Você está na página 1de 85

MANUTENÇÃO RS425C

Especificações do lubrificante

Óleos do motor diesel (DEO)

Utilize o óleo para motor 15W-40. Consulte o Manual


de Operação e Manutenção Caterpillar C-13 DIT Óleo hidráulico (HO)
ATAAC para mais informações.
Exxon Univis N46 ou equivalente com uma viscosidade
O percentual de enxofre no combustível afetará as superior a 140.
recomendações do óleo do motor. Se o combustível
tiver mais de 0,5% de teor de enxofre, o óleo de motor Transmissão do cortador
deve ter um TBN de 20 vezes o percentual de enxofre
no combustível (TBN conforme medido pelo método Utilize lubrificante Exxon Univis N46 ou equivalente.
ASTM D-2896). Se o teor de enxofre for maior de 1,5%
por peso, utilize um óleo com um TBN de 30 e reduza o Óleo da transmissão (TO)
intervalo das trocas de óleo pela metade. Consulte o
seu revendedor para recomendações corretas para o Use SGO–50.
óleo do motor.
Lubrificante sintético de engrenagem (SGL)
Valores mais elevados de TBN são essenciais para
retardar os danos causados pela corrosão às peças de Use EP 80W-140 (Somente óleo sintético).
metal do motor.
Correias do cortador, transmissão nas rodas, eixos de
O seu fornecedor de óleo deve poder fornecer os óleos tração nas rodas e cortador (MPL)
corretos.
Utilize um lubrificante de engrenagem API com
classificação GL-5 (MIL-L-2105C).

Graxa lubrificante (MPGM)

Utilize graxa multifuncional (MPGM), que contém de


3% a 5% de bissulfeto de molibdênio. NLGI no. 2. Este
grau é apropriado para a maioria das temperaturas.
Utilize NLGI no. 1 ou No. 0 para temperaturas
extremamente baixas.

86
RS425C MANUTENÇÃO

Controles, sistemas e ferramentas utilizados para manutenção


Chave principal de desconexão da bateria – Puxe a extremidade da barra de travamento (2) para
Correias de retenção do cortador fora da extremidade do pino (3) e coloque a barra
sobre a porta do cortador.

Correias de Retenção do Cortador

O cortador pode cair e causar ferimentos ou morte.


Se o cortador for suspenso acima do solo, instale
corretamente as correias de retenção antes de
trabalhar no, ou próximo ao cortador.

A chave principal de desconexão da bateria está


localizada no compartimento dianteiro esquerdo dos
pára-choques. Quando a chave estiver em OFF ela
retira as baterias do circuito elétrico.

A chave principal de desconexão da bateria deve ser


desligada sempre que:

 As baterias estiverem sendo carregadas.


 Um componente elétrico estiver sendo removido,
instalado ou reparado.
 Um procedimento importante de reparo estiver
sendo executado.
Trava da porta do cortador

As correias de retenção do cortador devem ser


corretamente instaladas nos suportes sempre que o
cortador for suspenso acima do solo e deixado acima
do solo. Isso é especialmente necessário se o trabalho
tiver que ser realizado sob o cortador.

Para engatar as correias:


1. Eleve o cortador ligeiramente acima da altura
desejada.
2. Estique as correias tão apertadas quanto possível
Para travar a porta aberta:
com as mãos, e então instale as correias nas ranhuras
dos suportes.
Mantenha o controle da porta do cortador para cima até
3. Abaixe delicadamente o cortador até as correntes
a haste do cilindro da porta (1) ser totalmente
ficarem tensionadas.
recolhida. Suspenda a extremidade livre da barra de
4. Desligue o motor. Para desengatar as correias:
travamento (2) e deslize a barra sobre a extremidade
Para desengatar as correias:
do pino de haste do cilindro (3). Certifique-se de que o
1. Ligue o motor e levante ligeiramente o cortador.
pino seja totalmente inserido na barra.
2. Desengate as correias dos suportes.
3. Abaixe o cortador até o solo.
Para destravar a porta:
4. Guarde as correias nos canais fornecidos nas caixas
das correias.

87
MANUTENÇÃO RS425C

Sistema de ar comprimido Ferramentas


do cortador

O sistema de ar comprimido fornece o ar para 1. Martelo hidráulico – utilizado com um


acionar o martelo hidráulico que é utilizado para perfurador 15 para remover os dentes dos
trocar os dentes do cortador. Acoplamentos de suportes.
desconexão rápida permitem que uma mangueira de
ar seja rapidamente conectada ou desconectada. 2. Extrator de dentes do cortador – utilizado para
remover os dentes do cortador quando um
martelo hidráulico não estiver disponível ou a
sua utilização não for conveniente.
3. Perfurador de martelo angular – utilizado com
um martelo portátil para remover os dentes dos
suportes.
4. Perfurador de martelo angular hidráulico -
utilizado com um martelo hidráulico para
remover os dentes dos suportes.
5. Barra de enchimento com 1/2” - 13 UNC-2A x
parafusos de 3”.
6. Ferramenta de catraca da correia – utilizada
para remover e instalar
correias de tração.

88
RS425C MANUTENÇÃO

*** Veja Observações sobre a Manutenção na página 90, com relação aos requisites hidráulicos, combustível,
filtros e capacidades aproximadas de reabastecimento***

ITEM SERVIÇO LUBRIFICANTE


SE NECESSÁRIO
Troque ou limpe os filtros hidráulicos e peneiras
Sistema hidráulico quando indicado por alarmes ou por
indicadores visuais.
Drene e limpe se o motor superaquecer ou se a
Sistema de Refrigeração do Motor solução estiver suja.
A CADA 10 HORAS DE SERVIÇO OU DIARIAMENTE
Inspeção visual Verifique todos os equipamentos de segurança
e substitua se necessário.
Verifique as condições de todos os decalques
de segurança, de advertência e de cuidado;
substitua-os se não conseguir ler.
Relate todos os defeitos visíveis no registro.
Sistema hidráulico Verifique o nível de óleo no tanque hidráulico
no visor.
Reabasteça o tanque até o nível de óleo estar
a 4 polegadas da parte superior do visor.
Verifique se existem vazamentos, rachaduras
ou danos de qualquer tipo nas mangueiras
hidráulicas; repare ou substitua as mangueiras
que mostram sinais de danos.
Conjunto de Força
A. Óleo do motor Verifique o nível de óleo; adicione se o óleo DEO 15W-40
estiver abaixo da área segura da vareta de
medição.
B. Líquido refrigerante do motor
Verifique o visor de nível do líquido refrigerante.
Abasteça se não estiver visível no visor.
Verifique as mangueiras do líquido refrigerante
para ver se há danos; aperte as conexões ou
repare/troque as mangueiras. Verifique o
conjunto de refrigeração com relação a
C. Limpador de ar do motor bloqueio do núcleo. Limpe se necessário.

Verifique o indicador do limpador de ar, o qual


mostrará um sinal vermelho quando a limpeza
ou a troca forem necessárias (troque o
elemento secundário na terceira troca do
D. Correias do motor elemento primário). Verifique a válvula do ejetor
de poeira.

E. Filtro de combustível do motor Verifique a correia do ventilador e do


alternador; aperte ou substitua se necessário.

Drene o separador de combustível/água.


F. Bateria do motor Mantenha as braçadeiras do cabo da bateria e
do terminal limpas.

Aplique graxa para impedir a corrosão e danos


aos terminais.
CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA

89
MANUTENÇÃO RS425C

ITEM SERVIÇO LUBRIFICANTE


10 HORAS DE SERVIÇO OU DIARIAMENTE
Tração das rodas
Verifique a transmissão do eixo, o portador do eixo, e as 80W–140
A. Eixo dianteiro da tração extremidades planetárias para inspecionar o nível de óleo;
abasteça se necessário. Lubrifique os pinos dos eixos MPGM
planetários, as extremidades da haste de laço e as
extremidades
B. Eixo da tração traseira da haste do cilindro da direção. Três vezes em cada ponto de
serviço.
80W–140
Verifique o nível do óleo do planetário; abasteça se necessário. MPGM
Lubrifique o pino do eixo central, as extremidades da haste e os
rolamentos dos pés; 3 vezes cada ponto de serviço.
Cortador
A. Eixo do cortador Verifique o nível de óleo. Abasteça se necessário. 80W-140 SGL
B. Transmissão do cortador Verifique o nível de óleo. Abasteça se necessário. TO
Verifique o resfriador de óleo da transmissão para ver se há
bloqueio do núcleo;
limpe se necessário.
Lubrifique o eixo da transmissão do cortador; 2 vezes em cada MPGM
ponto de serviço.
C. Correias do cortador Verifique o nível de óleo. Abasteça se necessário. 80W–140
Lubrifique o cubo das correias e os rolamentos da roda dentada. MPGM
Três vezes em cada ponto de serviço.
Verifique os dentes e os suportes do cortador; substitua se
D. Tambor do cortador necessário.
Lubrifique o capô do cortador e as extremidades do cilindro de
E. Caixa do cortador elevação do cortador; 2 vezes em cada ponto de serviço. MPGM
Lubrifique o conjunto da sela; encha até o lubrificante ficar
visível.
Verifique o reservatório do sistema automático de lubrificação;
abasteça se necessário. MPGM
F. Acionador inferior do cortador Verifique o conjunto para ver se há desgaste; preste serviços de
manutenção quando a espessura for de 3.46” /87,9mm LUBRIPLATE
G. Limitador do torque do eixo da 1200–2
transmissão do
cortador
Sistema elétrico Verifique o chicote da fiação.
A. Fiação elétrica Verifique toda a fiação elétrica para ver se há desgaste, pontas
gastas ou danos de qualquer tipo; repare ou substitua toda a
fiação que estiver danificada.
Verifique a operação do alarme de marcha à ré quando a
B. Alarme de marcha à ré máquina estiver se deslocando para trás. Se não houver ruído,
verifique toda a fiação e os componentes elétricos; repare
ou substitua os componentes conforme necessário.
Pneus Verifique as condições e a pressão do ar; substitua ou infle
conforme necessário
Tanque de combustível Verifique o nível do tanque de combustível; abasteça se
necessário. Drene a água e os sedimentos.
Sistema de ar comprimido Verifique o nível do lubrificador do óleo; abasteça se necessário.
Verifique o filtro; drene a água conforme necessário.

90
RS425C MANUTENÇÃO

ITEM SERVIÇO LUBRIFICANTE


50 HORAS DE SERVIÇO OU SEMANALMENTE
Motor
Verifique os tubos de ar para ver se há vazamentos.
A. Sistema de ar Aperte as conexões e repare ou substitua todos os
tubos de ar danificados.
B. Sistema de exaustão Verifique os tubos de exaustão quanto a vazamentos;
aperte as conexões, repare ou substitua todos os
tubos danificados ou
o isolamento.
C. Bateria Limpe as baterias e verifique os níveis de eletrólitos;
abasteça conforme necessário
Correias de tração do cortador Verifique a tensão das correias; ajuste conforme
necessário
Controle da profundidade do cortador Lubrifique o eixo; 1 vez em cada ponto de serviço. MPGM
Pneus/rodas Verifique o enchimento dos pneus para ver se há a
pressão recomendada.
Verifique o torque nas porcas de arrasto quanto às
LBS/FT recomendados
.
100 HORAS DE SERVIÇO OU A CADA 2 SEMANAS
Tração das rodas
Troque o óleo no portador do eixo e nas extremidades 80W–140
A. Eixo dianteiro da tração planetárias nas 100 horas iniciais de serviço.
Troque o óleo nos planetários nas 100 horas iniciais 80W–140
B. Eixo da tração traseira de serviço.
250 HORAS DE SERVIÇO OU MENSALMENTE
Conjunto de Força
Troque o óleo e o filtro. DEO 15W-40
A. Óleo do motor
Troque o condicionador do líquido refrigerante.
B. Líquido refrigerante do motor
Troque os filtros de combustível principal e
C. Filtros de combustível do motor
secundários.

Verifique o respire na primeira troca de óleo; limpe se


D. Respiro do cárter do motor
necessário.

Verifique na primeira troca de óleo; ajuste se


E. Trava da válvula do motor
necessário.

Verifique o conjunto da polia do acionador do MPGM


F. Ventilador do motor
ventilador; repare ou substitua se necessário.
Lubrifique o rolamento do ventilador; 2 vezes em cada
ponto de serviço. MPGM
G. Embreagem do motor
Lubrifique a alavanca de liberação da embreagem e o
rolamento.
Freios de tração nas rodas Verifique as condições e a operação; repare e
substitua se necessário
Cortador
A. Eixo do cortador Troque o fluído. 80W–140
B. Transmissão do cortador Troque o fluído. TO

91
MANUTENÇÃO RS425C

ITEM SERVIÇO LUBRIFICANTE


500 HORAS DE SERVIÇO OU A CADA 3 MESES
Sistema hidráulico Troque o respiro do tanque hidráulico
Respiro do cárter do motor Limpe o respiro.
Cubos das correias do cortador Limpe os respiros.

1000 HORAS DE SERVIÇO OU ANUALMENTE


Tração das rodas Troque o óleo na transmissão do eixo, no 80W–140
A. Eixo dianteiro da tração portador do eixo e nas extremidades
B. Eixo da tração traseira planetárias.
80W–140
Verifique se o toe está dentro; ajuste se
necessário.
Troque o óleo nos planetários.
Verifique se o toe está dentro; ajuste se
necessário.
Ligação da mudança da transmissão do Lubrifique os encaixes; 2 vezes em cada MPGM
cortador ponto de serviço.

2000 HORAS DE SERVIÇO OU A CADA 2 ANOS


Conjunto de Força Verifique a trava da válvula do motor;
A. Trava da válvula do motor ajuste se necessário.
B. Líquido refrigerante do motor Troque a solução anticongelante.
Sistema hidráulico Troque o óleo hidráulico. HO

92
RS425C MANUTENÇÃO

Observações sobre a manutenção


Hidráulica

1. Retire uma amostra de óleo na porto de 1. Diferencial do cortador


amostragem hidráulica. O nível de pureza do óleo Filtro de refrigeração - 002008571000 (p.
para uma operação contínua deve ter uma contagem 117)
ISO de partículas de 18/13 ou inferior. 2. Filtro do tanque hidráulico
2. Se o combustível tiver mais de 0,5% de teor de Kit de reposição - 002016661003 (p. 120)
enxofre, o óleo de motor deve ter um TBN de 20
vezes o percentual de enxofre no combustível (TBN 3. Filtro do sistema auxiliar - 002008549001 (p.
conforme medido pelo método ASTM D-2896). Se o 133)
teor de enxofre for maior de 1,5% por peso, utilize 4. Respiro do tanque hidráulico - 002016661004 (p.
um óleo com um TBN de 30 e reduza o intervalo das 136)
trocas de óleo pela metade. Capacidades de reabastecimento
Observações (aproximadas):
Principais lubrificantes:
Tanque de combustível - 250 galões/946
HO – AW 46 (>140) MPGM –
litros
Multipurpose Type Grease 80W– Tanque de óleo hidráulico - 50 galões/
140 – Synthetic Gear Lube DEO – 189,3 litros, Óleo do motor - 9 galões/34,1
Diesel Engine Oil TO – litros
Transmission Oil SGO 50 Sistema de refrigeração 18 galões /68,1

Elementos do filtro – Números litros Transmissão 3 galões/11,4 litros

das peças do motor Eixo dianteiro - 9 galões/34,1 litros


1. Filtro de óleo -
Planetário (cada) .4 galão /1,5 litros
004013121700
2. Filtro de combustível principal - Eixo do acionador do cortador - 6
004013121699
3. Vedantes do filtro de combustível principal galões/22,7 litros
- 004013121701
4. Filtro de combustível secundário - Correias do cortador (cada) 1 galão/3,8
004013121515
5. Filtro do líquido refrigerante - litros Bomba da lubrificação - .5 galão/1,9
004013341001
6. Filtro de combustível principal - litros
004003040001
7. Filtro de combustível secundário -
00403040002

93
MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA RS425C

Manutenção periódica
SE NECESSÁRIO
Troque elemento principal do filtro de ar Troque o elemento secundário do filtro de ar

1. Remova a porca borboleta (1) e o elemento


principal (2). NÃO remova o elemento secundário
(3).
2. Inspecione imediatamente o elemento principal NÃO USE ar comprimido para limpar o corpo do
quanto a faixas de poeira no seu interior. Se alguma limpador de ar quando o elemento secundário
faixa de poeira for encontrada, o elemento está
não estiver no lugar. Fazer isso forçará a sujeira
danificado; DESCARTE O ELEMENTO.
para dentro do motor.
3. Inspecione a gaxeta do elemento principal. Se a
gaxeta não estiver regular e plana ou estiver de Nunca tente limpar um elemento secundário.
alguma forma danificada que possa permitir a _____________________________________________
entrada de poeira, DESCARTE O ELEMENTO. 1. Remova e inspecione o elemento principal (2).
Veja Troca do Elemento Principal do Filtro de Ar.
4. Limpe a superfície interna do núcleo (4) e 2. Remova a porca borboleta (6) e o elemento
inspecione a válvula do ejetor de poeira (5) quanto a secundário (3).
3. Inspecione a arruela da gaxeta na porca
danos. Certifique-se de que a válvula está fixa no
borboleta (6). Substitua o vedante se não houver
lugar e que não está invertida.
garantia de uma boa vedação de ar.
5. Se o elemento principal tiver que ser limpo, veja 4. Remova toda a poeira expelida pela saída do
Limpe o Elemento Principal do Filtro de Ar com limpador de ar. Limpe completamente a superfície
relação aos procedimentos de limpeza. interna do núcleo (4).
6. Inspecione a arruela da gaxeta na porca borboleta 5. Instale um novo elemento secundário (3) e
(1). Substitua se não houver garantia de uma boa prenda-o com a porca borboleta (6).
vedação de ar.
7. Instale elemento principal novo ou limpo (2) e 6. Instale um novo elemento principal (2) e prenda-o
prenda-o com a porca borboleta (1). com a porca borboleta (1).

