Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
e de serviço
Turboacoplamento
de enchimento constante
3626-011000 pt
ATENÇÃO!
É favor ler sem falta estas instruções antes da montagem e colocação
em funcionamento e guardá-las para utilização posterior!
Nr. de série *)
Tipo de acoplamento
Ano de construção
Massa (Peso) kg
Transmissão de potência kW
-1
Rotações de accionamento min
3
Quantidade de enchimento dm (Litros)
(Óleo mineral)
Temperatura de fusão dos °C
parafusos fusíveis
Tipo do acoplamento elástico
Nível acústico dB(A)
Posição de montagem q horizontal
q vertical
Accionamento através de q Roda exterior
q Roda interior
*) É favor indicar em caso de correspondência. Este número está gravado
sobre o acoplamento (Å Ponto 15).
Voith. Betriebsanleitung 1
Turboacoplamentos de
enchimento constante
Conteúdo
2 Prefácio ................................................................................................... 5
2.1 Indicações gerais........................................................................... 5
2.2 Utilização de acordo com as prescrições ...................................... 6
3 Segurança............................................................................................... 7
3.1 Indicações e símbolos ................................................................... 7
3.2 Indicações gerais de perigo........................................................... 8
3.3 Indicações importantes para o funcionamento.............................. 9
3.4 Qualificação do pessoal............................................................... 10
3.5 Observação de produto ............................................................... 10
8 Alinhamento ......................................................................................... 26
8.1 Acoplamentos elásticos ............................................................... 26
8.2 Comprimentos de montagem e atribuições de tipos
Turboacoplamento / Acoplamento elástico ................................. 27
8.3 Tolerâncias de alinhamento......................................................... 28
8.4 Processo de alinhamento ............................................................ 29
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
9 Fluidos de trabalho.............................................................................. 30
9.1 Características exigidas para o fluido de trabalho....................... 30
Turboacoplamentos com enchimento constante.
11 Colocação em funcionamento............................................................ 38
12 Manutenção .......................................................................................... 39
12.1 Fluido de trabalho ........................................................................ 39
12.2 Acoplamento elástico................................................................... 40
12.3 Parafusos fusíveis ....................................................................... 40
12.4 Limpeza exterior .......................................................................... 41
12.5 Lubrificação do rolamento ........................................................... 42
13 Desmontagem do acoplamento.......................................................... 43
13.1 Preparação .................................................................................. 43
13.2 Extrair .......................................................................................... 44
13.3 Dispositivos de extracção ............................................................ 45
14 Falhas – Solução.................................................................................. 46
2 Prefácio
© 1999.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor.
A firma Voith Turbo reserva-se o direito de proceder a alterações.
3 Segurança
PERIGOS!
– Trabalhos no turboacoplamento:
Assegure-se de que, em todos os trabalhos no turboacoplamento,
tanto o motor de accionamento assim como a máquina a accionar
se encontram parados e que, em quaisquer circunstâncias, está
excluída a possibilidade de arranque!
Inicie os trabalhos apenas quando o acoplamento tiver arrefecido
até temperatura ambiente!
– Aquecimento do turboacoplamento:
O acoplamento aquece durante o funcionamento.
Providencie um dispositivo de protecção para proteger o acopla-
mento de contactos! A ventilação do acoplamento não pode, no
entanto, ser prejudicada.
Não arrefeça o acoplamento de modo algum com líquidos!
– Peças rotativas:
Peças rotativas como, por ex., o próprio acoplamento e peças do
eixo descobertas, devem ser protegidas de contactos através de
um dispositivo de protecção! A ventilação do acoplamento não
pode, no entanto, ser prejudicada.
Nunca accione o acoplamento sem estes dispositivos de
protecção!
ATENÇÃO!
– Transmissão de potência:
Na primeira folha destas instruções de serviço está indicada a
transmissão de potência possível a um determinado número de
rotações de accionamento e um determinado enchimento do
acoplamento (fluido de trabalho e quantidade de enchimento).
Estes valores descrevem um ponto de trabalho permitido para o
funcionamento estacionário do acoplamento
Um accionamento estacionário do acoplamento num outro ponto
de trabalho necessita de aprovação da firma Voith Turbo!
