Você está na página 1de 527

2014

MANUAL DE SERVIÇO

2KC-F8197-W0
XP500A
MANUAL DE SERVIÇO
©2014 por Yamaha Motor da Amazônia ltda.
1ª edição, Janeiro de 2014
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer reimpressão
ou utilização sem autorização escrita da
Yamaha Motor da Amazônia ltda.
IMPORTANTE
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA lTDA., exclusivamente para uso
das concessionárias autorizadas Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível
introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que
lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, pos-
suam um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia
de reparação de veículos. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste
modelo poderá provocar dificuldades em seu uso e/ou segurança.
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA lTDA., se esforça para melhorar continuamente todos os
produtos de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou
procedimentos serão informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão nos locais
correspondentes, nas futuras edições deste manual.

NOTA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL


As informações particularmente importantes são identificadas neste manual pelas seguintes notações.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo sobre risco


potencial de ferimentos pessoais. Obedeça a todas as mensagens de
segurança que seguem este símbolo para evitar possível lesão ou morte.

O sinal de ADVÊRTENCIA indica uma situação perigosa que, se não evitada,


ADVERTÊNCIA
pode resultar em morte ou séria lesão.

Uma instrução de CUIDADO indica precauções especiais que devem ser


CUIDADO
tomadas para evitar danos ao veículo ou outra propriedade.

NOTA Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos mais


claros ou mais fáceis.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Este manual serve como um livro de referência acessível e fácil de ler para o mecânico. Explicações
abrangentes sobre toda a instalação, remoção, desmontagem, montagem, reparação e procedimentos de
verificação são definidos com as etapas individuais em ordem sequencial.
• O manual é dividido em capítulos e cada capítulo é dividido em seções. O atual título da seção (1) é
exibido na parte superior de cada página.
• Os títulos da subsecção (2) são exibidos em uma impressão menor do que o título da seção.
• Para ajudar a identificar peças e esclarecer etapas de procedimento, existem diagramas explodidos (3)
no início de cada seção de remoção e desmontagem.
• Números (4) são dados na ordem dos trabalhos no diagrama explodido. Um número indica uma etapa
de desmontagem.
• Os símbolos (5) indicam peças a serem lubrificadas ou substituídas. Consulte “SÍMBOLOS”.
• Um gráfico (6) de instrução de trabalho acompanha o diagrama explodido, dando a ordem dos trabalhos,
os nomes de peças, as notas em trabalhos, etc.
• Trabalhos (7), que exigem mais informações (tais como ferramentas especiais e dados técnicos) estão
descritos em sequência.
SÍMBOLOS
Os seguintes símbolos são usados neste manual para facilitar a compreensão.

NOTA
Os seguintes símbolos não são relevantes para todos os veículos.

SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO

Pode ser reparado com o motor


Óleo da engrenagem
montado

Completar com fluido Óleo de bissulfeto de molibdênio

Lubrificante Fluido de freio

Ferramenta especial Graxa de rolamento de roda

Torque de aperto Graxa à base de sabão de lítio

Limite de desgaste, folga Óleo de bissulfeto de molibdênio

Rotação do motor Graxa de silicone

Dados elétricos Aplicar agente travante (LOCTITE®)

Óleo do motor NOVO Substitua a peça por uma nova.


ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES

INSPEÇÕES PERIÓDICAS E AJUSTES

CHASSI

MOTOR

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

SISTEMA ELÉTRICO

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO ...................................................................................................... 1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI ................................................................... 1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR ................................................................... 1-1

CARACTERÍSTICAS ................................................................................................ 1-2


DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL ...................... 1-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ......................................................................... 1-3
VISOR MULTIFUNCIONAL .............................................................................. 1-4
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DO ABS ............................................................. 1-10
FUNÇÕES DOS COMPONENTES DO ABS .................................................. 1-16
FUNCIONAMENTO DO ABS .......................................................................... 1-22
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DO ABS ............................................... 1-25
FUNCIONAMEMTO E LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS ............................. 1-28

INFORMAÇÃO IMPORTANTE.............................................................................. 1-29


PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM ............................... 1-29
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ............................................................................... 1-29
JUNTAS, VEDADORES DE ÓLEO E O-RINGS ............................................ 1-29
ARRUELAS TRAVA/ESPAÇADORES E CUPILHAS..................................... 1-29
ROLAMENTOS E VEDADORES DE ÓLEO ................................................... 1-30
ANÉIS TRAVA ................................................................................................ 1-30
PEÇAS DE BORRACHA ................................................................................ 1-30

INFORMAÇÃO BÁSICA DE SERVIÇO................................................................ 1-31


FIXADORES RÁPIDOS .................................................................................. 1-31
SISTEMA ELÉTRICO ..................................................................................... 1-32

FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................... 1-37


IDENTIFICAÇÃO
IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI

1. Número de série do chassi

O número de série do chassi está gravado no tubo


na coluna de direção.

NOTA
O número de série do chassi é utilizado para
identificar sua motocicleta, use o número para
registrá-la no órgão de trânsito de sua cidade.

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR

1. Número de série do motor

O número de série do motor está impresso na


carcaça.

1-1
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de combustão com a
melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de operação do motor e da temperatura
atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a proporção ar- combustível da mistura que é
fornecida à câmara de combustão é criada pelo volume de entrada de ar e combustível dimensionado pelos
giclês utilizados pela respectiva câmara.
Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia conforme as
condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou funcionamento com carga pesada.
Carburadores que dimensionam o combustível por meio da utilização de giclês foram equipados com diversos
dispositivos auxiliares, de modo que uma proporção ar-combustível ideal possa ser alcançada para acomodar
as mudanças constantes nas condições de operação do motor.
Com o aumento da necessidade de motores com maior desempenho e gases de exaustão mais limpos, torna-
se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais precisa e mais refinada. Para
atender a essa necessidade, este modelo é equipado com um sistema de injeção de combustível (FI)
controlado eletronicamente no lugar do sistema de carburador convencional. Este sistema libera a proporção de
ar-combustível ideal solicitada pelo motor. Utiliza um microprocessador que regula o volume de combustível
injetado de acordo com as várias condições de operação do motor, tendo como referência os sinais eletrônicos
monitorados por sensores na motocicleta.
A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, resposta de aceleração
superior, maior economia de combustível e redução de emissões de gases.

1. Injetor de combustível 14. Sensor de posição do acelerador


2. Sensor de temperatura do ar de admissão 15. Vela de ignição
3. Sensor do ângulo de inclinação 16. Bobina de ignição
4. ECU (unidade de controle do motor) 17. Sensor da roda dianteira
5. Luz de advertência de problema no motor
6. Bateria
7. Sensor de pressão do ar de admissão
8. Mangueira de combustível
9. Sensor de O2
10. Bomba de combustível
11. Sensor de posição do virabrequim
12. Tanque de combustível
13. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento

1-2
CARACTERÍSTICAS
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
A bomba de combustível envia combustível ao injetor via filtro de combustível. O regulador de pressão mantém
a pressão no combustível, que é aplicada ao injetor. Desta forma, quando o sinal da ECU energiza o injetor, a
passagem de combustível é liberada, permitindo que o combustível seja injetado na entrada do coletor apenas
durante o tempo que a passagem permanece aberta. Portanto, quanto maior o período de tempo que o injetor
permanecer energizado (duração da injeção), maior será o volume de combustível fornecido.
De maneira contrária, quanto menor o período de tempo que o injetor permanecer energizado (duração da
injeção), menor será o volume de combustível fornecido. A duração da injeção e o sincronismo da injeção são
controladas pela ECU. Sinais enviados do sensor de posição do acelerador, sensor de posição do virabrequim,
sensor de pressão de ar de admissão, sensor de temperatura do líquido de arrefecimento e sensor de oxigênio
permitem a ECU determinar a duração da injeção. O sincronismo da injeção é determinado pelo sinal do sensor
de posição do virabrequim. Como resultado, o volume ideal de combustível solicitado pelo motor poderá ser
fornecido satisfatoriamente, de acordo com as várias condições de condução.

A ilustração é apenas para referência.

1. Bomba de combustível 12. Caixa do filtro de ar


2. Injetor de combustível 13. Sensor de posição do acelerador
3. Bobina de ignição
4. ECU (unidade de controle do motor) A. Sistema de combustível
5. Catalisador B. Sistema de ar
6. Sensor de O2 C. Sistema de controle
7. Sensor de temperatura líquido de arrefecimento
8. Sensor de posição do virabrequim
9. Sensor de pressão do ar de admissão
10. Corpo de aceleração
11. Sensor de temperatura do ar de admissão

1-3
CARACTERÍSTICAS
VISOR MULTIFUNCIONAL O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
ADVERTÊNCIA
• Um medidor de combustível
Certifique-se de imobilizar o veículo antes de • Um medidor de temperatura do líquido de
efetuar qualquer ajuste no visor multifuncional. arrefecimento
Alterar ajustes GXUDQWHDFRQGXomRSodeGistrair • Um Kodômetro
Rcondutor e aumentar o risco de um acidente. • Dois hodômetros parciais (que mostram a
distância percorrida desde a última vez em que
foram zerados)
• Um hodômetro parcial da reserva de combustível
(que exibe a distância percorrida quando o
combustível restante no tanque atinge
aproximadamente 3,0 l)
• Um dispositivo de auto-diagnóstico
• Um relógio
• Um mostrador de temperatura de ambiente
• Um mostrador de consumo de combustível
(funções de consumo médio e instantâneo)
1. Botão de ajuste esquerdo • Um hodômetro parcial para a troca de óleo (que
2. Medidor de combustível mostra a distância percorrida desde a última troca
3. Indicador de advertência do nível de combustível de óleo do motor)
" " • Um hodômetro parcial de substituição da correia
4. Hodômetro "V" (que mostra a distância percorrida desde a
5. Indicador de advertência da temperatura do última substituição da correia "V")
líquido de arrefecimento “ ”
6. Medidor de temperatura do líquido de NOTA
arrefecimento • Certifique-se de girar a chave para "ON" antes de
7. Botão de ajuste direito utilizar os botões de ajuste esquerdo e direito.
• Quando a chave é girada para "ON", todos os
segmentos do visor multifuncional aparecerão um
após o outro e em seguida desaparecerão para
teste dos circuitos elétricos.

Relógio

1. Hodômetro parcial/hodômetro parcial da reserva


de combustível
2. Temperatura ambiente/consumo médio de
combustível/consumo instantâneo de
combustível

1. Relógio

Para ajustar o relógio:


1. Pressione o botão de ajuste esquerdo e direito
juntos por pelo menos dois segundos.
2. Quando os dígitos da hora começarem a piscar,
pressione o botão direito para definir as horas.
3. Pressione o botão de ajuste esquerdo e os
dígitos dos minutos começarão a piscar.
4. Pressione o botão de ajuste direito para definir
1. Relógio os minutos.

1-4
CARACTERÍSTICAS
5. Pressione o botão de ajuste esquerdo e em
seguida, solte-o para iniciar o relógio. Odo → Trip 1 → Trip 2 → Trip F → V-Belt Trip → Oil
Trip → Odo
Modos do hodômetro e hodômetros parciais

1. HodômetroKRG{PHWUR parcial/hodômetro 1. Hodômetro parcial da reserva de combustível


SDUFLDOGDUHVHUYDde combustível
Para reiniciar um hodômetro parcial, selecione-o
pressionando o botão de ajuste esquerdo até que
"Trip F, "Trip 1" ou "Trip 2" seja exibido. Enquanto
"Trip F, "Trip 1" ou "Trip 2" for exibido, pressione o
botão de ajuste esquerdo por pelo menos um
segundo. Caso o hodômetro parcial de reserva de
combustível não for reinicializado manualmente, o
mesmo irá reiniciar-se automaticamente e o visor
voltará para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km.

Medidor de combustível
Com a chave na posição "ON", o medidor indica a
1. Hodômetro parcial GH troca de óleo quantidade de combustível no tanque. Os
segmentos de exibição do medidor de combustível
desaparecem em direção a "E" (vazio), à medida
que o nível de combustível diminui. Quando o nível
de combustível atingir o segmento inferior próximo a
"E", o indicador de alerta do nível de combustível, "F",
"E" e o segmento inferior piscarão. Reabasteça
assim que possível.

1. Hodômetro parcial Ga substituição da correia


“V”
Pressionando o botão de ajuste esquerdo, o visor
alterna a exibição entre o modo de hodômetro e os
modos de hodômetros parciais, na seguinte ordem ::
Odo → Trip 1 → Trip 2 → V-Belt Trip → Oil Trip →
Odo
Quando restarem aproximadamente 3,0 / de Medidor de temperatura do líquido de
combustível no tanque, o visor mudará arrefecimento
automaticamente para o modo "Trip F" (hodômetro Com a chave na posição "ON" o medidor de
parcial da reserva de combustível) e começará a temperatura do líquido de arrefecimento indica a
contar a distância percorrida a partir daquele ponto. temperatura do mesmo. A temperatura do líquido de
Neste caso, apertar o botão de ajuste esquerdo arrefecimento varia de acordo com as mudanças no
alterna a exibição entre os diversos modos do clima e a carga do motor. Se o segmento superior,
hodômetro parcial e hodômetro, na seguinte ordem: "H", "C" e o indicador de advertência de temperatura
1-5
CARACTERÍSTICAS
do líquido de arrefecimento piscarem, pare o veículo 3. Se o indicador de troca de óleo não acender,
e deixe o motor esfriar. verifique o circuito elétrico.
(Consulte "SISTEMA DE SINALIZAÇÃO" na
página 8-19)

Indicador "V-Belt" para a substituição da correia


“V”

CUIDADO
Não continue a funcionar o motor se este
estiver superaquecido.

Indicador de troca de óleo "Oil"


1. Indicador "V-Belt" para a substituição da correia
em V

Este indicador pisca a cada 20 mil quilômetros,


quando a correia em V precisa ser substituída.
Depois de trocar a correia em V, reinicialize o
indicador "V-Belt" de substituição correia em V. Para
reinicializar o indicador de substituição da correia em
V, selecione-o pressionando o botão de ajuste
esquerdo até que "V-Belt Trip" seja exibido e, em
seguida, aperte o botão de ajuste esquerdo por pelo
menos um segundo. Ao pressionar o botão de ajuste
1. Indicador de troca de óleo "Oil" esquerdo, "V-Belt Trip" começa a piscar. Enquanto
"V-Belt Trip" estiver piscando, pressione o botão de
Este indicador pisca nos 1000 km iniciais, depois em ajuste esquerdo por pelo menos três segundos.
5000 km e cada 5000 km. Depois disso, pisca para Se a correia em V for trocada antes que o indicador
indicar que o óleo do motor deve ser trocado. "V-Belt" para a troca da correia em V pisque (ou seja,
Depois de trocar o óleo do motor, reinicialize o antes que o intervalo de troca da correia em V
indicador de troca de óleo. Para reinicializar o periódica tenha sido alcançado), o indicador "V-Belt"
indicador de troca de óleo, selecione-o pressionando deve ser reajustado depois da troca da correia em V
o botão de ajuste esquerdo até que "Oil Trip" seja para a próxima troca periódica, a ser indicada no
exibido e, em seguida, aperte o botão de ajuste momento certo.
esquerdo por pelo menos um segundo. Ao O circuito elétrico do indicador pode ser verificado de
pressionar o botão de ajuste esquerdo, "Oil Trip" acordo com o seguinte procedimento.
começa a piscar. Enquanto "Oil Trip" estiver 1. Gire a chave para "ON" e certifique-se de que o
piscando, pressione o botão de ajuste esquerdo por interruptor de parada do motor esteja em " ".
pelo menos três segundos. 2. Verifique se o indicador de substituição da
Se o óleo do motor for trocado antes que o indicador correia em V se acende por alguns segundos e
de troca de óleo "Oil" pisque (ou seja, antes que o depois se apaga.
intervalo de troca de óleo periódica tenha sido 3. Se o indicador de substituição da correia em V
alcançado), o indicador "Oil" deve ser reajustado não acender, verifique o circuito elétrico.
depois da troca de óleo para a próxima troca (Consulte "SISTEMA DE SINALIZAÇÃO", na
periódica, a ser indicada no momento certo. página 8-19).
O circuito elétrico do indicador pode ser verificado de
acordo com o seguinte procedimento.
1. Ajuste RLQWHUUXSWRU de paUDGD do motor para " "
e gire a chave para "ON".
2. Verifique se o indicador de troca de óleo se
acende por alguns segundos e depois se apaga.

1-6
CARACTERÍSTICAS
Visor da temperatura do ambiente, modos Visor de consumo médio de combustível
consumo médio e consumo instantâneo de
combustível

1. Visor de consumo médio de combustível

1. Temperatura ambiente/consumo médio de O visor de consumo médio de combustível pode ser


combustível/consumo instantâneo de ajustado tanto para AVE_ _._ km/L" ou AVE_ _._
combustível l/100 km.

Pressione o botão de ajuste direito para alternar a Para alternar entre os diversos visors de consumo
exibição entre o visor de temperatura do ambiente instantâneo de combustível, aperte o botão de ajuste
"Air", o modo de consumo médio de combustível direito por um segundo quando um dos visores for
"AVE_ _._ km/L" ou "AVE_ _._ l/100 km", e o modo exibido.
de consumo instantâneo de combustível "km/L" ou Para redefinir o visor da média de consumo de
"L/100 km" na seguinte ordem: combustível, selecione-o pressionando o botão de
ajuste direito e em seguida, aperte o botão de ajuste
Air → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ l/100 km → km/L direito por pelo menos um segundo.
ou l/100 km → Air

Visor da temperatura de ambiente

1. Visor da temperatura de ambiente

Este visor mostra a temperatura do ambiente de


-9°C a 40°C, em aumentos de 1°C.

1-7
CARACTERÍSTICAS
NOTA Dispositivo de auto-diagnóstico
Depois de redefinir um visor de consumo médio de
combustível, "__. _" é exibido para esse visor até
que o veículo tenha percorrido 1 km.

Modo consumo instantâneo de combustível

1. Visor de código de falha

Este modelo está equipado com um dispositivo de


auto-diagnóstico para vários circuitos elétricos.
Se for detectado um problema em algum desses
1. Modo consumo instantâneo de combustível circuitos, a luz de advertência de problema no motor
se acende e o visor exibe um código de falha.
O visor de consumo instantâneo de combustível Caso o visor indique quaisquer códigos de falha,
pode ser ajustado tanto para " km/L' ou " l/100km". anote o número do código e verifique o sistema de
injeção de combustível (Consulte "SISTEMA DE
• Quando o visor está ajustado em "km/L', a INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL" na página 8-29).
distância que pode ser percorrida com 1,0 l de O dispositivo de auto-diagnóstico também detecta
combustível é mostrada. problemas nos circuitos do sistema imobilizador.
• Quando o visor está ajustado em "L/100km", a Caso seja detectado um problema em qualquer um
quantidade de combustível necessária para viajar dos circuitos do sistema imobilizador, a luz
100 km é mostrada. indicadora do sistema imobilizador pisca e o visor
exibe um código de falha.
NOTA
Caso trafegue-se em velocidades inferiores a NOTA
10km/h "__. _" será exibido. Se o visor exibir o código de falha 52, este pode ser
causado por interferência no transponder. Caso
apareça este código de falha, tente o seguinte.

1. Use a chave de registro do código para ligar o


motor.

NOTA
Certifique-se de que não há outras chaves do
imobilizador próximas do interruptor principal, e não
guarde mais do que uma chave deste tipo no
mesmo chaveiro! As chaves do sistema
imobilizador podem provocar interferência no sinal,
o que pode impedir a partida do motor.

2. Se o motor der partida, desligue-o e tente dar a


partida com as chaves padrão.
3. Caso uma ou ambas as chaves padrão não
liguem o motor, verifique o sistema imobilizador
(Consulte "SISTEMA IMOBILIZADOR" na página
8-75).

1-8
CARACTERÍSTICAS
CUIDADO
Caso o visor exiba um código de falha, o
veículo deverá ser verificado logo que possível,
a fim de evitar danos no motor.

1-9
CARACTERÍSTICAS
DESCRIÇÃO DO ABS
1. O ABS Yamaha (sistema anti-bloqueio dos freios) dispõe de um sistema eletrônico de controle, que atua
sobre os freios dianteiro e traseiro independentemente.
2. O ABS possui um design compacto e leve para ajudar a manter a capacidade de manobra básica do veículo.
Layout do ABS

1. Conjunto da unidade hidráulica (ECU do ABS) 6. Rotor do sensor da roda traseira


2. Caixa de fusíveis (direito) 7. Sensor de roda traseira
3. Caixa de fusíveis (esquerdo) 8. Sensor da roda dianteira
4. Luz de advertência do ABS 9. Rotor do sensor da roda dianteira
5. Acoplador de teste ABS

ABS
O funcionamento dos freios ABS Yamaha é o mesmo que o dos freios convencionais em outros veículos, com
uma alavanca de freio dianteiro para acionar o freio dianteiro e uma alavanca de freio traseiro para acionar o
freio traseiro.
Quando é detectado o bloqueio das rodas durante uma frenagem de emergência, o controle hidráulico é
executado pelo sistema hidráulico nos freios dianteiro e traseiro de forma independente.

1-10
CARACTERÍSTICAS
Termos úteis
• Velocidade das rodas:
A velocidade de rotação das rodas dianteiras e traseiras.
• Velocidade do chassi:
A velocidade do chassi.
Quando os freios são aplicados, as velocidades das rodas e do chassi são reduzidas. No entanto, o chassi
se desloca para frente pela sua inércia, mesmo que a velocidade da roda seja reduzida.
• Força de frenagem:
A força aplicada pela frenagem para reduzir a velocidade da roda.
• Bloqueio da roda:
Condição que ocorre quando a rotação de uma ou de ambas as rodas pára, mas o veículo continua a se
deslocar.
• Força lateral:
A força sobre os pneus a qual suporta o veículo nas curvas.
• Taxa de deslizamento:
Quando os freios são aplicados, o deslizamento ocorre entre os pneus e a superfície da estrada. Isto
provoca uma diferença entre a velocidade da roda e a velocidade do chassi.
Taxa de deslizamento é o valor que mostra a taxa de deslizamento da roda e é definida pela seguinte
fórmula.

Velocidade do chassi - Velocidade da roda


Taxa de deslizamento = × 100 (%)
Velocidade do chassi

0%: Não há deslizamento entre a roda e a superfície da estrada. A velocidade do chassi é equivalente à
velocidade das rodas.
100%: A velocidade da roda é "0", mas o chassi está em movimento (por exemplo, bloqueio da roda).

1-11
CARACTERÍSTICAS
Força de frenagem e estabilidade do veículo
Quando a pressão de frenagem aumenta, a velocidade da roda é reduzida. Deslizamentos ocorrem entre o
pneu e a superfície da estrada e a força de frenagem é gerada. O limite desta força de frenagem é determinado
pela força de atrito entre o pneu e a superfície da estrada e está intimamente relacionado com a derrapagem
das rodas. A derrapagem das rodas é representada pela taxa de deslizamento.
A força lateral também está intimamente relacionada com a derrapagem das rodas. Veja a figura “A”. Caso os
freios sejam aplicados enquanto se mantém a taxa de deslizamento adequada, é possível obter a força máxima
de frenagem sem perder muito da força lateral.
O ABS permite a plena utilização da capacidade dos pneus mesmo em pisos escorregadios ou superfícies de
estrada menos escorregadias. Veja a figura “B”.

a. Força de atrito entre o pneu e a superfície


da estrada
b. Força de frenagem
c. Força lateral
d. Taxa de deslizamento (%)
e. Superfície menos escorregadia da estrada
f. Zona de controle
g. Superfície escorregadia da estrada

1-12
CARACTERÍSTICAS
Deslizamento da roda e controle hidráulico
A ECU do ABS calcula a velocidade da roda de cada uma das rodas de acordo com o sinal de rotação recebido
a partir dos sensores das rodas dianteiras e traseiras. Além disso, a ECU do ABS calcula a velocidade do
chassi do veículo e a taxa de redução de velocidade com base nos valores de velocidade da roda.
A diferença entre a velocidade do chassi e a velocidade da roda calculada na fórmula de taxa de deslizamento
é equivalente à derrapagem das rodas. Quando a velocidade da roda é subitamente reduzida, a roda tem uma
tendência a travar. Quando o deslizamento da roda e a taxa de redução de velocidade da roda excedem os
valores predefinidos, a ECU do ABS determina que a roda tem uma tendência a travar.
Se o deslizamento é grande e a roda tem uma tendência a travar (ponto A na figura a seguir), a unidade ABS
reduz a pressão do fluido de freio na pinça de freio. Uma vez que a ECU do ABS determina que a tendência de
travamento da roda tenha diminuído após a redução da pressão do fluido de freio, a mesma aumenta a pressão
hidráulica (ponto B na figura a seguir). A princípio, a pressão hidráulica é aumentada rapidamente e, em
seguida, é aumentada gradualmente.

a. Velocidade do chassi
b. Velocidade da roda
c. Força de frenagem
d. Fase de despressurização
e. Fase de pressurização

1-13
CARACTERÍSTICAS
Funcionamento do ABS e controle do veículo
Caso o do ABS comece a funcionar, existe uma tendência de travamento da roda e o veículo se aproxima do
limite de controle. Para tornar o condutor ciente dessa condição, o ABS foi projetado para gerar uma ação
pulsante de reação de força na alavanca do freio dianteiro e na alavanca do freio traseiro de forma
independente.

NOTA
Quando o ABS é ativado, uma ação pulsante pode ser sentida na alavanca do freio dianteiro ou na alavanca
do freio traseiro, mas isso não indica falha.
Quanto maior a força lateral em um pneu, menos tração existirá para a frenagem. Isso se aplica se o veículo
estiver equipado com ABS ou não. Portanto, frear bruscamente nas curvas não é recomendado. A força lateral
excessiva, que o ABS não pode impedir, pode causar o deslizamento lateral do pneu.
ADVERTÊNCIA
A frenagem do veículo, mesmo no pior caso, é executada principalmente quando o veículo está
avançando para frente. Durante uma curva, frear bruscamente gera o risco de causar uma perda de
tração dos pneus. Mesmo no caso de veículos equipados com ABS, a capotagem do veículo não pode
ser evitada se o mesmo for freado bruscamente.
O ABS funciona para evitar a tendência de travamento da roda através do controle da pressão do fluido de freio.
No entanto, se houver uma tendência de travamento da roda sobre um piso escorregadio, devido ao sistema de
frenagem do motor, o sistema ABS pode não conseguir impedir o travamento da roda.
ADVERTÊNCIA
O ABS controla apenas tendência de travamento da roda causada pela aplicação dos freios. O ABS não
pode impedir o bloqueio das rodas em superfícies escorregadias, como gelo, quando é causado por
frenagem do motor, mesmo se o ABS estiver funcionando.

a. Força de atrito entre o pneu e a superfície


da estrada
b. Força de frenagem
c. Força lateral
d. Taxa de deslizamento (%)

1-14
CARACTERÍSTICAS
Características eletrônicas do ABS
O ABS Yamaha (sistema anti-bloqueio dos freios) foi desenvolvido com a mais avançada tecnologia eletrônica.
O controle do ABS é processado com boa resposta sob várias condições de deslocamento do veículo.
O ABS inclui também uma função de autodiagnóstico altamente desenvolvida. O ABS detecta qualquer
condição de problema e permite uma frenagem normal, mesmo se o ABS não estiver funcionando corretamente.
Quando isto ocorre, a luz de advertência do ABS no conjunto do visor se acende.
O ABS armazena os códigos de falha na memória da ECU do ABS para a fácil identificação e solução de
problemas.
Diagrama de bloqueio do ABS

1. Cilindro mestre do freio traseiro


2. Conjunto da unidade hidráulica
3. Cilindro mestre do freio dianteiro
4. Válvula solenoide de entrada
5. Motor do ABS
6. Bomba hidráulica
7. Válvula solenoide de saída
8. ECU do ABS
9. Câmara de armazenamento
10. Pinça do freio traseiro
11. Sensor da roda traseira
12. Luz de advertência do ABS
13. Pinça do freio dianteiro
14. Sensor da roda dianteira

1-15
CARACTERÍSTICAS
FUNÇÕES DOS COMPONENTES DO ABS

Sensores da roda e rotores do sensor da roda


Os sensores da roda (1) detectam a velocidade de rotação da roda e transmitem o sinal de rotação da roda
para a ECU do ABS.
Cada de sensor de roda contém um sensor Hall IC. Os sensores da roda são instalados no alojamento dos
sensores para cada roda.
Rotores do sensor (2) são instalados no lado interno dos cubos das rodas dianteiras e traseiras e giram com as
rodas.
O rotor do sensor dianteiro tem 80 pólos magnéticos (40 pares) e o rotor do sensor traseiro tem 92 pólos
magnéticos (46 pares). Eles são instalados perto dos sensores da roda. À medida que o rotor do sensor gira, o
elemento Hall no Hall IC instalado no sensor da roda gera pulsos. A frequência de pulso, que é proporcional à
densidade do fluxo magnético, é convertida numa onda no Hall IC para que possa sair como um sinal.
A ECU do ABS calcula a velocidade de rotação da roda detectando a frequência de pulso.

3. Em velocidade baixa
4. Em velocidade alta
5. Sensor da roda
6. Rotor do sensor da roda
7. Tensão
8. Tempo

1-16
CARACTERÍSTICAS
Luz de advertência do ABS
A luz de advertência do ABS (1) acende para avisar o condutor caso ocorra uma falha no ABS.
Quando o interruptor principal está em "ON", a luz de advertência do ABS (1) acende para verificar o circuito
elétrico e o funcionamento do sistema (auto-diagnóstico do ABS) e apaga quando o veículo é conduzido (a
verificação do funcionamento é completada corretamente em uma velocidade de cerca de 6 a 10 km/h).

NOTA
• A luz de advertência do ABS pode apagar após o tempo normal quando o veículo funciona enquanto os
freios estão aplicados (o interruptor dR freio em "ON").
• A luz de advertência do ABS se apaga ao conduzir o veículo a uma velocidade maior que 7 km /h depois de
corrigir falhas que tenham ocorrido no passado, com todas as verificações e serviços necessários
concluídos.
A luz de advertência do ABS se acende para verificar o circuito elétrico enquanto o interruptor de partida está
sendo pressionado.

CUIDADO
Se a roda traseira gira com o veículo no cavalete central, o sistema pode determinar que uma falha foi
detectada e a luz de advertência do ABS pode piscar ou acender. Caso isto ocorra, coloque o
interruptor principal em "OFF", depois de volta para "ON". O sistema está normal se a luz de
advertência do ABS apaga depois do arranque. Se os códigos de falha não tiverem sido excluídos,
permanecem na memória e a luz de advertência do ABS se apaga quando o veículo funciona a uma
velocidade de cerca de 30 km/h.

Conjunto hidráulico da unidade


O conjunto da unidade hidráulica (1) é composto por válvulas de controle hidráulico (cada uma com uma válvula
solenoide de saída e uma válvula solenoide de entrada), câmaras de armazenamento, bombas hidráulicas, um
motor do ABS e a ECU do ABS.
A unidade hidráulica ajusta a pressão do fluido de freio das rodas dianteira e traseira para controlar a
velocidade da roda de acordo com os sinais transmitidos pela ECU do ABS.

1-17
CARACTERÍSTICAS
• Válvula de controle hidráulico
A válvula de controle hidráulico é composta de uma válvula solenoide de entrada e outra de saída.
A força electromagnética gerada na válvula solenoide de entrada varia proporcionalmente com a tensão de
controle de ciclo de serviço que é fornecido a ela. Uma vez que esta voltagem é continuamente variável, a
válvula solenoide se move suavemente e a pressão é ajustada de forma linear.
1. Quando os freios são acionados normalmente, a válvula solenoide de entrada (1) é aberta e a válvula
solenoide de saída (2) é fechada. A linha de freio entre o cilindro mestre do freio e a pinça do freio é
aberta.

2. Quando o ABS é ativado, a válvula solenoide de entrada (1) se fecha e a válvula solenoide de saída (2) se
abre utilizando a energia fornecida a partir dos sinais da ECU do ABS. Isto reduz a pressão hidráulica.

3. Quando a ECU do ABS envia um sinal de parada de redução da pressão hidráulica, a válvula solenoide
de saída (2) se fecha e o fluido de freio é pressurizado novamente. A válvula solenoide de entrada (1)
controla a diferença de pressão hidráulica do fluido de freio nas linhas de freio superiores (lado do cilindro
mestre do freio) e o fluido de freio nas linhas de freio inferiores (lado da pinça do freio).

1-18
CARACTERÍSTICAS
• Câmara de armazenamento
A câmara de armazenamento acumula o fluido de freio que é despressurizado enquanto o ABS está
funcionando.

1. Câmara de armazenamento (fase de pressurização)


2. Câmara de armazenamento (fase de despressurização)
3. Pistão elevado

1-19
CARACTERÍSTICAS
ECU do ABS
A ECU do ABS está integrada com a unidade hidráulica para conseguir um design compacto e leve.
Como mostrado no diagrama de blocos, a ECU do ABS recebe sinais dos sensores das rodas dianteiras e
traseiras e também recebe sinais a partir de outros circuitos de monitoramento.

1. Bateria 17. Solenoide de saída do freio dianteiro


2. Magneto AC 18. Solenoide de entrada do freio traseiro
3. Retificador/regulador 19. Solenoide de saída do freio traseiro
4. Fusível principal 20. Motor do ABS
5. Interruptor principal 21. ECU (unidade de controle do motor)
6. Fusível da ECU do ABS 22. Conjunto do painel
7. Fusível do motor do ABS 23. Luz de advertência do ABS
8. Fusível do solenoide do ABS 24. Velocímetro
9. Interruptor da luz do freio dianteiro 25. Conector de teste do ABS
10. Interruptor da luz do freio traseiro 26. Sensor da roda traseira
11. Lanterna traseira/luz do freio 27. Sensor da roda dianteira
12. Conjunto da unidade hidráulica 28. Interruptor de partida
13. ECU do ABS 29. Relé de corte do circuito de partida 2
14. Relé do solenoide 30. Relé de corte do circuito de partida 1
15. Relé do motor do ABS 31. Motor de partida
16. Solenoide de entrada do freio dianteiro 32. Relé de partida

As ações necessárias são confirmadas usando-se o circuito do monitor e os sinais de controle são transmitidos
para o conjunto da unidade hidráulica.

1-20
CARACTERÍSTICAS
Funcionamento do controle do ABS
O funcionamento do controle do ABS realizada na ECU do ABS está dividida nas duas partes seguintes.
• Controle hidráulico
• Auto-diagnóstico
Quando uma falha é detectada no ABS, um código de falha é armazenado na memória da ECU do ABS para a
fácil identificação e solução de problemas.

NOTA
• Alguns tipos de falhas não são registrados na memória da ECU do ABS (por exemplo, um fusível da ECU do
ABS queimado).
• O ABS realiza um teste de auto-diagnóstico por alguns segundos cada vez que o veículo dá partida pela
primeira vez após o interruptor principal ter sido colocado em "ON". Durante este teste, um som como um
clique pode ser ouvido na parte dianteiro do veículo, e se a alavanca do freio dianteiro ou a alavanca do freio
traseiro forem mesmo que ligeiramente aplicadas, uma vibração poderá ser sentida nas alavancas, mas não
significa falha.

1. Fluxo de operação do software


2. Interruptor principal “ON”
3. Inicializando
4. Auto-diagnóstico (quando estático)
5. Auto-diagnóstico (ao conduzir)
6. Recebimento de sinais
7. Operação de controle
8. Despressurização/pressurização

1-21
CARACTERÍSTICAS
FUNCIONAMENTO DO ABS
O circuito hidráulico do ABS é composto por dois sistemas: a roda dianteira e a roda traseira. A seguir
descrevemos o sistema apenas para a roda dianteira.

Frenagem normal (ABS não ativado).


Quando o ABS não está ativado, a válvula solenoide de entrada está aberta e a válvula solenoide de saída está
fechada porque um sinal de controle não foi transmitido da ECU do ABS. Portanto, quando a alavanca de freio
é apertada, a pressão hidráulica no cilindro mestre do freio aumenta e o fluido de freio é enviado para a pinça
de freio.
Nesse momento, as válvulas de retenção de entrada e saída da bomba hidráulica estão fechadas. Como
resultado da eliminação do orifício, o cilindro mestre do freio pressuriza diretamente a pinça do freio durante a
frenagem normal. Quando a alavanca de freio é liberada, o fluido de freio na pinça do freio retorna ao cilindro
mestre do freio.

1. Cilindro mestre do freio 10. ECU do ABS


2. Interruptor da luz do freio 11. Luz de advertência do ABS
3. Motor do ABS 12. Pressão do fluido de freio
4. Bomba hidráulica 13. Tempo
5. Câmara de armazenamento
6. Válvula solenoide de saída
7. Válvula solenoide de entrada
8. Pinça do freio
9. Sensor da roda

1-22
CARACTERÍSTICAS
Frenagem de emergência (ABS ativado)
1. Etapa de despressurização
Quando a roda dianteira está prestes a travar, a válvula solenoide de saída é aberta pelo sinal de
despressurização transmitido a partir da ECU do ABS. Quando isso ocorre, a válvula solenoide de entrada
comprime a mola e fecha a linha de freio do cilindro mestre do freio. Uma vez que a válvula solenoide de
saída é aberta, o fluido de freio é enviado para a câmara de armazenamento. Como resultado, a pressão
hidráulica na pinça do freio é reduzida.
O fluido de freio armazenado na câmara de armazenamento é bombeado de volta ao cilindro mestre do
freio pela bomba hidráulica ligada ao motor ABS.

1. Cilindro mestre do freio


2. Interruptor da luz do freio
3. Motor do ABS
4. Bomba hidráulica
5. Câmara de compressão
6. Válvula solenoide de saída
7. Válvula solenoide de entrada
8. Pinça do freio
9. Sensor da roda
10. ECU do ABS
11. Luz de advertência do ABS
12. Pressão do fluido de freio
13. Tempo

1-23
CARACTERÍSTICAS
2. Fase de pressurização
A válvula solenoide de saída é fechada pelo sinal de "pressurização" transmitido pela ECU do ABS.
Nesse momento, a ECU do ABS controla a abertura da válvula solenoide de entrada. À medida que a
válvula solenoide de entrada se abre, a linha de freio do cilindro mestre do freio se abre, permitindo que o
fluido de freio seja enviado para a pinça do freio.

1. Cilindro mestre do freio


2. Interruptor da luz do freio
3. Motor do ABS
4. Bomba hidráulica
5. Câmara de compressão
6. Válvula solenoide de saída
7. Válvula solenoide de entrada
8. Pinça do freio
9. Sensor da roda
10. ECU do ABS
11. Luz de advertência do ABS
12. Pressão do fluido de freio
13. Tempo

1-24
CARACTERÍSTICAS
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DO ABS

Luz de advertência do ABS


A luz de advertência do ABS (1) acende quando uma falha é detectada pelo auto-diagnóstico do ABS. Está
localizada no conjunto do painel de instrumentos.

Casos em que a luz de advertência do ABS se acende


1. A luz de advertência do ABS se acende quando o interruptor principal está em "ON".
A luz de advertência do ABS se acende enquanto o ABS está realizando um auto-diagnóstico, em seguida
se apaga se não houver falhas.
O autodiagnóstico começa quando o interruptor principal está em "ON" e é concluído quando o veículo é
conduzido a uma velocidade de cerca de 10 km/h. (Consulte "Luz de advertência do ABS" na página 1-17.)

a. Luz de advertência do ABS


b. Interruptor principal em “OFF”
c. Interruptor principal em “ON”
d. Apaga
e. Acende
f. O autodiagnóstico do ABS é concluído (a
uma velocidade de cerca de 10 km/h:
consulte "Luz de advertência do ABS" na
página 1-17).

1-25
CARACTERÍSTICAS
2. A luz de advertência do ABS se acende enquanto o interruptor de partida está sendo pressionado.

a. Luz de advertência do ABS g. Acende


b. Interruptor principal em “OFF” h. O autodiagnóstico do ABS é concluído
c. Interruptor principal em “ON” (conduzindo-se o veículo a uma velocidade maior
d. Interruptor de partida em “ON” que 7 km/h).
e. Interruptor de partida em “OFF” i. Acende enquanto o interruptor partida está sendo
f. Apaga pressionado.

3. A luz de advertência do ABS acende durante a condução.


Se a luz de advertência do ABS acende durante a condução, uma falha foi detectada no ABS. O controle
hidráulico do ABS não será executado. O ABS irá recorrer à frenagem manual caso isso ocorra.

a. Luz de advertência do ABS b. Acende

4. A luz de advertência do ABS se acende durante a condução.


Caso a luz de advertência do ABS pisque durante a condução, não há qualquer problema com o
funcionamento do ABS.
No entanto, a entrada da ECU do ABS possui fatores instáveis (Para mais detalhes, consulte "ESQUEMA
DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS DO ABS" na página 8-91.)

NOTA
A luz de advertência do ABS acende ou pisca se o veículo é conduzido com o adaptador do conector de teste
conectado ao conector de teste do ABS.

1-26
CARACTERÍSTICAS

a. Luz de advertência do ABS c. Apaga


b. Acende d. Entrada instável da ECU do ABS

5. A luz de advertência do ABS (1) pisca e um código de falha (2) é indicado no visor multifuncional quando o
adaptador do conector de teste (3) é conectado ao conector de teste do ABS para diagnóstico e solução de
problemas do ABS.
Quando o adaptador do conector de teste é conectado ao conector de teste do ABS, a luz de advertência
do ABS pisca e o visor multifuncional indica todos os códigos de falha registrados na ECU do ABS.
Adaptador do conector de teste
90890-03149

NOTA
A luz de advertência do ABS acende ou pisca se o veículo é conduzido com o adaptador do conector de teste
conectado ao conector de teste do ABS.

1-27
CARACTERÍSTICAS

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS E FUNCIONAMENTO

Funcionamento do ABS
ADVERTÊNCIA
• Quando o controle hidráulico é realizado pelo ABS, o sistema de freio alerta o condutor que as rodas
têm uma tendência a travar, gerando uma força de reação pulsante na alavanca do freio dianteiro ou
traseiro. Quando o ABS está ativado, a aderência entre a superfície da estrada e os pneus está perto
do limite. O ABS não pode impedir o bloqueio das rodas* em superfícies escorregadias, como gelo,
quando é causado por frenagem do motor, mesmo se o ABS estiver funcionando.
Tome muito cuidado ao conduzir o veículo nessas condições.
• O ABS não é projetado para reduzir a distância de frenagem ou para melhorar o desempenho nas
curvas.
• Dependendo das condições da estrada, a distância de frenagem pode ser maior em comparação com
a dos veículos que não estão equipados com ABS. Portanto, pilote a uma velocidade segura e
mantenha uma distância segura entre si e outros veículos.
• A frenagem do veículo, mesmo no pior caso, é executada principalmente quando o veículo está
avançando para frente. Durante uma curva, frear bruscamente corre o risco de causar uma perda de
tração dos pneus. Mesmo veículos equipados com ABS não podem prevenir quedas se houver
frenagem brusca do mesmo.
• O ABS não funciona quando o interruptor principal está em "OFF". A função frenagem convencional
pode ser utilizada.
• Bloqueio da roda: Condição que ocorre quando a rotação de uma ou de ambas as rodas para, mas o
veículo continua a se deslocar.

1-28
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E
DESMONTAGEM
1. Antes da remoção e desmontagem, remova toda
a sujeira, lama, poeira e materiais estranhos.

JUNTAS, RETENTORES E O-RINGS


1. Ao revisar o motor, substitua todas as juntas,
retentores e O-rings. Todas as superfícies das
juntas, lábios de vedação de óleo e O-rings
devem ser limpos.
2. Durante a remontagem, lubrifique devidamente
2. Use somente as ferramentas e os equipamentos
todas as peças e rolamentos acoplados e
de limpeza adequados.
lubrifique os lábios de vedação com graxa.
Consulte "FERRAMENTAS ESPECIAIS" na
página 1-37.
3. Ao desmontar, manter sempre juntas as peças
acopladas. Isto inclui engrenagens, cilindros,
pistões e outras peças que tenham sido
“acopladas” por meio de desgaste normal. Peças
acopladas sempre devem ser reutilizadas ou
substituídas como um conjunto.

