Você está na página 1de 56

K 3.

86 M

English 2
Español 19
Français 37

CHEM

!
5.961-774 02/06
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL

MODEL OVERVIEW 3
Kärcher Customer Support Mexi-
IMPORTANT SAFETY INSTRUC- 4-5 co
TIONS Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6 our website: www.karcher.com.mx
OPERATING INSTRUCTIONS 7-8
USING THE ACCESSORIES 8
Safety Alert Symbols
WORKING WITH DETERGENTS 9 - 10  DANGER
TAKING A BREAK 10 indicates “an imminently hazardous sit-
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP 11 uation which, if not avoided, will result in
WINTERIZING AND LONG-TERM 12 death or serious injury.”
STORAGE
CARE AND MAINTENANCE IN- 12
 WARNING
STRUCTIONS indicates “a potentially hazardous situa-
CLEANING TIPS 13 - 14 tion which, if not avoided, could result in
OPTIONAL CLEANING ACCES- 15 - 16 death or injury.”
SORIES  CAUTION
TROUBLESHOOTING 17 - 18 indicates “a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, may result in
Specifications minor or moderate injury or in property
damage incidents.”
Max. Pressure 1750 PSI
Water volume 1.5 GPM Owner/User Responsibility
Amp draw 13 AMPS The owner and/or user must have an
Voltage 120 V understanding of the manufacturer’s
Part No. 1.636-123.0 operating instructions and warnings be-
Serial no. fore using this pressure washer.
Warning information should be empha-
Kärcher Customer Support USA sized and understood.
If the operator is not fluent in English,
Call: 1-800-537-4129 for help or visit
the manufacturer’s instructions and
our website:
warnings shall be read to and discussed
www.karcher-usa.com/home
with the operator in the operator’s native
Please take a moment to register your
language by the purchaser/owner, mak-
pressure washer online at
ing sure that the operator comprehends
www.karcher-usa.com/warranty
its contents.
Kärcher Customer Service CDN Owner and/or user must study and
maintain for future reference the manu-
Call: 1-800-465-4980 for help or visit facturers’ instructions.
our website:
www.karcher-canada.com

2 English
MODEL OVERVIEW
1 Power cord with Ground Fault Circuit 10 Trigger gun
Interrupter (GFCI) 11 Trigger gun safety lock
2 High pressure outlet 12 Vario Power Spray wand
3 ON/OFF switch 13 Dirtblaster® (Rotating spray wand)
4 Water inlet with garden hose con-  CAUTION
nector (not shown) This unit has been designed for use with
5 Detergent tank (removeable) cleaning detergents recommended by
6 Detergent dosing valve and deter- the manufacturer. The use of other
gent suction tube cleaning detergents may affect the op-
7 Transport handle eration of the machine and void the war-
8 Accessory compartment ranty.
9 High pressure hose

6
7

5
8

4 1
3
2

13

12 9

11
10
For household use only!

English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! physical injuries to the operator and
When using this product basic irreversible damage to the machine.
precautions should always be ! To reduce the risk of electrocution,
followed, including the following: keep all connections dry and off the
! Read all the instructions before us- ground. Do not touch plug with wet
ing the product. hands.
! To reduce the risk of injury, close su- ! The Trigger Gun Safety Lock PRE-
pervision is necessary when a prod- VENTS the trigger from accidentally
uct is used near children. being engaged. This safety feature
! Know how to stop the product and DOES NOT lock trigger in the ON
bleed pressures quickly. Be thor- position.
oughly familiar with the controls. ! Do not use extension cord with this
! Stay alert – watch what you are do- unit.
ing.
GROUNDING INSTRUCTIONS
! Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco- This product must be grounded. If it
hol or drugs. should malfunction or breakdown,
! Keep operating area clear of all per- grounding provides a path of least resis-
sons. tance for electric current to reduce the
! Do not overreach or stand on unsta- risk of electric shock. This product is
ble support. Keep good footing and equipped with a cord having an equip-
balance at all times. ment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
! Follow the maintenance instructions
plugged into an appropriate outlet that is
specified in the manual.
properly installed and grounded in ac-
! This Product Is Provided With A
cordance with all local codes and ordi-
Ground Fault Circuit Interrupter Built
nances.
Into The Power Cord Plug. If Re-
placement Of The Plug Or Cord Is  DANGER
Needed, Use Only Identical Re- Improper connection of the equipment-
placement Parts. grounding conductor can result in a risk
! Risk of Injection or Injury – Do Not of electrocution. Check with a qualified
Direct Discharge Stream At Per- electrician or service personnel if you
sons. are in doubt as to whether the outlet is
! High pressure jets can be dangerous properly grounded. Do not modify the
if misused. The jet must not be di- plug provided with the product - if it will
rected at persons, animals, electrical not fit the outlet, have a proper outlet in-
devices, or the machine itself. stalled by a qualified electrician. Do not
use any type of adapter with this prod-
! Wear safety goggles.
uct.
! Do not use acids and solvents in this
product. These products can cause

4 English
GROUND FAULT CIRCUIT IN- WATER SUPPLY
TERRUPTER PROTECTION (Cold Water Only)
This product is supplied with a Ground  CAUTION
Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into When connecting the water inlet to the
the power cord plug. This device pro- water supply mains, local regulations of
vides additional protection from the risk your water company must be observed.
of electric shock. If power is interrupted In some areas the unit must not be con-
in the line, the GFCI will automatically nected directly to the public drinking wa-
re-close the circuit to the load after pow- ter supply. This is to ensure that there is
er is restored. Depending on the GFCI no feedback of chemicals into the water
model, it may be necessary to manually supply. Direct connection via a receiver
operate the reset button to restore pow- tank or backflow preventer, for example,
er to the GFCI load circuit. If replace- is permitted.
ment of the plug or cord is needed use Dirt in the feed water will damage the
identical replacement parts. unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
! Garden hose must be at least 5/8
inch in diameter.
! Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per
minute).
! Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
! The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
! Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
! Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.

SAVE THESE
INSTRUCTIONS!!

English 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
" STEP 3:
Required tools
Place detergent tank into compart-
A Philips Screwdriver, medium size ment and attach cap with detergent
(not supplied) dosing valve and detergent suction
for final assembling the unit. tube.
B Screwdriver, small size (not sup-
plied)
for connecting high pressure hose
and trigger gun. CHEM

" STEP 1: " STEP 4:


Mount cover to backside. Attach the high pressure hose to the
trigger gun. Pull out the locking slide
from the right side of the trigger gun
handle (A), and insert the small end
of the high pressure hose into place
(B). Push the locking slide back into
the trigger gun to lock the hose in po-
sition (C).

" STEP 2:
Attach the handle and secure with 2
screws.

6 English
OPERATING INSTRUCTIONS
" STEP 1: " STEP 4:
Connect the high pressure hose to Connect garden hose to the cold wa-
the unit’s high pressure outlet. ter source and turn water on com-
pletely.

" STEP 5:
" STEP 2:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
Insert the spray wand of your choice rupter (GFCI) into a receptacle.
into the trigger gun. Press in against Press RESET button, indicator
the spring tension and twist into should be “ON”.
locked position.
Press TEST button, indicator should
be “OFF”.
Press RESET button for use.
 WARNING
Do not use if above test fails.

" STEP 3:
Connect garden hose to unit’s water
inlet.

English 7
" STEP 6: " STEP 7:
Unlock the trigger gun safety lock. Turn on the high pressure washer
Trigger the gun to eliminate trapped (I).
air, wait for a steady flow of water to The motor starts only if the trigger
emerge from the spray nozzle. of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.

USING THE ACCESSORIES


 WARNING Dirtblaster®
To avoid serious injury never point
! This nozzle features a 0º pencil jet
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals. which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
Vario Power Spray Wand cleaning performance up to 50%.
! The Vario Power Spray Wand allows This nozzle combines the cleaning
you to adjust the cleaning pressure. performance of a 0º pencil jet with
To clean at maximum pressure, the the surface coverage of a wide angle
wand must be positioned to the high nozzle.
pressure setting (Max). Not recommended for soft materi-
For lower pressure turn the wand als, siding, painted surfaces,
collar in the minus (Min) direction. decks or autos.
To apply detergent, the wand must ! Always test an inconspicuous area
be positioned to the lower pressure before cleaning with the Dirtblaster
setting (Min).

8 English
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at " STEP 4:
low pressure (Min.). Turn on the pressure washer (I). Pull
" STEP 1: trigger to operate unit: Liquid deter-
Install the Vario Power Spray Wand. gent is drawn into the unit and mixed
Set the spray wand to the low pres- with water. Apply detergent to work
sure setting (Min.). area. Do not allow detergent to dry
on surface.