– Fluido de trabalho:
Utilize apenas o fluido de trabalho que está indicada na primeira
folha destas instruções de serviço! Accione o turboacoplamento
apenas com a quantidade de enchimento de fluido de trabalho que
está indicada na primeira folha destas instruções de serviço. Uma
quantidade de enchimento demasiado baixa provoca sobrecarga
térmica no acoplamento, um enchimento excessivo pode danificar
o acoplamento através da pressão interior.
– Temperatura do acoplamento:
Turboacoplamentos com enchimento constante.
através de sobreaquecimento!
Consulte a Voith Turbo, caso o turboacoplamento deva ser aplicado
a temperaturas ambientes abaixo de -20°C!
– Parafusos fusíveis:
Os parafusos fusíveis protegem o turboacoplamento contra danos
devidos a sobrecarga térmica.
Após o rebentamento de um parafuso fusível, desligue imediata-
mente o motor de accionamento!
Utilize apenas parafusos fusíveis originais com a temperatura de
fusão que está indicada na primeira folha destas instruções de
serviço!
Nós estamos obrigamos por lei a observar os nossos produtos mesmo após
o seu fornecimento.
Pedimos, por favor, que nos informe acerca de tudo o que seja de interesse Å O nosso endereço
para nós. encontra-se na
Por exemplo: página 6
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
– Falhas repetidas.
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
4.1 Função
Figura 1
– Paragem:
A totalidade de fluido de trabalho
mantém-se estático no acoplamen-
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
to.
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Figura 2
– Arranque:
A roda da bomba acelera o fluido de
trabalho, com o aumento de
rotações do motor, de modo que, na
área de trabalho, é formada uma
corrente de circuito. A área total das
pás da roda da turbina é banhada
pelo líquido fazendo com que a roda
se coloque em movimento devido à
energia cinética do escoamento.
Figura 3
– Funcionamento nominal:
No funcionamento nominal é trans-
mitido apenas o binário exigido pela
máquina a accionar. Devido à
reduzida diferença de rotações en-
tre roda da bomba e roda da turbina
(escorregamento nominal) ajusta-se
no acoplamento um estado de
corrente estacionário.
Figura 4
encontra-se na
primeira folha destas
instruções de serviço
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Turboacoplamentos com enchimento constante.
3 Material
"sem indicação": Silumina
U: Material de ferro
4 Câmara de retardamento
"sem indicação": sem câmara de retardamento
V: com câmara de retardamento
VV: com câmara de retardamento
aumentada
6 Tampa
"sem indicação": Tipo de construção normal
S: Execução como tampa de câmara anular
7 Ligação do turboacoplamento
"sem indicação": Execução com acoplamento elástico
montado no lado da roda exterior
N: Execução para flange de engate primário
e acoplamento elástico no veio do
acoplamento
8 Estado de construção
Indicações possíveis: A, B, C, E, G, H, J, K, L, P, Q
9 Disco de estrangulamento
"sem indicação": sem disco de estrangulamento
D: com disco de estrangulamento
10 Execução
"sem indicação": Execução normal
-X: Execução construtiva especial
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
14
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
4.3
enchimento constante
Turboacoplamentos de
Tipo DT :
Tipo T VV:
Figura 9
Figura 7
Figura 5
Exemplos construtivos
Tipo T V:
Tipo DT V:
Tipo T VVS:
Figura 10
Figura 8
Figura 6
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Tipo T VN:
Tipo T VVN:
Tipo T VVSN:
Tipo T N (Tipo básico):
Figura 14
Figura 13
Figura 12
Figura 11
15
Turboacoplamentos de
enchimento constante
5 Binários de aperto
Bujão de
enchimento,
Pos. 0390
Parafuso fusível,
Parafuso calibrado, Pos. 0395/0260
Pos. 0455/0456
Parafuso de fixação,
Pos. 1830 Parafuso de fixação,
Pos. 0850
Parafuso de fixação
ao veio,
Pos. 0050
Parafuso de
inspecção,
Pos. 0396
Figura 15
ATENÇÃO!
Olear ligeiramente os parafusos antes de os apertar!