1. Óleo
2. Lábio
3. Mola
4. Graxa

ARRUELAS DE TRAVA/ESPAÇADORES E
CUPILHAS
4. Durante a desmontagem, limpe todas as peças e Após a remoção, substitua todas as arruelas de
coloque-as em bandejas na ordem de trava/espaçadores (1) e cupilhas. Após o parafuso
desmontagem. Isto irá acelerar a montagem e ou a porca ser apertado com o torque especificado,
permitir a instalação correta de todas as peças. dobre as abas de travamento ao longo da superfície
5. Mantenha todas as peças longe de qualquer plana do parafuso ou porca.
fonte de fogo.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Use apenas peças genuínas Yamaha para todas as
substituições. Use óleo e gordura recomendados
pela Yamaha para todos os serviços de lubrificação.
Outras marcas podem ser similares em função e
aparência, mas de qualidade inferior.

1-29
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
ROLAMENTOS E RETENTORES PEÇAS DE BORRACHA
Instale os rolamentos (1) e retentores de óleo (2) de Verifique as peças de borracha quanto a
modo que as marcas ou números de fabricação deteriorização durante a inspeção. Algumas peças
sejam visíveis. Ao instalar os retentores de óleo, de borracha são sensíveis a gasolina, óleo
lubrifique os lábios do retentor de óleo com uma fina inflamável, graxa, etc. Não permita que nenhum item
camada de graxa a base de sabão de lítio. lubrifique além dos especificados entrem em contato com as
os rolamentos abundantemente durante a instalação, peças.
quando apropriado.

CUIDADO
Não gire o rolamento com ar comprimido pois
isso causará danos a superfícies do rolamento.

ANÉIS TRAVA
Antes da montagem, verifique todos os anéis trava
cuidadosamente e substitua os anéis danificados ou
deformados. Sempre substitua as presilhas do pino
do pistão após o uso. Ao instalar o anel trava (1),
certifique-se que o canto vivo (2) fique do lado
oposto ao da força (3) sobre ele exercida.

1-30
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
INFORMAÇÕES BÁSICAS DE
SERVIÇO
FIXADORES RÁPIDOS

Tipo rebite
1. Remova:
• Fixadores rápidos
Tipo parafuso
NOTA
1. Remova:
Para remover o fixador rápido, pressione o pino
• Fixadores rápidos
com uma chave de fenda e então, puxe-o para fora.
NOTA
Para remover fixador rápido, solte o parafuso com
uma chave de fenda e então, puxe-o para fora.

2. Instale:
• Fixadores rápidos
2. Instale:
NOTA
• Fixadores rápidos
Para instalar o fixador rápido, pressione o pino de
modo que se levante da base e então, insira o
NOTA
fixador na peça a ser fixada e pressione o pino com
Para instalar o fixador, insira o fixador na peça a
uma chave de fenda. Certifique-se que o pino está
ser fixada e aperte o parafuso.
alinhado com a base do fixador.

1-31
INFORMAÇÕES IMPORTANTES

NOTA
Se um cabo da bateria for difícil de desconectar
devido à oxidação do terminal da bateria, remova a
oxidação usando água quente.

SISTEMA ELÉTRICO

Manuseio de peças elétricas


CUIDADO
Nunca desconecte um cabo da bateria
enquanto o motor está funcionando, caso
contrário os componentes elétricos podem ser
danificados.
CUIDADO
Certifique-se de conectar os cabos da bateria
nos terminais corretos da bateria. Inverter os
cabos da bateria pode causar dano aos
componentes elétricos.

CUIDADO
Ao desconectar os cabos da bateria, certifique-
se de desconectar o cabo negativo da bateria
primeiro e então, o cabo positivo da bateria. Se
o cabo positivo da bateria for desconectado
primeiro e uma ferramenta ou item similar
CUIDADO
entrar em contato com o veículo, uma faísca
pode ser gerada, o que é extremamente Ao conectar os cabos da bateria, certifique-se
perigoso. de conectar o cabo positivo da bateria primeiro
e então, o cabo negativo da bateria. Se o cabo
negativo da bateria for conectado primeiro e
uma ferramenta ou item similar entrar em
contato com o veículo, uma faísca pode ser
gerada, o que é extremamente perigoso.

1-32
INFORMAÇÕES IMPORTANTES

NOTA
Ao reiniciar a ECU girando o interruptor principal
CUIDADO para "OFF", certifique-se de esperar
Coloque o interruptor principal na posição aproximadamente 5 segundos antes de girar o
"OFF" antes de desconectar ou conectar um interruptor de volta para "ON".
componente elétrico.

Verifique o sistema elétrico

CUIDADO NOTA
Manuseie componentes elétricos com cuidado Antes de verificar o sistema elétrico, certifique-se
especial e não submeta-os a fortes impactos. que a tensão da bateria é de pelo menos 12 V.

CUIDADO
CUIDADO Nunca insira as pontas de prova nos encaixes
Componentes elétricos são muito sensíveis a dos terminais do conector. Sempre insira as
eletricidade estática e podem ser danificados pontas de prova pela extremidade oposta "a"
por ela. Portanto, nunca toque os terminais e do conector, tomando cuidado para não
certifique-se de manter os contatos limpos. afrouxar ou danificar os chicotes.

1-33
INFORMAÇÕES IMPORTANTES

CUIDADO CUIDADO
Para conectores a prova de água, nunca insira Ao desconectar um acoplador, não puxe os
as pontas de prova diretamente no conector. fios. Segure ambas as seções do acoplador
Ao realizar qualquer verificação usando um firmemente e então, desconecte-o.
conector a prova de água, use o chicote de
teste específico ou um chicote de teste
adequado disponível comercialmente.

2. Verifique:
• Chicote
• Acoplador
Verifique as conexões
• Conector
Verifique os chicotes, conectores e conexões quanto
Umidade → Seque com ar comprimido.
a manchas, oxidação, umidade, etc.
Oxidação/manchas → Conecte e desconecte
1. Desconecte:
várias vezes.
• Chicote
• Acoplador
• Conector

CUIDADO
• Ao desconectar um acoplador, solte a trava do
acoplador, segure ambas as seções do
acoplador firmemente e então, desconecte-o.
• Existem muitos tipos de travas de acoplador.
Portanto, certifique-se de verificar o tipo da
trava do acoplador antes de desconectá-lo. 3. Verifique:
• Todas as conexões
Conexão frouxa → Conecte corretamente.

NOTA
• Se o pino (1) no terminal está achatado, alinhe-o.

1-34
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
• Após desmontar e montar um conector puxe os
fios e certifique-se que estão instalados
seguramente.

5. Verifique:
• Continuidade (com o multímetro)

Multímetro Digital
90890-03174

NOTA
• Se não houver continuidade, limpe os terminais.
• Ao verificar o chicote, realize os passos (1) a (3).
• Como solução rápida, use um revitalizador de
contatos disponível na maioria das lojas de
4. Conecte: peças.
• Chicote
• Acoplador
• Conector

NOTA
• Ao conectar um acoplador ou conexão, pressione
ambas as seções do acoplador ou conexão juntas
até que estejam conectados seguramente.
• Certifique-se que todas as conexões estão
apertadas.

6. Verifique:
• Resistência

Multímetro digital
90890-03174

1-35
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
NOTA
Os valores de resistência mostrados foram obtidos
na temperatura de medição padrão de 20 °C. Se a
temperatura de medição não for 20 °C, as
condições de medição específicas serão
mostradas.

Sensor de temperatura do ar de
admissão
5,4-6,6 kΩ a 0°C
290-390 Ω a 80°C

1-36
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Ferramentas especiais
As ferramentas especiais seguintes são necessárias para a montagem e para uma regulagem completa e
precisa. Use somente ferramentas especiais apropriadas, assim, evitará danos causados pelo uso de
ferramentas inadequadas ou de técnicas improvisadas. Ao fazer um pedido, reporte-se à lista abaixo, a fim de
evitar qualquer engano.

Código Denominação/Aplicação Ilustração


90890-04101 Ajustador de válvula

90890-03094 Vacuômetro

90890-06760 Tacômetro digital

90890-03173 Chave angular de carburador

1-37
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-03081 Medidor de compressão

90890-01469 Chave do filtro de óleo

90890-03120 Jogo de manômetros de medição de


pressão do óleo

90890-03124 Adaptador de medição da pressão do


óleo B

90890-03149 Adaptador de conector de teste

90890-03153 Manômetro

90890-01403 Chave para porca castelo

90890-01460 Fixador da haste de amortecimento

1-38
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-01326 Chave T

90890-01367 Instalador do vedador do garfo

90890-01374 Adaptador do instalador do vedador do


garfo (ø43)

90890-85505 Cola Yamaha No. 1215

90890-04019 Compressor da mola da válvula

90890-04114 Adaptador do compressor da mola da


válvula

1-39
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-04111 Extrator de guia de válvula (ø4)

90890-04112 Instalador de guia de válvula (ø4)

90890-04113 Alargador de guia de válvula (ø4)

90890-01304 Jogo do extrator de pino de pistão

90890-01481 Fixador da polia

90890-01348 Chave de porca trava

1-40
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-04134 Compressor da mola da válvula

90890-04135 Bloco de fixação da polia

90890-01701 Fixador da polia

90890-01362 Extrator do volante do motor

90890-01235 Chave de fixação do rotor

90890-01482 Compressor da mola da embreagem

1-41
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-04086 Fixador universal de embreagem

90890-04139 Instalador de rolamento plano

90890-01325 Testador de tampa do radiador

90890-01352 Adaptador do testador de tampa do


radiador

90890-04132 Instalador mecânico de vedação

1-42
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-04058 Instalador de rolamento do eixo
secundário intermediário

90890-03181 Adaptador de pressão de combustível

90890-06754 Testador dinâmico de faísca

90890-03180 Calibre de lâminas

90890-03226 Tensiômetro

90890-03207 Chicote de teste S do sensor de


pressão (3P)

1-43
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-03209 Chicote de teste do sensor do ângulo
de inclinação (6P)

90890-03174 Multímetro digital

90890-03231 Ferramenta de diagnóstico Yamaha

1-44
FERRAMENTAS ESPECIAIS

1-45
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
..................................................................................... 2-1

............................................................................... 2-2

............................................................................... 2-9

............................................................................ 2-12

.......................................................................................... 2-14
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE DE APERTO ............................. 2-14
TORQUES DE APERTO DO MOTOR............................................................ 2-15
TORQUES DE APERTO DO CHASSI............................................................ 2-18

............................ 2-21
MOTOR ........................................................................................................... 2-21
CHASSI ........................................................................................................... 2-23

.............................. 2-25
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR .................................................... 2-25
DIAGRAMAS DE LUBRIFICAÇÃO ................................................................. 2-27

............................................. 2-35

...................................................................................... 2-39
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo
Modelo 2KC2
Dimensões
Comprimento total 2.200 mm
Largura total 775 mm
Altura total 1.420/1.475 mm
Altura do assento 800 mm
Distância entre eixos 1580 mm
Distância mínima do solo 125 mm
Raio mínimo de giro 2.800 mm
Peso
Em ordem de marcha 221 kg
Carga máxima 194 kg

2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
MOTOR
Tipo do motor Refrigerado a água, 4 tempos, DOHC
Cilindrada 530 cm3
Disposição do cilindro 2 cilindros em linha
Diâmetro x curso 68,0 x 73,0 mm
Taxa de compressão 10,90:1
Pressão de compressão padrão (a nível do mar) 1.950 kPa a 470 rpm (19,5 kgf/cm 2 a 470 rpm; 282,8 psi
a 470 rpm)
Mínimo-máximo 1.700-2.180 KPa a 470 rpm (17,0-21,8 Kgf/cm² a 470
rpm; 246,1-316,8 psi a 470 rpm)
Sistema de partida Partida elétrica

Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada apenas
Capacidade do tanque de combustível 15,0 L
Quantidade de combustível na reserva 3,0 L

Óleo do motor
Sistema de lubrificação Cárter seco
Óleo recomendado YAMALUBE
Tipo SAE 10W-30 ou SAE 10W-40
Classificação de óleo do motor recomendada: Tipo SG de serviço API superior, norma JASO MA

Quantidade de óleo do motor


Quantidade total 3,50 L
Sem substituição do cartucho do filtro de óleo 2,70 L
Com substituição do cartucho do filtro de óleo 2,90 L
Pressão do óleo (quente) 120,0 kPa a 1.200 rpm (1,20 kgf/cm 2 a 1.200 rpm; 17,4
psi a 1.200 rpm)
Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Cartucho

Bomba de óleo
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Pressão do óleo 120 kPa a 1.200 rpm (1,20 kgf/cm 2 a 1.200 rpm; 17,4
psi a 1.200 rpm) a 70,0 °C
Pressão de abertura da válvula bypass 78,0-118,0 kPa (0,78-1,18 kgf/cm2; 11,3-17,1 psi)
Pressão de funcionamento da válvula de alívio 450,0-550,0 kPa (4,50-5,50 kgf/cm2; 65,3-79,8 psi)
Local de verificação de pressão do óleo GALERIA PRINCIPAL

SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Capacidade do radiador (incluindo todas as
mangueiras) 1,50 L
Capacidade do reservatório do líquido de arrefecimento
(até a marca de nível máximo) 0,27 L
Pressão de abertura da tampa do radiador 107,9-137,3 kPa (1,08-1,37 kgf/cm2; 15,7-19,9 psi)

Termostato
Temperatura de abertura da válvula 69,0-73,0 °C
Temperatura de abertura total da válvula 85,0 °C
Válvula levantada (totalmente aberta) 8,0 mm

2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Núcleo do radiador
Largura 329,0 mm
Altura 149,8 mm
Profundidade 24,0 mm
Bomba de água
Tipo da bomba de água Bomba centrífuga de sucção individual
Taxa de redução 23/19 (1,210)
Limite de Inclinação do rotor 0,15 mm

Vela de ignição
Fabricante/modelo NGK/CR7E
Folga da vela de ignição 0,7-0,8 mm

Cabeçote
Volume da câmara de combustão 16,93-17,73 cm3
Limite de empenamento 0,03 mm

Eixo de comando de válvulas


Sistema de acionamento Corrente de acionamento (esquerda)
Diâmetro interno da cobertura do eixo de comando de 23,000-23,021 mm
válvulas
Diâmetro do munhão do eixo de comando de válvulas 22,959-22,972 mm
Folga entre o munhão e a cobertura do eixo de 0,028-0,062 mm
comando de válvulas
Limite 0,08 mm
Dimensões do eixo de comando de válvulas
Admissão A 32,490-32,590 mm
Limite 32,390 mm
Admissão B 24,950-25,050 mm
Limite 24,850 mm
Escape A 32,690-32,790 mm
Limite 32,590 mm
Escape B 24,950-25,050 mm
Limite 24,850 mm

• Limite de empenamento do eixo de comando de 0,030 mm


válvulas

Corrente de sincronismo
Sistema de tensionamento Automático

2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Válvula, sede da válvula e guia da válvula
Folga da válvula (fria)
Admissão 0,15-0,22 mm
Escape 0,25-0,32 mm
Dimensões da válvula
Diâmetro da cabeça da válvula (admissão) 25,9-26,1 mm
Diâmetro da cabeça da válvula (escape) 21,9-22,1 mm

Largura da face da válvula (admissão) 1,202-2,475 mm


Largura da face da válvula (escape) 1,202-2,475 mm

Largura da sede da válvula (admissão) 0,90-1,10 mm


Limite 1,6 mm
Largura da sede da válvula (escape) 0,90-1,10 mm
Limite 1,6 mm

Espessura da margem da válvula (admissão) 0,50-0,90 mm


Espessura da margem da válvula (escape) 0,50-0,90 mm

Diâmetro da haste da válvula (admissão) 3,975-3,990 mm


Limite 3,945 mm
Diâmetro da haste da válvula (escape) 3,960-3,975 mm
Limite 3,930 mm
Diâmetro interno do guia da válvula (admissão) 4,000-4,012 mm
Limite 4,050 mm
Diâmetro interno do guia da válvula (escape) 4,000-4,012 mm
Limite 4,050 mm
Folga entre haste da válvula e guia da válvula (admissão) 0,010-0,037 mm
Limite 0,080 mm
Folga entre haste da válvula e guia da válvula (escape) 0,025-0,052 mm
Limite 0,100 mm
Empenamento da haste da válvula 0,040 mm

Mola da válvula
Comprimento livre (admissão) 36,73 mm
Limite 34,89 mm

2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Comprimento livre (escape) 36,73 mm
Limite 34,89 mm
Força de compressão da mola da válvula instalada 96,6–111,2 N (9,85–11,34 kgf; 21,72–25,00 lbf)
(admissão)
Força de compressão da mola da válvula instalada 96,6–111,2 N (9,85–11,34 kgf; 21,72–25,00 lbf)
(escape)
Comprimento instalada (admissão) 30,60 mm
Comprimento instalada (escape) 30,60 mm
Pressão de compressão K1 (admissão) 16,95 N/mm (1,73 kgf/mm; 96,78 lb/pol)
Pressão de compressão K2 (admissão) 23,19 N/mm (2,36 kgf/mm; 132,41 lb/pol)
Pressão de compressão K1 (escape) 16,95 N/mm (1,73 kgf/mm; 96,78 lb/pol)
Pressão de compressão K2 (escape) 23,19 N/mm (2,36 kgf/mm; 132,41 lb/pol)
Inclinação da mola (admissão) 1,6 mm
Inclinação da mola (escape) 1,6 mm

Sentido das espiras (admissão) Horário


Sentido das espiras (escape) Horário

Tucho da válvula
Diâmetro externo do tucho da válvula (admissão) 24,482–24,488 mm
Limite 24,457 mm
Diâmetro externo do tucho da válvula (escape) 24,482–24,488 mm
Limite 24,457 mm
Cilindro
Diâmetro 68,000-68,010 mm
Limite de desgaste 68,100 mm
Limite de conicidade 0,050 mm
Limite de ovalização 0,050 mm

Pistão
Folga entre pistão e cilindro 0,010-0,035 mm
Limite 0,15 mm
Diâmetro D 67,975-67,990 mm
Altura H 9,0 mm

Deslocamento: 0,25 mm
Direção de deslocamento Lado de admissão
Diâmetro interno do furo do pino do pistão 16,002-16,013 mm
Limite 16,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 15,991-16,000 mm
Limite 15,971 mm
Folga entre pino do pistão e furo do pino do pistão 0,002-0,022 mm

2-5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Anel do pistão
Anel superior
Tipo do anel Arredondado
Dimensões (B x T) 0,90 x 2,60 mm

Abertura final (instalado) 0,25-0,35 mm


Limite 0,60 mm
Folga lateral do anel 0,030-0,065 mm
Limite 0,100 mm
Anel secundário
Tipo do anel Cônico
Dimensões (B x T) 0,80 x 2,50 mm

Abertura final (instalado) 0,35-0,50 mm


Limite 0,75 mm
Folga lateral do anel 0,020-0,055 mm
Limite 0,100 mm
Anel de óleo
Dimensões (B x T) 1,50 x 2,00 mm

Abertura final (instalado) 0,10-0,35 mm

Biela
Folga de lubrificação 0,040-0,064 mm
Código de cores da bronzina 1: Azul 2: Preto 3: Marrom 4: Verde
Diâmetro interno da extremidade menor 16,005-16,018 mm

Virabrequim
Largura A 49,90-50,60 mm
Largura B 118,55-118,60 mm
Limite de empenamento C 0,050 mm
Folga lateral da biela D 0,160-0,262 mm
Folga radial da biela E 0,040-0,064 mm

Folga de lubrificação do munhão 0,040-0,082 mm


Código de cores da bronzina 1.Azul 2.Preto 3.Marrom 4.Verde
Diâmetro do munhão 54,984-55,000 mm

2-6
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Balanceador
Método de acionamento do balanceador Pistão
Folga de lubrificação da biela 0,036-0,060 mm

Embreagem
Tipo da embreagem Úmida, automática multidisco
Método de liberação da embreagem Automático
Espessura do disco de fricção 2,92-3,08 mm
Limite de desgaste 2,82 mm
Quantidade de discos 6 peças
Espessura do disco de embreagem 1 1,30-1,50 mm
Quantidade de discos 5 peças
Limite de empenamento 0,10 mm
Espessura do disco de embreagem 2 1,80-2,00 mm
Quantidade de discos 2 peças
Limite de empenamento 0,20 mm
Comprimento livre da mola da embreagem 31,90 mm
Limite 24,80 mm
Quantidade de molas 6 peças
Altura do amortecedor da embreagem 3,50 mm
Altura mínima 3,10 mm
Quantidade de molas 7 peças
Altura da placa da mola da embreagem 4,70 mm
Altura mínima 4,40 mm
Quantidade de molas 1 peça

Correia "V"
Largura da correia "V" 32,9 mm
Limite 31,4 mm

Transmissão
Tipo da transmissão Automático com correia "V"
Relação de redução primária 1,000
Relação de redução secundária 6,034 (52/32 x 36/22 x 59/26)
Transmissão final Correia
Relação de transmissão 2,041-0,758:1
Diâmetro externo do contrapeso da polia primária 24,9-25,1 mm
Limite 24,4 mm
Limite de empenamento eixo de acionamento 0,100 mm
Limite de empenamento do eixo secundário 0,120 mm

Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel com camada de óleo

Bomba de combustível
Tipo da bomba Elétrica
Amperagem de consumo máxima 1,7 A
Pressão de saída 250,0 kPa (2,50 kgf/cm2; 36,3 psi)

Injetor de combustível
Modelo/quantidade 0660/2
Resistência 12,0 Ω

Corpo de aceleração
Tipo/quantidade ACW34-10/1
Marca de identificação 59C1 20

2-7
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Sensor do sistema de injeção de combustível
Resistência do sensor de temperatura líquido de 2,32-2,59 kΩ a 20 °C
arrefecimento 31,0-32,6,0 kΩ a 80 °C
Resistência máxima do sensor de posição do 2,64-6,16 kΩ
acelerador
Resistência do sensor de posição do acelerador 0-6,16 kΩ
Tensão de saída do sensor de pressão do ar de 3,57-3,71 V a 101,32 kPa
admissão
Resistência do sensor de temperatura do ar de 5,4-6,6 kΩ a 0 °C
admissão 290-390 Ω a 80 °C

Condição da marcha lenta


Marcha lenta do motor 1.100 - 1.300 rpm
Vácuo de admissão 29,3-31.9 kPa (220-239 mmHg)
Temperatura da água 85,0-105,0 °C
Temperatura do óleo 60,0-80,0 °C
Folga da manopla do acelerador 3,0-5,0 mm
Pressão da linha de combustível (em marcha lenta) 220-300 kPa (2,20-3,00 kgf/cm2; 31,3-42,7
psi)

2-8
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Diamante
Ângulo de cáster 25,00°
Trail 92 mm

Roda dianteira
Tipo da roda Roda de liga
Tamanho do aro 15M/C x MT3,50
Material do aro Alumínio
Curso da roda 120,0 mm
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Limite de empenamento do eixo da roda 0,25 mm
Limite de deflexão do rotor do sensor da roda 0,15 mm

Roda traseira
Tipo da roda Roda de liga
Tamanho do aro 15M/C x MT5,00
Material do aro Alumínio
Curso da roda 116,0 mm
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Limite de empenamento do eixo da roda 0,25 mm
Limite de deflexão do rotor do sensor da roda 0,15 mm

Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 120/70R15 M/C 56H
Fabricante/modelo DUNL0P/GPR-100F
Fabricante/modelo BRIDGEST0NE/BT011F
Limite de desgaste (dianteiro) 1,6 mm

Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 160/60R15 M/C 67H
Fabricante/modelo DUNL0P/GPR-100L
Fabricante/modelo BRIDGEST0NE/BT012R
Limite de desgaste (traseiro) 1,6 mm

Pressão de ar do pneu (medido em pneus frios)


Condição de carga 0-90 kg
Dianteiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2; 33 psi)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2; 36 psi)
Condição de carga 90-194 kg
Dianteiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2; 33 psi)
Traseiro 280 kPa (2,80 kgf/cm2; 41 psi)

Freio dianteiro
Tipo Freio a disco duplo
Acionamento Acionamento com a mão direita
Freio a disco dianteiro
Diâmetro externo x espessura do disco 267,0 x 4,0 mm
Limite de espessura do disco do freio: 3,5 mm
Limite de deflexão do disco do freio: 0,15 mm

2-9
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Espessura da pastilha do freio (interna) 4,0 mm
Limite 0,5 mm
Espessura da pastilha do freio (externa) 4,0 mm
Limite 0,5 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 15,00 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 30,23 mm
27,00 mm
Fluido de freio especificado DOT 4

Freio traseiro
Tipo Freio a disco simples
Acionamento Acionamento com a mão esquerda
Freio a disco traseiro
Diâmetro externo x espessura do disco 282,0 x 5,0 mm
Limite de espessura do disco do freio: 4,5 mm
Limite de deflexão do disco do freio: 0,15 mm
Espessura da pastilha do freio (interna) 8,0 mm
Limite 0,8 mm
Espessura da pastilha do freio (externa) 8,0 mm
Limite 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 14,0 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 38,10 mm
Fluido de freio especificado DOT 4
Trava do freio traseiro
Pinça da trava do freio traseiro
Espessura da pastilha do freio 3,0 mm
Limite 0,8 mm
Comprimento do cabo da trava do freio traseiro 43-45 mm
Direção
Tipo do rolamento da direção Rolamento angular
Ângulo de batente (esquerdo) 38,5°
Ângulo de batente (direito) 38,5°
Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Tipo da mola/amortecedor Mola helicoidal/amortecedor a óleo
Curso do garfo dianteiro 120,0 mm
Comprimento livre da mola do garfo 303,9 mm
Limite 297,8 mm
Comprimento do espaçador 195,0 mm
Comprimento da mola do garfo instalada 284,9 mm
Força da mola K1 1,66 kgf/mm (16,28 N/mm)
Curso da mola K1 0,0-120,0 mm
Diâmetro externo do tubo interno 43,0 mm
Limite de empenamento do tubo externo 0,2 mm
Mola opcional disponível Não
Óleo recomendado Óleo de garfo 10W ou equivalente
Quantidade 517,0 cm3
Nível 87,0 mm

Suspensão traseira
Tipo Balança traseira
Tipo da mola/amortecedor Mola helicoidal/amortecedor a gás e óleo
Curso do conjunto do amortecedor traseiro 43,0 mm
Comprimento livre da mola 191,2 mm

2-10
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Comprimento da mola instalada 180,0 mm
Força da mola K1 23,00 kgf/mm (225,60 N/mm)
Força da mola K2 29,98 kgf/mm (294,00 N/mm)
Curso da mola K1 0,0-28,8 mm
Curso da mola K2 28,8-43,0 mm
Mola opcional disponível Não
Gás pressurizado/pressão do ar (STD) 4900 kPa (49,0 kgf/cm2; 696,9 psi)

Balança traseira
Limite de folga na extremidade da balança (radial) 1,0 mm
Limite de folga na extremidade da balança (axial) 1,0 mm

Correia de transmissão
Folga da correia de transmissão (posição na escala) Dentro do valor de calibração +/- 0,2 mm

2-11
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12 V

Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Tipo de avanço Digital
Ponto de ignição (APMS) 5,0° a 1200 rpm

TCI
Resistência do sensor de posição do virabrequim 248-372 Ω (Gy-B)

Bobina de ignição
Folga mínima da faísca de ignição 6,0 mm
Resistência do enrolamento primário 1,87-2,53 Ω
Resistência da bobina secundária 12,00-18,00 kΩ

Cachimbo da vela de ignição


Material Resina
Resistência 7,5-12,5 kΩ

2. Magneto de AC
Saída padrão 14,0 V, 25.0 A a 5000 rpm
Saída padrão 14,0 V, 350 W a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,224-0,336 Ω (W-W)

3. Retificador/regulador
Tipo do regulador Semi condutor, tipo circuito aberto
Tensão regulada (DC) 14,1-14,9 V
Capacidade do retificador (DC) 22,0 A

Bateria
Modelo YTZ12S
Tensão/capacidade 12 V/11,0 Ah
Densidade 1,310
Fabricante GS YUASA
Taxa de corrente de 10 horas 1,10 A

Farol
Tipo da lâmpada Lâmpada halógena

Tensão, potência da lâmpada x quantidade


Farol 12 V; 55 W x 2
Luz auxiliar 12 V; 5,0 W x 1
Farol traseiro/luz de freio LED
Luz do pisca dianteiro 12 V; 21,0 W x 2
Luz do pisca traseiro 12 V; 21,0 W x 2
Luz da placa de licença 12 V; 5,0 W x 1
Luz do painel LED

Luzes indicadoras
Luz indicadora do pisca LED x 2
Luz indicadora do farol alto LED
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz de advertência do ABS LED
Luz indicadora do sistema imobilizador LED

2-12
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Sistema de partida elétrica
Tipo do sistema Engrenamento constante

Motor de partida
Potência de saída 0,70 kW
Resistência do enrolamento do induzido do comutador 0,0100-0,0200 Ω
Resistência do isolador do enrolamento do induzido Acima de 1 MΩ
Comprimento total da escova 12,0 mm
Limite 6,50 mm
Força da mola da escova 6,02-6,51 N
Rebaixamento da mica (profundidade) 0,70 mm

Relé de partida
Amperagem 180,0 A
Resistência da bobina 4,18-4,62 Ω

Buzina
Tipo da buzina Plana
Quantidade 1 peça
Amperagem máxima 3,0 A
Resistência da bobina 1,06-1,11 Ω

Relé dos piscas/luz do pisca-alerta


Tipo do relé Transistor completo
Dispositivo de auto-cancelamento embutido Não
Sensor de nível de combustível
Resistência do sensor de nível de combustível (cheio) 4,0-10,0 Ω
Resistência do sensor de nível de combustível (vazio) 93,0-100,0 Ω

Fusíveis
Fusivel principal 40,0 A
Fusível do farol 20,0 A
Fusível do sistema de sinalização 15,0 A
Fusível de ignição 7,5 A
Fusível da ventoinha do radiador 15,0 A
Fusível da luz de estacionamento 10,0 A
Fusível do sistema de injeção de combustível 7,5 A
Fusível do motor do ABS 30,0 A
Fusível da ECU do ABS 5,0 A
Fusível do solenoide do ABS 20,0 A
Fusível de backup 7,5 A
Fusível de reserva 40,0 A
Fusível de reserva 30,0 A
Fusível de reserva 20,0 A
Fusível de reserva 15,0 A
Fusível de reserva 10,0 A
Fusível de reserva 7,5 A
Fusível de reserva 5,0 A

2-13
TORQUES DE APERTO

TORQUES DE APERTO
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE DE
APERTO
Esta tabela especifica torques de aperto para
fixadores padrão com o tamanho da rosca na
norma ISO. Especificações de torque de aperto
para componentes especiais ou conjuntos são
fornecidos para cada capítulo deste manual.
Para evitar empenamento, aperte conjuntos
com vários fixadores no padrão entrecruzado e
em estágios progressivos até que o torque
especificado seja alcançado.
Desde que não exigido de outra maneira, os
torques especificados requerem roscas limpas e
secas. Os componentes deverão se encontrar
na temperatura ambiente.

A. Distância entre os planos


B. Diâmetro externo da rosca

A B Torques de aperto gerais


(porca) (parafuso) N.m Kgf.m lbf.m
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13,0 94

2-14
TORQUES DE APERTO

Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Parafuso da cobertura do eixo de comando M6 12 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso de verificação do óleo do motor M8 1 1,5 Kgf.m (15 N.m)
Prisioneiro do tubo de escape M8 4 1,5 Kgf.m (15 N.m)
Porca do cabeçote M9 6 Veja NOTA.
Parafuso do cabeçote M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do cilindro M6 1 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Vela de ignição M10 2 1,3 Kgf.m (13 N.m)
Parafuso da tampa do cabeçote M6 10 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Tampa de acesso a haste do tensionador da corrente 1,2 Kgf.m (12 N.m)
M20 1
de sincronismo
Prisioneiro do cilindro M9 6 1,3 Kgf.m (13 N.m) Veja NOTA.
Porcas da biela M7 4 Veja NOTA.
Porcas da biela do balanceador M9 2 6,0 Kgf.m (60 N.m)
Parafuso do cilindro balanceador M10 4 5,8 Kgf.m (58 N.m)
Porca do rotor do gerador M18 1 Veja NOTA.
Parafuso do tensionador da corrente de sincronismo M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do guia da corrente de sincronismo (lado de 1,0 Kgf.m (10 N.m)
M6 2
admissão)
Parafuso da tampa da carcaça da bomba de água M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do conjunto da bomba de água M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso dos tubos de entrada e saída da bomba de água M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso da tampa do termostato M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do tubo do líquido de arrefecimento M6 1 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso de dreno do líquido de arrefecimento M12 1 0,16 Kgf.m (1,6 N.m)
Parafuso da bomba de óleo M6 3 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do filtro de óleo M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso de união do cartucho do filtro de óleo M20 1 6,3 Kgf.m (63 N.m)
Cartucho do filtro de óleo M20 1 1,7 Kgf.m (17 N.m)
Parafuso do tubo de distribuição do óleo M6 1 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do coletor de admissão M6 4 1,4 Kgf.m (14 N.m)
Abraçadeira do coletor de admissão M5 2 0,3 Kgf.m (3,0 N.m)
Abraçadeira do corpo de aceleração M5 2 0,3 Kgf.m (3,0 N.m)
Parafuso da caixa do filtro de ar M6 2 0,9 Kgf.m (9,0 N.m)
Porca do conjunto de escape (dianteira) M8 4 2,0 Kgf.m (20 N.m)
Porca do conjunto de escape (traseira) M10 1 3,1 Kgf.m (31 N.m)
Parafuso do cárter M6 5 1,0 Kgf.m (10 N.m) C = 35 mm
Parafuso do cárter M6 8 1,0 Kgf.m (10 N.m) C = 50 mm
Parafuso do cárter M8 8 2,4 Kgf.m (24 N.m)

2-15
TORQUES DE APERTO
Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Bujão de verificação da pressão do óleo do
M20 1 1,2 Kgf.m (12 N.m)
motor
Parafuso de verificação do óleo do motor M8 1 2,0 Kgf.m (20 N.m)
Parafuso de dreno do óleo do motor M14 1 4,3 Kgf.m (43 N.m)
Parafuso do reservatório de óleo M6 7 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso da base da bobina do estator M6 3 1,2 Kgf.m (12 N.m)
Tampa de acesso a marca de sincronismo M16 1 0,8 Kgf.m (8,0 N.m)
Parafuso da tampa do gerador M6 19 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso da caixa exterior da correia "V" M6 4 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso da caixa exterior da correia "V" M8 6 2,4 Kgf.m (24 N.m)
Parafuso da placa da caixa interna da correia
M6 3 1,0 Kgf.m (10 N.m)
"V"
Parafuso da caixa interna da correia "V" M8 1 1,8 Kgf.m (18 N.m) C = 25 mm
Parafuso da caixa interna da correia "V" M8 1 2,4 Kgf.m (24 N.m)
Porca da caixa exterior da correia "V" M6 1 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso da tampa de acesso a ponta do
M6 3 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
virabrequim
Parafuso do filtro de ar da caixa da correia "V" M6 3 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso da capa de proteção do gerador M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso da tampa do filtro de ar da caixa da
M6 2 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
correia "V"
Parafuso da cobertura da capa de proteção do
M6 2 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
gerador
Parafuso do elemento do filtro de ar da caixa da
M6 2 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
correia "V" (esquerdo)
Abraçadeira do duto de ar do alojamento da
M4 1 0,3 Kgf.m (3,0 N.m)
correia "V"
Abraçadeira do elemento do filtro de ar da caixa
M4 1 0,3 Kgf.m (3,0 N.m)
da correia "V"
Parafuso da embreagem de partida M8 3 3,0 Kgf.m (30 N.m)
Porca do conjunto da embreagem M16 1 6,5 Kgf.m (65 N.m)
Porca do cubo da embreagem M48 1 13,0 Kgf.m (130 N.m)
Parafuso do alojamento do rolamento M8 3 3,0 Kgf.m (30 N.m)
Graxa lítio
(resistência ao
Porca da polia primária M20 1 16,0 Kgf.m (160 N.m)
calor de 25ºC
a 120ºC)
Graxa de
poliuréia
Porca da polia secundária M18 1 9,0 Kgf.m (90 N.m) (resistência ao
calor de 10ºC
a 200ºC)
Porca do assento da mola da polia secundária M36 1 9,0 Kgf.m (90 N.m)
Parafuso do retentor do rolamento da
M6 1 1,1 Kgf.m (11 N.m)
extremidade direita do virabrequim

2-16
TORQUES DE APERTO

Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Parafuso do retentor do rolamento do eixo
M6 2 1,2 Kgf.m (12 N.m)
secundário
Parafuso da bobina do estator M6 3 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do sensor de posição do virabrequim M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do motor de partida M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Sensor de O2 M18 1 4,5 Kgf.m (45 N.m)
Sensor de temperatura líquido de arrefecimento M12 1 1,8 Kgf.m (18 N.m)

NOTA

1. Aperte as porcas com 1,0 Kgf.m (10 N.m)


2. Aperte as porcas com 2,0 Kgf.m (20 N.m)
3. Aperte as porcas novamente até alcançar o ângulo especificado de 120.

NOTA

• O torque de aperto serve apenas para referência. Instale o prisioneiro do cabeçote de modo que se projete
150,2-152,2 mm do cárter.

NOTA

• Aperte as porcas da biela com 1,6 Kgf.m (16 N.m) e então, aperte-as novamente até alcançar o ângulo
especificado de 90.

NOTA

• Aperte as porcas do rotor do gerador com 6,5 Kgf.m (65 N.m) e então, aperte-as novamente até alcançar o
ângulo especificado de 120.