94
RS425C MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA

Troque elemento principal do filtro de ar Limpe com o detergente e água

O ar da pressão pode causar ferimentos pessoais.


Ao utilizar pressão de ar para limpar, use uma viseira
de proteção, roupas e sapatos de proteção.
A pressão de ar máxima para limpeza deve estar
abaixo de 205 kPa (30 psi).

NÃO limpe os elementos do filtro sacudindo ou


batendo-os.
NÃO use gasolina ou outros solventes voláteis para
limpar um elemento. O elemento ou o motor podem ser
danificados.

O elemento principal sujo pode ser limpo até seis vezes


usando um dos três métodos seguintes: (1) lavando em
uma solução com água e detergente, (2) com ar
comprimido, ou (3) lavando somente com água.
O detergente e a água são os melhores quando o
elemento estiver com uma combinação de carbono da
descarga, fuligem, óleo e poeira. O ar comprimido é
eficaz quando o elemento estiver cheio de poeira. A 1. Se o ar comprimido estiver disponível, remova a
lavagem somente com água funcionará bem quando o poeira solta soprando a partir da parte interna do
ar não estiver disponível e o elemento tiver somente elemento. Utilize menos de 205 kPa (30 psi) e
poeira. mantenha o bocal a, pelo menos, 25 mm (1 polegada)
Independentemente do método de limpeza utilizado, o afastado do elemento, soprando somente o seu interior.
elemento deve ser manuseado com cuidado para que Se o ar comprimido não estiver disponível, despeja
não rasgar ou amassar. água no elemento a partir do seu interior. Use um jato
O elemento principal é forte o bastante para resistir a de água com menos de 275 kPa (40 psi).
um manuseio normal, mas não resistirá a pressões
ilimitadas.

95
MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA RS425C

Limpe somente com ar

2. Mergulhe o elemento em uma solução de água e


detergente.

3. Delicadamente role o elemento na solução para 1. Direcione um jato de ar comprimido contra o interior
ajudar a soltar a sujeira. do elemento. Para evitar possíveis ferimentos pessoais
e danos possíveis ao meio do filtro, utilizar menos de
205 kPa (30 psi) e mantenha o bocal a, pelo menos, 25
mm (1 polegada) distante do meio.

2. Mova o bocal para cima e para baixo em cada prega,


continuando até toda a poeira ser removida. NÃO
sopre ar contra o exterior do elemento ou a sujeira será
empurrada para dentro das pregas.

4. Com um jato leve de água - menos de 275 kPa (40


psi) enxágüe o elemento todo até a água limpar todo o
elemento. Um bom enxágüe é importante.

5. Seque o elemento antes de inspecioná-lo.


Secadores mecânicos podem ser utilizados, mas o ar
quente deve ser circulado e deve ter menos de 71ºC
(160ºF). NÃO USE LÂMPADAS PARA SECAR O
ELEMENTO.

96
RS425C MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA

Limpeza com água somente


Inspeção após a limpeza

1. Após a limpeza e a secagem do elemento,


inspecione-o e verifique se não existem gaxetas
danificadas, um meio de filtro rompido ou poeira dentro
do elemento. Se as condições da gaxeta não puderem
garantir uma boa vedação do ar, ou se o meio do filtro
estiver rompido, descarte o elemento e substitua-o por
um novo do mesmo modelo. A vedação apropriada da
gaxeta do elemento é muito importante.

1. Deixe a água fluir através do elemento somente a


partir do seu interior. Aplique um jato fraco de água, de
menos de 275 kPa (40 psi).

2. Deixe a água correr através do elemento até sair


limpa.

3. Seque o elemento antes de inspecioná-lo.


Secadores mecânicos podem ser utilizados, mas o ar
quente deve ser circulado e deve ter menos de 71ºC
(160ºF). NÃO USE LÂMPADAS PARA SECAR O
ELEMENTO. 2. Um bom método para detectar rupturas do meio de
filtro é colocar uma luz clara dentro do elemento. A
inspeção do elemento a partir do seu exterior revelará,
então, quaisquer orifícios ou rupturas. Qualquer orifício
no elemento permitirá a entrada de poeira no motor.
Descarte o elemento danificado.

97
MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA RS425C

Sugestões de serviços
Sistema de Refrigeração do Motor
1. Os elementos de reposição novos e limpos devem Dreno
ser armazenados em um local protegido da poeira e de
possíveis danos.

2. Ao substituir um elemento do filtro, certifique-se de


utilizar o tamanho e o modelo corretos.

3. Substitua o elemento após um ano ou após seis


limpezas, o que ocorrer primeiro.

4. Mantenha um elemento de reposição (novo ou limpo)


disponível para reduzir o tempo ocioso da máquina.

5. Este é um limpador de ar do tipo seco. NÃO UTILIZE


ÓLEO.

6. NÃO opere o motor sem o elemento principal


instalado. O líquido refrigerante do motor é quente e está sob
pressão quando na temperatura operacional. Verifique
7. Se poeira excessiva for encontrada no duto de o nível do líquido refrigerante somente depois do motor
transferência do ar ou no sistema da entrada do motor, esfriar e se a tampa de abastecimento está fria o
verifique os seguintes itens: suficiente para ser tocada com as mãos.
a. A conexão entre a saída de ar do limpador e
O vapor e a água quente podem causar ferimentos
o motor. pessoais.
b. Vazamentos na saída do limpador de ar com
Remova a tampa de abastecimento para aliviar a
as juntas do núcleo. pressão.
c. Arruelas da gaxeta do elemento e gaxeta do
O condicionador do sistema de refrigeração contém
elemento. álcalis. Evite o contato com a pele e os olhos para
d. Meio do filtro do elemento com relação a evitar ferimentos.

orifícios, rachaduras ou rupturas. 1. Com o motor e o radiador frios, afrouxe a tampa do


radiador lentamente para liberar a pressão. Remova a
tampa do radiador.
OBS.: Os regulamentos ambientais locais
provavelmente exigem que o anticongelante seja
capturado e descartado ou reutilizado corretamente.
Certifique-se de preparar cuidadosamente a captura do
anticongelante.

2. Prenda uma mangueira ao encaixe (1) apropriado


localizado na parte dianteira direita da máquina ao lado
do painel de acesso quadrado (2).

3. Coloque um recipiente apropriado sob a mangueira


para capturar o líquido refrigerante.

4. Abra o painel de acesso quadrado (2) para alcançar


e abrir a válvula do dreno do radiador (3) e para
permitir que o líquido refrigerante seja drenado.

5. Limpe e feche a válvula de dreno do radiador.

_______________________________________________________________________________________________

98
RS425C MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA

Limpeza
Reabastecimento
1. Encha o sistema com uma solução comercial de
limpeza e com água pura. Veja o Manual de Operação
e Manutenção Caterpillar, C13, Motores na seção
Manutenção, Lavagem do Sistema de Refrigeração.

2. Ligue e opere o motor durante 1/2 hora. A solução Ao trocar a solução anticongelante, substitua o
deve estar, no mínimo, a 180oF (82oC). Desligue o elemento de manutenção do condicionador com o
motor e deixe-o esfriar. Afrouxe a tampa do radiador elemento correto de pré-carga do condicionador.
lentamente para aliviar a pressão. Remova a tampa do
radiador e abra a válvula do dreno. Drene a solução de
limpeza. 1. Se equipado, remova o elemento de manutenção do
condicionador do líquido refrigerante e instale um
3. Enxágüe o sistema com água limpa até a água da elemento de pré-carga do condicionador do líquido
drenagem ficar limpa. Não opera o motor ao enxaguar. refrigerante. Veja Sistema de Refrigeração do Motor
em 250 Horas de Serviço.
4. Feche a válvula do dreno do radiador.
2. Misture a solução do líquido anticongelante para
proteger da mais baixa temperatura ambiente
esperada.

3. Reabasteça o sistema de refrigeração do motor com


a mistura recomendada de líquido refrigerante e de
água. Não instale ainda a tampa do radiador. Veja
Capacidades de Reabastecimento.

4. Ligue e opere o motor em marcha lenta. Aumente as


rotações por minuto do motor até uma marcha rápida.
Opere o motor em marcha rápida por um minute para
purgar o ar das cavidades do bloco do motor. Desligue
o motor.

5. Encha com líquido refrigerante até o mesmo ficar


visível no visor.

6. Remova a tampa do radiador. Inspecione a gaxeta


na tampa. Se estiver danificada, descarte a tampa
velha do radiador e substitua por uma tampa nova.
Use uma bomba de pressurização para testar a
pressão da tampa. A pressão correta deve estar
carimbada na superfície da tampa do radiador. Se a
tampa estiver com a pressão correta, instale o tampa.

7. Ligue o motor e verifique vazamentos de líquido


refrigerante em todas as conexões da mangueira.

99
MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA RS425C

Sistema de combustível
Filtros de combustível Troque o elemento principal do filtro de ar

O ar da pressão pode causar ferimentos pessoais.


1. Feche a válvula de segurança do combustível
Use todas as soluções da limpeza com cuidado. localizada sob o tanque de combustível.

O combustível vazado ou derramado sobre superfícies


quentes ou componentes elétricos pode causar
incêndios.

Remova todos os materiais fumegantes da área.

Desligue a chave de desconexão ou desconecte as


baterias ao trocar os filtros.

2. Remova o elemento do filtro de combustível (1) da


base de montagem (2) quando a bacia (3) for
incorporada. O filtro de combustível principal está
localizado ao lado do suporte do motor dianteiro no lado
esquerdo do motor.
Ao substituir os filtros de combustível, não adicione
combustível aos filtros novos antes de instalá-los. O 3. Use um recipiente apropriado para coletar o
combustível contaminado causará o desgaste combustível que derramar. Limpe imediatamente todo o
acelerado das peças do sistema de combustível. combustível derramado.

4. Descarte corretamente o combustível do filtro de


Troque o elemento principal e o secundário a cada 250 combustível. Remova a bacia (3) do elemento do filtro. A
horas do serviço ou 6 meses. bacia é reutilizável. Não descarte a bacia. Descarte o
elemento usado.
O combustível vazado ou derramado sobre superfícies
quentes ou componentes elétricos pode causar
incêndios. Para evitar possíveis ferimentos, desligue a
chave de partida ao trocar os filtros de combustível ou Não permita que a sujeira entre no sistema de
elementos do separador de água, e limpe os respingos combustível. Limpe completamente a área em torno
de combustível imediatamente. de um componente do sistema do combustível que
será desconectado. Coloque uma tampa apropriada
sobre todos os componentes desconectados.
OBS.: Um filtro de combustível absoluto de alta eficiência
de 10 a 15 mícrons é necessário para os para injetores
eletrônicos de combustível Caterpillar.

100
RS425C MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA

5. Remova o O-ring do buxim da bacia. Inspecione o O- Troque o elemento secundário do filtro de


ring quando a danos e deterioração. Substitua o O-ring combustível
se necessário. Limpe os seguintes componentes:
 O–ring.
 Bacia.
 Base de montagem.
O combustível vazado ou derramado sobre
6. Lubrifique o O-ring com diesel limpo.
superfícies quentes ou componentes elétricos pode
7. Instale a bacia (3) em um novo elemento. Aperte a
causar incêndios. Para evitar possíveis ferimentos,
bacia com as mãos. Não use ferramentas para apertar
desligue a chave de partida ao trocar os filtros de
a bacia.
combustível ou elementos do separador de água.
Limpe imediatamente os respingos de combustível.

O filtro de combustível principal pode ser pré-


abastecido com combustível para evitar a
operação/parada do motor devido ao ar. Não encha
o filtro secundário com combustível antes da
instalação. O combustível não será filtrado e pode
ser contaminado. O combustível contaminado
causará o desgaste acelerado das peças do
sistema de combustível.

O separador de água permanece sob sucção


durante a operação normal do motor. Assegure-se
de que o plugue do respiro está apertado
firmemente para ajudar a impedir que o ar entre no Não permita que a sujeira entre no sistema de
sistema de combustível. combustível. Limpe completamente a área em torno
de um componente do sistema de combustível que
será desconectado. Coloque uma tampa apropriada
8. Abra as válvulas de segurança do combustível sobre todos os componentes desconectados do
(linhas de sucção e de retorno) localizadas sob o sistema de combustível.
tanque.
9. Ligue o motor e verifique se há vazamentos. Opere o
motor durante um minuto. Desligue o motor e verifique 1. Desligue o motor.
novamente se há vazamentos. A detecção de 2. Desligue a chave da ignição.
vazamentos é difícil quando o motor estiver operando. 3. Feche a válvula de segurança do combustível (da
O separador do filtro/água principal está sob sucção. linha de sucção do combustível) localizada sob o
Um vazamento permitirá a entrada de ar no tanque de gasolina.
combustível. Se o ar entrar no combustível, verifique o 4. Destrave a bomba da escorva do combustível (1)
aperto dos componentes. para aliviar a pressão residual no sistema de
combustível.
5. Remova o filtro de combustível usado (2). Use um
pano ou um recipiente para coletar o combustível
excessivo.
6. Limpe a base de montagem do elemento do filtro (3)
e a superfície de vedação. Certifique-se de que a
vedação velha foi removida.

101
MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA RS425C

combustível durante a manutenção periódica do filtro


de combustível. A remoção periódica do tampão
resultará em um desgaste maior das roscas na base do
Para maximizar a vida do sistema de combustível e filtro.
prevenir o desgaste prematuro causado por
partículas abrasivas no combustível, um filtro de 9. Abra a válvula de segurança do combustível (linha
combustível absoluto de alta eficiência, de dois de sucção) localizada sob o tanque.
mícrons é necessário para todos os Injetores
Eletrônicos Hidráulicos Caterpillar. 10. Prepare (1) o sistema de combustível (veja
Preparação do Sistema de Combustível).

7. Revista o vedante com novo elemento do filtro com o


combustível diesel limpo.

Não ponha o motor em marcha continuamente por


mais de 30 segundos. Deixe o motor de partida
esfriar por dois minutos antes de colocar o motor
NÃO encha o filtro de combustível secundário com em marcha novamente.
combustível antes de instalá-lo. O combustível não
será filtrado e pode ser contaminado. O
combustível contaminado causará o desgaste 11. Ligue o motor de acordo com os procedimentos
acelerado das peças do sistema de combustível. normais e procure vazamentos em torno dos filtros.
Aumentar imediatamente as rotações por minuto do
motor entre 1000 a 1200 sem carga. O motor começará
a falhar momentaneamente até o ar do filtro de
combustível ser removido. Não ocorrerão danos ao
motor.