Binário de
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Binário de aperto em Nm
(dimensão da rosca)
154: 13 22 13 –
(M8) (M10) (M8)
206: 22 31 22 –
(M10) (M12x1,5) (M10)
274: 22 39 22 –
(M10) (M14x1,5) (M10)
Binário de aperto em Nm
(dimensão da rosca)
154: 9 – –
(M6)
206: 23 – –
(M8)
274: 62 – –
(M12)
366: 74 23 48
(M12) (M8) (M16x1,5)
422: 62 23 48
(M12) (M8) (M16x1,5)
487: 74 23 48
(M12) (M8) (M16x1,5)
562: 62 46 48
(M12) (M10) (M16x1,5)
650: 135 46 48
(M16) (M10) (M16x1,5)
750: 135 23 48
(M16) (M8) (M16x1,5)
1150: 580 23 –
(M27) (M8)
1
) são utilizados parafusos com uma classe de
resistência 8.8 ou superior
(segundo DIN EN 20898-1/ISO 898-1)
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
Turboacoplamentos com enchimento constante.
PERIGO!
Em trabalhos no turboacoplamento tenha em especial atenção o ponto
3 (Segurança)!
6.2 Preparação
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
n Quando o comprimento da ponta do veio, onde será aplicado o Å Figura 18, página 22
acoplamento, tiver sido alterado ou não dado a conhecer pela Voith
Turbo, verificar o comprimento do parafuso de fixação ao veio
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Indicação!
Utilizar produto lubrificante com as seguintes propriedades:
– Temperatura de aplicação: -20°C…+180°C,
– Resistência à água e à lavagem através de água,
– Efeito de protecção contra ferrugem de ajuste e corrosão.
Fabricante Denominação
Dow Corning Molykote D
Molykote G-Rapid plus
Molykote TP 42
Fuchs gleitmo 815
gleitmo 100 S
Liqui Moly LM 48
Optimol PASTE WHITE T
PASTE MP 3
n Ajustar as chavetas.
ATENÇÃO!
– As chavetas têm de possuir suficiente folga na parte posterior
para facilitar a sua montagem.
– Em execução com uma liga, cão de cubo e veio com chaveta e
combinação de meia chaveta e no caso de a chaveta ser mais
comprida que o cubo, retirar a chaveta correspondente para
evitar desequilíbrio.
Indicação!
O peso do turboacoplamento está indicado na primeira folha. Além disso, o
peso é gravado com números embutidos no diâmetro exterior do flange do
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
AVISO!
Turboacoplamentos com enchimento constante.
6.3 Montar
Indicação!
Para montagem do turboacoplamento aconselhamos a utilização dos dis-
positivos de montagem e de extracção que podem ser obtidos como
acessório na Voith Turbo a partir do tamanho 274.
ATENÇÃO!
A aplicação de meios e métodos de trabalho inadequados pode provo-
car danos materiais.
Durante a montagem nunca utilizar
– placas de pressão,
– martelo,
– maçarico.
n O aquecimento cuidadoso do
veio oco (para ca. 80°C) facilita a
montagem do acoplamento.
Figura 16
Indicação!
– Em acoplamentos até à dimen-
são 274 tem de ser retirado o
anel de segurança antes da apli-
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Figura 17
seguir.
– Em acoplamentos a partir da
dimensão 366, o disco de reten-
ção é fixado através de um pino
de fixação para não rodar.
ATENÇÃO!
Dependendo do modelo do veio, o veio oco do turboacoplamento tem
de assentar no colar do veio ou na superfície frontal da ponta do veio.
Disco de retenção
Parafuso de fixação
Pino de fixação
Figura 18
ATENÇÃO!
O veio oco do acoplamento tem de assentar na ponta do veio do motor
ou estar fixado axialmente com um fuso roscado. Eventualmente é
necessário um tubo distanciador entre o veio oco e o disco de fixação.
n SW1 B C
A
L2
L1
Figura 19
Dimensões do L1 L2 n SW1
acoplamento
M16 24
M20 30
M20 30
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
M24 36
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
M30 46
Reservado o direito a alterações que
PERIGO!
Em trabalhos no turboacoplamento tenha em especial atenção o ponto
3 (Segurança)!
ATENÇÃO!
A aplicação de meios e métodos de trabalho inadequados pode
provocar danos materiais.
Durante a montagem nunca utilizar
– placas de pressão,
– martelo,
– maçarico.
