Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
AMPS
60
40
30
80
100
AC V
50
60 PSI
70
80
4.0
5.0
6.0
BAR
_
+
™
S
ER IE
G3 S
Español / Spanish
powermax1650
Español / Spanish
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
3/27/03
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
Sección 1 SEGURIDAD
Reconocimiento de información de seguridad ..........................................................................................1-2
Siga las instrucciones de seguridad..........................................................................................................1-2
Peligro…Advertencia…Precaución ...........................................................................................................1-2
Los cortes pueden provocar incendios o explosiones ..............................................................................1-2
Prevención ante el fuego, Prevención ante explosiones.................................................................1-2
Peligro de explosión argón-hidrógeno y metano .............................................................................1-2
Detonación de hidrógeno con el corte de aluminio .........................................................................1-2
El choque eléctrico puede provocar la muerte ..........................................................................................1-3
Prevención ante el electrochoque ...................................................................................................1-3
Los cortes pueden producir humos tóxicos...............................................................................................1-3
El arco de plasma puede causar lesiones y quemaduras.........................................................................1-4
Antorchas de encendido instantáneo ..............................................................................................1-4
Los rayos del arco pueden producir quemaduras en los ojos y en la piel ................................................1-4
Protección para los ojos, Protección para la piel, Área de corte .....................................................1-4
Seguridad de toma a tierra........................................................................................................................1-4
Cable de trabajo, Mesa de trabajo, Potencia primaria de entrada ..................................................1-4
Seguridad de los equipos de gas comprimido ..........................................................................................1-5
Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ...........................................................................1-5
El ruido puede deteriorar la audición ........................................................................................................1-5
Operación de marcapasos y de audífonos ...............................................................................................1-5
Un arco plasma puede dañar tubos congelados.......................................................................................1-5
Etiqueta de advertencia ............................................................................................................................1-6
Sección 2 ESPECIFICACIONES
Especificaciones – fuente de energía .......................................................................................................2-2
Ciclo de trabajo................................................................................................................................2-3
Dimensiones y peso de la fuente de energía ..................................................................................2-3
Especificaciones – antorchas T100...........................................................................................................2-4
Dimensiones de la antorcha ............................................................................................................2-5
Símbolos y marcas....................................................................................................................................2-6
Sección 3 INSTALACIÓN
El momento de recepción .........................................................................................................................3-2
Reclamaciones..........................................................................................................................................3-2
Contenido de la caja .................................................................................................................................3-2
Cómo levantar la fuente de energía ..........................................................................................................3-3
Ubicando la fuente de energía ..................................................................................................................3-4
Conexión de potencia ...............................................................................................................................3-4
Máquinas impulsadas a motor.........................................................................................................3-5
Conexión a tierra .......................................................................................................................................3-6
Cordones de alimentación ........................................................................................................................3-6
Cordón de alimentación trifásico ...............................................................................................................3-7
Instalación del cordón de alimentación ...........................................................................................3-7
Instalación del enchufe ....................................................................................................................3-7
Sección 4 FUNCIONAMIENTO
Controles e indicadores ............................................................................................................................4-2
Indicadores luminosos .....................................................................................................................4-2
Instalación de los consumibles de la antorcha..........................................................................................4-3
Configuraciones en los consumibles de la antorcha .................................................................................4-4
Interruptor de modo...................................................................................................................................4-6
Encendido .................................................................................................................................................4-6
Verifique los indicadores luminosos ..........................................................................................................4-6
Verificación y ajuste de la presión del gas y corriente ..............................................................................4-7
Funcionamento de la antorcha manual .....................................................................................................4-8
Operación del gatillo de seguridad ..................................................................................................4-8
Sujete la abrazadera de trabajo ......................................................................................................4-9
Empiece un corte desde el borde de la pieza .................................................................................4-9
Técnica de corte con la antorcha de mano ...................................................................................4-10
Perforaciones.................................................................................................................................4-11
Ranurado .......................................................................................................................................4-12
Tablas de corte ........................................................................................................................................4-13
Sección 5 MANTENIMIENTO/PIEZAS
Mantenimiento rutinario.............................................................................................................................5-2
Inspección de los consumibles ........................................................................................................5-3
Reemplazo del elemento del filtro ...................................................................................................5-4
Controles e indicadores ............................................................................................................................5-5
Solución a los problemas básicos .............................................................................................................5-6
Preguntas técnicas....................................................................................................................................5-9
Diagrama del sistema de circuito ............................................................................................................5-10
Piezas......................................................................................................................................................5-11
Configuraciones en los consumibles de la antorcha......................................................................5-11
Partes de la antorcha ....................................................................................................................5-13
Partes de la fuente de alimentación ..............................................................................................5-13
Accesorios .....................................................................................................................................5-14
SEGURIDAD
En esta sección:
Lea atentamente todos los mensajes de seguridad de • Encontrará etiquetas de seguridad con las
este manual y las etiquetas de seguridad en su máquina. inscripciones PELIGRO y ADVERTENCIA en su
máquina, junto a peligros específicos.
