Conteúdo: 1 Equipamento WF-500, 1 Cabo de Força, 1 Fonte de Alimentação 12V, 1 Bobina para
Impressão, 1 Manual do Usuário.
1
WF-500
MANUAL DO USUÁRIO
2
PERIGOS, PRECAUÇÕES E LIMITAÇÕES
a. Leia este manual cuidadosamente para obter um excelente desempenho do seu
analisador.
b. Utilizar apenas para análise de diagnóstico in vitro de sangue total humano,
plasma, soro e urina.
c. Para evitar fogo, choque elétrico ou lesões corporais, desligue a energia
imediatamente e desconecte o plug quando o equipamento emitir um odor
anormal, fumaça ou qualquer vazamento de líquido dentro do equipamento.
d. Tomar as medidas de segurança adequadas de acordo com as normas de saúde
e segurança vigentes.
e. As amostras e os reagentes podem apresentar potencial risco biológico de
infecção; os operadores devem usar os equipamentos de proteção e luvas de
laboratório (EPI’s) exigido pelas normas de operação da segurança do
laboratório para evitar possíveis infecções ou contaminação biológica.
f. Todos os testes e consumíveis devem ser descartados após uma única utilização.
O método apropriado de manuseio e descarte deve ser estabelecido de acordo
com as regulamentações locais, estaduais e federais.
Atenção, consultar os
documentos de Número de série
acompanhamento
Mantenha longe da
Riscos biológicos
chuva/umidade
O número máximo de
pacotes idênticos que
Proteja da exposição solar
podem ser empilhados
3
CONTEÚDO
1 Introdução .............................................................................. 6
1.1 Uso pretendido ........................................................... 6
1.2 Descrição do produto ................................................. 6
1.3 Princípios gerais............................................................ 6
2 Instalação ................................................................................ 8
2.1 Retirada da embalagem .............................................. 8
2.2 Configuração do analisador ........................................ 9
2.3 Tela Principal.............. ............................................... 10
2.4 Resumo de desempenho ............................................. 11
2.5 Requisitos de instalação .............................................. 12
2.6 Configuração ................................................................ 12
3 Operação ................................................................................. 13
3.1 Preparações antes de ligar ........................................... 13
3.2 Ligar .............................................................................. 13
3.3 Calibração...................................................................... 14
3.4 Gerenciamento do Teste............................................... 15
3.5 Consulta de resultado .................................................. 16
4 Configurações .......................................................................... 19
4.1 Configuração de comunicações .................................... 20
4.2 Configuração de impressão .......................................... 21
4.3 Configuração de teste ................................................... 21
4.4 Tempo de reação .......................................................... 22
4.5 Configuração de sistema .............................................. 22
4.6 Versão do sistema ........................................................ 23
4.7 Modo Debug ................................................................. 23
4.8 Modo Despertar............................................................ 24
4.9 Desligar.......................................................................... 24
4.10 Resíduos......................................................................... 24
4
7.2 Declaração ..................................................................... 27
7.3 Responsabilidade do fabricante ..................................... 28
7.4 Garantia .......................................................................... 28
5
1 Introdução
6
Fig. 1-1 Executando um teste
Tela de pesquisa de
Pesquisa
resultados antigos.
Tela de configurações do
Configurações
equipamento.
7
Onde constam
informações de Nome,
Informações do paciente
Gênero, Idade e Código de
barras.
Habilita a edição das
informações do paciente e
Adicionar informações das informações do teste
(Item de teste, Amostra e
Modo de teste).
2 Instalação
2.1 Retirada da Embalagem
Verifique o analisador e os acessórios referente a lista de embalagem (Tabela 2-1). Se
você encontrar alguma peça em falta ou qualquer outra dúvida, contacte diretamente
o seu distribuidor autorizado pela Wama Diagnóstica.
1 Equipamento WF 500
1 Cabo de Força
8
1 Bobina para impressão
1 Manual do usuário.
WF-500
Portas USB
9
Impressora Térmica
Interruptor
Conexão de Rede
Fonte de alimentação
Porta COM para PC
Fig.2-3 Vista Traseira do WF-500
1 Informações de status
Mostra o status de energia, bateria (se houver) e cartão SD, data e hora atuais.
2 Menu do sistema
Permite o acesso às telas de teste, pesquisa e configurações.
Teste: veja detalhes na parte 3.4.