7.2 Montagem
Flange de engate
primário
Comprimento de montagem
Fuso roscado
curto | comprido
Fuso roscado
Flange de engate
primário
Figura 20
AVISO!
Fixar o meio de retenção de cargas somente no motor de acciona-
mento!
Turboacoplamentos com enchimento constante.
originar danos.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que
8 Alinhamento
PERIGO!
Em trabalhos no turboacoplamento tenha em especial atenção o ponto
3 (Segurança)!
L L
Figura 21 Figura 22
L L
Figura 23 Figura 24
L L
Figura 25 Figura 26
Comprimentos de montagem L em mm
Tipo de
acoplamen- ERK EEK-E EEK-M EPK ENK-SX ENK-SV
to
154 T: 143 +1 - - - - -
206 T: 183 +1 - - - - -
- 274 ±2,5 126 ±2,5 152 ±1,5 271,5 ±2,5 125,5 ±2,5
Turboacoplamentos com enchimento constante.
650:
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
ATENÇÃO!
Para evitar esforços, manter sem falta os comprimentos de montagem!
Tenha em especial atenção desalinhamentos devidos a alterações de
temperatura.
ATENÇÃO!
– Erros de alinhamento não permitidos levam a danos materiais.
– Manter os valores para desvio de funcionamento de rotação e
transversal em todas as condições de serviço.
– Ter em especial atenção os desalinhamentos devidos a alterações
de temperatura.
Indicação!
Quanto menor for o deslocamento radial e angular entre o turboacopla-
mento e a ponta do veio
– maior é a duração de vida e a segurança da instalação,
– melhor é o funcionamento.
ATENÇÃO!
Ter em atenção o número de rotações máximo permitido!
Indicação!
Para o alinhamento coloque chapas ou folhas de chapas em baixo dos pés
do motor. Vantajosas são garras com parafusos de ajuste no fundamento
para o deslocamento lateral da unidade de accionamento.
Método Exactidão
Medidores Exactos
Figura 27 Figura 28
– Modo de proceder:
e a de tomada de força no
fundamento.
n Verificar o alinhamento após o
Turboacoplamentos com enchimento constante.
eventualm. corrigir.
Reservado o direito a alterações que
Figura 29
n Redigir um protocolo de alinha-
mento para documentação.
9 Fluidos de trabalho
ATENÇÃO!
– Fluidos de trabalho inadequados podem causar danos permanen-
tes no turboacoplamento!
– Consulte a Voith Turbo, caso deva utilizar um fluido de trabalho
não nomeado (Bio-óleo, fluido de trabalho não inflamável ou de
difícil inflamação).
FPM/FKM (Fluor-cautchu)
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que
completamente íntegra.
Turboacoplamentos com enchimento constante.
ATENÇÃO!
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
10 Enchimento, controlo de
enchimento e esvaziamento
PERIGO!
Em trabalhos no turboacoplamento tenha em especial atenção o ponto
3 (Segurança)!
CUIDADO!
– O contacto de fluidos de trabalho com a pele ou mucosas pode
causar irritações ou infecções.
– Use óculos protectores durante todos os trabalhos com o fluido de
trabalho!
– Caso se dê o contacto de fluido de trabalho com os olhos, lavá-los
imediatamente com bastante água e consultar um médico!
– Após o trabalho, lave bem as suas mãos com sabão.
ATENÇÃO!
– Mantenha a quantidade de enchimento que está indicada na
primeira folha destas instruções de serviço.
– Não é permitido um enchimento excessivo! Isso leva a uma pressão
interior inadmissível no acoplamento. O acoplamento pode ser
destruído.
– Impurezas no fluido de trabalho provocam um aumento de desgas-
te do acoplamento. Tenha em atenção ao atestar o fluido de
trabalho, que os recipientes, funis, mangueiras de enchimento, etc.
estejam limpos.
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
perfeito estado.
Reservado o direito a alterações que
Indicação!
Binários de aperto encontram-se no ponto 5 A partir da página 16,
tenha em atenção a Figura 15 na página 16.
Eixo Eixo
vertical z vertical z
Sentido de Sentido de
contagem 3 contagem
Nível de 3
2
enchimento 2
1
1
Figura 30
Parafuso fusível/
Bujão
Marcação de enchimento
Dispositivo de controlo de
enchimento
Figura 31
vedação.
