 전화 못 했어요. - Eu estava assistindo televisão, por isso não


pude fazer a ligação.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
175

너무 빨리 걷느라고 지갑을 떨어뜨렸어요. - Eu deixei a carteira cair porque estava


andando muito rápido.

인터뷰를 준비하느라고 못 잤어요. - Eu fiquei me preparando para a entrevista, por


causa disso não consegui dormir.

맥주를 사느라고 돈을 다 썼어요. - Eu gastei todo o dinheiro porque comprei cerveja.

컴퓨터를 고치느라고 퇴근을 못 했어요. - Eu estava consertando o computador, por


causa disso não pude sair do trabalho.

오래 통화하느라고 저녁을 같이 못 먹었어요. - Eu fiquei falando no telefone por


muito tempo, por isso não pude ir jantar junto.

열쇠를 찾느라고 늦었어요. - Eu me atrasei porque fiquei procurando a chave.

숙제를 하느라고 밤을 새웠어요. - Eu fiquei fazendo a lição de casa por isso fiquei a
noite toda acordado.

라디오를 듣느라고 초인종 소리를 못 들었어요. - Eu estava ouvindo rádio, por causa
disso não deu pra escutar o barulho da sirene.

형을 기다리느라고 늦었어요? - Você se atrasou porque ficou esperando seu irmão?

다이어트를 하느라고 저녁을 많이 안 먹습니다. - Estou fazendo dieta, por isso não
posso comer muito no jantar.

은행을 찾느라고 사람들한테 물어보고 있었어요. - Eu estava procurando por um


banco, por isso fiquei perguntando às pessoas.

Vocabulário

밤새 - a noite toda
늦게 일어나다 - acordar tarde
아침 - café da manhã, manhã
전화하다 - ligar
너무 - muito
걷다 - andar
지갑 - carteira

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
176

떨어뜨리다 - derrubar
준비하다 - preparar
맥주 - cerveja
다 - tudo
쓰다 - usar
고치다 - consertar
퇴근하다 - retornar do local de trabalho
오래 - por muito tempo
통화하다 - conversar no telefone
저녁- janta, noite
열쇠 - chave
찾다 - procurar
늦다 - se atrasar
숙제 - lição de casa
밤을 새우다 - passar a noite acordado
듣다 - escutar
초인종 - sirene
소리 - som
기다리다 - esperar
은행 - banco
물어보다 - perguntar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
177

Lição 106 - Partícula Verbal -(으)려면- Se

Nesta lição aprenderemos uma partícula verbal formada a partir de duas outras que já
estudamos previamente: -려고 na lição 102 e -면 na lição 54.

-(으)려면
Se

A partícula verbal -려면 é sufixada à raiz de qualquer verbo para lhe atribuir o
significado de diversas expressões da língua portuguesa que servem para expressar
numa oração a suposta pretensão de se fazer algo, como: "se você pretende"; "se
você quiser"; "se você deseja" etc... Dessa forma, a oração seguinte indica a condição
para que a ação pretendida seja realizada. A partícula -려면 apresenta duas variações:

• Sufixamos -으려면 às raízes dos verbos terminados em consoante.


Ex: 먹다 - 먹으려면
• Sufixamos -려면 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - 가려면

A partícula verbal -려면 não sofre nenhuma restrição, podendo ser utilizada em
qualquer tipo de frase. Vejamos alguns exemplos:

한국어를 잘 하려면 한국인 친구들을 사귀어야 돼요. - Se você quiser falar coreano
bem, você deve fazer alguns amigos coreanos,

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
178

이 양복을 입으려면 살을 빼야 돼요. - Se você pretende vestir esse terno, você deve
perder peso.

학교에 다니려면 먼저 등록금을 내세요. - Se você quiser frequentar esta escola,


primeiramente pague a taxa de matrícula, por favor.

교수님을 만나려면 미리 전화해야 돼요. - Se você quiser encontrar o professor, você


deve ligar com antecedência

프로같이 피아노를 치려면 열심히 연습해야 돼요. - Se você deseja tocar piano
como um profissional, você deve praticar diligentemente.

좋고 싼 물건을 사려면 어디로 가야 돼요? - Se eu quiser comprar algo bom e barato,


onde devo ir?

퇴근하려면 30 분 더 기다리세요. - Se você quiser deixar o local de trabalho, espere


mais 30 minutos, por favor.

김치를 만들려면 배추가 필요해요. - Se você quiser fazer kimchi, precisa de acelga.

물을 끓이려면 냄비가 필요해요. - Se você pretende ferver água, vai precisar de uma
panela.

이 식당에서 저녁을 먹으려면 미리 예약해야 돼요. - Se você quiser jantar nesse


restaurante, deve fazer uma reserva com antecedência.

병원에 가려면 지하철을 타세요. - Se você quiser ir ao hospital, pegue o metrô, por
favor.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
179

미국에 입국하려면 비자를 받아야 돼요. - Se você quiser entrar nos Estados Unidos,
você deve obter um visto.

이 회사에 취직하려면 대학 졸업장을 제출해야 돼요. - Se você pretende conseguir


um emprego nessa empresa, você deve apresentar um diploma universitário.

테니스를 치려면 공하고 라켓이 필요해요. - Se você quiser jogar tênis, você vai
precisar de bola e raquete.

화장실을 사용하려면 연금을 내세요. - Se você deseja utilizar o banheiro, pague a


taxa, por favor.

Vocabulário

한국인 - coreano (pessoa)


사귀다 - conhecer alguém
양복 - terno
입다 - vestir
살을 빼다 - perder peso
다니다 - frequentar
먼저 - primeiramente
등록금 - taxa de matrícula
내다 - pagar
교수님 - professor
미리 - com antecedência
프로 - profissional
치다 - jogar, tocar
열심히 - diligentemente
연습하다 - praticar
싸다 - ser barato
물건 - coisa

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
180

퇴근하다 - deixar o local de trabalho


만들다 - fazer
배추 - acelga
필요하다 - precisar, ser necessário
끓이다 - ferver
냄비 - panela
예약하다 - reservar
병원 - hospital
지하철 - metrô
타다 - utilizar um meio de transporte
미국 - estados unidos
입국하다 - entrar em um país
비자 - visto
받다 - receber
회사 - empresa
취직하다 - conseguir um emprego
대학 졸업장 - diploma universitário
제출하다 - enviar, apresentar, submeter (documentação)
공 - bola
라켓 - raquete
화장실 - banheiro
사용하다 - utilizar
연금 - taxa

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
181

Lição 107 - Partícula Verbal -(으)ㄹ수록 - Quanto Mais

Nesta lição veremos uma partícula verbal que serve para indicar o aumento gradual
da natureza de uma ação ou de uma descrição, bem como sua forma alternativa que é
composta da partícula verbal -면 que vimos na lição 54.

-(을)수록

Quanto Mais

Sufixamos a partícula verbal -ㄹ수록 à raiz de qualquer verbo para lhe atribuirmos o
significado da nossa expressão "quanto mais" e sua forma varia de acordo com a
última letra da raiz.

• Sufixamos -을수록 às raízes dos verbos terminadas em consoante.


Ex: 먹다 - 먹을수록
• Sufixamos -ㄹ수록 às raízes dos verbos terminadas em vogal.
Ex: 보다 - 볼수록

김치를 먹을수록 더 먹고 싶어요. - Quanto mais eu como kimchi, mais eu quero


comer.

태권도는 배울수록 재미있어요. - Quanto mais eu aprendo Taekwondo mais


divertido fica.

편지를 읽을수록 화나요. - Quanto mais eu leio a carta, mais eu fico com raiva.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
182

날씨가 흐릴수록 추워요. - Quanto mais o tempo fica nublado, mais frio faz.

시간이 지날수록 옛날이 그리워요. - Quanto mais o tempo passa, mas sinto falta dos
velhos tempos

-(으)면 -(으)ㄹ수록

Quanto mais

A estrutural verbal -면 -ㄹ수록 é comumente utilizada de maneira alternativa


à partícula -ㄹ수록 principalmente na linguagem escrita. Sua formação é mais
complexa pois é necessário que se repita a raiz do verbo antes de cada um dos
dois sufixos que a compõem.