" STEP 2: " STEP 5:


Fill the Detergent Tank with the se- Cleaning up: Always draw fresh wa-
lected Ready To Use detergent. ter through the detergent tank when
done to flush any remaining deter-
gents from the injection system.
For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
clean different surfaces.
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are
" STEP 3: specially formulated to protect the envi-
Adjust the detergent dosing valve to ronment and your pressure washer. The
the desired dosage special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a long-
er life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
CHEM www.karcher-usa.com/home
The following Kärcher detergents are
available:
One Gallon ready to use
! All Purpose & Vehicle Cleaner
! Deck & Patio Cleaner
! Heavy Duty Degreaser
! Exterior House Cleaner

English 9
 CAUTION – Ammonia products
Never use: – Acid-based products
– Bleach, Chlorine products and other These chemicals will harm the unit and
corrosive chemicals will damage the surface being cleaned.
– Liquids containing solvents (i.e., Use of these items will void the war-
paint thinners, gasoline, oils) ranty.
– Tri-sodium phosphate products

TAKING A BREAK ..five minutes or more


" STEP 1:
Release trigger and engage gun
safety lock.
" STEP 2:
Turn pressure washer to OFF (O)
position.

OFF

ON

10 English
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
" STEP 1: " STEP 5:
Turn the switch to OFF (0) position Disconnect the high pressure hose
and unplug cord from outlet. from the high pressure outlet.

OFF
1.

2.
ON

" STEP 2: " STEP 6:


Turn off the water source. Release trigger and engage gun
" STEP 3: safety lock.
Press trigger to release water pres-
sure.

2 3
B
A

" STEP 4:
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.

1.
2.

English 11
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
" 1: Disconnect all water connections. of heat as it may dry out the pump
" 2: Turn on the machine for a few seals.
seconds, until the water which had  CAUTION
remained in the pump exits, turn off Failure to follow the above directions
immediately. will result in damage to the pump as-
" 3: Do not allow high pressure hose sembly and accessories.
to become kinked. Kärcher also recommends the regular
" 4: Store the machine and accesso- practice of using a pump protector like
ries in a room which does not reach “Kärcher Pump Guard” to help during
freezing temperatures. DO NOT storage in the winter months.
store near furnace or other sources

CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS


Cleaning the water inlet filter Maintenance
" STEP 1: The unit is maintenance-free.
Pull out washer from the water inlet.
" STEP 2:
Pull out water inlet filter with flat-
nose pliers.

2
2

" STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm
water.
" STEP 4:
Reinsert water inlet filter and washer
into the water inlet.

12 English
CLEANING TIPS
Deck Cleaning Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse (with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh cleaning surface with fresh water. If us-
water. If using Kärcher Deck Wash, ap- ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-
ply to surface at low pressure. For best er, apply to surface at low pressure. For
results, limit your work area to smaller best results, limit your work area to
sections of approximately 25 square smaller sections of approximately 25
feet. Allow Deck Wash to remain on sur- square feet. Allow Pressure Wash or
face 1-3 minutes. Do not allow deter- Degreaser to remain on surface 1-3
gent to dry on surface. Rinse at high minutes. Do not allow detergent to dry
pressure in a long sweeping motion on surface. Rinse at high pressure in a
keeping the spray nozzle approximately sweeping motion keeping the spray
3-6 inches from the cleaning surface. nozzle approximately 3-6 inches from
Always clean from top to bottom and the cleaning surface. Always clean from
from left to right. When moving on to a top to bottom and from left to right. For
new section of the cleaning surface, be removing extremely stubborn stains,
sure to overlap the previous section to use the Dirtblaster Nozzle.
eliminate stop marks and ensure a more
even cleaning result. Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
House Siding vehicle with fresh water. If using Kärch-
(with or without detergent). Pre-rinse er Touchless Vehicle Wash, apply to
cleaning surface with fresh water. If us- surface at low pressure. For best re-
ing Kärcher Pressure Wash, apply to sults, clean one side of vehicle at a time
surface at low pressure (for best results, and always apply detergent from bottom
limit your work area to sections of ap- to top, do not allow detergent to dry on
proximately 6 feet and always apply de- surface. If needed, use special wash
tergent from bottom to top). Allow brush attachment (not included) to re-
Pressure Wash to remain on surface 1- move stubborn dirt. Rinse at high pres-
3 minutes. Do not allow detergent to dry sure in a sweeping motion keeping the
on surface, if surface appears to be dry- spray nozzle approximately 6-8 inches
ing, simply wet down surface with fresh from the cleaning surface (distance
water. If needed, use special wash should increase when rinsing pin-strip-
brush attachment (not included) to re- ing or other sensitive surfaces). Always
move stubborn dirt. Rinse at high pres- clean from top to bottom and from left to
sure from top to bottom in an even right. For best results, wipe surface dry
sweeping motion keeping the spray with a chamois or soft dry cloth.
nozzle approximately 6 inches from the
cleaning surface.

English 13
Barbecue Grills, Outdoor Power pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
Equipment & Gardening Tools
! When using on surfaces which might
(with or without detergent). Pre-rinse come in contact with food, flush sur-
cleaning surface with fresh water. If us- faces with plenty of drinking water.
ing Kärcher Pressure Wash or Degreas- ! For additional cleaning tips, visit our
er, apply detergent at low pressure. website at www.karcher-usa.com/
Allow Pressure Wash to remain on sur- home
face 1-3 minutes. Do not allow deter-
gent to dry on surface. Rinse at high
pressure keeping the spray nozzle ap-
proximately 3-6 inches from the clean-
ing surface. For removing extremely
stubborn dirt, it may be necessary to
move the spray nozzle even closer to
the surface for greater dirt cutting ac-
tion.

Patio & Lawn Furniture


(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using Pressure Wash, ap-
ply to surface at low pressure. Allow
Pressure Wash to remain on surface 1-
3 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. If needed use special Wash
Brush Attachment (not included) to re-
move stubborn dirt. Rinse at high pres-
sure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best re-
sults, clean from top to bottom and from
left to right.

Recommendations
! Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
! If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as

14 English
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional accessories are available to your pressure washer by up to 66" with
further enhance your cleaning capabili- this extension kit. Includes 4 aluminum
ties. These accessories are accurate as sections for variable length. 66" fully as-
of the printing date of this manual. sembled. Fits most Karcher pressure
Please check our website www.karch- washers up to 2300 PSI. (bayonet)
er-usa.com/home for pricing and up-to- Part No. 2.640-746.0
date information.
Pump Guard Rotating Wash Brush (bayonet)
Specially formulated to protect your For more effortless cleaning of all
pressure washer from freezing, corro- smooth surfaces (painted, glass and
sion and premature wear. The Pump plastic) try Karcher's Rotating Wash
Guard also adds lubrication to valves Brush. Use it on your automobile, house
and seals to prevent sticking. Highly siding or windows. The water pressure
recommended for all Karcher pressure from your pressure washer causes the
washers! inner brushes to gently spin, making
Part No. 9.558-998.0 your cleaning job much easier. The an-
gle of brush head is adjustable to help
Water Pumping Kit you reach difficult areas. Excellent for
the application of detergent. A must-
Attach this accessory to your pressure have accessory designed for Karcher
washer to quickly pump large quantities pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
of water out of a standing source, such onet)
as a barrel or bucket. Fits most Karcher Part No. 2.640-743.0
pressure washers up to 2300 PSI.
Part No. 2.637-214.0
Soft Clean Washing Brush

25 Ft. Extension /Replacement Made with soft bristles that will not harm
painted surfaces. Easily attaches direct-
High-Pressure Hose
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
Replacement hose fits Kärcher pres- dirt on cars, boats, patio furniture and
sure washer with screw-on type gun other surfaces. Great for applying deter-
connections from 2400psi to 2500psi, gent. Fits most Karcher pressure wash-
Extension Hose for all Kärcher high ers up to 2300 PSI. (bayonet)
pressure washers between the original Part No. 2.640-740.0
equipment hose and machine up to
2500 psi.
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Part No. 2.640-850.0
Need to clean blocked pipes, drains or
downspouts? Karcher's pipe cleaning
66" Extension Wand (Four piece)
kit is the answer! The pipe cleaner pro-
Need to clean second story windows or pels itself forward while simultaneously
other high areas? Increase the reach of flushing out debris. For example, insert