8. Instale o elemento do filtro novo (2) manualmente.


Aperte o filtro de combustível até a gaxeta encostar na
base (3). Continue a apertar de acordo com as
instruções no filtro de combustível. Não aperte o filtro
de combustível em demasia.

OBS.: Não remova o tampão (4) na base do filtro de


combustível para liberar o ar do sistema de

102
RS425C MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA

Sistema de combustível principal

O combustível vazado ou derramado sobre


superfícies quentes ou componentes elétricos pode Não afrouxe as linhas no distribuidor de combustível.
causar incêndios. Para evitar possíveis ferimentos, As conexões podem ser danificadas e/ou uma perda de
desligue a chave de partida ao trocar os filtros de pressão da escorva poderá ocorrer quando as linhas
combustível ou elementos do separador de água. de combustível forem afrouxadas.
Limpe imediatamente os respingos de combustível.

1. Abra a bomba de escorva do combustível e opere a


bomba de combustível até a válvula de verificação
estalar. Este procedimento exigirá arranques
consideráveis. Trave a bomba de escorva do
combustível.
Não permita que a sujeira entre no sistema de
combustível. Limpe completamente a área em torno
de um componente do sistema do combustível que
será desconectado. Coloque uma tampa apropriada
sobre todos os componentes desconectados do
sistema de combustível. Não ponha o motor em marcha continuamente por
mais de 30 segundos. Deixe o motor de partida
esfriar por dois minutos antes de colocar o motor
Apronte o sistema de combustível para encher o filtro em marcha novamente.
de combustível ou para purgar o ar. O sistema de
combustível deve ser preparado nas seguintes
condições: 2. Ligue imediatamente o motor. Se o motor funciona
mal, continue a operá-lo em marcha lenta. Não eleve
 Quando estiver sem combustível as rotações por minuto do motor até o mesmo
funcionar regularmente.
 Armazenagem
 Substituição do filtro de combustível 3. Se o motor não ligar, repita os passos 1 e 2.

103
MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA RS425C

Tanque de combustível

Drene a água e os sedimentos.

A qualidade do combustível é crítica ao desempenho e


à vida útil do motor. A água no combustível pode 2. Feche a válvula de segurança de retorno e sucção
causar o desgaste excessivo do sistema de do combustível (1) localizada sob o tanque de
combustível. A condensação ocorre durante o combustível.
aquecimento e esfriamento do combustível. A
condensação ocorre enquanto o combustível passa OBS.: Os regulamentos ambientais locais
através do sistema de combustível e quando o provavelmente exigem que o diesel seja coletado e
combustível retorna ao tanque de combustível. Isto faz descartado ou reutilizado corretamente. Certifique-se
com que a água se acumule nos tanques de de preparar corretamente a coleta do diesel.
combustível. Drene o tanque de combustível
regularmente e adquira o combustível das fontes 3. Remova o tampão (2) da válvula de dreno de
confiáveis para eliminar a água no combustível. combustível (3) e prenda uma mangueira curta.
Coloque a outra extremidade da mangueira em um
recipiente apropriado.

4. Abra a válvula (3) e permita que a água e o


sedimento sejam drenados e então feche a válvula.

5. Desconecte a mangueira curta da válvula (3),


introduza o tampão (2) na válvula (3) e abra a válvula
de sucção e de segurança do retorno do combustível
sob o tanque (1).

1. Deixe a máquina parada por, pelo menos, 15


minutos após ter adicionar combustível ou depois da
operação para permitir que a água e o sedimentos
assentem.

104
RS425C MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA

Sistema de ar comprimido
Verifique o nível de óleo do lubrificador

O engate inesperado do acionador do cortador pode


causar ferimentos pessoais ou morte.

Desengate a embreagem do cortador, pare o motor,


mova a alavanca de mudança de transmissão do
cortador para o ponto morto e remova a chave da
ignição. Prenda uma etiqueta com os dizeres NÃO
OPERAR aos controles.

O lubrificador e o regulador do sistema de ar


comprimido estão localizados no compartimento direito
dianteiro dos pára-choques.

1. Verifique visualmente o nível de óleo no lubrificador


(1).

2. Se o nível de óleo estiver baixo, feche a válvula de


segurança (2) e abra o registro na parte inferior do 2. Verifique os dentes do cortador (3) quanto ao
regulador do filtro (3) para aliviar a pressão do ar. desgaste excessivo. Substitua os dentes se a distância
(X) dos suportes (4) até a extremidade das pontas de
3. Feche o registro na parte inferior do regulador do carbide (5) medir 30 mm (1,2 pol.) ou menos, quando
filtro e adicione óleo ao lubrificador (1). os dentes estiverem gastos normalmente conforme a
ilustração A. Se o metal de apoio (6) estiver
desgastado longe das pontas de carbide (5) como na
Tambor do cortador - verifique o nível de óleo do ilustração B, meça a distância (X) dos suportes dos
lubrificador
Verifique os dentes de corte
dentes (4) até extremidade remanescente do metal de
apoio da ponta (6). Veja Substituição dos Dentes do
1. Levante a porta do cortador e instale o pino para
Cortador para os procedimentos corretos.
travar a porta totalmente aberta. Veja Trava da Porta
do Cortador e Correias do Cortador na seção
3. Ao mesmo tempo em que verifica os dentes,
Controles, Sistemas Utilizados para Manutenção e
verifique também o movimento do cortador, os blocos
Ferramentas.
de montagem e os suportes dos dentes para rupturas
ou rachaduras. Repare ou substitua conforme
necessário.

105
MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA RS425C

Substitua os dentes do cortador


Embreagem do limitador de torque do eixo da
1. Levante a porta do cortador e instale o pino para transmissão do cortador
travar a porta totalmente aberta. Veja Travas da Porta
do Cortador e Controles e Sistemas Utilizados nos Verifique a espessura
Procedimentos de Manutenção.

O engate inesperado do acionador do cortador


pode causar ferimentos pessoais ou morte.

Desengate a embreagem do cortador, pare o motor,


mova a alavanca de mudança de transmissão do
cortador para o ponto morto e remova a chave da
ignição. Prenda uma etiqueta com os dizeres NÃO
OPERAR aos controles.

A embreagem de limitação do torque não requer


manutenção de rotina. Se a embreagem estiver
deslizando, verifique a espessura do conjunto,
conforme mostrado na ilustração acima. Se o conjunto
estiver desgastado até uma espessura de 87,9 mm
2. Introduza a ponta de um perfurador pneumático (1) (3,46 polegadas) ou menos, substitua o cubo e os
na abertura da parte traseira do suporte do dente (2) e conjuntos de placa de fricção.
use um martelo pneumático para retirar o dente (3).

3. Posicione o novo dente (3) no suporte (2) e conduza-


o até a posição correta com o martelo. Certifique-se de
que a mola de retenção no dente está engatada no
suporte.

Um extrator manual de dentes é fornecido com cada


máquina. Para remover manualmente um dente,
coloque o extrator sobre o anteparo do dente e golpeie
a parte de baixo do extrator com um martelo.

Um pino e um martelo de acionamento podem ser


utilizados para remover um dente, se necessário.
Introduza o pino de acionamento na abertura do
suporte do dente e golpeie o pino com um martelo.

106
RS425C MANUTENÇÃO – QUANDO NECESSÁRIA

Substitua o cubo de saída e os conjuntos de placa da


fricção

OBS.: Antes de iniciar, ligue as extremidades do eixo


da transmissão para que ela não se separe. Ele foi
dinamicamente balanceado e deve ser dinamicamente
balanceado outra vez no caso de se separar.

1. Remova os parafusos (1) da junta universal (2) e 3. Remova as contraporcas (6) das extremidades dos
abaixe o eixo da transmissão mantendo-o afastado. parafusos do recipiente da mola

2. Apóie a embreagem do limitador de torque (3), 4. Remova a placa de pressão (7).


remova os parafusos (4) do flange (5) e mova o
limitador de torque para uma área de trabalho limpa. 5. Remova o cubo de saída (8).

6. Remova as placas do separador (9) e os discos de


fricção (10).

7. Remova os rolamentos (11) do flange da


transmissão (12). Instale um novo rolamento.

8. Instale o cubo de saída (8) na placa de pressão (7).

9. Monte as placas do separador (9) e os novos discos


de fricção (10) nos pinos de torque (13).

10. Posicione o flange da transmissão com o cubo dos


rolamentos (8) e os pinos de torque (13), alinhando as
placas do separador.

11. Coloque os parafusos do recipiente das molas nos


orifícios como mostrado e aperte as contraporcas
flangeadas (6). NÃO exceda 55 lb ft de torque.

12. Instale o conjunto de embreagem do limitador de


torque na linha da transmissão.

107
MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE RS425C

A CADA 10 HORAS DE SERVIÇO OU DIARIAMENTE

Inspeção visual Sistema hidráulico


Inspecione a máquina Verifique o nível de óleo

Veja Inspeção Visual na seção Inspeção. OBS.: O tanque de óleo hidráulico está posicionado
atrás do tanque de combustível.

Verifique o nível de óleo no tanque de óleo hidráulico e


mantenha o nível de óleo próximo ao topo do visor.
NÃO encha o tanque em demasia; permita a expansão
do óleo quando o mesmo aquecer.

Transfira o óleo do tanque de reabastecimento (1) para


o tanque principal com a bomba manual (2). Se
necessário, adicione óleo ao tanque de
reabastecimento. NÃO misture tipos de óleo hidráulico
(veja Especificações do Lubrificante na seção
Manutenção).

_______________________________________________________________________________________________

108
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE

Sistemas de refrigeração

Troque os elementos do filtro Verifique o nível do líquido refrigerante do


motor
Troque a os elementos da tração nas rodas e do filtro
de retorno após as primeiras 25 horas de operação da
máquina. Veja A Cada 100 Horas de Serviço ou 2
Semanas para os procedimentos corretos.

O líquido refrigerante do motor é quente e está sob


pressão quando em temperatura operacional. Verifique
o nível do líquido refrigerante somente depois do motor
esfriar e se a tampa de abastecimento está fria o
suficiente para ser tocada com as mãos.

O ar da pressão pode causar ferimentos pessoais.

Remova a tampa de abastecimento para aliviar a


pressão.

O condicionador do sistema de refrigeração contém


álcalis. Evite o contato com a pele e os olhos para
evitar ferimentos.

1. Remova a tampa de abastecimento (1) lentamente


para aliviar a pressão.

2. O nível do líquido refrigerante deve estar a 13mm


(1/2 cm) da parte inferior do tubo de abastecimento do
radiador (2).

3. Inspecione as condições da gaxeta da tampa (1).


Substitua a gaxeta da tampa se necessário.

4. Adicione o líquido refrigerante caso necessário.

5. Instale a tampa de abastecimento (1).

109
MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE RS425C

Limpe o radiador, carregue o ar, óleo hidráulico


o resfriador, e os núcleos do resfriador de óleo diferencial

O ar da pressão pode causar ferimentos pessoais.

Ao utilizar pressão de ar para limpar, use uma viseira


de proteção, roupas e sapatos de proteção.

A pressão máxima do ar para limpeza deve estar


abaixo de 205 kPa (30 psi).
____________________________________________

O resfriador de ar (1) da carga, o resfriador do óleo


hidráulico (2), o resfriador do óleo diferencial (3) e o
radiador do motor (4) estão localizados na grade da
parte dianteira da máquina.

O ar comprimido, a água ou o vapor podem ser


utilizados para remover a poeira, folhas e detritos
gerais. Limpe conforme necessário de acordo com as
condições do radiador ou do núcleo do resfriador de
óleo.

O uso de ar comprimido é preferido.

A água em alta pressão pode danificar o radiador


ou o resfriador de óleo.

110
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE

Cárter do motor
Limpe o resfriador da transmissão do cortador Verifique o nível de óleo
Núcleo

O ar da pressão pode causar ferimentos pessoais.


O óleo quente e os componentes quentes podem
Ao utilizar pressão de ar para limpar, use uma causar ferimentos pessoais. Não permita que o
viseira de proteção, roupas e sapatos de proteção. óleo quente ou os componentes do óleo quente
entrem em contato com a pele.
A pressão de ar máxima para limpeza deve estar
abaixo de 205 kPa (30 psi).

1. Verifique o nível de óleo do cárter com o motor


parado.
O resfriador do óleo da transmissão está localizado na
frente da caixa do cortador. OBS.: Antes de executar esta manutenção, não opere
o motor por, pelo menos, 10 minutos para permitir que
O ar comprimido, a água ou o vapor podem ser o óleo drene para dentro do recipiente de óleo. Isso
permitirá uma leitura exata da vareta de medição (1).
utilizados para remover a poeira, folhas e detritos
gerais. Limpe conforme necessário de acordo com as
2. Mantenha o nível de óleo entre as marcas ADD e
condições do núcleo do resfriador de óleo. FULL no lado “motor parado” da vareta de medição (1).
O uso de ar comprimido é preferido. Não abasteça com óleo acima da marca FULL na
vareta de medição.

3. Remova a tampa do tanque de óleo (2) e adicione o


óleo, se necessário. Limpe e reinstale a tampa do
tanque de óleo.
A água em alta pressão pode danificar o resfriador
de óleo.

_______________________________________________________________________________
111
MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE RS425C

Limpador de ar do motor Tanque de combustível


Verifique o indicador do líquido de limpeza do ar Encha o tanque de combustível

Preste serviços de manutenção no limpador de ar com O combustível vazado ou derramado sobre


o motor parado. superfícies quentes ou componentes elétricos
__________________________________ pode causar incêndios.
Remova todos os materiais fumegantes da área.
__________________________________

Verifique se a válvula de ejetor de poeira (1) não


está fechada, danificada ou invertida. Se a válvula A quantidade de combustível que permanece no
estiver invertida, verifique se há restrições no tanque é mostrada no medidor de nível do
sistema de entrada do ar. combustível (1). Encha o tanque de combustível ao
Quando o sinal vermelho do indicador (2) final de cada dia de operação para remover o ar
permanecer fora da visão depois do motor ter úmido e para evitar a condensação.
parado, remova o elemento principal e limpe-o ou
substitua por um elemento novo. Substitua o 1. Remova a tampa do depósito de combustível (2)
elemento secundário por um elemento novo cada abastecer.
vez que o elemento principal for substituído.
2. NÃO ENCHA o tanque até o topo. O combustível
se expande quando aquece e pode transbordar.
OBS.: Consulte Sistema de Entrada do Ar do
Motor em Quando Necessário com relação aos 3. Instale a tampa do tanque de combustível.
procedimentos de troca dos elementos do limpador
de ar e de limpeza do elemento principal. OBS.: NÃO deixe o tanque de combustível
esvaziar. Se o tanque esvaziar veja Preparando o
Sistema de Combustível em Quando Necessário.

112
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE

OBS.: O conjunto da tração nas rodas inclui o motor


hidráulico (1), a transmissão de 2 velocidades (2) e o
eixo (3). O eixo inclui o portador (4) e as
extremidades planetárias sobre as quais as rodas
OBS.: O conjunto da tração nas rodas inclui o motor estão montadas.
hidráulico (1), a transmissão de 2 velocidades (2) e o 1. Posicione a máquina sobre o solo nivelado. Desligue
eixo (3). O eixo inclui o portador (4) e as o motor.
extremidades planetárias sobre as quais as rodas 2. Remova o plugue de verificação do portador (5).
estão montadas.
1. Posicione a máquina sobre o solo nivelado. 3. Adicione lubrificante até o nível da porta do
Desligue o motor. tampão de verificação ser alcançado. Instale o
plugue da verificação.
2. Remova o tampão de verificação da
transmissão (5).
3. Adicione lubrificante até o nível da porta do
tampão de verificação ser alcançado. Instale o
plugue da verificação.