2-17
TORQUES DE APERTO

Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Porca de montagem do motor (lado dianteiro
M12 1 8,8 Kgf.m (88 N.m)
superior)
Parafuso de montagem do motor (lado dianteiro
M10 4 4,5 Kgf.m (45 N.m)
inferior)
Porca de montagem do motor (lado traseiro) M12 1 10,5 Kgf.m (105 N.m)
Parafuso do chassi traseiro M12 2 8,3 Kgf.m (83 N.m)
Parafuso do suporte da carenagem dianteira M10 2 4,8 Kgf.m (48 N.m)
Parafuso da caixa da bateria (inferior) M8 1 2,3 Kgf.m (23 N.m)
Parafuso da caixa da bateria (superior e central) M6 2 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso da caixa da bateria (suporte do filtro de ar) M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso do suporte do apoio de pé (lado
M8 4 2,3 Kgf.m (23 N.m)
dianteiro)
Parafuso do suporte do radiador M8 4 3,0 Kgf.m (30 N.m)
Parafuso do Interruptor principal/unidade do
M8 2 2,3 Kgf.m (23 N.m)
imobilizador
Porca do suporte do silenciador M10 1 3,2 Kgf.m (32 N.m)
Parafuso do suporte do tanque de combustível M6 4 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Eixo pivô M22 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Porca do eixo pivô M22 1 10,0 Kgf.m (100 N.m)
Porca traseira do conjunto do amortecedor traseiro M12 1 5,3 Kgf.m (53 N.m)
Parafuso dianteiro do conjunto do amortecedor
M16 1 6,8 Kgf.m (68 N.m)
traseiro
Parafuso da balança traseira M10 3 4,0 Kgf.m (40 N.m)
C = 25 mm;
Parafuso do conjunto da polia de transmissão M10 5 4,8 Kgf.m (48 N.m)
C = 90 mm
Parafuso do protetor da correia de transmissão M6 4 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso da capa da balança traseira M6 2 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso da capa do fixador M6 3 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso passante do suporte superior M8 2 3,0 Kgf.m (30 N.m)
Parafuso passante do suporte inferior M8 4 2,3 Kgf.m (23 N.m)
Bujão do garfo dianteiro M40 2 2,3 Kgf.m (23 N.m)
Parafuso do conjunto da haste de amortecimento M10 2 3,0 Kgf.m (30 N.m)
Porca da haste de direção M28 1 11,5 Kgf.m (115 N.m)
Porca castelo inferior M30 1 Veja NOTA.
Parafuso do fixador superior do guidão M8 4 2,3 Kgf.m (23 N.m)
Porca inferior do fixador do guidão M10 2 3,4 Kgf.m (34 N.m)
Parafuso de união da mangueira do freio (lado do
M10 2 3,0 Kgf.m (30 N.m)
cilindro mestre)
Parafuso do fixador do cilindro mestre do freio M6 4 1,0 Kgf.m (10 N.m)

2-18
TORQUES DE APERTO
Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Parafuso da tampa do cilindro mestre do freio M4 4 0,15 Kgf.m (1,5 N.m)
Ponta da manopla M16 2 2,6 Kgf.m (26 N.m)
Parafuso do cabo do acelerador M5 2 0,38 Kgf.m (3,8 N.m)
Contraporca de ajuste do cabo do acelerador M8 1 0,38 Kgf.m (3,8 N.m)
Parafuso de união da mangueira do freio (lado da junção
M10 2 3,0 Kgf.m (30 N.m)
do freio)
Parafuso do tanque de combustível M6 2 0,9 Kgf.m (9,0 N.m)
Porca do tanque de combustível M6 2 0,9 Kgf.m (9,0 N.m)
Parafuso da bomba de combustível M5 6 0,38 Kgf.m (3,8 N.m)
Parafuso do tubo de combustível M5 2 0,35 Kgf.m (3,5 N.m)
Parafuso da caixa de armazenamento M6 10 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso de travamento do assento M6 4 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso da alça M8 4 1,6 Kgf.m (16 N.m)
Parafuso de carenagem lateral (lado dianteiro) M6 4 0,15 Kgf.m (1,5 N.m)
Parafuso da carenagem dianteira M6 2 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso do farol M6 4 0,40 Kgf.m (4,0 N.m)
Parafuso do apoio de pé M6 6 0,4 Kgf.m (4,0 N.m)
Parafuso do apoio de pé (traseiro superior do lado direito) M6 1 0,38 Kgf.m (3,8 N.m)
Parafuso do farol (central) M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso da luz do pisca dianteiro M6 2 0,4 Kgf.m (4,0 N.m)
Parafuso do para-brisa M5 4 0,05 Kgf.m (0,5 N.m)
Parafuso do suporte do para-brisa M6 4 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso da carenagem lateral (lado traseiro) M6 2 0,4 Kgf.m (4,0 N.m)
Parafuso do compartimento de armazenamento M6 1 0,4 Kgf.m (4,0 N.m)
Parafuso do tanque de recuperação M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso do para-lama dianteiro (parafuso allen) M6 4 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do para-lama dianteiro (parafuso flangeado) M6 2 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Eixo da roda dianteira M18 1 7,2 Kgf.m (72 N.m)
Porca do eixo da roda traseira M24 1 16,0 Kgf.m (160 N.m)
Parafuso passante do suporte inferior M8 4 2,3 Kgf.m (23 N.m)
Parafuso passante do eixo da roda dianteira M8 1 2,0 Kgf.m (20 N.m)
Contraporca de ajuste da correia de transmissão M8 2 1,6 Kgf.m (16 N.m)
Parafuso da pinça do freio dianteiro M10 4 4,0 Kgf.m (40 N.m)
Pinça do freio traseiro M10 2 2,7 Kgf.m (27 N.m)
Parafuso do disco do freio dianteiro M8 10 2,3 Kgf.m (23 N.m)
Parafuso do disco do freio traseiro M8 5 3,0 Kgf.m (30 N.m)
Parafuso de união da mangueira do freio dianteiro (lado
M10 2 3,0 Kgf.m (30 N.m)
da pinça)
Parafuso de união da mangueira do freio traseiro (lado
M10 1 3,0 Kgf.m (30 N.m)
da pinça)
Parafuso de sangria da pinça do freio dianteiro M8 2 0,5 Kgf.m (5,0 N.m)
Parafuso de sangria da pinça do freio traseiro M7 1 0,6 Kgf.m (6,0 N.m)

2-19
TORQUES DE APERTO
Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Parafuso do sensor da roda dianteira M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso do sensor da roda traseira M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso da pinça da trava do freio traseiro M8 2 2,3 Kgf.m (23 N.m)
Parafuso do pino deslizante da pinça da trava do freio
M8 1 1,7 Kgf.m (17 N.m)
traseiro
Parafuso do suporte da pinça da trava do freio traseiro M8 1 2,2 Kgf.m (22 N.m)
Contraporca do pistão da pinça da trava do freio Rosca
M16 1 2,2 Kgf.m (22 N.m)
traseiro esquerda
Porca de ajuste da trava do freio traseiro M8 1 1,5 Kgf.m (15 N.m)
Porca de conexão da mangueira do freio dianteiro M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso do fixador da mangueira do freio dianteiro M6 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso guia da mangueira do freio traseiro M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso do fixador da mangueira do freio traseiro M6 4 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do fixador do cabo da trava do freio traseiro M6 1 1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do fixador da mangueira do freio traseiro
M6 1 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
(apoio de pé traseiro esquerdo)
Parafuso do rotor do sensor da roda dianteira M5 3 0,8 Kgf.m (8,0 N.m)
Parafuso do rotor do sensor da roda traseira M5 5 0,8 Kgf.m (8,0 N.m)
Porca do suporte do cavalete central M10 4 5,5 Kgf.m (55 N.m)
Porca do cavalete central M10 2 5,5 Kgf.m (55 N.m)
Porca do cavalete lateral M10 1 6,5 Kgf.m (65 N.m)
Parafuso do suporte do apoio de pé traseiro M8 4 3,0 Kgf.m (30 N.m)
Parafuso do Sensor do ângulo de inclinação M4 2 0,15 Kgf.m (1,5 N.m)
Parafuso do chicote do relé de partida M6 2 0,36 Kgf.m (3,6 N.m)
Porca do interruptor do cavalete lateral M5 2 0,38 Kgf.m (3,8 N.m)
Sensor de temperatura do ar de admissão M5 1 0,38 Kgf.m (3,8 N.m)
Parafuso do sensor de temperatura ambiente M5 1 0,38 Kgf.m (3,8 N.m)
Parafuso do sensor de posição do acelerador M5 2 0,35 Kgf.m (3,5 N.m)
Parafuso da ECU (unidade de controle do motor) M6 2 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso do suporte do conjunto hidráulico da
M8 2 1,6 Kgf.m (16 N.m)
unidade
Parafuso do suporte e do conjunto da unidade
M6 3 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
hidráulica
Porca de conexão da mangueira do freio M10 4 1,6 Kgf.m (16 N.m)
Porca do parafuso de montagem do amortecedor M8 3 1,6 Kgf.m (16 N.m)
Parafuso do conjunto da junção do freio M6 2 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Bujão do amortecedor M6 3 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)

NOTA

1. Primeiro, aperte a porca castelo inferior com aproximadamente 5,2 Kgf.m (52 N.m) usando a chave para
porca castelo, gire a direção para a direita e para esquerda algumas vezes e então, solte a porca castelo
completamente.
2. Reaperte a porca castelo inferior com 1,4 Kgf.m (14 N.m)

2-20
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Ponto de lubrificação Lubrificante


Lábios do retentor de óleo
O-rings
Parte de inserção da mangueira do líquido de arrefecimento Fluido de silicone ou água
Rolamentos e buchas
Arruelas e assentos das porcas do cabeçote
Assentos dos parafusos da cobertura do eixo de comando de válvulas
Pinos do virabrequim
Superfície do pistão
Pinos do pistão
Munhões do virabrequim
Superfície do pistão balanceador
Pino do pistão balanceador
Porca do rotor do gerador
Cames e munhões do eixo de comando de válvulas (admissão e escape)
Retentores das hastes das válvulas (admissão e escape) Fluido de silicone
Hastes das válvulas e extremidades das hastes (admissão e escape)
Superfície externa dos tuchos das válvulas (admissão e escape)
Eixo do rotor da bomba de água
O-ring (tubo do líquido de arrefecimento) ou fluido de silicone
Eixo e rotores da bomba de óleo (interno e externo)
Juntas da bomba de óleo
Bucha do parafuso do filtro de ar da caixa da correia "V" Água
Bucha do parafuso da tampa do filtro de ar da caixa da correia "V" Água
Bucha do parafuso da tampa de acesso a ponta do virabrequim Fluido de silicone ou água
Bucha do parafuso da cobertura da capa de proteção do gerador Fluido de silicone ou água
Bucha do parafuso da capa de proteção do gerador Fluido de silicone ou água
Superfície interna da engrenagem intermediária da embreagem de partida
Eixo da engrenagem intermediária da embreagem de partida
Embreagem de partida e engrenagem da embreagem de partida
Estrias da engrenagem movida primária e estrias do eixo principal
Estrias do pinhão e estrias do eixo principal
Estrias da coroa e estrias do eixo de acionamento
Graxa de lítio (resistência ao
Espaçador e O-ring da polia primária
calor de 25ºC a 120ºC)
Graxa de lítio (resistência ao
Porca da polia primária
calor de 25ºC a 120ºC)
Graxa de poliuréia (resistência
Porca da polia secundária
ao calor de 10ºC a 200ºC)

2-21
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Ponto de lubrificação Lubrificante
Rolamento da ponta direita do eixo secundário
Rolamento cônico do eixo pivô
Superfície de contato da carcaça Cola Yamaha 1215
Superfície de contato do vedador da caixa interna da correia "V" Cola Yamaha 1215
Sensor de posição do virabrequim/guarnição do chicote do estator Cola Yamaha 1215

2-22
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Ponto de lubrificação Lubrificante


Rolamentos da direção (superior e inferior)
Lábio do vedador da cobertura do rolamento superior e lábio do protetor de pó do
rolamento inferior
Superfície interna do tubo guia (manopla do acelerador) e cabos do acelerador
Graxa de poliuréia
Ponta do cabo da trava do freio traseiro (extremidade da alavanca) (resistência ao calor de
20ºC a 160ºC)
Ponto de articulação da alavanca do freio e partes móveis com atrito de metal com metal
Graxa de poliuréia
Estrias do eixo de acionamento (resistência ao calor de
10ºC a 200ºC).
Graxa de poliuréia
Ponto de articulação do conjunto da polia de acionamento (resistência ao calor de
10ºC a 200ºC).
Superfície interna do rolamento do conjunto do amortecedor traseiro
Bucha e espaçador do conjunto do amortecedor traseiro
Retentor de óleo e bucha do eixo pivô
Assentos dos parafusos do conjunto do amortecedor traseiro
Partes móveis com atrito de metal com metal da trava do assento
Partes móveis com atrito de metal com metal da dobradiça do assento
Cabo de travamento do assento
Ponto de articulação do apoio de pé do passageiro
Ponto de articulação do cavalete central e partes móveis com atrito de metal com metal
Ponto de contato do gancho e mola do cavalete central
Ponto de articulação do cavalete lateral e partes móveis com atrito de metal com metal
Ponto de contato do gancho e mola do cavalete lateral
Lábio do retentor de óleo da roda dianteira
Lábio do retentor de óleo da roda traseira
Ponto de articulação da tampa de combustível

2-23
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

2-24
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

2-25
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Eixo de comando de válvulas de admissão
2. Eixo de comando de válvulas de escape
3. Tensionador da corrente de sincronismo
4. Biela
5. Para o pistão
6. Engrenagem da embreagem de partida
7. Virabrequim
8. Biela do balanceador
9. Para o pistão balanceador
10. Tubo de óleo
11. Válvula de retenção
12. Válvula de alívio
13. Filtro de óleo
14. Resfriador de óleo
15. Reservatório de óleo
16. Filtro de óleo
17. Bomba de alimentação
18. Tubo de distribuição
19. Bomba de recalque
20. Filtro de óleo
21. Para a engrenagem intermediária de partida
22. Embreagem
23. Eixo secundário
24. Para a transmissão

2-26
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

2-27
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Eixo de comando de válvulas de escape
2. Eixo de comando de válvulas de admissão
3. Tubo de distribuição
4. Conjunto da bomba de óleo
5. Bomba de recalque
6. Bomba de alimentação
7. Tubo de óleo
8. Resfriador de óleo
9. Filtro de óleo
10.Válvula de alívio
11.Válvula de retenção

2-28
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

2-29
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Virabrequim
2. Eixo secundário
3. Eixo de acionamento
4. Embreagem
5. Tampa do gerador

2-30
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

2-31
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Filtro de óleo
2. Eixo de comando de válvulas de admissão
3. Eixo de comando de válvulas de escape

2-32
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

2-33
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Tampa do gerador
2. Filtro de óleo
3. Galeria principal
4. Cárter direito

A. Para frente

2-34
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO

2-35
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
1. Tampa do radiador
2. Mangueira de abastecimento do radiador
3. Mangueira de entrada do radiador
4. Mangueira de sangria de ar do sistema de arrefecimento
5. Tubo do líquido de arrefecimento
6. Mangueira de saída do termostato
7. Mangueira de saída do resfriador de óleo
8. Termostato
9. Resfriador de óleo
10. Mangueira do líquido de arrefecimento
11. Tubo de entrada da bomba de água
12. Tubo de saída da bomba de água
13. Mangueira de entrada do resfriador de óleo
14. Mangueira de saída do radiador
15. Mangueira do reservatório do líquido de arrefecimento
16. Mangueira de saída do líquido de arrefecimento do êmbolo do afogador eletrônico
17. Reservatório do líquido de arrefecimento
18. Mangueira de respiro do reservatório do líquido de arrefecimento
19. Radiador
20. Bomba de água

2-36
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO

2-37
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
1. Termostato
2. Mangueira de saída do termostato
3. Mangueira de sangria de ar do sistema de arrefecimento
4. Tampa do radiador
5. Tubo de abastecimento do radiador
6. Mangueira de abastecimento do radiador
7. Mangueira do reservatório do líquido de arrefecimento
8. Radiador
9. Mangueira de entrada do radiador
10. Tubo do líquido de arrefecimento
11. Resfriador de óleo
12. Mangueira de saída do resfriador de óleo

2-38
PASSAGEM DOS CABOS

2-39
PASSAGEM DOS CABOS
1. Mangueira do freio dianteiro (da unidade
hidráulica para a junção da mangueira do freio
dianteiro)
2. Fixador do chicote
3. Cobertura do bujão
4. Cilindro mestre do freio dianteiro
5. Interruptor do guidão direito
6. Mangueira do freio dianteiro (do cilindro mestre
do freio dianteiro para a unidade hidráulica)
7. Chicote do interruptor do guidão direito
8. Chicote do interruptor do guidão esquerdo
9. Interruptor do guidão esquerdo
10. Cilindro mestre do freio traseiro
11. Mangueira do freio traseiro (do cilindro mestre
do freio traseiro para a unidade hidráulica)
12. Cabo do acelerador
13. Corpo de aceleração
14. Chicote da buzina
15. Suporte da mangueira do freio

A. Passe a mangueira do freio de modo que fique


exposta do lado externo do veículo.
B. Ajuste a folga da manopla do acelerador de
modo que a folga seja 3 a 5 mm quando medida
da circunferência externa da borda.
C. Aperte o parafuso de união, pressionando o tubo
de freio contra o guia.
D. Aplique graxa na extremidade do cabo e do tubo
guia ao instalar o cabo do acelerador. Aplique
uma quantidade de aproximadamente 0,2 g de
graxa na extremidade do cabo.
E. Ajuste a folga da manopla do acelerador. Após
apertar as porcas, certifique-se de posicionar a
cobertura de borracha.
F. Ao instalar o cabo do acelerador no veículo,
passe os cabos pelo lado de tração e pelo lado
de retorno cuidadosamente, de modo que os
cabos não sejam torcidos ou retornem sozinhos.
G. Posicione a abertura do fixador do chicote para
a parte inferior do veículo.

2-40
PASSAGEM DOS CABOS

2-41
PASSAGEM DOS CABOS
1. Interruptor do guidão direito
2. Cilindro mestre do freio dianteiro
3. Chicote do interruptor do guidão direito
4. Mangueira do freio dianteiro (do cilindro mestre
do freio dianteiro para a unidade hidráulica)
5. Mangueira do freio traseiro (do cilindro mestre
do freio traseiro para a unidade hidráulica)
6. Chicote do interruptor do guidão esquerdo
7. Cilindro mestre do freio traseiro
8. Interruptor do guidão esquerdo
9. Cabo da trava do freio traseiro
10. Tubo do freio dianteiro/conjunto da junção
11. Chicote da buzina
12. Fixador do chicote
13. Cobertura do bujão
14. Mangueira do freio dianteiro (da unidade
hidráulica para a junção da mangueira do freio
dianteiro)
15. Cabos do acelerador
16. Guidão

A. Passe o chicote do interruptor do guidão direito


na frente dos cabos do acelerador e pela frente
da mesa superior.
B. Passe o chicote do interruptor do guidão
esquerdo na frente do cabo de trava do freio
traseiro e pela frente da mesa superior.
C. Passe o tubo do freio entre as projeções.
D. Instale a mangueira do freio traseiro de modo
que a marca de tinta amarela no tubo fique
voltada para a frente do veículo.
E. Passe o cabo de trava do freio traseiro por trás
do chicote do interruptor do guidão e dos cabos
do acelerador.
F. Passe as mangueiras dos freios através do guia.
G. Passe os cabos do acelerador por trás dos
chicotes do interruptor do guidão e pela frente
do cabo de trava do freio traseiro.
H. Instale a mangueira do freio traseiro de modo
que a marca de tinta branca no tubo fique
voltada para a frente do veículo.
I. Conecte o chicote do conector do interruptor do
freio dianteiro e traseiro por dentro do veículo.
J. Instale o tubo do freio contra a projeção.
K. Instale cabo da trava do freio traseiro após girar
a alavanca de trava do freio traseiro para a
posição mostrada na ilustração.
L. Aplique Graxa de poliuréia (resistência ao calor
de 20ºC a 160ºC) na ponta do cabo de trava do
freio traseiro e instale-o.

2-42
PASSAGEM DOS CABOS

2-43
PASSAGEM DOS CABOS
1. Fixador K. 0-5 mm
2. Mangueira do freio L. Coloque a abertura do fixador voltada para a
3. Cobertura inferior do suporte traseira do veículo.
4. Buzina M. Posicione ambas as pontas da fita branca do
5. Chicote da buzina chicote da buzina na posição entre as flanges da
6. Guarnição guarnição da mangueira do freio.
7. Garfo dianteiro N. Fita branca
8. Chicote do sensor da roda dianteira O. Entre as flanges da guarnição da mangueira do
9. Fixador da mangueira do freio dianteiro freio
10. Guia do cabo P. Coloque a abertura do fixador voltada para a
11. Pinça do freio dianteiro frente do veículo.
12. Sensor da roda dianteira Q. Frente do veículo
R. Passe o chicote da buzina entre os fixadores
A. Aperte em uma posição de 0 a 5 mm afastado abaixo da mangueira do freio. As duas
da extremidade do protetor da mangueira do passagens mostradas na ilustração são
freio. aceitáveis.
B. Passe o chicote da buzina juntamente com a S. 70-80 mm
mangueira do freio. Certifique-se que não haja T. Apenas do lado esquerdo, prenda a guarnição
frouxidão do chicote. do sensor da roda dianteira.
C. Aperte em uma posição de 0 a 5 mm afastado U. Passe o chicote do sensor da roda dianteira por
da parte dobrada da mangueira do freio. dentro da mangueira do freio.
D. Passe o sensor da roda dianteira em frente da V. Aperte os parafusos de união, pressionando o
mangueira do freio e do chicote da buzina. tubo de freio contra a projeção da pinça do freio.
E. Passe o chicote do sensor da roda dianteira W. Passe o chicote do sensor da roda dianteira
através do furo na cobertura da mesa inferior. através do guia.
F. 10-20 mm. X. Passe o chicote do sensor da roda dianteira
G. Fixe o sensor da roda dianteira na extremidade entre a pinça do freio dianteiro e o tubo externo.
da fita plástica.
H. Insira a junção da mangueira do freio na garra
de fixação do suporte da buzina.
I. Insira o conector do chicote da buzina. Instale o
fio preto no lado do suporte (inferior)
J. Instale o suporte da buzina, alinhando a
projeção do suporte da buzina com a canaleta
da buzina.

2-44
PASSAGEM DOS CABOS

2-45
PASSAGEM DOS CABOS
1. Chicote do painel U. Insira o fixador do chicote do sensor da roda
2. Chicote do sensor de temperatura ambiente dianteira dentro do suporte 1. Coloque a
3. Conector da ECU do ABS abertura voltada para o topo do veículo.
4. Caixa de fusíveis (esquerda) V. Lado esquerdo
5. Chicote da caixa de fusíveis
6. Sensor do ângulo de inclinação
7. ECU (unidade de controle do motor)
8. Conjunto da unidade hidráulica
9. Chicote
10. Chicote do interruptor do guidão
A. Instale a caixa de fusíveis (direita) firmemente
no suporte de plástico.
B. Insira o fixador do chicote dentro do suporte 1.
C. Conecte o chicote do sensor da roda dianteira
ao conector fixo ao chicote.
D. Prenda o chicote do relé de partida no suporte
de plástico. Passe e insira o chicote do
interruptor do guidão por dentro do veículo.
E. Prenda os conectores do interruptor direito e
esquerdo do guidão no suporte de plástico.
F. Insira o fixador do chicote (com a fita branca)
dentro do suporte 1.
G. Passe o chicote da buzina e o chicote do sensor
da roda dianteira conforme mostrado na
ilustração.
H. Prenda os chicotes do interruptor direito e
esquerdo do guidão e insira-os no suporte 1. A
catraca pode ficar voltada em qualquer direção.
I. Passe os chicotes do interruptor direito e
esquerdo do guidão entre o suporte 1.
J. Passe os chicotes do interruptor do guidão
através do fixador. A abertura pode ficar em
qualquer direção.
K. Instale o fixador entre o fixador do guidão e o
chicote do painel. A abertura pode ficar em
qualquer direção.
L. Os chicotes do interruptor direito e esquerdo do
guidão podem ser posicionados em qualquer
caminho.
M. Ilustração detalhada da passagem pela frente do
tubo da coluna de direção.
N. Dentro do suporte 1.
O. Conecte no conector fixo ao chicote.
P. Insira o fixador do chicote dentro do suporte 1
por dentro do veículo.
Q. Passe o chicote do sensor da roda dianteira
mais para a esquerda do veículo e dos chicotes
do interruptor do guidão esquerdo.
R. Insira o fixador do chicote no suporte 1.
S. Lado direito
T. Insira o fixador do chicote do sensor da roda
dianteira dentro do suporte 1.

2-46
PASSAGEM DOS CABOS

2-47
PASSAGEM DOS CABOS
1. Bateria
2. Conector do interruptor do cavalete lateral
3. Conector do cabo negativo da bateria
4. Cabo negativo da bateria
5. Motor de partida
6. Chicote do magneto AC
7. Chicote do interruptor do cavalete lateral
8. Chassi
9. Bobina de ignição
10. Retificador/regulador
11. Conector do magneto de AC
12. Relé do sistema de injeção de combustível
13. Mangueira do freio traseiro
14. Cabo positivo da bateria
A. Insira o chicote do conector do interruptor no
encaixe da caixa de bateria.
B. Insira os chicotes do conector negativo da
bateria no encaixe da caixa de bateria.
C. Passe o chicote do magneto AC, o chicote do
motor de partida e o cabo negativo da bateria
através do guia de plástico. Os chicotes podem
ser colocados em qualquer posição no guia.
D. Prenda o chicote do interruptor do cavalete
lateral ea mangueira do freio traseiro no fixador
da mangueira do freio.
E. Para o motor de partida e magneto AC.
F. Prenda com a fita de posicionamento do chicote
do interruptor do cavalete lateral.
G. Prenda os cabos da vela com o fixador.
H. Prenda o cabo da vela #1 no fixador. Coloque a
abertura voltada para a parte de baixo do
veículo.
I. Instale o conector do magneto AC na caixa de
bateria.
J. Com o retificador/regulador desconectado,
instale o cabo negativo da bateria, o cabo do
motor de partida e o chicote. Insira-os dentro do
encaixe da caixa de bateria. O chicote pode ser
colocado em qualquer posição no encaixe.
K. Passe o cabo do motor de partida por fora do
chicote do magneto AC.
L. Passe o cabo negativo da bateria através do
furo da caixa de bateria.
M. O relé de corte do circuito de partida pode ser
instalado em ambos os fixadores.
N. Passe o cabo negativo da bateria pelo encaixe
da caixa de bateria.
O. Insira a cinta plástica do cabo positivo da bateria
de modo que a ponta cortada fique voltada para
a parte de baixo do veículo.
P. Prenda os chicotes no fixador do chicote. Este
fixador de chicote é fixado em dois pontos. A
ordem dos chicotes não precisa ser observada.
Q. Coloque a trava do fixador do chicote voltada
para a parte de baixo do veículo. Vire a
extremidade do fixador para baixo ao longo do
chassi.

2-48
PASSAGEM DOS CABOS
Chassi (vista lateral direita)

2-49
PASSAGEM DOS CABOS
1. Cabo da ECU (unidade de controle do motor)
2. Relé dos piscas/luz do pisca-alerta
3. Conectores
4. Relé do farol
5. Relé do motor da ventoinha do radiador
6. Sub-chicote do sensor de posição do acelerador
7. Chicote da bomba de combustível
8. Suporte 1
9. Chicote do imobilizador
10. Chicote do interruptor principal
11 .Chicote do conector do pisca
12. Conector do farol
13. Sub-chicote do farol

A. Insira o conector do sub-chicote do farol no


suporte de plástico.
B. Passe o sub-chicote do farol mais para fora do
veículo do que a caixa de fusíveis.
C. Insira o fixador do chicote no suporte 1.
D. Insira o fixador do chicote no chassi.
E. Instale o cabo da trava do assento no suporte 1.
F. Passe o cabo da trava do freio traseiro mais
para dentro do veículo do que o suporte 1.
G. Passe o chicote do imobilizador por cima do
conector do interruptor principal.
H. Passe o chicote do imobilizador e do interruptor
principal pelo encaixe do suporte 1.
I. Após instalar o farol, conecte o lado do chicote.
J. Insira o fixador do chicote no corpo do farol.
K. Passe firmemente pelo encaixe do corpo do farol.
(3 pontos)

2-50
PASSAGEM DOS CABOS
Chassi posterior (vista superior e lateral direita)

2-51
PASSAGEM DOS CABOS
1. Conector da bomba de combustível Q. Insira o fixador do chicote no suporte.
2. Injetor de combustível #1 R. Ao inserir o chicote do sensor da roda traseira
3. Suporte de fixação do tanque de combustível no fixador, aplique água com sabão ou fluido de
4. Sensor de temperatura do ar de admissão silicone.
5. Caixa do filtro de ar S. Instale-o de modo que o chicote passe por baixo
6. Sensor de temperatura do ar de admissão da parte inserida do lado da cavidade da
7. Injetor de combustível #2 cobertura.
8. Mangueira do respiro do tanque de combustível T. Diagrama de passagem dos fios da lanterna
9. Cabo da trava do freio traseiro U. Passe o chicote da lanterna.
10. Chicote do sensor de O2 V. Prenda o chicote do conector de teste do ABS
11. Sensor de roda traseira no fixador o qual está preso a caixa de
12. Chicote da luz do pisca traseiro armazenamento.
13. Acoplador de teste ABS W. Insira-o por todo o percurso da caixa de
14. Farol traseiro/luz de freio armazenamento.
15. Conector do chicote da luz da placa de licença X. Passe os chicotes pelo encaixe da cobertura do
16. Conector do chicote da lanterna/luz de freio chicote da lanterna. Passe o chicote do pisca e
17. Cobertura do chicote da lanterna do interruptor da luz da caixa de
18.Chicote do interruptor da luz da caixa de armazenamento pela direita do veículo. Passe o
armazenamento chicote do pisca e da lanterna pela esquerda do
veículo. Passe os chicotes mais para dentro do
A. Passe o chicote por baixo do suporte de fixação veículo do que a parte com a instalação do pisca.
do tanque de combustível e então, através do
furo na caixa de armazenamento.
B. Prenda o chicote do interruptor principal e do
imobilizador. O fixador do cabo pode ser fixado
em qualquer direção.
C. Insira o fixador do cabo no suporte de fixação do
tanque de combustível. Prenda o cabo da trava
do assento e o cabo da trava do freio traseiro.
D. Passe o cabo do freio traseiro entre o suporte 10
e o chassi.
E. Instale o cabo da trava do assento no suporte 10.
F. Insira o fixador do chicote no suporte de fixação
do tanque de combustível. Passe o chicote
embaixo do cabo da trava do assento e do cabo
da trava do freio traseiro.
G. Insira o fixador do chicote no chassi.
H. Insira o fixador do chicote no lado de dentro do
suporte de fixação do tanque de combustível.
I. Insira o fixador do chicote no chassi traseiro.
(2 pontos)
J. Prenda no encaixe da carenagem lateral.
K. Fixe o conector do sensor de O2 no chicote.
L. Passe a mangueira de respiro do tanque de
combustível entre a caixa de armazenamento e
o tanque de combustível.
M. Prenda o cabo de trava do assento no fixador do
cabo preso ao tanque de combustível.
N. Passe o chicote do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento por baixo do cabo da
trava do freio traseiro.
O. Prenda o chicote do motor da ventoinha do
radiador na cinta plástica. Posicione a ponta da
cinta para fora do veículo.
P. Prenda o conector do sub-chicote no chicote.

2-52
PASSAGEM DOS CABOS
Freio traseiro (vista superior e lateral esquerda)

2-53
PASSAGEM DOS CABOS
1. Mangueira do freio traseiro I. Instale o fixador do cabo da trava do freio
2. Suporte de fixação do tanque de combustível traseiro (direito), inserindo a projeção do fixador
3. Apoio de pé da mangueira do freio traseiro (direito) no furo
4. Estrutura traseira do suporte da mangueira.
5. Carenagem traseira esquerda J. Instale o fixador, pressionando-o contra a ponta
6. Fixador da mangueira do freio traseiro do protetor do sensor da roda traseira.
(esquerda) K. 60-70 mm.
7. Balança traseira L. Aperte o parafuso de união, pressionando o tubo
8. Cobertura da polia de transmissão do freio contra a projeção da pinça do freio.
9. Apoio de pé do passageiro
10. Suporte do fixador do cabo da trava do freio
traseiro
11. Cárter
12. Estrutura
13. Chicote do interruptor do cavalete lateral
14. Suporte
15. Fixador da mangueira do freio
16. Tampa lateral (esquerda)
17. Cabo de travamento do assento
18. Cabo da trava do freio traseiro
19. Fixador do cabo da trava do freio traseiro
(cárter)
20. Porca de ajuste da trava do freio traseiro
21. Suporte da mangueira do freio traseiro
22. Fixador da mangueira do freio traseiro (direita)
23. Sensor de roda traseira
24. Pinça do freio traseiro
25. Fixador do cabo da trava do freio traseiro
(balança traseira)
26. Pinça do freio traseiro
27. Fixador do sensor da roda traseira
28. Sensor de roda traseira

A. Instale o fixador da mangueira do freio,


alinhando o batente da mangueira do freio com
o furo no apoio de pé do passageiro. Para
prevenir torções, instale o fixador da mangueira
do freio traseiro (esquerdo) primeiro e então, o
fixador da mangueira do freio.
B. Posicione a abertura do fixador da mangueira do
freio para cima.
C. Passe a mangueira do freio ao longo da face
côncava da carenagem traseira esquerda.
D. Instale a tampa, pressione contra a porca e a
arruela.
E. Passe o cabo da trava do freio traseiro por baixo
da mangueira do freio.
F. Posicione a abertura do fixador do cabo para a
parte interna do veículo.
G. Instale o fixador do cabo da trava do freio
traseiro (cárter), inserindo a projeção do guia do
cabo dentro do furo do suporte do fixador do
cabo.
H. Instale o fixador do cabo da trava do freio
traseiro (esquerdo), inserindo a projeção do
fixador da mangueira do freio traseiro (esquerdo)
no furo do suporte da mangueira.

2-54
PASSAGEM DOS CABOS
Corpo de aceleração (vista lateral esquerda)

2-55
PASSAGEM DOS CABOS
1. Mangueira de entrada do líquido de I. Insira a caixa do filtro de ar até que se encoste
arrefecimento do êmbolo do afogador eletrônico ao corpo de aceleração. Aplique óleo do motor.
2. Coletor de admissão J. 8°
3. Radiador K. 3°
4. Mangueira de saída do líquido de arrefecimento L. 30°
do êmbolo do afogador eletrônico M. 65°
5. Conjunto do corpo de aceleração N. Insira a mangueira do sensor de pressão do ar
6. Caixa do filtro de ar de admissão completamente.
7. Sensor de pressão do ar de admissão O. Posicione a abraçadeira 1 a 4 mm de distância
da extremidade da mangueira do respiro do
A. Insira o corpo de aceleração no coletor de cabeçote. Coloque a abraçadeira voltada para a
admissão completamente. Aplique óleo do motor. esquerda do veículo.
B. Insira a mangueira do líquido de arrefecimento P. Insira a mangueira do respiro do cabeçote
completamente. Coloque a marca de tinta rosa completamente. Coloque a marca de tinta
voltada para a traseira do veículo. branca voltada para o topo do veículo.
C. Posicione a abraçadeira pelo menos a 1 mm de Q. Para a tampa do cabeçote
distância da ponta da mangueira, certificando-se R. Para o conjunto do corpo de aceleração
que não se desloca em torno da mangueira. S. Insira a mangueira de entrada do afogador
Coloque a abraçadeira voltada para a traseira do eletrônico completamente. Coloque a marca de
veículo. tinta azul voltada para a direita do veículo.
D. Posicione a abraçadeira pelo menos a 1 mm de T. Posicione a abraçadeira 1 a 4 mm de distância
distância da ponta da mangueira, certificando-se da extremidade da mangueira de entrada do
que não se desloca em torno da mangueira. afogador eletrônico. Coloque a abraçadeira
Coloque a abraçadeira voltada para a esquerda voltada para a direita do veículo.
do veículo. U. Prenda a mangueira do respiro do cabeçote na
E. Insira a mangueira de entrada do líquido de caixa do filtro de ar.
arrefecimento do afogador eletrônico até a parte V. Insira a mangueira do respiro do cabeçote
dobrada do tubo. completamente. Coloque a marca de tinta
F. Insira a mangueira de saída do líquido de amarela voltada para a direita do veículo.
arrefecimento do afogador eletrônico até a parte W. Posicione a abraçadeira 1 a 4 mm de distância
dobrada do tubo. Coloque a marca de tinta da extremidade da mangueira do respiro do
branca voltada para a esquerda do veículo. cabeçote. A abraçadeira pode ficar voltada para
G. Insira a mangueira de saída do líquido de qualquer direção.
arrefecimento do afogador eletrônico até a parte X. Posicione a abraçadeira pelo menos a 1 mm de
dobrada do tubo. Coloque a marca de tinta distância da extremidade da mangueira,
amarela voltada para o topo do veículo. certificando-se que não se desloca em torno da
H. Posicione a abraçadeira pelo menos a 1 mm de mangueira. Coloque a abraçadeira voltada para
distância da ponta da mangueira, certificando-se a parte inferior do veículo.
que não se desloca em torno da mangueira. Gire Y. Insira a mangueira de entrada do afogador
a abraçadeira de modo que não interfira nos eletrônico completamente. Coloque a marca de
cabos da vela e no radiador (deve ser girada tinta amarela voltada para frente do veículo.
para baixo lentamente até a frente).

2-56
PASSAGEM DOS CABOS
Tanque de combustível (vista superior, lateral esquerda e lateral direita)

2-57
PASSAGEM DOS CABOS
1. Mangueira de combustível P. Instale a mangueira de dreno do tanque de
2. Mangueira do respiro do tanque de combustível combustível e a tampa de abastecimento,
3. Caixa do filtro de ar pressionando-as contra a saliência do conector.
4. Sensor de temperatura do ar de admissão Q. Prenda o fixador e alinhe-o com a extremidade
5. Tanque de combustível superior do amortecedor. Posicione a abertura
6. Carenagem central inferior do fixador para cima ou para baixo. Certifique-se
7. Mangueira de saída do radiador que a extremidade do fixador não se move sobre
8. Mangueira de dreno do tanque de combustível a parte dobrada do tanque.
9. Marca de tinta branca R. Insira a mangueira do sensor de pressão do ar
10. Cobertura de abastecimento de admissão até que se encoste ao tubo do
11. Tampa do tanque de combustível sensor de pressão do ar de admissão.
12. Suporte 2 S. 0 a 3 mm.
13. Válvula de retenção T. Passe a mangueira de dreno do tanque de
14. Tubo de combustível combustível por dentro do chassi.
15. Protetor do tanque de combustível U. Instale a mangueira do respiro do tanque de
16. Suporte de fixação do tanque de combustível combustível, segurando o protetor atrás do
fixador.
A. Posicione a abraçadeira em qualquer direção V. Pressione a mangueira de respiro do tanque de
voltada ao topo do veículo. combustível dentro do gancho da caixa de
B. Ao inserir a mangueira do respiro do tanque de armazenamento.
combustível no tanque, aplique óleo de motor 2 W. Passe a mangueira do respiro do tanque de
tempos. combustível pela parte côncava da caixa de
C. Pressione a guarnição firmemente no tanque de armazenamento.
combustível. Ao inserir a mangueira de respiro X. Instale o suporte da válvula de retenção,
do tanque de combustível na guarnição, aplique pressionando-o contra a projeção da caixa de
água com sabão ou fluido de silicone. armazenamento.
D. Pressione a guarnição firmemente no tanque de Y. Pressione a mangueira do respiro do tanque de
combustível. Aplique água com sabão ou fluido combustível contra a válvula de retenção.
de silicone. Z. Coloque a abraçadeira voltada para fora do
E. Certifique-se que a abraçadeira não gira em veículo.
torno da mangueira. AA. Coloque a abraçadeira voltada para a traseira do
F. Insira a mangueira do respiro do tanque de veículo.
combustível até que se encoste à extremidade AB. Após instalar a mangueira do combustível,
do protetor do tanque de combustível. verifique se a garra está inserida firmemente na
G. Insira o protetor do tanque de combustível até o extremidade.
separador do tubo do tanque de combustível. AC. Certifique-se de remover/instalar a mangueira do
H. Insira a extremidade da mangueira do respiro do combustível manualmente sem o uso de
tanque de combustível de acordo com a área ferramentas.
mostrada na ilustração. AD. Desenho do conjunto do conector da mangueira
I. Dentro do veículo de combustível.
J. Fora do veículo AE. Desenho de montagem do tubo de combustível
K. Extremidade da mangueira do respiro do tanque na mangueira de combustível.
de combustível. AF. Insira o conector até ouvir um som de "click" e
L. Passe a extremidade da mangueira de dreno do verifique se o conector não se solta. Certifique-
tanque de combustível de modo que venha por se que nenhum material estranho está preso na
baixo da parte inferior da carenagem central. seção de vedação. (É proibido usar luvas de
M. Passe a mangueira de dreno do tanque de algodão ou equivalentes).
combustível entre a mangueira de saída do AG. Esta parte funciona como uma retenção.
radiador e do chassi. AH. Após concluir o trabalho de "AF", deslize a capa
N. Passe a mangueira de dreno do tanque de do conector da mangueira de combustível fixa
combustível por dentro do chassi. no conector conforme mostrado na ilustração.
O. 7 a 10 mm (da extremidade inferior da marca de Certifique-se que está bem apertada.
tinta para a extremidade superior da guarnição) AI. Capa do conector da mangueira de combustível

2-58
PASSAGEM DOS CABOS
Unidade hidráulica (vista superior e frontal)

2-59
PASSAGEM DOS CABOS
1. Mangueira do freio dianteiro (da unidade
hidráulica para a junção da mangueira do freio
dianteiro)
2. Mangueira do freio dianteiro (do cilindro mestre
do freio dianteiro para a unidade hidráulica)
3. Mangueira do freio traseiro (do cilindro mestre
do freio traseiro para a unidade hidráulica)
4. Tubo do freio traseiro/conjunto da junção (da
unidade hidráulica para a mangueira do freio
traseiro)
5. Conjunto hidráulico da unidade
6. Mangueira do freio traseiro (tubo do freio
traseiro/conjunto da junção para a pinça do freio
traseiro)
7. Caixa de bateria 2
8. Guarnição
9. Suporte do relé
10. Suporte 1
11. Molde
12. Caixa de bateria 1
13. Fixador da mangueira do freio
14. Cabo positivo da bateria
15. Suporte
16. Fixador da mangueira do freio 1
17. Suporte do conjunto da unidade hidráulica
A. Aperte o parafuso de união, pressionando o tubo
de freio contra o suporte do conjunto da unidade
hidráulica.
B. Passe a mangueira do freio traseiro entre a
caixa de bateria 2 e o suporte 1.
C. Instale a guarnição, prendendo-a no furo do
suporte 1 no espaço entre o tubo do suporte 1 e
a caixa de bateria 2.
D. Passe as mangueiras do freio através do furo do
suporte do relé.
E. Instale a extremidade do molde até a área
mostrada na ilustração.
F. Insira o molde completamente no suporte 1,
alinhando a extremidade do molde com a borda
redonda do suporte 1.
G. Instale o molde alinhado com a borda do suporte
1.
H. Posicione a abertura do fixador para a parte
inferior do veículo.
I. Prenda as guarnições da mangueira do freio
traseiro nos fixadores da mangueira do freio

2-60
PASSAGEM DOS CABOS

2-61
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE
..................................................................................... 3-1
INTRODUÇÃO .................................................................................................. 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA DE
CONTROLE DE EMISSÃO ............................................................................... 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO GERAL E DE LUBRIFICAÇÃO ......................... 3-2
VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL ............................................... 3-4
VERIFICAÇÃO DAS VELAS DE IGNIÇÃO ...................................................... 3-4
AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA .................................................................. 3-5
AJUSTE DA MARCHA LENTA DO MOTOR .................................................... 3-8
SINCRONISMO DO CORPO DE ACELERAÇÃO ............................................ 3-9
VERIFICAÇÃO DAS JUNÇÕES DO CORPO DE ACELERAÇÃO ............... 3-10
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DO RESPIRO DO CABEÇOTE ................ 3-10
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO .......................................... 3-11
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE EXAUSTÃO .............................................. 3-11
SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR .................................. 3-12
LIMPEZA DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR DA CAIXA
DA CORREIA "V" ............................................................................................ 3-12
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO FREIO ...................................... 3-13
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO ....................................... 3-14
AJUSTE DO DISCO DO FREIO DIANTEIRO ................................................ 3-14
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO ........................... 3-15
AJUSTE DO DISCO DO FREIO TRASEIRO ................................................. 3-15
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO ............................ 3-15
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO (ABS) ........................... 3-16
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO FREIO DIANTEIRO ....................... 3-17
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO TRASEIRO ............................. 3-17
AJUSTE DO CABO DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO................................ 3-17
VERIFICAÇÃO DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO ....................................... 3-18
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO ......... 3-19
VERIFICAÇÃO DAS RODAS ......................................................................... 3-19
VERIFICAÇÃO DOS PNEUS ......................................................................... 3-19
VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DAS RODAS ...................................... 3-20
VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ..................................................... 3-20
VERIFICAÇÃO DA CORREIA DE TRANSMISSÃO ....................................... 3-20
AJUSTE DA FOLGA DA CORREIA DE TRANSMISSÃO .............................. 3-21
LUBRIFICAÇÃO DA POLIA E EIXO DE ACIONAMENTO ............................ 3-23
VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO ................................ 3-24
VERIFICAÇÃO DOS FIXADORES DO CHASSI ............................................ 3-25
LUBRIFICAÇÃO DAS ALAVANCAS .............................................................. 3-25
VERIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL .................................................... 3-25
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL .................................................. 3-26
VERIFICAÇÃO DO CAVALETE CENTRAL ................................................... 3-26
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE CENTRAL ................................................. 3-26
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL ................... 3-26
VERIFICAÇÃO DO GARFO DIANTEIRO ....................................................... 3-26
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ............. 3-26
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR ....................................... 3-26
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR ..................................................................... 3-27
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR ....................................... 3-29
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ................. 3-30
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO .................................. 3-30
TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ............................................... 3-31
SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA "V" ................................................................ 3-32
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES DA LUZ DO FREIO ...................... 3-33
VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS .......................................... 3-33
LUBRIFICAÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA ............................................. 3-33
VERIFICAÇÃO DA MANOPLA DO ACELERADOR....................................... 3-33
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA ........................................................ 3-34
VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS ..................................................................... 3-34
SUBSTITUIÇÃO DAS LAMPADAS DO FAROL ............................................. 3-34
AJUSTE DO FACHO DO FAROL .................................................................. 3-35
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustes recomendados.
Se seguidos, estes procedimentos assegurarão uma operação mais confiável do veículo, uma vida útil maior e
reduzirão a possibilidade de trabalho de recondicionamento dispendioso. Estas informações aplicam-se a
veículos já em operação e também a veículos novos que estejam sendo preparados para a venda. Todos os
técnicos de manutenção devem estar familiarizados com este capítulo.

NOTA
‡ $V YHULILFDo}HV DQXDLV GHYHP VHU UHDOL]DGDV WRGR DQR H[FHWR VH XPD PDQXWHQomR EDVHDGD HP
TXLORPHWUDJHPIRUUHDOL]DGDQROXJDU
• A partir de 50.000 km, repita os intervalos de manutenção de 10.000 km.
• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à
necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU LEITURA DO HODÔMETRO VERIFICAÇÃO
Nº ITEM
MANUTENÇÃO 1000 km 10.000 km 20.000 km 30.000 km 40.000 km ANUAL
• Verifique as mangueiras de
1 * Linha de combustível combustível quanto a rachaduras √ √ √ √ √
ou danos.
• Verifique a condição.
• Limpe e ajuste a folga dos √ √
2 * Velas de ignição
eletrodos.
• Substitua. √ √
• Verifique a folga da válvula
3 * Válvulas A cada 40.000 km
• Ajuste.