• Mantenga las etiquetas de seguridad de su máquina en • En este manual, la palabra ADVERTENCIA va seguida
buen estado. Reemplace las etiquetas que se pierdan o de instrucciones que, si no se siguen correctamente,
se dañen inmediatamente. pueden provocar lesiones e inclusive la muerte.
• Aprenda a utilizar la máquina y a utilizar los controles • En este manual, la palabra PRECAUCIÓN va seguida
de la manera correcta. No permita que sea utilizada por de instrucciones que, si no se siguen correctamente,
alguien que no conozca su funcionamiento. pueden provocar daños en el equipo.
El contacto directo con piezas eléctricas conectadas puede • Instale este equipo y conéctelo a tierra según el manual
provocar un electrochoque fatal o quemaduras graves. de instrucciones y de conformidad con los códigos
• Al hacer funcionar el sistema de plasma, se completa un locales y nacionales.
circuito eléctrico entre la antorcha y la pieza a cortar. La • Inspeccione el cordón de alimentación primaria con
pieza a cortar es una parte del circuito eléctrico, como frecuencia para asegurarse de que no esté dañado ni
también cualquier cosa que se encuentre en contacto agrietado. Si el cordón de alimentación primaria está
con ella. dañado, reemplácelo inmediatamente. Un condón
• Nunca toque el cuerpo de la antorcha, la pieza a cortar o pelado puede provocar la muerte.
el agua en una mesa de agua cuando el sistema de • Inspeccione las mangueras de la antorcha y
plasma se encuentre en funcionamiento. reemplácelas cuando se encuentren dañadas.
• No toque la pieza ni los recortes cuando se está
Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de
Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto trabajo con el cable de trabajo conectado en todo
voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes CD momento.
de 200 a 400). Tome las siguientes precauciones cuando se • Antes de inspeccionar, limpiar o cambiar las piezas de la
utiliza el equipo de plasma: antorcha, desconecte la potencia primaria o desenchufe
• Use guantes y botas aislantes y mantenga el cuerpo y la la fuente de energía.
ropa secos. • Nunca evite o descuide los bloqueos de seguridad.
• No se siente, se pare o se ponga sobre cualquier super- • Antes de retirar la cubierta de una fuente de energía o del
ficie húmeda cuando esté trabajando con el equipo. gabinete de un sistema, desconecte la potencia primaria
• Aíslese eléctricamente de la pieza a cortar y de la tierra de entrada. Espere 5 minutos después de desconectar la
potencia primaria para permitir la descarga de los
utilizando alfombrillas o cubiertas de aislamiento secas lo
condensadores.
suficientemente grandes como para impedir todo
• Nunca opere el sistema de plasma sin que las tapas de
contacto físico con la pieza a cortar o con la tierra. Si su
la fuente de energía estén en su lugar. Las conexiones
única opción es trabajar en una área húmeda o cerca de expuestas de la fuente de energía presentan un serio
ella, sea muy cauteloso. riesgo eléctrico.
• Instale un interruptor de corriente adecuado en cuanto a • Al hacer conexiones de entrada, conecte el conductor
fusibles, en una pared cercana a la fuente de energía. de conexión a tierra en primer lugar.
Este interruptor permitirá al operador desconectar • Cada sistema de plasma Hypertherm está diseñado para
rápidamente la fuente de energía en caso de emergencia. ser utilizado sólo con antorchas Hypertherm específicas.
• Al utilizar una mesa de agua, asegúrese de que ésta se No utilice antorchas diferentes, que podrían recalentarse
encuentre correctamente conectada a la toma a tierra. y ser peligrosas.
Los cortes pueden producir gases y humos tóxicos que que el área se halle bien ventilada y el operador lleve
agotan el oxígeno y causan lesiones o inclusive la muerte. puesto un respirador con suministro de aire. Los
• Mantenga el área de corte bien ventilada o utilice un recubrimientos y todo metal que contenga estos
respirador con suministro de aire aprobado. elementos pueden producir gases o humos tóxicos al
• No realice sus cortes en sitios que se hallen cerca de ser cortados.
operaciones de desengrasado, limpieza o aplicación de • Nunca corte depósitos con materiales potencialmente
aerosoles. Los vapores de ciertos solventes clorados se tóxicos en su interior – primero es necesario vaciarlos
descomponen y forman gas fosgeno al quedar y limpiarlos debidamente.
expuestos a la radiación ultravioleta. • Este producto, cuando se lo usa para soldar o cortar,
• No corte metales que contengan materiales tóxicos o produce humo y gases que se conocen en el estado de
que estén recubiertos con ellos, tales como el cinc California como causantes de defectos de nacimiento,
(galvanizado), el plomo, el cadmio o el berilio, a menos y en algunos casos, cáncer.
ESPECIFICACIONES
En esta sección:
Descripción:
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo es un porcentaje de tiempo, durante un periodo de 10 minutos, que la fuente de
energía puede cortar continuamente. El diagrama abajo representa un ciclo de trabajo del 80%.