• Sufixamos -으면 -을수록 às raízes dos verbos terminados em consoante.


Ex: 먹다 - 먹으면 먹을수록
• Sufixamos -면 -ㄹ수록 às raízes dos verbos terminados em vogal.
Ex: 보다 - 보면 볼수록

골프는 치면 칠수록 어려워요. - Quanto mais eu jogo golfe, mais difícil fica.

사랑은 시간이 지나면 지날수록 소중해져요. - Quanto mais o tempo passa, mais
precioso o amor se torna.

노트북은 작으면 작을수록 비싸요. - Quanto menor for o notebook, mais caro ele é.

그 사람은 담배를 피우면 피울수록 중독돼요. - Quanto mais ele fuma cigarro, mais
viciado ele fica.

돈을 쓰면 쓸수록 필요합니다. - Quanto mais eu gasto dinheiro, mais eu preciso.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
183

여행을 하면 할수록 많이 배울 거예요. - Quanto mais eu viajar, mais eu aprenderei.

바쁘면 바쁠수록 건강 조심하세요. - Quanto mais você ficar ocupado, tenha mais
cuidado com a sua saúde.

Vocabulário

배우다 - aprender

편지 - carta

읽다 - ler

화나다 - se enraivar

날씨 - clima

흐리다 - ser nublado

춥다 - ser frio

지나다 - passar

옛날 - velhos tempos

그립다 - sentir saudade (verbo descritivo - ser saudoso)

크다 - ser grande

비싸다 - ser caro

치다 - jogar, tocar (alguns esportes e instrumentos)

어렵다 - ser difícil

강아지 - filhote de cachorro

귀엽다 - ser fofo

소중해지다 - se tornar precioso

작다 - ser pequeno

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
184

담배 - cigarro

피우다 - fumar

중독되다 - se tornar viciado

돈을 쓰다 - gastar dinheiro

필요하다 - precisar

여행 - viagem

바쁘다 - ser ocupado

건강 - saúde

조심하다 - ter cuidado

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
185

Lição 108 - Partícula Verbal - 야 - Somente Se

Nesta lição aprenderemos uma nova partícula verbal que está presente na estrutura -
야 되다 que vimos na lição 55, porém com uma nuance diferente, bem como uma
versão alternativa.

-야
Apenas Se

Sufixamos a partícula verbal -야 a qualquer verbo conjugado no tempo presente para


indicar que a condição por ela expressa é necessária para que a ação do verbo na
segunda oração possa ser concluída. Essa estrutura equivale às nossas
expressões "apenas se", "só se" ou "somente se".

학교에 가야 교수님을 만날 수 있어요. - Você pode encontrar o professor apenas se


for para a escola.

윤보라 만나야 김효린에 대해 들을 수 있어요. - Você pode ouvir sobre a Kim Hyo Rin
apenas se encontrar a Yun Bo Ra.
-에 대해 – sobre

의과 대학을 졸업해야 의사가 될 수 있어요. - Você pode se tornar um médico


apenas se se formar numa faculdade de medicina.

열쇠를 찾아야 집에 갈 수 있어요. - Você pode ir para casa apenas se achar a chave.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
186

-야만
Somente Se

A partícula verbal -야만 expressa uma condição ainda mais forte que -야 e é utilizada
para enfatizar o que deve ser feito para que a ação da próxima oração seja realizada.

돈이 있어야만 여행할 수 있어요. - Eu só posso viajar se eu tiver dinheiro.

여자친구가 행복해야만 저도 행복해요. - Eu só fico feliz se minha namorada estiver


feliz.

세일을 해야만 살 수 있어요. - Eu só posso comprar se você fizer um desconto.

일을 그만둬야만 여행을 갈 수 있어요. - Você só pode viajar apenas se largar o


emprego.

담배를 끊어야만 병이 나을 수 있어요. - Ele só pode se curar da doença se parar de


fumar.

시험을 잘 봐야만 법대에 들어갈 수 있어요. - Ele só pode entrar na faculdade de


direito se fizer uma boa prova.

아르바이트를 해야만 학비를 낼 수 있어요. - Você só pode pagar a taxa da escola se


trabalhar meio período.

저금을 해야만 새 소파를 살 수 있어요. - Eu só consigo comprar um sofá novo se eu


economizar.

Vocabulário

교수님 - professor
듣다 - ouvir
의과 대학 - faculdade de medicina
졸업하다 - se formar
의사 - doutor
열쇠 - chave
찾다 - procurar, achar
여행하다 - viajar
행복하다 - ser feliz

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
187

세일을 하다 - fazer um desconto


사다 - comprar
일을 그만두다 - largar o emprego
담배 - cigarro
끊다 - parar, terminar
병 - doença
낫다 - curar
시험을 보다 - fazer uma prova
잘 - bem
법대 - faculdade de direito
들어가다 - entrar
아르바이트 - emprego de meio período
학비 - taxa da escola
내다 - pagar
저금하다 - economizar
새 - novo

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
188

Lição 109 - Partícula Verbal -(으)며- E

Nesta lição veremos mais uma partícula verbal da língua coreana que equivale à
nossa conjunção "e". A língua coreana é rica quando se trata de
expressar essa conjunção e já vimos outras maneiras nas lições
42, 43 e 48.

-(으)며

A partícula verbal -며 apresenta duas formas que são sufixadas às raízes de


qualquer verbo. Seu uso é mais restrito à linguagem escrita, pois raramente é utilizada
na linguagem falada. Além de significar "e", essa partícula também poder ser
traduzida como "enquanto" e "ao mesmo tempo que" etc...

• Sufixamos -으며 às raízes dos verbos terminados em consoante.


Ex: 먹다 - 먹으며
• Sufixamos -며 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - 가며

저는 경제학을 전공하며 제 친구는 심리학을 전공합니다. - Eu estou me graduando


em economia e meu amigo está se graduando em psicologia.

형이는 재즈를 좋아하며 누나는 클래식을 좋아해요. - Meu irmão gosta de jazz e
minha irmã gosta de música clássica.

오늘은 바람이 불며 춥겠습니다. - Acho que hoje vai ventar e ser frio.

O uso do infixo de intenção -겠- foi explicado na lição 75

이 옷은 옷감이 좋으며 디자인이 예쁩니다. O tecido dessa roupa é bom e o design é


bonito.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
189

우체국이 왼쪽에 있으며 공원이 오른쪽에 있어요. - O correio está à esquerda e o


parque está à direita.

저는 브라질 사람이며 이분은 한국 사람이십니다. - Eu sou brasileiro e ele é


coreano.

맥주를 마시며 이야기해요. - Ele está bebendo cervejo enquanto conversa.

음악을 들으며 조깅을 해요. - Eu escuto música enquanto faço cooper.

A partícula verbal -며 sofre restrição de tempo, sendo esse expresso apenas no


último verbo da frase. Observem nas duas frases abaixo:

교수님의 강의를 들으며 노트를 적었어요. - Enquanto assistia a palestra do


professor, eu estava escrevendo anotações.

춤을 추며 노래를 불렀어요? - Você estava dançando enquanto cantava?

Vejamos mais alguns exemplos:

지하철이 편하며 안전하며 빠릅니다. - O metrô é conveniente, seguro e rápido.

목소리가 크며 부드럽습니다. - A voz dele é alta e suave.

저분은 과학자이며 발명가입니다. - Aquele senhor é cientista e inventor.

신창민은 좋은 가수이며 배우입니다. - Shin Chang Min é um bom cantor e ator.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
190

오늘은 날씨가 맑으며 선선합니다. - Hoje o tempo está claro e fresco.

이 대학교가 좋으며 유명합니다. - Esta faculdade é boa e famosa.

윤호가 웃으며 이야기했어요. - Yun Ho estava rindo enquanto conversava.