Injeção de • Ajuste a marcha lenta do motor e o


4 * √ √ √ √ √ √
combustível sincronismo

3-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
TABELA DE MANUTENÇÃO GERAL E DE LUBRIFICAÇÃO
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU VERIFICAÇÃO
Nº ITEM
MANUTENÇÃO 1000 km 10.000 km 20.000 km 30.000 km 40.000 km ANUAL
Elemento do filtro de
1 • Substitua. √ √
ar
Elemento do filtro de • Limpe. √ √
2 * ar da caixa da correia
• Substitua. √ √
"V"
• 9HULILTXHRIXQFLRQDPHQWRRQtYHO
do fluido e vazamentos de fluido √ √ √ √ √ √
3 * Freio dianteiro
no veículo.
• Substitua as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verifique o funcionamento, o nível
do fluido e vazamentos de fluido √ √ √ √ √ √
4 * Freio traseiro
no veículo.
• Substitua as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verifique quanto a rachaduras ou
danos.
√ √ √ √ √
5 * Mangueiras do freio • Verifique a passagem correta e
fixação.
• Substitua. A cada 4 anos
6 * Fluido de freio • Substituir. A cada 2 anos
Cabo da trava do • Verifique o comprimento do cabo.
7 √ 4.000 km após os primeiros 1.000 km e depois disso, a cada 5.000 km.
freio traseiro • Ajuste se necessário.
• Verifique o funcionamento.
• Verifique as proteções de
Trava do freio
8 * borracha. √ √ √ √ √ √
traseiro
• Verifique o indicador de desgaste.
• Ajuste se necessário.
• Verifique se apresentam
9 * Rodas √ √ √ √
empenamento ou danos.
• Verifique a profundidade do sulco
e se há danos.
10 * Pneus • Substitua se necessário. √ √ √ √ √
• Verifique a pressão do ar.
• Corrija se necessário.
Rolamentos das • Verifique se o rolamento está solto
11 * √ √ √ √
rodas ou danificado.
• Verifique a condição da correia.
Correia de • Substitua se danificada.
12 * √ A cada 10.000 km até 40.000 km e, posteriormente, a cada 5.000 km.
transmissão • Verifique a tensão da correia.
• Ajuste se necessário.
Polia e eixo de
13 * • Lubrifique. √ √
acionamento
• Verifique a folga do rolamento e se
√ √ √ √ √
Rolamentos da a direção não está dura.
14 *
direção • Lubrifique com graxa a base de
A cada 20.000 km.
sabão de lítio.
• Certifique-se que todas as porcas,
15 * Fixações do chassi parafusos e roscas estão √ √ √ √ √
apertadas corretamente.
Eixo pivô do manete
16 • Lubrifique com graxa de silicone. √ √ √ √ √
do freio dianteiro
Eixo pivô da
17 alavanca do freio • Lubrifique com graxa de silicone. √ √ √ √ √
traseiro
• Verifique o funcionamento.
Cavalete lateral,
18 • Lubrifique com graxa a base de √ √ √ √ √
cavalete central
sabão de lítio.
Interruptor do
19 * • Verifique o funcionamento. √ √ √ √ √ √
cavalete lateral
• Verifique o funcionamento e
20 * Garfo dianteiro √ √ √ √
vazamentos de óleo.
• Verifique o funcionamento e
Conjunto do
21 * vazamentos de óleo no √ √ √ √
amortecedor traseiro
amortecedor.
• Troque. √ Quando o indicador de troca de óleo piscar.
22 Óleo do motor • Verifique o nível do óleo e se não
A cada 5.000 km √
há vazamentos no veículo.
Cartucho do filtro de
23 • Substitua. √ √ √
óleo do motor

3-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
VERIFICAÇÃO OU SERVIÇO DE LEITURA DO HODÔMETRO VERIFICAÇÃO
Nº ITEM
REPARO 1000 km 10.000 km 20.000 km 30.000 km 40.000 km ANUAL
• Verifique o nível de líquido de
√ √ √ √ √
arrefecimento e vazamentos.
Sistema de
24 * • Troque por líquido de
Arrefecimento
arrefecimento anti-congelante A cada 3 anos
etileno glicol.
25 * Correia "V" • Substitua. Quando o indicador de substituição da correia "V" piscar (a cada 20.000km)
Interruptores do freio
26 * • Verifique o funcionamento. √ √ √ √ √ √
dianteiro e traseiro
Peças móveis e
27 • Lubrifique. √ √ √ √ √
cabos
• Verifique o funcionamento.
• Verifique a folga da manopla do
Manopla do
28 * acelerador e ajuste se necessário. √ √ √ √ √
acelerador
• Lubrifique o alojamento do cabo e
da manopla.
Luzes, piscas e • Verifique o funcionamento.
29 * √ √ √ √ √ √
interruptores • Ajuste o facho de luz do farol.

NOTA
• Filtro de ar do motor e filtro de ar da correia "V"
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo,
que não deve ser limpo com ar comprimido, para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar precisa ser substituído e os elementos do filtro de ar da correia "V" precisam
de manutenção mais frequente ao conduzir em áreas muito úmidas ou empoeiradas.
• Serviço no freio hidráulico
• Após desmontar os cilindros mestres e as pinças do freio, sempre troque o fluido. Verifique
regularmente os níveis de fluido de freio e abasteça os reservatórios conforme necessário.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do freio e troque o
fluido de freio.
• Substitua as mangueiras do freio a cada quatro anos e se estiveram rachadas ou danificadas.

3-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL VERIFICAÇÃO DAS VELAS DE IGNIÇÃO


O seguinte procedimento aplica-se a todas as O seguinte procedimento aplica-se a todas as velas
mangueiras de combustível e do respiro. de ignição.
1. Remova:
1. Remova: • Tampa do radiador
• Carenagem central Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. 2. Desconecte:
• Carenagens laterais • Cachimbo da vela
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. 3. Remova:
• Apoios de pé • Vela de ignição
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Caixa de armazenamento CUIDADO
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. Antes de remover as velas de ignição, use ar
2. Verifique: comprimido para remover qualquer sujeira
• Mangueira de combustível (1) acumulada na vela, bem como para prevenir
• Mangueira do respiro do tanque de que caiam nos cilindros.
combustível (2)
4. Verifique:
Rachaduras/danos → Substitua.
• Tipo da vela de ignição
Conexão frouxa → Conecte corretamente.
Incorreto → Troque.

CUIDADO Fabricante/modelo
Certifique-se que a mangueira do respiro do NGK/CR7E
tanque de combustível está passada 5. Verifique:
corretamente. • Eletrodo (1)
Danos/desgaste → Substitua a vela de ignição.
• Isolador (2)
Coloração anormal → Substitua a vela de
ignição.
A cor normal é “castanho” de médio a leve.
6. Limpe:
• Vela de ignição
(com um limpador de vela de ignição ou
escova de aço)
7. Meça:
• Folga dos eletrodos da vela de ignição "a"
(com um cálibre de lâminas)
Fora da especificação → Ajuste a folga.
3. Instale:
• Caixa de armazenamento Vela de ignição
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. 0,7-0,8 mm
• Apoios de pé
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Carenagens laterais
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Carenagem central
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

3-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
8. Instale: 7. Remova:
• Vela de ignição • Tampa de acesso a marca de sincronismo (1)
Vela de ignição • Tampa de acesso a ponta do virabrequim (2)
1,3 Kgf.m (13 N.m)

NOTA
Antes de instalar a vela de ignição, limpe a vela e a
superfície da gaxeta.
9. Conecte:
• Cachimbo da vela
10. Instale:
• Tampa do radiador
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA


O seguinte procedimento aplica-se a todas as
válvulas.
NOTA
• O ajuste da folga das válvulas deve ser feito com
o motor frio, em temperatura ambiente.
• Quando a folga da válvula é medida ou ajustada,
o pistão deve estar no ponto morto superior
(PMS) do tempo de compressão.
1. Remova:
• Tampa do radiador
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
2. Remova: 8. Meça:
• Suporte do radiador • Folga da válvula:
Consulte “RADIADOR” na página 6-1. Fora da especificação → Ajuste.
3. Remova: Folga da válvula (fria)
• Caixa de armazenamento Admissão
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. 0,15-0,22 mm
4. Remova: Escape
• Tanque de combustível 0,25-0,32 mm
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1. a. Gire o virabrequim em sentido horário.
5. Remova:
• Caixa do filtro de ar
• Corpo de aceleração
• Coletor de admissão
Consulte “CORPO DE ACELERAÇÃO” na
página 7-5.
6. Remova:
• Velas de ignição
• Tampa do cabeçote
• Junta da tampa do cabeçote
Consulte “EIXOS DE COMANDO DE
VÁLVULAS” na página 5-8.
b. Quando o pistão #1 estiver no PMS do tempo de
compressão, alinhe a marca (I) "a" no rotor do
gerador com o ponteiro estacionário "b" na
tampa do gerador.

3-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
• O PMS do tempo de compressão pode ser
achado quando os cames do eixo de comando de
válvulas do cilindro #1 estão de costas um para o
outro.
• Em seguida para se certificar que o pistão está no
PMS, as marcas de alinhamento "c" na
engrenagem do eixo de comando de válvulas de
admissão e a marca de alinhamento "d" na
engrenagem do eixo de comando de válvulas de
escape devem estar alinhadas com a superfície A. Frente
de encontro do cabeçote conforme mostrado na
ilustração. d. Para medir a folga das válvulas dos outros
cilindros, comece com o cilindro #1 em PMS,
gire o virabrequim em sentido horário conforme
especificado na tabela a seguir.

A. Graus que o virabrequim é girado em sentido


horário.
B. Cilindro
C. Tempo de combustão

Cilindro #2 360°

c. Meça a folga da válvula com um cálibre de 9. Remova:


lâminas (1). • Eixos de comando de válvulas

NOTA
• Consulte “EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS”
na página 5-8.
• Ao remover a corrente de sincronismo e os eixos
de comando, prenda a corrente de sincronismo
com um fio para evitar que caia dentro do cárter.
10. Ajuste.
• Folga da válvula:

a. Remova o tucho da válvula (1) e a pastilha da


NOTA
válvula (2) com o ajustador da válvula (3).
• Se a folga da válvula estiver incorreta, anote o
valor medido.
• Meça a folga da válvula na seguinte sequência. Ajustador da válvula
90890-04101
Sequência de medição da folga da válvula
Cilindro #1 → #2

3-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
• Cubra a abertura da corrente de sincronismo com
um pano para prevenir que a pastilha da válvula
caia dentro do cárter.
• Faça uma marcação na posição de cada tucho
(1) e pastilha (2) das válvulas de modo que
possam ser reinstalados em sua posição original.

d. Calcule o total dos valores obtidos nos passo (b)


e (c) para determinar a espessura necessária da
pastilha da válvula e o número da pastilha da
válvula.
Exemplo:
1,55 mm + 0,03 mm = 1,58 mm
O número da pastilha da válvula é 158.
e. Arredonde o valor do número da pastilha de
acordo com a tabela a seguir e então, selecione
a pastilha da válvula adequada.

Último dígito Valor arredondado


0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6 5
7, 8, 9 10

b. Calcule a diferença entre a folga da válvula NOTA


especificada e a folga da válvula medida. Consulte a tabela a seguir para as pastilhas da
Exemplo: válvula disponíveis.
Folga da válvula especificada = 0,15-0,22 mm
Folga da válvula medida = 0,25 mm Faixa da pastilha da Nº. 120-240
0,25 mm - 0,22 mm = 0,03 mm
c. Verifique a espessura atual da pastilha da válvula
válvula. Espessura da pastilha da 1,20-2,40 mm

NOTA válvula
A espessura "a" de cada válvula é marcada com Pastilhas das válvulas 25 espessuras em
centésimos de milímetros em cada lado que está
em contato com o tucho da válvula. disponíveis incrementos de 0,05 mm
Exemplo:
Se a pastilha da válvula está marcada com "155", Exemplo:
a espessura da pastilha é 1,55 mm Número da pastilha da válvula = 158
Valor arredondado = 160
Número da pastilha da válvula novo = 160
f. Instale a nova pastilha da válvula (1) e o tucho
da válvula (2).

NOTA
• Lubrifique a pastilha da válvula com óleo de
bissulfeto de molibdênio.
• Lubrifique o tucho da válvula (lado superior) com
óleo de bissulfeto de molibdênio.
• Lubrifique o tucho da válvula (lado externo) com
óleo de motor.

3-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
• O tucho da válvula deve se mover suavemente ao 1. Dê partida no motor e deixe-o aquecer por
ser girado manualmente. alguns minutos.
• Instale o tucho e a pastilha da válvula no lugar 2. Remova:
correto. • Tampa do radiador
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Carenagem lateral (direita)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
3. Instale:
• Tacômetro digital
(no cabo da vela de ignição do cilindro #1)

Tacômetro digital
90890-06760

4. Verifique:
• Marcha lenta do motor
g. Instale os eixos de comando de admissão e de Fora da especificação → Ajuste.
escape, corrente de sincronismo e coberturas Marcha lenta do motor
dos eixos de comando. 1.100 - 1.300 rpm
Parafuso da cobertura do eixo de
5. Ajuste.
comando • Marcha lenta do motor
1,0 Kgf.m (10 N.m)
a. Gire o parafuso de ajuste da marcha lenta (1) na
NOTA direção "a" ou "b" até que a marcha lenta do
• Consulte “EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS” motor especificada seja obtida.
na página 5-8.
• Lubrifique os cames do eixo de comando com Direção "a"
óleo de bissulfeto de molibdênio. A marcha lenta do motor aumenta.
• Primeiro, instale o eixo de comando de escape. Direção "b"
• Gire o virabrequim em sentido horário várias A marcha lenta do motor diminui.
vezes para assentar as peças.
h. Meça a folga da válvula novamente.
i. Se a folga da válvula ainda está fora da
especificação, repita todos os passos de ajuste
até a folga especificada ser obtida.

11. Instale:
• Todas as peças removidas
NOTA
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

12. Ajuste.
• Folga do cabo do acelerador
Consulte “VERIFICAÇÃO DA MANOPLA DO
ACELERADOR” na página 3-33.

AJUSTE DA MARCHA LENTA DO MOTOR


NOTA
Antes de ajustar a marcha lenta do motor, o
sincronismo do corpo de aceleração deve ser
ajustado corretamente, o elemento do filtro de ar
deve ser limpo e o motor deve estar com a pressão
de compressão adequada.

3-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
6. Instale:
• Carenagem lateral (direita)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Tampa do radiador
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

SINCRONISMO DO CORPO DE ACELERAÇÃO


NOTA
Antes de sincronizar o corpo de aceleração, a folga
da válvula e a marcha lenta do motor devem estar
ajustadas corretamente e o sincronismo de ignição
4. Instale:
deve ser verificado.
• Mangueira (1)
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. • Junção de 3 vias (2)
NOTA • Mangueira do sensor de pressão do ar de
Coloque o veículo no cavalete central. admissão do cilindro #1 (3)
2. Remova: • Mangueira do vacuômetro para o cilindro #1
• Tampa do radiador (4)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. • Mangueira do vacuômetro para o cilindro #2
• Carenagem central (5)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. • Vacuômetro
• Carenagens laterais • Tacômetro digital
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. (no cabo da vela de ignição do cilindro #1)
• Apoios de pé
Vacuômetro
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
90890-03094
3. Remova:
Tacômetro digital
• Mangueira do sensor de pressão do ar de
90890-06760
admissão do cilindro #1 (1)
• Capa do tubo sincronismo do cilindro #2 (2)

3-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
5. Dê partida no motor e deixe-o aquecer por 8. Meça:
alguns minutos. • Marcha lenta do motor
6. Verifique: Fora da especificação → Ajuste.
• Marcha lenta do motor Certifique-se que a pressão está dentro da
Fora da especificação → Ajuste. especificação.
Consulte “AJUSTE DA MARCHA LENTA DO 9. Desligue o motor e remova o equipamento de
MOTOR” na página 3-8. medição.
10. Ajuste.
Marcha lenta do motor
• Folga do cabo do acelerador
1.100 - 1.300 rpm
Consulte “VERIFICAÇÃO DA MANOPLA DO
7. Ajuste. ACELERADOR” na página 3-33.
• Sincronismo do corpo de aceleração
Folga do cabo do acelerador
a. Gire o parafuso de ar (1) do cilindro #1 e o 3,0-5,0 mm
parafuso de ar do cilindro (2) usando uma chave
angular de regulagem de carburador (3). 11. Instale:
• Todas as peças removidas
VERIFICAÇÃO DAS JUNÇÕES DO CORPO DE
ACELERAÇÃO
1. Remova:
• Carenagem central
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
2. Verifique:
• Junções do corpo de aceleração (1)
Rachaduras/danos → Substitua.

NOTA
• Após cada passo, gire o motor duas ou três
vezes, toda vez em menos de 1 segundo, e
então, verifique a sincronização novamente.
• Se o parafuso de ar for removido, gire-o
completamente e então solte-o 3/4 de volta.
Então, sincronize o corpo de aceleração.

Chave angular de carburador


90890-03173

3. Instale:
Vácuo de admissão • Carenagem central
29,3-31.9 kPa (220-239 mmHg) Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
NOTA VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DO RESPIRO DO
A diferença na pressão entre os dois cilindros não CABEÇOTE
deve exceder 1,33 Kpa (10 mmHg). 1. Remova:
• Carenagem central
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Carenagem lateral (direita)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

3-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
• Apoio de pé (direito) 3. Pressione o botão de ajuste esquerdo para
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. selecionar o modo de ajuste de CO "Co" ou o
2. Verifique: modo de diagnóstico de monitoramento "dIAG".
• Mangueira de respiro do cabeçote (1)
Rachaduras/danos → Substitua.
Conexão frouxa → Conecte corretamente.

CUIDADO
Certifique-se que a mangueira do respiro do
cabeçote está passada corretamente. 4. Após selecionar "Co", simultaneamente
pressione os botões de ajuste esquerdo e direito
por 2 segundos ou mais para realizar a seleção.
5. Pressione os botões de ajuste esquerdo e direito
para selecionar o cilindro.
NOTA
O número do cilindro selecionado aparece no visor
de LCD do relógio.
• Para diminuir o número do cilindro selecionado,
pressione o botão de ajuste direito.
• Para aumentar o número do cilindro selecionado,
pressione o botão de ajuste esquerdo.
3. Instale:
• Todas as peças removidas 6. Após selecionar o cilindro, simultaneamente
pressione os botões de ajuste esquerdo e direito
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO por 2 segundos ou mais para realizar a seleção.
NOTA 7. Modifique o volume de ajuste do CO
Certifique-se de ajustar o nível da densidade do CO pressionando os botões de ajuste esquerdo e
para o padrão e então, ajuste o volume do gás de direito.
escape. NOTA
1. Coloque o interruptor principal na posição "OFF" O volume de ajuste do CO aparece no visor LCD
e o interruptor de parada do motor na posição do hodômetro.
“ ”. • Para diminuir o volume de ajuste do CO,
2. Simultaneamente pressione e segure os botões pressione o botão de ajuste direito.
de ajuste esquerdo (1) e direito (2), coloque o • Para aumentar o volume de ajuste do CO,
interruptor principal na posição "ON" e continue pressione o botão de ajuste esquerdo.
pressionando os botões por 8 segundos ou mais.
8. Solte o interruptor para executar a seleção.
9. Simultaneamente pressione os botões de ajuste
esquerdo e direito para retornar a seleção do
cilindro (passo 5).
10. Coloque o interruptor principal na posição "OFF"
para cancelar o modo.
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE
NOTA O seguinte procedimento aplica-se a todos os tubos
Aparecerá “dIAG” no hodômetro de LCD. de escape e juntas.
1. Remova:
• Carenagem lateral (direita)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

3-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Verifique: 3. Verifique:
• Conjunto do escape (1) • Elemento do filtro de ar (1)
Rachaduras/danos → Substitua. Danos → Substitua.
• Junta (2) NOTA
Vazamento de gás de escape → Substitua. • Substitua o elemento do filtro de ar a cada 20.000
3. Verifique: km de funcionamento.
Torque de aperto • O filtro de ar necessita de manutenção mais
• Porca do conjunto de escape (dianteira) (3) frequente se o veículo for conduzido em áreas
• Porca do conjunto de escape (traseira) (4) muito úmidas ou empoeiradas.
• Sensor de O2 (5)
Porca do conjunto de escape
(dianteira)
2,0 Kgf.m (20 N.m)
Porca do conjunto de escape
(traseira)
3,1 Kgf.m (31 N.m)
Sensor de O2
4,5 Kgf.m (45 N.m)

4. Instale:
• Tampa da caixa do filtro de ar

CUIDADO
Nunca funcione o motor sem o elemento do
filtro de ar instalado. O ar não filtrado causa
rápido desgaste das peças do motor e pode
4. Instale: danificá-lo. Funcionar o motor sem o elemento
• Carenagem lateral (direita) do filtro de ar também afetará o sincronismo do
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. corpo de aceleração, levando a baixo
desempenho do motor e possível
SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE superaquecimento.
AR
1. Remova: NOTA
• Carenagem central Ao instalar o elemento do filtro de ar na tampa da
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. caixa do filtro de ar, certifique-se que as superfícies
2. Remova: de vedação estão alinhadas para prevenir qualquer
• Tampa da caixa do filtro de ar (1) vazamento de ar.
5. Instale:
• Carenagem central
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
LIMPEZA DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR DA
CAIXA DA CORREIA "V"
1. Remova:
• Carenagem central
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Apoios de pé
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

3-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Remova:
• Elemento do filtro de ar da caixa da correia "V"
(esquerdo) (1)

5. Verifique:
• Elementos do filtro de ar da caixa da correia
"V"
Danos → Substitua.
3. Remova:
• Tampa da caixa do filtro de ar da caixa da CUIDADO
correia "V" (1)
Visto que o elemento do filtro de ar da caixa da
• Caixa do filtro de ar da caixa da correia "V" (2)
correia "V" é do tipo seco, não permita que
• Elemento do filtro de ar da caixa da correia "V"
graxa ou água entrem em contato com ele.
(direito) (3)
6. Instale:
• Elemento do filtro de ar da caixa da correia "V"
(direito)
• Caixa do filtro da caixa da correia "V"
• Tampa da caixa do filtro de ar da caixa da
correia "V"
Parafuso do filtro de ar da caixa da
correia "V"
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso da tampa do filtro de ar da
caixa da correia "V"
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
7. Instale:
• Elemento do filtro de ar da caixa da correia "V"
(esquerdo)
Parafuso do elemento do filtro de ar
da caixa da correia "V" (esquerdo)
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
8. Instale:
• Apoios de pé
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Carenagem central
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
4. Limpe:
• Elementos do filtro de ar da caixa da correia "V" VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO FREIO
Sopre ar comprimido na superfície externa do 1. Verifique:
elemento do filtro de ar da caixa da correia "V". • Funcionamento do freio
O freio não funciona corretamente → Verifique
o sistema de freio.
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página 4-37
e “FREIO TRASEIRO” na página 4-50.

3-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA • Ao abastecer, cuidado para não entrar água
Conduza na estrada, acione o freio dianteiro e no reservatório do cilindro mestre do freio. A
traseiro separadamente e verifique se os freios água reduz significativamente o ponto de
funcionam corretamente. ebulição do fluido de freio e poderia causar
bolhas de ar.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
NOTA CUIDADO
• Coloque o veículo no cavalete central. O fluido de freio pode danificar superfícies
• Certifique-se que o veículo está na vertical. pintadas e peças plásticas. Assim, sempre
2. Verifique: limpe qualquer fluido de freio derramado
• Nível do fluido de freio Abaixo da marca de imediatamente.
nível mínimo "a" → Adicione o fluido de freio
NOTA
recomendado até o nível correto.
Para garantir uma leitura correta do nível de fluido
Fluido de freio especificado freio, certifique-se de que o topo do reservatório do
DOT 4 cilindro mestre está na horizontal.

AJUSTE DO DISCO DO FREIO DIANTEIRO


1. Ajuste.
• Posição da alavanca do freio (distância "a"
entre a manopla do acelerador e a alavanca
do freio)
NOTA
• Enquanto empurra a alavanca do freio para
frente, gire o botão de ajuste (1) até que a
alavanca do freio esteja na posição desejada.
• Certifique-se de alinhar o indicador no botão de
ajuste com a marca de seta (2) no fixador da
alavanca da embreagem.

Posição #1
Distância “a” é maior
Posição #5
Distância “a” é menor

A. Freio dianteiro
B. Freio traseiro

ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio recomendado.
Outros fluidos de freio podem fazer com que
as vedações de borracha deteriorem,
causando vazamento e desempenho ADVERTÊNCIA
insuficiente do freio.
• Após ajustar a posição da alavanca do freio,
• Preencha com o mesmo tipo de fluido de freio
certifique-se que o pino no fixador da
que já está no sistema. Misturar fluidos de
alavanca do freio está firmemente inserido no
freio podem resultar em uma reação química
furo no botão de ajuste.
prejudicial, levando ao desempenho
insuficiente do freio.

3-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
• Uma sensação esponjosa na alavanca do freio
pode indicar a presença de ar no sistema de
freio. Antes de funcionar o veículo, o ar deve
ser removido através da sangria do sistema
de freio. O ar no sistema de freio reduzirá
consideravelmente o desempenho do freio e
poderia resultar na perda de controle e
possivelmente um acidente. Portanto,
verifique se necessário e sangre o sistema de
freio.

CUIDADO ADVERTÊNCIA
Após ajustar a posição da alavanca do freio, • Após ajustar a posição da alavanca do freio,
certifique-se que não há arraste no freio. certifique-se que o pino no fixador da
alavanca do freio está firmemente inserido no
furo no botão de ajuste.
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO • Uma sensação esponjosa na alavanca do freio
DIANTEIRO pode indicar a presença de ar no sistema de
O seguinte procedimento aplica-se a todas as freio. Antes de funcionar o veículo, o ar deve
pastilhas de freio. ser removido através da sangria do sistema
1. Acione o freio. de freio. O ar no sistema de freio reduzirá
2. Verifique: consideravelmente o desempenho do freio e
• Pastilha do freio dianteiro poderia resultar na perda de controle e
Os indicadores de desgaste (1) quase tocam o possivelmente um acidente. Portanto,
disco do freio → Substitua as pastilhas do freio verifique se necessário e sangre o sistema de
como conjunto. freio.
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página 4-37.
CUIDADO
Após ajustar a posição da alavanca do freio,
certifique-se que não há arraste no freio.

VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO


AJUSTE DO DISCO DO FREIO TRASEIRO TRASEIRO
1. Ajuste. O seguinte procedimento aplica-se a todas as
• Posição da alavanca do freio (distância "a" pastilhas de freio.
entre a manopla esquerda e a alavanca do 1. Acione o freio.
freio) 2. Verifique:
• Pastilha do freio traseiro
NOTA Os indicadores de desgaste (1) quase tocam o
• Enquanto empurra a alavanca do freio para disco do freio → Substitua as pastilhas do freio
frente, gire o botão de ajuste (1) até que a como conjunto.
alavanca do freio esteja na posição desejada. Consulte “FREIO TRASEIRO” na página 4-50.
• Certifique-se de alinhar o indicador no botão de
ajuste com a marca de seta (2) no fixador da
alavanca do freio.

Posição #1
Distância “a” é maior
Posição #5
Distância “a” é menor

3-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO


(ABS)

ADVERTÊNCIA
Sempre sangre o sistema de freio quando as
peças relacionadas ao freio forem removidas.

CUIDADO
• Sangre o sistema de freio na seguinte ordem.
• 1º passo: Pinças do freio dianteiro
• 2º passo: Pinça do freio traseiro

ADVERTÊNCIA
Sangre o ABS toda vez que:
• O sistema for desmontado.
• Uma mangueira do freio é solta, desconectada
ou substituída.
• O nível de fluido freio está muito baixo.
• O funcionamento do freio é defeituoso.
NOTA
• Cuidado para não espirrar qualquer fluido de freio A. Pinça do freio dianteiro
ou permitir que o reservatório do cilindro mestre B. Pinça do freio traseiro
do freio transborde.
• Ao sangrar o ABS, certifique-se que há fluido de d. Coloque a outra extremidade da mangueira em
freio suficiente antes de acionar o freio. Ignorar um recipiente.
esta precaução poderia permitir que ar entrasse e. Acione lentamente o freio várias vezes.
no ABS, alongando consideravelmente o tempo f. Acione completamente a alavanca do freio e
do procedimento de sangria. mantenha-a na posição.
• Se a sangria for difícil, pode ser necessário deixar g. Solte o parafuso de sangria
o fluido de freio se estabelecer por algumas
horas. Repita o procedimento de sangria até que NOTA
as pequenas bolhas na mangueira desapareçam. Soltar o parafuso de sangria liberará a pressão e
1. Sangre: fará com que a alavanca do freio encoste na
• ABS manopla do acelerador ou do guidão.
h. Aperte o parafuso de sangria e então libere a
a. Abasteça o reservatório do fluido de freio no alavanca do freio.
nível correto com o fluido de freio especificado. i. Repita as etapas (e) a (h) até que todas as
b. Instale o diafragma do reservatório do cilindro bolhas de ar desapareçam do fluido de freio na
mestre do freio. mangueira de plástico.
c. Conecte uma mangueira de plástico j. Verifique o funcionamento da unidade hidráulica.
transparente (1) firmemente no parafuso de Consulte “TESTES DE FUNCIONAMENTO DA
sangria (2). UNIDADE HIDRÁULICA” na página 4-72.

CUIDADO
Certifique-se que o interruptor principal está
em "OFF" antes de verificar o funcionamento
da unidade hidráulica.
k. Antes de funcionar o ABS, repita os passos (e) a
(i) e então, abasteça o reservatório do cilindro
mestre do freio no nível correto com o fluido de
freio especificado.

3-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
l. Aperte o parafuso de sangria com o torque
especificado.
Parafuso de sangria da pinça do freio
dianteiro
0,5 Kgf.m (5,0 N.m)
Parafuso de sangria da pinça do freio
traseiro
0, Kgf.m (,0 N.m)
m. Abasteça o reservatório do cilindro mestre do
freio no nível correto com o fluido de freio
especificado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO 2. Verifique:
FLUIDO DE FREIO” na página 3-14. • Fixadores da mangueira do freio
Conexão solta → Aperte o parafuso do fixador.
ADVERTÊNCIA 3. Coloque o veículo na vertical e acione a
Após sangrar o sistema de freio hidráulico, alavanca do freio traseiro várias vezes.
verifique o funcionamento do freio. 4. Verifique:
• Mangueira do freio
Vazamento de fluido de freio → Substitua a
mangueira danificada.
Consulte “FREIO TRASEIRO” na página 4-50.
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO FREIO
DIANTEIRO
O seguinte procedimento aplica-se a todas as AJUSTE DO CABO DA TRAVA DO FREIO
mangueiras e fixadores da mangueira do freio. TRASEIRO
1. Verifique:
• Mangueira do freio (1) ADVERTÊNCIA
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua. Não use a alavanca da trava do freio traseiro
durante a condução.
NOTA
Coloque o veículo no cavalete central.
1. Meça:
• Comprimento do cabo da trava do freio
traseiro "a"
Fora da especificação → Ajuste.
NOTA
Meça enquanto a alavanca da trava do freio
traseiro estiver liberada.

2. Verifique:
Comprimento do cabo da trava do
• Fixador da mangueira do freio
freio traseiro
Solto → Aperte o parafuso do fixador.
3. Coloque o veículo na vertical e acione a
alavanca do freio várias vezes. 2. Ajuste.
4. Verifique: • Comprimento do cabo da trava do freio
• Mangueira do freio traseiro
Vazamento de fluido de freio → Substitua a
mangueira danificada. a. Gire a porca de ajuste do cabo da trava do freio
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página 4-37. traseiro (1) na direção (a) ou (b) até que a folga
do cabo do acelerador especificada seja obtida.
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO
TRASEIRO
1. Verifique:
• Mangueira do freio (1)
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua.

3-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

g. Instale a capa da porca de ajuste da trava do


freio traseiro.

VERIFICAÇÃO DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO


1. Verifique:
• Funcionamento da trava do freio traseiro
3. Ajuste. Acione a trava do freio traseiro e então,
• Folga entre a pastilha do freio e o disco do empurre o veículo para travar corretamente a
freio. trava do freio traseiro.
A trava do freio traseiro não funciona
a. Remova a capa da porca de ajuste da trava do corretamente → Verifique o cabo da trava do
freio traseiro. freio traseiro e as pastilhas do freio traseiro.
b. Solte a porca de ajuste da trava do freio traseiro Consulte “AJUSTE DO CABO DA TRAVA DO
(1) ligeiramente. FREIO TRASEIRO” na página 3-17 e
c. Ajuste o parafuso de ajuste do pistão (2) de “PASTILHAS DA TRAVA DO FREIO
modo que o indicador de desgaste (3) está TRASEIRO” na página 3-19.
posicionado dentro da largura da ranhura do 2. Verifique:
indicador de desgaste (4) quando a trava do • Comprimento do cabo da trava do freio
freio traseiro for acionada. Procedimento traseiro
recomendado: Fora da especificação → Ajuste.
Aperte o parafuso de ajuste do pistão com 0,3 Consulte “AJUSTE DO CABO DA TRAVA DO
Kgf.m (3,0 N.m) e então, solte o parafuso 1-1/2 FREIO TRASEIRO” na página 3-17.
de volta. 3. Verifique:
d. Aperte a porca de ajuste da trava do freio • Indicador de desgaste (1)
enquanto segura o parafuso de ajuste do pistão Verifique a posição do indicador enquanto
de modo que o parafuso não gire. acione a alavanca da trava do freio traseiro.
Porca de ajuste da trava do freio Ultrapassa a ranhura do indicador de desgaste
traseiro → Ajuste o comprimento do cabo da trava do
1,5 Kgf.m (15 N.m) freio traseiro. Consulte “AJUSTE DO CABO
DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO” na página
e. Certifique-se que o pneu pode ser girado 3-17.
manualmente quando a trava do freio traseiro
está desativada.
f. Certifique-se que o indicador de desgaste está
posicionado dentro da largura da ranhura do
indicador de desgaste quando a trava do freio
traseiro for acionada.

3-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
4. Verifique:
• Coifas da pinça da trava do freio traseiro
Rachaduras/danos → Substitua.
Consulte “FREIO TRASEIRO” na página 4-50.

VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DA TRAVA DO


FREIO TRASEIRO
O seguinte procedimento aplica-se a todas as
pastilhas do freio.
1. Acione a trava do freio traseiro.
2. Verifique:
• Pastilha da trava do freio traseiro
Os indicadores de desgaste (1) quase tocam o ADVERTÊNCIA
disco do freio → Substitua as pastilhas do freio • A pressão dos pneus deve ser verificada e
como conjunto. regulada apenas quando a temperatura do
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS pneu é igual a temperatura ambiente.
DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO” na página • A pressão do pneu e a suspensão devem ser
4-64. ajustadas de acordo com o peso total
(incluindo carga, motorista, passageiro e
acessórios) e a velocidade de condução
antecipada.
• A operação de um veículo sobrecarregado
pode causar danos ao pneu, um acidente ou
uma lesão.
NUNCA SOBRECARREGUE O VEÍCULO.

Pressão de ar do pneu (medido em


pneus frios)
Condição de carga
0-90 kg
VERIFICAÇÃO DAS RODAS Dianteiro
O seguinte procedimento aplica-se a ambas as 225 kPa (2,25 kgf/cm²; 33 psi)
rodas. Traseiro
1. Verifique: 250 kPa (2,50 kgf/cm²; 36 psi)
• Roda Condição de carga
Danos/ovalizada → Substitua. 90-194 kg
Dianteiro
225 kPa (2,25 kgf/cm²; 33 psi)
ADVERTÊNCIA Traseiro
Nunca tente fazer qualquer reparo na roda. 280 kPa (2,80 kgf/cm²; 41 psi)
Carga máxima
NOTA
194 kg
Depois que um pneu ou uma roda é trocado ou
* Peso total do condutor, passageiro,
substituído, sempre balanceie a roda.
carga e acessórios

VERIFICAÇÃO DOS PNEUS ADVERTÊNCIA


O seguinte procedimento aplica-se a ambos os
pneus. É perigoso conduzir com um pneu desgastado
1. Verifique: além do limite.
• Pressão do pneu Quando a banda de rodagem atinge o limite de
Fora da especificação → Regule. desgaste, substitua o pneu imediatamente.

3-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Verifique:
• Superfícies do pneu ADVERTÊNCIA
Danos/desgaste → Substitua o pneu. Pneus novos tem relativamente baixa aderência
na superfície da estrada até que tenham sido
ligeiramente desgastados. Portanto,
aproximadamente 100 Km devem ser
percorridos em velocidade normal antes de
conduzir em alta velocidade.
NOTA
Para pneus com a marca de direção de rotação (1):
• Instale o pneu com a marca apontando para a
direção de giro da roda.
• Alinhe a marca (2) com o ponto de instalação da
válvula.
1. Profundidade do sulco do pneu
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste

Limite de desgaste (dianteiro)


1,6 mm
Limite de desgaste (traseiro)
1,6 mm

ADVERTÊNCIA
Após testes extensivos, os pneus alistados
abaixo foram aprovados pela Yamaha para este
modelo. Os pneus dianteiro e traseiro devem VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DAS RODAS
sempre ser do mesmo fabricante e do mesmo O seguinte procedimento aplica-se a todos os
design. Nenhuma garantia concernente a rolamentos das rodas.
características de manuseio pode ser dada se 1. Verifique:
uma combinação de pneus além daquela • Rolamentos das rodas
aprovada pela Yamaha for usada no veículo. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA
DIANTEIRA” na página 4-20 e “VERIFICAÇÃO
DA RODA TRASEIRA” na página 4-32.
Pneu dianteiro
Tamanho
120/70R15 M/C 56H VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
Fabricante/modelo 1. Verifique:
DUNLOP/GPR-100F • Funcionamento da balança traseira
Fabricante/modelo A balança traseira não funciona corretamente
BRIDGESTONE/BT011F → Verifique a balança traseira.
Consulte “REMOÇÃO DA BALANÇA
Pneu traseiro TRASEIRA” na página 4-99.
Tamanho 2. Verifique:
160/60R15 M/C 67H • Folga da balança traseira excessiva
Fabricante/modelo Consulte “REMOÇÃO DA BALANÇA
DUNLOP/GPR-100L TRASEIRA” na página 4-99.
Fabricante/modelo
BRIDGESTONE/BT012R VERIFICAÇÃO DA CORREIA DE TRANSMISSÃO
1. Remova:
• Protetor superior da correia de transmissão
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-27.

3-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Verifique:
• Correia de transmissão AJUSTE DA FOLGA DA CORREIA DE
Rachaduras nos dentes externos “A” → TRANSMISSÃO
Substitua. 1. Método de leitura do tensiômetro.
Dente ausente “B” → Substitua. Os indicadores do tensiômetro estão localizados
Desgaste no dente externo → Substitua. em ambos os lados. No lado de leitura "A" e no
Danificada por pedras “D” → Substitua se o lado da correia.
dano estiver na borda.
Rachaduras internas nos dentes (fio de cabelo) “E”
→ Pode ser usada mas deve ser monitorada.
Fragmentação (não crítica) “E” → Pode ser
usada mas deve ser monitorada.
Fiapos do cordão da borda “G” → Pode ser
usada mas deve ser monitorada.
Desgaste chanfrado (apenas na borda
externa) “H” → Pode ser usada mas deve ser
monitorada.
Consulte “CORREIA DE TRANSMISSÃO” na
página 4-92. Cada lado tem seu próprio tamanho do número
do indicador. Eles precisam ser lidos como
segue.
Lado de leitura "A"
O caractere do número do indicador de desgaste
do lado de leitura "c" é menor que o caractere do
lado da correia.
Leia o caractere do número menor "d" no
manípulo para o lado de leitura "A".
Lado da correia "B"
O caractere do número do indicador de desgaste
do lado da correia "e" é maior que o caractere do
lado de leitura.
Leia o caractere do número maior "f" no
manípulo para o lado da correia "B".

2. Calibre o tensiômetro.
NOTA
• A calibração do tensiômetro da correia deve ser
feita pela mesma pessoa a qual mede e ajusta a
correia de transmissão do veículo. Deve ser feito
toda vez antes de cada medição da folga da
correia de transmissão.
• Embora os indicadores estejam localizados em
ambos os lados do tensiômetro, a calibração
3. Instale:
deve ser feita apenas no indicador do lado de
• Protetor superior e inferior da correia de
leitura "a".
transmissão
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-27.

3-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Tensiômetro
90890-03226

NOTA
Ambos os caracteres pequeno e grande são
impressos no manípulo do tensiômetro atual.
Contudo, as ilustrações neste manual são
mostradas com apenas um tamanho de caractere
para simplificar as ilustrações.
A. Vista do lado de leitura

3. Meça a folga da correia de transmissão.


a. Solte totalmente o manípulo "a" e ajuste a placa
de calibração (1). CUIDADO
b. Gire o manípulo do tensiômetro até o indicador
Uma correia de transmissão que está muito
"b" e a borda do manípulo "c" se sobreponham.
apertada causa ruído e uma muito frouxa pode
c. Leia a escala do lado de leitura no ponto de
saltar e danificar a balança traseira ou causar
sobreposição e anote-o no papel.
um acidente. Portanto, mantenha a folga da
Nesta explicação deve ser "13,2".
correia de transmissão dentro dos limites
Este valor é o "valor de calibração" do
especificados.
tensiômetro.
d. Solte o tensiômetro o bastante para que você NOTA
possa remover a placa de calibração sem Meça a folga da correia de transmissão quando a
nenhuma força. correia estiver na temperatura ambiente e quando
estiver seca.

a. Coloque o veículo em uma superfície plana.

ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
NOTA
Coloque o veículo no cavalete central.
b. Remova o protetor superior e inferior da correia
de transmissão.
c. Alinhe o parafuso da polia da roda traseira e a
linha de centro da balança conforme mostrado
na ilustração.

3-22
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
e. Verifique se a diferença da distância “c” entre o
lado esquerdo e direito é de 8 mm ou menos.

d. Coloque o tensiômetro (1) do lado de cima ou do


lado de baixo da correia de transmissão.
NOTA f. Aperte a porca do eixo da roda com o torque
Posicione corretamente a projeção (2) do especificado.
tensiômetro entre os dentes (3) ao ajustar a escala Porca do eixo da roda traseira
para medir a folga da correia. 16,0 Kgf.m (160 N.m)
e. Meça:
• Folga da correia de transmissão (A posição da g. Aperte as contraporcas com o torque
escala "a" no tensiômetro.) especificado.
Fora da especificação → Ajuste.
Contra porca
Folga da correia de transmissão
(posição na escala)
1,6 Kgf.m (16 N.m)
Dentro do valor de calibração +/- h. Verifique se a diferença da distância “c” entre o
0,2 mm lado esquerdo e direito está dentro de 0,8 mm.
i. Coloque o tensiômetro de volta na correia de
transmissão e meça a folga da correia
novamente.
j. Meça e ajuste a folga da correia de transmissão
até que "o valor de calibração +/- 0,2 mm” seja
obtido.

LUBRIFICAÇÃO DA POLIA E EIXO DE


ACIONAMENTO
1. Remova:
• Protetor superior e inferior da correia de
transmissão
4. Ajuste a folga da correia de transmissão. Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-27.
2. Remova:
a. Solte a porca do eixo da roda e as contraporcas • Correia de transmissão
esquerda e direita (1). Consulte “CORREIA DE TRANSMISSÃO” na
b. Gire ambos os parafusos de ajuste (2) na página 4-92.
direção "b" e empurre a roda traseira para frente. 3. Remova:
c. Gire ambos os parafusos de ajuste esquerdo e • Cobertura da polia de transmissão
direito (2) na direção "a" para mover o esticador Consulte “CORREIA DE TRANSMISSÃO” na
para trás até que a distância "c" do lado página 4-92.
esquerdo e direito esteja em torno de 14 mm. • Protetor de poeira
d. Gire ambos os parafusos de ajuste esquerdo e Consulte “CORREIA DE TRANSMISSÃO” na
direito (2) na direção "a" de modo equivalente página 4-92.
até alinhar os dois indicadores e a borda do • Conjunto da polia de transmissão
manípulo com o valor calibrado. Consulte “CORREIA DE TRANSMISSÃO” na
página 4-92.
4. Limpe:
• Eixo de acionamento (1)
• Parte interna do conjunto da polia de
transmissão (2)

3-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
5. Lubrifique:
• Eixo de acionamento (1)
Lubrificante recomendado
Graxa de poliuréia (resistência ao
calor de 10ºC a 200ºC)
6. Lubrifique:
• Parte interna do conjunto da polia de
acionamento (2)
Lubrificante recomendado
Graxa de poliuréia (resistência ao
calor de 10ºC a 200ºC)

7. Instale:
• Todas as peças removidas
8. Ajuste.
• Folga da correia de transmissão
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA CORREIA
DE TRANSMISSÃO” na página 3-21.

VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE


DIREÇÃO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.

ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
NOTA
Coloque o veículo em um suporte ajustável de
modo que a roda dianteira fique elevada.
2. Verifique:
• Coluna de direção
Segure as bengalas do garfo pela parte inferior
e balance ligeiramente o garfo dianteiro.
Engripado/frouxo → Ajuste a coluna de
direção.
3. Remova:
• Suporte superior
Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO” na página
4-89.

3-24
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
4. Ajuste. d. Verifique se a coluna de direção não está frouxa ou
• Coluna de direção engripada girando o garfo dianteiro completamente
em ambos os lados. Se qualquer engripamento for
a. Remova a arruela de trava (1), a porca castelo sentido, remova a mesa inferior e verifique os
superior (2) e a arruela de borracha (3). rolamentos superior e inferior.
Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO” na página 4-
89.
e. Instale a arruela de borracha (3).
f. Instale a porca castelo superior (2).
g. Aperte manualmente a porca castelo superior (2)
e então, alinhe as aberturas de ambas as porcas
castelo. Se necessário segure a porca castelo
inferior e aperte a porca castelo superior até que
suas aberturas estejam alinhadas.
h. Instale a arruela de trava (1).
b. Solte a porca castelo inferior (4) e então, aperte
com o torque especificado com a chave de porca NOTA
castelo (5). Certifique-se que as abas da arruela de trava "a" se
assentam corretamente nas aberturas das porcas
NOTA castelo "b".
• Coloque um torquímetro no ângulo correto da
chave da porca castelo.
• Mova a direção para a esquerda e para a direita
algumas vezes para verificar se o movimento é suave.