8 minutos 2 minutos
de corte sin carga
427 mm
671 mm
56,2 kg
AMPS
60
40
30
80
100
AC V 655 mm
50
60 PSI
70
80
4.0
5.0
6.0
BAR
Peso de la fuente de
_
Dimensiones de la antorcha
226 mm
38 mm
107 mm
65 mm
25 mm
25 mm 393 mm
60mm 203 mm 35 mm
Símbolos y marcas
Marca S
La marca S indica que la fuente de energía y la antorcha son adecuadas para usarse en un medio
ambiente con peligro de electrocución. Las antorchas de mano deben tener piezas consumibles
protegidas para cumplir con la marca S .
Símbolos de la IEC
Es posible que los siguientes símbolos estén presentes en la placa de datos de la fuente de energía, en
las etiquetas de control y en los interruptores.
INSTALACIÓN
En esta sección:
El momento de recepción
1. Verifique que todos los artículos de su pedido hayan sido recibidos. Póngase en contacto con el
distribuidor/OEM (fabricante de equipo original) si cualquier artículo esté dañado o no haya llegado.
2. Si hay evidencia de daños, refiérase a Reclamaciones, más adelante. Toda comunicación acerca de
este equipo debe incluir el número de modelo y el número de serie, localizados en la parte de atrás
de la fuente de energía.
3. Lea la sección de Seguridad de este manual, antes de instalar y operar este sistema de Hypertherm.
Reclamaciones
Reclamaciones por daño durante el envío – Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, debe
reclamar a la compañía de transportes. Hypertherm le dará una copia de la factura de embalaje al
solicitarla. Si necesita ayuda adicional, llame al servicio de clientes al número de teléfono que aparece al
comienzo de este manual o a su distribuidor autorizado de Hypertherm.
Reclamaciones por mercancía defectuosa o que falta – Todas las unidades expedidas desde
Hypertherm han sido sometidas a un riguroso control de calidad. Si cualquiera de las piezas resultara
defectuosa o no está incluida, llame a su distribuidor. Si necesita ayuda adicional, llame al servicio de
clientes al número de teléfono que aparece al comienzo de este manual o a su distribuidor autorizado de
Hypertherm.
Contenido de la caja
Verifique los artículos con lo que aparece
en la ilustración que se muestra.
(Mano)
O
(Mecanizado)
(Estándar)
O
(Modelo CE)
Operator
(Mecanizado) Manual
Tarjeta de Manual de
establecimiento Instrucciones
(Mecanizado) rápido
ADVERTENCIA
Mantenga la fuente de
energía lo más horizontal
que fuera posible.
Mantenga la cubierta
en su sitio
Conexión de potencia
La Powermax1650 es una fuente de energía universal que puede auto configurarse para operar con
voltajes AC desde 200 a 600 3F (230-400 3F para modelos CE). Use un disyuntor de desconexión de
línea para cada entrada de potencia de manera que el operador pueda apagar la fuente de energía
rápidamente en una emergencia. Localice el interruptor de manera que sea de fácil acceso al operador.
El nivel para cortar la fuerza del interruptor debe igualar o exceder la tasa de operación continua de los
fusibles. Use fusibles de acción retrasada con capacidad según los códigos eléctricos locales y
nacionales.
Recomendado de fusible 80 80 50 40 40
Modelo CE Trifásico
Recomendado de fusible 80 50
Cuando use una máquina impulsada a motor para dar potencia a la Powermax1650:
• La máquina impulsada a motor debe ser específica a dar potencia a un sistema de cortar por
plasma.
• Use consumibles sin protección si tiene dificultad cortando materiales de mayor expesor
(sistemas que no sean CE solamente).
Unidad estándar
Trifásico, 50/60 hz, 200 – 600 VCA (Se recomienda 480 VAC para el mejor rendimiento )
Unidad CE
Trifásico, 50/60 hz, 230 – 400 VCA (Se recomienda 400 VAC para el mejor rendimiento )
Capacidad de la máquina
impulsada a motor Corriente de salida del PMX1650 Rendimiento
30 kw 100 A Extensión de arco completo
22,5 kw 100 A Extensión limitada de arco
75 A Extensión de arco completo
15 kw 75 A Extensión limitada de arco
50 A Extensión de arco completo
Conexión a tierra
Para asegurar seguridad al personal, operación apropiada, y para reducir interferencia
electromagnética (EMI en inglés), el Powermax1650 debe ser conectado a tierra apropiadamente
por medio del Cordón de alimentación de acuerdo a los códigos eléctricos nacionales o locales.
El servicio trifásico debe ser del tipo de 4-alambres con un alambre protector, para conexión a
tierra, verde o verde/amarillo y debe cumplir con los requerimientos eléctricos nacionales o
locales. Refiérase a Toma a Tierra, en la sección 1.
Cordones de alimentación
Utilice una alargadera de línea que esté certificada por los códigos nacionales o locales. La alargadera
debe instalarla un electricista certificado. Consulte los requerimientos de longitud indicados más abajo.