재중이 커피를 마시며 신문을 읽고 있어요. - Jae Jung está tomando café e lendo o
jornal.

팝콘을 먹으며 영화를 봐요. - Eu como pipoca enquanto assisto filme.

유천은 땀을 흘리며 테니스를 치고 있어요. - Yu Cheon está suando enquanto joga


tênis.

Vocabulário

경제학 - economia

심리학 - psicologia

전공하다 - se graduar em um curso da faculdade

바람이 불다 - ventar

춥다 - estar frio (tempo)

옷감 - tecido da roupa

우체국 - correio

왼쪽 - lado esquerdo

오른쪽 - lado direito

공원 - parque

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
191

이야기하다 - conversar

듣다 - escutar

조깅하다 - fazer cooper (jogging)

교수님 - professor universitário

강의 듣다 - assistir uma palestra

적다 - escrever, anotar

춤을 추다 - dançar

노래를 부르다 - cantar uma música

지하철 - metrô

편하다 - ser conveniente

안전하다 - ser seguro

빠르다 - ser rápido

목소리 - voz

크다 - ser alto, ser grande

부드럽다 - ser suave

과학자 - cientista

발명가 - inventor

맑다 - estar claro (tempo)

선선하다 - estar fresco (tempo)

팝콘 - pipoca

땀을 흘리다 - suar

테니스를 치다 - jogar tênis

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
192

Lição 110 - Partícula Verbal -거나 – Ou

Nesta lição veremos uma nova partícula verbal que tem o seu significado e forma
parecidos com o da partícula -나 que vimos na lição 70, mas que é usada apenas
com verbos.

-거나
Ou

Sufixamos a partícula -거나 às raízes de


qualquer verbo para listarmos as ações ou estados por eles expressos como opções; o
que na língua portuguesa é feito comumente com o uso da conjunção "ou".

토요일에는 보통 친구들하고 영화를 보거나 집에서 쉬어요. - Aos sábados


geralmente eu vejo um filme com amigos ou descanso em casa.

아프거나 피곤하면 집 생각해요? - Quando você está doente ou cansado, você pensa
em sua casa?

승현의 아버지가 선생님이거나 공무원이에요. - O pai de Seung Hyeon é professor


ou funcionário público.

이메일을 보내거나 전화를 하세요. - Envie um e-mail ou faça uma ligação, por favor.

도서관에 가거나 식당에 갑시다. - Vamos à biblioteca ou ao restaurante.

텔레비전 보거나 컴퓨터 쓸 거예요. - Eu vou assistir televisão ou usar o computador.

꽃을 사거나 케이크를 만드십시오. - Compre flores ou faça um bolo.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
193

아침에 조깅을 하거나 요가를 해요. - De manhã eu corro ou faço ioga.

현금으로 내거나 카드로 지불할 거예요. - Eu vou pagar com dinheiro ou com cartão.

산으로 가거나 바닷가로 갑시다. - Vamos para a montanha ou para a praia.

Outro uso comum da partícula verbal -거나 quando sufixada a dois ou mais verbos em
uma frase é indicar que a ação ou estado por eles expressos não influenciarão na
decisão indicada pelo último verbo da frase. Em português geralmente fazemos isso
com as expressões "não importa se...", "mesmo que...". Vejamos alguns exemplos:

날씨가 춥거나 덥거나 비가 오거나 눈이 오거나 매일 운동해요. - Mesmo que faça


frio ou calor, mesmo que chova ou neve todos os dias eu me exercito.

맛있거나 맛없거나 배 고프면 아무거나 먹어요. - Não importa se for gostoso ou


ruim, se estou com fome eu como qualquer coisa.

어렵거나 쉽거나 열심히 공부할래요? - Você vai estudar diligentemente mesmo que
seja fácil ou difícil?

슬프거나 기쁘거나 언제나 전화해요. - Não importa se estiver triste ou feliz, sempre
me ligue.

싸거나 비싸거나 살 거예요. - Não importa se for barato ou caro, eu vou comprar.

부자이거나 거지이거나 제 친구예요. - Não importa se ele é rico ou pobre, ele é meu
amigo.

오거나 안 오거나 기다릴 거예요. - Mesmo que venha ou não venha, eu vou esperar.

빌려 주거나 안 빌려 주거나 물어볼 거예요. - Mesmo que não me empreste, eu vou


pedir.

재미있거나 재미없거나 그 영화를 다시 봅시다. - Mesmo que seja sem graça, vamos
ver aquele filme novamente.

Vocabulário
보통 - geralmente
쉬다 - descansar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
194

아프다 - estar doente


피곤하다 - estar cansado
생각하다 - pensar
공무원 - funcionário público
보내다 - enviar
쓰다 - usar
꽃 - flor
사다 - comprar
만들다 - fazer
현금으로 내다 - pagar com dinheiro
카드로 지불하다 - pagar com cartão
산 - montanha
바닷가 - praia
날씨 - tempo (clima)
춥다 - ser frio (clima)
덥다 - ser quente (clima)
비 오다 - chover
눈 오다 - nevar
배 고프다 - estar com fome
어렵다 - ser difícil
쉽다 - ser fácil
슬프다 - estar triste
기쁘다 - estar feliz
언제나 - sempre
부자 - rico
거지 - pedinte
기다리다 - esperar
빌려 주다 - dar emprestado
물어보다 - perguntar
다시 - novamente

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
195

Lição 111 - Partícula Verbal -든지 - Não Importa Se

Hoje veremos como expressar indiferença sobre a escolha de uma ação a ser realizada
dentre outras opções mediante o uso de uma partícula verbal.

-든지
Não Importa Se

A partícula verbal -든지 é sufixada à raiz de qualquer verbo da língua coreana com o
intuito de demonstrar a indiferença na escolha de uma entre muitas opções por parte
do falante, ou simplesmente indiferença sobre a ocorrência de qualquer fato e
equivale frequentemente à expressão "não importa se" na língua portuguesa.
Vejamos alguns exemplos:

커피를 마시든지 아이스크림을 먹든지 뭔가 시킵시다. - Não importa se a gente vai


beber café ou tomar sorvete, vamos pedir algo.

내일 비가 오든지 눈이 오든지 친구랑 공원에 갈 거야. - Não importa se amanhã vai


chover ou nevar, eu vou ao parque com os meus amigos.

그 옷이 비싸든지 싸든지 꼭 사 주세요. - Não importa se essa roupa seja cara ou


barata, compre por favor.

그 아이들은 옆에 사람들이 있든지 없든지 항상 시끄러워요. - Não importa se há ou


não há pessoas ao lado dessas crianças, elas são sempre barulhentas.

A partícula -든지 pode ser também utilizada com a mesma função da partícula -
거나 que estudamos na lição passada, a qual equivale à nossa conjunção "ou" na
língua portuguesa:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
196

어디를 가든지 무엇을 하든지 항상 건강하십시오. - Onde quer que você vá ou o que
quer que você faça. Esteja sempre saudável.

방을 청소하든지 빨래를 합시다. - Vamos limpar o quarto ou lavar as roupas.

점심을 먹든지 커피를 마실 거예요. - Eu vou almoçar ou beber café.

집에 가든지 노래방에 갑시다. - Vamos para casa ou pro norebang.

액션 영화를 보든지 공포 영화를 봅시다. - Vamos ver um filme de ação ou de terror.

춥든지 덥든지 농구를 할 거예요. - Estando frio ou quente, eu vou jogar basquete.

은행에 가든지 우체국에 갈 거예요. - Eu vou ao banco ou aos correios.

콜라를 사든지 주스를 사겠어요. - Eu vou comprar coca-cola ou suco.

날씨가 흐리든지 출 거예요. - O tempo vai ficar nublado ou vai fazer frio.

신문을 읽든지 TV 를 볼 거야. - Eu vou ler um jornal ou ver TV.