Indicação!
– Turboacoplamentos a partir da dimensão 487 estão equipados com um
parafuso de inspecção na roda exterior; a posição do parafuso de ins-
pecção está marcada por uma seta.
– Turboacoplamentos das dimensões 366 e 422 podem estar equipados
opcionalmente com um parafuso de inspecção; a posição do parafuso
de inspecção está marcada por uma seta.
Indicação!
– Em acoplamentos a partir da dimensão 366 é executado o controlo
de enchimento com um dispositivo de controlo de enchimento.
Este dispositivo de controlo de enchimento pode ser obtido na
Voith Turbo.
– Acoplamentos até à dimensão 274 têm de ser esvaziados e
novamente enchidos para o controlo de enchimento.
ATENÇÃO!
Fluido de trabalho eliminado inadequadamente pode provocar danos
graves no meio ambiente! Observe, ao eliminar o líquido, a legislação
respectiva assim como as indicações do fabricante ou fornecedor!
mente em baixo.
n Desaparafusar este parafuso fusível.
n Para purga de ar, desaparafusar um bujão de enchimento ou um
parafuso fusível que se encontre no lado oposto.
n Após esvaziamento do acoplamento, aparafusar novamente os para-
fusos.
Indicação!
Devido à construção não é possível um esvaziamento completo no estado
montado!
11 Colocação em funcionamento
PERIGO!
Em trabalhos no turboacoplamento tenha em especial atenção o ponto
3 (Segurança)!
Indicações!
– O sentido de rotação do turboacoplamento não tem importância.
– O sentido de rotação da máquina a accionar pode estar pré-determina-
do! O sentido de rotação do motor de accionamento tem de concordar
com o sentido de rotação prescrito para a máquina a accionar!
– Se o motor for arrancado através de conexão estrela-triângulo, então a
comutação de conexão estrela para triângulo deveria acontecer o mais
tardar após 2...5s.
– No caso de accionamento com vários motores deve-se averiguar a
carga dos diferentes motores; se existirem grandes diferenças entre as
cargas dos motores, então isso pode ser equilibrado através de altera-
ção adequada das respectivas quantidades de enchimento dos acopla-
mentos. No entanto, a quantidade máxima admissível de
enchimento do acoplamento não pode ser ultrapassada!
ATENÇÃO!
– Nunca deixe funcionar o turboacoplamento sem fluido de trabalho!
– Turboacoplamentos das dimensões 366, 422, 487, 562, 650, 750 e
1150 na execução standard exigem, devido ao tipo de rolamento,
pelo menos uma paragem no período de três meses.
– Turboacoplamentos das dimensões 154, 206, 274, 866 e 1000 na
execução standard exigem, devido ao tipo de rolamento, pelo
menos uma paragem no período de uma semana.
12 Manutenção
PERIGO!
Em trabalhos no turboacoplamento tenha em especial atenção o ponto
3 (Segurança)!
Trabalhos de manutenção:
n Após 15000 horas de funcionamento trocar o fluido de trabalho ou Å Ponto 10, página 32
examinar quanto a envelhecimento! Averiguar os valores admitidos
consultando o fabricante do fluido de trabalho.
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Indicação!
Elementos elásticos que apresentem desgaste rápido anormal são
eventualmente uma consequência de alinhamento incorrecto!
ATENÇÃO!
Alinhe novamente a instalação, caso ao trocar os elementos elásticos,
se tenha procedido a um deslocamento das máquinas acopladas.
110°C Amarelo
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
140°C Vermelho
Turboacoplamentos com enchimento constante.
160°C Verde
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
180°C Azul
Reservado o direito a alterações que
ATENÇÃO!
– Utilize apenas parafusos fusíveis originais com a temperatura de
fusão a qual está indicada na primeira página destas instruções de
serviço!
– Nunca troque parafusos fusíveis por parafusos isoladores!
Indicação!
Um dispositivo de controlo térmico pode evitar o borrifar do fluido de
trabalho (Å ponto 16, página 49). Dispositivos de controlo térmico
podem ser obtidos como acessório na Voith Turbo.
ATENÇÃO!
– Tenha em atenção a compatibilidade do produto de limpeza com os
materiais de vedação utilizados NBR e FPM/FKM!