Modelo estándar
Voltaje de entrada Fase mm2 mm2 mm2 mm2 mm2
200-208 VCA 3 16 16 16 25 35
230 VCA 3 16 16 16 25 35
400 VCA 3 10 10 10 10 10
480 VCA 3 6 6 6 6 6
600 VCA 3 6 6 6 6 6
Modelo CE Fase mm2 mm2 mm2 mm2 mm2
230 VCA 3 16 16 16 25 35
400 VCA 3 10 10 10 10 10
Nota: Se comprobó la unidad con un cordón de alimentación de 2 m para verificar el cumplimiento con
el estándar EMC EN50199.
Pele y prepare los alambres del cordon de alimentación como se muestra debajo:
#10
152 mm
Encamine el cordón de
alimentación a través de
sostén-contra-tirones y
apriete.
AMPS
Interruptor de potencia
60
40
30
80
100
AC V
50
60 PSI
70
80
4.0
5.0
Sostén-contra-tirones
6.0
BAR
_
+
Instalación de la antorcha
OFF (0) /
Apagado
ON (I) /
Encendido
Abra la puerta Easy Torch Removal (de fácil-remoción) de la antorcha (ETR en inglés) y
encamine el alambre a través de la tapa del extremo.
AMPS
60
40
30
80
100
AC V
50
60 PSI
70
80
4.0
5.0
6.0
BAR
_
+
Puerta
ETR
Pele hacia atrás el collar de liberación rápida e inserte el acople de gas de la manguera que es
parte de los cables de la antorcha.
Resbale el collar de liberación rápida hacia adelante para trabar el acople de gas. Asegúrese
de que este acople esté conjuntado y asegurado.
Asegúrese de que el punto rojo del conectador esté en la parte de arriba, entonces enchufe el
conector eléctrico. Cierre la puerta ETR.
Nota: Si la alimentación del gas no es buena, la velocidad de corte disminuirá, la calidad del corte se
deteriorará, disminuirá la capacidad de cortar el espesor necesario, y se acortará la vida útil de las
piezas.
ADVERTENCIA
Conjunto de filtración
128647
Alimentación
de gas Powermax1650
Alimentación
de gas Powermax1650
1. Acople de aire
• Al acople/adaptador se lo encontrará en la
caja de consumibles, localizada en la
parte de la tapa de la fuente de energía.
2. Manguera de aire
0° 90°
ADVERTENCIA
Un control colgante remoto ON/OFF (encender/apagar) no opera
cuando se instala la antorcha de mano.
ADVERTENCIA
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR
2. Quite los tornillos que conjuntan la tapa de la fuente de energía al chasis. Separe la tapa.
3. Empuje el cable a través del aliviador de tensión situado en la parte posterior de la fuente de
alimentación. Véase la figura abajo.
4. Localice el panel de distribución de energía. Ver dibujo abajo. Use extremos de terminal aislado de
1/4" tipo “faston” para conectar a J15 y J16.
6. Reemplace la tapa.
4 MARCHA
START
3
SIGNAL
SEÑAL
14
12
13
SHIELD
PROTECTOR
AMARILLO
24VDC
BLANCO
NEGRO
24VCD
WHT
GND
RED
ROJO
BLK
YEL
Notas:
1) Bobina relevador de
24 VCD >240
BLK
ohmnios, a ser
NEGRO
proporcionada por el
usuario.
2) Use un diodo de
Pase el alambre negro a “GROUND” supresión de 1A,
(conexión a tierra) y añada un 100V de un lado al
alambre de puente como se muestra. otro de la bobina, tal
como IN4002,
IN4003, ó IN4004.
4 MARCHA
START
3 SEÑAL
SIGNAL
14
12
13 ISOLATED
MÓDULO DE
ENTRADA
INPUT
SHIELD
PROTECTOR AISLADO
MODULE
+
–
J19 XFER START
AISLADOR
AMARILLO
24VDC
BLANCO
NEGRO
24VCD
WHT
GND
ROJO
RED
BLK
YEL
Nota:
1) Módulo de entrada aislado, a
ser proporcionado por el
BLK
usuario.
NEGRO
4 MARCHA
START
3 SEÑAL
SIGNAL
14
12
13
+
PROTECTOR
SHIELD 24 VCD
24VDC
–
AMARILLO
24VDC
BLANCO
NEGRO
24VCD
WHT
GND
ROJO
RED
BLK
YEL
Notes:
1) Bobina relevador de 24 VCD
>240 ohmnios, a ser
proporcionada por el usuario.
2) Fuente de potencia de
24 VCD, a ser proporcionada
por el usuario.
3) Use un diodo de supresión
de 1A, 100V de un lado al
otro de la bobina, tal como
IN4002, IN4003, ó IN4004.
Impulsando un módulo de entrada aislado industrial con una fuente de potencia externa
4 MARCHA
START
3 SEÑAL
SIGNAL
14
12
+
13
24 VCD
24VDC
–
PROTECTOR
SHIELD
+
J19 XFER START MÓDULO DE
ISOLATED
ENTRADA
INPUT
AISLADO
J19 XFER START MODULE
AISLADOR
AMARILLO
–
24VDC
BLANCO
NEGRO
24VCD
WHT
GND
ROJO
RED
BLK
YEL
Notes:
1) Módulo de entrada aislado,
a ser proporcionado por el
usuario.