4. Ligue o motor e mova a máquina até um tampão


de verificação da extremidade planetária(6) esteja
em posição horizontal com o centro da extremidade
planetária (7). Desligue o motor.
5. Remova o tampão de verificação (6).
6. Adicione lubrificante até o nível da porta do
tampão de verificação ser alcançado. Deixe o óleo
fluir através da extremidade planetária, e então
adicione mais óleo. Instale o plugue da verificação.
7. Repita as etapas 4 a 6 na outra extremidade
planetária.

113
MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE RS425C

Eixo do cortador Transmissão do cortador


Verifique o nível de óleo do eixo. Verifique o nível de óleo

1. Posicione a máquina sobre o solo nivelado. Desligue


o motor.
2. Remova o tampão de verificação do eixo. A vareta de nível do óleo da transmissão do cortador
está sob a plataforma, no lado esquerdo do túnel da
3. Adicione lubrificante até o nível da porta do tampão transmissão.
de verificação ser alcançado.
1. Estacione no solo nivelado e desligue o motor.
Instale o plugue de verificação.
2. Remova a vareta de medição do nível e verifique o
nível do óleo (seta). Se necessário, adicione óleo para
manter o nível entre as marcas na vareta de medição.

114
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE

Correias do cortador Verifique os dentes do cortador e substitua se


necessário. Veja Tambor do Cortador em Quando
Necessário para os procedimentos corretos.
Verifique o nível de óleo.
Rolamento do suporte do cortador
Lubrificador
Abasteça o lubrificador do rolamento do cortador

1. Estacione a máquina sobre o solo nivelado e abaixe


o cortador. Desligue o motor.

2. Remova o tampão de verificação de uma correia.

3. Se o óleo não fluir da porta do plugue, remova o


tampão de abastecimento e adicione óleo até atingir o
nível da porta do tampão.

4. Instale o tampão.

5. Repita o procedimento na outra correia. 1. Posicione o lubrificador do rolamento do cortador (1)


montado próximo ao lado esquerdo do cortador e atrás
da estação do operador.
Tambor do cortador
2. Conecte uma pistola de lubrificação operada
manualmente ao recipiente de graxa (2) e aplique o
Verifique os dentes do cortador lubrificante para encher a linha.

Use somente lubrificante HT, nenhum substituto (veja


Especificações do lubrificante).

115
MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE RS425C

Pneus
Lubrificação
Verifique as condições e os dispositivos de
lubrificação da pressão do ar Lubrifique as conexões

Uma ruptura do pneu pode causar ferimentos


pessoais. Utilize um grampo no mandril e uma
mangueira longa o suficiente para permitir que
você permaneça atrás da banda de rodagem ao
encher um pneu.

Cilindro do capô do cortador - 2 encaixes.


Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser
observado ou quando for percebida alguma resistência.

1. Verifique cada pneu para ver se há algum desgaste


anormal ou porcas frouxas na roda. Repare conforme
necessário.

2. Verifique a pressão do ar de cada pneu. Ajuste a


Selim do capô do cortador - 4 encaixes.
pressão:
Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser
Pneus dianteiros. . . . . . . 304 kPa (50 psi)
observado ou quando for percebida alguma resistência.
Pneus traseiros. . . . . . . . 192 kPa (28 psi)

Eixo de tração nas rodas - 2 conexões em cada


extremidade, 1 acima do eixo e 1 abaixo do eixo.
Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser
observado ou quando for percebida alguma resistência.

116
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE

Rolamentos da roda dentada da correia - 1 conexão Extremidades do tirante - 1 conexão em cada


em cada correia. extremidade com a mangueira de lubrificante instalada.

Aplique lubrificante lentamente até sentir alguma Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser
resistência. observado ou quando for percebida alguma resistência.

Pino de pivotamento da sapata traseira - 2 conexões.


Cilindros de elevação das correias - 2 conexões em
cada cilindro. Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser
observado ou quando for percebida alguma resistência.
Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser
observado ou quando for percebida alguma resistência.

Tirante traseiro da sapata - 2 conexões, uma em cada


Eixo de tração da roda - 2 conexões em cada extremidade com a mangueira de lubrificante instalada.
extremidade do eixo, conectada por mangueiras às
conexões de graxa na estrutura, na frente da caixa do Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser
cortador, nos lados esquerdo e direito da máquina. observado ou quando for percebida alguma resistência.

Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser


observado ou quando for percebida alguma resistência.

117
MANUTENÇÃO - A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE RS425C

Lubrificação dos eixos da necessário, adicione mais lubrificante, utilize a segunda


conexão de lubrificação (4), se acessível.
transmissão
2. Se um vedante (5) não liberar (estalar), mova o eixo
lateralmente em todas as quatro direções e puxe ou
empurre sobre o eixo na direção oposta do eixo que
não está liberando e, ao mesmo tempo, continue a
aplicar pressão com a pistola de lubrificante até o
lubrificante aparecer neste vedante. Use a conexão de
lubrificação (4) mais próxima ao vedante que não está
soltando se aquela conexão estiver acessível.

3. Repita as etapas 1 e 2 na outra junta universal.

Eixo da transmissão da bomba - 3 conexões. Duas


juntas universais (1) e um eixo de deslizamento (2).

Eixo de acionamento da transmissão do cortador - 2


conexões. Duas juntas universais (3).
4. Conecte a pistola de lubrificação à junta da seção da
chaveta deslizante (6). Aplique pressão até o
lubrificante aparecer no orifício de alívio da pressão (7)
no tampão da extremidade da luva da chaveta.

O eixo de acionamento do eixo deslizante padrão (2)


possui uma conexão de lubrificação.

5. Cubra o orifício de alívio com um dedo e continue a


aplicar a pressão até o lubrificante aparecer no vedante
do cabeçote da luva (8).

1. Conecte uma pistola de lubrificação a uma conexão


de lubrificação (4) de qualquer uma das juntas
universais. Aplique pressão até o lubrificante aparecer
em todos os quatro vedantes transversais (5). Se for

118
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 50 HORAS OU SEMANALMENTE

A CADA 50 HORAS DE SERVIÇO OU SEMANALMENTE

Sistema de ar do motor Baterias


Verifique a entrada e descarga do ar Limpe as baterias

Verifique todas as braçadeiras, parafusos e dutos A bateria será danificada se o bicarbonato de sódio
na entrada de ar do motor e nos sistemas de entrar nas células da bateria.
exaustão. Faça os reparos necessários para evitar
vazamentos e garantir que o limpador de ar e o
amortecedor estão montados seguramente.

As baterias estão localizadas no compartimento


dianteiro esquerdo dos pára-choques.

1. Faça solução fraca de bicarbonato de sódio e água.


Aplique a solução com uma escova de cerdas.

2. Enxágüe completamente as baterias e a caixa da


bateria com água limpa.

3. Aplique geléia de petróleo ou lubrificante de silicone


às braçadeiras do cabo da bateria, terminais e a todas
as roscas dos parafusos das braçadeiras e roscas do
parafuso retentor.

119
MANUTENÇÃO - A CADA 50 HORAS OU SEMANALMENTE RS425C

Sistema de refrigeração da transmissão do cortador


Verifique os níveis de eletrólitos Limpe a peneira

As baterias desprendem gases inflamáveis que podem


explodir.

Não fume quando estiver observando os níveis de


eletrólitos da bateria.

O eletrólito é um ácido e pode causar ferimentos


pessoais se encostar na pele ou olhos.

Sempre vista óculos de proteção ao trabalhar com as


baterias.

Com uma taxa correta de carga e em um clima Remova a peneira e verifique se existem partículas de
moderado, a bateria não exige mais de 30 cc (1 onça) metal. Depois de anotar os tipos e as quantidades de
de água por célula por semana. Em temperaturas partículas em cada tela, limpe a tela e instale-a.
extremas, verifique as células semanalmente devido a
um uso mais elevado de água pelas células.  Se um excesso de partículas de metal for
encontrado, verifique o nível de óleo (veja
Quadro de eletrólitos da bateria Transmissão do Cortador em A Cada 10 Horas
de Serviço ou Diariamente) e adicione o óleo
Bateria Intervalo necessário. Verifique a peneira semanalmente até
Convencional 100 horas encontrar uma quantidade razoável de partículas
de metal. Se um excesso de metal ainda for
Baixa manutenção 250 horas encontrado após o primeiro mês de operação,
encontre a causa.
Sem manutenção Não necessária
 Caso somente uma pequena quantidade de
partículas de metal for encontrada, verifique a tela
outra vez nas primeiras 250 horas ou na
manutenção mensal e então a cada 250 horas de
serviço ou mensalmente depois disso.

120
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 50 HORAS OU SEMANALMENTE

Sistema de refrigeração
do diferencial do cortador
Correias de transmissão do
cortador
Limpe a peneira Verifique o ajuste da tensão da correia

OBS.: A peneira do sistema de refrigeração diferencial


está localizada embaixo da unidade central perto do
diferencial do cortador.
A folga em cada correia da transmissão do cortador é
Remova a peneira e verifique se existem partículas de ajustada automaticamente por um cilindro hidráulico
metal. Depois de anotar os tipos e as quantidades de (1). A pressão aplicada ao cilindro deve estar entre 620
e 760 kPa (90 a 110 psi).
partículas em cada tela, limpe a tela e instale-a.

Limpe completamente em torno do filtro (4) e das


conexões (5)e então desconecte o filtro. Tampe ou
obstrua as conexões da mangueira.

Remova os parafusos (6) do filtro. Leve o filtro para A operação constante do cortador com a pressão
uma área de trabalho limpa. Depois de anotar o tipo e a hidráulica acima de 760 kPa (110 psi) será
quantidade de partículas presas pela tela, limpe e lave prejudicial à vida da correia e do rolamento.
completamente o filtro.

Se um excesso de partículas de metal for encontrado, 1. Para ajustar a pressão da correia hidráulica,
verifique o nível de óleo (veja Eixo do Cortador em A
desaparafuse completamente o parafuso de fixação no
Cada 10 Horas de Serviço ou Diariamente) e lado traseiro da válvula de redução da pressão (2) em
adicione o óleo necessário. Verifique a peneira todo o seu curso. Ligue e opere o motor em marcha
semanalmente até encontrar uma quantidade razoável lenta.
de partículas de metal. Se um excesso de metal ainda
for encontrado após o primeiro mês de operação, 2. Abra a válvula de agulha (3) para ajustar a pressão
encontre a causa. no medidor (4) em 690 kPa + 70 kPa (100 os + 10 psi),
mas não exceda 760 kPa (110 psi).
Caso somente uma pequena quantidade de partículas
de metal for encontrada, verifique a tela outra vez nas
3. Aperte o parafuso de fixação na válvula de redução
primeiras 250 horas ou na manutenção mensal e então da pressão (2).
a cada 250 horas de serviço ou mensalmente depois
disso.

121
MANUTENÇÃO - A CADA 50 HORAS OU SEMANALMENTE RS425C

Eixo do medidor da profundidade


Lubrifique as conexões

Eixo do medidor de profundidade – uma conexão.

4. Acople o sistema do cortador e observe o medidor Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser
(4) para verificar qualquer flutuação da pressão. Se a observado ou quando for percebida alguma resistência.
pressão não estiver entre o ajuste mínimo e máximo da
pressão, repita as etapas 1, 2 e 3. Uma vez ajustada
corretamente, desengate o cortador e desligue o motor.

5. Feche a válvula de agulha (3).

122
RS-425C MANUTENÇÃO - 100 HORAS OU A CADA 2 SEMANAS

100 HORAS DE SERVIÇO OU A CADA 2 SEMANAS

Filtros de óleo hidráulico Portador do eixo de tração nas


Troque o filtro do reservatório hidráulico
rodas e extremidades
planetárias
Troque o óleo

O tanque do óleo hidráulico fica quente e sob pressão Troque o óleo após as primeiras 75 a 100 horas de
quando em temperatura operacional. operação. Depois disso troque o óleo a cada 1000
horas de serviço ou, pelo menos, uma vez ao ano.
O óleo quente pode causar queimaduras. Veja A Cada 1000 Horas de Serviço ou
Anualmente para os procedimentos corretos.
Remova o filtro somente quando o motor estiver
desligado e o filtro estiver frio o suficiente para ser tocado
com as suas mãos.

1. Desaparafuse e remova a tampa do filtro (1) da parte


superior do reservatório hidráulico.

2. Remova o elemento do filtro (2) do tanque


suspendendo-o através da abertura na parte superior do
tanque.

3. Descarte o elemento do filtro usado de acordo com os


regulamentos ambientais locais.

4. Haverá duas gaxetas (3) no kit do filtro. Uma deve ser


instalada sob a tampa do filtro e a segunda será colocada
sob o flange circular a algumas polegadas abaixo da
gaxeta e da tampa superiores.

5. Instale a tampa e os parafusos do filtro. Aperte os


parafusos alternadamente e em incrementos regulares.

123
MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE RS425C

250 HORAS DE SERVIÇO OU MENSALMENTE

Eixo de tração nas rodas


Juntas universais Sistema elétrico
Lubrifique as conexões Verifique o chicote da fiação.

Juntas universais do eixo de tração nas rodas - 2


conexões na junta universal do eixo dianteiro, 1 na
parte superior e 1 na parte inferior.
Inspecione visualmente a fiação para ver se há danos
1. Eixo de tração da roda - 2 conexões em cada tais como isolamento quebrado e fios desgastados
extremidade do eixo, conectada por mangueiras às (alternador, regulador, bateria e outras conexões do
conexões de graxa na estrutura, na frente da caixa do chicote de fios). Verifique se existem conexões frouxas
cortador, nos lados esquerdo e direito da máquina. ou corroídas. Programe os reparos se possível. Faça
imediatamente os reparos necessários.
3. Aplique lubrificante até sentir alguma resistência.

124
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE

Alternador e correias do acionador do ventilador

Verifique as condições da correia

Ajuste a tensão da correia do alternador

Ligar o motor pode causar ferimentos pessoais.


Execute o procedimento de Lockout e Tagout
listados na seção Segurança.

1. Afrouxe a contraporca (1) na haste do retentor da


correia.

2. Aplique uma força de 110 N (25 lb) perpendicular a


cada correia da transmissão entre o acionador e as
polias de acionamento. Meça a deflexão da correia. A
deflexão apropriada da correia é de 14 a 20 mm (9/16 a
13/16 pol.). Gire a porca de ajuste (2) até obter a
deflexão correta da correia.

3. Aperte a contraporca (1).


1. Verifique se existe desgaste ou rachaduras
excessivos nas correias.
4. Verifique o ajuste da correia.
2. Se for necessário substituir a correia, todo o seu
conjunto deve ser substituído. Nunca substitua
somente uma correia de um conjunto. A nova correia
suportará toda a carga e falhará rapidamente.

125
MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE RS425C

Substitua a correia do alternador Ajuste a tensão da correia do acionador do


ventilador

1. Remova os parafusos da proteção do ventilador e a


grade do ventilador (3).

1. Aperte os parafusos de montagem (4).

2. Afrouxe a contraporca (1) e então gire a porca de


ajuste (2) até a correia poder ser deslizada para fora da
polia.

3. Prenda um dispositivo suspensão ao ventilador e


remova os parafusos que unem o ventilador ao
acionador do ventilador.

4. Afrouxe os parafusos de montagem do acionador do


ventilador até as correias poderem ser removidas.
2. Aplique uma força de 110 N (25 lb) perpendicular a
cada correia da transmissão entre o acionador e as
polias de acionamento. Meça a deflexão da correia. A
deflexão apropriada da correia é de 14 a 20 mm (9/16 a
13/16 pol.). Gire a porca de ajuste (2) até obter a
deflexão correta da correia.

3. Aperte os parafusos de montagem (4).

4. Verifique o ajuste da correia.

5. Remova as correias de acionamento do ventilador e


a correia do acionador do alternador.

6. Instale a nova correia do acionador do alternador e


as correias do ventilador existentes e ajuste a tensão
de cada uma.

7. Instale o ventilador e a proteção do ventilador (3).

126
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE

Sistema de Refrigeração do Motor

Substitua as correias do acionador do ventilador

O líquido refrigerante do motor é quente e está sob


pressão quando em temperatura operacional. Desligue
o motor e deixe-o esfriar antes de verificar se há
vazamentos.