5. Instale:
• Suporte superior
Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO” na página
4-89.
Chave para porca castelo
90890-01403
VERIFICAÇÃO DOS FIXADORES DO CHASSI
Certifique-se que todas as porcas, parafusos e
roscas estão apertadas corretamente.
Consulte “TORQUES DE APERTO DO CHASSI” na
página 2-18.

LUBRIFICAÇÃO DAS ALAVANCAS


c. Solte a porca castelo inferior completamente e Lubrifique o ponto de articulação e as peças móveis
então, aperte com o torque especificado. de metal com metal das alavancas.
Lubrificante recomendado
ADVERTÊNCIA Graxa de silicone
Não aperte excessivamente a porca castelo
inferior.
VERIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL
1. Verifique:
• Funcionamento do cavalete lateral
Verifique se o cavalete lateral se move
suavemente.
Movimento duro → Repare ou substitua.

3-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
E
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL
Lubrifique o ponto de articulação do cavalete lateral
e as peças móveis de metal com metal o ponto de
contato da mola do cavalete lateral.
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

VERIFICAÇÃO DO CAVALETE CENTRAL


1. Verifique:
• Funcionamento do cavalete central
Verifique se o cavalete central se move VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO
suavemente. AMORTECEDOR TRASEIRO
Movimento duro → Repare ou substitua. 1. Verifique:
• Funcionamento do conjunto do amortecedor
traseiro
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE CENTRAL Pressione para baixo com força pelo assento
Lubrifique o ponto de articulação do cavalete central várias vezes e verifique se o amortecedor
e as peças móveis de metal com metal o ponto de traseiro se expande suavemente.
contato da mola do cavalete central. Movimento emperrado → Repare.
Lubrificante recomendado Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
Graxa à base de sabão de lítio TRASEIRO” na página 4-94.
2. Verifique:
• Conjunto do amortecedor traseiro
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DO CAVALETE Vazamento de gás/vazamento de óleo →
LATERAL Substitua.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES” Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
na página 8-123. TRASEIRO” na página 4-94.

VERIFICAÇÃO DO GARFO DIANTEIRO VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR


1. Coloque o veículo em uma superfície plana. 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
NOTA
ADVERTÊNCIA • Coloque o veículo no cavalete central.
Apoie o veículo com segurança de modo que • Certifique-se que o veículo está na vertical.
não haja risco de queda. 2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
2. Verifique: minutos e então, desligue-o.
• Tubo interno 3. Verifique:
Danos/arranhões → Substitua. • Nível de óleo do motor
• Bengala do garfo dianteiro O nível de óleo do motor deve estar entre a
Vazamento de óleo entre o tubo interno e marca de nível máximo (a) e marca de nível
externo → Substitua o retentor de óleo. mínimo (b).
3. Coloque o veículo na vertical e acione o freio Abaixo da marca de nível mínimo → Adicione
dianteiro. óleo do motor recomendado no nível
4. Verifique: adequado.
• Funcionamento do garfo dianteiro
Pressione para baixo com força pelo guidão
várias vezes e verifique se o garfo dianteiro se
expande suavemente.
Movimento emperrado → Repare.
Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página 4-
81.

3-26
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

TROCA DO ÓLEO DO MOTOR


1. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo do parafuso de
dreno de óleo do motor.
3. Remova:
• Tampa de abastecimento de óleo do motor (1)
(juntamente com o O-ring)
• Parafuso de drenagem do óleo do motor (2)
(juntamente com a gaxeta)
Óleo recomendado
YAMALUBE
Tipo
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40
Classificação de óleo do motor
recomendada:
Tipo API SG ou mais alto, padrão
JASO MA

CUIDADO
• O óleo do motor também lubrifica a
embreagem de modo que o tipo errado de
óleo ou aditivo poderia causar deslizamento
da embreagem. Assim, não adicione qualquer
aditivo químico ou use óleo de motor com
classificação "CD" ou maior e não use óleos
identificados com “CONSERVAÇÃO DE
ENERGIA II”.
• Não permita que material estranho entre no
motor.
4. Drene:
NOTA • Óleo do motor
Antes de verificar o nível de óleo do motor, aguarde (completamente do cárter)
alguns minutos até que o óleo escoe para parte 5. Se o elemento do filtro de óleo também é
inferior. substituído, realize o seguinte procedimento.
4. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o.
a. Remova o cartucho do filtro de óleo (1) com a
5. Verifique o óleo do motor novamente.
chave de filtro de óleo (2).
NOTA
Antes de verificar o nível de óleo do motor, aguarde Chave do filtro de óleo
alguns minutos até que o óleo escoe para parte 90890-01469
inferior.

3-27
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Quantidade de óleo do motor
Quantidade total
3,50 L
Sem substituição do cartucho do
filtro de óleo
2,70 L
Com substituição do cartucho filtro
de óleo
2,90 L
8. Instale:
• Tampa de abastecimento de óleo do motor
(juntamente com o O-ring .Novo.)
b. Lubrifique o O-ring (3) do novo elemento do filtro
9. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
de óleo com uma pequena camada de graxa a
minutos e então, desligue-o.
base de sabão de lítio.
10. Verifique:
• Motor
CUIDADO (quanto a vazamentos de óleo)
Certifique-se que o O-ring (3) está posicionado 11. Verifique:
corretamente na canaleta do elemento do filtro • Nível de óleo do motor
de óleo. Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
ÓLEO DO MOTOR” na página 3-26.
12. Verifique:
• Pressão do óleo do motor

a. Remova a carenagem lateral inferior e


carenagem central inferior.
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
b. Solte levemente o parafuso de verificação de
óleo (1).

c. Aperte o novo elemento do filtro de óleo com o


torque especificado com a chave de filtro de óleo.
Elemento do filtro de óleo
1,7 Kgf.m (17 N.m)

6. Instale:
• Parafuso de drenR do óleo do motor
(juntamente com a gaxeta .Novo ).
NOTA
Lubrifique o O-ring do parafuso de dreno de óleo do c. Dê partida no motor e mantenha-o em marcha
motor com uma pequena camada de graxa a base lenta até que o óleo comece a ser visto pelo
de sabão de lítio. parafuso de verificação. Se nenhum óleo sair
depois de um minuto, desligue o motor para não
fundir.
Parafuso de dreno do óleo do motor
d. Verifique as passagens de óleo do motor, o
4,3 Kgf.m (43 N.m)
elemento do filtro de óleo e a bomba de óleo
7. Abasteça: quanto a danos ou vazamentos.
• Cárter Consulte “BOMBA DE ÓLEO” na página 5-65.
(com a quantidade especificada de óleo do e. Dê partida no motor após resolver os problemas
motor recomendado) e verifique a pressão de óleo do motor
novamente.

3-28
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
f. Aperte o parafuso de verificação de óleo com o Jogo de manômetros de medição de
torque especificado. pressão do óleo
Parafuso de verificação do óleo do 90890-03120
motor ou
2,0 Kgf.m (20 N.m) Adaptador B de medição da pressão do
óleo
g. Instale a carenagem lateral inferior e carenagem
90890-03124
central inferior.
Manômetro
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
90890-03153

MEDIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR


1. Verifique:
• Nível de óleo do motor
Abaixo da marca de nível mínimo → Adicione
óleo do motor recomendado no nível
adequado.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o.

CUIDADO
Quando o motor está frio, o óleo do motor tem
uma alta viscosidade, de modo que a pressão 5. Meça:
de óleo do motor será maior. Portanto, • Pressão do óleo do motor (sob as seguintes
certifique-se de medir a pressão de óleo do condições)
motor depois de aquecê-lo. Pressão do óleo (quente)
3. Remova: 120,0 KPa a 1200 rpm (1,20 Kgf/cm²
• Bujão de verificação da pressão de óleo do a 1200 rpm; 17,4 psi a 1200 rpm)
motor (1) (parte inferior do cárter) Temperatura do óleo
60,0-80,0 ºC
ADVERTÊNCIA Fora da especificação → Ajuste.
O motor, silenciador e óleo do motor são
extremamente quentes.

Abaixo da especificação • Bomba de óleo


defeituosa
• Filtro de óleo entupido
• Passagem de óleo com
vazamento
• Retentor de óleo
quebrado ou danificado
Acima da especificação • Passagem de óleo com
vazamento
• Filtro de óleo defeituoso
• Viscosidade do óleo
muita alta
6. Instale:
4. Instale: • Bujão de verificação da pressão do óleo do
• Manômetro de medição de pressão do óleo (1) motor
• Adaptador (2) NOTA
Lubrifique o O-ring do bujão de verificação da
pressão do óleo do motor com uma pequena
camada de graxa a base de sabão de lítio.

3-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
Bujão de verificação da pressão do óleo
minutos e então, desligue-o.
do motor
4. Verifique:
1,2 Kgf.m (12 Nm)
• Nível do líquido de arrefecimento
NOTA
Antes de verificar o nível do líquido de
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE
arrefecimento, aguarde alguns minutos até que se
ARREFECIMENTO
assente no reservatório.
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
NOTA
• Coloque o veículo no cavalete central. VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
• Certifique-se que o veículo está na vertical. ARREFECIMENTO
2. Verifique: 1. Remova:
• Nível do líquido de arrefecimento O nível do • Carenagem central
líquido de arrefecimento deve estar entre a Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
marca de nível máximo "a" e marca de nível • Carenagens laterais
mínimo "b". Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Abaixo da marca de nível mínimo → • Apoios de pé
Remova a esteira do apoio de pé, painel de Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
acesso da tampa do reservatório do líquido de 2. Verifique:
arrefecimento e então, adicione o líquido de • Radiador (1)
arrefecimento adequado no nível correto. • Mangueira de entrada do radiador (2)
• Mangueira de saída do radiador (3)
• Mangueira de entrada do resfriador de óleo (4)
• Mangueira de saída do resfriador de óleo (5)
• Resfriador de óleo (6)
• Mangueira de saída do termostato (7)
• Bomba de água (8)
• Tubo de entrada da bomba de água (9)
• Tubo de saída da bomba de água (10)
• Tubo de abastecimento do radiador (11)
• Mangueira de abastecimento do radiador (12)
• Tubo do líquido de arrefecimento (13)
Rachaduras/danos → Substitua.
Consulte “RADIADOR” na página 6-1,
“TERMOSTATO” na página 6-7 e "BOMBA DE
ÁGUA" na página 6-9.

CUIDADO
• Adicionar água ao invés de líquido de
arrefecimento reduz a propriedade
anticongelante do líquido de arrefecimento. Se
água for usada ao invés de líquido de
arrefecimento, corrija a concentração de
anticongelante do líquido de arrefecimento se
necessário.
• Use apenas água destilada. Contudo, se não
houver água destilada disponível, pode ser
usada água desmineralizada.

3-30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Instale: NOTA
• Apoios de pé Ao remover a tampa do radiador, segure o tubo de
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. abastecimento do radiador (2).
• Carenagens laterais
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Carenagem central
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO


1. Remova:
• Carenagem central
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Cobertura lateral (esquerda)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Apoio de pé (esquerdo)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
2. Desconecte: 5. Remova:
• Mangueira do reservatório de líquido de • Parafuso de dreno do líquido de arrefecimento
arrefecimento (1) (1)
(juntamente com o O-ring)

3. Drene:
• Líquido de arrefecimento 6. Drene:
(do reservatório do líquido de arrefecimento) • Líquido de arrefecimento
4. Remova: (do motor e do radiador)
• Tampa do radiador (1) 7. Instale:
• Parafuso de drenagem do líquido de
arrefecimento
ADVERTÊNCIA (juntamente com o O-ring .Novo.)
Um radiador quente está pressurizado.
Parafuso de drenagem do líquido de
Portanto, não remova a tampa do radiador
arrefecimento
quando o motor está quente. O líquido de
0,16 Kgf.m (1,6 N.m)
arrefecimento fervendo pode espirrar, o que
pode causar sérios ferimentos. Quando o motor
estiver frio, abra a tampa do radiador como 8. Conecte:
segue: • Mangueira do reservatório do líquido de
Coloque um pano grosso ou uma toalha sobre a arrefecimento
tampa do radiador e lentamente gire a tampa em 9. Abasteça:
sentido anti-horário para não permitir que • Sistema de arrefecimento
qualquer pressão residual escape. Quando o (com a quantidade especificada de líquido de
som de assobio parar, pressione a tampa do arrefecimento recomendado)
radiador para baixo e gire em sentido anti-
horário para removê-la.

3-31
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Anticongelante recomendado 10. Instale:
Anticongelante etileno glicol de alta • Tampa do radiador
qualidade contém inibidores de corrosão 11. Abasteça:
para motores de alumínio • Reservatório do líquido de arrefecimento
Proporção de mistura (com o líquido de arrefecimento recomendado
1:1 (anticongelante:água) até a marca de nível máximo "a")
Capacidade do radiador (incluindo
todas as rotas)
1,50 l
Capacidade do reservatório do líquido
de arrefecimento (alinhado com a
marca de nível máximo)
0,27 l
Observações de manuseio para o líquido de
arrefecimento
O líquido de arrefecimento é potencialmente
prejudicial e deve ser manuseado com cuidado
especial.
12. Instale:
ADVERTÊNCIA • Tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento
• Se o líquido de arrefecimento espirrar nos
13. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
olhos lave-os completamente com água e
minutos e então, desligue-o.
consulte um médico.
14. Verifique:
• Se o líquido de arrefecimento espirrar nas
• Nível do líquido de arrefecimento
roupas, lave rapidamente com água e sabão.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
• Se o líquido de arrefecimento for ingerido,
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO” na página 3-
induza o vômito e procure cuidados médicos.
30.
CUIDADO
NOTA
• Adicionar água ao invés de líquido de Antes de verificar o nível do líquido de
arrefecimento reduz o conteúdo arrefecimento, aguarde alguns minutos até que o
anticongelante do líquido de arrefecimento. Se líquido de arrefecimento se assente.
água for usada ao invés de líquido de 15. Instale:
arrefecimento, e se necessário, corrija a
• Apoio de pé (esquerdo)
concentração de anticongelante do líquido de Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
arrefecimento. • Carenagem lateral (esquerda)
• Use apenas água destilada. Contudo, se não Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
houver água destilada disponível, pode ser • Carenagem central
usada água desmineralizada. Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Adicionar água ao invés de líquido de
arrefecimento reduz o conteúdo
anticongelante do líquido de arrefecimento. Se SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA "V"
água for usada ao invés de líquido de 1. Remova:
arrefecimento, e se necessário, corrija a • Carenagem central
concentração de anticongelante do líquido de Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
arrefecimento. • Carenagem lateral (direita)
• Use apenas água destilada. Contudo, se não Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
houver água destilada disponível, pode ser • Apoio de pé (direito)
usada água desmineralizada. Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Se o líquido de arrefecimento entrar em • Carcaça exterior da correia "V"
contato com superfícies pintadas lave-as Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
imediatamente com água. COM CORREIA EM V” na página 5-39.
• Não misture dois tipos de anticongelante
diferentes.

3-32
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Verifique: Lubrificante recomendado
• Correia "V" Óleo de motor ou lubrificante de
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua. cabos adequado
Graxa/óleo → Limpe a polia primária e
secundária. NOTA
Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA Segure a extremidade do cabo na vertical e
COM CORREIA EM V” na página 5-39. derrame uma quantidade pequena de lubrificante
dentro do revestimento do cabo ou use um
NOTA dispositivo de lubrificação adequado.
Substitua a correia "V" a cada 20.000 km de
funcionamento.
LUBRIFICAÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
3. Instale:
Lubrifique o ponto de articulação e as peças móveis
• Carcaça exterior da correia "V"
de metal com metal da suspensão traseira.
Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
COM CORREIA EM V” na página 5-39. Lubrificante recomendado
• Apoio de pé (direito) Graxa à base de sabão de lítio
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
• Carenagem lateral (direita)
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. VERIFICAÇÃO DA MANOPLA DO ACELERADOR
• Carenagem central 1. Verifique:
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. • Cabos do acelerador
Danos/deteorização → Substitua.
• Instalação do cabo do acelerador
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES DA LUZ
Incorreta → Reinstale os cabos do acelerador.
DO FREIO
Consulte “GUIDÃO” na página 4-76.
1. Verifique:
2. Verifique:
• Funcionamento do interruptor da luz do freio
• Movimento da manopla do acelerador
dianteiro
Movimento emperrado → lubrifique ou
• Funcionamento do interruptor da luz do freio
substitua as peças com defeito.
traseiro
Ao acionar a alavanca do freio, confirme se a Lubrificante recomendado
luz do freio acende. Lubrificante de cabos adequado
Falha → Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES” na página 8-123. NOTA
Com o motor parado, gire a manopla do acelerador
lentamente e solte-a. Certifique-se que a manopla
VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS
do acelerador gira suavemente e retorna
O seguinte procedimento aplica-se a todos os cabos
corretamente ao ser liberada.
internos e externos.
Repita esta verificação com o guidão esterçado até
ADVERTÊNCIA o final para a esquerda e para a direita.
Um cabo externo danificado pode causar a sua 3. Verifique:
corrosão e interferir em seu movimento. • Folga do cabo do acelerador "a"
Substitua os cabos externos e internos Fora da especificação → Ajuste.
danificados o mais rápido possível. Folga do cabo do acelerador
1. Verifique:
• Cabo externo
Danos → Substitua.
2. Verifique:
• Funcionamento do cabo
Movimento emperrado → Repare.

3-33
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA


Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA”
na página 8-127.

VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página
8-127.

SUBSTITUIÇÃO DAS LAMPADAS DO FAROL


4. Ajuste. O seguinte procedimento aplica-se a ambas as
• Folga da manopla do acelerador lâmpadas do farol.
NOTA 1. Remova:
Antes de ajustar a folga da manopla do acelerador, • Carenagem dianteira
o sincronismo do corpo de aceleração deve ser Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
ajustado. 2. Desconecte:
• Conector do farol (1)
a. Deslize para trás a cobertura de borracha (1).
b. Afrouxe a contraporca (2).
c. Gire a porca de ajuste (3) na direção "a" ou "b"
até que a folga da manopla do acelerador
especificada seja obtida.

3. Remova:
• Lâmpada do farol (1)

ADVERTÊNCIA
Visto que a lâmpada do farol fica extremamente
quente, mantenha produtos inflamáveis
distantes dela até que tenha esfriado.

d. Aperte a contraporca

e. Deslize a cobertura de borracha para sua


posição original.
NOTA
Certifique-se que a porca de ajuste está coberta
totalmente pela capa de borracha.

4. Instale:
• Lâmpada do farol .Novo.

3-34
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CUIDADO NOTA
Evite encostar no vidro da lâmpada do farol Além da chave de soquete, os parafusos de ajuste
para mantê-lo livre de óleo, caso contrário a podem ser girados com uma chave de fenda
transparência do vidro, a vida útil da lâmpada e (Phillips Nº 2) (2) conforme mostrado na ilustração.
o feixe luminoso serão afetados adversamente. Farol esquerdo
Se a lâmpada estiver suja, limpe
completamente com um pano umedecido com
álcool ou thinner.
5. Conecte:
• Conector do farol Farol direito
6. Instale:
• Carenagem dianteira
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

AJUSTE DO FACHO DE LUZ DO FAROL


O seguinte procedimento aplica-se a ambos os faróis.
1. Ajuste.
• Facho de luz do farol (verticalmente)

a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção "a" ou


"b".
NOTA
Além da chave de soquete, os parafusos de ajuste
podem ser girados com uma chave de fenda
(Phillips Nº 2) (2) conforme mostrado na ilustração.

2. Ajuste.
• Facho de luz do farol (horizontalmente)

a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção "a" ou


"b".

3-35
CHASSIS
......................................................................................................... 4-1
REMOÇÃO DO PARA-BRISA .......................................................................... 4-9
INSTALAÇÃO DO PARA-BRISA ...................................................................... 4-9
AJUSTE DA ALTURA DO PARA-BRISA ........................................................ 4-10
REMOÇÃO DA CARENAGEM DIANTEIRA ................................................... 4-10
INSTALAÇÃO DA CARENAGEM DIANTEIRA ............................................... 4-11
REMOÇÃO DO PAINEL INTERNO DO PARA-BRISA................................... 4-11
INSTALAÇÃO DO PAINEL INTERNO DO PARA-BRISA .............................. 4-12
REMOÇÃO DO PAINEL LATERAL ................................................................ 4-12
INSTALAÇÃO DO PAINEL LATERAL ............................................................ 4-12
REMOÇÃO DA CARENAGEM CENTRAL ..................................................... 4-13
INSTALAÇÃO DA CARENAGEM CENTRAL ................................................. 4-13
REMOÇÃO DA CARENAGEM LATERAL ...................................................... 4-13
INSTALAÇÃO DA CARENAGEM LATERAL .................................................. 4-13
REMOÇÃO DA MOLDURA DA CARENAGEM LATERAL ............................. 4-14
INSTALAÇÃO DA MOLDURA DA CARENAGEM LATERAL ......................... 4-14
REMOÇÃO DO APOIO DE PÉ ....................................................................... 4-14
INSTALAÇÃO DO APOIO DE PÉ ................................................................... 4-15
REMOÇÃO DA CARENAGEM TRASEIRA .................................................... 4-15
INSTALAÇÃO DA CARENAGEM TRASEIRA ................................................ 4-16
REMOÇÃO DO PAINEL INTERNO DA CARENAGEM CENTRAL ................ 4-16
INSTALAÇÃO DO PAINEL INTERNO DA CARENAGEM CENTRAL ........... 4-16
4
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ........................................ 4-17
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ................................... 4-17

................................................................................................... 4-18
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA ................................................................ 4-20
DESMONTAGEM DA RODA DIANTEIRA ...................................................... 4-20
VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA .......................................................... 4-20
MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA E
ROTOR DO SENSOR .................................................................................... 4-21
MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA ............................................................. 4-22
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA.......... 4-23
INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCOS) ......................................... 4-24

.................................................................................................... 4-27
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO) ................................................. 4-31
DESMONTAGEM DA RODA TRASEIRA ....................................................... 4-31
VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA ........................................................... 4-32
VERIFICAÇÃO DO CUBO DE ACIONAMENTO DA RODA TRASEIRA ....... 4-32
VERIFICAÇÃO E SUBSTIUIÇÃO DA POLIA DA RODA TRASEIRA ............ 4-32
MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E
ROTOR DO SENSOR .................................................................................... 4-33
MONTAGEM DA RODA TRASEIRA .............................................................. 4-33
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA ........... 4-34
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO) ............................................. 4-34
.................................................................................................. 4-37
INTRODUÇÃO ................................................................................................ 4-42
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DO FREIO DIANTEIRO ................................. 4-42
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO ......................... 4-43
REMOÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO ....................................... 4-44
DESMONTAGEM DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO ............................. 4-44
VERIFICAÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO.................................. 4-45
MONTAGEM DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO ..................................... 4-45
INSTALAÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO ................................... 4-46
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ..................... 4-47
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ................ 4-47
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ................... 4-47
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ................. 4-48

................................................................................................... 4-50
INTRODUÇÃO ................................................................................................ 4-58
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO TRASEIRO ....................................... 4-58
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO .......................... 4-58
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO ............................................. 4-59

4
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO ................................... 4-60
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO ........................................ 4-60
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO ........................................... 4-61
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO ......................................... 4-61
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO ....................... 4-62
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO ................. 4-62
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO .................... 4-62
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO .................. 4-62
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO ....... 4-64
SUBSTITUIÇÃO DO CABO DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO ................... 4-65
REMOÇÃO DA PINÇA DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO .......................... 4-66
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO .................... 4-66
MONTAGEM DA PINÇA DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO ........................ 4-66
INSTALAÇÃO DA PINÇA DA TRAVA DO FREIO TRASEIRO ...................... 4-67

................................................ 4-68
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA ............................ 4-70
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA ...................... 4-70
VERIFICAÇÃO DOS TUBOS DO FREIO ....................................................... 4-71
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA........................ 4-71
TESTES DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE HIDRÁULICA ..................... 4-72
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS .................................. 4-75

................................................................................................................... 4-76
REMOÇÃO DO GUIDÃO ................................................................................ 4-78
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO .......................................................................... 4-78
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO ............................................................................ 4-78
................................................................................................ 4-81
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO................................ 4-83
DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ..................... 4-83
VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO .......................... 4-84
MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ............................. 4-85
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ........................... 4-87

........................................................................................... 4-89
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR .................................................................. 4-90
VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .................................................. 4-90
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .................................................... 4-91

............................................................................... 4-92
VERIFICAÇÃO DA CORREIA DE TRANSMISSÃO ....................................... 4-93
INSTALAÇÃO DA CORREIA DE TRANSMISSÃO ........................................ 4-93

...................................................... 4-94
MANUSEIO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ............................................. 4-95
DESCARTE DO AMORTECEDOR TRASEIRO ............................................. 4-95

4
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO .................. 4-95
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ............. 4-95
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO .............. 4-95

............................................................................................. 4-97
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA .......................................................... 4-99
VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ..................................................... 4-99
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ...................................................... 4-99
CHASSI GERAL

CHASSI GERAL
Remoção do conjunto do para-brisa e carenagem dianteira

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Caixa de armazenamento dianteira esquerda Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Tampa do radiador Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Painel lateral Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
1 Cobertura do para-brisa 2
2 Suporte do para-brisa 2
3 Para-brisa 1
4 Carenagem dianteira 1
5 Espelho retrovisor 2
6 Painel interno do para-brisa 1
7 Conector do sub-chicote do farol 1 Desconecte.
8 Conjunto da carenagem dianteira 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-1
CHASSI GERAL

Desmontagem do conjunto da carenagem dianteira

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Carenagem lateral 2
2 Painel inferior do farol 1
3 Conector do pisca 2 Desconecte.
4 Conector da luz auxiliar 1 Desconecte.
5 Luz do pisca esquerdo 1
6 Luz do pisca direito 1
7 Sub-chicote do farol 1
8 Lâmpada do farol 2
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-2
CHASSI GERAL
Remoção do compartimento de armazenamento

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Conjunto da carenagem dianteira Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
1 Cobertura central do painel interno 1
2 Caixa de armazenamento dianteira esquerda 1
3 Bateria 1
4 Conector do painel 1 Desconecte.
5 Conjunto do visor do painel 1
6 Conjunto do painel 1
7 Capa do painel 1
8 Caixa de armazenamento dianteira direita 1
9 Compartimento de armazenamento 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-3
CHASSI GERAL
Remoção da carenagem inferior

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Esteira do apoio de pé 4
2 Tampa do radiador 1
3 Painel lateral 2
4 Carenagem central 1
5 Cobertura lateral 2
6 Carenagem lateral inferior 2
7 Carenagem central inferior 1
8 Moldura da carenagem lateral 2
9 Apoio de pé 2
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-4
CHASSI GERAL
Remoção do conjunto da carenagem traseira

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Painel lateral Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Apoio de pé Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Cabo do sensor de O2 Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na página 5-3.
1 Assento 1
2 Tampa do tanque de combustível 1
3 Alça 2
4 Cobertura traseira 1
5 Cobertura do chicote da lanterna 1
6 Guia do chicote da lanterna 1
7 Conector do interruptor da luz da caixa de armazenamento 1 Desconecte.
8 Interruptor da luz da caixa de armazenamento 1
9 Conjunto da dobradiça do assento 1
10 Conector do conjunto da lanterna 1 Desconecte.
11 Conector do chicote da luz da placa de licença 1 Desconecte.
12 Conector do chicote da luz do pisca traseiro 2 Desconecte.
13 Protetor de lama 1

4-5
CHASSI GERAL

Remoção do conjunto da carenagem traseira

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


14 Para-lama traseiro 1
15 Conjunto da carenagem traseira 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-6
CHASSI GERAL
Desmontagem do conjunto da carenagem traseira

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Suporte da lanterna 1
2 Carenagem traseira esquerda 1
3 Carenagem traseira direita 1
4 Luz do pisca esquerdo 1
5 Luz do pisca direito 1
6 Lanterna 1
7 Cobertura da lanterna 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-7
CHASSI GERAL
Remoção da caixa de armazenamento

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Tampa de acesso do conector da bomba de 1
combustível
2 Conector da bomba de combustível 1 Desconecte.
3 Capa do conector da mangueira de combustível 1
4 Mangueira de combustível 1 Desconecte.
5 Mangueira de dreno do tanque de combustível 1
6 Forro interno da caixa de armazenamento 1
7 Trava do assento 1
8 Conector da luz da caixa de armazenamento 2 Desconecte.
9 Suporte da válvula de retenção 1
10 Caixa de armazenamento 1
11 Luz da caixa de armazenamento 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-8
CHASSI GERAL
REMOÇÃO DO PARA-BRISA
1. Remova:
a. Monte o para-brisa (1) e os suporte do para-
• Cobertura do para-brisa
brisa (2) com os parafusos do para-brisa (3).
b. Instale o conjunto do para-brisa com os
parafusos do suporte do para-brisa (4).
Parafuso do para-brisa
0,05 Kgf.m (0,5 N.m)
Parafuso do suporte do para-brisa
1,0 Kgf.m (10 N.m)

a. Remova o fixador rápido (1).

2. Instale:
• Cobertura do para-brisa

b. Deslize-o para cima e puxe-o em direção a você.

2. Remova:
• Para-brisa

a. Remova os parafusos do suporte do para-brisa


(1).
b. Remova o conjunto do para-brisa
c. Remova os parafusos do para-brisa (2). a. Insira a projeção dentro do furo e deslize-a para
d. Remova os suportes do para-brisa (3). baixo.
b. Remova o fixador rápido (1).

INSTALAÇÃO DO PARA-BRISA
1. Instale:
• Para-brisa

4-9
CHASSI GERAL

AJUSTE DA ALTURA DO PARA-BRISA REMOÇÃO DA CARENAGEM DIANTEIRA


1. Ajuste. 1. Remova:
• Altura do para-brisa • Carenagem dianteira

a. Remova a cobertura do para-brisa e o conjunto


do para-brisa.
Consulte “REMOÇÃO DO PARA-BRISA” na
página 4-9.
b. Remova as capas de borracha (1).

a. Remova as duas presilhas de metal (1) e as seis


garras (2) da carenagem dianteira.

c. Instale as capas de borracha (1) na posição


desejada.

b. Puxe as três projeções (3) da carenagem


dianteira paro o lado dianteiro e remova-as.

d. Instale o conjunto do para-brisa na posição


desejada com os parafusos (1).

c. Remova o fixador rápido (4).


d. Remova as duas garras (5) da extremidade da
carenagem dianteira.

e. Aperte os parafusos com o torque especificado.


Parafuso do suporte do para-brisa
1,0 Kgf.m (10 N.m)
f. Instale a cobertura do para-brisa.
Consulte “INSTALAÇÃO DO PARA-BRISA” na
página 4-9.

4-10
CHASSI GERAL

d. Prenda as duas presilhas de metal (4) e as seis


garras (5) da carenagem dianteira.
INSTALAÇÃO DA CARENAGEM DIANTEIRA
1. Instale:
• Carenagem dianteira

REMOÇÃO DO PAINEL INTERNO DO PARA-


a. Insira as três projeções (1) da carenagem BRISA
dianteira. PAINEL
1. Remova:
• Painel interno do para-brisa

b. Prenda as duas garras (2) da extremidade da


carenagem dianteira.
c. Instale o fixador rápido (3).
a. Remova os fixadores rápidos (1).
b. Remova os parafusos (2).
c. Puxe as duas projeções (3) do painel interno do
para-brisa paro o lado dianteiro e remova-as.

4-11
CHASSI GERAL

a. Remova os fixadores rápidos (1).


b. Remova os parafusos (2).
INSTALAÇÃO DO PAINEL INTERNO DO PARA- c. Remova a presilha de metal (3).
BRISA
1. Instale:
• Painel interno do para-brisa

INSTALAÇÃO DO PAINEL LATERAL


a. Insira as duas projeções (1) da painel interno do 1. Instale:
para-brisa. • Painel lateral
b. Instale os parafusos (2).
c. Instale os fixadores rápidos (3).

a. Insira a presilha de metal (1).


b. Instale os parafusos (2).
c. Instale os fixadores rápidos (3).

REMOÇÃO DO PAINEL LATERAL


1. Remova:
• Painel lateral

4-12
CHASSI GERAL

a. Insira as quatro garras (1).


b. Instale os parafusos (2).

REMOÇÃO DA CARENAGEM CENTRAL


1. Remova:
• Carenagem central REMOÇÃO DA CARENAGEM LATERAL
1. Remova:
• Cobertura lateral

a. Remova os parafusos (1).


b. Use um gancho apropriado pelo furo de serviço
(2) para levantar a carenagem central.
c. Quando a carenagem central está levantada,
puxe-a para cima e remova as quatro garras (3).
a. Remova os parafusos (1).
b. Puxe as cinco garras (2) para fora do veículo e
levante-as.
c. Quando a carenagem lateral está levantada,
puxe-a para fora e remova as cinco projeções
(3).

INSTALAÇÃO DA CARENAGEM CENTRAL


1. Instale:
• Carenagem central

INSTALAÇÃO DA CARENAGEM LATERAL


1. Instale:
• Cobertura lateral

4-13
CHASSI GERAL

INSTALAÇÃO DA MOLDURA DA CARENAGEM


a. Insira as cinco projeções (1). LATERAL
b. Insira as cinco garras (2). 1. Instale:
c. Instale os parafusos (3). • Moldura da carenagem lateral

a. Insira as cinco garras (1).


b. Instale os parafusos (2).
REMOÇÃO DA MOLDURA DA CARENAGEM c. Instale o fixador rápido (3).
LATERAL
1. Remova:
• Moldura da carenagem lateral

REMOÇÃO DO APOIO DE PÉ
1. Remova:
• Apoio de pé
a. Remova o fixador rápido (1).
b. Remova os parafusos (2).
c. Puxe a moldura lateral para fora do veículo e
remova as cinco garras (3).

a. Remova os parafusos (1).


b. Remova os parafusos (2).

4-14
CHASSI GERAL
b. Prenda as três garras (1).

c. Instale os parafusos (2).


d. Instale os parafusos (3).

A. Lado esquerdo
B. Lado direito

c. Remova as três garras (3).


d. Deslize o apoio de pé para cima, puxe-o em sua
direção e então remova-o.

A. Lado esquerdo
B. Lado direito

INSTALAÇÃO DO APOIO DE PÉ
1. Instale: REMOÇÃO DA CARENAGEM TRASEIRA
• Apoio de pé 1. Remova:
• Carenagem traseira

a. Insira os três ganchos do apoio de pé.


a. Remova os fixadores rápidos (1).

4-15
CHASSI GERAL
b. Segure o lado traseiro da carenagem traseira e
aplique uma pequena força para cima e deslize
a carenagem para trás para removê-la.

a. Remova os parafusos (1).


b. Existem seis garras (2). Remova-as, começando
por cima.

INSTALAÇÃO DA CARENAGEM TRASEIRA


1. Instale:
• Carenagem traseira

INSTALAÇÃO DO PAINEL INTERNO DA


CARENAGEM CENTRAL
1. Instale:
a. Insira as quatro garras (1) da carenagem traseira • Cobertura central do painel interno
pelos furos do conjunto da carenagem traseira.
Deslize a carenagem para frente para instalá-la.
b. Instale os fixadores rápidos (2).

a. Prenda as seis garras (1), começando por baixo.


b. Instale os parafusos (2).

REMOÇÃO DO PAINEL INTERNO DA


CARENAGEM CENTRAL
1. Remova:
• Cobertura central do painel interno

4-16
CHASSI GERAL
2. Instale:
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL • Capa do conector da mangueira de
1. Remova: combustível
• Capa do conector da mangueira de
combustível (1) CUIDADO
2. Desconecte: Ao instalar a mangueira de combustível,
• Mangueira de combustível (2) certifique-se que está firmemente conectada e
que a capa do conector está na posição correta,
ADVERTÊNCIA
caso contrário a mangueira de combustível não
Cubra as conexões da mangueira com um pano estará corretamente instalada.
ao desconectá-las. A pressão residual nas
linhas de combustível podem fazer que o NOTA
combustível espirre ao remover a mangueira. • Limpe qualquer combustível remanescente no
rebaixo "a" na bomba de combustível com um
pano seco (1).
CUIDADO
• Após instalar a capa do conector da mangueira
• Certifique-se de desconectar a mangueira de de combustível, certifique-se que está instalado
combustível manualmente. Não desconecte a firmemente.
mangueira a força com ferramentas.
• Embora o combustível tenha sido removido
do tanque de combustível, tenha cuidado ao
remover a mangueira de combustível, visto
que pode haver combustível remanescente.
• Não desconecte a mangueira do conector da
mangueira de combustível. Desconecte o
conector da bomba de combustível.
NOTA
Antes de remover a mangueira, coloque alguns
panos embaixo da área onde será removida.

INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Conecte:
• Mangueira de combustível

4-17
RODA DIANTEIRA

RODA DIANTEIRA
Remoção da roda dianteira e dos discos de freio

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Conjunto da carenagem dianteira Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
1 Conector do sensor da roda dianteira 1 Desconecte.
2 Fixador da mangueira do freio dianteiro 2
3 Guia do cabo 1
4 Sensor da roda dianteira 1
5 Pinça do freio dianteiro 2
6 Parafuso passante do eixo da roda dianteira 1 Solte.
7 Eixo da roda dianteira 1
8 Roda dianteira 1
9 Alojamento do sensor da roda dianteira 1
10 Espaçador 1 Comprimento: 12 mm
11 Espaçador 1 Comprimento: 18 mm
12 Disco do freio dianteiro 2
13 Para-lama dianteiro 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-18
RODA DIANTEIRA
Desmontagem da roda dianteira

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Rotor do sensor da roda dianteira 1
2 Retentor de óleo 2
3 Rolamento de roda (direita) 1
4 Espaçador 1
5 Rolamento de roda (esquerda) 1
6 Válvula de ar 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-19
RODA DIANTEIRA
• Não derrube o rotor sensor da roda ou
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA submeta-o a impacto.
CUIDADO
• Caso caia solvente no rotor do sensor da
roda, limpe-o imediatamente.
Mantenha imãs (incluindo as ferramentas de
1. Remova:
coleta magnéticas, chaves de fenda magnética,
• Rotor do sensor da roda dianteira
etc.) longe do cubo da roda (1), caso contrário o
• Retentores de óleo
rotor do sensor da roda montado no cubo da
• Rolamentos das rodas
roda pode ser danificado, resultando em
funcionamento incorreto do sistema do ABS.
a. Remova o rotor do sensor da roda dianteira.
b. Limpe a superfície do cubo da roda dianteira.
c. Remova os retentores de óleo (1) com uma
chave de fenda.
NOTA
Para prevenir danos a roda, coloque um pano (2)
entre a chave de fenda e a superfície da roda.

1. Coloque o veículo em uma superfície plana.

ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Remova:
• Sensor da roda dianteira
d. Remova os rolamentos da roda (3) com o
• Pinças do freio dianteiro
extrator universal de rolamento.
NOTA
Não acione a alavanca do freio ao remover as
pinças do freio.
3. Eleve:
• Roda dianteira
NOTA
Coloque o veículo em um suporte ajustável de
modo que a roda dianteira fique elevada.
4. Solte:
• Parafuso passante do eixo da roda dianteira
5. Remova:
• Eixo da roda dianteira
• Alojamento do sensor da roda dianteira 2. Remova:
• Espaçadores • Válvula de ar
• Roda dianteira

VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA


DESMONTAGEM DA RODA DIANTEIRA 1. Verifique:
CUIDADO • Eixo da roda dianteira
Role o eixo da roda em uma superfície plana.
• Mantenha os ímãs (incluindo as ferramentas Empenado → Substitua.
de coleta magnéticas, chaves de fenda
magnéticas, etc.) longe do rotor sensor da
roda.

4-20
RODA DIANTEIRA

ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um eixo de roda empenado.

MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA


DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR

2. Verifique: CUIDADO
• Pneu • Manuseie os componentes do ABS com
• Roda dianteira Danos/desgaste → Substitua. cuidado, pois eles foram ajustados
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS PNEUS” na precisamente. Mantenha-os longe de sujeira e
página 3-19 e “VERIFICAÇÃO DAS RODAS” não os submeta a impactos.
na página 3-19. • O sensor da roda dianteira não pode ser
3. Meça: desmontado. Não tente desmontá-lo. Se
• Limite de desvio radial da roda (1) estiver com defeito, substitua por uma peça
• Limite de desvio lateral da roda (2) nova.
Além dos limites especificados → Substitua. • Mantenha os ímãs (incluindo as ferramentas
Limite de desvio radial da roda de coleta magnéticas, chaves de fenda
1,0 mm magnéticas, etc.) longe do rotor sensor da
Limite de desvio lateral da roda roda.
0,5 mm • Não deixe cair ou bata no sensor da roda ou
no rotor do sensor.
1. Verifique:
• Sensor da roda dianteira (1)
Rachaduras/dobras/deformação → Substitua.
Lascas de ferro/poeira → Limpe.

4. Verifique:
• Rolamentos das rodas
A roda dianteira gira emperrada ou está solta
→ Substitua os rolamentos da roda. 2. Verifique:
• Retentores de óleo • Rotor do sensor da roda dianteira (1)
Danos/desgaste → Substitua. Rachaduras/danos/arranhões → Substitua o
rotor do sensor da roda dianteira.
Lascas de ferro/poeira → Limpe.
NOTA
• O rotor do sensor da roda é instalado no lado
interno do cubo da roda.
• Ao limpar o rotor do sensor da roda, cuidado para
não danificar a superfície magnética do rotor.

4-21
RODA DIANTEIRA
c. Se a deflexão está abaixo da especificação,
remova o rotor do sensor da roda, gire um furo
de parafuso e então instale-o.

Parafuso do rotor do sensor da roda


0,8 Kgf.m (8,0 N.m) LOCTITE®

CUIDADO
Substitua os parafusos do rotor do sensor da
roda por novos.
d. Se a deflexão está abaixo da especificação,
3. Meça:
substitua o rotor do sensor da roda.
• Deflexão do rotor do sensor da roda dianteira
Fora da especificação → Limpe a superfície de
instalação do rotor do sensor da roda e corrija
a deflexão ou substitua o rotor do sensor da MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA
roda. 1. Instale:
• Rolamentos das rodas .Novo.
Limite de deflexão do rotor do sensor • Retentores de óleo .Novo.
da roda
0,15 mm a. Instale o novo rolamento (lado esquerdo).

a. Segure o relógio comparador no ângulo correto CUIDADO


contra a superfície do rotor do sensor da roda. Não prense a pista interna do rolamento da roda
b. Meça a deflexão 6 mm abaixo da ERUGDGRUR (1) ou as esferas (2). Prense apenas a pista
tor do sensor da roda. externa (3).
NOTA
Não encoste na superfície magnética do rotor com NOTA
um objeto afiado. Use um soquete (4) que coincida com o diâmetro
da pista externa do rolamento da roda.

b. Instale o espaçador.
c. Instale o novo rolamento da roda (lado direito).
NOTA
Coloque uma arruela adequada (1) entre o soquete
(2) e o rolamento de modo que a pista interna (3) e
a pista externa (4) sejam prensadas ao mesmo
tempo. Prense o rolamento até que a pista interna
entre em contato com a bucha (5).

4-22
RODA DIANTEIRA

d. Instale novos retentores de óleo.


a. 45°—55°
2. Instale:
• Válvula de ar A. Direção de rotação da roda
NOTA B. Lado esquerdo
• Fixe a porca da válvula de ar (1) e aperte a
contraporca da válvula de ar (2) com 3,0 N.m AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA
(0,30 Kgf.m; 2,2 lbf.pé). RODA DIANTEIRA
• Ao instalar a válvula de ar, posicione a válvula de NOTA
ar de acordo com a ilustração. • Após substituir o pneu, a roda ou ambos, o
balanceamento estático da roda dianteira deve
a. Aperte a porca da válvula de ar (1). ser ajustado.
• Ajuste o balanceamento estático da roda dianteira
Porca da válvula de ar com o disco do freio instalado.
0,20 Kgf.m (2,0 N.m)

b. Aperte a contraporca da válvula de ar (2) 1. Remova:


enquanto segura a porca da válvula de ar de • Contrapesos de balanceamento
modo a não girá-la. 2. Encontre:
• Ponto de maior peso da roda dianteira
Contraporca da válvula de ar NOTA
0,30 Kgf.m (3,0 N.m) Coloque a roda dianteira em um balanceador
ajustável.

a. Gire a roda dianteira.


b. Quando a roda dianteira parar, coloque uma
marca "X1" na parte de baixo da roda.

c. Gire a roda dianteira 90° de modo que a marca


“X1” fique posicionada conforme mostrado.
d. Libere a roda dianteira.