English 15
the cleaning nozzle in the base of a T 100 Wide Area Surface Cleaner
downspout, pull the trigger on the pres-
sure washer gun and watch as the noz- For cleaning surfaces such as patios,
zle shoots out leaves and other debris terraces and driveways without splash-
while climbing upward. Connects direct- back, there is no better solution than
ly to the trigger gun of most Karcher Karcher's T 100. It saves time by clean-
pressure washers up to 2300 PSI. (bay- ing a one foot wide area gently as it hov-
onet) ers, providing consistent, streak-free
Part No. 2.640-747.0 cleaning. When you finish cleaning the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
Wet Sandblasting Kit (bayonet) doors and other vertical surfaces. In-
Why spend hours stripping old paint and cludes two nozzles which spin at high
rust by hand using harsh chemicals? speed for optimum results. Our top sell-
Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do ing accessory for Karcher pressure
the work! Attach the kit to your pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
washer, add abrasive material and at- Part No. 2.640-959.0
tack the rust and paint with our eco-
friendly alternative. Fits most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.638-792.0

Detergent Foamer Attachment


Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects di-
rectly to the trigger gun. Fits most
Karcher pressure washers up to 2300
PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0

16 English
TROUBLESHOOTING
 CAUTION Disconnect the machine from the power
source before making any repair.

Symptom Cause Solution


Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) posi-
(O) position. tion
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.
ply adequate power.
Tripped GFCI plug. Press “RESET” button on
GFCI plug.
Tripped circuit breaker. Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or larg-
reach high pres- too small. er garden hose.
sure. Water supply is restricted. Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water sup- Open water source full force.
ply.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pres- Turn spray wand to high pres-
sure position. sure position.
Output pressure Not enough inlet water sup- Turn water on full force. Check
varies high and ply. garden hose for kinks, leaks or
low. blockage.
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed. a fine needle.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.

English 17
Symptom Cause Solution
No detergent. Detergent suction tube not Check connection.
properly connected to the
machine.
Detergent is too thick. Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
Filter on detergent suction Run warm water through filter
tube is clogged. to remove debris.
Damaged or clogged deter- Remove obstruction or replace
gent suction tube. detergent suction tube.
Spray wand is in high pres- Turn spray wand tip to low
sure position. pressure position.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed. fine needle.
Garden hose con- Loose fittings. Tighten fittings.
nection leaks. Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly at- Insert the spray wand into the
tached. trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic in- Call Customer Support
sert.
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings. Check that all fittings are tight.
pump (up to 10 Water seals are damaged or Call Customer Support
drops per minute is worn.
permissible).
Oil Drip. Oil seals are damaged or Call Customer Support
worn.

Kärcher Customer Support USA Kärcher Customer Service CDN


Call: 1-800-537-4129 for help or visit Call: 1-800-465-4980 for help or visit
our website: our website: www.karcher.ca
www.karcher-usa.com/home

18 English
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN

Vista general 20
Soporte Kärcher Mexico
Instrucciones de seguridad impor- 21 - 22 Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
tantes ayuda o visite nuestra página Web:
Instrucciones de montaje 23 www.karcher.com.mx
Instrucciones de funcionamiento 24 - 25
Símbolos de aviso de seguridad
Utilización de los accesorios 25
Trabajar con detergentes 26 - 27  PELIGRO
Tomarse un descanso 27 indica “una situación de peligro inmi-
Apagado y limpieza 28 nente que, si no se evita, puede causar
Protección contra los agentes in- 29 lesiones graves e incluso la muerte”.
vernales y el almacenamiento pro-
longado
 ADVERTENCIA
Instrucciones de conservación y 29 indica “una situación de peligro poten-
mantenimiento cial que, si no se evita, puede causar le-
Consejos de limpieza 30 - 31 siones e incluso la muerte”.
Accesorios de limpieza opcionales 32 - 33  ATENCIÓN
Localización y reparación de ave- 34 - 36 indica “una situación de peligro poten-
rías cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
Especificaciones daños materiales.
Presión max. 1750 PSI Responsabilidades del propieta-
Volumen de agua 1.5 GPM rio/usuario
Amperaje 13 AMPS El propietario y/o el usuario deben com-
Voltaje 120 V prender bien las instrucciones de servi-
Nº de pieza 1.636-123.0 cio y advertencias del fabricante antes
Nº de serie de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Servicio de asistencia al cliente Debe prestarse especial atención y te-
de Kärcher de EE.UU. ner muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el inglés, el
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
propietario/comprador debe responsa-
ayuda o visite nuestra página Web:
bilizarse de leer y comentar las instruc-
www.karcher-usa.com/home
ciones y las advertencias en su lengua
Por favor, dedique unos minutos a re-
natal, y asegurarse de que entienda a la
gistrar su aparato de lavado a presión
perfección su contenido.
en www.karcher-usa.com/warranty
El propietario y/o el usuario deben leer
Soporte Kärcher CDN y guardar como referencia para el futuro
Llame al: 1-800-465-4980 si necesita las instrucciones del fabricante.
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-canada.com

Español 19
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Cable de potencia con interruptor de 11 Pestillo de seguridad de la pistola de
circuito de avería por puesta a tierra disparo
2 Salida de alta presión 12 Pulverizador telescópico variable
3 Interruptor de encendido/apagado 13 Dirtblaster® (pulverizador telescópi-
4 Toma de agua con conector de man- co rotatorio)
guera de jardín (no ilustrada)  ATENCIÓN
5 Depósito de detergente (desmonta- Siga las instrucciones de mantenimien-
ble) to especificadas en el manual
6 Tubo de succión de detergente con Este aparato ha sido diseñado para ser
válvula de dosificado de detergente utilizado con detergentes de limpieza
7 Asa de transporte del fabricante. El uso de otros detergen-
8 Compartimento de accesorios tes de limpieza puede afectar al funcio-
9 Manguera de alta presión namiento del aparato y hacer que deje
10 Pistola de disparo de tener validez la garantía.

6
7

5
8

4 1
3
2

13

12 9

11
10
Sólo para uso doméstico.

20 Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA sonas, animales, aparatos eléctricos
Al utilizar este producto, tome ni al aparato mismo.
siempre las precauciones bá- ! Póngase gafas protectoras.
sicas, incluidas las siguientes: ! No utilice ácidos ni disolventes con
! Lea todas las instrucciones antes de este producto.. Estos productos
utilizar el producto. pueden causar lesiones físicas al
! Para reducir el riesgo de lesiones, usuario y daños irreversibles al apa-
es necesario extremar las precau- rato.
ciones cuando se utilice el aparato ! Para reducir el riesgo de electrocu-
cerca de niños. ción, mantenga todas las conexio-
! Tiene que saber cómo parar el apa- nes secas y alejadas del suelo. No
rato y purgar la presión rápidamen- toque el enchufe con las manos mo-
te. Familiarícese con los controles. jadas.
! Esté alerta; mire lo que esté hacien- ! El pestillo de seguridad de la pistola
do. de disparo EVITA que la pistola se
! No haga funcionar el producto si dispare accidentalmente. Esta ca-
está cansado o si está bajo los efec- racterística de seguridad NO blo-
tos del alcohol o las drogas. quea el disparo en la posición de
! Mantenga la zona en la que esté lim- encendido.
piando libre de personas. ! No se debe usar el cable de exten-
! No se alargue demasiado sobre una sión para esta máquina.
base ni se ponga sobre una base Instrucciones de puesta a tierra
inestable. Mantenga en todo mo-
mento una buena base de apoyo y Este producto se tiene que poner a tie-
un buen equilibrio. rra. Si funcionase mal o si se rompiese,
! Siga las instrucciones de manteni- la puesta a tierra proporcionaría una cir-
miento especificadas en el manual. cuito menos resistente a la energía
! Este producto se suministra con un eléctrica para reducir el riesgo de elec-
interruptor de circuito de avería por trochoque. Este producto está equipa-
puesta a tierra, que está montado do con un cable que tiene un conductor
en el enchufe del cable de potencia. a tierra y un enchufe a tierra para el
Si es necesario reemplazar el en- equipo. El enchufe se tiene que enchu-
chufe o el cable, utilice sólo piezas far a un tomacorriente adecuado, que
de repuesto idénticas. esté correctamente instalado y puesto a
tierra conforme a todas las normas y re-
! Riesgo de inyección o lesiones a
glamentos locales.
personas; no dé con el chorro direc-
tamente a personas.  PELIGRO
! Los chorros de alta presión pueden Si la conexión del conductor a tierra del
ser peligrosos si se utilizan mal. El equipo es incorrecta puede existir ries-
chorro no debe ser enfocado a per- go de electrochoque. En caso de duda,
compruebe con ayuda de un electricista