2) Fuente de potencia de
24 VCD, a ser
proporcionada por el
usuario.
FUNCIONAMIENTO
En esta sección:
Controles e indicadores
Interruptor ON (I)/OFF (0)
(Encendido/apagado)
Perilla para
ajustar Interruptor de
corriente
AMPS
60
modo
40
30 80
(Amps)/ 100
Comprobar el 50
AC
60
V
70 80
PSI
Indicador
de presión
Indicadores _ +
luminosos
Regulador
de presión
Indicadores luminosos
Indicador luminoso verde para ON (encender)
AC Cuando esté iluminado, indica que se ha conectado potencia eléctrica al sistema y el
interruptor de potencia está ON ( I ).
ADVERTENCIA
ANTORCHAS DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO
EL ARCO DE PLASMA PUEDE CAUSAR
HERIDAS Y QUEMADURAS
Aislador
Capuchón de retención
Boquilla
Electrodo
Difusor
40A
80A
100A
100A
40A
80A
100A
80A
100A
Interruptor de modo
Úselo para cortar metal expandido.
Re-inicia automáticamente el arco piloto.
Encendido
AMPS
60
40
30 80
100
Fije la perilla de corriente a prueba de gas. Empuje la perilla del regulador para trabarla.
AMPS
60
40
30 80
100
Tire la perilla del regulador hacia afuera Fije la corriente para cortar
para destrabar. (30 amperios mínimo).
50 60 70 80 PSI
35-50 ft
12-15 m
15-25 ft
4.5-7.5 m
15-50 ft
4.5-15 m
ADVERTENCIA
ANTORCHAS DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO
EL ARCO DE PLASMA PUEDE CAUSAR
HERIDAS Y QUEMADURAS
El arco de plasma se produce inmediatamente cuando se activa el interruptor.
El arco de plasma cortará rápidamente a través de guantes y piel.
• Mantener alejada la punta de la antorcha.
• No sujetar la pieza en la que se va a trabajar y mantener las manos fuera del camino de corte.
• No apuntar jamás la antorcha hacia uno mismo ni hacia los demás.
• Nunca la use con el interruptor de control colgante.
ADVERTENCIA
LAS CHISPAS Y LOS TROZOS DE METAL CALIENTE
PUEDEN DAÑAR LOS OJOS Y QUEMAR LA PIEL
Perforaciones ADVERTENCIA
LAS CHISPAS Y LOS TROZOS DE METAL
CALIENTE PUEDEN DAÑAR LOS OJOS
Y QUEMAR LA PIEL
Cuando se use la antorcha oblicuamente, saltarán chispas y trozos de
metal caliente alrededor de la boquilla. Apunte la antorcha lejos de usted y
de los demás.
Sujete la antorcha de modo que la boquilla esté a menos de 3 mm de la pieza antes de dispararla.
Ranurado ADVERTENCIA
LAS CHISPAS Y LOS TROZOS DE METAL
CALIENTE PUEDEN DAÑAR LOS OJOS
Y QUEMAR LA PIEL
Cuando se use la antorcha oblicuamente, saltarán chispas y trozos de
metal caliente alrededor de la boquilla. Apunte la antorcha lejos de usted y
de los demás.
Sujete la antorcha de modo que la boquilla esté a menos de 1,5 mm de la pieza antes de dispararla.
Tabla de corte
Consumibles mecanizados protegidos de 100 Amps
• Distancia de la antorcha a la pieza para la siguiente tabla de cortes es de 3,2 mm para todos los cortes.
Acero al carbono
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
153 0,5 1/4" 6,4 208 5283 135 3429
155 0,5 3/8" 9,5 119 3022 77 1955
159 1,0 1/2" 12,7 88 2235 57 1447
100 160 1,0 5/8" 15,9 61 1549 40 1016
161 1,5 3/4" 19,0 47 1193 26 660
163 2,0 1" 25,4 28 711 18 457
167 2,5 1-1/4" 31,8 19 482 12 305
Acero inoxidable
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
154 0,5 1/4" 6,4 231 5867 150 3810
156 0,5 3/8" 9,5 122 3099 79 2006
161 1,0 1/2" 12,7 79 2006 52 1320
100 162 1,0 5/8" 15,9 52 1320 34 863
164 1,5 3/4" 19,0 39 990 25 635
166 2,0 1" 25,4 23 584 15 381
169 2,5 1-1/4" 31,8 14 355 9 228
Aluminio
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
154 0,5 1/4" 6,4 253 6426 164 4165
157 0,5 3/8" 9,5 142 3606 92 2336
160 1,0 1/2" 12,7 108 2743 70 1778
100
161 1,0 5/8" 15,9 77 1955 50 1270
162 1,5 3/4" 19,0 57 1447 33 838
165 2,0 1" 25,4 33 838 21 533
Las velocidades máximas de desplazamiento son las velocidades más rápidas de desplazamiento posibles para cortar el material sin que
importe la calidad del corte. Las velocidades de desplazamiento óptimas dan el mejor ángulo de corte, mínima escoria y el mejor acabado
en la superficie de corte. Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar
para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la
calidad de corte deseada.