– Não utilize nenhum aparelho de limpeza de alta pressão!
ATENÇÃO!
– Turboacoplamentos das dimensões 366, 422, 487, 562, 650, 750 e
1150 na execução standard exigem, devido ao tipo de rolamento,
pelo menos uma paragem no período de três meses.
– Turboacoplamentos das dimensões 154, 206, 274, 866 e na
execução standard exigem, devido ao tipo de rolamento, pelo
menos uma paragem no período de uma semana.
Indicação!
– Acoplamentos das dimensões 154, 206, 274, 366, 422, 487, 562, 650 e
750 podem ser equipados com rolamentos, os quais possibilitam um
funcionamento permanente e um enchimento de lubrificante com
durabilidade.
– Acoplamentos das dimensões 866 e 1000 podem ser equipados com
rolamentos que exigem apenas uma paragem no período de três meses.
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
Turboacoplamentos com enchimento constante.
13 Desmontagem do acoplamento
PERIGO!
Em trabalhos no turboacoplamento tenha em especial atenção o ponto
3 (Segurança)!
Indicação!
Este ponto descreve a desmontagem dos turboacoplamentos do tipo
básico T. Acoplamentos do tipo básico TN são desmontados de acordo
com o ponto 7, página 24, na sequência contrária.
13.1 Preparação
Indicação!
O peso do turboacoplamento está indicado na primeira folha. Além disso, o
peso é gravado com números embutidos no diâmetro exterior do flange do
acoplamento caso o peso seja superior a 100kg.
AVISO!
Meios de retenção de cargas danificados ou com capacidade insufi-
ciente de carga podem rebentar sob carga. Ferimentos graves ou
mortais podem ser a consequência disso!
Controle os dispositivos de elevação e meios de retenção de carga
quanto a
– suficiente capacidade de carga,
– condições perfeitas de funcionamento.
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
13.2 Extrair
Indicação!
Para extracção do turboacoplamento aconselhamos a utilização de dispo-
sitivos de montagem e de extracção, os quais podem ser obtidos como
acessórios na Voith Turbo para acoplamentos a partir da dimensão 274.
Å Dispositivos de
extracção:
ponto 13.3, página 45
Fuso de extracção
Cavalete
Figura 32
SW Q A C
Figura 33
Dimensões de L Q SW
acoplamento
274 360 G¾ 36
366 350 G1 46
Indicação!
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que
14 Falhas – Solução
PERIGO!
Em trabalhos no turboacoplamento tenha em especial atenção o ponto
3 (Segurança)!
15 Pedidos de informações, de
técnicos e de peças de reserva
Em caso de
– Pedidos de informações
– Pedido de um técnico
– Pedido de peças de reserva
necessitamos…
Figura 34
Startup Components
P.O. Box 1555
D-74555 Crailsheim
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Telex: 74 338
Reservado o direito a alterações que
E-mail: anfahrkomponenten@voith.de
WWW: http://www.voithturbo.de
16 Dispositivos de controlo
ATENÇÃO!
Com accionamento de roda inte-
rior e um bloqueio da maquina de
trabalho, o funcionamento já não
Elemento
lógico é garantido!
Figura 35
Elemento lógico
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Figura 36
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que
Indicação!
– O tipo do seu turboacoplamento encontra-se na primeira página destas
instruções de serviço.
– Caso faça parte do alcance do fornecimento um acoplamento elástico,
esse tipo encontra-se também na primeira página destas instruções de
serviço. As possibilidades de alteração de turboacoplamento e
acoplamento elástico encontram-se indicadas no ponto 8.2.
– Observe os pontos 4.2 (Denominação de tipo) e 15 (Pedidos de
informações, de técnicos e de peças de reserva).
ATENÇÃO!
Uma manutenção ou reparação competente só pode ser garantida
através do fabricante !
Instruções de montagem e de funcionamento, 3626-011000 pt.
Turboacoplamentos com enchimento constante.
0390
0190
0660
0090
0130 0130
1 0170
1845 )
0670
Representação com
acoplamento elástico
0070
Tipo ERK.
0050 0040
0080
0170
0300
0395
Figura 37
1
) Opcional para o acoplamento elástico ERK!