Español 21
cualificado o del personal del servicio químicas en la red de suministro del
técnico que el tomacorriente está co- agua. Sí se permite efectuar la co-
rrectamente puesto a tierra. No modifi- nexión directamente por ejemplo a tra-
que el enchufe proporcionado con el vés de un depósito receptor o un
producto; si no encaja en el tomaco- dispositivo antirretorno.
rriente, pida a un electricista cualificado Si el agua de alimentación está sucia, la
que le instale un tomacorriente adecua- unidad sufrirá daños. Para evitar este
do. No utilice ningún tipo de adaptador riesgo, le recomendamos que monte un
con este producto. filtro de agua.
! La manguera de agua tiene que te-
Protección mediante interruptor
ner al menos 5/8 pulgadas de diá-
de circuito de avería por puesta a
metro.
tierra
! El caudal de agua no debe ser infe-
Este producto se suministra con un inte- rior a 2 GPM (galones por minuto).
rruptor de circuito de avería por puesta ! El caudal de agua se puede determi-
a tierra montado en el enchufe del cable nar llenando de agua un recipiente
de potencia. Este aparato proporciona vacío de 5 galones durante un minu-
una protección adicional contra el ries- to.
go de electrochoque. Si la corriente se ! La temperatura de la toma de agua
interrumpe en la línea, el interruptor de no de be sobrepasar los 104°F/
circuito de avería por puesta a tierra vol- 40°C.
verá a cerrar, automáticamente, el cir- ! No utilice nunca el limpiador a pre-
cuito a la carga una vez restablecida la sión para aspirar agua contaminada
corriente. En función del modelo de in- con disolventes como, p. ej., dilu-
terruptor, puede que sea necesario te- yentes de pintura, gasolina, aceite,
ner que poner en funcionamiento el etc.
aparato manualmente mediante el bo-
! Evite siempre que la unidad aspire
tón de reinicio para restaurar la corrien-
residuos utilizando una fuente de
te del circuito de carga del interruptor de
abastecimiento cuya agua esté lim-
circuito de avería por puesta a tierra. Si
pia.
es necesario reemplazar el enchufe o el
cable, utilice piezas idénticas.
GUARDE ESTAS INS-
SUMINISTRO DE AGUA (sólo TRUCCIONES.
agua fría)
 ATENCIÓN
Al conectar la toma de agua a la red de
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida por
la compañía del agua. En algunas zo-
nas, está prohibido conectar la unidad
directamente a la red pública de sumi-
nistro de agua potable. Esto es así para
garantizar que no penetren sustancias

22 Español
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
" PASO 3:
Herramientas necesarias
Coloque el depósito de detergente
A Destornillador Philips, tamaño en el compartimento y monte el tubo
mediano (no viene incluido) de succión de detergente con válvu-
para montar la unidad. la de dosificado de detergente.
B Destornillador, tamaño pequeño
(no viene incluido)
para conectar la manguera de alta
presión y la pistola de gatillo. CHEM

" PASO 4:
" PASO 1: Monte la manguera de alta presión
Monte la cubierta en la parte poste- en la pistola de disparo. Desengan-
rior. che la lengüeta corrediza de fijación
del lateral derecho del asa de la pis-
tola (A) e inserte el extremo peque-
ño de la manguera de alta presión
en su sitio (B). Vuelva a meter la len-
güeta corrediza de fijación en la pis-
tola de disparo para fijar la
manguera en esa posición (C).

" PASO 2:
Monte el asa y fíjela con 2 tornillos.

Español 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
" PASO 1: " PASO 4:
Conecte la manguera de alta pre- Conecte la manguera de jardín a la
sión a la salida de alta presión de la toma de agua fría y abra el agua del
unidad. todo.

" PASO 5:
Conectar el interruptor del circuito
" PASO 2:
de toma a tierra (GFCI) a un enchu-
Inserte el pulverizador telescópico fe.
de su elección en la pistola de dispa- Pulsar el botón RESET, el indicador
ro. Empújelo en sentido contrario al debe ponerse en "ON".
de la tensión que ejerce el muelle y
Pulsar el botón TEST, el indicador
gírelo hasta que quede en la posi-
debe ponerse en "OFF".
ción de bloqueo.
Pulsar el botón RESET para usar.
 ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.

" PASO 3:
Conecte la manguera de jardín a la " PASO 6:
toma de agua de la unidad. Desbloquee el pestillo de seguridad
del pistola de dispano. Dispare la
pistola para eliminar el aire aprisio-
nado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla pulverizadora.

24 Español
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.

" PASO 7:
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I).

UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS


 ADVERTENCIA Dirtblaster®
Para evitar heridas graves, nunca di-
! Esta boquilla cuenta con chorro fino
rija la boquilla pulverizadora hacia
de 0º que rota 360º para que la ac-
usted mismo, hacia otras personas o
ción erosiva sea máxima, lo que au-
hacia animales.
menta de forma efectiva la potencia
Pulverizador telescópico variable de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
accionado mecánicamente quilla combina la potencia de limpie-
! El pulverizador telescópico variable za del chorro fino de 0º con la
accionado mecánicamente le permi- cobertura de superficie de la boquilla
te ajustar la presión de limpieza. de gran ángulo.
Para limpiar a la presión máxima, el No está recomendada para mate-
pulverizador se tiene que posicionar riales delicados, solapados, su-
en el ajuste de alta presión (máx.). perficies pintadas, cubiertas o
coches.
Para una presión menor, gire la ani-
lla del pulverizador en dirección al
mínimo (mín.).
Para poner detergente, el pulveriza-
dor se tiene que posicionar en el
ajuste de presión más baja (mín.).

Español 25
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli- " PASO 4:
car a baja presión (mín.). Encienda el limpiador de alta pre-
" PASO 1: sión (I). Presione el gatillo para po-
Monte la boquilla variable accionada ner en funcionamiento la unidad: el
mecánicamente. Ponga el pulveriza- detergente líquido es introducido en
dor telescópico en el ajuste de baja la unidad y mezclado con agua. Apli-
presión (Mín.). que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.

" PASO 2:
Llene el depósito de detergente con " PASO 5:
el detergente listo para usar elegido. Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Utilice siempre detergente Kärcher
" PASO 3: para obtener los mejores resultados
Ajuste la válvula de dosificado de Los detergentes biodegradables de
detergente a la dosis deseada. Kärcher han sido especialmente conce-
bidos para proteger el medio ambiente
y el limpiador a presión. Su fórmula es-
pecial no obstruirá el filtro del tubo de
CHEM
succión y protegerá las piezas internas
del limpiador de alta presión para que
su vida útil sea más larga. Para adquirir
los detergentes Kärcher, diríjase a su
comerciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.

26 Español
Tenemos a su disposición los si- – Líquidos que contengan disolventes
guientes detergentes Kärcher: (p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
Un galón listo para usar
! Limpiador multiuso & vehículos – Productos de fosfato trisódico
! Limpiador para cubiertas – Productos con amoniaco
! Desengrasante – Productos con base ácida
! Limpiador doméstico Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
 ATENCIÓN
cie que se limpie.
No utilice nunca: El uso de estos objetos invalidará la
– Lejía, productos que contengan clo- garantía.
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos

TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más


" PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
" PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (O).

OFF

ON

Español 27
APAGADO Y LIMPIEZA
" PASO 1: " PASO 5:
Gire el interruptor y póngalo en la Desconecte la manguera de alta
posición de apagado (0); después, presión de la salida de alta presión.
desenchufe el cable del tomaco-
rriente.

1.
OFF
2.

ON " PASO 6:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
" PASO 2: de seguridad de la pistola.
Cierre el grifo del agua.
" PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.

B
2 3 A

" PASO 4:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.

1.
2.

28 Español
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
" 1: Desconecte todas las conexiones fuentes de calor, ya que se podrían
de agua. secar las juntas de estanqueidad de
" 2: Encienda el aparato durante unos la bomba.
segundos hasta que haya salido el  ATENCIÓN
agua que haya quedado en la bom- Si no se cumplen las instrucciones
ba, y apáguelo inmediatamente. mencionadas arriba, el grupo de la
" 3: Evite que la manguera de alta pre- bomba y los accesorios sufrirán daños.
sión se retuerza. Kärcher también recomienda el práctica
" 4: Almacene el aparato y los acce- general de usar un protector de bomba
sorios en una habitación que no lle- como "Protección de bomba Kärcher"
gue a temperaturas bajo cero. NO lo para ayudar en el almacenamiento du-
almacene cerca de hornos u otras rante los meses de invierno.

INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO


Limpieza del filtro de entrada de
agua
" PASO 1: 2
Sacar la arandela de la entrada de
agua.
" PASO 2:
Sacar el filtro de entrada de agua Mantenimiento
con alicates planos.
La unidad no necesita mantenimiento.

2
2

" PASO 3:
Enjuagar el filtro de entrada de agua
en agua caliente.
" PASO 4:
Reinsertar de nuevo el filtro de en-
trada de agua y la arandela.