4-23
RODA DIANTEIRA
e. Quando a roda dianteira parar, coloque uma d. Repita os passos (b) e (c) até que a roda
marca "X2" na parte de baixo da roda. dianteira esteja balanceada.

4. Verifique:
• Balanceamento estático da roda dianteira

a. Gire a roda dianteira e certifique-se que fica em


cada posição mostrada.

f. Repita os passos (c) a (e) várias vezes até que


todas as marcas parem no mesmo ponto.
g. O ponto onde todas as marcas param é o ponto
de maior peso da roda dianteira "X".

3. Ajuste.
• Balanceamento estático da roda dianteira b. Se a roda dianteira não permanecer parada em
todas as posições, refaça o balanceamento.
a. Instale um contrapeso de balanceamento (1) no
aro exatamente no ponto oposto do ponto de
maior peso "X". INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCOS)
1. Instale:
NOTA
• Discos do freio dianteiro
Comece com o peso mais leve.
Parafuso do disco do freio dianteiro
2,3 Kgf.m (23 N.m) LOCTITE®

CUIDADO
Substitua os parafusos do disco do freio por
novos.

NOTA
Aperte os parafusos do disco do freio em estágios e
no padrão entrecruzado.
b. Gire a roda dianteira 90° de modo que o ponto
de maior peso fique posicionado conforme
mostrado.

c. Se o ponto de maior peso não ficar na posição,


instale um contrapeso mais pesado.

4-24
RODA DIANTEIRA
2. Verifique: • Distância “a”
• Discos do freio dianteiro (entre o rotor do sensor da roda (1) e o
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE alojamento do sensor da roda (2))
FREIO DIANTEIROS” na página 4-42. Fora da especificação → Reinstale o
3. Lubrifique: rolamento ou substitua o rotor do sensor da
• Lábios do retentor de óleo roda.
Distância "a" (entre o rotor do sensor
Lubrificante recomendado
da roda e o alojamento do sensor da
Graxa à base de sabão de lítio
roda)
28,7-29,3 mm
4. Instale:
• Espaçadores
• Alojamento do sensor da roda dianteira
• Roda dianteira
• Eixo da roda dianteira
NOTA
Alinhe a abertura "a" no alojamento do sensor da
roda dianteira com a projeção "b" do garfo dianteiro
antes da montagem.

7. Instale:
• Pinças do freio dianteiro
• Guia do cabo
• Sensor da roda dianteira
• Fixadores da mangueira do freio dianteiro
Parafuso da pinça do freio dianteiro
4,0 Kgf.m (40 N.m)
Parafuso do sensor da roda dianteira
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso do fixador da mangueira do
5. Aperte:
freio dianteiro
• Eixo da roda dianteira
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
• Parafuso passante do eixo da roda dianteira
Eixo da roda dianteira NOTA
7,2 Kgf.m (72 N.m) Ao instalar o sensor da roda dianteira, verifique o
Parafuso passante do eixo da roda chicote do sensor da roda quanto a torções e o
dianteira eletrodo do sensor quanto a materiais estranhos.
2,0 Kgf.m (20 N.m)
CUIDADO
CUIDADO • Certifique-se que não haja materiais estranhos
Antes de apertar o eixo da roda, pressione para no cubo da roda. Materiais estranhos causam
baixo com força pelo guidão várias vezes e dano ao rotor do sensor e sensor da roda.
verifique se o garfo dianteiro se expande • Para passar o chicote do sensor da roda
suavemente. dianteira, consulte “PASSAGEM DOS CABOS”
na página 2-39.
6. Meça:
NOTA ADVERTÊNCIA
Meça a distância "a" apenas se os rolamentos da Certifique-se que a mangueira do freio está
roda, rotor do sensor da roda ou ambos forem passada corretamente.
substituídos.

4-25
RODA DIANTEIRA
8. Verifique:
• Instalação do sensor da roda dianteira
Verifique se o alojamento do sensor da roda
está instalado corretamente.

4-26
RODA TRASEIRA

RODA TRASEIRA
Remoção da roda traseira

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cobertura lateral (direita) Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
1 Conector do sensor da roda traseira 1 Desconecte.
2 Fixador da mangueira do freio traseiro (direita) 1
3 Fixador do chicote do sensor da roda traseira 1
4 Sensor de roda traseira 1
5 Pinça do freio traseiro 1
6 Pastilha do freio traseiro 2
7 Porca de ajuste do cabo da trava do freio traseiro 1
8 Pino 1
9 Mola da trava do freio traseiro 1
10 Pinça do freio traseiro 1
11 Protetor superior da correia de transmissão 1 Sem desmontar
12 Protetor inferior da correia de transmissão 1 Sem desmontar
13 Contraporca de ajuste da correia de transmissão 2 Solte.
14 Parafuso de ajuste da correia de transmissão 2 Solte.
* Ao substituir a pinça do freio traseiro ou o suporte da pinça do freio traseiro, substitua-os como conjunto.

4-27
RODA TRASEIRA
Remoção da roda traseira

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


15 Porca do eixo da roda traseira 1
16 Arruela 1
17 Bloco de ajuste (direito) 1
18 Eixo da roda traseira 1
19 Bloco de ajuste (esquerdo) 1
20 Roda traseira 1
21 Suporte da pinça do freio traseiro 1
22 Coifa do parafuso da pinça 2

23 Alojamento do sensor da roda traseira 1


24 Bucha (direita) 1
25 Bucha (esquerda) 1
26 Protetor de poeira 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.
* Ao substituir a pinça do freio traseiro ou o suporte da pinça do freio traseiro, substitua-os como conjunto.

4-28
RODA TRASEIRA

NOVO
NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Disco do freio traseiro 1
2 Rotor do sensor da roda traseira 1
3 Guia da correia de transmissão 1
4 Polia da roda traseira 1
5 Roda traseira 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-29
RODA TRASEIRA
Desmontagem do conjunto da roda traseira

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Retentor de óleo 2
2 Rolamento de roda (esquerda) 1
3 Espaçador 1
4 Rolamento de roda (direita) 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-30
RODA TRASEIRA

REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO)

CUIDADO
Mantenha imãs (incluindo as ferramentas de
coleta magnéticas, chaves de fenda magnética,
etc.) longe do cubo da roda traseira (1), caso
contrário o rotor do sensor da roda montado no
cubo da roda pode ser danificado, resultando
em funcionamento incorreto do sistema do
ABS.
4. Remova:
• Porca do eixo da roda (1)
• Arruela
• Eixo da roda traseira (2)
• Roda traseira
• Suporte da pinça do freio traseiro
• Alojamento do sensor da roda traseira
• Espaçadores
NOTA
Empurre a roda traseira para frente e remova a
correia de transmissão da polia da roda traseira.

1. Coloque o veículo em uma superfície plana.

ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
NOTA
Coloque o veículo no cavalete central de modo que
a roda dianteira fique elevada.

2. Remova:
• Sensor da roda traseira (1)
• Pinça do freio traseiro (2) DESMONTAGEM DA RODA TRASEIRA
• Pinça da trava do freio traseiro (3)
NOTA CUIDADO
Não acione a alavanca do freio ao remover a pinça • Mantenha os ímãs (incluindo as ferramentas
do freio. de coleta magnéticas, chaves de fenda
magnéticas, etc.) longe do rotor sensor da
roda.
• Não derrube o rotor sensor da roda ou
submeta-o a impacto.
• Caso caia solvente no rotor do sensor da
roda, limpe-o imediatamente.
1. Remova:
• Rotor do sensor da roda traseira
• Retentores de óleo
• Rolamentos das rodas
Consulte “DESMONTAGEM DA RODA
DIANTEIRA” na página 4-20.
3. Solte:
• Contraporcas (1)
• Parafusos de ajuste (2)
(lado esquerdo e lado direito)

4-31
RODA TRASEIRA

VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA a. Remova os parafusos do guia da correia de


1. Verifique: transmissão e o guia da correia de transmissão.
• Eixo da roda dianteira b. Remova os parafusos da polia da roda traseira e
• Rolamentos das rodas a polia da roda traseira.
• Retentores de óleo c. Limpe o cubo de acionamento da roda dianteira
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA com um pano limpo, especialmente as
DIANTEIRA” na página 4-20. superfícies de contato da polia.
2. Verifique: d. Instale a nova polia da roda traseira e o guia da
• Pneu correia de transmissão.
• Roda traseira Parafuso da polia da roda traseira
Danos/desgaste → Substitua. 6,4 Kgf.m (64 N.m) LOCTITE®
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS PNEUS” na Parafuso do guia da correia de
página 3-19 e “VERIFICAÇÃO DAS RODAS” transmissão
na página 3-19. 1,0 Kgf.m (10 N.m) LOCTITE®
3. Meça:
• Desvio radial da roda NOTA
• Desvio lateral da roda • Aperte os parafusos da polia da roda traseira em
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA estágios e no padrão entrecruzado.
DIANTEIRA” na página 4-20. • Ao apertar os parafusos do guia da correia de
transmissão, aperte o parafuso na marca "a"
VERIFICAÇÃO DO CUBO DE ACIONAMENTO DA primeiro e então os outros parafusos em estágios
RODA TRASEIRA e no padrão entrecruzado.
1. Verifique:
• Cubo de acionamento da roda traseira (1)
Rachaduras/danos → Substitua a roda traseira.

VERIFICAÇÃO E SUBSTIUIÇÃO DA POLIA DA


RODA TRASEIRA
1. Verifique:
• Polia da roda traseira
Desprendimento do tratamento da superfície
→ Substitua a polia da roda traseira.
Dente torto → Substitua a polia da roda
traseira.
• Guia da correia de transmissão
Rachaduras/ danos/desgaste → Substitua o
guia da correia de transmissão.
2. Substitua:
• Polia da roda traseira

4-32
RODA TRASEIRA

MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA


TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR

CUIDADO
• Manuseie os componentes do ABS com
cuidado, pois eles foram ajustados
precisamente. Mantenha-os longe de sujeira e
não os submeta a impactos.
• O sensor da roda traseira não pode ser
desmontado. Não tente desmontá-lo. Se
estiver com defeito, substitua por uma peça
nova.
• Mantenha os ímãs (incluindo as ferramentas
de coleta magnéticas, chaves de fenda
magnéticas, etc.) longe do rotor sensor da
roda.
• Não deixe cair ou bata no sensor da roda ou
no rotor do sensor.
1. Verifique:
• Sensor da roda traseira c. Se a deflexão está abaixo da especificação,
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA remova o rotor do sensor da roda, gire um furo
RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” de parafuso e então instale-o.
na página 4-21.
2. Verifique: Parafuso do rotor do sensor da roda
• Rotor do sensor da roda traseira 0,8 Kgf.m (8,0 N.m) LOCTITE®
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR”
na página 4-21.
3. Meça: CUIDADO
• Deflexão do rotor do sensor da roda traseira Substitua os parafusos do rotor do sensor da
Fora da especificação → Limpe a superfície de roda por novos.
instalação do rotor do sensor da roda e corrija d. Se a deflexão está abaixo da especificação,
a deflexão ou substitua o rotor do sensor da substitua o rotor do sensor da roda.
roda.
Limite de deflexão do rotor do sensor MONTAGEM DA RODA TRASEIRA
da roda 1. Instale:
0,15 mm • Rolamentos da roda .Novo.
• Retentores de óleo .Novo.
a. Segure o relógio comparador no ângulo correto
contra a superfície do rotor do sensor da roda. a. Instale o novo rolamento da roda (lado direito).
b. Meça a deflexão 5,5 mm abaixo da borda do
rotor do sensor da roda.
NOTA CUIDADO
Não encoste na superfície magnética do rotor com Não prense a pista interna do rolamento da roda
um objeto afiado. (1) ou as esferas (2). Prense apenas a pista
externa (3).

4-33
RODA TRASEIRA
NOTA
Use um soquete (4) que coincida com o diâmetro INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO)
da pista externa do rolamento da roda. 1. Instale:
• Disco do freio traseiro

Parafuso do disco do freio traseiro


3,0 Kgf.m (3,0 N.m) LOCTITE®

CUIDADO
Substitua os parafusos do disco do freio por
novos.
NOTA
Aperte os parafusos do disco do freio em estágios e
b. Instale o espaçador.
no padrão entrecruzado.
c. Instale o novo rolamento da roda (lado
esquerdo).
NOTA
Coloque uma arruela adequada (1) entre o soquete
(2) e o rolamento de modo que a pista interna (3) e
a pista externa (4) sejam prensadas ao mesmo
tempo. Prense o rolamento até que a pista interna
entre em contato com o espaçador (5).

2. Verifique:
• Disco do freio traseiro
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DO
FREIO DIANTEIRO” na página 4-58.
3. Lubrifique:
• Lábios do retentor de óleo
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA
RODA TRASEIRA 4. Instale:
• Protetor de poeira
NOTA
• Espaçadores
• Após substituir o pneu, a roda ou ambos, o
• Alojamento do sensor da roda traseira
balanceamento estático da roda traseira deve ser
• Suporte da pinça do freio traseiro
ajustado.
• Roda traseira
• Ajuste o balanceamento estático da roda traseira
• Blocos de ajuste
com o disco do freio e a polia da roda traseira
• Eixo da roda traseira
instalados.
• Arruela
• Porca do eixo da roda
1. Ajuste. NOTA
• Balanceamento estático da roda traseira • Não instale a pinça do freio e a pinça da trava do
Consulte “AJUSTE DO BALANCEAMENTO freio.
ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA” na página • Fixe o pino de parada de torque do freio "a" na
4-23. balança traseira na abertura "b" no suporte da
pinça do freio traseiro.

4-34
RODA TRASEIRA
• Ao instalar o suporte da pinça do freio traseiro e o
alojamento do sensor da roda traseira, alinhe a
projeção "c" no suporte da pinça do freio traseiro
com a abertura "d" do alojamento do sensor da
roda traseira.
• Após instalar a roda traseira no veículo,
certifique-se que a projeção "e" no suporte da
pinça do freio e a projeção "f" no alojamento do
sensor da roda traseira estão alinhadas.
• Instale o bloco de ajuste esquerdo de modo que a
projeção "g" fique voltada para frente do veículo.
• Instale o bloco de ajuste direito de modo que o A. Lado esquerdo
chanfro superior "h" fique voltado para o topo do B. Lado direito
veículo e o chanfro inferior "h" fique voltado para
a parte inferior do veículo. 5. Instale:
• Pinça do freio traseiro
• Pinça da trava do freio traseiro
(temporariamente)
6. Ajuste.
• Folga da correia de transmissão
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA CORREIA
DE TRANSMISSÃO” na página 3-21.
7. Aperte:
• Porca do eixo da roda traseira
• Parafusos da pinça do freio traseiro
• Parafusos da pinça da trava do freio traseiro
Porca do eixo da roda traseira
16 Kgf.m (160 N.m)
Pinça do freio traseiro
2,7 Kgf.m (27 N.m)
Parafuso da pinça da trava do freio
traseiro
2,3 Kgf.m (23 N.m)

ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a mangueira do freio está
passada corretamente.

NOTA
Ao apertar a porca do eixo da roda, não deve haver
folga "a" entre o bloco de ajuste (1) e o parafuso de
ajuste (2).

4-35
RODA TRASEIRA
8. Meça: 10. Verifique:
NOTA • Instalação do sensor da roda traseira
Meça a distância "a" apenas se os rolamentos da Verifique se o alojamento do sensor da roda
roda, rotor do sensor da roda ou ambos forem está instalado corretamente.
substituídos.
• Distância “a” (entre o rotor do sensor da roda
(1) e o alojamento do sensor da roda (2))
Fora da especificação → Reinstale o
rolamento ou substitua o rotor do sensor da
roda.
Distância "a" (entre o rotor do sensor
da roda e o alojamento do sensor da
roda)
29,2-29,7 mm

9. Instale:
• Sensor da roda traseira (1)
Parafuso do sensor da roda traseira
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)

NOTA
Ao instalar o sensor da roda traseira, verifique o
cabo do sensor da roda quanto a torções e o
eletrodo do sensor quanto a materiais estranhos.

CUIDADO
Para passar o chicote do sensor da roda
traseira, consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na
página 2-39.

4-36
FREIO DIANTEIRO

FREIO DIANTEIRO
Remoção das pastilhas do freio dianteiro

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


O seguinte procedimento aplica-se a ambas
as pinças do freio dianteiro.
1 Parafuso do fixador da mangueira do freio 1
dianteiro
2 Parafuso da pinça do freio dianteiro 2
3 Pinça do freio dianteiro 1
4 Presilha da pastilha do freio 2
5 Pino da pastilha do freio 1
6 Mola da pastilha do freio 1
7 Pastilha do freio dianteiro 2
8 Parafuso de sangria 1 Lado esquerdo da pinça do freio
9 Parafuso de sangria 1 Lado direito da pinça do freio
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-37
FREIO DIANTEIRO
Remoção do cilindro mestre do freio dianteiro

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cobertura superior do guidão Consulte “GUIDÃO” na página 4-76.
Fluido de freio Drene.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
1 Tampa do reservatório do cilindro mestre de freio 1
2 Fixador do diafragma do reservatório do cilindro 1
mestre do freio
3 Diafragma do reservatório do cilindro mestre do 1
freio
4 Alavanca do freio dianteiro 1
5 Conector do interruptor da luz do freio dianteiro 2 Desconecte.

6 Parafuso de união da mangueira do freio 1


7 Mangueira do freio dianteiro 1
8 Gaxeta da mangueira do freio 2

9 Fixador do cilindro mestre do freio dianteiro 1


10 Cilindro mestre do freio dianteiro 1
11 Interruptor da luz do freio dianteiro 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-38
FREIO DIANTEIRO
Desmontagem do cilindro mestre do freio dianteiro

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Kit do cilindro mestre do freio 1
2 Corpo do cilindro mestre do freio 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-39
FREIO DIANTEIRO
Remoção das pinças do freio dianteiro

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


O seguinte procedimento aplica-se a ambas
as pinças do freio dianteiro.
Fluido de freio Drene.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
1 Parafuso do fixador da mangueira do freio 1
dianteiro
2 Parafuso de união da mangueira do freio 1
3 Gaxeta da mangueira do freio 2
4 Mangueira do freio dianteiro 1
5 Parafuso da pinça do freio dianteiro 2
6 Pinça do freio dianteiro 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-40
FREIO DIANTEIRO
Desmontagem das pinças do freio dianteiro

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


O seguinte procedimento aplica-se a ambas
as pinças do freio dianteiro.
1 Presilha da pastilha do freio 2
2 Pino da pastilha do freio 1
3 Mola da pastilha do freio 1
4 Pastilha do freio dianteiro 2
5 Pistão da pinça do freio 4
6 Protetor de poeira do pistão da pinça do freio 4
7 Retentor do pistão da pinça do freio 4
8 Parafuso de sangria 1 Lado esquerdo da pinça do freio

9 Parafuso de sangria 1 Lado direito da pinça do freio


Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-41
FREIO DIANTEIRO
INTRODUÇÃO c. Remova a pinça do freio.
d. Segure o relógio comparador no ângulo correto
ADVERTÊNCIA contra a superfície do disco do freio.
Os componentes do sistema do freio raramente e. Meça a deflexão 1,5 mm abaixo da borda do
precisam ser desmontados. disco do freio.
Portanto, sempre siga essas medidas
preventivas:
• Nunca desmonte componentes do freio a
menos que seja absolutamente necessário.
• Se qualquer conexão do sistema hidráulico do
freio for desconectada, todo o sistema de freio
deve ser desmontado, drenado, limpo,
abastecido corretamente e sangrado após a
montagem.
• Nunca use solventes nos componentes
internos do freio.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo para
limpar os componentes do freio.
• O fluido de freio pode danificar superfícies 4. Meça:
pintadas ou peças plásticas. Assim, sempre • Espessura do disco do freio
limpe imediatamente qualquer fluido de freio Meça a espessura do disco do freio em
derramado. algumas posições diferentes.
• Evite que fluido de freio entre em contato com Fora da especificação → Substitua.
os olhos, pois podem causar sérios danos.
PRIMEIROS SOCORROS PARA QUANDO O Limite de espessura do disco do freio:
FLUIDO DE FREIO ATINGE OS OLHOS: 3,5 mm
• Lave com água por 15 minutos e procure
cuidados médicos imediatamente.

VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DO FREIO


DIANTEIRO
O seguinte procedimento aplica-se a ambos os
discos do freio.
1. Remova:
• Roda dianteira
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página 4-18.
2. Verifique:
• Disco do freio
Danos/ruído irritante → Substitua. 5. Ajuste.
3. Meça: • Deflexão do disco do freio
• Deflexão do disco do freio
Fora da especificação → Corrija a deflexão do a. Remova o disco do freio.
disco do freio ou substitua o disco do freio. b. Gire o disco do freio em dois furos de parafuso.
Limite de deflexão do disco do freio: c. Instale o disco do freio e os novos parafusos do
0,15 mm disco do freio.

Parafuso do disco do freio dianteiro


a. Coloque o veículo em um suporte ajustável de 2,3 Kgf.m (23 N.m) LOCTITE®
modo que a roda dianteira fique elevada.
b. Antes de medir a deflexão do disco do freio
dianteiro, gire o guidão para a direita e para a CUIDADO
esquerda para garantir que a roda dianteira está Substitua os parafusos do disco do freio por
imóvel. novos.

4-42
FREIO DIANTEIRO
NOTA 2. Remova:
Aperte os parafusos do disco do freio em estágios e • Pastilhas do freio (1)
no padrão entrecruzado.

3. Meça:
d. Meça a deflexão do disco do freio. • Limite de desgaste da pastilha do freio “a”
e. Se estiver fora da especificação, repita os Fora da especificação → Substitua as
passos de ajuste até que a deflexão do disco do pastilhas de freio como conjunto.
freio esteja dentro da especificação. Espessura da pastilha do freio
f. Se a deflexão do disco do não pode ser trazida (interna)
para dentro da especificação, substitua o disco 4,0 mm
do freio. Limite
0,5 mm
6. Instale: Espessura da pastilha do freio
• Roda dianteira (interna)
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página 4-18. 4,0 mm
Limite
0,5 mm
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
DIANTEIRO
O seguinte procedimento aplica-se a ambas as
pinças do freio.
NOTA
Ao substituir as pastilhas de freio, não é necessário
desconectar a mangueira ou desmontar a pinça do 4. Instale:
freio. • Pastilhas de freio
1. Remova: • Mola da pastilha do freio
• Fixador da mangueira do freio NOTA
• Pinça do freio dianteiro Sempre instale novas pastilhas do freio e mola da
• Presilhas da pastilha do freio (1) pastilha como conjunto.
• Pino da pastilha do freio (2)
• Mola da pastilha do freio a. Conecte uma mangueira de plástico limpa (1)
firmemente no parafuso de sangria (2). Coloque
a outra extremidade da mangueira em um
recipiente aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e pressione os
pistões da pinça do freio para dentro da pinça
manualmente.

4-43
FREIO DIANTEIRO

7. Verifique:
c. Aperte o parafuso de sangria. • Funcionamento da alavanca do freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre o
Parafuso de sangria
sistema de freio.
0,5 Kgf.m (5,0 N.m)
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
d. Instale as pastilhas do freio e a mola da pastilha
do freio.
NOTA REMOÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO
A marca de seta "a" na mola da pastilha do freio O seguinte procedimento aplica-se a ambas pinças
deve apontar na direção de rotação do disco. do freio.
NOTA
Antes da remoção pinça do freio traseiro, drene o
fluido de freio de todo o sistema.

1. Remova:
• Parafuso do fixador da mangueira do freio
dianteiro (1)
• Parafuso de união da mangueira do freio (2)
• Gaxetas da mangueira do freio (3)
• Mangueira do freio dianteiro (4)
NOTA
Coloque a extremidade da mangueira do freio em
um recipiente e bombeie o fluido de freio
cuidadosamente.
5. Instale:
• Pino da pastilha do freio
• Presilhas da pastilha do freio
• Pinça do freio dianteiro
Parafuso da pinça do freio dianteiro
4,0 Kgf.m (40 N.m)

6. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo "a" →
Adicione o fluido de freio recomendado até o
nível correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO” na página 3-14. DESMONTAGEM DAS PINÇAS DO FREIO
DIANTEIRO
O seguinte procedimento aplica-se a ambas as
pinças do freio.
1. Remova:
• Pistões da pinça do freio (1)
• Protetores de poeira do pistão da pinça do
freio (2)
• Retentores do pistão da pinça do freio (3)

4-44
FREIO DIANTEIRO

VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO


O seguinte procedimento aplica-se a ambas pinças
do freio.
Recomendação de substituição programada de
componentes do freio
Pastilhas de freio Se necessário
Retentores do pistão A cada dois anos
Protetores de poeira do A cada dois anos
pistão
Mangueiras do freio A cada quatro anos
Fluido de freio A cada dois anos e toda
vez que o freio for
a. Sopre ar comprimido dentro da junção da desmontado
mangueira "a" para expelir os pistões da pinça
do freio. 1. Verifique:
• Pistões da pinça do freio (1)
ADVERTÊNCIA
Ferrugem/arranhões/desgaste → Substitua os
• Cubra os pistões da pinça do freio com um pistões da pinça do freio.
pano. Cuidado para não se ferir quando os • Pistões da pinça do freio (2)
pistões forem expelidos da pinça do freio. Arranhões/desgaste → Substitua o conjunto
• Nunca tente alavancar para fora os pistões da da pinça do freio.
pinça do freio. • Corpo da pinça do freio (3)
• Não solte os parafusos (4) Rachaduras/danos → Substitua o conjunto da
pinça do freio.
• Passagens de fluido de freio (corpo da pinça
do freio)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.

ADVERTÊNCIA
Toda vez que a pinça do freio for desmontada,
substitua os protetores de poeira e retentores
do pistão da pinça do freio.

MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO

ADVERTÊNCIA
• Antes da instalação, todos os componentes
b. Remova os protetores de poeira e retentores do internos do freio devem ser limpos e
pistão da pinça do freio. lubrificados com fluido de freio limpo ou novo.

4-45
FREIO DIANTEIRO
• Nunca use solventes nos componentes 3. Instale:
internos do freio, pois fará com que os • Pastilhas de freio
protetores de poeira e os retentores do pistão • Mola da pastilha do freio
da pinça do freio inchem e deformem. • Pino da pastilha do freio
• Toda vez que a pinça do freio for desmontada, • Presilhas da pastilha do freio
substitua os protetores de poeira e retentores • Pinça do freio dianteiro
do pistão da pinça do freio. • Fixador da mangueira do freio dianteiro
Parafuso da pinça do freio dianteiro
4,0 Kgf.m (40 N.m)
Fluido de freio especificado Parafuso do fixador da mangueira do
DOT 4 freio dianteiro
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO DO FREIO DIANTEIRO” na página 4-43.
O seguinte procedimento aplica-se a ambas as 4. Abasteça:
pinças do freio. • Reservatório do cilindro mestre do freio
1. Instale: dianteiro (com a quantidade e o fluido de freio
• Pinça do freio dianteiro (1) (temporariamente) especificado)
• Gaxetas da mangueira do freio Novo
• Mangueira do freio dianteiro (2) Fluido de freio especificado
• Parafuso de união da mangueira do freio (3) DOT 4
Parafuso de união da mangueira do
freio ADVERTÊNCIA
3,0 Kgf.m (30 N.m) • Use apenas o fluido de freio recomendado.
Outros fluidos de freio podem fazer com que
ADVERTÊNCIA
as vedações de borracha deteriorem,
causando vazamento e desempenho
A correta passagem da mangueira do freio é insuficiente do freio.
essencial para garantir a operação segura do • Preencha com o mesmo tipo de fluido de freio
veículo. Consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na que já está no sistema. Misturar fluidos de
página 2-39. freio pode resultar em uma reação química
prejudicial, levando ao desempenho
CUIDADO
insuficiente do freio.
Ao instalar a mangueira na pinça do freio (1), • Ao abastecer, cuidado para não entrar água
certifique-se que o tubo de freio "a" encosta na no reservatório do cilindro mestre do freio. A
projeção "b" na pinça do freio. água reduz significativamente o ponto de
ebulição do fluido de freio e poderia causar
bolhas de ar.

CUIDADO
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Assim, sempre
limpe qualquer fluido de freio derramado
imediatamente.
5. Sangre:
• Sistema de freio Consulte “SANGRIA DO
SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na
página 3-16.
2. Remova:
• Pinça do freio dianteiro

4-46
FREIO DIANTEIRO
6. Verifique:
• Nível do fluido de freio VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO
Abaixo da marca de nível mínimo "a" → DIANTEIRO
Adicione o fluido de freio recomendado até o 1. Verifique:
nível correto. • Cilindro mestre do freio
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO Danos/arranhões/ desgaste → Substitua.
FLUIDO DE FREIO” na página 3-14. • Passagens de fluido de freio (corpo do cilindro
mestre de freio)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.
2. Verifique:
• Kit do cilindro mestre do freio
Danos/arranhões/desgaste → Substitua.
3. Verifique:
• Tampa do reservatório do cilindro mestre do
freio (1)
• Reservatório do cilindro mestre do freio (2)
• Fixador do diafragma do reservatório do
cilindro mestre do freio (3)
7. Verifique: Rachaduras/danos → Substitua.
• Funcionamento da alavanca do freio • Diafragma do reservatório do cilindro mestre
Sensação macia ou esponjosa → Sangre o do freio (4)
sistema de freio. Danos/desgaste → Substitua.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.

REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO


DIANTEIRO
NOTA
Antes da remoção do cilindro mestre do freio, drene
o fluido de freio de todo o sistema.
1. Desconecte:
• Conectores do interruptor da luz de freio (do
interruptor da luz de freio dianteiro)
2. Remova:
• Parafuso de união da mangueira do freio (1)
• Gaxetas da mangueira do freio (2)
• Mangueira do freio dianteiro (3)
NOTA
4. Verifique:
Para coletar todo o fluido de freio remanescente,
• Mangueira do freio
coloque um recipiente embaixo do cilindro mestre e
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua.
da extremidade da mangueira do freio.

MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO


DIANTEIRO

ADVERTÊNCIA
• Antes da instalação, todos os componentes
internos do freio devem ser limpos e
lubrificados com fluido de freio limpo ou novo.
• Nunca use solventes nos componentes
internos do freio.

Fluido de freio especificado


DOT 4

4-47
FREIO DIANTEIRO
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO
DIANTEIRO
1. Instale:
• Cilindro mestre do freio (1)
• Fixador do cilindro mestre do freio (2)
Parafuso do fixador do cilindro mestre
do freio
1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOTA
• Instale o fixador do cilindro mestre do freio com a 3. Abasteça:
marca (∆) "a" voltada para cima. • Reservatório do cilindro mestre do freio
• Alinhe a extremidade do fixador do cilindro mestre dianteiro (com a quantidade e o fluido de freio
do freio com a linha de solda "b" no guidão. especificado)
• Primeiro, aperte o parafuso superior e então,
aperte o parafuso inferior. Fluido de freio especificado
DOT 4

ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio recomendado.
Outros fluidos de freio podem fazer com que
as vedações de borracha deteriorem,
causando vazamento e desempenho
insuficiente do freio.
• Preencha com o mesmo tipo de fluido de freio
que já está no sistema. Misturar fluidos de
freio pode resultar em uma reação química
prejudicial, levando ao desempenho
2. Instale: insuficiente do freio.
• Gaxetas da mangueira do freio (1) .Novo. • Ao abastecer, cuidado para não entrar água
• Mangueira do freio dianteiro (2) no reservatório do cilindro mestre do freio. A
• Parafuso de união da mangueira do freio (3) água reduz significativamente o ponto de
Parafuso de união da mangueira do ebulição do fluido de freio e poderia causar
freio bolhas de ar.
3,0 Kgf.m (30 N.m)
CUIDADO
ADVERTÊNCIA
O fluido de freio pode danificar superfícies
A correta passagem da mangueira do freio é pintadas e peças plásticas. Assim, sempre
essencial para garantir a operação segura do limpe qualquer fluido de freio derramado
veículo. Consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na imediatamente.
página 2-39.
4. Sangre:
CUIDADO
• Sistema de freio
Ao instalar a mangueira no cilindro mestre do Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
freio, certifique-se que o tubo de freio encosta HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
na projeção "a" conforme mostrado. 5. Verifique:
• Nível do fluido de freio
NOTA
Abaixo da marca de nível mínimo "a" →
Gire o guidão para a esquerda e para a direita para Adicione o fluido de freio recomendado até o
se certificar que a mangueira do freio não toque nível correto.
outras peças (exemplo: chicotes, cabos, fios). Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
Corrija se necessário. FLUIDO DE FREIO” na página 3-14.

4-48
FREIO DIANTEIRO

6. Verifique:
• Funcionamento da alavanca de freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.

4-49
FREIO TRASEIRO
FREIO TRASEIRO

Remoção das pastilhas do freio traseiro

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Parafuso da pinça do freio traseiro 2
2 Pinça do freio traseiro 1
3 Pastilha do freio traseiro 2
4 Suporte da pastilha do freio 2
5 Parafuso de sangria 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-50
FREIO TRASEIRO
Remoção do cilindro mestre do freio traseiro

NOVO
NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cobertura superior do guidão Consulte “GUIDÃO” na página 4-76.
Fluido de freio Drene.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
1 Tampa do reservatório do cilindro mestre de freio 1
2 Fixador do diafragma do reservatório do cilindro 1
mestre do freio
3 Diafragma do reservatório do cilindro mestre do 1
freio
4 Alavanca do freio traseiro 1
5 Conector do interruptor da luz do freio traseiro 2 Desconecte.
6 Parafuso de união da mangueira do freio 1
7 Mangueira do freio traseiro 1
8 Gaxeta da mangueira do freio 2
9 Fixador do cilindro mestre do freio traseiro 1
10 Cilindro mestre do freio traseiro 1
11 Interruptor da luz do freio traseiro 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-51
FREIO TRASEIRO
Desmontagem do cilindro mestre do freio traseiro

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Kit do cilindro mestre do freio 1
2 Corpo do cilindro mestre do freio 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-52
FREIO TRASEIRO
Remoção da pinça do freio traseiro

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Fluido de freio Drene.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
1 Parafuso de união da mangueira do freio 1
2 Gaxeta da mangueira do freio 2
3 Mangueira do freio traseiro 1
4 Parafuso da pinça do freio traseiro 2
5 Pinça do freio traseiro 1
6 Pastilha do freio traseiro 2
7 Suporte da pastilha do freio 2
8 Coifa do parafuso da pinça 2
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-53
FREIO TRASEIRO
Desmontagem da pinça do freio traseiro

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Pistão da pinça do freio 1
2 Protetor de poeira do pistão da pinça do freio 1
3 Vedador do pistão da pinça do freio 1
4 Parafuso de sangria 1
5 Corpo da pinça do freio 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-54
FREIO TRASEIRO
Remoção das pastilhas da trava do freio traseiro

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Porca de ajuste do cabo da trava do freio traseiro 1
2 Pino 1
3 Mola da trava do freio traseiro 1
4 Pinça da trava do freio traseiro 1
5 Pastilha da trava do freio traseiro 2
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-55
FREIO TRASEIRO
Remoção da pinça da trava do freio traseiro

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Porca de ajuste do cabo da trava do freio traseiro 1
2 Pino 1
3 Mola da trava do freio traseiro 1
4 Pinça da trava do freio traseiro 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-56
FREIO TRASEIRO
Desmontagem da pinça da trava do freio traseiro

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Cobertura 1
2 Porca de ajuste da trava do freio traseiro 1
3 Alavanca da pinça da trava do freio traseiro 1
4 Coifa 1
5 Pinça da trava do freio traseiro 2
6 Conjunto do pistão da pinça 1
7 Coifa 1
8 Bucha 1
9 Coifa 2
10 Parafuso do suporte da pinça da trava do freio 1
traseiro
11 Suporte da pinça da trava do freio traseiro 1
12 Parafuso deslizante 1
13 Pinça da trava do freio traseiro 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-57
FREIO TRASEIRO
INTRODUÇÃO
Limite de espessura do disco do freio:
ADVERTÊNCIA 4,5 mm
Os componentes do sistema do freio raramente
precisam ser desmontados. Portanto, sempre 5. Ajuste:
siga essas medidas preventivas: • Deflexão do disco do freio
• Nunca desmonte componentes do freio a Consulte “VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DO
menos que seja absolutamente necessário. FREIO DIANTEIRO” na página 4-42.
• Se qualquer conexão do sistema hidráulico do
freio for desconectada, todo o sistema de freio Parafuso do disco do freio traseiro
deve ser desmontado, drenado, limpo, 3,0 Kgf.m (3,0 N.m) LOCTITE®
abastecido corretamente e sangrado após a
montagem. 6. Instale:
• Nunca use solventes nos componentes • Roda traseira
internos do freio. Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-27.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo para
limpar os componentes do freio. SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
• O fluido de freio pode danificar superfícies TRASEIRO
pintadas ou peças plásticas. Assim, sempre NOTA
limpe qualquer fluido de freio derramado Ao substituir as pastilhas de freio, não é necessário
imediatamente. desconectar a mangueira ou desmontar a pinça do
• Evite que fluido de freio entre em contato com freio.
os olhos, pois podem causar sérios danos. 1. Remova:
PRIMEIROS SOCORROS PARA QUANDO O • Parafusos da pinça do freio traseiro (1)
FLUIDO DE FREIO ATINGE OS OLHOS: • Pinça do freio traseiro (2)
• Lave com água por 15 minutos e procure
cuidados médicos imediatamente.

VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO TRASEIRO


1. Remova:
• Roda traseira
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-27.
2. Verifique:
• Disco do freio
Danos/ruído irritante → Substitua.
3. Meça:
• Deflexão do disco do freio
Fora da especificação → Corrija a deflexão do 2. Remova:
disco do freio ou substitua-o. Consulte • Pastilhas do freio traseiro (1)
"VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FREIO • Suportes das pastilhas do freio (2)
DIANTEIROS" na página 4-42.
Limite de deflexão do disco do freio:
0,15 mm

4. Meça:
• Espessura do disco do freio
Meça a espessura do disco do freio em
algumas posições diferentes.
Fora da especificação → Substitua.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DO
FREIO DIANTEIRO” na página 4-42. 3. Meça:
• Limite de desgaste da pastilha do freio “a”
Fora da especificação → Substitua as
pastilhas de freio como conjunto.

4-58
FREIO TRASEIRO
Espessura da pastilha do freio d. Instale os suportes e as pastilhas de freio.
(interna)
8,0 mm
Limite 5. Instale:
0,8 mm • Pinça do freio traseiro
Espessura da pastilha do freio • Parafusos da pinça do freio traseiro
(externa) Parafuso da pinça do freio traseiro
8,0 mm 2,7 Kgf.m (27 N.m)
Limite
0,8 mm 6. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo "a" →
Adicione o fluido de freio recomendado até o
nível correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO” na página 3-14.

4. Instale:
• Suportes da pastilha do freio
• Pastilhas do freio traseiro

NOTA
Sempre instale novos suportes e pastilhas do freio
7. Verifique:
como conjunto.
• Funcionamento da alavanca do freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre o
a. Conecte uma mangueira de plástico limpa (1) sistema de freio.
firmemente no parafuso de sangria (2). Coloque Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
a outra extremidade da mangueira em um HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
recipiente aberto.

REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO


NOTA
Antes da remoção pinça do freio traseiro, drene o
fluido de freio de todo o sistema.
1. Remova:
• Parafuso de união da mangueira do freio (1)
• Gaxetas da mangueira do freio
• Mangueira do freio traseiro (2)
NOTA
Coloque a extremidade da mangueira do freio em
um recipiente e bombeie o fluido de freio
b. Solte o parafuso de sangria e pressione o pistão cuidadosamente.
da pinça do freio para dentro.
c. Aperte o parafuso de sangria.
Parafuso de sangria
0,6 Kgf.m (6,0 N.m)

4-59
FREIO TRASEIRO

VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO


Recomendação de substituição programada de
componentes do freio
Pastilhas de freio Se necessário
Vedador do pistão A cada dois anos
Protetor de poeira do pistão A cada dois anos
Mangueiras do freio A cada quatro anos
A cada dois anos e toda
Fluido de freio vez que o freio for
desmontado
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO
TRASEIRO
1. Remova: 1. Verifique:
• Pistão da pinça do freio (1) • Pistão da pinça do freio (1)
• Protetor de poeira do pistão da pinça do freio Ferrugem/arranhões/desgaste → Substitua o
“2” pistão da pinça do freio.
• Vedador do pistão da pinça do freio “3” • Cilindro da pinça do freio (2)
Arranhões/desgaste → Substitua o conjunto
da pinça do freio.
• Corpo da pinça do freio (3)
Rachaduras/danos → Substitua o conjunto da
pinça do freio.
• Passagens de fluido de freio (corpo da pinça
do freio)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.

ADVERTÊNCIA
Toda vez que a pinça do freio for desmontada,
a. Sopre ar comprimido dentro da junção da
substitua os protetores de poeira e retentores
mangueira "a" para expelir o pistão da pinça do
do pistão da pinça do freio.
freio.

ADVERTÊNCIA
• Cubra o pistão da pinça do freio com um
pano. Cuidado para não se ferir quando o
pistão for expelido da pinça do freio.
• Nunca tente alavancar para fora o pistão da
pinça do freio.

2. Verifique:
• Suporte da pinça do freio (1)
Rachaduras/danos → Substitua.

b. Remova o protetor de poeira e vedador do


pistão da pinça do freio.

4-60
FREIO TRASEIRO

2. Remova:
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO
• Pinça do freio traseiro
ADVERTÊNCIA 3. Instale:
• Suportes da pastilha do freio
• Antes da instalação, todos os componentes • Pastilhas do freio traseiro
internos do freio devem ser limpos e • Pinça do freio traseiro
lubrificados com fluido de freio limpo ou novo. • Parafuso da pinça do freio traseiro
• Nunca use solventes nos componentes Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
internos do freio, pois fará com que o protetor DO FREIO TRASEIRO” na página 4-58.
de poeira e o vedador do pistão da pinça do
freio inchem e deformem. Parafuso da pinça do freio traseiro
• Toda vez que a pinça do freio for desmontada, 2,7 Kgf.m (27 N.m)
substitua o protetor de poeira e vedador do
pistão da pinça do freio. 4. Abasteça:
• Reservatório do cilindro mestre do freio
dianteiro (com a quantidade e o fluido de freio
Fluido de freio especificado
especificado)
DOT 4
Fluido de freio especificado
DOT 4
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO
1. Instale:
CUIDADO
• Pinça do freio traseiro (1) (temporariamente)
• Gaxetas da mangueira do freio .Novo. • Use apenas o fluido de freio recomendado.
• Mangueira do freio traseiro (2) Outros fluidos de freio podem fazer com que
• Parafuso de união da mangueira do freio (3) as vedações de borracha deteriorem,
causando vazamento e desempenho
Parafuso de união da mangueira do insuficiente do freio.
freio • Preencha com o mesmo tipo de fluido de freio
3,0 Kgf.m (30 N.m) que já está no sistema. Misturar fluidos de
freio pode resultar em uma reação química
prejudicial, levando ao desempenho
ADVERTÊNCIA insuficiente do freio.
A correta passagem da mangueira do freio é • Ao abastecer, cuidado para não entrar água
essencial para garantir a operação segura do no reservatório do cilindro mestre do freio. A
veículo. Consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na água reduz significativamente o ponto de
página 2-39. ebulição do fluido de freio e poderia causar
bolhas de ar.
CUIDADO
Ao instalar a mangueira na pinça do freio (1), CUIDADO
certifique-se que o tubo de freio "a" encosta na O fluido de freio pode danificar superfícies
projeção "b" na pinça do freio. pintadas e peças plásticas. Assim, sempre
limpe qualquer fluido de freio derramado
imediatamente.
5. Sangre:
• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.