Vocabulário

뭔가 - algo
시키다 - pedir (num restaurante)
꼭 - advérbio de intensidade (logo, de fato, agora, certamente)
옆에 - ao lado
항상 - sempre
시끄럽다 - ser barulhento
건강하다 - ser saudável
청소하다 - limpar
뺄래를 하다 - lavar a roupa
공포 영화 - filme de terror
농구 - basquete
날씨가 흐리다 - nublar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
197

Lição 112 - Partícula Verbal -(으)면서 - Enquanto

Na lição de hoje veremos uma partícula verbal que serve para expressar o
acontecimento de duas ações simultâneas realizadas pelo mesmo sujeito, bem como
seu uso com verbos descritivos.

-(으)면서

Enquanto

A partícula verbal -(으)면서 apresenta duas formas que


são sufixadas às raízes dos verbos de ação para expressar que um sujeito está
realizando duas ao mesmo tempo. Em português, essa partícula equivale à
nossa conjunção "enquanto".

• Sufixamos -으면서 à raiz de um verbo terminado em consoante.


Ex: 먹다 - 먹으면서
• Sufixamos -면서 à raiz de um verbo terminado em vogal.
Ex: 마시다 - 마시면서

Vejamos alguns exemplos:

팝콘을 먹으면서 영화를 보고 있어요. - Eu estou comendo pipoca enquanto assisto


um filme.

운전하면서 전화하고 있어요? - Você está falando ao telefone enquanto dirige?

Observem como a ordem das orações podem mudar na tradução do coreano para o
português em algumas frases. Isso porque em português não é muito natural iniciar
uma frase pela conjunção "enquanto".

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
198

한국 노래를 부르면서 같이 걸어요. - Vamos cantar músicas coreanas enquanto


caminhamos juntos.

A partícula verbal -(으)면서 também pode ser utilizada com verbos descritivos para
expressar duas qualidades sobre algo; nesse caso, a segunda qualidade é geralmente
uma ênfase. Observem nos exemplos que a tradução para o português dessa partícula
nesses contextos pode variar bastante a depender do que o falante esteja querendo
expressar, podendo significar "além de", "também", "e" etc:

디자인이 예쁘면서 값이 싸요. - Além do design ser bonito, o preço está barato.

이 집이 크면서 학교에서도 가까워요. - Essa casa é grande e também fica perto da


escola.

음식이 비싸면서 서비스더 나빠요. - Além da comida ser cara, o serviço também é
ruim.

군인이면서 학생이에요. - Além de ser um soldado, ele também é um estudante.

A partícula verbal -(으)면서 sofre restrição de sujeito e de tempo, ou seja: as


duas orações devem ter um mesmo sujeito e a desinência de tempo é somente
expressa no último verbo da frase. Veja os exemplos:

돈을 벌면서 대학에 다녔어요. - Eu frequentei a faculdade enquanto ganhava meu


dinheiro.

편지를 읽으면서 울었어요? - Você chorou enquanto lia a carta?

친구를 생각하면서 사진들을 보고 있었어요. - Ela pensou no amigo enquanto estava


vendo as fotos.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
199

É muito comum o uso da partícula verbal -(으)면서 quando se deseja


expressar desaprovação, crítica ou reclamação. Isso ocorre quando duas ações ou
qualidades são opostas entre si. Observem nos exemplos como usamos diversas
outras expressões em português para expressar o mesmo, como "apesar de", "nem
mesmo", "mesmo assim" etc:

공부를 안 하면서 A 를 받고 싶어해요. - Apesar de não estudar, ele quer receber um


A.

제일 높은 봉급을 받으면서 실력이 없어요. - Apesar de receber o salário mais alto,


ele não tem o mérito.

직업도 없으면서 비싼 차만 찾아요. - Ele não tem nem um trabalho e mesmo assim
só procura por carros caros.

Muita informação? Vamos juntar todos esses usos e entender melhor nos exemplos
abaixo para encerrar a lição.

일하면서 껌을 십지 마세요. - Não masque chiclete enquanto trabalha.

여행을 하면서 친구를 사귈 거예요. - Eu vou fazer amigos durante a viagem.

일어나면서 침대에서 떨어지지 마세요. - Não caia da cama enquanto estiver


acordando.

요리하면서 접시를 깨뜨리지 마세요. - Não quebre os pratos enquanto estiver


cozinhando.

잔전거를 타면서 넘어졌습니까? - O senhor caiu enquanto andava de bicicleta?

윤수하고 승오가 웃으면서 이야기하고 있어요. - Yun Su e Seung O estão rindo


enquanto conversam.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
200

자면서 코를 골았어요. - Ele roncou enquanto dormia.

노래를 하면서 샤워를 해요? - Você canta enquanto toma banho?

현아가 길을 걸으면서 뭔가 찾고 있었어요. - Hyeon A estava procurando por algo


enquanto atravessava a rua.

Vocabulário

팝콘 - pipoca

운전하다 - dirigir

전화하다 - usar o telefone, ligar

부르다 - cantar

걷다 - andar (verbo irregular - 걸어요 - eu ando)

디자인 - design

값 - preço

싸다 - ser barato

가깝다 - ser perto

비싸다 - ser caro

서비스 - serviço

나쁘다 - ser ruim

군인 - soldado

돈을 벌다 - ganhar dinheiro

다니다 - frequentar

울다 - chorar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
201

생각하다 - pensar

사진 - foto

받다 - receber

직업 - emprego

차 - carro

찾다 - procurar

제일 - o mais, o maior

높다 - alto

봉급 - salário

실력 - mérito

껌 - chiclete

십다 - mascar

친구를 사귀다 - fazer amigos

일어나다 - acordar

침대 - cama

떨어지다 - cair

요리하다 - cozinhar

접시 - prato

깨뜨리다 - quebrar

잔저거를 타다 - andar de bicicleta

넘어지다 - cair

웃다 - sorrir

이야기하다 - conversar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
202

코를 골다 - roncar

길 – rua

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
203

Lição 113 - Partícula Verbal -자마자 - Assim Que

Nesta lição aprenderemos uma partícula verbal utilizada com verbos de ação para
indicar que uma das ações foi feita assim que uma outra acabou de ser realizada.

-자마자
Assim Que

A partícula verbal -자마자 não apresenta variações e é


diretamente sufixada às raízes dos verbos de ação para indicar que logo depois que
uma ação foi concluída uma outra ocorreu. Em português, essa partícula equivale às
nossas expressões "assim que", "logo depois que".

일을 마치자마자 집에 갈 거예요. - Assim que eu terminar o trabalho, vou para casa.

일어나자마자 샤워할 거예요? - Você vai tomar um banho logo depois de acordar?

공항에 도착하자마자 연락하세요. - Assim que chegar no aeroporto, entre em


contato por favor.

Como observado nas frases acima, a partícula verbal -자마자 só pode ser utilizada
com verbos de ação, uma outra restrição é que a mesma não pode ser sufixada às
desinências de tempo verbal, logo, o tempo é indicado no último verbo da frase.
Vejamos mais exemplos:

성규가 방에 들어오자마자 동우가 전등을 켰어요. - Assim que Seong Kyu entrou no
quarto, Dong U ligou a luz.

유현이 편지를 읽자마자 울었어요. - Assim que Yu Hyeon leu a carta, chorou.

호야가 소식을 듣자마자 밖으로 나갔어요. - Assim que Hoya ouviu a notícia, ele foi
para fora.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
204

신바를 신자마자 춤을 췄어요. - Ele foi dançar logo depois de ter calçado os sapatos.

취직하자마자 결혼하고 싶습니다. - Eu quero me casar logo depois de arranjar um


emprego.

남자 친구를 만나자마자 웃었어요. - Ela sorriu assim que encontrou o namorado.

침대에 눕자마자 코를 골 거예요. - Ele vai roncar assim que se deitar na cama.

성열은 대학을 졸업하자마자 뭐 하고 싶어해요? - O que Seong Yeol quer fazer logo
depois de se formar na faculdade?

대전에 도착하자마자 누나한테 전화하십시오. - Ligue para a sua irmã assim que
chegar em Daejeon.

영화관에 들어가자마자 팝콘을 삽시다. - Vamos comprar pipoca assim que


chegarmos no cinema.