Acero al carbono
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
132 0,25 3/16" 4,8 215 5486 140 3556
134 0,50 1/4" 6,4 161 4089 105 2667
137 0,50 3/8" 9,5 94 2388 61 1549
80 140 0,50 1/2" 12,7 60 1524 39 991
145 1,00 5/8" 15,9 40 1016 26 660
148 N/A 3/4" 19,0 31 787 20 508
156 N/A 1" 25,4 16 406 10 254
Acero inoxidable
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
134 0,25 3/16" 4,8 216 5486 140 3556
136 0,50 1/4" 6,4 158 4013 103 2616
139 0,75 3/8" 9,5 83 2108 54 1372
80 142 0,75 1/2" 12,7 50 1270 33 838
145 0,75 5/8" 15,9 34 864 22 559
150 N/A 3/4" 19,0 24 610 16 406
153 N/A 1" 25,4 14 356 9 229
Aluminio
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
134 0,25 1/8" 3,2 454 11532 295 7493
139 0,25 1/4" 6,4 176 4470 114 2896
80 143 0,75 3/8" 9,5 121 3073 60 1524
146 0,75 1/2" 12,7 75 1905 37 940
154 N/A 3/4" 19,0 37 940 19 483
Las velocidades máximas de desplazamiento son las velocidades más rápidas de desplazamiento posibles para cortar el material sin que
importe la calidad del corte. Las velocidades de desplazamiento óptimas dan el mejor ángulo de corte, mínima escoria y el mejor acabado
en la superficie de corte. Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar
para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la
calidad de corte deseada.
Acero al carbono
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
134 16 Ga 1,5 627 15926 502 12751
0
134 10 Ga 3,4 264 6706 211 5359
138 0,25 1/4" 6,4 132 3353 86 2184
60 141 0,75 3/8" 9,5 63 1600 41 1041
141 1/2" 12,7 42 1067 27 686
147 1,50 5/8" 15,9 31 787 20 512
153 3/4" 19,0 22 559 14 363
Acero inoxidable
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
134 0 16 Ga 1,5 625 15875 406 10312
136 0,25 10 Ga 3,4 244 6198 159 4039
139 0,50 1/4" 6,4 110 2794 72 1829
60 145 0,75 3/8" 9,5 53 1346 34 864
146 1/2" 12,7 35 889 23 584
149 2,00 5/8" 15,9 26 660 17 429
154 3/4" 19,0 18 457 12 297
Aluminio
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
135 0 1/16" 1,6 666 16916 433 10995
138 1/8" 3,2 400 10160 260 6604
0,25
141 1/4" 6,4 145 3683 94 2388
60
146 0,75 3/8" 9,5 74 1880 48 1219
149 1/2" 12,7 51 1295 30 762
1,50
153 5/8" 15,9 33 838 21 545
Las velocidades máximas de desplazamiento son las velocidades más rápidas de desplazamiento posibles para cortar el material sin que
importe la calidad del corte. Las velocidades de desplazamiento óptimas dan el mejor ángulo de corte, mínima escoria y el mejor acabado
en la superficie de corte. Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar
para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la
calidad de corte deseada.
Acero al carbono
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
147 26 GA 0,5 638 16205 415 10541
148 22 GA 0,8 500 12700 325 8255
25
149 18 GA 1,3 312 7925 203 5156
152 16 GA 1,5 176 4470 114 2896
144 0,25 14 GA 1,9 640 16256 221 5613
146 0,50 10 GA 3,4 151 3835 98 2489
40
147 0,75 3/16" 4,7 97 2464 63 1600
149 1,00 1/4" 6,4 74 1880 48 1219
Acero inoxidable
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
139 26 GA 0,5 631 16027 410 10414
25
139 22 GA 0,8 496 12598 322 8179
142 0,25 18 GA 1,3 592 15037 335 8509
144 0,25 16 GA 1,5 374 9500 243 6172
144 0,25 14 GA 1,9 221 5613 144 3658
40
147 0,50 10 GA 3,4 107 2718 70 1778
149 0,75 3/16" 4,7 67 1702 44 1118
149 1,00 1/4" 6,4 47 1194 31 787
Aluminio
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
150 1/32" 0,8 610 15494 397 10084
25
152 1/16" 1,5 268 6807 174 4420
146 0,25 3/32" 2,4 293 7442 190 4826
40 149 0,50 1/8" 3,2 204 5182 133 3378
151 1,00 1/4" 6,4 76 1930 49 1245
Las velocidades máximas de desplazamiento son las velocidades más rápidas de desplazamiento posibles para cortar el material sin que
importe la calidad del corte. Las velocidades de desplazamiento óptimas dan el mejor ángulo de corte, mínima escoria y el mejor acabado
en la superficie de corte. Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar
para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la
calidad de corte deseada.