Español 29
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido homogéneo,
(con o sin detergente). Preenjuague la manteniendo la boquilla pulverizadora a
cubierta y el área circundante con agua aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim-
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, piar.
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados,
divida el área de trabajo en pequeñas
Patios de cemento, ladrillos y
secciones de aprox. 25 pies cuadrados. piedras
Deje el Deck Wash sobre la superficie (con o sin detergente).Preenjuague la
durante 1-3 minutos. No deje que se se- superficie a limpiar con agua limpia. Si
que el detergente sobre la superficie. utiliza Pressure Wash o Degreaser de
Enjuague a alta presión mediante un Kärcher, aplíquelo en la superficie a
movimiento de barrido, manteniendo la baja presión. Para obtener mejores re-
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul- sultados, divida el área de trabajo en
gadas de la superficie a limpiar. Limpie pequeñas secciones de aprox. 25 pies
siempre de arriba a abajo y de izquierda cuadrados. Deje el Pressure Wash o
a derecha. Cuando pase a la siguiente Degreaser sobre la superficie durante
sección de la superficie a limpiar, ase- 1-3 minutos. No deje que se seque el
gúrese de solapar la nueva sección con detergente sobre la superficie. Enjua-
la sección anterior para evitar que que- gue a alta presión mediante un movi-
den marcas de parada y garantizar, así, miento de barrido, manteniendo la
un resultado homogéneo. boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Limpie
Solapados de la casa siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Para quitar manchas espe-
(con o sin detergente). Preenjuague la cialmente difíciles, utilice la boquilla
superficie a limpiar con agua limpia. Si desincrustante.
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-
quelo a la superficie a baja presión (pa-
ra obtener mejores resultados, divida la Coches, barcas y motos
zona de trabajo en secciones de aproxi- (con o sin detergente).Preenjuague el
madamente 6 pies y aplique siempre el vehículo con agua limpia. Si utiliza
detergente de abajo a arriba). Deje el Touchless Vehicle Wash de Kärcher,
Pressure Wash sobre la superficie du- aplíquelo en la superficie a baja pre-
rante 1-3 minutos. No deje que el deter- sión. Para obtener mejores resultados,
gente se seque sobre la superficie. Si limpie un lado del vehículo cada vez y
ve que la superficie se va a secar, sim- aplique siempre el detergente de abajo
plemente moje la superficie con agua a arriba. No deje que el detergente se
limpia. Si es necesario, utilice un acce- seque sobre la superficie. Si es necesa-
sorio especial con cepillo de lavado (no rio, utilice un accesorio especial con ce-
incluido) para quitar la suciedad difícil. pillo de lavado (no incluido) para quitar

30 Español
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre- difícil. Enjuague a alta presión mediante
sión mediante un movimiento de barrido un movimiento de barrido, manteniendo
y manteniendo la boquilla pulverizadora la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a pulgadas de la superficie a limpiar. Para
limpiar (la distancia se debe incremen- obtener mejores resultados, limpie de
tar en el caso de que se enjuaguen su- arriba a abajo y de izquierda a derecha.
perficies con ranuras u otras superficies
delicadas). Limpie siempre de arriba a Recomendaciones
abajo y de izquierda a derecha. Para
obtener mejores resultados, seque la ! Antes de limpiar cualquier superfi-
superficie con una gamuza o un trapo cie, se debe limpiar una parte de la
suave y seco. misma que no se vea para probar el
ajuste del pulverizado y la distancia
para obtener los mejores resultados
Parrillas de barbacoas, equipos de limpieza.
con motor exteriores y herra- ! Si las superficies pintadas se están
mientas de jardín pelando o desconchando, extreme
(con o sin detergente).Preenjuague la las precauciones, ya que el limpia-
superficie a limpiar con agua limpia. Si dor a presión podría arrancar la pin-
utiliza Pressure Wash de Kärcher o De- tura suelta de la superficie.
greaser, aplique el detergente a baja ! Cuando se utilice en superficies que
presión. Deje el Pressure Wash sobre puedan entrar en contacto con comi-
la superficie 1-3 minutos. No deje que el da, enjuáguelas abundantemente
detergente se seque sobre la superficie. con agua potable.
Enjuague a alta presión manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Para
quitar suciedad especialmente difícil,
puede ser necesario tener que poner la
boquilla pulverizadora más cerca para
que la potencia de limpieza sea mayor.

Mobiliario de patios y jardines


(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär-
cher, aplíquelo a la superficie a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie durante 1-3 minutos. No
deje que se seque el detergente sobre
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lava-
do (no incluido) para quitar la suciedad

Español 31
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza Pulverizador alargador de 66"
opcionales para mejorar la capacidad
(cuatro piezas)
de limpieza. Estos accesorios son pre-
cisos desde la fecha de impresión de ¿Necesita limpiar ventanas de segun-
este manual. Consulte nuestra página dos pisos u otras áreas altas? Aumente
Web www.karcher-usa.com/home para el alcance del limpiador a presión hasta
obtener información acerca de precios 66" con este kit alargador. Incluye 4 pie-
e información actualizada. zas de aluminio para que la longitud sea
variable. De 66" montado por completo.
Protector de bomba
Encaja en la mayoría de limpiadores a
Especialmente indicado para proteger presión de Karcher de hasta 2300 PSI.
el limpiador a presión de las heladas, la (bayoneta)
corrosión y el desgaste prematuro. El Nº de pieza 2.640-746.0
protector de bomba también añade lu-
bricante a las válvulas y juntas de es-
Cepillo de lavado rotatorio (bayo-
tanqueidad para prevenir del
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
neta)
para todos los limpiadores a presión de Para que la limpieza de las zonas más
Karcher! delicadas (superficies pintadas, cristal y
Nº de pieza 9.558-998.0 plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Kit de bombeo de agua Karcher. Utilícelo en el automóvil, sola-
pados o ventanas de casa. La presión
Monte este accesorio en su limpiador a del agua del limpiador a presión hace
presión para bombear rápidamente que giren suavemente los cepillos inter-
grandes cantidades de agua desde una nos, haciendo mucho más fácil la tarea
fuente fija, como un barril o cubeta. En- de limpieza. El ángulo de la cabeza del
caja en la mayoría de limpiadores a pre- cepillo es ajustable para ayudarle a lle-
sión de Karcher de hasta 2300 PSI. gar a áreas de difícil acceso. Excelente
Nº de pieza 2.637-214.0 para la aplicación de detergente. Un ac-
cesorio imprescindible diseñado para
Manguera alargadora/de repues- los limpiadores a presión de Karcher de
to de alta presión de 25 pies hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
La manguera de repuesto encaja en las
arandelas de presión Kärcher con co-
nexiones roscadas para pistola desde Cepillo de lavado de suave
2400psi a 2500psi, manguera alargado- Hecho con cerdas suaves que no da-
ra para arandelas de presión Kärcher ñan las superficies pintadas. Se monta
entre la manguera del equipo original y fácilmente en la pistola de disparo. Ideal
la máquina (hasta 2500 psi). para la suciedad difícil de coches, bar-
Nº de pieza 2.640-850.0 cas, muebles de patios y otras superfi-

32 Español
cies. Fantástico para la aplicación de Accesorio espumador de deter-
detergente. Encaja en la mayoría de
gente
limpiadores a presión de Karcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta) Ideal para aplicaciones que requieren
Nº de pieza 2.640-740.0 mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
Kit de limpieza de tubos de 25
nerar la pulverización de espuma. Se
pies (bayoneta) conecta, directamente, a la pistola de
¿Necesita limpiar tubos, desagües o disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
bajantes atascados? ¡El kit de limpieza dores a presión de Karcher de hasta
de tubos de Karcher es la solución! El 2300 PSI. (bayoneta)
limpiador de tubos se propulsa así mis- Nº de pieza 6.964-507.0
mo hacia delante y quita a la vez la su-
ciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla Limpiador de superficies de zo-
de limpieza en la base de una bajante,
nas amplias T 100
presione el gatillo del limpiador a pre-
sión y obserbe como la boquilla hace Para limpiar superficies como patios, te-
saltar las hojas y la suciedad conforme rrazas y caminos sin salpicar. No hay
asciende hacia arriba. Se conecta, di- solución mejor que el T 100 de Karcher.
rectamente, a la pistola de disparo de la Ahorra tiempo al limpiar un área a un
mayoría de los limpiadores a presión de pie suavemente mientras "levita", pro-
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta) porcionando una limpieza consistente
Nº de pieza 2.640-747,0 sin rayar. Cuando termine de limpiar el
patio o camino, quite el pulverizador y
utilice el asa para limpiar las puertas del
Kit de limpieza mediante asper-
garaje y otras superficies verticales. In-
sión de arena húmeda (bayoneta) cluye dos boquillas que giran a gran ve-
¿Por qué emplear horas rascando la locidad para que el resultado sea
pintura vieja y el óxido a mano usando óptimo. Nuestro accesorio líder en ven-
productos químicos fuertes? ¡Deje que tas para limpiadores a presión de Kar-
haga el trabajo el kit de limpieza me- cher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
diante aspersión de arena húmeda! Nº de pieza 2.640-959.0
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el óxi-
do y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-
piadores a presión de Karcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792,0

Español 33
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
 ATENCIÓN alimentación antes de hacer cualquier
Desconecte el aparato de la fuente de reparación.