4-61
FREIO TRASEIRO
6. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo "a" →
Adicione o fluido de freio recomendado até o
nível correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO” na página 3-14.

VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO


DIANTEIRO
1. Verifique:
• Cilindro mestre do freio
Danos/arranhões/desgaste → Substitua.
• Passagens de fluido de freio (corpo do cilindro
7. Verifique: mestre de freio)
• Funcionamento da alavanca do freio Obstrução → Sopre com ar comprimido.
Sensação macia ou esponjosa → Sangre o 2. Verifique:
sistema de freio. • Kit do cilindro mestre do freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO Danos/arranhões/desgaste → Substitua.
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16. 3. Verifique:
• Tampa do reservatório do cilindro mestre de
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO freio
TRASEIRO • Reservatório do cilindro mestre de freio
NOTA • Fixador do diafragma do reservatório do
Antes da remoção do cilindro mestre do freio cilindro mestre do freio
traseiro, drene o fluido de freio de todo o sistema. Rachaduras/danos → Substitua.
4. Verifique:
1. Remova: • Mangueira do freio
• Parafuso de união da mangueira do freio (1) Rachaduras/danos/desgaste → Substitua.
• Gaxetas da mangueira do freio (2)
• Mangueira do freio traseiro (3) MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO
NOTA TRASEIRO
Para coletar todo o fluido de freio remanescente,
coloque um recipiente embaixo do cilindro mestre e ADVERTÊNCIA
da extremidade da mangueira do freio. • Antes da instalação, todos os componentes
internos do freio devem ser limpos e
lubrificados com fluido de freio limpo ou novo.
• Nunca use solventes nos componentes
internos do freio.

Fluido de freio especificado


DOT 4

INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO


TRASEIRO
1. Instale:
• Cilindro mestre do freio (1)
• Fixador do cilindro mestre do freio (2)

4-62
FREIO TRASEIRO
Parafuso do fixador do cilindro mestre
do freio
1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOTA
• Instale o fixador do cilindro mestre do freio com a
marca (∆) "a" voltada para cima.
• Alinhe a extremidade do fixador do cilindro mestre
do freio com a linha de solda "b" no guidão.
• Primeiro, aperte o parafuso superior e então,
aperte o parafuso inferior. 3. Abasteça:
• Reservatório do cilindro mestre do freio
dianteiro (com a quantidade e o fluido de freio
especificado)
Fluido de freio especificado
DOT 4

ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio recomendado.
Outros fluidos de freio podem fazer com que
as vedações de borracha deteriorem,
causando vazamento e desempenho
2. Instale: insuficiente do freio.
• Gaxetas da mangueira do freio (1) .Novo. • Preencha com o mesmo tipo de fluido de freio
• Mangueira do freio traseiro (2) que já está no sistema. Misturar fluidos de
• Parafuso de união da mangueira do freio (3) freio pode resultar em uma reação química
Parafuso de união da mangueira do prejudicial, levando ao desempenho
freio insuficiente do freio.
3,0 Kgf.m (30 N.m) • Ao abastecer, cuidado para não entrar água
no reservatório do cilindro mestre do freio. A
ADVERTÊNCIA água reduz significativamente o ponto de
ebulição do fluido de freio e poderia causar
A correta passagem da mangueira do freio é
bolhas de ar.
essencial para garantir a operação segura do
veículo. Consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na
página 2-39. CUIDADO
O fluido de freio pode danificar superfícies
CUIDADO pintadas e peças plásticas. Assim, sempre
limpe imediatamente qualquer fluido de freio
Ao instalar a mangueira no cilindro mestre do
derramado.
freio, certifique-se que o tubo de freio passe
entre as projeções "a" conforme mostrado. 4. Sangre:
• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
NOTA
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
Gire o guidão para a esquerda e para a direita para
5. Verifique:
se certificar que a mangueira do freio não toque
• Nível do fluido de freio
outras partes (exemplo: chicotes, cabos, fios).
Abaixo da marca de nível mínimo "a" →
Corrija se necessário.
Adicione o fluido de freio recomendado até o
nível correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO” na página 3-14.

4-63
FREIO TRASEIRO

6. Verifique:
• Funcionamento da alavanca do freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre o NOTA
sistema de freio. Pressione a superfície traseira da pastilha com uma
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO haste de ponta arredonda.
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
4. Remova:
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DA TRAVA DO • Pastilha da trava do freio traseiro (lado direito)
FREIO TRASEIRO (2)
1. Remova:
• Porca de ajuste do cabo da trava do freio
traseiro (1)
• Pino (2)
• Mola da trava do freio traseiro (3)

a. Deslize o suporte da pinça da trava do freio


traseiro.
2. Remova:
• Parafusos da pinça da trava do freio traseiro
(1)
• Pinça da trava do freio traseiro (2)

b. Insira uma chave de fenda entre o parafuso de


ajuste do pistão e a pastilhas da trava do freio
traseiro e então, remova a pastilha.
3. Remova: CUIDADO
• Pastilha da trava do freio traseiro (lado
Evite arranhar o protetor de poeira do lado do
esquerdo) (1)
parafuso de ajuste do pistão.

4-64
FREIO TRASEIRO
Parafuso da pinça da trava do freio
traseiro
2,3 Kgf.m (23 N.m)
10. Ajuste:
• Comprimento do cabo da trava do freio
traseiro.
Consulte “AJUSTE DO CABO DA TRAVA DO
FREIO TRASEIRO” na página 3-17.

SUBSTITUIÇÃO DO CABO DA TRAVA DO FREIO


TRASEIRO
1. Remova:
5. Meça: • Cabo da trava do freio traseiro
• Limite de desgaste da pastilha do freio traseiro 2. Verifique:
“a” • Cabo da trava do freio traseiro
Fora da especificação → Substitua as Rachaduras/danos/desgaste → Substitua o
pastilhas do freio traseiro como conjunto. cabo da trava do freio traseiro.
Espessura da pastilha do freio 3. Instale:
3,0 mm • Cabo da trava do freio traseiro
Limite
0,8 mm ADVERTÊNCIA
A correta passagem do cabo da trava do freio é
essencial para garantir a operação segura do
veículo. Consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na
página 2-39.
4. Ajuste:
• Comprimento do cabo da trava do freio
traseiro
6. Remova: a. Ajuste a folga da pastilha da trava do freio
• Cobertura traseiro.
• Porca de ajuste da trava do freio traseiro Consulte “AJUSTE DO CABO DA TRAVA DO
• Alavanca da pinça da trava do freio traseiro FREIO TRASEIRO” na página 3-17.
7. Ajuste: b. Acione o cabo da trava do freio traseiro 10 vezes.
• Parafuso de ajuste do pistão c. Faça o ajuste usando a porca de ajuste do cabo
Consulte “MONTAGEM DA TRAVA DO FREIO da trava do freio de modo que a distância "a"
TRASEIRO” na página 4-66. seja 43-45 mm
8. Instale: d. Repita os passos (a) a (c) até que a distância “a”
• Alavanca da pinça da trava do freio traseiro seja 43-45 mm
• Porca de ajuste da trava do freio traseiro
• Cobertura
• Pastilhas da trava do freio traseiro
Consulte “MONTAGEM DA TRAVA DO FREIO
TRASEIRO” na página 4-66.
9. Instale:
• Pinça da trava do freio traseiro
• Parafusos da pinça da trava do freio traseiro
• Mola da trava do freio traseiro
• Pino
• Porca de ajuste do cabo da trava do freio
traseiro

4-65
FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO DA PINÇA DA TRAVA DO FREIO
Parafuso deslizante
TRASEIRO
1,7 Kgf.m (17 N.m)
1. Remova:
• Porca de ajuste do cabo da trava do freio
traseiro (1) Lubrificante recomendado
• Pino (2) Graxa de silicone
• Mola da trava do freio traseiro (3)
• Parafusos da pinça da trava do freio traseiro
(4)
• Pinça da trava do freio traseiro (5)

2. Instale:
• Suporte da pinça da trava do freio traseiro
Parafuso do suporte da pinça da trava
do freio traseiro
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DA TRAVA DO FREIO 1,7 Kgf.m (17 N.m) LOCTITE®
TRASEIRO
1. Verifique: 3. Instale:
• Alavanca da pinça da trava do freio traseiro (1) • Coifa (1)
• Suporte da pinça da trava do freio traseiro (2) • Bucha (2)
• Bucha (3)
• Pinça da trava do freio traseiro (4) Lubrificante recomendado
• Contra porca (5) Graxa de silicone
• Eixo l (6)
• Parafuso de ajuste do pistão (7)
• Coifa (8)
Rachaduras/Danos → Substitua

4. Instale:
• Coifa (1)

MONTAGEM DA PINÇA DA TRAVA DO FREIO


TRASEIRO
1. Instale:
• Deslize o parafuso (1) (para o suporte da trava
do freio traseiro)

4-66
FREIO TRASEIRO
5. Instale:
• Eixo l (1)
• Parafuso de ajuste do pistão (2)
• Contra porca (3)
Lubrificante recomendado
Graxa de silicone

Contra porca
2,2 Kgf.m (22 N.m)
Rosca esquerda
8. Instale:
• Porca de ajuste da trava do freio traseiro
• Cobertura
Porca de ajuste da trava do freio
traseiro
1,5 Kgf.m (15 N.m)
9. Instale:
• Pastilhas da trava do freio traseiro

CUIDADO
Após instalar a pastilha da trava do freio
traseiro na pinça, verifique se a pastilha gira
6. Ajuste: suavemente.
• Parafuso de ajuste do pistão

a. Aperte o eixo l manualmente até que encoste na INSTALAÇÃO DA PINÇA DA TRAVA DO FREIO
contra porca. TRASEIRO
b. Com o eixo l apertado, gire e ajuste o parafuso 1. Instale:
de ajuste do pistão de modo que o comprimento • Pinça da trava do freio traseiro (1)
"a" entre a extremidade do eixo l e a • Parafusos da pinça da trava do freio traseiro
extremidade do parafuso de ajuste do pistão (2)
seja 19 mm Parafuso da pinça da trava do freio
traseiro
2,3 Kgf.m (23 N.m)
• Mola da trava do freio traseiro (3)
• Pino (4)
• Porca de ajuste do cabo da trava do freio
traseiro (5)

7. Instale:
• Coifa
• Alavanca da pinça da trava do freio traseiro
NOTA
• Verifique se a coifa está instalada corretamente. 2. Ajuste:
• Instale a pinça da trava do freio traseiro (1) na • Comprimento do cabo da trava do freio
posição mais próxima do fixador do cabo (2). traseiro Consulte “AJUSTE DO CABO DA
TRAVA DO FREIO TRASEIRO” na página 3-
17.

4-67
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Remoção do conjunto da unidade hidráulica

NOVO

NOVO
NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cabo negativo da bateria Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Conjunto da carenagem dianteira Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Fluido de freio Drene.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
Mangueira do freio dianteiro (lado do cilindro Desconecte.
mestre do freio dianteiro) Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página
4-37.
Mangueira do freio traseiro (lado do cilindro Desconecte.
mestre do freio traseiro) Consulte “FREIO TRASEIRO” na página
4-50.
1 Conector do ABS/ECU 1 Desconecte.
2 Fixador da mangueira do freio 1
3 Mangueira do freio dianteiro (da unidade 1
hidráulica para a junção da mangueira do freio
dianteiro)
4 Mangueira do freio dianteiro (do cilindro mestre 1
do freio dianteiro para a unidade hidráulica)
5 Mangueira do freio traseiro (do cilindro mestre do 1
freio traseiro para a unidade hidráulica)

4-68
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Remoção do conjunto da unidade hidráulica

NOVO

NOVO
NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


6 Mangueira do freio traseiro (tubo do freio 1 Desconecte.
traseiro/conjunto da junção para a pinça do freio
traseiro)
7 Tubo do freio traseiro/conjunto da junção (da 1
unidade hidráulica para a mangueira do freio
traseiro)
8 Suporte do conjunto da unidade hidráulica 1
9 Conjunto da unidade hidráulica 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-69
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
2. Desconecte:
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE • Conector entre ABS e ECU (1)
HIDRÁULICA NOTA
Puxe a trava deslizante para cima para desconectar
CUIDADO
o conector do ABS/ECU
A menos que seja necessário, evite remover e
instalar os tubos do freio do conjunto da
unidade hidráulica.

ADVERTÊNCIA
Abasteça com o mesmo tipo de fluido de freio
que já está no sistema. Misturar fluidos de freio
pode resultar em uma reação química
prejudicial, levando ao desempenho insuficiente
do freio.

CUIDADO
• Manuseie os componentes do ABS com 3. Remova:
cuidado, pois eles foram ajustados • Conjunto da unidade hidráulica (1)
precisamente. Mantenha-os longe de sujeira e NOTA
não os submeta a impactos. Para evitar vazamento de fluido de freio e prevenir
• Não coloque o interruptor principal em "ON" a entrada de materiais estranhos conjunto da
durante a remoção do conjunto da unidade unidade hidráulica, coloque um tampão de borracha
hidráulica. "a" ou um parafuso (M10 x 1,0) em cada furo de
• Não limpe com ar comprimido. porca de conexão.
• Não reutilize o fluido de freio.
• O fluido de freio pode danificar superfícies CUIDADO
pintadas ou peças plásticas. Assim, sempre Quando usar um parafuso, não aperte o
limpe qualquer fluido de freio derramado parafuso até que a sua cabeça encoste-se à
imediatamente. unidade hidráulica. Caso contrário, a superfície
• Não permita que o fluido de freio entre em do assento do tubo de freio pode ser
contato com os conectores. O fluido de freio deformada.
pode danificar os conectores e causar mau
contato.
• Se as porcas de conexão e os parafusos de
união do conjunto da unidade hidráulica forem
removidos, certifique-se de apertá-los com o
torque especificado e de sangrar sistema de
freio.

1. Remova:
• Mangueiras do freio
• Tubo do freio traseiro/conjunto da junção
NOTA
Não acione as alavancas do freio durante a
remoção das mangueiras do freio e do tubo do freio VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE
traseiro/conjunto da junção. HIDRÁULICA
1. Verifique:
CUIDADO • Conjunto da unidade hidráulica
Durante a remoção das mangueiras de freio e Rachadura/danos → Substitua o conjunto da
do tubo do freio traseiro/conjunto da junção, unidade hidráulica e os tubos de freio
cubra a área ao redor do conjunto da unidade conectados a unidade hidráulica como
hidráulica para reter respingos de fluido de conjunto.
freio. Não permita que o fluido de freio entre em
contato com outras partes.

4-70
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4. Instale:
VERIFICAÇÃO DOS TUBOS DE FREIO • Tubo do freio traseiro/conjunto da junção (1)
O seguinte procedimento aplica-se a todos os tubos • Tubo do freio traseiro/parafuso do conjunto da
do freio. junção
1. Verifique: • Gaxetas da mangueira do freio .Novo.
• Extremidade do tubo do freio (porca de
• Parafuso de união da mangueira do freio (2)
conexão)
Danos → Substitua a unidade hidráulica, os Tubo do freio traseiro/porca do conjunto
tubos de freio e as peças relacionadas como da junção
conjunto. 1,6 Kgf.m (16 N.m)
Tubo do freio traseiro/parafuso do
conjunto da junção
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Parafuso de união da mangueira do freio
3,0 Kgf.m (30 N.m)

CUIDADO
Caso a porca de conexão do tubo do freio não
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE girar facilmente, substitua a unidade hidráulica,
HIDRÁULICA tubos do freio e as peças relacionadas como
1. Instale: conjunto.
• Conjunto da unidade hidráulica
NOTA
CUIDADO • Durante a instalação do tubo do freio traseiro/conjunto
Não remova os tampões de borracha ou os da junção (unidade hidráulica para a mangueira do freio
parafusos (M10 x 1,0) instalados nos furos das traseiro), aperte temporariamente a porca de conexão e
porcas de conexão antes de instalar o conjunto o parafuso do tubo do freio traseiro/conjunto da junção
da unidade hidráulica. primeiro. Após isso, aperte a porca de conexão e então,
o parafuso do tubo do freio traseiro/conjunto da junção
NOTA com o torque especificado.
Não permita que nenhum material estranho entre • Ao apertar o parafuso de união da mangueira do
no conjunto da unidade hidráulica ou nas freio (2), certifique-se que a parte metálica "a" da
mangueiras e tubos do freio durante a instalação da mangueira do freio encosta no suporte do
unidade hidráulica. conjunto da unidade hidráulica "b".
2. Remova:
• Remova os tampões de borracha ou parafusos
(M10 x 1,0)
3. Conecte:
• Conector da ECU do ABS (1)
NOTA
Pressione para baixo a trava deslizante do conector
até ouvir um “click” para ter certeza que está
instalado seguramente.

5. Instale:
• Mangueira do freio traseiro (do cilindro mestre
do freio traseiro para a unidade hidráulica) (1)
• Mangueira do freio dianteiro (do cilindro
mestre do freio dianteiro para a unidade
hidráulica) (2)
• Mangueira do freio dianteiro (da unidade
hidráulica para a junção da mangueira do freio
dianteiro) (3)
• Gaxetas da mangueira do freio .Novo.
• Parafusos de união da mangueira do freio

4-71
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Porca de conexão da mangueira do freio
Fluido de freio especificado
traseiro
DOT 4
1,6 Kgf.m (16 N.m)
Porca de conexão da mangueira do freio
dianteiro
1,6 Kgf.m (16 N.m) ADVERTÊNCIA
Parafuso de união da mangueira do freio • Use apenas o fluido de freio recomendado.
3,0 Kgf.m (30 N.m) Outros fluidos de freio podem fazer com que
as vedações de borracha deteriorem,
causando vazamento e desempenho
CUIDADO insuficiente do freio.
Caso a porca de conexão do tubo do freio não • Preencha com o mesmo tipo de fluido de freio
girar facilmente, substitua a unidade hidráulica, que já está no sistema. Misturar fluidos de
tubos do freio e as peças relacionadas como freio pode resultar em uma reação química
conjunto. prejudicial, levando ao desempenho
insuficiente do freio.
NOTA • Ao abastecer, cuidado para não entrar água
• Ao instalar a mangueira do freio dianteiro (da no reservatório do cilindro mestre do freio. A
unidade hidráulica para a junção da mangueira do água reduz significativamente o ponto de
freio dianteiro), a mangueira do freio dianteiro (do ebulição do fluido de freio e poderia causar
cilindro mestre do freio dianteiro para a unidade bolhas de ar.
hidráulica), aperte temporariamente cada porca
de conexão e a porca do fixador da mangueira do
CUIDADO
freio primeiro. Após isso, aperte as porcas de
conexão e então, a porca do fixador da O fluido de freio pode danificar superfícies
mangueira do freio com o torque especificado. pintadas e peças plásticas. Assim, sempre
• Ao apertar o parafuso de união da mangueira do limpe qualquer fluido de freio derramado
freio (4), certifique-se que a parte metálica "a" da imediatamente.
mangueira do freio encosta no suporte da
mangueira do freio "b". 7. Sangre:
• Sistema de freio. Consulte “SANGRIA DO
SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na
página 3-16.
8. Verifique o funcionamento da unidade hidráulica
de acordo com a resposta de ambas as
alavancas do freio. (Consulte “TESTES DE
FUNCIONAMENTO DA UNIDADE HIDRÁULICA”
na página 4-72).

CUIDADO
Sempre verifique o funcionamento da unidade
hidráulica de acordo com a resposta de ambas
as alavancas do freio.

9. Apague os códigos de falha. (Consulte “[C-1]


APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA” na página
8-115).
10. Execute um funcionamento de teste. (Consulte
“VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO ABS” na página 4-75)

TESTES DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE


HIDRÁULICA
6. Abasteça: A força de reação pulsante gerada nas alavancas do
• Reservatório do cilindro mestre do freio (com a freio quando o ABS está ativado pode ser testada
quantidade e o fluido de freio especificado) com o veículo parado.
O funcionamento da unidade hidráulica pode ser
testado usando os seguintes métodos:

4-72
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
• Teste de funcionamento da unidade hidráulica 1:
Este teste verifica o funcionamento do ABS após
o sistema ter sido desmontado, ajustado ou
reparado.
• Teste de funcionamento da unidade hidráulica 2:
Este teste gera a mesma força de reação
pulsante gerada nas alavancas do freio quando
o ABS está ativado.

Teste de funcionamento da unidade hidráulica 1

ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que 6. Coloque o interruptor principal na posição "ON"
não haja risco de queda. enquanto aciona a alavanca do freio dianteiro e
traseiro simultaneamente.
1. Coloque o veículo no cavalete central. NOTA
2. Coloque o interruptor principal na posição "OFF". Não aperte o interruptor de partida quando o
3. Remova: interruptor principal está na posição "ON", caso
• Caixa de armazenamento dianteira esquerda contrário o teste de funcionamento não começará.
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
4. Verifique:
• Tensão da bateria
Menor que 12,8 V → Recarregue ou substitua
a bateria.
Tensão da bateria
Maior que 12,8 V

NOTA
• Caso a tensão da bateria for menor que 12,8 V,
recarregue a bateria e então, execute o teste de
funcionamento da unidade hidráulica 1.
• Se a tensão da bateria for menor que 10 V, o 7. Verifique:
ABS não funciona. • Funcionamento da unidade hidráulica
Quando o interruptor principal é colocado em
"ON", uma pulsação será gerada na alavanca
do freio dianteiro (1), alavanca do freio traseiro
(2) e novamente na alavanca do freio dianteiro,
nesta ordem.

5. Conecte o adaptador do conector de teste (1) ao


conector de teste do ABS (2).
Adaptador do conector de teste
90890-03149
CUIDADO
• Verifique se a pulsação é sentida na alavanca
do freio dianteiro, na alavanca do freio
traseiro e novamente na alavanca do freio
dianteiro, nesta ordem.

4-73
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
5. Conecte o adaptador do conector de teste (1) ao
• Caso a pulsação seja sentida na alavanca do conector de teste do ABS (2).
freio traseiro antes de ser sentida na alavanca
do freio dianteiro, verifique se as mangueiras Adaptador do conector de teste
e tubos do freio estão conectados 90890-03149
corretamente no conjunto da unidade
hidráulica.
• Caso a pulsação seja difícil de perceber em
ambas as alavancas do freio, verifique se as
mangueiras e tubos do freio estão conectados
corretamente no conjunto da unidade
hidráulica.
• Se o funcionamento da unidade hidráulica for
normal, apague todos os códigos de falha.

Teste de funcionamento da unidade hidráulica 2

ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que 6. Coloque o interruptor principal (1) na posição "
não haja risco de queda. "
7. Coloque o interruptor principal na posição "ON".
1. Coloque o veículo no cavalete central. 8. Aperte o interruptor de partida (2) por pelo
2. Coloque o interruptor principal na posição "OFF". menos 4 segundos.
3. Remova:
• Caixa de armazenamento dianteira esquerda CUIDADO
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. Não acione as alavancas de freio.
4. Verifique:
• Tensão da bateria
Menor que 12,8 V → Recarregue ou substitua
a bateria.
Tensão da bateria
Maior que 12,8 V

NOTA
• Caso a tensão da bateria for menor que 12,8 V,
recarregue a bateria e então, execute o teste de
funcionamento da unidade hidráulica 2.
• Se a tensão da bateria for menor que 10 V, o ABS
não funciona. 9. Após liberar o interruptor de partida, acione a
alavanca do freio dianteiro e traseiro
simultaneamente.

4-74
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
10. Uma força de reação pulsante é gerada na
alavanca do freio dianteiro (1) 0,5 segundo após CUIDADO
as alavancas do freio serem acionadas • Verifique se a pulsação é sentida na alavanca
simultaneamente e continua por aproxima- do freio dianteiro, na alavanca do freio
damente 1,5 segundos. traseiro e novamente na alavanca do freio
NOTA dianteiro, nesta ordem.
• A força de reação pulsante consiste de pulsos • Caso a pulsação seja sentida na alavanca do
rápidos. freio traseiro antes de ser sentida na alavanca
• Certifique-se de continuar acionando as do freio dianteiro, verifique se as mangueiras
alavancas do freio mesmo após a ação de e tubos do freio estão conectados
pulsação ter parado. corretamente no conjunto da unidade
hidráulica.
• Caso a pulsação seja difícil de perceber em
ambas as alavancas do freio, verifique se as
mangueiras e tubos do freio estão conectados
corretamente no conjunto da unidade
hidráulica.
13. Coloque o interruptor principal na posição "OFF".
14. Remova o adaptador do conector de teste do
conector de teste do ABS.
15. Coloque o interruptor principal na posição "ON".
16. Coloque o interruptor de parada do motor em
“ ”.
11. Após a ação de pulsação parar na alavanca do
17. Verifique se há vazamento de fluido de freio em
freio dianteiro, é gerada na alavanca do freio
torno da unidade hidráulica.
traseiro (1) 0,5 segundo depois e continua por
Vazamento de fluido de freio → Substitua a
aproximadamente 2 segundos.
unidade hidráulica, os tubos de freio e as
NOTA
peças relacionadas como conjunto.
• A força de reação pulsante consiste de pulsos
rápidos.
• Certifique-se de continuar acionando as VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO
alavancas do freio mesmo após a ação de ABS
pulsação ter parado. Após todas as verificações e serviços serem
completados, certifiques-se que a luz de advertência
do ABS se apaga ao conduzir veículo com
velocidade maior que 7 Km/h ou executar um
funcionamento de teste.

12. Após a ação de pulsação parar na alavanca do


freio traseiro, ela é gerada na alavanca do freio
dianteiro 0,5 segundo depois e continua por
aproximadamente 1,5 segundos.
NOTA
A força de reação pulsante consiste de pulsos
rápidos.

4-75
GUIDÃO
GUIDÃO
Remoção do guidão

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Porca de ajuste do cabo da trava do freio traseiro Solte.
Consulte “FREIO TRASEIRO” na página
4-50.
Conjunto da carenagem dianteira Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Conjunto do painel de instrumentos Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Fluido de freio Drene.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
1 Cobertura superior do guidão 1
2 Fixador 3
3 Terminal da manopla 2
4 Conector do interruptor da luz do freio dianteiro 2 Desconecte.
5 Interruptor do guidão direito 1
6 Cabo do acelerador 2 Desconecte.
7 Manopla do acelerador 1
8 Mangueira do freio dianteiro 1 Desconecte.
9 Fixador do cilindro mestre do freio dianteiro 1
* GRAXA DE POLIURÉIA (resistência ao calor de 20°C a 160°C)

4-76
GUIDÃO
Remoção do guidão

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


10 Conjunto do cilindro mestre do freio dianteiro 1
11 Conector do interruptor da luz do freio traseiro 2 Desconecte.
12 Fixador da trava do freio traseiro 1
13 Alavanca da trava do freio traseiro 1
14 Cabo da trava do freio traseiro 1 Desconecte.
15 Interruptor do guidão esquerdo 1
16 Mangueira do freio traseiro 1 Desconecte.
17 Fixador do cilindro mestre do freio traseiro 1
18 Conjunto do cilindro mestre do freio traseiro 1
19 Manopla do guidão 1
20 Cobertura inferior do guidão 1
21 Fixador superior do guidão 2
22 Guidão 1
23 Tubo do freio dianteiro/conjunto da junção 1
24 Fixador inferior do guidão 1
25 Suporte da mangueira do freio 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.
* GRAXA DE POLIURÉIA (resistência ao calor de 20°C a 160°C)

4-77
GUIDÃO

REMOÇÃO DO GUIDÃO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.

ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Remova:
• Manopla do guidão (1)
NOTA
Sopre ar comprimido entre o guidão e a manopla INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
esquerda e gradualmente empurre a manopla para 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
fora do guidão.
ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Instale:
• Suporte da mangueira do freio
• Fixador inferior do guidão
• Tubo do freio dianteiro/conjunto da junção
Porca inferior do fixador do guidão
3,4 Kgf.m (34 N.m)
Tubo do freio dianteiro/parafuso do
conjunto da junção
3. Remova: 0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
• Interruptor do guidão direito (1)
• Manopla do acelerador (2) 3. Instale:
• Guidão
• Fixador superior do guidão
NOTA
• Alinhe a marca do guidão com a extremidade do
fixador inferior do guidão.
• Primeiro aperte os parafusos do lado dianteiro do
fixador superior do guidão e então, os do lado
traseiro.

Parafuso do fixador superior do guidão


VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO 2,3 Kgf.m (23 N.m)
1. Verifique:
• Guidão Entortado/rachaduras/danos → 4. Instale:
Substitua. • Cobertura inferior do guidão
5. Instale:
ADVERTÊNCIA
• Manopla do guidão
Não tente alinhar um guidão entortado, pois
isso pode enfraquecê-lo perigosamente. a. Aplique uma fina camada de adesivo de
borracha na extremidade esquerda do guidão.
b. Deslize a manopla do guidão sobre a
extremidade esquerda do guidão.
c. Limpe o excesso de adesivo de borracha com
um pano limpo.

4-78
GUIDÃO

ADVERTÊNCIA
Não toque na manopla do guidão até que o
adesivo de borracha tenha secado
completamente.
6. Instale:
• Conjunto do cilindro mestre do freio traseiro
(1)
• Fixador do cilindro mestre do freio traseiro (2)
Parafuso do fixador do cilindro mestre
do freio
1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOTA
• Instale o fixador do cilindro mestre do freio
traseiro com a marca (∆) "a" voltada para cima.
• Alinhe a extremidade do fixador do cilindro mestre
do freio com a linha de solda "b" no guidão.
• Primeiro, aperte o parafuso superior e então,
aperte o parafuso inferior.
9. Conecte:
• Conector do interruptor da luz do freio traseiro
10. Instale:
• Conjunto do cilindro mestre do freio dianteiro
(1)
• Fixador do cilindro mestre do freio dianteiro (2)
Parafuso do fixador do cilindro mestre
do freio
1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOTA
• Instale o fixador do cilindro mestre do freio
7. Conecte: dianteiro com a marca (∆) "a" voltada para
• Cabo da trava do freio traseiro (na alavanca cima.
da trava do freio traseiro) • Alinhe a extremidade do fixador do cilindro
NOTA mestre do freio com a linha de solda "b" no
Lubrifique a extremidade do cabo da trava do freio guidão.
traseiro com GRAXA DE POLIURÉIA (resistência • Primeiro, aperte o parafuso superior e então,
ao calor de 20°C a 160°C). aperte o parafuso inferior.

8. Instale:
• Interruptor do guidão esquerdo (1)
• Alavanca da trava do freio traseiro
• Fixador da alavanca da trava do freio traseiro
NOTA
• Alinhe a projeção "a" no interruptor do guidão
esquerdo com o furo "b" no guidão.
• Instale cabo da trava do freio traseiro após girar a
alavanca para a posição mostrada na ilustração.

11. Instale:
• Manopla do acelerador (1)
• Cabos do acelerador (2)

4-79
GUIDÃO
NOTA
Lubrifique o interior da manopla do acelerador com
uma fina camada de graxa a base de sabão de lítio
e instale-a no guidão.

12. Instale:
• Interruptor do guidão direito (1)

ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a manopla do acelerador
funciona suavemente.
NOTA
Alinhe a projeção "a" no interruptor do guidão
direito com o furo "b" no guidão.

13. Conecte:
• Conector do interruptor da luz do freio
dianteiro
14. Ajuste:
• Folga do cabo do acelerador
Consulte “VERIFICAÇÃO DA MANOPLA DO
ACELERADOR” na página 3-33.
Folga do cabo do acelerador
3,0-5,0 mm

15. Ajuste:
• Comprimento do cabo da trava do freio
traseiro
Consulte “AJUSTE DO CABO DA TRAVA DO
FREIO TRASEIRO” na página 3-17.
16. Instale:
• Terminal da manopla
• Fixador
• Cobertura superior do guidão

4-80
GARFO DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO
Remoção das bengalas do garfo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


O seguinte procedimento aplica-se a ambas
as bengalas do garfo dianteiro.
Conjunto do painel de instrumentos Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Compartimento de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Roda dianteira/para-lama dianteiro Consulte “RODA DIANTEIRA” na página
4-18.
1 Cobertura do bujão 1 Garfo dianteiro direito
2 Parafuso passante da mesa superior 1 Solte.
3 Bujão 1 Solte.
4 Chicote do conector da buzina 1 Desconecte.
5 Junção do tubo do freio 1
6 Buzina 1
7 Parafuso passante da mesa inferior 2 Solte.
8 Bengala do garfo dianteiro 1
9 Cobertura inferior do suporte 1
10 Suporte da buzina 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-81
GARFO DIANTEIRO
Desmontagem das bengalas do garfo

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


O seguinte procedimento aplica-se a ambas
as bengalas do garfo dianteiro.
1 Bujão 1
2 O-ring 1
3 Espaçador 1
4 Assento da mola do garfo 1
5 Mola do garfo 1
6 Protetor de poeira 1
7 Presilha do retentor de óleo 1
8 Parafuso da haste de amortecimento 1
9 Arruela de cobre 1
10 Haste de amortecimento 1
11 Mola de amortecimento 1
12 Tubo interno 1
13 Retentor de óleo 1
14 Arruela 1
15 Bucha do tubo externo 1
16 Bucha do tubo interno 1
17 Restritor de fluxo de óleo 1
18 Tubo externo 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

4-82
GARFO DIANTEIRO
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO
DIANTEIRO O seguinte procedimento aplica-se a ambas as
O seguinte procedimento aplica-se a ambas as bengalas do garfo dianteiro.
bengalas do garfo dianteiro. 1. Remova:
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. • Bujão
• Espaçador
ADVERTÊNCIA • Assento da mola do garfo
Apoie o veículo com segurança de modo que • Mola do garfo
não haja risco de queda. 2. Drene:
• Óleo do garfo
NOTA NOTA
Coloque o veículo em um suporte ajustável de Acione o tubo interno várias vezes enquanto drena
modo que a roda dianteira fique elevada. o óleo do garfo.

2. Remova:
• Cobertura do bujão (garfo dianteiro direito)
3. Solte:
• Parafuso passante da mesa superior (1)
• Cobertura do bujão (2)
• Parafusos passantes da mesa inferior (3)

ADVERTÊNCIA
Antes de soltar os parafusos dos suportes
superior e inferior, apoie a bengala do garfo
dianteiro.

3. Remova:
• Protetor de poeira (1)
• Presilha do retentor de óleo (2) (com uma
chave de fenda)

CUIDADO
Não arranhe o tubo interno.

NOTA
• Não remova o protetor da bengala do garfo do
tubo externo.
• Caso o protetor da bengala do garfo for removido,
sempre instale um novo.

4. Remova:
• Bengala do garfo dianteiro

4. Remova:
• Parafuso da haste de amortecimento (1)
• Arruela de cobre

4-83
GARFO DIANTEIRO
NOTA VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO
Enquanto segura a haste de amortecimento com o O seguinte procedimento aplica-se a ambas as
fixador (2) e a chave T (3), solte o parafuso da bengalas do garfo dianteiro.
haste de amortecimento. 1. Verifique:
• Tubo interno (1)
Fixador da haste de amortecimento • Tubo externo (2)
90890-01460 Entortado/danos/desgaste → Substitua.
Chave T
ADVERTÊNCIA
90890-01326
Não tente alinhar um tubo interno entortado,
pois isso pode enfraquecê-lo perigosamente.

5. Remova:
• Tubo interno 2. Meça:
• Comprimento livre da mola "a"
a. Segure a bengala do garfo horizontalmente. Fora da especificação → Substitua.
b. Aperte firmemente o flange da pinça do freio em Comprimento livre da mola do garfo
um morsa com mordentes. 303,9 mm
c. Separe o tubo interno do tubo externo puxando Limite
o tubo interno com firmeza, mas com cuidado. 297,8 mm

CUIDADO
• A força excessiva danificará o retentor de óleo
e a bucha. Um retentor de óleo ou bucha
danificados devem ser substituídos.
• Evite encostar o tubo interno no fundo do tubo
externo durante a execução do procedimento
acima, de modo a danificar o restritor de fluxo
de óleo.

3. Verifique:
• Haste de amortecimento (1)
Danos/desgaste → Substitua.
Obstrução → Sopre com ar comprimido todas
as passagens de óleo.
• Restritor de fluxo de óleo (2)
Danos → Substitua.

CUIDADO
Ao desmontar e montar a bengala do garfo
dianteiro, não permita a entrada de materiais
estranhos no garfo dianteiro.

4-84
GARFO DIANTEIRO
2. Instale:
• Restritor de fluxo de óleo (1)
3. Lubrifique:
• Superfície externa do tubo interno (2)
Óleo recomendado
Óleo de garfo 10W ou equivalente

MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO


O seguinte procedimento aplica-se a ambas as
bengalas do garfo dianteiro.

ADVERTÊNCIA
• Certifique-se que o nível de óleo em ambas as
bengalas do garfo dianteiro esteja igual.
• O nível irregular de óleo pode resultar em
dificuldade de direção e perda de estabilidade. 4. Instale:
• Tubo interno (dentro do tubo externo)
NOTA • Arruela de cobre .Novo.
• Ao montar a bengala do garfo, certifique-se de • Parafuso da haste de amortecimento
substituir as seguintes peças: 5. Aperte:
- Bucha do tubo interno • Parafuso da haste de amortecimento (1)
- Bucha do tubo externo
- Retentor de óleo Parafuso da haste de amortecimento
- Protetor de poeira 3,0 Kgf.m (3,0 N.m) LOCTITE®
- Presilha do retentor de óleo
- O-ring
• Antes de montar a bengala do garfo, certifique-se NOTA
que todos os componentes estejam limpos. Enquanto segura a haste de amortecimento com o
fixador (2) e a chave T (3), aperte o parafuso da
1. Instale: haste de amortecimento.
• Haste de amortecimento (1)
• Mola de amortecimento (2) Fixador da haste de amortecimento
CUIDADO 90890-01460
Chave T
Permita que a haste de amortecimento deslize 90890-01326
suavemente para baixo no tubo interno (3) até
que saia pelo fundo do tubo interno.
Cuidado para não danificar o tubo interno.

4-85
GARFO DIANTEIRO
6. Instale:
• Bucha do tubo externo (1) .Novo.
• Arruela (2)
(com o instalador do vedador do garfo (3) e
adaptador do instalador do vedador do garfo
(4))
Instalador do vedador do garfo
90890-01367
Adaptador do instalador do vedador do NOVO
garfo (ø43)
90890-01374
8. Instale:
• Presilha do retentor de óleo (1) .Novo.
NOTA
Ajuste a presilha do retentor de óleo de modo que
encaixe na ranhura do tubo externo.

NOVO NOVO

7. Instale:
• Protetor de poeira (1) .Novo.
(com o instalador do vedador do garfo (2) e
adaptador do instalador do vedador do garfo
(3))

CUIDADO 9. Instale:
• Protetor de poeira (1) .Novo.
Certifique-se que o lado numerado do retentor
de óleo fique voltado para cima. (com o instalador de retentor de óleo do garfo
(2))
NOTA
• Lubrifique a superfície externa do tubo interno Instalador do vedador do garfo
com óleo de garfo. 90890-01367
• Antes de instalar o retentor de óleo, cubra o topo
da bengala do garfo com uma sacola plástica
para proteger o retentor de óleo durante a
instalação.

NOVO

10. Abasteça:
• Bengala do garfo dianteiro
(com a quantidade especificada de óleo de
garfo recomendado)

4-86
GARFO DIANTEIRO
Óleo recomendado
Óleo de garfo 10W ou equivalente
Quantidade
517,0 cm³

CUIDADO
• Certifique-se de usar o óleo de garfo
recomendado. Outro óleo pode ter um efeito
adverso no desempenho do garfo.
• Ao desmontar e montar a bengala do garfo
dianteiro, não permita a entrada de materiais 14. Instale:
estranhos no garfo dianteiro. • Mola do garfo
• Assento da mola do garfo
11. Após abastecer a bengala do garfo, mova • Espaçador
suavemente o tubo interno (1) para cima e para • Bujão (juntamente com o O-ring .Novo.)
baixo (pelo menos dez vezes) para distribuir o NOTA
óleo do garfo. Temporariamente aperte o bujão.
NOTA
Certifique-se de mover a haste de amortecimento
lentamente, pois o óleo do garfo pode ser expelido, INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO
O seguinte procedimento aplica-se a ambas as
bengalas do garfo dianteiro.
1. Instale:
• Bengala do garfo dianteiro
Temporariamente aperte os parafusos
passantes dos suportes superior e inferior.
NOTA
Certifique-se que a extremidade do tubo "a" está
nivelada com a borda inferior "b" da mesa superior.

12. Antes de medir o nível de óleo do garfo, espere


dez minutos até que o óleo se assente e as
bolhas de ar tenham se dispersado.
NOTA
Certifique-se de sangrar qualquer resíduo de ar da
bengala do garfo dianteiro.

13. Meça:
• Nível de óleo da bengala do garfo dianteiro "a"
Fora da especificação → Corrija. 2. Aperte:
• Parafusos passantes da mesa inferior (1)
Nível
87,0 mm Parafuso passante da mesa inferior
2,3 Kgf.m (23 N.m)
• Cobertura do bujão (2)
Bujão
2,3 Kgf.m (23 N.m)
• Parafuso passante da mesa superior (3)

4-87
GARFO DIANTEIRO
Parafuso passante da mesa superior
3,0 Kgf.m (30 N.m)

3. Instale:
• Cobertura do bujão (garfo dianteiro direito)

4-88
COLUNA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção da mesa inferior

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Conjunto da carenagem dianteira Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Conjunto do painel de instrumentos Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Roda dianteira Consulte “RODA DIANTEIRA” na página 4-18.
Guidão Consulte “GUIDÃO” na página 4-76.
Bengalas do garfo dianteiro Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página 4-81.
1 Porca da haste de direção 1
2 Mesa superior 1
3 Arruela de pressão 1
4 Porca castelo superior 1
5 Arruela de borracha 1
6 Porca castelo inferior 1
7 Mesa inferior 1
8 Cobertura superior do rolamento 1
9 Rolamento superior 1
10 Rolamento inferior 1
11 Protetor de poeira 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-89
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.

ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Remova:
• Porca castelo superior 3. Substitua:
• Arruela de borracha • Rolamentos
• Porca castelo inferior (1) • Pistas dos rolamentos
• Mesa inferior
NOTA a. Remova as pistas dos rolamentos do tubo da
Remova a porca castelo superior e inferior com a coluna de direção (1) com uma haste longa (2) e
chave para porca castelo (2). um martelo.
b. Remova a pista do rolamento da mesa inferior
ADVERTÊNCIA (3) com uma talhadeira (4) e um martelo.
c. Instale um novo vedador de borracha e novas
Apoie a mesa inferior com segurança de modo
pistas de rolamento.
que não haja risco de queda.
CUIDADO
Chave para porca castelo Se a pista do rolamento não estiver instalada
90890-01403 corretamente, o tubo da coluna da direção
pode ser danificado.

NOTA
• Sempre substitua os rolamentos e as pistas do
rolamento como conjunto.
• Toda vez que a coluna de direção é desmontada,
substitua o protetor de poeira.

VERIFICAÇÃO DA COLUNA DA DIREÇÃO


1. Lave:
• Rolamentos
• Pistas dos rolamentos
Solvente de limpeza recomendado
Querosene
2. Verifique:
• Rolamentos (1)
• Pistas dos rolamentos (2)
Danos/ranhuras → Substitua.

4-90
COLUNA DE DIREÇÃO
4. Verifique:
• Mesa superior
• Mesa inferior
(juntamente com a haste de direção)
Entortado/rachaduras/danos → Substitua.

INSTALAÇÃO DA COLUNA DA DIREÇÃO


1. Lubrifique:
• Rolamento superior
• Rolamento inferior
Lubrificante recomendado
Graxa a base de sabão de lítio
2. Instale:
• Porca castelo inferior (1)
• Arruela de borracha (2)
• Porca castelo superior (3)
• Arruela de pressão (4)
Consulte “VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA
COLUNA DE DIREÇÃO” na página 3-24.