Pesquisa: veja detalhes na parte 3.5.
Configurações: veja detalhes na parte 4.1~4.7.
3 Informações de detecção
Mostra informações do paciente, do reagente e do resultado.
10
2.4 Resumo das especificações
Repetibilidade CV ≤ 2%
Peso 2.0 kg
Temperatura 10℃ ~ 35℃
Ambiente operacional Humidade relativa ≤ 70%
Pressão do ar 70.0kPa~106.0kPa
Temperatura - 10℃ ~ +55℃
Armazenamento Humidade relativa ≤ 90%
Pressão do ar 50.0kPa ~ 106.0kPa
AC 100~240V ± 10%, 50~60Hz ± 1Hz
Fonte de alimentação
(Bivolt)
11
2.5 Requisitos de instalação
- Usar somente fiação e fonte de alimentação padronizada pelo fabricante.
- Para evitar danos ao equipamento, aguardar 10 segundos para religá-lo.
- Ler cuidadosamente o manual do usuário antes da instalação.
2.6 Configuração
2.6.1 Colocar Papel na Impressora
a) Abra a tampa da impressora;
b) Coloque o papel de impressão na impressora com a superfície sensível ao calor
voltada para a tela;
c) Puxe cerca de 5 cm de papel do rolo e feche a tampa.
12
2.6.2 Conexão do Scanner de Código de Barras (Item não incluso)
É possível utilizar um scanner de código de barras. O usuário pode, se assim desejar,
utilizar um scanner com conexão tipo USB, sendo que o mesmo não é fornecido junto
com o WF-500. Conecte o scanner de código de barras através da porta USB na lateral
do analisador (ver detalhes na instrução do scanner).
2.6.4 Ligar
1) Use a fonte de alimentação enviada junto com WF-500.
Fonte de alimentação (bivolt): AC100V ~ AC240V ± 10%, freqüência: 50 ~ 60Hz ± 1Hz.
2) Conecte o WF-500 à fonte de alimentação.
3) Pressione o botão liga / desliga na parte traseira para ligar o analisador.
3 Operação
3.1 Preparações antes de ligar
Confirme se o dispositivo está pronto para ser utilizado antes de ligar o botão
liga/desliga, de acordo com as seguintes etapas:
a) Verifique se a fonte de alimentação está pronta e ligada de forma segura.
b) Verifique se o papel de impressão é suficiente e se a instalação do papel está
correta.
3.2 Ligar
Pressione o botão liga/desliga para ligar o analisador; o sistema iniciará a auto-
verificação (Fig.3-1) e então entrará na tela de Teste.
13
(Fig.3-2). (O código de barras pode ser digitalizado através de scanner e também pode
ser inserido pelo usuário).
Testando
16
Pesquisar pelo ID da amostra
17
Fig.3-8 Tela de Exclusão de Dados
3.5.3 Relatório de Teste
Clique no registro desejado para um relatório de teste detalhado (Fig.3-9). Na tela do
relatório de teste, são listados três ícones denominados Imprimir, Salvar e Transmitir.
Gênero: Idade:
18
Fig.3-10 Procedimento para Editar e Salvar a Informação do Paciente
4 Configurações
A instalação e a depuração do analisador são feitas antes de sair da fábrica, e os
parâmetros também podem ser seletivamente reiniciados de acordo com os requisitos
dos usuários.
19
4.1 Configuração de Comunicações
Inclui o status da porta serial, teste de porta serial, protocolo de comunicação, tempo
limite de comunicação e teste de código de barras (Fig.4-2).
Observação:
1) Protocolo de comunicação deve ser selecionado com a assistência técnica do
departamento de TI. Maiores informações podem ser conseguidas com a
Assistência Técnica da WAMA.
2) O tempo limite de comunicação (10 s, 30 s, 1 min e 5 min) pode ser selecionado
como padrão de desconexão do WF-500 com sistema de computador superior.
20
4.2 Configuração de impressão
Permite configurar impressão automática e realizar o teste de impressão (Fig.4-3).
21
4.4 Tempo de Reação
Nesta tela, será exibido o tempo de reação importado do cartão RFID (Fig.4-5).
22
4.6 Versão do Sistema
Permite verificar a versão do analisador, número de série (SN) e contagem de itens
compatíveis (Fig.4-7).
23
4.8 Tela de Despertar
Os usuários podem ligar o analisador tocando suavemente na tela.