Acero al carbono
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
136 0,5 1/4" 6,4 210 5334 137 3479
139 0,5 3/8" 9,5 122 3098 79 2006
142 1,0 1/2" 12,7 91 2311 59 1498
100 146 1,0 5/8" 15,9 57 1447 37 939
150 1,5 3/4" 19,0 43 1092 28 711
155 2,0 1" 25,4 26 660 17 431
160 2,5 1-1/4" 31,8 16 406 10 254
Acero inoxidable
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
136 0,5 1/4" 6,4 241 6121 157 3987
139 0,5 3/8" 9,5 131 3327 85 2159
142 1,0 1/2" 12,7 81 2057 53 1346
100 146 1,0 5/8" 15,9 51 1295 33 838
150 1,5 3/4" 19,0 33 838 22 558
155 2,0 1" 25,4 22 558 14 355
161 2,5 1-1/4" 31,8 11 279 7 177
Aluminio
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
137 0,5 1/4" 6,4 255 6477 166 4216
139 0,5 3/8" 9,5 153 3886 99 2514
142 1,0 1/2" 12,7 107 2717 70 1778
100
147 1,0 5/8" 15,9 77 1955 50 1270
150 1,5 3/4" 19,0 51 1295 33 838
154 2,0 1" 25,4 31 787 20 508
Las velocidades máximas de desplazamiento son las velocidades más rápidas de desplazamiento posibles para cortar el material sin que
importe la calidad del corte. Las velocidades de desplazamiento óptimas dan el mejor ángulo de corte, mínima escoria y el mejor acabado
en la superficie de corte. Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar
para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la
calidad de corte deseada.
Acero al carbono
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
125 26 GA 0,5 550 13970 353 8966
128 22 GA 0,8 484 12294 315 8001
25 0
130 18 GA 1,3 238 6045 155 3937
131 16 GA 1,5 167 4242 109 2769
40 129 0,25 14 GA 1,9 326 8280 212 5385
Acero inoxidable
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
127 26 GA 0,5 561 14249 365 9271
25 0
127 22 GA 0,8 453 11506 295 7493
123 0,25 18 GA 1,3 500 12700 325 8255
40 127 0,25 16 GA 1,5 367 9322 239 6071
128 0,25 14 GA 1,9 220 5588 143 3632
Aluminio
Velocidades máximas Velocidades óptimas
Corriente Voltaje Demora de Espesor del material
de avance de avance
del arco del arco perforado
pulgada mm IPM mm/min IPM mm/min
125 1/32" 0,8 564 14326 366 9296
25 0
127 1/16" 1,5 236 5994 153 3886
40 127 0,25 3/32" 2,4 261 6629 170 4318
Las velocidades máximas de desplazamiento son las velocidades más rápidas de desplazamiento posibles para cortar el material sin que
importe la calidad del corte. Las velocidades de desplazamiento óptimas dan el mejor ángulo de corte, mínima escoria y el mejor acabado
en la superficie de corte. Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar
para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la
calidad de corte deseada.
MANTENIMIENTO/PIEZAS
En esta sección:
Mantenimiento rutinario.............................................................................................................................5-2
Inspección de los consumibles ........................................................................................................5-3
Reemplazo del elemento del filtro ...................................................................................................5-4
Controles e indicadores ............................................................................................................................5-5
Solución a los problemas básicos .............................................................................................................5-6
Preguntas técnicas....................................................................................................................................5-9
Diagrama del sistema de circuito ............................................................................................................5-10
Piezas......................................................................................................................................................5-11
Configuraciones en los consumibles de la antorcha......................................................................5-11
Partes de la antorcha ....................................................................................................................5-13
Partes de la fuente de alimentación ..............................................................................................5-13
Accesorios .....................................................................................................................................5-14
Mantenimiento rutinario
ADVERTENCIA
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR
PSI
50 60 70 80
Verifique la
presión de
la manguera,
el elemento
Reemplace el cable o el enchufe Reemplace el cable de la del filtro, y las conexiones
de red si estuvieran dañados. antorcha si estuviera dañado. para ver que no hayan fugas.
Limpie el interior de
la fuente de energía
con aire a presión o
Cada 6 meses aspirando.
Boquilla
Máximo 0,8 mm
Electrodo
Difusor
Junta tórica de la
antorcha
Superficie exterior Daños o desgaste Reemplace
Controles e indicadores
Interruptor ON (I)/OFF (0)
(Encendido/apagado)
Perilla para
ajustar Interruptor de
corriente
AMPS
60
modo
40
30 80
(Amps)/ 100
Comprobar el 50
AC
60
V
70 80
PSI
Indicador
de presión
Indicadores _ +
luminosos
Regulador
de presión
Indicadores luminosos
Indicador luminoso verde para ON (encender)
AC Cuando esté iluminado, indica que se ha conectado potencia eléctrica al sistema y el
interruptor de potencia está ON ( I ).
6. El arco no salta a la pieza sobre la que 6.1 La pinza de trabajo no está conectada a la
se está trabajando. pieza de trabajo, la pinza de trabajo está rota, o
hay una conexión floja dentro de la fuente de
energía.
Conecte o repare la pinza de trabajo.