일어나자마자 세수를 했어요. - Eu lavei o rosto assim que acordei.

새 집으로 이사하자마자 주소를 바꿨어요. - Eles trocaram o endereço assim que se


mudaram para a casa nova.

점심을 먹자마자 커피를 시키자. - Vamos pedir um café assim que a gente terminar
de almoçar.

Vocabulário:

마치다 - terminar, completar


일어나다 - acordar
샤워하다 - tomar banho
공항 - aeroporto
도착하다 - chegar
연락하다 - entrar em contato
들어오다 - entrar em um ambiente
전등 - lâmpada, luz
켜다 - ligar
울다 - chorar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
205

소식 - notícia
밖으로 - para fora
나가다 - sair
신바를 신다 - calçar os sapatos
춤을 추다 - dançar
취직하다 - conseguir um emprego
결혼하다 - se casar
웃다 - sorrir
눕다 - deitar
코를 골다 - roncar
졸업하다 - se formar
전화하다 - telefonar
세수하다 - lavar o rosto
새 - novo
이사하다 - se mudar
주소 - endereço
바꾸다 - trocar
시키다 - pedir

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
206

Lição 114 - Partícula Verbal -다가 - De Repente

Nesta lição iniciaremos os estudos sobre uma complexa partícula verbal coreana que
serve para indicar a mudança brusca de uma ação ou estado. Essa partícula apresenta
duas outras variações que veremos na próxima lição.

-다가
De repente

Quando sufixada às raízes dos verbos de ação, a partícula verbal -다가 serve para
indicar que uma ação estava sendo executada e então bruscamente uma outra passou
a acontecer. Essa partícula verbal apresenta diversas expressões equivalentes na
língua portuguesa, como: "de repente", "e então", "e acabei", "quando resolvi".
Vamos entender melhor o seu uso nos exemplos abaixo:

책을 읽다가 잤어요. - Eu estava lendo um livro e de repente acabei dormindo.

학교에 가다가 슈퍼마켓에 들렀어요. - Estava indo para a escola quando resolvi
passar no supermercado.

10 분전까지 친구를 기다리다가 집에 갔어요. - Ele esperou pelo amigo até 10


minutos atrás e acabou indo para casa.

커피를 마시다가 선생님을 만났어요. - Estava tomando café quando de repente


encontrei o professor.

우체국에 가다가 무엇을 샀어요? - O que você comprou no seu caminho para os
correios?

뛰다가 10 분 정도 쉬세요. - Corra e então descanse por uns 10 minutos.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
207

메뉴를 보다가 음식을 시킵시다. - Vamos olhar o menu e então fazer o pedido.

빨래를 하다가 전화를 받았어요. - Estava lavando a roupa quando recebi uma
ligação.

슈퍼마켓에서 야채를 사다가 친구와 마주쳤어요. - Estava no supermercado


comprando verdura quando dei de cara com meu amigo.

문을 열다가 손목을 다쳤어요. - Ele estava abrindo a porta quando de repente


machucou o pulso.

농구를 하다가 발목을 뼜어요. - Ele estava jogando basquete quando torceu o
tornozelo.

오른쪽으로 가다가 멈추세요. - Vá pela direita e então pare, por favor.

계단을 올라가다가 넘어졌어요? - Você caiu enquanto subia as escadas?

누가 요리를 하다가 접시를 깼어요? - Quem quebrou o prato enquanto cozinhava?

Quando sufixada à raiz de um verbo descritivo, a partícula verbal -다가 serve para
indicar a sua mudança de um estado para outro. Vamos entender melhor esse
conceito nos exemplos abaixo:

맛이 시겁다가 짜요. - O gosto estava aguado e agora está salgado.

오전까지 날씨가 좋다가 지금은 흐립니다. - Até de manha o tempo estava bom, mas
agora está nublado.

A partícula verbal -다가 pode ser sufixada à raiz de um verbo conjugado


no passado para enfatizar que uma ação foi completada antes que a ação seguinte
ocorresse. Vamos analisar as duas frases abaixo para entendermos melhor.

영화관에 가다가 친구를 만났어요. - Estava indo para o cinema quando encontrei
meu amigo.

영화관에 갔다가 친구를 만났어요. - Fui ao cinema e acabei encontrando meu amigo.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
208

Na primeira frase fica implícito que encontrei meu amigo antes de chegar ao cinema;
já na segunda frase fica implícito que encontrei meu amigo quando eu já estava no
cinema. Compreenderam? Vejamos mais exemplos:

약속을 했다가 취소했어요. - Tinha feito um compromisso mas acabei cancelando.

어디 갔다가 왔어요? - Onde você foi que já está de volta?

컴퓨터를 샀다가 팔았어요. - Comprei um computador e logo depois vendi.

Vocabulário

들르다 - dar uma passada (em algum lugar)


분 - minuto
-전 - atrás, antes
우체국 - correios
뛰다 - correr
정도 - por volta de
쉬다 - descansar
음식 - comida
시키다 - pedir (num restaurante)
빨래를 하다 - lavar roupa
전화 - telefone
받다 - receber
야채 - verdura
마주치다 - dar de cara (com alguém)
손목 - pulso
다치다 - machucar
농구 - basquete
발목 - tornozelo
삐다 - torcer, machucar
멈추다 - parar
계단 - escada
올라가다 - subir

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
209

넘어지다 - cair
요리를 하다 - cozinhar
접시 - prato
깨다 - quebrar
시겁다 - ser aguado, ser insosso
짜다 - ser salgado
오전 - manhã
흐리다 - estar nublado
약속 - compromisso, promessa
취소하다 - cancelar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
210

Lição 115 - Partículas Verbais -다가는 / -(으)려다가 - Se / Pretendia

Nesta lição veremos duas variações da partícula verbal -다가 que aprendemos a
utilizar na lição passada. Essas variações possuem significados e nuances diferentes
entre si, portanto é importante não as confundir para melhor compreender e se
expressar na língua coreana.

-다가는

Se

A partícula verbal -다가는 é sufixada à raiz de um verbo de ação para indicar que se
ela for realizada trará uma consequência negativa expressa pelo verbo seguinte.
Essa partícula verbal equivale à nossa conjunção "se" e tem função parecida com
a partícula verbal coreana -(으)면 que aprendemos na lição 54, a diferença é que
utilizamos -다가는 apenas se a consequência for ruim ou prejudicial.

매일 술을 마시다가는 건강을 해칠 수 있어요. - Se você beber bebida alcoólica todos


os dias, você pode acabar prejudicando a sua saúde.

추운 날씨에 밖에서 오래 운동하다가는 감기 걸릴 수 있어요. - Se você praticar


exercícios físicos do lado de fora no tempo frio por muito tempo, você pode pegar um
resfriado.

늦게 떠나다가는 버스를 놓칠 수 있어요. - Se você sair atrasado, pode acabar


perdendo o ônibus.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
211

열심히 공부를 안 하다가는 대학에 못 들어가요. - Se você não estudar


diligentemente, você não vai poder entrar na faculdade.

담배를 계속 피우다가는 암에 걸릴 수 있어요. - Se você continuar fumando, você


pode pegar um câncer.

과속을 하다가는 사고가 날 거예요. - Se você correr demais, vai acontecer um


acidente.

연락을 안 하다가는 서로 잊어버릴 수 있어요. - Se vocês não mantiverem contato,


vocês vão acabar esquecendo um do outro.

계속 거절하다가는 기회를 놓칠 수 있어요. - Se você continuar recusando, pode


acabar perdendo a oportunidade.

매일 소주를 마시다가는 알콜 중독자가 될 거예요. - Se você beber soju todos os


dias, vai se tornar um alcoólatra.

텔레비전을 오래 보다가는 시력이 나빠질 수 있어요. - Se você assistir televisão por


muito tempo, sua visão pode ficar ruim.

자기 전에 많이 먹으면 살 찔 거예요. - Se você comer demais antes de dormir, você


vai engordar.

계속 놀다가는 시험에 떨어질 수 있어요. - Se você continuar brincando, você pode


ser reprovado no exame.

열심히 일을 안 하다가는 회사에서 쫓겨날 수 있어요. - Se você não trabalhar


diligentemente, vai ser expulso da empresa.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
212

많이 먹다가는 배탈 날 거예요. - Se você comer demais, vai ter dor de barriga.

-(으)려다가

Pretendia

A partícula verbal -(으)려다가 é formada a partir da combinação da partícula verbal -


(으)려고 que vimos na lição 102 e -다가 que vimos na lição anterior. Sufixamos -
(으)려다가 à raiz de um verbo de ação para indicar que o sujeito tinha a intenção de
realiza-la, porém acabou realizando uma outra ação no lugar. Essa partícula
verbal apresenta duas variações de acordo com a última letra da raiz de um verbo:

• Sufixamos -으려다가 às raízes dos verbos terminados em consoante.


Ex: 먹다 - 먹으려다가.
• Sufixamos -려다가 às raízes dos verbos terminados em vogal ou ㄹ.
Ex: 가다 - 가려다가.

집에 가려다가 서점에 갔습니다. - Eu pretendia ir para casa, mas acabei indo para a
livraria.

개를 잡으려다가 넘어졌어요. - Eu pretendia agarrar o cachorro, mas acabei caindo.

도서관에 가려다가 길에서 손현우 만나서 같이 저녁을 먹었어요. - Eu pretendia ir


para a biblioteca mas acabei encontrando Son Hyeon U no caminho, então fomos jantar
juntos.

프린터를 사려다가 대신 컴퓨터를 샀어요. - Eu pretendia comprar uma impressora,


mas ao invés disso, acabei comprando um computador.

뭐 팔려다가 못 팔았어요? - O que você pretendia vender, mas acabou não podendo?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
213

Vocabulário

건강 - saúde

해치다 - prejudicar, machucar

춥다 - ser frio

밖 - lado de fora

오래 - muito tempo

감기 걸리다 - pegar um resfriado

늦게 - atrasado (advérbio)

떠나가다 - sair

놓치다 - perder (um ônibus, uma oportunidade)

열심히 - diligentemente

들어가다 - entrar

담배를 피우다 - fumar cigarro

계속 - constantemente, continuamente, repetidamente

암에 걸리다 - pegar câncer

과속하다 - dirigir muito rápido

사고가 나다 - acontecer um acidente

연락하다 - contactar

서로 - um ao outro

잊어버리다 - perder

거절하다 - recusar

기회 - oportunidade

중독자 - viciado

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
214

시력 - visão

나빠지다 - tornar-se ruim

쌀 찌다 - engordar

놀다 - brincar

시험에 떨어지다 - reprovar em um exame

회사 - empresa

쫓겨나다 - ser expulso

배탈 나다 - ter dor de barriga

개 - cachorro

잡다 - agarrar, pegar

넘어지다 - cair

길 - caminho

프리터 - impressora

대신 - ao invés de

팔다 - vender

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
215

Lição 116 - Partícula Verbal -어도 / -아도 - Ainda Que

Nesta lição veremos uma partícula verbal que


é sufixada à terminação do tempo presente na língua coreana.
Também chamada de raiz conjugada por alguns gramáticos,
passarei a chamar dessa maneira aqui no blog, pois a essa
altura vocês já devem ter percebido que os infixos -어- / -
아- são recorrentes e partir de hoje veremos com muito mais
frequência. Até o momento, a maioria dos sufixos verbais que
vimos são adicionados diretamente à raiz do verbo, mas
nas lições 44 e 55 já estudamos como usar a raiz conjugada em
outras situações. Até mesmo o tempo passado estudado
na lição 18 pode ser entendido melhor dentro desse conceito de raiz conjugada. Antes
de iniciarmos o tema de hoje de fato, vamos dar uma revisada em como a raiz
conjugada é formada:

• Verbos com a última vogal da raiz terminada em ㅗ ou ㅏ, recebem o infixo -


아-
• Verbos onde a última vogal da raiz não for ㅗ nem ㅏ, recebem o infixo -어-
• Verbos compostos de 하다, se transformam em -해-

Para um melhor entendimento do que seja um infixo e como eles funcionam na língua
coreana, sugiro que vocês revisem as lições 74 e 75. E agora, mãos à obra!

-어도 / -아도

Ainda Que

A partícula verbal -어도 é sufixada à raiz de qualquer verbo na língua coreana para
dar-lhes o significado das seguintes expressões em português "ainda que", "por mais
que", "mas mesmo assim". Ou seja, sua função é enfatizar o contraste de
um verbo numa primeira oração, com o resultado inesperado expresso
pelo verbo final da frase. Vejamos alguns exemplos:

매일 연습해도 실력이 안 늘어요. - Por mais que eu pratique todos os dias, minha
habilidade não melhora.

커피를 많이 마셔도 졸려요? - Ainda que você beba tanto café, você se sente
sonolento?

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
216

늦게 일어나도 꼭 오십시오. - Ainda que você acorde atrasado, venha.

돈이 있어도 사지 맙시다. - Por mais que a gente tenha dinheiro, é melhor não
comprar.

몸이 피곤해도 행복해요. - Ainda que meu corpo esteja cansado, eu estou feliz.

물을 마셔도 목이 여전히 말라요. - Ainda que eu beba água, minha garganta continua
seca.
Observem que a raiz conjugada do verbo 마르다 é irregular como visto na lição 78

많이 먹어도 살이 안 쪄요. - Ela come bastante, mas mesmo assim não engorda.

아파도 학교에 갈게요. - Estou doente, mas mesmo assim vou para a escola.

한국 음식이 매워도 맛있어요. - Ainda que a comida coreana seja picante, é gostosa.

Observem que a raiz conjugada do verbo 맵다 é irregular como visto na lição 76

이서원이 어려도 키가 커요. - I Seo Won é novo, mas mesmo assim é alto,

김희철 게을러도 똑똑해요. - Por mais que o Kim Hui Cheol seja preguiçoso, ele é
inteligente.

A partícula verbal -어도 não sofre restrição de tempo e pode ser sufixada à raiz
conjugada de um verbo no passado. Vejamos:

아침을 많이 먹었어도 여전히 배고팠어요. - Por mais que eu tenha comido bastante
no café da manhã, eu ainda fiquei com fome.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
217

집이 회사에서 멀었어도 저는 괜찮았어요. - Ainda que minha casa fosse longe da


empresa, estava tudo bem para mim.

담배를 피웠어도 건강했어요. - Por mais que ele fumasse, ele era saudável.

두 시간이나 기다렸어도 연락이 없었어요. - Por mais que eu tenha esperado por
umas duas horas, não houve contato.

옷이 비쌌어도 사고 싶었어요. - Ainda que a roupa fosse cara, eu queria ter


comprado.

사이즈가 작았어도 귀여웠어요. - Por mais que o tamanho fosse pequeno, era fofa.

Vocabulário

연습하다 - praticar
실력 - habilidade
늘다 - melhorar
졸리다 - estar sonolento
꼭 - certamente
피곤하다 - estar cansado
행복하다 - ser feliz
목 - garganta, pescoço
마르다 - estar seco
여전히 - continuamente
살이 찌다 - engordar
아프다 - estar doente
맵다 - ser picante
어리다 - ser jovem
키가 크다 - ser alto
게으르다 - ser preguiçoso

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
218

똑똑하다 - ser inteligente


멀다 - ser longe
건강하다 - ser saudável
연락 - contato
사이즈 - tamanho (roupa)
작다 - ser pequeno
귀엽다 - ser fofo

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
219

Lição 117 - Partícula Verbal -는데/ -(으)ㄴ데 - Então

Nesta lição encerraremos nossa série atual sobre partículas verbais da língua coreana.
Hoje estudaremos sobre uma das mais utilizadas no idioma que apresenta diversas
variações e significados; saber como usá-la corretamente torna suas frases mais
dinâmicas e naturais, então muita atenção nas nuances apresentadas e bons estudos!