4.9 Desligar
Em qualquer tela, o usuário pode pressionar o botão para desligar o analisador
diretamente.
ATENÇÃO
A eliminação de resíduos potencialmente infectantes deve
estar de acordo com os regulamentos locais.
5 Gerenciamento de Dados
5.1 Visão Geral
O software de gerenciamento do analisador de imunofluorescência quantitivo pode
realizar a interface de interação homem-computador e controle de software, ele é
usado para detecção de amostras, análise de dados, edição, armazenamento, backup,
impressão e etc.
Versão: V 2.0
Configuração de hardware:
CPU ≥ Intel Core II; Armazenamento interno ≥ 2 GB; Disco rígido ≥ 100 GB
Display: a resolução não é inferior a 1024 × 768; Memória de vídeo> 4 MB
Impressora: resolução não inferior a 600 x 600 dpi
Sistema operacional:
Sua máquina deve rodar Windows XP Professional, Windows 7, Windows 8 ou Windows
10.
24
5.4 Instalação do software
De acordo com a instrução do software de gerenciamento do Analisador de
Imunofluorescência Quantitativo.
6.3 Precauções
25
9) Os resultados serão armazenados automaticamente no analisador e são
recuperados automaticamente após o desligamento. Todos os dados serão
apagados se os usuários selecionarem a função "Factory Reset" (Restauração de
Fábrica).
10) Não desmonte o analisador em hipótese alguma; qualquer operação feita por
mão de obra não qualificado pode danificar irreversivelmente o analisador.
26
Tabela 1 - Principais causas e soluções simples para erros
Erro Causa Solução
Nenhuma linha C Verifique a validade e
Placa teste inválido identificada ou linha C teste novamente com
fraca uma nova placa teste.
Item de teste
Erro de seleção do tipo de Mudar o tipo de amostra
inconsistente e tipo de
amostra e repetir.
amostra
Nenhuma calibração do Faça a calibração do
Erro de reconhecimento cartão SD ou falha de cartão SD; Alterar um
do item de teste reconhecimento do código novo cartão com um
de barras código de barras.
Lote de reagentes
Recalibrar com o cartão
inconsistentes com as
Erro em lote SD de mesmo número de
informações armazenadas
lote da placa teste.
no analisador
7 NOTAS TÉCNICAS
7.1 NOTAS DE SEGURANÇA
Para conservar seu equipamento em perfeitas condições e com segurança, é de
responsabilidade do usuário observar as instruções e avisos inclusos neste manual.
O equipamento somente deve ser operado com a unidade de força recomendada
(proteção Classe II).
A abertura das tampas e remoção das peças do equipamento, exceto onde isto pode ser
realizado manualmente sem o uso de ferramentas, pode expor o usuário a componentes
de alta voltagem. Nunca tentar fazer a manutenção ou reparar um equipamento aberto
devido ao risco de choque elétrico.
Caso suspeitar que o equipamento não possa ser mais operado com segurança, desligar
e assegurar-se de que ninguém tente usar o equipamento. Certificar-se que somente
pessoas treinadas operem o leitor.
7.2 Declaração
1) Este manual de uso não pode ser considerado como uma carta de garantia, sendo
destinado apenas à operação, manutenção e reparo básico. Este documento é não-
público e confidencial, ninguém tem o direito de publicar este manual.
2) O conteúdo deste manual não pode ser copiado, reproduzido ou traduzido para outro
idioma sem o consentimento por escrito da Wama Diagnóstica.
3) A Wama Diagnóstica não é responsável por quaisquer danos causados por erros neste
documento.
27
4) A Wama Diagnóstica pode revisar o manual sem notificação prévia.
7.4. GARANTIA
(de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor: Lei 8.078, de 11 de setembro de 1990)
Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor deverá
observar as condições abaixo descritas:
- Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais ou
equipamentos em questão;
- Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos em
questão;
As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais ou
equipamentos, não estarão cobertas por este Termo Legal de Garantia, se o vício for
reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a substituição desses
itens.
O dano causado pelo mau uso, descuido, erro humano e força extrema estão excluídos
desta garantia.
28
condições de uso adequadas, será feita inteiramente grátis pela WAMA Diagnóstica.
29
INFORMAÇÃO DE CONTATO - ATENDIMENTO AO CLIENTE:
I Edição
Rev. 08/2018
30
31