0390 0190
0130
0230
0170
090
0670
0170
Exemplo de
representação com
acoplamento elástico
0070
Tipo ERK.
0050
0040
0080
0130
0300
0265
0660
0395
Figura 38
0390
0300 2
0260 )
1830 Metade superior da figura:
0190 Exemplo de
1810 representação com
0090
0990 acoplamento elástico
Tipo EEK-M.
0820
0210
1845
0100
0080
0040
0050
1800 0160
0170 0830 Metade inferior da figura:
Exemplo de
1820
0140 representação com
0994 acoplamento elástico
0130 Tipo EEK-E.
0394
1
0396 ) 0320
Figura 39
1
) A partir da dimensão 487 a pos. 0396 é equipamento standard, caso
contrário acessório!
2
) Nas dimensões 366 e 422 posicionado radialmente!
1800 Cubo
1810 Flange
1830 Parafuso
1845 Fuso roscado
0390
1840
1830 0190
0130
0230
0170
0090
1800
0170
1820
1
1845 ) Exemplo de
representação com
acoplamento elástico
0070
Tipo ENK-SV.
0050
0040
0080
0130
0300
0265
0410
1810
0395
Figura 40
1
) Opcional!
1830 Parafuso
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
0390 2
0260 )
0455
0190
0300
0820
1830
1810 0090
1820
1800 0210
0080 0100
Exemplo de
0050 representação com
0170 0040 acoplamento elástico
3
0510 ) Tipo EPK.
0800 0160
1870 0830
1880 0140
1860
0130
0410 0320
0994
0394
1
0396 )
Figura 41
1
) A partir da dimensão 487 a pos. 0396 é equipamento standard, caso
contrário acessório!
2
) Nas dimensões 366 e 422 posicionado radialmente!
3
) Só nas dimensões 366 e 422!
0820 O-Ring
0830 Tampa do retentor
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
0994 Junta
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
1800 Cubo
Reservado o direito a alterações que
1820 Elástico
1810 Anel
1830 Parafuso
Outras peças
1860 Chapa de retenção
Pos. Nr. Denominação
1870 Parafuso
0040 Veio oco
1880 Anilha elástica
0050 Parafuso de fixação
0390
0455
1840 2 Metade superior da figura:
0260 )
1830 0190 Exemplo de
representação com
0820 0090 acoplamento elástico
0510 )
3 0210 Tipo ENK-SV.
1820
4
1845 ) 0100
0080 0300
0050
0040
0170 0160
1800 0140
0410 0830 Metade inferior da figura:
0800 Exemplo de
1810 representação com
0130
acoplamento elástico
0320 Tipo ENK-SX.
0994
0394
1
0396 )
Figura 42
1
) A partir da dimensão 487 a pos. 0396 é equipamento standard, caso
contrário acessório!
2
) Na dimensão 422 posicionado radialmente!
3
) Só na dimensão 422!
4
) Opcional para os acoplamentos de conexão ENK-SV e ENK-SX!
0820 O-Ring
0800 Tampa do rolamento
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
0994 Junta
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
1820 Elástico
1800 Cubo
1810 Flange
Outras peças
1830 Parafuso
Pos. Nr. Denominação
1840 Anilha elástica
0040 Veio oco
1845 Fuso roscado
0390
2
0300 0260 )
0190
0780
0100
0990
0090
0820 0140
0770
0040
0170 0160
0830
0130
0210
0320
0994
0394
1
0396 )
Figura 43
1
) A partir da dimensão 487 a pos. 0396 é equipamento standard, caso
contrário acessório!
2
) Nas dimensões 366 e 422 posicionado radialmente!
0820 O-Ring
0770 Flange de engate primário
0994 Junta
0780 Parafuso
0830 Tampa do retentor
Turboacoplamentos com enchimento constante.
0390
0455
2 Metade superior da figura:
0800 0260 )
Comprimento de
0190 montagem longo.
0780
0100
0820 0090
0770 0140
3
0510 ) 0040
0170
0770
0410 0160
0830
0130
0210 Metade inferior da figura:
0320
Comprimento de
0994 montagem curto (só para
0300 tipo TVVN).
0394
1
0396 )
Figura 44
1
) A partir da dimensão 487 a pos. 0396 é equipamento standard, caso
contrário acessório!
2
) Nas dimensões 366 e 422 posicionado radialmente!