1. Remova o protetor do ventilador.

2. Prenda um dispositivo de suspensão ao ventilador


(5) e remova os parafusos que unem o ventilador ao
acionador do ventilador.

3. Afrouxe os parafusos de montagem do acionador do


ventilador (4) e gire o parafuso de ajuste (2) até que as
correias de acionamento do ventilador possam ser Verifique se existem mangueiras de líquido refrigerante
removidas. rachadas, macias ou de outra forma deterioradas e
substitua se necessário. Verifique todas as conexões
4. Remova as correias do acionador do ventilador. de junção da linha de líquido refrigerante e as
braçadeiras da mangueira, e aperte as que estiverem
5. Instale as novas correias do acionador do ventilador frouxas.
e ajuste a tensão.

6. Instale o ventilador (5) e a proteção do ventilador.

Verifique as linhas do líquido refrigerante e as


braçadeiras.

127
MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE RS245C

Troque o elemento do condicionador de líquido refrigerante.

O líquido refrigerante do motor é quente e está sob


pressão quando em temperatura operacional.

O vapor pode causar ferimentos pessoais.

Verifique o nível do líquido refrigerante somente depois


do motor esfriar e se a tampa de abastecimento está
fria o suficiente para ser tocada com as mãos.

Remova a tampa de abastecimento para aliviar a


pressão. Se a máquina não estiver equipada com um elemento
do condicionador, veja Adicionando Condicionador do
Líquido Refrigerante.
O condicionador do sistema de refrigeração contém
álcalis. Evite o contato com a pele e os olhos para
evitar ferimentos. 1. Feche a válvula de entrada (1) e válvula de saída (2)
girando as válvulas no sentido horário na base do
elemento (3).

2. Remova o elemento do condicionador do líquido


refrigerante (4). Descarte o elemento.

3. Limpe a base do elemento (3). Certifique-se de que


Toda a água é corrosiva na temperatura de operação o material antigo da gaxeta do elemento foi removido.
do motor. Utilize um elemento condicionador do líquido
refrigerante Caterpillar para tratar a água pura ou a 4. Use o elemento correto de manutenção, ou o
solução de etileno glicol. elemento de pré-carga se for trocar a solução
anticongelante do seu sistema de refrigeração. Os
Ao trocar a solução anticongelante, substitua o elementos estão dimensionados à capacidade do
elemento de manutenção com o elemento correto de sistema de refrigeração.
pré-carga do condicionador.
5. Revista o vedante do elemento com uma película
Condicionador de líquido refrigerante em excesso fina de óleo de motor ou de anticongelante.
(mais do que a carga inicial recomendada de 3%)
juntamente com concentrações de anticongelante 6. Instale o elemento (4) até o vedante encostar na
superiores a 65% podem causar a formação de um base (3), e então aperte por mais 3/4 de volta.
depósito tipo lama. Isto pode resultar um bloqueio do
tubo do radiador e em superaquecimento. 7. Abra a válvula de entrada (1) e a válvula de saída
(2).
O elemento condicionador do líquido refrigerante
Caterpillar não deve ser utilizado com o líquido 8. Ligue o motor e verifique se há vazamentos.
refrigerante Dowtherm 209.

128
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE

Adicione o condicionador do líquido refrigerante

O líquido refrigerante do motor é quente e está sob


pressão quando em temperatura operacional. Verifique
o nível do líquido refrigerante somente depois do motor
esfriar e se a tampa de abastecimento está fria o
suficiente para ser tocada com as mãos.

O vapor pode causar ferimentos pessoais.

Remova a tampa de abastecimento para aliviar a


pressão.

O condicionador do sistema de refrigeração contém Se o sistema estiver equipado com um elemento do


álcalis. Evite o contato com a pele e os olhos para condicionador do líquido refrigerante veja Se
evitar ferimentos. Equipado, Troque o Elemento do Condicionador do
Líquido Refrigerante. Caso contrário, adicione
condicionador líquido, conforme descrito a seguir.

1. Afrouxe a tampa de abastecimento do radiador


lentamente para aliviar toda a pressão antes de
removê-la.
Toda a água é corrosiva na temperatura de operação
do motor. Utilize condicionador do líquido refrigerante 2. Poderá ser necessário drenar o líquido refrigerante
para tratar a água pura ou a solução de etileno glicol. do radiador para permitir a adição do condicionador do
sistema de líquido refrigerante.
Condicionador de líquido refrigerante em excesso
(mais do que a carga inicial recomendada de 3%) 3. Adicione o condicionador do sistema de refrigeração
juntamente com concentrações de anticongelante Caterpillar para manter a concentração apropriada:
superiores a 65% podem causar a formação de um adicione .5 litro (1 pint dos E.U.A. ) de condicionador
depósito tipo lama. Isto pode resultar um bloqueio do líquido do sistema refrigeração para cada 15 litros (4
tubo do radiador e em superaquecimento. galões dos E.U.A.) da capacidade do sistema de
refrigeração no abastecimento inicial. A cada 250 horas
O condicionador do líquido refrigerante Caterpillar não de serviço depois disso, adicione .5 litro (1 pint dos
deve ser utilizado com o líquido refrigerante Dowtherm E.U.A.) para cada 75 litros (20 galões dos E.U.A.) da
209 Full-Fill. capacidade do sistema de refrigeração.

4. Inspecione a gaxeta da tampa de abastecimento.


Substitua a tampa se as gaxetas estiverem danificadas.
Instale a tampa de abastecimento.

129
MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE RS425C

Óleo do motor e filtros de óleo


Troque o óleo e os elementos do filtro de óleo

OBS.: O percentual de enxofre no combustível afetará


as recomendações do óleo do motor. Se o combustível
tiver mais de 0,5% de teor de enxofre, o óleo do motor
CD deve ter um TBN de 20 vezes o percentual de
enxofre no combustível (TBN conforme medido pelo
método ASTM D-2896). O seu fornecedor de óleo deve
poder fornecer os óleos corretos.

Se o teor de enxofre for maior de 1,5%, consulte o seu


revendedor Caterpillar para as recomendações
corretas do óleo do motor.

OBS.: Os regulamentos ambientais locais


provavelmente exigem que o óleo do motor seja
coletado e descartado ou reutilizado corretamente.
Certifique-se de preparar cuidadosamente a coleta do
O óleo quente e os componentes quentes podem óleo.
causar ferimentos pessoais. NÃO permita que o óleo
ou os componentes quentes entrem em contato com a Com o motor parado e o óleo morno:
pele.
1. Remova o tampão do dreno de óleo do cárter (1) e
deixe o óleo drenar.

2. Limpe o tampão do dreno (1) com solvente não


inflamável e instale-o no cárter.

3. Limpe a sujeira do elemento de filtro de óleo (2).

4. Remova com uma chave do filtro de óleo e descarte


o elemento do filtro de óleo.

5. Limpe a superfície de vedação da base de


montagem do elemento do filtro (3). Certifique-se de
que todo o material antigo da gaxeta foi removido.

6. Aplique uma leve camada de óleo de motor limpo à


gaxeta do novo elemento do filtro.

7. Instale o novo elemento do filtro com as mãos até a


gaxeta encostar na base de montagem. Aperte o
elemento com as mãos de acordo com as instruções
no filtro de óleo. Não aperte demasiadamente.

130
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE

Trava da válvula do motor


Encha o cárter do motor Verifique e ajuste

Verifique e ajuste a trava da válvula do motor na


primeira troca de óleo. Depois disso, verifique e ajuste
a trava da válvula do motor a cada 2000 horas de
serviço ou anualmente.

Respiro do cárter do motor


Verifique e limpe

8. Gire o punho (4) no sentido anti-horário para


afrouxar a tampa de abastecimento de óleo. Remova a
tampa e encha o cárter com o óleo correto (veja VISTO A PARTIR DA PARTE SUPERIOR
Capacidades de Reabastecimento).
Verifique e, caso necessário, limpe o respiro do cárter
9. Instale a tampa de abastecimento de óleo e gire o do motor na primeira troca de óleo. Limpe o respiro a
punho (4) no sentido horário até a tampa ser apertada. cada 500 horas de serviço ou 3 meses, o que ocorrer
primeiro. Veja A Cada 500 Horas de Serviço ou 3
10. Ligue o motor, reduza a velocidade do motor até Meses para os procedimentos corretos.
marcha lenta e opere o motor por dois minutos. Faça
este procedimento para garantir que o sistema de
lubrificação tenha óleo e que os filtros de óleo estão
cheios. Verifique se há vazamentos de óleo.

11. Desligue o motor e aguarde, no mínimo, 10 minutos


antes de verificar o nível de óleo na vareta de medição
(5), para que haja tempo suficiente para drenar o óleo
de volta ao recipiente de óleo.

131
MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE RS425C

Freios de tração nas rodas


Verifique as condições e a operação

1. Verifique as condições e a espessura das lonas para


determinar se você deve colocar novas lonas nos
freios. Certifique-se de que cada lona é espessa o
suficiente para durar até a próxima inspeção.

2. Trave as molas do freio na posição comprimida (veja


Comprima e Trave as Molas do Freio) e verifique a
folga entre as lonas e os tambores (veja Folga da
Sapata do Freio).

3. Inspecione todos os vazamentos e corrija as causas


dos mesmos. Se o lubrificante estiver vazando, 2. Com o motor operando, empurre o controle do freio
desmonte o freio e corrija a causa do vazamento. de estacionamento (1) para comprimir a mola do freio
Remova a graxa de todos os componentes e use graxa de estacionamento e liberar o freio de estacionamento.
nova durante a remontagem. Certifique-se de que o controle do freio de serviço (2)
está desengatado.
4. Verifique a operação do sistema do freio de serviço,
do freio de emergência e o sistema do freio de
estacionamento. Certifique-se de que todos os
sistemas do freio estão operando corretamente.

Comprima e trave as molas do freio

Muitas lonas dos freios contêm fibras de asbesto,


que se constitui em risco de adquirir câncer e
doenças pulmonares. Cuide ao manusear e manter
os freios e lonas. 3. Remova o pino de liberação (3) da posição de
armazenamento acima da câmara do freio.

1. Posicione a máquina sobre o solo nivelado e trave os 4. Introduza o pino de liberação na câmara do freio (4).
pneus. Gire o pino de liberação com uma chave até o freio ser
contido na posição desengatada.

132
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE

Verifique a folga da sapata do freio Verifique a folga da sapata do freio

OBS.: Verifique a folga no centro de cada sapata do 1. Posicione a máquina sobre o solo nivelado e trave
freio, não nas extremidades. os pneus. Desligue o motor.

1. Trave as molas do freio na posição comprimida (veja 2. Eleve uma roda e um pneu acima do solo com um
Comprima e Trave as Molas do Freio). macaco. Posicione os suportes de segurança de
maneira a que o pneu permaneça afastado do solo e
abaixe a máquina sobre os suportes.

3. Trave as molas do freio na posição comprimida (veja


Comprima e Trave as Molas do Freio).

2. Remova a placa de poeira da parte superior do cubo.

4. Remova a placa de poeira da parte superior do


cubo.

Cuide para não danificar os vedantes ao ajustar o


freio. Se você danificar um vedante, substitua-o por
um novo.

3. Use um medidor sensível para verificar a folga entre


o centro de cada lona e o cilindro. A folga deve ser de
0,5 a 1,0 mm (0,020 a 0,040 pol.). Ajuste os freios se a
folga não estiver correta (veja Ajuste da Folga das
Sapatas do Freio).

4. Instale a placa de poeira na parte superior do cubo.

133
MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE RS425C

OBS.: Se você não puder levantar a roda do solo ou


virar a roda, gire o ajustador até que as lonas fiquem
contra o cilindro. NÃO FORCE o ajustador depois que
as lonas tocarem no cilindro.

6. Gire a roda estrelada para mover as lonas para


longe do cilindro até você sentir um leve arrasto no
cilindro ao virar a roda.

OBS.: Se você não puder virar a roda, gire os entalhes


da roda estrelada 8, 8 cliques do obstáculo mecânico,
Para mover as lonas para longe do cilindro na direção de movimentação da lona para longe do
cilindro.

7. Use um medidor sensível para verificar a folga entre


o centro de cada lona e o cilindro. A folga deve ser de
0,5 a 1 mm (.020 a .040 pol.). Continue a girar a roda
estrelada até a folga estar correta.

8. Repita o procedimento na outra sapata do freio.

9. Instale a placa de poeira na parte superior do cubo.

10. Repita o procedimento na outra roda.

Para mover as lonas contra o cilindro

5. Use uma colher de ajuste ou uma chave de fenda


para girar a roda estrelada no ajustador na direção de
movimento das lonas contra o cilindro. Gire o ajustador
até você sentir um arrasto pesado no cilindro ao girar a
roda.

134
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE

Diferencial do cortador

Troque o óleo

O óleo e os componentes quentes podem causar


ferimentos pessoais. NÃO permita que o óleo ou os
componentes quentes entrem em contato com a pele.

3. Remova os parafusos e oscile a grade dianteira


aberta.

CARGA DO RADIADOR
RESFRIADOR DE
AR

OBS.: Os regulamentos ambientais locais


provavelmente exigem que o óleo diferencial seja
coletado e descartado ou reutilizado corretamente.
Certifique-se de preparar cuidadosamente a coleta do
óleo.

1. Coloque um recipiente apropriado abaixo do tampão


do dreno do diferencial do cortador (1) para coletar o
óleo.

2. Limpe completamente em torno da mangueira (2) e


então desconecte a mangueira da caixa. Deixe o óleo
escoar da mangueira. 4. Localize o resfriador do óleo diferencial do cortador
(3) que é uma parte da caixa do radiador.

5. Coloque um recipiente apropriado abaixo do radiador


para coletar o óleo hidráulico.

6. Desconecte a mangueira inferior do resfriador de


óleo hidráulico e deixe o óleo drenar. Reconecte a
mangueira ao resfriador.

135
MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE RS425C

Ligar o motor com o cortador engrenado pode


causar ferimentos pessoais. Empurre o controle da
embreagem do cortador para dentro e mova a
alavanca de mudança da transmissão do cortador
para o ponto morto (N) antes de ligar o motor.

11. Limpe a área do cortador, ligue o motor, eleve o


cortador acima do solo, ajuste a transmissão do
cortador em marcha lenta e engrene o cortador. Deixe
7. Limpe completamente em torno do filtro (4) e das o cortador girar por não mais de 2 minutos.
conexões (5) e então desconecte o filtro. Tampe ou
obstrua as conexões da mangueira.

8. Remova os parafusos (6) do filtro. Leve o filtro para


uma área de trabalho limpa. Depois de anotar o tipo e a
quantidade de partículas presas pela tela, limpe e lave O contato com o cortador rotativo pode causar
completamente o filtro. ferimentos ou morte. Desengate a embreagem do
cortador, ajuste a alavanca de mudança da
OBS.: Se um excesso de partículas de metal for transmissão do cortador em ponto morto e espere
encontrado, encontre a causa das partículas do metal. o cortador parar de girar antes de trabalhar no, ou
próximo ao cortador.
9. Instale o filtro e os parafusos de montagem e
conecte as conexões da mangueira.
12. Coloque o motor em marcha lenta, então empurre o
controle da embreagem do cortador e movimente a
alavanca de mudança da transmissão do cortador para
o ponto morto.

13. Depois que o cortador parar de girar, abaixe-lo


sobre o solo e desligue o motor.

14. Deixe a máquina inativa por, pelo menos, 5


minutos. Remova os tampões e adicione óleo através
da porta superior até alcançar o nível da porta de
verificação novamente.

15. Repita as etapas 11 a 14 até o óleo permanecer no


nível do tampão de verificação.

10. Adicione óleo através da porta superior até


alcançar o nível correto na vareta de medição (7).
Reinstale a mangueira na porta superior.

136
RS425C MANUTENÇÃO - A CADA 250 HORAS OU MENSALMENTE

Transmissão do cortador
Troque o óleo 5. Leve a peneira para uma área de trabalho limpa.
Depois de anotar o tipo e a quantidade de partículas
presas pela peneira, limpe-a completamente.

OBS.: Se um excesso de partículas de metal for


encontrado, encontre a causa das partículas do metal.