Síntoma Causa Solución


El motor no arran- El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la po-
ca apagado está en la posición sición de “encendido” (I).
de “apagado” (O).
El cable de potencia no está Enchufe el cable de potencia.
enchufado.
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-
suministra la corriente ade- te.
cuada.
Tomacorriente GFCI equivo- Pulsar el botón "RESET" del
cado. enchufe GFCI.
El interruptor automático Apague el limpiador a presión.
está desconectado. El reencendido será automáti-
co, por tanto, espere hasta que
la temperatura baje.
La unidad no llega El diámetro de la manguera Sustituir con una manguera de
a la alta presión. de jardín es demasiado pe- jardín de 5/8 pulgadas o más.
queño.
El suministro de agua está Compruebe si la manguera de
restringido. jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de en- Abra la toma de agua del todo.
trada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
El pulverizador telescópico Ponga el pulverizador telescó-
está en la posición de baja pico en la posición de alta pre-
presión. sión.

34 Español
Síntoma Causa Solución
La presión de sali- El suministro de agua de en- Abra el grifo de agua del todo.
da varía entre alta trada no es suficiente. Compruebe si la manguera de
y baja presión. jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
aire. ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida. quite la suciedad con una agu-
ja fina.
Pistola, manguera o pulveri- Vierta vinagre destilado por el
zador telescópico calcifica- tubo de succión de detergente.
dos.
No entra detergen- El tubo de succión de deter- Compruebe la conexión.
te. gente no está correctamente
conectado al aparato.
El detergente está demasia- Diluya el detergente. Para ob-
do espeso. tener mejores resultados utilice
detergente Kärcher.
El filtro del tubo de succión Deje correr agua caliente por el
de detergente está obstruido. filtro para quitar la suciedad.
El tubo de succión de deter- Quite la obstrucción o reempla-
gente está dañado u obstrui- ce el tubo de succión de deter-
do. gente.
El pulverizador telescópico Ponga la punta del pulveriza-
está en la posición de alta dor telescópico en la posición
presión. de baja presión.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida. quite la suciedad con una agu-
ja fina.
La conexión de la Las conexiones están suel- Apriete las conexiones.
manguera de jar- tas.
dín fuga. No hay arandela de gaucho o Inserte una arandela nueva.
está desgastada.

Español 35
Síntoma Causa Solución
El pulverizador te- El pulverizador telescópico Inserte el pulverizador telescó-
lescópico fuga. no está montado correcta- pico en la pistola de disparo.
mente. Presiónelo en contra de la ten-
sión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la
posición de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia
plástico rotos. al cliente.
La bomba hace La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
ruido. aire. ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están suel- Compruebe que todos los ac-
bomba (hasta 10 tas. cesorios están apretados.
gotas por minuto Las juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia
es permisible). de agua están dañadas o al cliente.
desgastadas.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
aceite están dañadas o des- al cliente.
gastadas.

Servicio de asistencia al cliente


de Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com/home

Soporte Kärcher Mexico


Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx

36 Español
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 38
Consignes de sécurité importantes 39 - 40
Assistance Kärcher Mexique
Instructions de montage 41 Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
Mode d'emploi 42 - 43 nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Utilisation des accessoires 43 www.karcher.com.mx
Emploi de détergents 44 - 45
Symboles d'alerte de sécurité
Prendre une pause 45
Arrêt de l'appareil et nettoyage 46  DANGER
Remisage hivernal et entreposage 47 Identifie “une situation de danger immi-
à long terme nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
Instructions d'entretien et de main- 47 ne la mort ou des blessures graves”.
tenance
 ATTENTION
Conseils de nettoyage 48 - 49
Accessoires de nettoyage en op- 50 - 51 Identifie “une situation de danger poten-
tion tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
Dépannage 52 -54 entraîner la mort ou des blessures”.
 PRUDENCE
Caractéristiques Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
Max. pression 1750 PSI éventuellement entraîner des blessures
Débit d'eau 1.5 GPM légères ou modérées” ou des domma-
Ampérage 13 AMPS ges matériels.
Tension 120 V
Responsabilité du propriétaire/
N° de pièce 1.636-123.0
de l'utilisateur
N° de série
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
Service à la clientèle aux États- propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
Unis rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en gar-
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de du fabricant.
de l'aide ou visiter notre site Web :
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
www.karcher-usa.com/home tissements et de les comprendre.
Prenez quelques minutes pour enregis- Si l'utilisateur ne parle pas couramment
trer votre nettoyeur pression en ligne à l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
l'adresse suivante lire les consignes et mises en garde du
www.karcher-usa.com/warranty fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
Service après-vente Kärcher CDN gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
de l'aide ou visiter notre site Web : familiariser avec les consignes du fabri-
www.karcher-canada.com cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.

Français 37
GÉNÉRALITÉS
1 Cordon d'alimentation avec disjonc- 11 Verrouillage de sécurité de la poi-
teur différentiel gnée-pistolet
2 Sortie haute pression 12 Lance Vario
3 Interrupteur marche/arrêt 13 Dirtblaster® (lance rotative)
4 Entrée d'eau avec raccord pour  ATTENTION
tuyau d'arrosage (non illustré) Observer les instructions de maintenan-
5 Réservoir de détergent (amovible) ce figurant dans le présent manuel
6 Tuyau d'aspiration de détergent Cette machine a été conçue pour être
avec valve de dosage utilisée avec des détergents du fabri-
7 Poignée de transport cant. L'utilisation d'autres détergents
8 Compartiment d'accessoires peut altérer le fonctionnement de la ma-
9 Tuyau à haute pression chine et annuler la garantie.
10 Poignée-pistolet

6
7

5
8

4 1
3
2

13

12 9

11
10
A usage domestique seulement !

38 Français
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION ! appareils électriques ou la machine
En utilisant ce produit, toujours même.
observer une certaine pruden- ! Porter des lunettes de protection.
ce élémentaire, incluant notamment: ! Ne pas utiliser d'acides, ni de sol-
! Lire toutes les instructions avant vants dans la machine. Ces produits
d'utiliser le produit. peuvent nuire à la santé de l'opéra-
! Afin de réduire le risque de blessu- teur et causer des dégâts matériels
res, une surveillance attentive est re- irréversibles à la machine.
quise lorsqu'un produit est utilisé à ! Afin de réduire le risque d'électrocu-
proximité d'enfants. tion, garder toutes les connexions au
! Savoir comment arrêter le produit et sec et ne pas les laisser à terre. Ne
réduire la pression rapidement. Etre pas toucher la fiche avec les mains
parfaitement familiarisé avec les mouillées.
commandes. ! Le verrouillage de sécurité de la poi-
! Rester attentif — toujours regarder gnée-pistolet EMPECHE d'actionner
ce que l'on fait. accidentellement la gâchette. Le dis-
! Ne pas utiliser le produit en étant fa- positif de sécurité NE VERROUILLE
tigué ou sous l'influence de l'alcool PAS la gâchette en position action-
ou de drogues. née.
! Ne laisser personne approcher la ! Ne pas utiliser que des rallonges.
zone de travail.
Instructions de mise à terre
! Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en Ce produit doit-être mis à la terre. En
équilibre. cas de mauvais fonctionnement ou de
! Observer les instructions de mainte- panne, la mise à la terre établit un che-
nance figurant dans le présent ma- min de moindre résistance pour le cou-
nuel. rant électrique afin de réduire le risque
! Ce produit est fourni avec un dis- de décharge électrique. Ce produit est
joncteur différentiel monté dans la fi- équipé d'un cordon doté d'un conduc-
che du cordon d'alimentation. Si le teur de mise à la terre de l'équipement
remplacement de la fiche ou du cor- et d'une prise de mise à la terre. La pri-
don d'alimentation s'avère nécessai- se doit être branchée dans une prise
re, n'utiliser que des pièces de appropriée qui est correctement instal-
rechange identiques. lée et mise à la terre en conformité avec
les codes et ordonnances locaux.
! Risque d'injection ou de blessures
sur les personnes - ne pas diriger le  DANGER
jet sur des personnes. Un conducteur de mise à la terre d'équi-
! Utilisés abusivement, les jets à hau- pement incorrectement branché peut
te pression peuvent être dangereux. entraîner un risque d'électrocution. Vé-
Le jet ne doit jamais être dirigé sur rifier avec un électricien ou un techni-
des personnes, des animaux, des cien d'entretien qualifié en cas de doute

Français 39
sur la mise à terre correcte de la prise. D'éventuelles impuretés dans l'eau
Ne pas modifier la fiche fournie avec le d'alimentation endommagent l'appareil.
produit - si elle ne peut pas être bran- Pour prévenir ce risque, nous recom-
chée, faire installer une prise appro- mandons d'installer un filtre à eau.
priée par un électricien qualifié. Ne pas ! Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
utiliser n'importe quel type d'adaptateur d'au moins 16 mm.
avec ce produit. ! Le débit d'alimentation en eau ne
Protection par disjoncteur diffé- doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-
rentiel tres par minute).
! Le débit peut être déterminé en lais-
Ce produit est fourni avec un disjonc- sant couler de l'eau pendant une mi-
teur différentiel intégré dans la fiche de nute dans un bidon vide de 20 litres.
cordon d'alimentation. Ce dispositif ! La température de l'eau d'alimenta-
fournit une protection supplémentaire tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
contre les risques de décharges électri-
! Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
ques. En cas de coupure de courant, le
te pression pour aspirer de l'eau
disjoncteur différentiel referme automa-
contaminée par des solvants, des di-
tiquement le circuit lorsque le courant
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
est rétabli. Selon le modèle de disjonc-
! Toujours utiliser une source d'eau
teur différentiel, il peut s’avérer néces-
propre pour éviter d'aspirer des dé-
saire d’actionner manuellement le
bris.
bouton de réinitialisation pour rétablir
l’alimentation du circuit de charge. Utili-
ser des pièces de rechange identiques
CONSERVER CES INS-
en cas de remplacement du cordon ou
TRUCTIONS !
de la fiche.
ALIMENTATION EN EAU (eau
froide seulement)
 ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
la canalisation d'alimentation en eau,
les régulations locales de votre compa-
gnie d'eau doivent être observées.
Dans certaines zones, l'appareil ne doit
pas être connecté directement à l'ali-
mentation en eau potable publique. Il
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re-
tour de produits chimiques dans l'ali-
mentation en eau. Une connexion
directe par l'intermédiaire d'un réservoir
de réception ou d'un disconnecteur hy-
draulique par exemple est autorisée.

40 Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
" ETAPE 3 :
Outils nécessaires
Placer le réservoir de détergent
A Tournevis Philips, médiale (non dans son logement et fixer le tuyau
fourni) d'aspiration à la valve de dosage.
pour l’assemblage final de l’appareil.
B Tournevis, petites (non fourni)
pour fixe le tuyau à haute pression à
la poignée-pistolet CHEM

" ETAPE 4 :
" ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute pression à la
Monter le couvercle arrière. poignée-pistolet. Retirer la languette
de verrouillage du côté droit de la
poignée-pistolet (A) et mettre en pla-
ce l'extrémité la plus petite du tuyau
à haute pression (B). Repousser la
languette de verrouillage dans la
poignée-pistolet pour bloquer le
tuyau en position (C).

" ETAPE 2 :
Monter la poignée et le fixer avec 2
vis.

Français 41
MODE D'EMPLOI
" ETAPE 1 : " ETAPE 4 :
Fixer le tuyau à haute pression à la Raccorder le tuyau d'arrosage à la
sortie haute pression de l'appareil. source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.

" ETAPE 5 :
" ETAPE 2 : Brancher l'interrupteur de protection
Fixer la lance choisie à la poignée- contre les courts-circuits à la masse
pistolet. Presser contre le ressort et (GFCI) dans une prise appropriée.
tourner en position verrouillée. Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-
cateur devrait être sur "ON".
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-
cateur devrait être sur "OFF".
Appuyer sur le bouton RESET pour
la mise en service.
 AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.

" ETAPE 3 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-
trée d'eau de l'appareil.

" ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-
ce.

42 Français
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.

" ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I).

UTILISATION DES ACCESSOIRES


 AVERTISSEMENT Dirtblaster®
Afin d'éviter de graves blessures, ne
! Cette buse comporte un jet crayon
jamais pointer la lance sur soi-mê-
de 0° en rotation sur 360° pour une
me, d'autres personnes ou des ani-
efficacité maximale du décrassage,
maux.
permettant d'augmenter les perfor-
Lance Vario mances de nettoyage jusqu'à 50%.
! La lance Vario permet de régler la La buse allie le pouvoir nettoyant
pression de nettoyage. d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
Pour nettoyer à la pression maxima- vrant d'une buse à grand angle.
le, la lance doit être tournée en posi- Non recommandé pour les maté-
tion haute pression (Max). riaux tendres, les revêtements de
Pour réduire la pression, tourner la façades, les surfaces peintes, les
lance vers la position basse pression terrasses en bois et les automobi-
(Min). les.
Pour appliquer du détergent, la lan-
ce doit être tournée en position bas-
se pression (Min).

Français 43
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli- " ETAPE 4 :
qués qu'à basse pression (Min.). Mettre le nettoyeur à haute pression
" ETAPE 1 : en marche (I). Appuyer sur la gâ-
Monter la lance Vario. Régler la lan- chette pour faire fonctionner
ce en position de basse pression l'appareil : le détergent liquide est
(Min.). aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.

" ETAPE 2 :
Remplir le réservoir avec le déter- " ETAPE 5 :
gent prêt à l'emploi choisi. Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
" ETAPE 3 :
cher pour produire les meilleurs ré-
Régler la valve de dosage du déter-
gent pour obtenir le mélange voulu. sultats.
Les détergents biodégradables de Kär-
cher sont spécialement élaborés pour
ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule
CHEM spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher,
s'adresser au revendeur ou appeler le
service après-vente.

44 Français
Les détergents Kärcher suivants – liquides contenant des solvants
sont disponibles : (p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi
! Nettoyant universel & véhicules – produits à base de trisodium de
phosphate
! Nettoyant pour terrasses en bois
– produits à base d'ammoniaque
! Dégraisseur
– produits à base d'acide
! Nettoyant pour habitations
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
 ATTENTION toyer.
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore L'utilisation de ces produits entraî-
et autres produits chimiques corro- nera l'annulation de la garantie.
sifs

PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus


" ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
" ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(O).

OFF

ON

Français 45
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
" ETAPE 1 : " ETAPE 5 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation Débrancher le tuyau à haute pres-
sur OFF (O) et débrancher le cordon sion de la sortie haute pression.
de la prise.

1.
OFF
2.

ON " ETAPE 6 :
Relâcher la gâchette et engager le
" ETAPE 2 : verrouillage de sécurité du pistolet.
Fermer l'arrivée d'eau.
" ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.

2 3 A
B

" ETAPE 4 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.

1.
22.

46 Français
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
" 1: Débrancher tous les raccorde- ou d'autres sources de chaleur, afin
ments d'eau. d'éviter un dessèchement des joints
" 2: Mettre l'appareil en marche pen- de la pompe.
dant quelques secondes pour éva-  ATTENTION
cuer toute l'eau restant dans les L'inobservation des instructions ci-des-
pompes, puis l'arrêter immédiate- sus cause des dégâts au bloc-pompe et
ment. aux accessoires.
" 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage Kärcher recommande d'utiliser correc-
tordu. tement un dispositf de protection de
" 4: Ranger l'appareil et les accessoi- pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
res dans une pièce à l'abri du gel. afin de garantir un meilleur stockage au
NE PAS stocker près d'un fourneau cours de l'hiver.

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE


" ETAPE 3 :
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
" ETAPE 1 : " ETAPE 4 :
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau. Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la
" ETAPE 2 : rondelle dans l'arrivée d'eau.
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.

2
2
2
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.

Français 47
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
Patios de ciment, briques et pier-
d'utiliser du détergent pour terrasses et res
clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à (avec ou sans détergent) Commencer
basse pression. Pour obtenir de par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
meilleurs résultats, limiter la surface de prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais- graisseur Kärcher, l'appliquer à basse
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à sultats, limiter la surface de travail à en-
haute pression d'un ample mouvement viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
de balayage en maintenant la buse à presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
environ 7,5-15 cm de la surface à net- minutes sur la surface. Ne pas laisser
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas sécher. Rincer à haute pression d'un
et de gauche à droite.. En entamant une mouvemant de balayage en maintenant
nouvelle section de la surface à net- la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
toyer, veiller à chevaucher la section ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
précédente afin de ne pas laisser de en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
marques et d'assurer un résultat unifor- miner la saleté extrêmement tenace,
me. utiliser la lance rotative.