-는데 / -(으)ㄴ데

Então

A partícula verbal -는데 é sufixada à raiz de um verbo numa oração para enfatizá-
lo como informação prévia à informação que será expressa no verbo final de
uma frase. Comumente, essa partícula verbal equivale às
nossas conjunções "então", "logo", "por isso"... Quando usada apenas nesse sentido,
sua função é muito parecida com as partículas verbais -서 e -니까 que estudamos
nas lições 44 e 104 respectivamente. Sua sufixação nas raízes dos verbos é um pouco
mais complexa do que os sistemas que temos visto recentemente e saber se
um verbo é de ação ou descritivo é necessário para utilizá-la corretamente. Vejamos:

• Sufixamos -는데 à raiz de qualquer verbo de ação. Ex: 먹다 - 먹는데


• Sufixamos -은데 à raiz de um verbo descritivo terminado em consoante.
Ex: 작다 - 작은데
• Sufixamos -ㄴ데 à raiz de um verbo descritivo terminado em vogal.
Ex: 예쁘다 - 예쁜데

지금 학교에 가는데 같이 갑시다. - Estou indo para a escola agora, então vamos
juntos.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
220

오늘 밤 날씨가 추운데 밖에 나가지 마세요. - Hoje a noite o tempo está frio, então
não saia de casa.

이번 주에 약속이 있는데 다음 주가 어때요? - Essa semana eu tenho compromisso,


que tal na próxima semana?

내일까지 일을 마쳐야 하는데 하나도 안 했어요. - Eu devo terminar o trabalho até


amanhã e ainda não fiz nada.

오늘은 바쁜데 내일 만납시다. - Hoje estou ocupado, então vamos nos encontrar
amanhã.

한국어를 공부하는데 재미있어요. - Eu estudo coreano e é divertido.

*Observem nessa frase que o uso de -는데 serviu apenas para enfatizar a ação da
primeira oração.

A partícula verbal -는데 não sofre nenhuma restrição e poder ser sufixada à raiz
conjugada no passado de qualquer verbo da língua coreana.

어제 한국 식당에 갔는데 손님이 많았어요. - Ontem eu fui a um restaurante coreano


e tinha muitos clientes.

어제 추었는데 공원에 사람이 많았어요. - Ontem estava frio, mas mesmo assim
tinha muita gente no parque.

Observem nesse exemplo que o uso de -는데 está sendo similar ao da partícula
verbal -어도 que vimos na lição passada. Ou seja, ela não serve apenas para apontar
uma relação lógica entre duas orações, mas também serve para expressar oposição
entre as duas. Logo, podemos dizer que a principal função de -는데 é enfatizar o verbo
de uma primeira oração independente do resultado expresso pelo verbo final da frase.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
221

작년까지 고등학생이었는데 이제 대학생이에요. - Até o ano passado eu era


estudante do ensino médio, mas agora eu sou universitário.

점심 때가 됐는데 어디 가서 뭔가 먹자. - Já deu a hora do almoço, vamos comer em


algum lugar.

영화를 봤는데 아주 재미있었어요. - Eu vi o filme e foi muito divertido.

껌을 씹고 있는데 이가 아파요. - Estou mascando chiclete e meus dentes estão


doendo.

집을 청소하고 있는데 도와 줄래요? - Estou limpando a casa. Você quer me ajudar?

선물을 사야 하는데 백화점에 같이 갑시다. - Eu tenho que comprar um presente.


Vamos à loja de departamentos.

공부를 열심히 했는데 시험에 떨어졌어요. - Estudei bastante, mas fui reprovado na
avaliação.

지금 아침을 먹고 있는데 좀 기다려 주세요. - Ele está tomando café da manhã agora,
espere um momento por favor.

지난 주에 소포를 부쳤는데 도착했어요? - Semana passada eu enviei a encomenda.


Chegou?

배가 고팠는데 점심을 못 먹었어요. - Eu estava com fome, mas não podia comer.

어제는 더웠는데 오늘은 선선해요. - Ontem estava quente, mas hoje está fresco.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
222

날씨가 좋은데 산책할까요? - O tempo está bom, vamos fazer caminhada?

기타를 배우고 싶은데 같이 배웁시다. - Eu quero aprender a tocar violão. Vamos


aprender juntos.

머리가 아픈데 약이 있어요? - Minha cabeça está doendo. Tem algum remédio?

가방이 무거운데 도와 주실래요? - A mochila está pesada. Você quer me ajudar?

미국 사람인데 스페인어도 잘 해요. - Ele é americano, mas fala bem espanhol


também.

요즘 무척 바쁜데 다음 주에 연락 주세요. - Estou muito ocupado por agora. Entre em


contato comigo na próxima semana.

-는데도 / - (으)ㄴ데도

Ainda Que

É possível unir as partículas verbais -는데 com -어도 que vimos na lição passada, para
criar a partícula verbal -는데도. Essa partícula verbal tem sentido equivalente às
nossas expressões "ainda que", "por mais que", "mas mesmo assim". Ou seja, o
mesmo sentido da partícula verbal -어도, porém com uma maior ênfase no que está
sendo expresso pelo verbo ao qual ela é sufixada. Os coreanos as usam de forma
natural sem pensar em qual das duas escolher, então não se preocupem com isso.
Qualquer uma das duas dá conta do recado. ^^

작은데도 방세가 비싸요. - Por mais que ele seja pequeno, o aluguel do quarto está
caro.

주말인데도 손님이 많이 없어요. - Por mais que seja final de semana, não há muitos
clientes.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
223

많이 잤는데도 아직도 피곤해요. - Ainda que eu tenha dormido bastante, ainda estou
cansado.

약을 먹었는데도 배가 여전히 아파요. - Ainda que eu tenha tomado o remédio,


minha barriga continua doendo.

집이 큰데도 집세가 싸요. - Por mais que a casa seja grande, o aluguel é barato.

월급이 많은데도 그만둘 거예요. - Ainda que o salário seja alto, eu vou deixar o
emprego.

시험이 어려웠는데도 합격했어요. - Ainda que a avaliação tenha sido difícil, ele
passou.

가난했는데도 행복했어요. - Apesar de serem pobres, eles eram felizes.

물을 두 컵이나 마셨는데도 목 말라요? - Você bebeu uns dois copos de água, mas
mesmo assim está com sede?

돈이 없는데도 서울에 가고 싶어요. - Por mais que eu não tenha dinheiro, eu quero ir
para Seul.

Vocabulário

밖에 나가다 - ir para o lado de fora


이번 주 - esta semana
약속 - compromisso
어떻다 - ser de uma certa maneira (어때요 - é de uma tal maneira)
일을 마치다 - terminar um trabalho
하나도 - nem um
손님 - cliente
많다 - ter muitos
춥다 - estar frio (tempo)
공원 - parque

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
224

작년 - ano passado
고등학생 - estudante do ensino médio
이제 - por agora
대학생 - universitário
점심 - almoço
때 - tempo, hora, quando, durante (usado depois de um substantivo, refere-se ao
tempo quando algo ocorre)
되다 - tornar-se
껌 - chiclete
씹다 - mascar
이가 아프다 - doer o dente
청소하다 - limpar
돕다 - ajudar (도와요 - eu ajudo)
시험에 떨어지다 - ser reprovado em uma avaliação
지난 주 - semana passada
소포 - pacote, encomenda
부치다 - enviar pelos correios
덥다 - estar quente (tempo)
선선하다 - estar fresco (tempo)
산책하다 - fazer uma caminhada
약 - remédio
무겁다 - ser pesado
무척 - muito
다음 주 - próxima semana
연락 - contato
작다 - ser pequeno
-세 - aluguel (adicionado a um substantivo - 방세 - aluguel do quarto, 집세 - aluguel da
casa)
주말 - fim de semana
아직도 - ainda
월급 - salário

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
225

그만두다 - largar o emprego


합격했어요. - Passar em um exame de admissão
가난하다 - ser pobre
목 마르다 - estar com sede (몰 말라요 - estou com sede)

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
226

Lição 118 - Verbo Auxiliar -어/아 보다 - Tentar

A partir desta lição iniciaremos uma nova série em nosso


blog sobre os verbos auxiliares da língua coreana. Até o
momento já vimos a utilização de verbos auxiliares em
alguns estruturas básicas como -고 싶다 na lição 21 e o uso
de 되다 nas lições 55 e 56. De agora em diante
entenderemos melhor como eles são estruturados e seus
diferentes usos.

조동사
Verbos Auxiliares

Os verbos auxiliares coreanos servem para modificar ou reforçar o significado de


um verbo principal, sendo que o seu próprio significado já é diferente do de quando
ele é um verbo principal em uma frase. A formação de uma estrutura com um verbo
auxiliar é geralmente feita sufixando -어/아 à raiz do verbo principal e logo depois
utilizando o verbo auxiliar que recebe as conjugações necessárias.

Saber quando sufixar -어 ou -아 à raiz do verbo é um fator importante na construção


de muitas estruturas da língua coreana e vimos como fazer isso pela primeira vez
na lição 07, quando aprendemos a utilizar o tempo presente.

Alguns poucos verbos auxiliares utilizam a partícula verbal -고 ao invés de -어/아 para
se conectarem aos verbos principais, como é o caso de 싶다 que vimos na lição 21. A
grande maioria dos verbos auxiliares são conectados apenas aos verbos de ação, mas
há alguns que também são utilizados com verbos descritivos e isso veremos no
decorrer dessa série.

-어/아 보다
Tentar

Como verbo principal 보다 significa "ver" ou "assistir", porém como verbo auxiliar,
ele significa "tentar" ou "experimentar" com uma forte nuance de que algo será feito
pela primeira vez e a partir dai teremos uma opinião formada sobre as consequências
dessa ação. É muito utilizado quando oferecemos algo para
alguém experimentar como roupas ou alimentos, ou até mesmo para relatar ou
perguntar sobre experiênciaspassadas na vida de alguém. Vejamos alguns exemplos:

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
227

한국어를 배워 봐요. - Eu estou tentando aprender coreano.

김치를 먹어 봤어요? - Você já experimentou kimchi?

영국에 가 봤습나다. - Eu já fui na Inglaterra.

오토바이를 타 봤습니까? - Você já tentou pilotar uma moto?

민호를 만나 보세요. - Tenha um encontro com o Min Ho, por favor.

종현한테 일을 맡겨 보자. - Vamos confiar o trabalho ao Jong Hyeon.

태국 음식을 먹어 볼래요. - Eu quero experimentar comida tailandesa.

도자기를 만들어 봤습니다. - Eu já tentei fazer cerâmica.

한복을 입어 봤어요? - Você já tentou usar um hanbok?

병원에 전화해 봤어? - Você já tentou ligar no hospital?

태민의 새러운 노래를 들어 봤어요? - Você já ouviu a nova música do Tae Min?

무역 회사에서 일해 볼 거예요. - Eu vou tentar trabalhar numa empresa de comércio


exterior.

차를 고쳐 봅시다. - Vamos tentar consertar o carro.

에어컨을 켜 보세요. - Ligue o ar-condicionado, por favor.

집 전화 번호를 외워 봐. - Tente memorizar o número do telefone da minha casa.

마사지 기계를 사용해 보고 있어요. - Eu estou tentando usar a máquina de massagem.

Vocabulário

배우다 - aprender
영국 - Inglaterra
오토바이 - moto

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
228

타다 - pilotar, dirigir, montar, pegar um meio de transporte


만나다 - encontrar alguém, ter uma reunião
일 - trabalho, tarefa, atividade
맡기다 - confiar algo à responsabilidade de alguém
태국 - Tailândia
도자기 - cerâmcia
만들다 - fazer
한복 - hanbok (traje típico coreano)
입다 - vestir
병원 - hospital
전화하다 - ligar (telefone)
새롭다 - ser novo
들다 - ouvir
무역 회사 - empresa de comércio exterior
고치다 - consertar
켜다 - ligar (coisa eletrônica)
번호 - número de telefone
외우다 - memorizar
기계 - máquina, equipamento eletrônico
사용하다 - utilizar

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
229

Lição 119 - Verbos Auxiliares -어/아 가다/오다 - Expressando Continuidade

Nesta lição aprenderemos mais dois verbos auxiliares da


língua coreana que são formados a partir dos verbos de
movimento 가다 que significa "ir" e 오다 que
significar "vir". Quando usados como verbo auxiliar,
ambos dão ideia de continuidade ao verbo principal da
frase.

-어/아 가다

Vai Continuar

O verbo auxiliar 가다 é usado para expressar que a ação do verbo principal da


frase continuará acontecendo futuramente. Vejamos alguns exemplos:

드라마가 끝나 가요. - A novela vai continuar sendo exibida até terminar.

가을이 깊어 가요. - O outono está chegando.

사업이 잘 되어 가요? - Seu negócio continua indo bem?

아이가 엄마를 닮아 가요. - A criança continua se parecendo cada vez mais com a
mãe.

얼음이 녹아 가요. - O gelo está derretendo.

물이 얼어 가요. - A água está congelando.

우리 할머니는 해마다 늙어 가세요. - Nossa avó está envelhecendo a cada ano que
passa.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
230

이제부터 혼자 살아 갑니까? - Você vai morar sozinho a partir de agora?

행복한 가정을 만들어 가자. - Vamos continuar formando uma família feliz.

물을 절약해 갑시다. - Vamos continuar economizando água.

조금씩 스케줄을 바꿔 가요. - Estou mudando minha agenda aos poucos.

-어다/아다 오다

Tem Continuado

Quando usado como verbo auxiliar, 오다 serve para expressar que uma ação se
iniciou no passado e continua acontecendo ou seus efeitos continuam sendo
relevantes no momento presente. Esse verbo também serve para exprimir que algo
aconteceu em direção ao sujeito do verbo principal. Vejamos alguns exemplos:

지금까지 혼자 잘 살아 왔어요. - Até agora eu tenho vivido sozinho muito bem.

김사장님이 회사를 잘 이끌어 왔어요. - O presidente Kim tem conduzido bem a


empresa.

저희는 선생님의 말씀을 믿어 왔어요. - A gente tem acreditado nas palavras do


professor.

형이 좋은 소식을 전해 왔어요. - Meu irmão trouxe boas notícias.

개가 이쪽으로 달려 왔어요. - O cachorro correu até aqui.

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
231

김남준 씨가 감기로 고생해 왔어요. - O senhor Kim Nam Jun está sofrendo por causa
de um resfriado.

박지민으로부터 도움을 받아 왔어요. - Eles têm recebido ajuda do Pak Chi Min.

Vocabulário

끝나다 - terminar
가을 - outono
깊어 가다 - ir a fundo, desenvolver
사업 - negócio
잘 - bem
잘 되다 - ir bem, se desenvolver bem
아이 - criança
닮다 - puxar a alguém (fisicamente ou psicologicamente)
얼음 - gelo
녹다 - derreter
얼다 - congelar
해마다 - a cada ano, todos os anos
늙다 - ser velho (idade)
이제 - agora
살다 - viver, morar
행복하다 - ser feliz
가정 - família, lar
만들다 - fazer, formar, produzir
절약하다 - economizar
조금씩 - aos poucos
스케줄 - agenda
바꾸다 - mudar
사장님 - presidente de uma empresa
회사 - empresa, companhia

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.
232

이끌다 - conduzir, comandar


말씀 - palavras, conversa (forma honorífica de 말)
믿다 - acreditar
소식 - notícias
전하다 - comunicar, passar a frente, transmitir uma informação
이쪽 - deste lado, nesta direção
달리다 - correr
감기 - resfriado
고생하다 - sofrer, passar por momentos difíceis
도움 - ajuda
받다 - receber

Elias Junior - Coreano Passo a Passo | Parte 1 | http://www.coreanopassoapasso.tk/


não venda e nem compre esta apostila.

Você também pode gostar