Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
M. R. Pinheiro
(Po Box 12396, A'Beckett st, Melbourne, VIC, AU, 8006)
1. Introducão
I. M. R. Pinheiro 1/7
- Como vou poder falar-te isto?
- Se eu for de grão em grão, saberás me dizer.
- Ai, Maria, estás me matando do coração. Não tenho a menor idéia de quantos grãos de
areia são necessários para dizermos `monte’ e, ainda se tivesse, tenho certeza de que outra
pessoa, diferente de mim, poderia te dizer outra coisa.
- Mas não existe definição para `monte’?
- Existe, Maria, mas a definição não é precisa a ponto de nos dizer qual é a quantidade
mínima de grãos de areia encontrada nos objetos que os estudiosos da língua portuguesa
classificaram como membros legítimos do conjunto semântico associado ao termo
'monte'.
- E isso, mesmo assim, pode ser chamado 'definição'?
- Sim, em um sentido... .
- Nesse caso, João, não consigo entender como é possível que os seres humanos usem o
termo 'monte' e a comunicação, ainda assim, ocorra.
- Simples: Todo mundo aceita o uso do termo feito por outras pessoas.
- Mas, nesse caso, fica muito difícil decidir se `isto é um monte’ é uma sentença
verdadeira ou falsa ainda que saibamos a qual objeto a mesma se refere.
- Exatamente. É isso. A língua humana em muito difere da língua matemática: Enquanto
a linguagem humana foi criada apenas para que os seres humanos pudessem comunicar
seus pensamentos uns para os outros de modo instantâneo, a linguagem matemática foi
criada para que os seres humanos pudessem comunicar seus progressos lógicos de
maneira universal, de modo que os seres humanos pudessem ler a comunicação de outros
seres humanos muitos anos mais tarde e, ainda assim, entender perfeitamente
('perfeitamente' no sentido humano da palavra) o conteúdo da mesma.
2. O Sorites
I. M. R. Pinheiro 2/7
Filósofos de todo o mundo discutem o problema há anos sem chegar a solução definitiva
alguma.
O problema já foi até alvo de prêmio em dinheiro... .
Foi denominado Sorites (do grego `soros’, `monte’ em português).
Um dos maiores estudiosos do problema encontra-se na Austrália e chama-se Dominic
Hyde.
O doutor Hyde foi meu professor na 'University of Queensland' no ano de dois mil na
Austrália e ele foi o primeiro pesquisador de renome a admitir que eu resolvi o Sorites de
fato.
O problema, com data de quatrocentos anos antes de Cristo, foi incluído na literatura
científica sob a denominação genérica 'paradoxo'.
Podemos começar a descrever o problema dizendo que temos um punhado de areia que
não pode, de maneira alguma, ser chamado 'monte'. Assumindo que adicionar um grão
de areia a qualquer quantidade de areia que não possa ser chamada monte não pode fazer
a nova quantidade de areia merecer o nome 'monte', ou seja, que 'adicionar um grão de
areia não faz diferença', acabamos concluindo que ainda não temos um monte quando a
areia que deve, de maneira absoluta, ser chamado 'monte'. Assumindo que subtrair um
grão de areia de qualquer quantidade de areia que deva, de maneira absoluta, ser chamada
monte não pode fazer a nova quantidade de areia parar de merecer o nome 'monte', ou
seja, que 'subtrair um grão de areia não faz diferença', acabamos concluindo que ainda
Em linguagem matemática:
I. M. R. Pinheiro 3/7
A(n,p): Um conjunto com n grãos de areia e a propriedade p.
p: Ser um monte.
q: Adicionar um grão de areia não faz diferença.
{ A ( n, ~ p ), q } → A ( n+1, ~ p )
{ A ( n+1, ~ p ), q } → A ( n+2, ~ p )
{ A ( n+2, ~ p ), q } → A ( n+3, ~ p )
.
.
.
{ A ( m, ~ p ), q } → A ( m+1, ~ p ) para todo número natural m.
(→←)
{ A ( n, p ), q } → A ( n-1, p )
{ A ( n-1, p ), q } → A ( n-2, p )
{ A ( n-2, p ), q } → A ( n-3, p )
.
.
.
{ A ( 1, p ), q } → A ( 0, p ).
(→←)
I. M. R. Pinheiro 4/7
Eis o paradoxo: Podemos, fazendo uso da mesma sequência de etapas, somente mudando
a ação de natureza matemática envolvida no problema, provar que uma mesma imagem é,
e 'ao mesmo tempo' não é, um monte.
I. M. R. Pinheiro 5/7
Evidência sobre a impossibilidade das máquinas imitarem o ser humano normal com
perfeição em termos do uso da linguagem humana não está faltando (por exemplo, o
concurso de Turing ou o teorema da completeza de Gödel).
A linguagem humana é tão rica e diversificada quanto nós, seres humanos, somos.
Não conseguimos admitir um mundo chato, sendo possível até provarmos que, em tal
mundo, pouco seria criado. É como se aplicando o determinismo matemático ao mundo
real, que é estatístico, estivéssemos destruindo `a graça’, levando embora `o prazer’ de
viver, de forma que também não interessa a nós, seres humanos normais, ter o uso da
nossa linguagem limitado, por força, ao padrão da máquina.
Tendo em vista o exposto neste artigo, o Sorites pode ser usado pela ciência como uma
ferramenta a mais para ajudar na identificação dos termos não-científicos, por exemplo,
uma vez que os termos científicos devem ter interpretação unívoca sempre que possível,
mas não deve ser usado para nos dar razões para limitar o nosso uso da linguagem
humana, através de regras, à capacidade da máquina.
O Sorites é a prova pura de que a igualdade entre os seres humanos e as máquinas não
pode ser interessante para os seres humanos.
O Sorites é, basicamente, um sinal de 'proibido avançar' para quem se preocupa com
estudar a tradução da linguagem humana para a linguagem computacional.
4. Conclusão
O Sorites parece ser mais uma ferramenta para a análise de problemas científicos do que
um problema científico.
O que fez o Sorites parecer um problema científico, ao invés de mais uma ferramenta
científica, foi a tradução inadequada do problema para o que poderia facilmente ser
chamado de linguagem computacional.
I. M. R. Pinheiro 6/7
5. Bibliografia
http://plato.standford.edu/entries/sorites-paradox/].
June/2006.
Probability, Set, and Logic". American Research Press, Rehoboth, pp. 22-23,
1998.
I. M. R. Pinheiro 7/7