Revêtements de façades Autos, bateaux et motos


(avec ou sans détergent) Commencer (avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est par un prérinçage du véhicule à l'eau
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
l'appliquer à basse pression sur la sur- gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer
face (pour obtenir de meilleurs résul- à basse pression. Pour otenir de
tats, limiter la surface de travail à des meilleurs résultats, nettoyer un côté du
sections d'environ 1,8 mètre et toujours véhicule après l'autre et toujours appli-
appliquer le détergent de bas en haut). quer le détergent de bas en haut. Ne
Laisser le détergent agir 1-3 minutes pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si l'embout spécial à brosse de lavage
la surface semble sécher, il suffit de la (non compris) pour éliminer la saleté te-
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be- nace. Rincer à haute pression d'un
soin, utiliser l'embout spécial à brosse mouvemant de balayage en maintenant
de lavage (non compris) pour éliminer la la buse à environ 15-20 cm de la surfa-
saleté tenace. Rincer à haute pression ce à nettoyer (augmenter la distance
de haut en bas d'un mouvement de ba- pour des surfaces fragiles). Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à

48 Français
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul- petite surface discrète pour détermi-
tats, essuyer la surface avec une peau ner le mode d'action et la distance
de chamois ou un chiffon doux. qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Grilles de barbecue, équipe- ! Si des surfaces peintes s'écaillent,
ments mécaniques d'extérieur et procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
outils de jardinage
sion peut détacher la peinture à ces
(avec ou sans détergent) Commencer endroits.
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est ! Rincer abondamment à l'eau pota-
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- ble les surfaces traitées pouvant
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse éventuellement entrer en contact
pression. Laisser le détergent agir 1-3 avec de la nourriture.
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.

Meubles de patio et de jardin


(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli-
quer à basse pression. Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs
résultats, nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite.

Recommandations
! Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une

Français 49
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en Extension de lance 66" (1,67 m)
option afin d'augmenter encore l'effica-
(quatre pièces)
cité du nettoyage : Ces accessoires
sont disponibles à la date d'impression Comment nettoyer des fenêtres au
du présent catalogue. Veuillez consul- deuxième étage ou d'autres zones en
ter notre site Web www.karcher- hauteur ? Ce kit d'extension permet
usa.com/home pour de plus amples in- d'augmenter de 66" le rayon d'action du
formations sur les prix et les nouveau- nettoyeur à haute pression. Comprend
tés. 4 sections en aluminium pour une lon-
gueur variable. Longueur complète-
Protecteur de pompe
ment assemblée de 66". Convient à la
Formule spéciale pour protéger le net- plupart des nettoyeurs à haute pression
toyeur à haute pression contre le gel, la Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
corrosion et l'usure prématurée. Le pro- N° de pièce 2.640-746.0
tecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-
Brosse de lavage rotative
venir les adhérences. Hautement re-
commandé pour tous les nettoyeurs à
(baïonnette)
haute pression Kärcher ! Pour un nettoyage à moindre effort de
N° de pièce 9.558-998.0 toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
Kit de pompage d'eau s'impose. Elle s'utlise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fenê-
Ajouté au nettoyeur à haute pression, tres. La pression de l'eau du nettoyeur à
cet accessoire permet de pomper rapi- haute pression fait tourner doucemen
dement de grandes quantités d'eau les brosses intérieures, exigeant ainsi
hors de récipients tels que tonneaux et moins d'effort pour le travail de nettoya-
seaux. Convient à la plupart des net- ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-
toyeurs à haute pression Kärcher jus- table pour faciliter l'acès aux moindres
qu'à 2300 PSI. recoins. Excellent pour l'application de
N° de pièce 2.637-214.0 détergent. Un accessoire indispensable
pour les nettoyeurs à haute pression
Flexible de remplacement / d'ex- Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
tension à haute pression 7.5 m N° de pièce 2.640-743.0

Le flexibe de remplacement convient


aux nettoyeurs à haute pression Kär- Brosse de rinçage douce
cher avec raccord vissé de 2400 à 2500 Faite de poils doux qui n'endommagent
psi, le flexible d'extension à tous les net- pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
toyeurs à haute pression Kärcher entre ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-
le flexible de l'équipement d'origine et la tre la saleté tenace sur les voitures, les
machine jusqu'à 2500 psi. bateaux, les meubles de patio et autres
N° de pièce 2.640-850.0

50 Français
surfaces. Parfaite pour l'application de Embout moussant
détergent. Convient à la plupart des net-
toyeurs à haute pression Kärcher jus- Idéal pour les applications requérant
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette) une mousse épaisse. Il suffit de remplir
N° de pièce 2.640-740.0 le réservoir avec du détergent liquide de
nettoyeur à haute pression pour produi-
re un jet moussant. Se fixe directement
Kit de nettoyage de conduite sur la poignée-pistolet. Convient à la
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette) plupart des nettoyeurs à haute pression
Des conduites, gouttières ou canalisa- Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
tions bouchées à nettoyer ? La réponse N° de pièce 6.964-507.0
est un kit de nettoyage de conduite Kär-
cher ! Le nettoyeur de conduites se pro- Nettoyeur grande surface T-Ra-
pulse lui-même en avant, tout en cer
évacuant les débris. Par exemple, en in-
sérant la buse de nettoyage au bas de Pour nettoyer des surfaces telles que
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ- patios, terrasses et allées sans bordu-
chette du pistolet du nettoyeur à haute res, il n'y a pas de meilleure solution
pression pour voir la buse dégager des que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner
feuilles et autres débris tout en grimpant du temps en agissant sur une largeur de
vers le haut. Se branche directement 30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-
sur la poignée-pistolet de la plupart des gulier, sans traces. Après avoir terminé
nettoyeurs à haute pression Kärcher le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-
N° de pièce 2.640-747.0 gnée pour nettoyer les portes du garage
et autres surfaces verticales. Comprend
deux buses tournant à grande vitesse
Kit de sablage humide (baïonnet- pour produire des résultats parfaits. No-
te) tre accessoire le plus vendu pour les
Pouruoi passer des heures à décaper nettoyeurs à haute pression Kärcher
d'anciennes peintures ou de la rouille à jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
la main à l'aide de produits chimiques N° de pièce 2.640-959.0
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0

Français 51
DÉPANNAGE
 ATTENTION Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.

Symptôme Cause Solution


Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur Tourner l’interrupteur du mo-
marre pas. principal est sur OFF (O). teur en position ON (I).
Cordon d'alimentation non Brancher le cordon d'alimenta-
branché. tion.
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.
insuffisant.
Fiche GFCI disjonctée. Appuyez sur le bouton "RE-
SET" de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché. Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation auto-
matique, attendre que la tem-
pérature baisse.
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosa- Remplacer par un tuyau d'arro-
pas le niveau de ge insuffisant. sage de 5/8" ou plus.
haute pression. Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffi- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
sante.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à
crassé. l'eau tiède.
Lance en position basse Mettre la lance en position hau-
pression. te pression.

52 Français
Symptôme Cause Solution
La pression de Alimentation d'eau insuffi- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
sortie varie. sante. Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie
de la buse.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à
crassé. l'eau tiède.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du Faire couler du vinaigre distillé
tuyau ou de la lance. dans le tube d'aspiration de dé-
tergent.
Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de déter- Vérifier le raccord.
tergent. gent mal raccordé à l'appa-
reil.
Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à
détergent obstrué. travers le filtre pour éliminer les
débris.
Tube d'aspiration de déter- Eliminer l'obstruction ou rem-
gent endommagé ou obs- placer le tube d'aspiration de
trué. détergent.
Lance en position haute Tourner l'extrémité de la lance
pression. en position basse pression.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du Raccords desserrés. Serrer les raccords.
tuyau d'arrosage Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.
fuit. ou usée.

Français 53
Symptôme Cause Solution
La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soi-
gneusement contre le ressort
et tourner en position ver-
rouillée.
Joint torique ou insert plasti- Appeler le service après-vente.
que brisé.
La pompe est Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
bruyante. et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie
de la buse.
La pompe présen- Raccords desserrés. Vérifier si tous les raccords
te des fuites d'eau sont bien serrés.
(jusqu'à 10 gouttes Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.
par minute sont usés.
admissibles).
De l'huile s'égout- Joints d'huile endommagés Appeler le service après-vente.
te. ou usés.

Service à la clientèle aux États- Service après-vente Kärcher CDN


Unis Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher-canada.com
www.karcher-usa.com/home

54 Français
55
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help
or visit our website:
www.karcher-usa.com

Kärcher Customer Service CDN / Service après-vente Kärcher CDN


Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website:
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-canada.com

Kärcher En MEXICO
llame al: 01-800-024-13-13
o visite nuestro sitio web:
www.karcher.com.mx

Você também pode gostar