3
) Só nas dimensões 366 e 422!
0510 O-Ring
0410 Câmara de retardamento
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
0820 O-Ring
0455 Parafuso calibrado
Reservado o direito a alterações que
0994 Junta
0770 Flange de engate primário
0780 Parafuso
0800 Tampa do rolamento
0830 Tampa do retentor
0390
0455
2 Metade superior da figura:
0800 0260 )
Comprimento de
0190 montagem longo.
0780 0100
0820 0090
0770 0140
3
0510 ) 0040
0170
0770
0410 0160
0830
0130
0210
0320 Metade inferior da figura:
0994 Comprimento de
montagem curto.
0300
0394
1
0396 )
Figura 45
1
) A partir da dimensão 487 a pos. 0396 é equipamento standard, caso
contrário acessório!
2
) Na dimensão 422 posicionado radialmente!
3
) Só na dimensão 422!
0820 O-Ring
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
0994 Junta
0770 Flange de engate primário
Reservado o direito a alterações que
0780 Parafuso
0800 Tampa do rolamento
0830 Tampa do retentor
0390 0395
0660 0305
0130 0090
1 0130
1845 )
0670 0170
Representação com
acoplamento elástico
0070 Tipo ERK.
0050 0040
0080
0390
0170
0300
0395
Figura 46
1
) Opcional para o acoplamento elástico ERK!
0395
0660
Metade superior da figura:
0300 Representação do tipo DT
0070 com acoplamento elástico
0390
Tipo ERK.
0080 0170
0670 0040
0050
1
1845 )
1800
1820 0130
1810
0090
0170
0395 Metade inferior da figura:
1830 Representação do
0305
1840 tipo DTV com
0130 acoplamento elástico Tipo
ENK-V.
0410
0390
Figura 47
1
) Opcional para o acoplamento elástico ENK-SV!
0670 Cubo
1800 Cubo
Turboacoplamentos com enchimento constante.
1810 Flange
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
1830 Parafuso
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que
1820 1830 1810 0390 0300 0130 0320 0100 0090 0305
1860
Metade superior da figura:
0390
Representação do tipo DT
0800 0140 com acoplamento elástico
0180 Tipo EPK.
0800
1800
0170
0080 0040
0050
0180
0170
0320
1880
1280
Metade inferior da figura:
1870
1250 Representação do
0410 tipo DTV com
0100 acoplamento elástico
1835 Tipo EPK.
0090
1840 1830 0530 0395 1280 1250 0045 0995 0395
1 1
0396 ) 0396 )
Figura 48
1
) Por cada acoplamento existe no mínimo um parafuso de inspecção!
1830 Parafuso
Pos. Nr. Denominação
1835 Porca
0040 Veio oco
1840 Anilha elástica
0045 Anel de rosca
Turboacoplamentos com enchimento constante.
1870 Parafuso
0080 Disco de retenção
Reservado o direito a alterações que
63
Turboacoplamentos de
enchimento constante
18 Representações
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Pestalozzistr. 3 Russia
D-65779 Kelkheim Phone: (95) 2089816 Greece:
Germany Fax: (95) 2089817 Christ. Boznos & Son S.A.
Phone: (06195) 993450 E-mail: moscowvoith@online.ru 12, K. Mavromichali Street
P.O.Box 80 136
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Greece
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Mednarodna trgovina
Ludwigshafen and Vodnikova 4 Fax: (1) 4225159
Frankenthal, Reg.-Bez. Trier: 1000 Ljubljana E-mail: boznos@otenet.gr
Vogel Antriebstechnik Slovenia
Ing.-Büro D. Vogel Phone: (61) 1595585
Nelkenweg 7 Fax: (61) 555348
D-66914 Waldmohr E-mail: t.klar@viaint.si
Germany
Phone: (06373) 3060
Fax: (06373) 6641
E-mail: surtees2@global.co.za
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
68
Turboacoplamentos com enchimento constante.
Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10/99.1/Rev. 0. K&E Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que
surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Telex: 74 338
G R O U P O F C O MP A N IE S
@voith.de
D-74555 Crailsheim
Startup Components
E-mail: anfahrkomponenten
Voith Turbo GmbH & Co. KG
WWW: http://www.voithturbo.de