OBS.: Os regulamentos ambientais locais 6. Limpe completamente em torno da vareta de óleo


provavelmente exigem que o óleo da transmissão seja
(5). Desaparafuse a vareta de medição, eleve-a e
coletado e descartado ou reutilizado corretamente.
guarde-a onde não possa se sujar.
Certifique-se de preparar cuidadosamente a coleta do
óleo.
7. Coloque um funil na tubulação (6) que prende a
1. Localize o resfriador de óleo da transmissão do vareta de medição, e encha com óleo limpo (veja
cortador (1) sob a estrutura principal imediatamente à Capacidades de Reabastecimento). Instale a vareta
frente do cortador. de medição.

2. Coloque um recipiente apropriado abaixo do


resfriador de óleo para coletar o óleo.
Ligar o motor com o cortador engrenado pode
3. Desconecte as mangueiras (2) do resfriador de óleo causar ferimentos pessoais. Empurre o controle da
e drene o óleo. Reconecte as mangueiras ao resfriador. embreagem do cortador para dentro e mova a
alavanca de mudança da transmissão do cortador
para o ponto morto (N) antes de ligar o motor.

8. Limpe a área do cortador, ligue o motor, eleve o


cortador acima do solo, ajuste a transmissão do
cortador em marcha lenta e engrene o cortador. Deixe
o cortador girar por não mais de 2 minutos, e então
desengate o cortador. Depois que o cortador parar de
girar, abaixe-lo sobre o solo e desligue o motor.

9. Deixe a máquina inativa por, pelo menos, 5 minutos.


Desaparafuse a vareta de medição, eleve-a, limpe e
reinsira no tubo. Eleve novamente a vareta de medição
para for a e verifique o nível de óleo. Adicione o óleo
4. Desconecte a mangueira (3) da parte inferior da necessário para trazer o nível até marca FULL na
transmissão, e então remova a peneira (4) da vareta de medição.
transmissão.

137
MANUTENÇÃO - 500 HORAS OU A CADA 3 MESES RS425C

500 HORAS DE SERVIÇO OU A CADA 3 MESES

Lubrificação Sistema hidráulico


Lubrifique as conexões Troque o óleo hidráulico.

O tanque do óleo hidráulico fica quente e sob


pressão quando em temperatura operacional. O
óleo quente pode causar queimaduras. Deixe o
tanque e o óleo hidráulico esfriarem antes de trocar
o óleo hidráulico.

Ao trocar o óleo hidráulico, deve-se cuidar da


limpeza durante todo o tempo. O óleo hidráulico
sujo causa um desgaste extremamente acelerado.
Limpe a parte externa do tanque de óleo hidráulico
Rolamento do ventilador - um encaixe. antes de começar, execute o trabalho em uma área
limpa utilizando ferramentas limpas, e mantenha as
Aplique o lubrificante lentamente até o excesso ser suas mãos limpas.
observado ou quando for percebida alguma resistência.

OBS.: Os regulamentos ambientais locais


provavelmente exigem que o óleo hidráulico seja
coletado e descartado ou reutilizado corretamente.
Certifique-se de preparar cuidadosamente a coleta do
óleo.

Alavanca de liberação da embreagem (1) - 2 encaixes.

Rolamento de liberação da embreagem (2) - 1 encaixe.

OBS.: Uma mangueira passa do rolamento de


liberação até uma conexão de graxa presa à
extremidade exterior do portador diferencial do cortador
para permitir o acesso à conexão de graxa.

138
RS425C MANUTENÇÃO - 500 HORAS OU A CADA 3 MESES

7. Feche a válvula do dreno e desconecte a mangueira


de dreno da válvula. Se uma mangueira hidráulica
estava conectada à válvula utilizada para a drenagem,
reconecte a mangueira hidráulica à válvula. Abra as
válvulas com as mangueiras conectadas.

8. Encha o tanque com o óleo hidráulico limpo. Utilize o


mesmo tipo de óleo que se encontra no sistema ou
drene o restante do sistema antes de adicional um óleo
diferente. Veja Especificações do Lubrificante e
Capacidades de Reabastecimento.

9. Troque os elementos do filtro de óleo hidráulico. Veja


Filtros do Óleo Hidráulico em A Cada 100 Horas de
Serviço).

1. Há três válvulas (1) na parte inferior do reservatório


de óleo hidráulico (2). Se uma das válvulas não estiver
conectada, poderá ser utilizada para drenar o líquido
hidráulico do sistema.

2. Feche todas as válvulas (1) e limpe completamente


ao redor da mangueira e das conexões antes de
conectar a mangueira do dreno. Direcione a outra
extremidade da mangueira do dreno para um recipiente
apropriado e deixe o líquido hidráulico fluir para
descarte, de acordo com os regulamentos ambientais
locais.

3. Remova o filtro do respiro (3), e então remova as


duas tampas da parte superior (4). Remova o filtro
interno (5) do tanque e troque o filtro ou substitua as
gaxetas conforme necessário.

4. Limpe completamente o interior do tanque e as


tampas superiores com solvente limpo não inflamável.

5. Instale o filtro interno e as gaxetas.

6. Instale as tampas superiores (4) e o novo filtro do


respiro (3).

139
MANUTENÇÃO – A CADA 500 HORAS OU 3 MESES RS425C

Cárter do motor Tanque de combustível


Limpe o respiro. Limpe o respiro.

O óleo e os componentes quentes podem causar O combustível vazado ou derramado sobre


ferimentos pessoais. Não permita que o óleo ou os superfícies quentes ou componentes elétricos pode
componentes quentes entrem em contato com a pele. causar incêndios.
Remova todos os materiais fumegantes da área.

1. Afrouxe a braçadeira da mangueira (1) e desconecte


o tubo da eliminação de emanações (2).
2. Remova os parafusos de montagem (3) e remova o
conjunto do respiro (4). 1. Remova o respiro.
3. Lave o respiro (4) em solvente não inflamável. 2. Limpe o respiro em solvente não inflamável.
4. Deixe o respiro (4) secar e então o limpe. 3. Deixe o respiro secar e então o limpe e a área de
5. Inspecione a gaxeta. Substitua se necessário. instalação do respiro.
4. Instale o respiro.
6. Instale o respiro (4) e os parafusos de montagem (3).
7. Conecte o tubo de descarte de emanações (2) e
aperte a braçadeira da mangueira.

140
RS425C MANUTENÇÃO – A CADA 500 HORAS OU 3 MESES

Cubos das correias do


cortador Tanque de reabastecimento
do óleo hidráulico
Limpe o respiro.
Limpe os respiros.

1. Remova o respiro.
1. Remova o respiro.
2. Limpe o respiro em solvente não inflamável.
2. Limpe o respiro em solvente não inflamável.
3. Deixe o respiro secar e então limpe o respiro e a
3. Deixe o respiro secar e então limpe o respiro e a
área de instalação do respiro.
área de instalação do respiro.
4. Instale o respiro.
4. Instale o respiro.

141
MANUTENÇÃO – A CADA 1000 HORAS OU 1 ANO RS425C

Portador do eixo de tração nas rodas


e extremidades planetárias
Troque o óleo
Troque o óleo após as primeiras 75 a 100 horas de
operação. Depois disso troque o óleo a cada 1000
horas de serviço ou, pelo menos, uma vez ao ano.
Drene o óleo enquanto o eixo ainda está morno.

3. Quando o óleo da planetária sobre o solo tiver


drenado, eleve a roda e gire-a para colocar o tampão
de abastecimento/nível/dreno (5) na linha central
OBS: O conjunto da tração nas rodas inclui o motor horizontal da extremidade planetária.
hidráulico (1), a transmissão de 2 velocidades (2) e o
eixo (3). O eixo inclui o portador (4) e as extremidades 4. Abaixe a roda oposta até o solo e remova o tampão
planetárias sobre as quais as rodas estão montadas. de abastecimento/nível/dreno (5) da parte inferior da
extremidade planetária (7). Deixe o óleo drenar.
OBS: Os regulamentos ambientais locais
provavelmente exigem que o óleo do eixo seja coletado 5. Quando o óleo tiver drenado, suspenda e gire a roda
e descartado ou reutilizado corretamente. Certifique-se para colocar o tampão de abastecimento/nível/dreno
de preparar cuidadosamente a coleta do óleo. (5) na linha central horizontal da extremidade planetária
(7). Abaixe ambas as rodas até o solo. Ambas as
planetárias devem agora estar com os tampões de
abastecimento/nível/dreno na linha horizontal central.

Para garantir um nível de óleo correto, adicione óleo a


ambas as extremidades planetárias e ao portador.

6. Encha ambas as extremidades planetárias e o


portador da caixa com óleo. Espere até o óleo se
espalhar uniformemente por todo o eixo e as caixas de
engrenagens. Verifique o nível de óleo e adicione mais
1. Desligue a máquina sobre uma superfície nivelada óleo se necessário.
com o tampão de abastecimento/nível/dreno (5) da
extremidade planetária na parte inferior da extremidade 7. Limpe e instale todos os tampões.
planetária esquerda (6) ou da extremidade planetária
direita (7). 8. Conduza a máquina sem carga por 1 ou 2 milhas em
2. Suspenda a roda oposta para drenar o óleo da velocidade lenta para fazer circular o lubrificante em
planetária e para a roda encostar no solo. Gire a todo o eixo e extremidades planetárias.
planetário que está fora do solo para colocar o tampão
de abastecimento/nível/dreno na parte inferior.

142
RS425C MANUTENÇÃO – A CADA 1000 HORAS OU 1 ANO

Baterias
Aperte o retentor

As baterias estão localizadas no compartimento


dianteiro esquerdo dos pára-choques. Aperte as porcas
do retentor da bateria caso necessário.

143
MANUTENÇÃO – A CADA 1000 HORAS OU 1 ANO RS425C

Rodas

Informações gerais sobre o


alinhamento Alinhamento dianteiro
Verifique a quantidade existente de toes

O toe é um número igual à distância da linha central do


conjunto da roda até a linha central do conjunto da roda
na parte traseira dos pneus (dimensão Y) menos a
distância da linha central do conjunto da roda à linha
central do conjunto da roda na parte dianteira dos
pneus (dimensão X). O número resultante é a 1. Estacione a máquina sobre o solo nivelado.
quantidade de toe existente. Se o resultado for um Determine a distância dos pneus com uma fita métrica
número positivo, os pneus estão toed. Se o resultado sem a interferência da estrutura da máquina, como a
for um número negativo, os pneus não estão toed. medida A na ilustração acima. Esta medida deve ser de
EXEMPLOS: aproximadamente 51 a 61 cm (20 a 24 pol.).

Se a medida Y for 40 polegadas e a medida X


for 39 polegadas, há 1 polegada de toe.

Y – X = TOE
40 – 39 = 1

Se a medida Y for 39 polegadas e a medida X


for 40 polegadas, há 1 polegada sem toe.

Y – X = TOE
39 – 40 = –1

Os ajustes recomendados do toe são:

Parte dianteira. . . . . . . . . . . 3/16 de polegada + 3/16


de polegada – toe in
Parte traseira. . . . . . . . . . . 5/32 de polegada + 3/32 de
polegada – toe in

O alinhamento pode ser verificado tanto nos eixos


dianteiros e eixos traseiros utilizando uma fita métrica
de 20 pés e um marcador mágico ou um pedaço de giz.

144
RS425C MANUTENÇÃO – A CADA 1000 HORAS OU 1 ANO

Método alternativo para verificar a


quantidade de toe existente

CENTRO
DO PNEU

Para verificar a quantidade toe sem ter que localizar os


FITA
centros dos pneus:
MÉTRICA MARCA DE
GIZ
1. Prenda uma barra (1) ao centro de cada cubo da
roda. As barras devem ser suficientemente longas para
se estenderem além dos pneus na parte dianteira e na
OBS: Os centros dos pneus são facilmente parte traseira, e devem estar na posição horizontal.
identificados pelas marcas do molde deixadas quando
os pneus são fabricados. 2. Meça a distância entre as barras na parte traseira
dos pneus (dimensão Y).
2. Utilizando um pedaço de giz ou um marcador
mágico, marque esta medida no centro dianteiro e no 3. Meça a distância entre as barras na parte dianteira
centro traseiro de cada pneu dianteiro. dos pneus (dimensão X).

3. Meça a distância entre as marcas do molde, no nível 4. Subtraia a dimensão X da dimensão Y. O número
marcado na parte traseira dos pneus (dimensão Y). resultante é a quantidade de toe existente.
Meça a distância entre as marcas na parte dianteira
dos pneus (dimensão X). Subtraia a dimensão X da
dimensão Y. O número resultante é a quantidade de
toe existente no eixo central.

145
MANUTENÇÃO – A CADA 1000 HORAS OU 1 ANO RS425C

Ajuste o toe

3. Afrouxe a grande contraporca (2) e desaparafuse-a


por, pelo menos, 2 voltas.

1. Use macacos ou outro dispositivo de suspensão 4. Afrouxe a contraporca (3) na extremidade de haste
para elevar a parte dianteira da máquina o suficiente de conexão.
para descarregar o eixo. Bloqueie a máquina.
5. Remova a cavilha (4) e afrouxe a porca ranhurada
OBS: Os ajustes somente podem ser feitos em voltas (5).
completas da extremidade de haste de conexão. Cada
volta é igual à aproximadamente 9/16 de polegada (14 6. Remova o parafuso sextavado (6) com uma broca e
mm) de mudança no toe. um martelo.

7. Gire a extremidade de haste de conexão (1) pelo


número de voltas necessário para obter a leitura
correta do toe. Substitua o parafuso sextavado.

8. Verifique o toe. Caso necessário, repita as etapas 5


a 7.

9. Reaperte todas as porcas e os parafusos.

2. Gire as rodas em uma direção ou outra para poder


acessar uma extremidade da haste de conexão (1).

146
RS425C MANUTENÇÃO – A CADA 1000 HORAS OU 1 ANO

Alinhamento traseiro
Verifique a quantidade existente de toes

OBS: Veja Método Alternativo para Verificar a


Quantidade Existente de Toe em Alinhamento
Dianteiro para outra maneira de verificar a quantidade
existente de toe.

CENTRO
DO PNEU

FITA
MÉTRICA GIZ
MARCA

1. Estacione a máquina sobre o solo nivelado. Meça a


partir do solo até o centro do cubo traseiro, medida A.
Esta medida deve ser de aproximadamente 76 cm (30
pol.). OBS: Os centros dos pneus são facilmente
identificados pelas marcas do molde deixadas quando
os pneus são fabricados.

2. Utilize um pedaço de giz ou um marcador mágico,


marque esta medida no centro dianteiro e no centro
traseiro de cada pneu traseiro.

3. Meça a distância entre as marcas do molde, no nível


marcado na parte traseira dos pneus (dimensão Y).
Meça a distância entre as marcas na parte dianteira
dos pneus (dimensão X). Subtraia a dimensão X da
dimensão Y. O número resultante é a quantidade de
toe existente.

147
MANUTENÇÃO – A CADA 1000 HORAS OU 1 ANO RS425C

Ligação da mudança da
transmissão do cortador
Ajuste o toe Lubrifique as conexões

OBS: Uma extremidade da haste de conexão do eixo Ligação da mudança da transmissão do cortador - 2
traseiro possui as roscas no lado esquerdo e a outra encaixes, 1 encaixe em cada juta universal. A ligação
extremidade da haste é roscada no lado direito. Isto está localizada sob a grade da plataforma no lado
permite o ajuste fácil do toe. esquerdo da estação do operador.

1. Afrouxe as contraporcas (1) na haste de conexão Aplique o lubrificante lentamente até que o excesso
traseira (2). seja observado em todos os quatro vedantes
transversais. Se um vedante não liberar (estalar), mova
o eixo lateralmente em todas as quatro direções
opostas ao vedante transversal que não está
afrouxando enquanto continua a aplicar pressão com a
pistola de lubrificante até o lubrificante aparecer
naquele vedante.

2. Determine em qual direção a haste de conexão


deve ser virada para corrigir o toe-in. Para aumentar a
quantidade de toe-in, gire a haste na direção A. Para
reduzir a quantidade de toe-in, gire a haste na direção
B.