7. El arco se apaga, pero vuelve a 7.1 Las piezas consumibles están gastadas o
encenderse cuando se aprieta el dañadas.
gatillo de la antorcha. Inspeccione y cambie las piezas consumibles si
fuera necesario. Vea Inspeccione los consumibles,
en esta sección.
Vea Funcionamiento de la antorcha, sección 4.
11. Las lámparas de POWER ON (VERDE) 11.1 La señal de arrancar está Encendida cuando
y FALLA (ROJA) están iluminadas se haya activado el interruptor ON/OFF
después de que se ha encendido la (encender/apagar).
potencia. Apague la señal de arranque a OFF (apagado).
Apague la potencia a OFF y luego enciéndala a
ON otra vez.
12. Las lámparas de potencia POWER 12.1 Los consumibles están atascados o
ON (VERDE) y FALLA (ROJA) trancados.
están iluminadas por 10 segundos Apague la potencia a OFF y verifique los
después de que se haya activado consumibles.
el interruptor del gatillo.
Preguntas técnicas
Si usted no pudiera solucionar un problema siguiendo esta guía de problemas básicos o si necesitara
más asistencia:
1. Llame a su distribuidor de Hypertherm o a su centro de reparación autorizado Hypertherm.
2. Llame a la oficina más próxima de Hypertherm indicada al principio de este manual.
3. Solicite el manual de servicio para el Powermax1650 (número de pieza 804470) donde encontrará
diagramas de cableado, solución de problemas de alto nivel e información sobre listas de más piezas.
MANTENIMIENTO/PIEZAS
Designador Componente
D1 ...................Puente de entrada del diodo
D2 ...................Puente de salida del diodo
L1....................Inductor de aumento
L2....................Inductor de salida
M1...................Ventilador
PCB1 ..............Tablero de filtro EMI
PCB2 ..............Tablero de potencia
PCB3 ..............Tablero de control
PS1 .................Sensor de presión
PCB3 Tablero de control
Q1 ...................IGBT de aumento
Q2 ...................IGBT de inversor
UP CPA
Q3 ...................IGBT del arco piloto
CURRENT
MID
DOWN
NORMAL
GOUGE
S1 ...................Interruptor On/Off
J1 ....................Conector
TS1,TS2..........Sensor de temperatura del absorbedor térmico
AC
V TS3 .................Sensor de temperatura del transformador
T2....................Transformador de potencia
GAS
V1 ...................Válvula solenoide
STATUS 45 50 55 60 65 70 75 80 85
L1 D2
D1 Puente de
Puente de Q2 salida
entrada L2
IGBT de del diodo
del diodo Q1 inversor
powermax1650 Manual del operador
IGBT de -
S1 Q3 Antorcha
PCB1 + aumento ~ J1
Tablero de ~ ~ IGBT del Electrodo
Entrada AC filtro EMI ~ + arco piloto
~ PCB2 Boquilla
T2
(Solamente CE) - Tablero Transformador
A tierra Trabajo
de potencia de potencia
PS1
Sensor de
presión (gas)
Fuente de V1 Aire/Gas a la
Filtro Regulador Válvula antorcha
Aire/Gas
solenoide (gas)
MANTENIMIENTO/PIEZAS
Piezas
Configuraciones en los consumibles de la antorcha
40A
80A
100A
100A
40A
80A
100A
80A
100A
Partes de la antorcha
059275 Powermax 9296 Hand System, 200-600V, 3PH, 50/60Hz, CSA, Auto-
Voltage/Phase (Not CE Compliant), 25 Ft. Torch & Lead Assembly
059276 Powermax 9296 Hand System, 200-600V, 3PH, 50/60Hz, CSA, Auto-
Voltage/Phase (Not CE Compliant), 50 Ft. Torch & Lead Assembly
059279 Powermax 9296 Machine System, 200-600V, 3PH, 50/60Hz, CSA, Auto-
Voltage/Phase (Not CE Compliant), 25 Ft. Torch & Lead Assembly
059280 Powermax 9296 Machine System, 200-600V, 3PH, 50/60Hz, CSA, Auto-
Voltage/Phase (Not CE Compliant), 50 Ft. Torch & Lead Assembly
059288 Powermax 9296 Hand System, 230-400V, 3PH, 50/60Hz, CE, Auto-Voltage,
25 Ft. Torch & Lead Assembly
059289 Powermax 9296 Hand System, 230-400V, 3PH, 50/60Hz, CE, Auto-Voltage,
50 Ft. Torch & Lead Assembly
059290 Powermax 9296 Machine System, 230-400V, 3PH, 50/60Hz, CE, Auto-
Voltage, 25 Ft. Torch & Lead Assembly
059291 Powermax 9296 Machine System, 230-400V, 3PH, 50/60Hz, CE, Auto-
Voltage, 50 Ft. Torch & Lead Assembly
128740 Cover Assembly, Non-CE (14 Screws Included)
128762 Cover Assembly, CE (14 Screws included)
075533 Cover Screws (Individual Cover Screw)
128627 Air Filter Bowl with Fittings
011092 Replacement Filter Element
129654 ETR Door Assembly
129405 Consumable Box
123654 20 Ft Ground Clamp with Cable & Strain-relief
Accesorios