3. Instale:
• Mesa superior
• Arruela
• Porca da haste de direção
NOTA
Aperte temporariamente a porca da haste de
direção.

4. Instale:
• Bengalas do garfo dianteiro
Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página 4-
81.
NOTA
Temporariamente aperte os parafusos passantes
dos suportes superior e inferior.

5. Aperte:
• Porca da haste de direção
Porca da haste de direção
11,5 Kgf.m (115 N.m)

4-91
CORREIA DE TRANSMISSÃO
CORREIA DE TRANSMISSÃO
Remoção da correia de transmissão

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Roda traseira Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-27.
1 Fixador do cabo da trava do freio traseiro 1
(balança traseira)
2 Suporte da mangueira do freio traseiro 1
3 Fixador da mangueira do freio traseiro (direita) 1
4 Fixador da mangueira do freio traseiro (esquerda) 1
5 Cobertura da polia de transmissão 1
6 Protetor de poeira 1
7 Polia de transmissão 1
8 Anel trava 1
9 Rolamento 1
10 Fixador 1
11 Espaçador 2
12 Correia de transmissão 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

* Graxa de poliuréia (resistência ao calor de 10°C a 200°C).

4-92
CORREIA DE TRANSMISSÃO

VERIFICAÇÃO DA CORREIA DE TRANSMISSÃO INSTALAÇÃO DA CORREIA DE TRANSMISSÃO


1. Limpe: 1. Instale:
• Correia de transmissão • Correia de transmissão
a. Limpe a correia de transmissão com um pano 2. Ajuste:
limpo. • Folga da correia de transmissão
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA CORREIA
b. Coloque a correia de transmissão em uma DE TRANSMISSÃO” na página 3-21.
mistura equilibrada de detergente e água. Então,
remova toda a sujeira da correia de transmissão.
c. Remova a correia de transmissão da misture e
enxague com água limpa. Então, deixe a correia
de transmissão secar completamente.

2. Verifique:
• Correia de transmissão
Consulte “VERIFICAÇÃO DA CORREIA DE
TRANSMISSÃO” na página 3-20.
3. Verifique:
• Polia de transmissão (1)
• Polia da roda traseira (2)
Dente entortado → Substitua a correia de
transmissão e as polias como conjunto.

4. Verifique:
• Fixador (1)
Rachaduras/danos → Substitua.

4-93
CONJUNTO AMORTECEDOR TRASEIRO
CONJUNTO AMORTECEDOR TRASEIRO
Remoção do conjunto do amortecedor traseiro

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Conjunto do escapamento Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na
página 5-3.
1 Parafuso dianteiro do conjunto do amortecedor 1
traseiro
2 Arruela de pressão 1
3 Espaçador 1
4 Porca/parafuso traseiro do conjunto do 1/1
amortecedor traseiro
5 Conjunto do amortecedor traseiro 1
6 Espaçador 1
7 Arruela 1
8 Espaçador 1
9 Rolamento 2
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-94
CONJUNTO AMORTECEDOR TRASEIRO
MANUSEIO DO AMORTECEDOR TRASEIRO NOTA
Coloque o veículo no cavalete central de modo que
ADVERTÊNCIA a roda dianteira fique elevada.
Este amortecedor traseiro contém gás
nitrogênio altamente comprimido. Antes de 2. Remova:
manusear o amortecedor traseiro, leia e • Parafusos do conjunto do amortecedor traseiro
certifique-se que entendeu a informação a (1)
seguir. O fabricante não pode ser responsável NOTA
por danos a propriedade ou pessoais causados • Alinhe a aba da arruela de travamento.
pelo manuseio incorreto do amortecedor • Ao remover os parafusos do conjunto do
traseiro. amortecedor traseiro (1), segure a balança
• Não tente adulterar ou abrir o amortecedor traseira de modo que não caia.
traseiro.
• Não exponha o amortecedor traseiro a chama
ou qualquer outra fonte alta de calor. A alta
temperatura pode causar uma explosão
devido a excessiva pressão do gás.
• Não deforme ou danifique o amortecedor
traseiro de maneira alguma. O dano ao
amortecedor traseiro causará insuficiência de
amortecimento.

DESCARTE DO AMORTECEDOR TRASEIRO


1. A pressão do gás deve ser liberada antes do
descarte do amortecedor traseiro. Para liberar o
gás, faça um furo 2-3 mm no amortecedor 3. Remova:
traseiro em um ponto de sua extremidade • Conjunto do amortecedor traseiro
conforme mostrado.

ADVERTÊNCIA VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO


AMORTECEDOR TRASEIRO
Use óculos de proteção para prevenir danos aos 1. Verifique:
olhos devido ao gás liberado ou lascas de • Conjunto do amortecedor traseiro
metal. Vazamento de gás/vazamento de óleo →
Substitua o conjunto do amortecedor traseiro.
• Mola
Danos/desgaste → Substitua o conjunto do
amortecedor traseiro.
• Rolamento
Danos/desgaste → Substitua.
• Espaçador
Danos/desgaste → Substitua.
• Parafusos
Entortados/danos/desgaste → Substitua.
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Lubrifique:
ADVERTÊNCIA • Espaçador
Apoie o veículo com segurança de modo que • Rolamentos
não haja risco de queda. • Parafuso dianteiro do conjunto do amortecedor
traseiro
NOTA
Lubrifique os assentos dos parafusos do conjunto
do amortecedor traseiro com graxa a base de
sabão de lítio.

4-95
CONJUNTO AMORTECEDOR TRASEIRO
Lubrificante recomendado
Graxa a base de sabão de lítio

2. Instale:
• Conjunto do amortecedor traseiro
NOTA
• Certifique-se que a etiqueta de advertência (1) no
amortecedor traseiro esteja voltada para cima.
• Ao instalar o conjunto do amortecedor traseiro,
levante a balança traseira.

3. Aperte:
• Porca traseira do conjunto do amortecedor
traseiro
• Parafuso dianteiro do conjunto do amortecedor
traseiro
Porca traseira do conjunto do
amortecedor traseiro
5,3 Kgf.m (53 N.m)
Parafuso dianteiro do conjunto do
amortecedor traseiro
6,8 Kgf.m (68 N.m)

NOTA
• Com a balança e a roda traseira abaixadas pelo
próprio peso, aperte o parafuso dianteiro e a
porca traseira do conjunto do amortecedor
traseiro.
• Após apertar o parafuso dianteiro do conjunto do
amortecedor traseiro, alinhe as abas da arruela
com a cabeça do parafuso e dobre-as.

4-96
BALANÇA TRASEIRA
BALANÇA TRASEIRA
Remoção da balança traseira

NOVO

NOVO

NOVO
NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Conjunto do amortecedor traseiro Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO” na página 4-94.
Correia de transmissão Consulte “CORREIA DE TRANSMISSÃO” na
página 4-92.
Conjunto do escapamento Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na
página 5-3.
1 Protetor interno da correia de transmissão 1 Sem desmontar
2 Balança esquerda 1
3 Balança direita 1
4 Pino guia 2
5 Batente da balança 1
6 Eixo pivô 1
7 Retentor de óleo 1
8 Retentor de óleo 1
9 Pista externa 1
10 Rolamento 1
11 Alojamento do rolamento 1
12 O-ring 1

4-97
BALANÇA TRASEIRA
Remoção da balança traseira

NOVO
NOVO

NOVO
NOVO
NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


13 Espaçador 1
14 Retentor de óleo 1
15 Rolamento 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

4-98
BALANÇA TRASEIRA
3. Remova:
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA • Correia de transmissão
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. Consulte “CORREIA DE TRANSMISSÃO” na
página 4-92.
ADVERTÊNCIA
4. Remova:
Apoie o veículo com segurança de modo que • Parafuso do conjunto da polia de transmissão
não haja risco de queda. • Parafuso da balança traseira
NOTA • Porca do eixo pivô
Coloque o veículo em um suporte ajustável de
modo que a roda dianteira fique elevada. VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
1. Verifique:
2. Meça: • Balança esquerda (1)
• Folga lateral da balança traseira • Balança direita (2)
• Movimento vertical da balança traseira Entortadas/rachaduras/danos → Substitua.

a. Meça o torque de aperto dos parafusos do


conjunto da polia de transmissão, parafusos da
balança e porca do eixo pivô.
Parafuso do conjunto da polia de
transmissão
4,8 Kgf.m (48 N.m)
Parafuso da balança traseira
4,0 Kgf.m (40 N.m)
Eixo pivô
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Porca do eixo pivô
10 Kgf.m (100 N.m) 2. Verifique:
b. Meça a folga lateral "A" movendo a balança de • Parafusos do conjunto da polia de transmissão
um lado para o outro. • Parafusos da balança traseira
c. Caso a folga lateral da balança estiver fora da Danos/desgaste → Substitua.
especificação, verifique os rolamentos.
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
Folga lateral da balança (na
1. Lubrifique:
extremidade da balança traseira)
• Rolamento cônico
1,0 mm
NOTA
Lubrifique o espaço na balança traseira com graxa
d. Verifique o movimento vertical da balança "B" a base de sabão de lítio antes de instalar o
movendo a balança para cima e para baixo. rolamento cônico.
Caso o movimento vertical da balança não seja
suave ou está engripado, verifique os
rolamentos.

2. Instale:
• Eixo pivô (1)
• Arruela (2)
• Porca do eixo pivô (3)

4-99
BALANÇA TRASEIRA
NOTA
Instale as peças na balança traseira (4)
temporariamente, certificando-se que a parte "a" do
eixo pivô não ultrapasse a superfície da balança
traseira "b".

3. Instale:
• Pinos guia
• Balança traseira
• Parafusos da balança traseira
• Conjunto da polia de transmissão
• Parafuso do conjunto da polia de transmissão
Parafuso da balança traseira
4,0 Kgf.m (40 N.m)
Parafuso do conjunto da polia de
transmissão
4,8 Kgf.m (48 N.m)

4. Aperte:
• Eixo pivô
• Porca do eixo pivô
Eixo pivô
0,7 Kgf.m (7,0 N.m)
Porca do eixo pivô
10 Kgf.m (100 N.m)

a. Rosqueie manualmente a eixo pivô até que


encoste no espaçador e então, aperte o eixo
pivô com o torque especificado.
b. Aperte o eixo pivô com o torque especificado.

4-100
BALANÇA TRASEIRA

4-101
MOTOR

............................................................................................ 5-1
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO ................................................ 5-1

............................................................................................ 5-3
INSTALAÇÃO DO MOTOR .............................................................................. 5-7

.................................................................... 5-8
REMOÇÃO DOS EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS ............................. 5-11
VERIFICAÇÃO DOS EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS ....................... 5-12
VERIFICAÇÃO DAS ENGRENAGENS DOS EIXOS DE COMANDO
DE VÁLVULAS................................................................................................ 5-13
VERIFICAÇÃO DAS GUIAS DA CORRENTE DE SINCRONISMO ............... 5-14
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA CORRENTE
DE SINCRONISMO ........................................................................................ 5-14
INSTALAÇÃO DOS EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS ......................... 5-14

.............................................................................................................. 5-18
REMOÇÃO DO CABEÇOTE .......................................................................... 5-19
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE .................................................................... 5-19
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE ...................................................................... 5-19

................................................................ 5-21
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS ......................................................................... 5-22
VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DE VÁLVULA ............................ 5-23
VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS VÁLVULAS .............................................. 5-24
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DAS VÁLVULAS ............................................. 5-26
VERIFICAÇÃO DOS TUCHOS DAS VÁLVULAS .......................................... 5-27
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS ..................................................................... 5-27

.......................................................................................... 5-29
REMOÇÃO DOS PISTÕES ............................................................................ 5-30
VERIFICAÇÃO DOS CILINDROS E PISTÕES .............................................. 5-30
VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO ...................................................... 5-31
VERIFICAÇÃO DOS PINOS DO PISTÃO ...................................................... 5-32
INSTALAÇÃO DOS CILINDROS E PISTÕES ................................................ 5-33

............................................................................................. 5-35
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA .................................................... 5-37
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA ....................................................... 5-38
INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA ...................................................... 5-38
............................................... 5-39
REMOÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA E SECUNDÁRIA POLIA ......................... 5-44
DESMONTAGEM DA POLIA SECUNDÁRIA ................................................. 5-44
VERIFICAÇÃO DA CORREIA "V" .................................................................. 5-45
VERIFICAÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA ........................................................... 5-45
VERIFICAÇÃO DO DUTO DE AR DA CAIXA DA CORREIA "V" .................. 5-45
VERIFICAÇÃO DOS CONTRAPESOS DA POLIA PRIMÁRIA ...................... 5-45
VERIFICAÇÃO DOS DELIZADORES ............................................................ 5-45
VERIFICAÇÃO DA POLIA SECUNDÁRIA ..................................................... 5-46
MONTAGEM DA POLIA PRIMÁRIA ............................................................... 5-46
MONTAGEM DA POLIA SECUNDÁRIA ........................................................ 5-46
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA POLIA PRIMÁRIA E SECUNDÁRIA
CONJUNTO DA POLIA E CORREIA "V"........................................................ 5-48
INSTALAÇÃO DA CAIXA DA CORREIA "V" .................................................. 5-49

............................................................ 5-50
REMOÇÃO DO GERADOR ............................................................................ 5-53
REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA ................................................ 5-53
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA .......................................... 5-53
VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO .......................................................... 5-54
MONTAGEM DO TANQUE DE ÓLEO ........................................................... 5-54
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA ............................................ 5-54
INSTALAÇÃO DO GERADOR........................................................................ 5-55

.......................................................................................................... 5-57
REMOÇÃO DA EMBREAGEM ....................................................................... 5-60
DESMONTAGEM DA EMBREAGEM ............................................................. 5-60
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO ................................................. 5-61
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DA EMBREAGEM ......................................... 5-61
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DO AMORTECEDOR DA EMBREAGEM ....... 5-61
VERIFICAÇÃO DO PRATO DA MOLA DA EMBREAGEM ............................ 5-61
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA EMBREAGEM ........................................... 5-62
VERIFICAÇÃO DO ALOJAMENTO DA EMBREAGEM ................................. 5-62
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM ............................................... 5-62
VERIFICAÇÃO PLACA DE PRESSÃO E PLACA DE ENCOSTO ................. 5-62
MONTAGEM DA EMBREAGEM .................................................................... 5-63
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM ................................................................... 5-64

................................................................................................... 5-65
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO........................................................... 5-67
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO ...................................................... 5-67
VERIFICAÇÃO DOS TUBOS DE ÓLEO ........................................................ 5-67
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE ACIONAMENTO
DA BOMBA DE ÓLEO .................................................................................... 5-67
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO .............................................................. 5-67
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO ............................................................ 5-67
CÁRTER ................................................................................................................... 5-68
DESMONTAGEM DO CÁRTER ..................................................................... 5-71
VERIFICAÇÃO DO CÁRTER ......................................................................... 5-71
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE SINCRONISMO ................................... 5-71
MONTAGEM DO CÁRTER............................................................................. 5-71

VIRABREQUIM ........................................................................................................ 5-73


REMOÇÃO DAS BIELAS ............................................................................... 5-75
REMOÇÃO DOS MANCAIS DOS MUNHÕES DO VIRABREQUIM .............. 5-75
VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM E BIELAS .............................................. 5-75
INSTALAÇÃO DOS MANCAIS DOS MUNHÕES DO VIRABREQUIM .......... 5-79
INSTALAÇÃO DAS BIELAS ........................................................................... 5-79
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO VIRABREQUIM ..................................... 5-81

TRANSMISSÃO ....................................................................................................... 5-82


VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO .............................................................. 5-83
INSPEÇÃO DO MOTOR
INSPEÇÃO DO MOTOR 7. Meça:
• Pressão de compressão
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO Fora da especificação → Consulte os passos
O seguinte procedimento aplica-se a todos os (c) e (d).
cilindros. Pressão de compressão padrão (no
NOTA nível do mar)
Pressão de compressão insuficiente causará perda 1.950 KPa a 470 rpm (19,5 Kgf/cm² a
de desempenho. 470 rpm; 282,8 psi a 470 rpm)
Mínimo-Máximo
1. Meça: 1.700–2.180 KPa a 470 rpm (17,0–
• Folga da válvula: 21,8 Kgf/cm² a 470 rpm; 246,1–316,8
Fora da especificação → Ajuste. psi a 470 rpm)
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA”
na página 3-5. a. Coloque o interruptor principal na posição "ON".
2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns b. Com o acelerador totalmente aberto, dê partida
minutos e então, desligue-o. no motor até que a leitura no medidor de
3. Remova: compressão se estabilize.
• Tampa do radiador NOTA
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. A diferença na pressão de compressão entre os
4. Desconecte: cilindros não deve exceder 100 Kpa (1Kgf/cm²; 14
• Cachimbos da vela de ignição psi).
5. Remova: c. Se a pressão de compressão está acima da
• Velas de ignição especificação máxima, verifique se há depósitos
de carvão no cabeçote, superfícies das válvulas
e topo do pistão.
CUIDADO
Depósitos de carvão → Elimine.
Antes de remover as velas de ignição, use ar d. Se a pressão de compressão está abaixo da
comprimido para remover qualquer sujeira especificação mínima, coloque uma colher de
acumulada na vela, bem como para prevenir que chá de óleo do motor no furo da vela de ignição
caiam nos cilindros. e meça novamente.
Consulte a tabela a seguir:
6. Instale: Pressão de compressão (com óleo aplicado dentro do
• Medidor de compressão (1) cilindro)
Leitura Diagnóstico
Medidor de compressão Maior do que sem óleo Anéis do pistão gastos ou
90890-03081 danificados → Substitua.
A mesma do que sem óleo Pistão, válvulas ou junta do
cabeçote possivelmente
com defeito → Substitua.

8. Instale:
• Velas de ignição
Vela de ignição
1,3 Kgf.m (13 N.m)

5-1
INSPEÇÃO DO MOTOR
9. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição
10. Instale:
• Tampa do radiador
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

5-2
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do conjunto do escapamento

NOVO
NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cobertura lateral (direita) Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
1 Conector do sensor de O2 1 Desconecte.
2 Sensor de O2 1
3 Conjunto do escapamento 1
4 Junta 2
5 Protetor do silenciador dianteiro 1
6 Protetor do silenciador central 1
7 Protetor do silenciador superior 1
8 Extremidade do silenciador 1 NOTA
Ao instalar a ponta do silenciador, aponte o
parafuso auxiliar para o lado superior do
silenciador. Não é necessário remover o
parafuso auxiliar.

9 Suporte da extremidade do silenciador 1


Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-3
REMOÇÃO DO MOTOR
Desconexão dos chicotes

GDFGD
Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações
Bateria Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Conjunto da carenagem dianteira/Caixa de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Óleo do motor Drene.
Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR” na
página 3-27.
Líquido de arrefecimento Drene.
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
Roda dianteira/para-lama dianteiro Consulte “RODA DIANTEIRA” na página 4-18.
Coletor de admissão Consulte “CORPO DE ACELERAÇÃO” na
página 7-5.
Suporte do radiador Consulte “RADIADOR” na página 6-1.
Tubo de entrada da bomba de água Consulte “BOMBA DE ÁGUA” na página 6-9.
Mangueira de saída do resfriador de óleo Consulte “RESFRIADOR DE ÓLEO” na
página 6-5.
Conjunto do escapamento Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na
página 5-3.
Roda traseira Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-27.
Conjunto do amortecedor traseiro Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO” na página 4-94.
Balança traseira Consulte “BALANÇA TRASEIRA” na página 4-97.

5-4
REMOÇÃO DO MOTOR
Desconexão dos chicotes

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Cachimbo da vela de ignição 2 Desconecte.
2 Conector do sensor de posição do virabrequim 1 Desconecte.
3 Conector da bobina do estator 1 Desconecte.
4 Conector do interruptor do cavalete lateral 1 Desconecte.
5 Conector do sensor de temperatura do líquido de 1 Desconecte.
arrefecimento
6 Fio de aterramento 1 Desconecte.
7 Chicote do motor de partida 1 Desconecte.
8 Fixador do cabo da trava do freio traseiro (cárter) 1
9 Chicote elétrico 1 Desconecte.
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-5
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do motor

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Apoio de pé direito do passageiro Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
COM CORREIA EM V” na página 5-39.
1 Amortecedor 2
2 Parafuso do chassi traseiro 2
3 Porca de montagem do motor (lado traseiro) 1
4 Parafuso de montagem do motor (lado traseiro) 1
5 Espaçador 1
6 Estrutura traseira 1
7 Parafuso de montagem do motor (lado dianteiro 2
esquerdo inferior)
8 Suporte do apoio de pé esquerdo 1
9 Cavalete lateral 1
10 Parafuso de montagem do motor (lado dianteiro 2
direito inferior)
11 Porca de montagem do motor (lado dianteiro 1
superior)
12 Parafuso de montagem do motor (lado dianteiro 1
superior)
13 Motor 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-6
REMOÇÃO DO MOTOR
INSTALAÇÃO DO MOTOR
1. Instale:
• Todas as peças removidas
NOTA
• Aplique trava química (LOCTITE®) nos parafusos
de montagem do motor (dianteiro direito inferior)
(2), parafusos de montagem do motor (dianteiro
esquerdo inferior) (3) e parafusos do chassi
traseiro (5).
• Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.
• Não aperte totalmente os parafusos e as porcas.

2. Aperte:
• Porca de montagem do motor (lado dianteiro
superior) (1)
• Parafuso de montagem do motor (lado
dianteiro direito inferior) (2)
• Parafuso de montagem do motor (lado
dianteiro esquerdo inferior) (3)
• Porca de montagem do motor (lado traseiro)
(4)
• Parafusos do chassi traseiro (5)
NOTA
Ao apertar as porcas e os parafusos de montagem
do motor, não aplique uma carga de baixo para
cima no chassi, como suspender a área em torno
da coluna de direção. Também, não aplica
nenhuma carga de baixo para cima ou de cima
para baixo no chassi, como por suspender a
extremidade traseira do chassi para cima ou
empurrá-la para baixo.

Porca de montagem do motor (lado


dianteiro superior)
8,8 Kgf.m (88 N.m)
Parafuso de montagem do motor (lado
dianteiro direito inferior)
4,5 Kgf.m (45 N.m) LOCTITE®
Parafuso de montagem do motor (lado
dianteiro esquerdo inferior)
4,5 Kgf.m (45 N.m) LOCTITE®
Porca de montagem do motor (lado
traseiro)
10,5 Kgf.m (105 N.m)
Parafuso do chassi traseiro
8,6 Kgf.m (86 N.m) LOCTITE®

5-7
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
Remoção da tampa do cabeçote

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Óleo do motor Drene.
Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR” na
página 3-27.
Caixa do filtro de ar Consulte “CORPO DE ACELERAÇÃO” na
página 7-5.
1 Cachimbo da vela de ignição 2 Desconecte.
2 Vela de ignição 2
3 Mangueira de respiro do cabeçote 1 Desconecte.
4 Tampa do cabeçote 1
5 Junta da tampa do cabeçote 1
6 Pino guia 2
7 Junta 2
8 Guia da corrente de sincronismo (lado superior) 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-8
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS

Remoção do eixo de comando de válvulas


1,0 Kgf.m (10 N.m)

1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOVO

NOVO

1,2 Kgf.m (12 N.m)

0,8 Kgf.m (8 N.m)

1,0 Kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Líquido de arrefecimento Drene.
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
Tampa de acesso a ponta do virabrequim Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
COM CORREIA EM V” na página 5-39.
Caixa de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
Coletor de admissão Consulte “CORPO DE ACELERAÇÃO” na
página 7-5.
Tampa do cabeçote Consulte “EIXOS DE COMANDO DE
VÁLVULAS” na página 5-8.
1 Tampa de acesso a marca de sincronismo 1
2 Tampa de acesso a haste do tensionador da 1
corrente de sincronismo
3 Tensionador da corrente de sincronismo 1
4 Junta do tensionador da corrente de sincronismo 1
5 Cobertura do eixo de comando de válvulas de 1
admissão
6 Cobertura do eixo de comando de válvulas de 1
escape

5-9
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
Remoção do eixo de comando de válvulas

1,0 Kgf.m (10 N.m)

1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOVO

NOVO

1,2 Kgf.m (12 N.m)

0,8 Kgf.m (8 N.m)

1,0 Kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


7 Pino guia 4 NOTA
Durante a remoção, os pinos guia podem
ainda estar conectados as coberturas dos
eixos de comando de válvulas.

8 Eixo de comando de válvulas de admissão 1


9 Eixo de comando de válvulas de escape 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-10
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
REMOÇÃO DOS EIXOS DE COMANDO DE
VÁLVULAS
1. Alinhe:
• a marca (I) "a" no rotor do gerador (com o
ponteiro estacionário "b" na tampa do gerador)

a. Gire o virabrequim em sentido horário.

2. Remova:
• Tensionador da corrente de sincronismo (1)
• Junta do tensionador da corrente de
sincronismo

b. Quando o pistão #1 estiver no PMS do tempo de


compressão, alinhe a marca (I) "a" no rotor do
gerador com o ponteiro estacionário "b" na
tampa do gerador.
NOTA
• O PMS do tempo de compressão pode ser
achado quando os cames do eixo de comando de
válvulas do cilindro #1 estão de costas um para o
outro.
• Em seguida para se certificar que o pistão está no 3. Remova:
PMS, as marcas de alinhamento "c" na • Cobertura do eixo de comando de válvulas de
engrenagem do eixo de comando de válvulas de admissão (1)
admissão e a marca de alinhamento "d" na • Cobertura do eixo de comando de válvulas de
engrenagem do eixo de comando de válvulas de escape (2)
escape devem estar alinhadas com a superfície • Pinos guia
de contato do cabeçote conforme mostrado na
ilustração. CUIDADO
Para prevenir dano ao cabeçote, as coberturas e
aos eixos de comando de válvulas, solte os
parafusos da cobertura do eixo de comando de
válvulas em estágios e em um padrão
entrecruzado, de fora para dentro.

4. Remova:
• Eixo de comando de válvulas de admissão (1)
• Eixo de comando de válvulas de escape (2)
NOTA
Para prevenir que a corrente de sincronismo caia
dentro do cárter, fixe-a com um fio (3).

5-11
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
Dimensões do eixo de comando de
válvulas
Admissão A
32,490-32,590 mm
Limite
32,390 mm
Admissão B
24,950-25,050 mm
Limite
24,850 mm
Escape A
32,690-32,790 mm
Limite
32,590 mm
Escape B
24,950-25,050 mm
Limite
24,850 mm

VERIFICAÇÃO DOS EIXOS DE COMANDO DE


VÁLVULAS
1. Verifique:
• Cames do eixo de comando de válvulas
Descoloração azul/ranhuras/arranhões →
Substitua o eixo de comando de válvulas.
2. Meça:
• Dimensões dos cames do eixo de comando de
válvulas "a" e "b"
Fora da especificação → Substitua o eixo de
comando de válvulas.

3. Meça:
• Empenamento do eixo de comando de
válvulas
Fora da especificação → Substitua.
Limite de empenamento do eixo de
comando de válvulas
0,030 mm

5-12
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
• Não gire o eixo de comando ao medir a folga
entre o munhão e a cobertura do eixo de
comando de válvulas.

Parafuso da cobertura do eixo de


comando
1,0 Kgf.m (10 N.m)
d. Remova a cobertura do eixo de comando e
então meça a largura do Plastigauge® (1).

4. Meça:
• Folga entre o munhão e a cobertura do eixo de
comando de válvulas
Fora da especificação → Meça o diâmetro do
munhão do eixo de comando de válvulas.
Folga entre o munhão e a cobertura
do eixo de comando de válvulas
0,028-0,062 mm
Limite
0,08 mm

a. Instale o eixo de comando de válvulas no 5. Meça:


cabeçote (sem os pinos guia e a cobertura). • Diâmetro do munhão do eixo de comando de
b. Coloque uma fita de Plastigauge® (1) no válvulas "a"
munhão do eixo de comando de válvulas Fora da especificação → Substitua o eixo de
conforme mostrado. comando de válvulas.
Dentro da especificação → Substitua o
cabeçote e as coberturas do eixo de comando
como conjunto.
Diâmetro do munhão do eixo de
comando de válvulas
22,959-22,972 mm

c. Instale os pinos guia e a cobertura do eixo de


comando de válvulas.
NOTA
• Ao apertar a cobertura do eixo de comando de
válvulas, aperte temporariamente os quatro
parafusos em ambas as extremidades da
cobertura para abaixá-la igualmente, tomando
cuidado para não virar os pinos guias e o munhão
do eixo de comando. Após a cobertura do eixo de VERIFICAÇÃO DAS ENGRENAGENS DOS EIXOS
comando encostar-se ao cabeçote, aperte os dois DE COMANDO DE VÁLVULAS
parafusos no centro com o torque especificado e O seguinte procedimento aplica-se a ambas as
então, aperte os outros quatro parafusos com o engrenagens do eixo de comando de válvulas.
torque especificado. 1. Verifique:
• Para prevenir a trinca da cobertura do eixo de • Engrenagem do eixo de comando de válvulas
comando, aperte-a cuidadosamente batendo no Mais do que 1/4 de desgaste do dente "a" →
eixo de comando com um martelo de borracha Substitua os eixos de comando e a corrente
(tanto para o aperto temporário como para o de sincronismo como conjunto.
aperto final).

5-13
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS

a. 1/4 de dente
b. Correto

1. Corrente de sincronismo b. Trave a haste do tensionador colocando o anel


2. Engrenagem do eixo de comando de válvulas trava (3) na canaleta (4) enquanto empurra a
haste do tensionador.
VERIFICAÇÃO DAS GUIAS DA CORRENTE DE
SINCRONISMO
1. Verifique:
• Guia da corrente de sincronismo (lado de
admissão) (1)
• Guia da corrente de sincronismo (lado de
escape) (2)
• Guia da corrente de sincronismo (lado
superior) (3)
Danos/desgaste → Substitua as peças com
defeito.

c. Empurre a haste do tensionador "c".


d. Certifique-se que a haste do tensionador saia "d"
da carcaça do tensionador suavemente. Caso
haja movimento emperrado, substitua o
tensionador da corrente de sincronismo.

VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA
CORRENTE DE SINCRONISMO
1. Verifique:
• Tensionador da corrente de sincronismo
Rachaduras/danos → Substitua.

a. Empurre a haste do tensionador (1) dentro da


carcaça do tensionador da corrente de INSTALAÇÃO DOS EIXOS DE COMANDO DE
sincronismo manualmente. VÁLVULAS
NOTA 1. Instale:
Enquanto empurra a haste do tensionador "a", gire- • Eixo de comando de válvulas de escape (1)
a em sentido horário "b" com o corpo do • Eixo de comando de válvulas de admissão (2)
tensionador (2) até que pare.

5-14
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS

CUIDADO
Não gire o virabrequim durante a instalação dos
eixos de comando para evitar danos ou
sincronismo de válvulas incorreto.

a. Gire o virabrequim em sentido horário.

2. Instale:
• Pinos guia
• Cobertura do eixo de comando de válvulas de
escape (1)
• Cobertura do eixo de comando de válvulas de
admissão (2)
b. Quando o pistão #1 estiver no PMS do tempo de NOTA
compressão, alinhe a marca (I) "a" no rotor do Certifique-se que cada cobertura do eixo de
gerador com o ponteiro estacionário "b" na comando esteja instalada na sua posição original.
tampa do gerador. Consulte as marcas de identificação como segue:

c. Instale a corrente de sincronismo em ambas as


engrenagens e então, instale os eixos de “IN”: Admissão
comando de válvulas no cabeçote. “EX”: Escape
NOTA
• Lubrifique o munhão do eixo de comando com 3. Instale:
óleo de bissulfeto de molibdênio. • Parafusos da cobertura do eixo de comando
• Ao instalar a corrente de sincronismo, comece Parafuso da cobertura do eixo de
com o eixo de comando de escape e certifique-se comando
de manter a corrente tensionada o máximo 1,0 Kgf.m (10 N.m)
possível do lado de escape.
• Os eixos de comando devem ser instalados no
cabeçote de modo que as marcas de alinhamento CUIDADO
"c" na engrenagem do eixo de comando de Os parafusos da cobertura do eixo de comando
admissão e a marca de alinhamento "d" no eixo devem ser apertados uniformemente ou poderá
de comando de escape se alinhem com a resultar em danos ao cabeçote, as coberturas e
superfície de contato do cabeçote conforme aos eixos de comando de válvulas.
mostrado na ilustração.

5-15
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
NOTA c. Instale o tensionador da corrente de sincronismo
• Lubrifique os assentos dos parafusos da cobertura no bloco do motor.
do eixo de comando com óleo do motor. NOTA
• Ao apertar a cobertura do eixo de comando de Use sempre uma junta nova.
válvulas, aperte temporariamente os quatro
parafusos em ambas as extremidades da Parafuso do tensionador da corrente
cobertura para abaixá-la igualmente, tomando de sincronismo
cuidado para não virar os pinos guias e o munhão 1,0 Kgf.m (10 N.m)
do eixo de comando. Após a cobertura do eixo de
comando encostar-se ao cabeçote, aperte os dois d. Libere a haste do tensionador empurrando para
parafusos no centro com o torque especificado e cima o guia da corrente de sincronismo (5) pelo
então, aperte os outros quatro parafusos com o furo (6).
torque especificado.
• Para prevenir a trinca da cobertura do eixo de CUIDADO
comando, aperte-a cuidadosamente batendo no Não empurre para cima a corrente de
eixo de comando com um martelo de borracha sincronismo. Empurre para cima "c" o guia da
(tanto para o aperto temporário como para o corrente de sincronismo (5).
aperto final).

4. Instale:
• Junta do tensionador da corrente de
sincronismo .Novo.
• Tensionador da corrente de sincronismo

a. Empurre a haste do tensionador (1) dentro da


carcaça do tensionador da corrente de
sincronismo manualmente.
NOTA
Enquanto empurra a haste do tensionador "a", gire-
a em sentido horário "b" com o corpo do
tensionador (2) até que pare.
5. Gire:
• Virabrequim (várias voltas em sentido horário)
6. Verifique:
• Marca (I) “a”
Certifique-se que a marca (I) esteja alinhada
com o ponteiro estacionário "b" na tampa do
gerador.
• Marcas de alinhamento das engrenagens dos
eixos de comando "c"e "d".
Certifique-se que as marcas de alinhamento
das engrenagens dos eixos de comando
estejam alinhadas com a superfície de contato
do cabeçote.
Fora do alinhamento → Corrija.
b. Trave a haste do tensionador colocando o anel Consulte os passos de instalação acima.
trava (3) na canaleta (4) enquanto empurra a
haste do tensionador.

5-16
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
Parafuso da tampa do cabeçote
1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOTA
Aperte os parafusos da tampa do cabeçote em
estágios e no padrão entrecruzado.

7. Meça:
• Folga da válvula:
Fora da especificação → Ajuste.
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA”
na página 3-5.
8. Instale:
• Guia da corrente de sincronismo (lado
superior)
• Juntas .Novo.
(para a tampa do cabeçote)

NOTA
Aplique cola Yamaha No.1215 (1) nas superfícies
de encontro da tampa do cabeçote e das juntas.

Cola Yamaha No.1215


90890-85505

9. Instale:
• Junta da tampa do cabeçote .Novo.
• Tampa do cabeçote

5-17
CABEÇOTE

CABEÇOTE
Remoção do cabeçote

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Eixos de comando de válvulas Consulte “EIXOS DE COMANDO DE
VÁLVULAS” na página 5-8.
Conjunto do escapamento Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na
página 5-3.
Termostato/Sensor de temperatura do líquido de Consulte “TERMOSTATO” na página 6-7.
arrefecimento
Suporte do radiador Consulte “RADIADOR” na página 6-1.
1 Cabeçote 1
2 Junta do cabeçote 1
3 Pino guia 2
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-18
CABEÇOTE
REMOÇÃO DO CABEÇOTE 3. Meça:
1. Remova: • Empenamento do cabeçote
• Parafusos do cabeçote Fora da especificação → Retifique a superfície
• Porcas do cabeçote do cabeçote.
NOTA
• Solte os parafusos e as porcas na sequência Limite de empenamento
correta conforme mostrado. 0,03 mm
• Solte cada porca 1/2 de cada vez. Depois que
todas as porcas estiverem soltas, remova-as.

a. Coloque uma régua (1) e um calibre de lâminas


(2) ao longo do cabeçote.
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Elimine: Calibre de lâminas
• Depósitos de carvão da câmara de combustão 90890-03180
(com um raspador redondo)
NOTA
Não use um instrumento afiado para evitar danos
ou arranhões em:
• Roscas dos furos das velas de ignição
• Sedes das válvulas

b. Meça o empenamento.
c. Se o limite for excedido, retifique a superfície do
cabeçote como segue:
d. Posicione uma lixa de papel molhada com
granulação 400-600 na superfície do cabeçote e
retifique usando o padrão de lixamento em
2. Verifique: forma de oito.
• Cabeçote NOTA
Danos/arranhões → Substitua. Para se certificar que a superfície fique nivelada,
• Galeria de água do cabeçote gire o cabeçote várias vezes.
Depósitos de minérios/ferrugem → Elimine.

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Instale:
• Pinos guia
• Junta do cabeçote .Novo.

5-19
CABEÇOTE
2. Instale:
• Cabeçote
• Arruelas .Novo.
• Porcas do cabeçote .Novo.
• Parafusos do cabeçote
NOTA
• Passe a corrente de sincronismo por dentro da
cavidade da corrente de sincronismo.
• Lubrifique as porcas e as arruelas do cabeçote
com óleo do motor.
3. Aperte:
• Porcas do cabeçote (1)-(6)
• Parafusos do cabeçote (7)-(8)
• Parafuso do cilindro (9)
Porca do cabeçote
1º: 1,0 Kgf.m (10 N.m)
2º: 2,0 Kgf.m (20 N.m)
3º: 120 °
Parafuso do cabeçote
1,0 Kgf.m (10 N.m)
Parafuso do cilindro
1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOTA
• Usando a sequência de aperto indicada, aperte
as porcas do cabeçote, os parafusos cabeçote e
o parafuso do cilindro quando o cabeçote e o
cilindro estiverem frios.
• Use três estágios para apertar as porcas do
cabeçote.

4. Instale:
• Eixo de comando de válvulas de escape
• Eixo de comando de válvulas de admissão
Consulte “INSTALAÇÃO DOS EIXOS DE
COMANDO DE VÁLVULAS” na página 5-14.

5-20
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS


Remoção das válvulas e molas das válvulas

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cabeçote Consulte “CABEÇOTE” na página 5-18.
1 Tucho da válvula 8
2 Pastilhas da válvula 8
3 Trava da válvula 16
4 Retentor da mola da válvula 8
5 Mola da válvula 8
6 Válvula de admissão 4
7 Válvula de escape 4
8 Vedador da haste da válvula 8
9 Assento da mola da válvula 8
10 Guia da válvula 8
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

*Fluido de silicone

5-21
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

REMOÇÃO DAS VÁLVULAS


O seguinte procedimento aplica-se a todas as
válvulas e componentes relacionados.
NOTA
Antes de remover as partes internas do cabeçote
(por exemplo: válvulas, molas das válvulas, sedes
das válvulas), certifique-se que as válvulas estão
vedadas corretamente.
1. Remova:
• Tucho da válvula (1)
• Pastilha da válvula (2)
NOTA
Faça uma marcação na posição de cada tucho e
pastilha das válvulas de modo que possam ser 3. Remova:
reinstalados em sua posição original. • Travas da válvula
NOTA
Remova as trava da válvula comprimindo a mola da
válvula com o compressor de molas da válvula (1) e
adaptador do compressor de molas (2).

Compressor da mola da válvula


90890-04019
Adaptador do compressor da mola da
válvula
90890-04114

2. Verifique:
• Vedação das válvulas:
Vazamento na sede da válvula → Verifique a
face da válvula, a sede da válvula e a largura
da sede da válvula.
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS
VÁLVULAS” na página 5-24.

a. Coloque solvente limpo "a" nas entradas das


válvulas de escape e admissão. 4. Remova:
b. Verifique se as válvulas estão corretamente • Retentor da mola da válvula (1)
vedadas • Mola da válvula (2)
NOTA • Válvula (3)
Não deve haver vazamento na sede da válvula (1). • Vedador da haste da válvula (4)
• Assento da mola da válvula (5)
NOTA
Identifique a posição de cada peça cuidadosamente
de modo que possam ser instaladas na sua posição
original.

5-22
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

2. Substitua:
VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DE • Guia da válvula
VÁLVULA NOTA
O seguinte procedimento aplica-se a todas as Para facilitar a remoção e instalação do guia da
válvulas e guias de válvulas. válvula e manter a fixação correta, aqueça o
1. Meça: cabeçote a 100 °C em um forno.
• Folga entre haste da válvula e guia da válvula
Fora da especificação → Substitua o guia da a. Remova o guia da válvula com o extrator de guia
válvula. da válvula (1).
• Folga entre haste da válvula e guia da válvula =
Diâmetro interno do guia da válvula "a" -
Diâmetro da haste da válvula "b"

Folga entre haste da válvula e guia da


válvula (admissão)
0,010-0,037 mm
Limite
0,080 mm
Folga entre haste da válvula e guia da
válvula (escape)
0,025-0,052 mm b. Instale o novo guia da válvula com o instalador
Limite de guia da válvula (2) e o extrator de guia da
0,100 mm válvula (1).

c. Após instalar o guia da válvula, retifique o guia


da válvula com o alargador de guia da válvula
(3) para obter a folga entre haste e guia da
válvula correta.

5-23
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

NOTA 6. Meça:
Após substituir o guia da válvula, retifique a sede • Empenamento da haste da válvula
da válvula. Fora da especificação → Substitua a válvula.
NOTA
• Ao instalar uma nova válvula, sempre substitua o
Extrator de guia da válvula (ø4) guia da válvula.
90890-04111 • Se a válvula foi removida ou substituída, sempre
Instalador de guia da válvula (ø4) substitua o vedador da haste da válvula.
90890-04112
Alargador de guia da válvula (ø4)
90890-04113
Empenamento da haste da válvula
0,040 mm
3. Elimine:
• Depósitos de carvão (da face da válvula e da
sede da válvula)
4. Verifique:
• Face da válvula
Ranhuras/desgaste → Retifique a face da
válvula.
• Extremidade da haste da válvula
Formato de cogumelo ou diâmetro maior do
que o corpo da haste da válvula → Substitua a
válvula.
5. Meça:
• Espessura da margem da válvula "a"
Fora da especificação → Substitua a válvula. VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS VÁLVULAS
O seguinte procedimento aplica-se a todas as
válvulas e sedes das válvulas.
Espessura da margem da válvula
1. Elimine:
(admissão)
• Depósitos de carvão
0,50-0,90 mm
(da face da válvula e da sede da válvula)
Espessura da margem da válvula
2. Verifique:
(escape)
• Sede da válvula
0,50-0,90 mm
Ranhuras/desgaste → Substitua o cabeçote.
3. Meça:
• Largura da sede da válvula "a"
Fora da especificação → Substitua o cabeçote.

5-24
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
Largura da sede da válvula
(admissão) a. Aplique um composto abrasivo "a" na face da
0,90-1,10 mm válvula.
Limite
1,6 mm CUIDADO
Largura da sede da válvula (escape) Não deixe o composto abrasivo entrar na folga
0,90-1,10 mm entre a haste da válvula e guia da válvula.
Limite
1,6 mm

b. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio na


haste da válvula.

a. Aplique tinta industrial azul (Dykem) "b" na face


da válvula.

c. Instale a válvula no cabeçote.


d. Gire a válvula até que a face da válvula e a sede
da válvula estejam polidos uniformemente, então
limpe todo o composto abrasivo.
b. Instale a válvula no cabeçote. NOTA
c. Pressione a válvula através do guia da válvula e Para melhor resultado no assentamento, bata
em cima da sede da válvula para fazer uma levemente a sede da válvula enquanto gira a
impressão clara. válvula para frente e para trás entre as suas mãos.
d. Meça a largura da sede da válvula.
NOTA
Onde a sede da válvula e a face da válvula fazem
contato, a cor azul será removida.

4. Assente:
• Face da válvula
• