Você está na página 1de 9

tulasid˜sa’s

þrí hanum˜na chalís˜

Tulasid˜sa’s þrí hanum˜na chalís˜ is full of devotion, sacrifice,

þrí hanum˜nachalís˜
and dedication. To achieve any objective and in
times of distress, one goes in the shelter of
hanum˜n – R˜ma bhakta.

English meaning by
http://www.stephen-knapp.com/

Transliteration by
http://www.astrojyoti.com

Prepared by
Pranavan Sinmayanandan
sinmayp@yahoo.com

Published for the world wide web (WWW) by


Skandagurunatha.org –
Bhagavan Sri Skanda’s Divine Online Abode
(Home to the Warriors of Light –
Ushers of the new age of God)
Copyright © Skandagurunatha, 2008.
http://www.skandagurunatha.org

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 1 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.
tulasid˜sa’s
þrí hanum˜na chalís˜

Guide to pronunciation
This guide is based on American pronunciation of words, and is
therefore not a perfect representation of Sanskrit sounds. The best way
to learn this Suktam is to listen to the Learn Sri Suktam tape. This
guide is meant as a support material for the cassette.

Sanskrit Vowels Sanskrit Consonants


a like u in sun b like b in bird
˜ like a in father bh like b h in job hunt
ë like ay in may ch like pinch
i like i in pin d like d in dove
í like ee in sweet ý like rd in hard
Ì like o in rose dh like d h in good heart
u like u in put ýh like rd h in hard hat
¨ like oo in food g like good
® like roo in brook, with the “r” rolled like a Spanish or gh like g h in log hut
Italian “r” h like h in hot
× pronounce as a faint echoing of the previous vowel; e.g. a× j like j in job
would be pronounced “aha”; i× would be pronounced “ihi”; jh like dgeh in hedgehog
u× would be pronounced “uhu”; etc. jñ like ng y in sing your
ai like ai in aisle k like k in kite
au like ow in cow kh like ck h in black hat
l like l in love
¹ like l in garland
m like m in mother
õ like rn in yarn
ð like ng in sing

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 2 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.
tulasid˜sa’s
þrí hanum˜na chalís˜

ñ like n in pinch The “Aspirates”


p like p in soap In Sanskrit, certain sounds are referred to as the “aspirates” because
ph like ph in up hill they are pronounced with an audible expulsion of the breath. These
sounds are represented in transliteration as kh, gh, ch, jh, ph, bh,
r rolled like a Spanish or Italian “r” th, ÷h, dh and ýh. In order to derive the maximum benefit from
s like s in sun chanting Sanskrit, it is vital to pronounce these sounds correctly.
þ sometimes like s in sun, sometimes like “sya” sound
ÿ like rsh in marsh Rhythm and placing stress in Sanskrit Words
t like t in top The vowels a, i, u, and ® are known as “short” vowels in Sanskrit.
The vowels ˜, ai, au, ë, í, Ì, and ¨ are “long” vowels.
÷ like rt in heart
th like t h in fat hat When chanting Sanksrit, long vowels are held twice as long as short
÷h like rt h in heart happy vowels. Also, whenever a short vowel is followed by two
consecutive consonants, that syllable is sressed. For example, “suva®na
v like v in love, sometimes like w in world rajatasraj˜m” the eight syllables are pronounced as USUUUSUS,
y like y in yes where “U” is an unstressed syllable and “S” is a stressed syllable.
This rule holds true even if the short vowel occurs at the end of
*t, th, d, dh, and n should be pronounced with the tongue placed one word and the two consonants form the beginning of the next
against the protruding slightly beyond the upper teeth. word.

**÷, ÷h, ý, ýh, õ, ÿ, and ¹ should be pronounced with the tongue


curled back against the hard palate.

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 3 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.
tulasid˜sa’s
þrí hanum˜na chalís˜

þrí hanum˜na chalís˜ chaup˜í


(by tulasid˜sa) jaya hanum˜na gy˜na guna s˜gara,
jaya kapisha tih¨ lÌka uj˜gara,
doh˜
þrí guru charana sarÌja raja
“Hail to thee, O Hanuman, the repositary of knowledge and merits;
Hail to thee, O lord of monkeys, well-known all over the three worlds.”

nija mana muku®u sudh˜rí,


barana¨ raghubara bimala jasu, r˜ma d¨ta atulita bala dh˜m˜,
jyÌ d˜yaku phala ch˜rí anjani-putra pavana-suta n˜m˜

"Polishing the mirror of my mind with the pollen dust of Sri Guru’s lotus-feet. I hereby proceed to "The emissary of Rama and abode of might, beyond comparison;
narrate the unblemished glory of Sri Rama, the bestower of the four fruits of life: Dharma, Artha, Also refered to by the name of Anjaniputra and Pavanaputra (Son of Anjani and Pavana).”
Kama, Moksha (righteousness, wealth, pleasure and liberation)."

mah˜víra bikrama bajarangí,


buddhi-hína tanu j˜nikë,
kumati niv˜ra sumati kë samgí,
sumira¨ pavanakum˜r,
bala-buddhi vidy˜ dëhu mohí, "You are supremely valorous, extremely brave with your body strong like thunderbolt;
You exterminate evil thoughts and stand by the side of righteously thinking ones.”
harahu kalësha bik˜r
“Considering myself devoid of intellectual merits, I invoke Sri Hanuman, the son of Vayu kamchana barana bir˜ja-subësh˜,
k˜nana kundala kunchita kësh˜
Bhagavan (God of Wind). O Hanuman, bestow me with strength, intellect, and wisdom. Kindly
remove my bodily ailments and mental maladies.”

"O Hanuman, you have a golden complexion and impressive appearance;


due to the lovely garments you wear, the rings that adorn your ears, and your curly hair.”

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 4 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.
tulasid˜sa’s
þrí hanum˜na chalís˜

h˜tha bajra au dhv˜j˜ vir˜jai, bhíma r¨pa dhari asura samharë,


k˜dhë m¨ja janëu s˜jai, r˜machandra kë k˜ja-sanv˜rë

"Vajra (thunderbolt) and a flag adorn your hands; "You assumed a colossal form and annihilated the demons;
Sacrificial thread of Muja grass beautify your shoulder.” In this way, you successfully accomplished the mission of Ramachandra.”

sankara suvana kësari nandana, l˜ya sajívana lakhana jíy˜yë,


tëja prat˜pa mah˜ jaga vandana þrí-raghuvíra harashi-ura-l˜yë,

"The son of Siva and delighter of Kesari; "Bringing the life saving drug (Mrta-Sanjivani), you revived Laksmana (to life);
Commanding the supreme veneration of the entire world for effulgence and great valor.” For that Sri Rama was very happy and embraced you to his bosom.”

vidy˜v˜nu guni ati ch˜tu®, raghupati kinhí bahuta bad˜í,


r˜ma k˜ja karibë kÌ ˜tu®, tuma-mama priya bharataí sama-bh˜í

"Supremely learned, meritorious and extremely clever; "The Lord of Raghus paid loftiest encomiums (and said);
Always eager to fulfil any mission of Rama.” You are as dear to me as my brother Bharata.”

prabhu charitra sunibë kÌ rasiy˜, sahasa-badana tumharÌ jasa g˜vë,


r˜ma-lakhana sit˜ mana basiy˜ asa-kahi þrípati kantha lag˜vë,

"Fond of listening to the glories of the Lord; "The thousand-hooded serpent-god sings your glory;
Your heart is the firm abode of Rama, Laksmana and Sita." So saying the Lord of Lakshmi embraces you again and again.”

s¨ksma r¨pa dhari siyahí dikh˜v˜, sanak˜-dika brahm˜di munís˜,


bikata r¨pa dhari lanka jar˜v˜, n˜rada-s˜rada sahita-ahís˜

"In the minutest form you presented yourself before Sita; "Sage Sanaka, Gods like Brahma and other munis;
But burnt Lanka appearing in a monstrous form.” Like Narada, Sarasvati, and Sesha cannot complete describe your glories."

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 5 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.
tulasid˜sa’s
þrí hanum˜na chalís˜

yama kubëra digap˜la jah˜ të, prabhu-mudrik˜ mëlí mukha m˜hí,


kabi kÌbida kahi sakë-kah˜ të, jaladhi-l˜ghi gayë acharaja n˜hí,

"Yama (God of Death) and Kubera (Lord of Riches) – the presiding deities and protectors of all "Then what is wonder if you kept the signet ring of the Lord (Rama’s ring);
quarters (whosoever they are); In your mouth and jumped across the sea? As a token for Sita.”
Fail to praise your glory. Then now can the ordinary poets and scholars narrate it?”

tuma upak˜ra sugrí-vahí kính˜, durgama-k˜ja jagata-kë-jëtë,

r˜ma-mil˜ya r˜ja-pada dính˜ sugama an¨graha tumharë tëtë

"You were quite obliging to Sugriva by arranging his meeting with Rama; "Whatever difficult tasks present in the world;
And consequently getting the Kingship (of Kiskindha) conferred on him.” They all become easy by your grace.”

tumharÌ mantra vibhíshana m˜n˜, r˜ma du˜rë tuma-rakha-v˜rë,


lankësvara bhaí saba jaga j˜n˜, hÌta-na ˜gya binu pësarë,

"Vibhisana paid heed to your advise with the result; "Your are door-keeper to Sri Rama;
He became the King of Lanka – the entire world knows of this.” And without your permission noone can have entry there in.”

juga sahastra jÌjana para bh˜n¨, saba-sukha-lahai tumh˜rí saran˜,


lílyo t˜hí madhura phala j˜n¨ tuma-rachchaka k˜h¨-kÌ-dara-n˜

"The Sun located at a distance of thousands and thousands of miles; "Under your refuge one gets all comforts and happiness of life;
Yet you swallowed him taking to be a sweet fruit.” And under your protection one has nothing to fear.”

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 6 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.
tulasid˜sa’s
þrí hanum˜na chalís˜

˜pana tëja samh˜ro ˜pë, saba-para r˜ma-tapasví r˜j˜,


tíno-lÌka h˜nka-të k˜pë, tina-kë-k˜ja sakala-tuma-s˜j˜,

"It is only you who can manage and control your power; "There is the ascetic King Rama ruling over all and sundry;
All the three worlds tremble when you roar.” And you fulfilled all his missions.”

bhuta-pis˜cha nikatu nahí ˜vë, aura-manÌratha jÌ-kÌí l˜vë,


mah˜víra japa n˜ma sun˜vë sÌyí-amita jívana-phala-p˜vë

"Evil spirits like ghosts and goblins cannot come near a person; "If anybody and everybody worships you and entertains any desire;
While one recides the name of Hanuman – the great hero.” They will surely achieve the fruits of life unlimitedly.”

ch˜rÌ-juga parat˜pa tumh˜r˜,


n˜shai-rÌga harë-saba-pír˜,
hë-parasiddhi jagata ujiy˜r˜,
japata-nirantara hanumata-vír˜,
"Your might and glory were supreme all over the four ages (Sathya yuga, Treta yuga,
"All the bodily diseases are expelled and all pains removed; Dwapara yuga, and Kali yuga);
If one makes constant japa of your name, O brave Hanuman.” Your prowess and talents are well-known and shine throughout the world.”

sankata-së hanum˜na chud˜vë, s˜dhu-santa-kë tuma-rakhaw˜rë,


mana-krama-bachana dhy˜na-jÌ-l˜vë asura-nikandana r˜ma-dul˜rë
"Sri Hanuman releases one from all crises; "You protect the devotees and the sages;
If one meditates upon Him with the mind, deeds, and speech.” And destroy demons, O darling of Rama.”

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 7 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.
tulasid˜sa’s
þrí hanum˜na chalís˜

ashta-siddhi-nau nidhi-kë-d˜t˜, sankata-katë mitë-saba-pír˜,


asa-bara-dína j˜naki-m˜t˜, jÌ-sumirë hanumata bala-bíra

"Mother Sita granted you the boon of bestowing eight siddhis (spiritual prosperities) and nine "All sufferings disappear and all pains removed;
nidhis (material prosperities).” If someone remembers the mighty Hanuman."

r˜ma-ras˜yana tumharë-p˜s˜, jai-jai-jai hanum˜na-gÌs˜í,


sad˜-rahÌ raghupati-kë-d˜s˜ k®p˜-karahu-guru dëva-ki-n˜í,

"Victory, victory, victory, to thee O Hanuman;


"You possess the elixir of Rama (the power to heal);
My guru - bless us with your grace.”
You are always Lord Rama’s humble servant."

tumharë-bhajana r˜ma-kÌ-p˜vë, jÌ-sata-b˜ra p˜tha-kara-kÌí,


janama-janama-kë dukha-bisar˜vë, ch¨tahi-bandi mah˜-sukha-hÌí
"One who recites this (Hanumanachalisa) one hundred times;
"One reaches Lord Rama through adorning and worshipping you;
One is liberated from bondage and experiences supreme bliss.”
And forgets if he had any miseries in his past many births.”

jÌ-yaha-parhai hanum˜na-chalís˜,
amta-k˜la raghubara pura-j˜yí,
hÌya-siddhi s˜khí-gaurísh˜,
jah˜-janma-hari bhakta-kah˜yí
"At the time of death, your devotee will reach the abode of Rama; "One who reads this Hanumanachalsa;
Where he will always be a devotee of the Lord." He obtains all spiritual perfections.”

aura-dëvat˜ chitta na dharayí, tulasí-d˜sa-sad˜ hari-cher˜,


hanumata-sëyi sarva-sukha-karayí, kíjë-n˜tha-h®daya maha-dër˜

"A person even though he may not pay any attention to any other gods; "Tulasidasa, the eternal servant of the Lord; Gives this promise in the name of Mahadeva – the
But can still enjoy all pleasures by serving Sri Hanuman.” Lord of Gauri. O Lord, may you always reside in my heart."

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 8 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.
tulasid˜sa’s
þrí hanum˜na chalís˜

doh˜ Hanuman Chalisa References:


ƒ http://www.astrojyoti.com
pavanatanaya sankata harana, ƒ http://www.stephen-knapp.com/
ƒ http://www.saibabaofindia.com/
mangala m¨rati-rupa,

"O Son of the Wind, Remover of crises;


Embodiment of all blessings and auspiciousness.”

r˜ma-lakhana sít˜-sahita,
h®daya-basahu-sura-bh¨pa

“May you always reside in my heart together


with Rama, Laksmana and Sita."

siyavara-r˜machandra ki jai,

"Glories to Sita Rama.”

pavana-suta hanum˜na ki jai,

“Glories to Lord Hanuman, son of the wind.”

um˜pati mah˜deva ki jai

“Glory to Mahadeva (Siva), consort of Uma!"

Source: http://www.skandagurunatha.org/deities/hanuman/audio Page 9 of 9

For personal use only. Commercial use is strictly prohibited. Copyright © Skandagurunatha.org, 2008.

Você também pode gostar