3. Verifique a quantidade existente de toes. Caso


necessário, repita a etapa 2.

4. Aperte as contraporcas (1).

148
RS425C MANUTENÇÃO – A CADA 2000 HORAS OU 2 ANOS

A CADA 2000 HORAS DE SERVIÇO OU 2 ANOS

Sistema de Refrigeração do Motor


Dreno 2. Prenda uma mangueira ao encaixe (1) apropriado
localizado na parte dianteira direita da máquina ao lado
do painel de acesso quadrado (2).

3. Coloque um recipiente apropriado sob a mangueira


para capturar o líquido refrigerante.
O líquido refrigerante do motor é quente e está sob
pressão quando em temperatura operacional. 4. Abra o painel de acesso quadrado (2) para alcançar
Verifique o nível do líquido refrigerante somente
e abrir a válvula do dreno do radiador (3) e para
depois do motor esfriar e se a tampa de
permitir que o líquido refrigerante seja drenado.
abastecimento está fria o suficiente para ser tocada
com as mãos.
5. Limpe e feche a válvula de dreno do radiador.
O vapor e a água quente podem causar ferimentos
pessoais. Limpeza
Remova a tampa de abastecimento para aliviar a 1. Encha o sistema com uma solução comercial de
pressão.
limpeza.
O condicionador do sistema de refrigeração
contém álcalis. Evite o contato com a pele e os 2. Ligue e opere o motor durante 1/2 hora. Desligue o
olhos para evitar ferimentos. motor. Drene a solução de limpeza.

3. Enxágüe o sistema com água limpa até a água da


1. Com o motor e o radiador frios, afrouxe a tampa do drenagem ficar limpa. NÃO opere o motor ao enxaguar.
radiador lentamente para liberar a pressão. Remova a
tampa do radiador. 4. Feche a válvula do dreno do radiador. Encha o
sistema com a solução neutralizante.
OBS: Os regulamentos ambientais locais
provavelmente exigem que o anticongelante seja 5. Ligue e opere o motor durante 10 minutos. Desligue
coletado e descartado ou reutilizado corretamente. o motor e drene a solução neutralizante.
Certifique-se de preparar cuidadosamente a captura do
anticongelante.
6. Enxágüe o sistema com água limpa até a água da
drenagem ficar limpa. NÃO opere o motor ao enxaguar.

7. Feche a válvula do dreno do radiador.

8. Reabasteça o sistema de refrigeração do motor.

149
MANUTENÇÃO – A CADA 2000 HORAS OU 2 ANOS RS425C
Reabastecimento 6. Ligue o motor sem a tampa do radiador. Opere o
motor em marcha lenta. Aumente as rotações por
minuto do motor para 1500 rpm. Opere o motor em
marcha alta por um minuto para purgar o ar das
cavidades do bloco. Desligue o motor.

7. Verifique o nível do líquido refrigerante novamente e


o mantenha a 13mm (1/2 polegada) da parte inferior do
tubo de abastecimento.

8. Inspecione o vedante da tampa do radiador se a


mesma estiver danificada. Instale a tampa do radiador.
A pressão correta da tampa de abastecimento do
sistema de refrigeração está carimbada na mesma. Se
a tampa de abastecimento do sistema de refrigeração
não retiver a pressão correta quando testada (use uma
bomba pressurizada), instale uma tampa de
abastecimento do sistema de refrigeração.

Ao trocar a solução anticongelante, substitua o 9. Verifique se existem vazamentos de líquido


elemento de manutenção do condicionador com o refrigerante em todas as conexões da mangueira.
elemento correto de pré-carga do condicionador. Desligue o motor.

1. Se equipado, remova o elemento de manutenção do


condicionador do líquido refrigerante e instale um Trava da válvula do motor
elemento de pré-carga do condicionador do líquido
refrigerante. Veja Sistema de Refrigeração do Motor
em 250 Horas de Serviço. Meça e ajuste a trava da válvula

2. Misture a solução do líquido anticongelante para Consulte o Manual de Operação e Manutenção do


proteger da mais baixa temperatura ambiente Motor Caterpillar para os procedimentos de medição,
esperada. Se não houver um elemento do e ajuste a trava da válvula.
condicionador do líquido refrigerante, deixe espaço
para adicionar o condicionador líquido.

3. Para ajudar a evitar bolsas de ar, adicionar o líquido


refrigerante lentamente, a 19 litros (5 galões) por
minuto ou menos. Veja Capacidades de
Reabastecimento.

4. Adicione o condicionador líquido se não houver


algum elemento.

5. Traga o nível do líquido refrigerante para 13 mm


(1/2 polegada) da parte inferior do tubo de
abastecimento.

150
RS425C DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

Sistema Elétrico – Parte I

151
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS RS425C

DESENHO NO. TÍTULO


526009007000 CONJUNTO DO SISTEMA ELÉTRICO RS425C
ITEM NECESSÁRIO NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO
1 1 526009243000 CONJUNTO, PAINEL DE INSTRUMENTO CENTRAL
2 1 526009225000 CONJUNTO, PAINEL DE CONTROLE PRINCIPAL
3 1 526009227000 CONJUNTO, CAIXA DE CONTROLE LÓGICO DO RELÉ
4 1 526009226000 CONJUNTO, PAINEL DO MEDIDOR AUXILAR
5 1 526009228000 CONJUNTO, PAINEL DE FORÇA
6 1 526009233000 CABO, CONTROLE PRINCIPAL RS425C
7 1 526009203000 CABO, CHICOTE DE FIOS DO ALTERNADOR
8 1 526009229000 CABO, LUZES TRASEIRAS
9 1 526009230000 CABO, CONTROLE HIDRÁULICO
10 1 526009179000 CABO, TRAVA DA MUDANÇA
11 1 526009231000 CABO, INTERFACE DO MOTOR
12 1 526009232000 CABO, UNIDADE REMETENTE
13 1 526009050000 CABO, ACIONADOR DE PARTIDA DA BATERIA
14 1 526009051000 CABO, JUMPER DA BATERIA
15 1 526009052000 CABO, DESCONEXÃO DA BATERIA
16 1 526009053000 CABO, DA BATERIA À TERRA
17 1 519009048000 CABO, TERRA
18 1 526009223000 CABO TERRA ECM
19 2 526009199000 CONJUNTO, LÂMPADA ÂMBAR VEDADA 21/2”, 24VDC
20 2 526009198000 CONJUNTO, LÂMPADA VERMELHA VEDADA 21/2”, 24VDC
21 4 003002208000 CONJUNTO DE LUZES - PAR 46 24VDC
22 1 560090028000 LUZ, ESTROBOSCÓPIO
23 1 001002167000 PARAFUSO “T”
24 1 526009047000 CONJUNTO, CAPTAÇÃO DA VELOCIDADE
25 1 003002576000 GERADOR DE PULSOS
26 1 519009100000 SONDA DO TACÔMETRO
27 1 559960082000 CONJUNTO, LUZ PISCANTE
28 1 001005215000 CHAVE, PRESSÃO (10 PSI)
29 1 003001346012 ALARME DE MARCHA À RÉ, CURSO
30 1 003000781000 BUZINA, 24 VDC
31 1 003001264000 CHAVE, DESCONEXÃO
32 1 001009565000 PLACA DIANTEIRA, DESCONEXÃO PRINCIPAL
33 1 001005131000 CHAVE, PRESSÃO #M–4010, 60 PSI)
34 3 001005198000 CHAVE, TERMOSTATO, 210º F
35 3 001005113000 REMETENTE, TEMPERATURA 1/4 NPT
36 1 001005260000 CHAVE DE PRESSÃO, 200–400 PSI)

152
RS425C DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

153
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS RS425C

Sistema elétrico - Parte 3

154
S425C DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

Sistema Elétrico – Parte 4

155
Especificações do RS425C

Pressões recomendadas
Sistema auxiliar
Pressão do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250psi

Sistema de tração nas rodas

Sistema de ar comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . 95 – 110 psi

Tensor da correia hidráulica. . . . . . . . . . . . . . . . 95–110 psi

Sistema de refrigeração do diferencial. . . . . . . . . . . . . . 10–100 psi

Dimensões para transporte


Altura. . . . . . . . . . . . . . 9 ft. 9 in. (2970 mm)

Comprimento. . . . . . . . . . . . . . 23 ft. 11 in. (7160 mm)

Largura. . . . . . . . . . . . . . 8 ft. 1 in. (2235 mm)

Peso. . . . . . . . . . . . . . 49.000 lbs. (22.246 kg)

156
Anexo A - Especificações do torque
Torques do retentor
Torque padrão para retentores padrão

Os seguintes quadros fornecem os torques gerais para


parafusos, porcas e cavilhas Taper Lock com Grau NUNCA misture retentores métricos dos EUA com
SAE 5 ou superiores retentores usuais (padrão). Retentores que não
combinam ou incorretos podem
As exceções a estes torques são fornecidas nos causar danos ou mau funcionamento da máquina e
Manuais de Serviço, onde necessário. resultar em ferimentos pessoais.
Parafusos e porcas com roscas padrão Os retentores originais removidos da máquina devem
ser guardados para remontagem sempre que possível.
Tamanho da rosca Torque padrão Se retentores novos forem necessários, eles devem ter
Polegada Nm* lb ft o mesmo tamanho e grau daqueles que estão sendo
1/4 12 4 9 3 substituídos.
5/16 25 7 18 5
3/8 45 7 33 5 A identificação da resistência material é normalmente
7/16 70 15 50 11 exibida na cabeça do parafuso pelos números (8,8,
10,9, etc.). O quadro a seguir fornece os torques
1/2 100 15 75 11
padrão para parafusos e porcas de Classe 8.8.
9/16 150 20 110 15
5/8 200 25 150 18
3/4 360 50 270 37 Parafusos e porcas com roscas métricas ISO*
7/8 570 80 420 60 Tamanho da rosca Torque padrão
1 875 100 640 75 Métrico Nm** lb ft
1 1/8 1100 150 820 110 M6 12 ± 4 9±3
1 1/4 1350 175 1000 130 M8 25 ± 7 18 ± 5
1 3/8 1600 200 1180 150 M10 55 ± 10 40 ± 7
1 1/2 2000 275 1480 200 M12 95 ± 15 70 ± 10
* 1 metro Newton é aproximadamente o mesmo que o 1,1 mkg. M14 150 ± 20 110 ± 15
M16 220 ± 30 160 ± 20
Cavilhas Taper Lock com roscas padrão M18 325 ± 50 240 ± 35
M20 450 ± 70 330 ± 50
Tamanho da rosca Torque padrão M22 600 ± 90 440 ± 65
Polegada Nm* lb ft M24 775 ± 100 570 ± 75
1/4 8 3 62 M27 1150 ± 150 840 ± 110
5/16 17 5 13 4 M30 1600 ± 200 1175 ± 150
3/8 35 5 26 4 M33 2000 ± 275 1480 ± 200
7/16 45 10 33 7 M36 2700 ± 400 2000 ± 300
1/2 65 10 48 7 Cavilhas Taper Lock com roscas métricas
9/16 90 15 65 11 Tamanho da rosca Torque padrão
5/8 110 15 80 11 Métrico Nm** lb ft
3/4 170 20 125 15 M6 8±3 6±2
7/8 260 30 190 22 M8 17 ± 5 13 ±4
M10 35 ± 5 26 ± 4
1 400 40 300 30
M12 65 ± 10 48 ± 7
1 1/8 500 40 370 30
M14 90 ± 15 65 ± 11
1 1/4 650 50 480 37 M16 110 ± 15 80 ± 11
1 3/8 750 50 550 37 M20 170 ± 20 125 ± 15
1 1/2 870 50 640 37 M24 400 ± 40 300 ± 30
* 1 metro Newton é aproximadamente o mesmo que o 0,1 mkg. M30 650 ± 50 480 ± 37
Torque padrão para retentores métricos M36 870 ± 50 640 ± 37

________________________________________________________________________________________
157
Braçadeiras da mangueira - tipo com faixa de Conexões da vedação da superfície do O-
acionamento do sem-fim ring

AVISO

O quadro a seguir fornece os torques para a instalação


inicial das braçadeiras da mangueira da mangueira
nova e para a remontagem ou reaperto das
braçadeiras da mangueira na mangueira existente. (1) Conexão do vedante da superfície do O-ring. (2) Ranhura do O-
Ring. (3) Extremidade da conexão da porta do O-ring com rosca reta.
(4) O–Ring. (5) Porca de vedação da superfície do O-ring.

Conexão do O-ring com rosca reta


Torque da instalação (Somente para conexão da vedação da superfície
inicial na mangueira do O-ring)
Largura da nova
TAMANHO DA TORQUE PADRÃO
braçadeira Nm* lb in.
ROSCA
16 mm (.625 pol.) 7.5 ± 0.5 65 ± 5 (polegada) N·m*
(lb. ft.)
13,5 mm (.531 pol.) 4.5 ± 0.5 40 ± 5 5/16 – 24 5 ± 1.5 4±1
8 mm (.312 pol.) 0.9 ± 0.2 8±2 3/8 – 24 12 ± 2 9±1
Remontagem ou torque 7/16 – 20 20 ± 4 15 ± 3
de reaperto 1/2 – 20 30 ± 5 22 ± 4
Largura da 9/16 – 18 40 ± 5 30 ± 4
Nm* lb in. 3/4 – 16 100 ± 15 75 ± 10
braçadeira
16 mm (.625 pol.) 4.5 ± 0.5 40 ± 5 7/8 – 14 135 ± 15 100 ± 10
13,5 mm (.531 pol.) 3.0 ± 0.5 25 ± 5 1 1/16 – 12 200 ± 25 150 ± 20
1 3/16 – 12 250 ± 25 185 ± 20
8 mm (.312 pol.) 0.7 ± 0.2 6±2
1 5/16 – 12 300 ± 40 220 ± 30
* 1 metro Newton é aproximadamente o mesmo que o 0,1 mkg.
1 5/8 – 12 300 ± 40 220 ± 30
1 7/8 – 12 300 ± 40 220 ± 30
2 1/2 – 12 300 ± 40 220 ± 30
* 1 metro Newton é aproximadamente o mesmo que o 0,1 mkg.

Porca das conexões da vedação da superfície do O-


ring
TAMANHO DA TORQUE PADRÃO
ROSCA
(lb. ft.)
(polegada) N·m*
9/16 – 18 16 ± 3 12 ± 2
1 1/16 – 16 30 ± 4 22 ± 3
1 3/16 – 16 50 ± 7 37 ± 5
1 – 14 90 ± 10 65 ± 7
1 3/16 – 12 120 ± 15 90 ± 10
1 7/16 – 12 160 ± 20 120 ± 15
1 11/16 – 12 190 ± 20 140 ± 15
2 – 12 215 ± 25 160 ± 15
* 1 metro Newton é aproximadamente o mesmo que o 0,1 mkg.

158
INSTALAÇÃO DA LINHA HIDRÁULICA
1. Para instalar um tubo de metal a uma mangueira,
instale o tubo e aperte todos os parafusos firmemente.

2. Aperte os parafusos na extremidade rígida.

3. Instale a mangueira e aperte todos os parafusos


firmemente.

4. Posicione a mangueira de maneira a que ela não


entre em contato com a máquina ou outra mangueira.

5. Aperte os parafusos em ambas as conexões.

6. Desligue o motor. CONJUNTO DO CORPO DO COTOVELO


(1) Extremidade do corpo da conexão (conecta ao tubo). (2)
Corpo da conexão. (3) Contraporca. (4) Arruela de apoio. (5)
7. Mova as alavancas de controle do instrumento por Vedante do O-Ring. (6) Extremidade da conexão (conecta à
todas as posições. outra parte).

8. Olhe para a mangueira durante o movimento do 1. Coloque a contraporca (3), a arruela alternativa (4) e
instrumento. Certifique-se de que a mangueira não está o vedante do O-ring (5) tão distante quanto possível no
em contato com a máquina ou outras mangueiras. corpo da conexão (2). Retenha estes componentes
nesta posição. Coloque a conexão na parte que é
9. Desligue o motor. utilizada por cima e gire até a arruela de suporte (4)
apenas encoste na superfície da peça na qual é
10. Caso necessário, coloque a mangueira em uma utilizada.
nova posição onde ela não possa fazer contato quando
o implemento for movimentado. 2. Para colocar o conjunto da conexão na sua posição
correta, gire o corpo da conexão (2) no sentido anti-
CONJUNTO DAS CONEXÕES COM ROSCAS RETAS horário (para fora) por um máximo de 359º. Aperte a
E VEDANTES O-RING contraporca (3) com o torque mostrado no quadro
correto da conexão utilizada.
Este tipo de conexão é utilizado em muitas aplicações.
A extremidade do tubo da conexão será diferente no OBS: Se a conexão for um conector (reto), o hexagonal
design de maneira a que possa ser utilizada em muitas no corpo toma o lugar da contraporca. Para instalar
aplicações diferentes. Entretanto, o procedimento de este tipo de conexão, aperte o hexagonal contra a
instalação para o encaixe é o mesmo para todas as superfície da peça na qual entrará.
aplicações. Se a extremidade do tubo do corpo da
conexão for a mesma da ilustração (um cotovelo ou um TORQUES PARA CONEXÕES FLANGEADAS E O-
corpo reto), será necessário montar a luva no tubo RING
antes de conectar o tubo à extremidade.
Os torques mostrados nos quadros a seguir devem ser
utilizados na peça da porca flangeada de 37º.
Conexões flangeadas de 45º e conexões invertidas
(quando usadas com tubulação de aço), tampões de O-
rings, conexões de O-rings e porcas rotativas quando
utilizadas em aplicações com 3000 psi (20.700 kPa).

159
CONEXÕES O-RING DE ROSCA RETA E FLANGEADAS DE 37º

37º FLANGEADA TAMPÃO DA CONEXÃO DO O-RING PORCAS ROTATIVAS

CONEXÕES O-RING DE ROSCA RETA E FLANGEADAS DE 37º


(EXCETO POR CONEXÕES DA SUPERFÍCIE DO O-RING)
TUBO NOMINAL O.D. TAMANHO DA TORQUE PADRÃO
ROSCA
MÉTRICO POLEGADA (polegadas) N·m (lb. ft.)
3.18 .125 5/16 5 ± 1.5 4±1
4.76 .188 3/8 11 ± 1.5 8±1
6.35 .250 7/16 16 ± 2 12 ± 1
7.94 .312 ½ 20 ± 3 15 ± 2
9.52 .375 9/16 25 ± 4 18 ± 3
9.52 .375 5/8 35 ± 4 26 ± 4
12.70 .500 ¾ 50 ± 7 37 ± 5
15.88 .625 7/8 65 ± 7 48 ± 5
19.05 .750 1–1/16 100 ± 10 75 ± 7
22.22 .875 1–3/16 120 ± 10 90 ± 7
25.40 1.000 1–5/16 135 ± 15 100 ± 11
31.75 1.250 1–5/8 180 ± 15 135 ± 11
38.10 1.500 1–7/8 225 ± 15 165 ± 11
50.80 2.000 2–1/2 320 ± 15 240 ± 22

sempre que a conexão for removida e instalada outra


APERTANDO OUTRAS CONEXÕES
vez.
Conexões de tubo para demanda pesada (luva de
cisalhamento)

Depois que o tubo tiver passado através da porca e


entrado em contato com o anteparo da conexão, gire a
porca com uma chave até sentir uma pequena redução
no torque. Isto indica que a luva rompeu a porca.
Prenda o tubo para impedir que ele gire e aperte a
porca por 1-1/2 volta.
Conexões de alta vedação
Coloque a porca e a luva acima da tubulação com a
extremidade pesada curta da luva de frente para a
extremidade da tubulação. Coloque a extremidade do
tubo de encontro ao rebaixamento no corpo da
conexão e aperte até a porca passar sobre a última
rosca no corpo. O restante do espaço é utilizado
_______________________________________________________________________________________________

160
CONEXÕES FLANGEADAS INVERTIDAS DE 45º E FLANGEADAS DE 45º

INVERTIDA
45º FLANGEADA 45º FLANGEADA

CONEXÕES FLANGEADAS INVERTIDAS DE 45º E FLANGEADAS DE 45º


TUBO NOMINAL O.D. TAMANHO TORQUE PADRÃO
DA
ROSCA N·m (lb. ft.)
MÉTRICO POLEGADA (polegadas)
3.18 .125 5/16 5±1.5 4±1
4.76 .188 3/8 8±1.5 6±1
6.35 .250 7/16 11± 2 8±1
7.94 .312 1/2 17± 3 13±2
9.52 .375 5/8 30± 3 22±2
11.11 .438 11/16 30±3 22±2
12.70 .500 3/4 38±4 28±3
15.88 .625 7/8 50±5 37±4
19.05 .750 1–1/16 90±8 65±6
22.22 .875 1–1/4 100±10 757

APERTANDO OUTRAS CONEXÕES mesma ficar contra a parte hexagonal do corpo da


conexão.
Conexões de tubo Ermeto
Coloque a porca e a luva sobre o tubo com a cabeça
ou a extremidade da luva ao lado da porca. Introduza o
tubo no rebaixamento
do corpo da conexão tão distante quanto possível. Gire
a porca no sentido horário até a luva prender o tubo e
impedir o movimento. Aperte
a porca por 1-1/4 volta para assentar a luva e causar
uma ação de travamento. Quando a remoção e a
remontagem forem necessárias,
coloque a luva sobre o tubo e aperte a porca até sentir
um aumento repentino no torque. Então, aperte entre
1/6 a 1/3 de volta para assentar ainda mais a luva.

Conexões flexíveis

Coloque a porca e a luva sobre a tubulação e introduza


o tubo no rebaixamento de corpo da conexão tão
distante quanto possível. Aperte a porca até que
_______________________________________________________________________________
161
Símbolos Comuns
Linhas e funções das linhas Bombas e motores

Linha contínua - Linha principal Bomba hidráulica de


curso fixo
.
Linha tracejada - Linha do piloto

Linha pontilhada – Linha de descarga ou Bomba hidráulica de curso


do dreno variável

Contorno fechado

Linhas cruzadas não Pressão compensada


conectadas Bomba de curso variável

Linhas cruzadas não


Conectadas Bomba hidráulica
de curso fixo
(fluxo bi-direcional)
Linhas conectadas

Alimentação de líquido Motor hidráulico de curso f

Alimentação de gás

Motor hidráulico de
Linha flexível curso variável

Oscilador hidráulico

Dispositivos Mecânicos

Reservatórios
Duas Linhas Paralelas –
Conexão mecânica
(Eixo da transmissão, alavanca de Reservatório aberto
ativação, etc.) para a atmosfera

Seta em ângulo de 45º – Pressurizados


Componentes variáveis

Linha para o
reservatório
Abaixo do nível de fluído
Mola
Linha para o reservatório
Acima do nível de fluído

162
Símbolos Comuns
Válvulas de regulagem ou seletoras

Atuação única

2 Posições – válvulas de 2 vias

Atuação dupla 2 Posições – válvulas de 3 vias


Extremidade única da haste

Atuação dupla 2 Posições – válvulas de 4 vias


Extremidade dupla da haste

3 Posições, 4 vias
Válvula de centro fechado
Atuação dupla, extremidade única da haste
Ambas as extremidades do amortecedor fixo
3 Posições, 4 vias aberta
Válvula transversal central

Atuação dupla, extremidade única da haste,


Extremidades do amortecedor ajustáveis
Válvula com posicionamento infinito
(Indicado pelas linhas em paralelo ao
envelope)
Cilindro diferencial
Operado por piloto
Válvula de alívio da pressão

Válvulas
Válvula de redução da pressão

Válvula de verificação Não – Ajustável

Restritor ajustável
Válvula de verificação
Operada por piloto
Compensado por pressão
Restritor ajustável

ON - OFF
Desligamento Manual Pressão e temperatura
Restritor ajustável pela compressão

163
Símbolos Comuns
Atuadores da válvula Acessórios
Solenóide
Filtro

Retentor
Resfriador

Mola

Manual Aquecedor

Lançadeira
Controle da temperatura

Botão

Acumulador, carregado com gás

Alavanca Push – Pull

Motor reversível

Operado por pedal Porta ou Ponto de teste

Indicador de pressão
Operado mecanicamente

Indicador de temperatura

Compensado por pressão

Chave de pressão

Alimentação remota da pressão do piloto

Acopladores de desconexão rápida


Alimentação de líquido

Acopladores de desconexão rápida


(Conectados)

164
Símbolos Comuns
Símbolos elétricos esquemáticos Contatos

Fusível Mantido

Disjuntor

Símbolos das conexões Temporário

Caixas
Configurações das chaves

Relé de controle

S.P.S.T.

Voltímetro
S.P.D.T.

Manômetro

D.P.S.T.

Termômetro

D.P.D.T.
Motor

Tipos de terra
Resistores
Terra

Fixos Interno Externo

Variáveis

Terra do circuito
______________________________________________________________________________________________

165
Símbolos Comuns
Símbolos das lâmpadas Solenóides / Bobinas (cont.)

Chave/Sensor de proximidade Farol/estacionamento

Solenóides/Bobinas

Chave de limite

Bobina da válvula

Solenóide única

Solenóide/bobina da válvula

Bobina do relé de controle Solenóide dupla

Pressão Solenóide dupla

Temperatura Relé do Controle

Conjunto de relés
Manual

Bobina do relé

Diodo
Normalmente aberto (N.O)
Contato do relé

Bóia do nível de líquido


Normalmente fechado (N.C.)
Contato do relé

Circuito cruzado Abreviaturas de cores


(Não conectado) RED – Vermelho BLK – Preto
YEL – Amarelo BLU – Azul
WHT – Branco BRN – Marrom
GRN – Verde PNK – Rosa

Conexões mecânicas

166
Símbolos Comuns
Diversos elétricos Diversos elétricos (Cont.)

Buzina/alarme Chave de pressão

Alternador Acelerador magnético

EDC
(controle eletrônico do
curso)
Chave mestre de desconexão

Starter

Alarme de marcha à ré

Bateria

Banco de chaves

Disjuntor

167
A ou AMP - ampères LF - Parte dianteira esquerda
ABS - Absoluto LH – lado esquerdo
AFEX - Extintor de incêndio automático LR - Parte traseira esquerda
AC - Corrente alternada L/M - Litros por minuto
A/C - Condicionamento de ar M ou m - metros
ACCY - Acessório MC – Metro cúbico
API - Instituto Americano do Petróleo MPH – Milhas por hora
ANSI - American National Standards Institute MA or mA – Miliampère
ASAE – American Society of Agricultural Engineers MAN – Manual
ASA – American Standards Association MV or mV – Milivolt
AUX - Auxiliar MTR - Motor
BSPP – Tubo padrão britânico N - Newton
BAT - Bateria NEG ou (-) - Negativo
B+ - Borne positivo da bateria NM ou Nm – Metros Newton. Medida métrica para
BHP – Cavalos de força do freio torque.
C - Bobina Null – Ajuste neutro
_ C - Graus Celsius (temperatura) NPT – National Pipe Thread
CB - Disjuntor Ω - Ohms (resistência)
CC ou CM (- Centímetro cúbico OD – Diâmetro externo (como o da mangueira ou tubo)
CID - Deslocamento de polegada cúbica PA ou Pa - Pascal. Medida métrica para pressão.
IN /REV – Polegadas cúbicas por revolução PCS - Servocontrole de pressão
CM - Centímetro ΔPSI - Diferencial de pressão (pressão delta).
CR - Relé de controle PDB - Caixa do acionador da bomba
CYL - Cilindro PLI - Libras por polegada linear
DC - Corrente direta P/N - Número da peça
DCA - Aditivo diesel do líquido refrigerante POT - Potenciômetro
DVM – Voltímetro digital POS ou (+) - Positivo
ENG – Motor PPM - Partes por milhão
EX - Exemplo PPU – Captação da velocidade de pulsos
_F - Graus Fahrenheit (temperatura) PRES - Pressão
FPM - Pés por minuto PSI - Libras por polegada quadrada. Medida inglesa
FT LBS – Libras pé (de torque ou esforço de giro) de pressão.
FU - Fusível PTO – Aceleração da força - Mecanismo de
GAL - Galões alimentação de força
GPM - Galões por minuto (de fluxo de líquido) RF - Parte dianteira direita
GR - Inclinação RH – Lado direito
HDC - Controle de deslocamento hidráulico RPM – Revoluções por minuto
HP – Cavalos de força RR - Parte traseira direita
HSG - Caixa SAE – Society of Automotive Engineers
HVAC – Ventilação Quente e Condicionamento de Ar SIG - Sinal
HYD – Hidráulico SOL - Solenóide
ID – Diâmetro Interno (como o da mangueira ou tubo) STD – Padrão, norma
IN – Polegada T – Faixa de deslocamento
IN LBS – Libras de polegadas TACH - Tacômetro
ISO – International Standards Organization TEMP - Temperatura
JIC - Conferência Industrial Conjunta UNC or NC – Unified National Course. Designação
IGN – Ignição para roscas do retentor de curso.
KG ou kg – quilograma. Medida métrica de massa. UNF ou NF – Unified National Fine. Designação para
KPA ou kPa – Kilo–Pascal. Medida métrica para roscas finas de retentores.
pressão. VAC - Volts da corrente alternada
KPH ou kPH - quilômetros por hora VDC - Volts de corrente contínua
KW ou kW – Kilowatt V - Volts
LED – Diodo Emissor de Luz YD (ou CU.YD. - Jarda cúbica
LCD – Display de cristal líquido

168
FATORES DE CONVERSÃO
ITEM MULTIPLIQUE POR RESULTADO/MULTIP POR RESULTADO
LIQUE
Área Pés quadrados 0.092 903 Metros quadrados 10.763 91 Pés quadrados
Força Força de onça .278014 Newton 3.596 942 Força de onça
Força da libra 4.448222 Newton 0.224 809 Força da libra
Comprimento Polegada 25.4 Milímetro 0.039 370 Polegada
Pé 0.304 8 Metro 3.280 804 Pé
Milha 1.609 344 Quilômetro 0.621 371 Milha
Massa Libra 0.453 592 Quilograma 2.204 622 Libra
Massa/Área Tonelada/Acre 2241.702 Quilograma/Hectare 0.000 446 Tonelada/Acre
Densidade Libras/Jarda3 0.593 276 Quilograma/Metro3 1.685 555 Libras/Jarda3
Potência Cavalos de 0.74 5 700 Quilowatt 1.341 02 Cavalos de força
força
Pressão PSI 6.894 757 KiloPascal 0.145 038 PSI
Temperatura Fº .5555x (Fº - Cº (1.8 X Cº) +32 Fº
32)
Torque Polegada da 0.112 985 Metro Newton 8.850 748 Polegada da libra
libra
Pé de libra 1.355 818 Metro Newton 0.737 562 Pé de libra
Velocidade MPH 1.609 344 KPH 0.621 371 MPH
Volume Polegada 16.387 060 Centímetro cúbico 0.061 024 Polegada cúbica
cúbica
Pé cúbico 0.028 317 Metro cúbico 35.314 660 Pé cúbico
Jarda cúbica 0.764 555 Metro cúbico 1.307 950 Jarda cúbica
Onça de líquido 29.573 530 Centímetro cúbico 0.033 814 Onça de líquido
Quarto, E.U.A 0.946 353 Litro 1.056 688 Quarto, E.U.A
Quarto, Imperial 1.136 523 Litro 0.879 877 Quarto, Imperial
Galão, EUA 3.785 412 Litro 0.264 172 Galão, EUA
Galão, Imperial 4.546 092 Litro 0.219 969 Galão, Imperial
Vazão GPM, EUA 3.785 412 Litro/minuto 0.264 172 GPM, EUA
GPM, Imperial 4.546 092 Litro/minuto 0.219 969 GPM, Imperial
Cavalos de EUA 1.014 Cavalos de força 0.986 300 Cavalos de força
força métricos EUA
Motor líquido 0.815 PTO HP*
Motor líquido 0.70 HPs máximos da barra
de tração*

169
170

Você também pode gostar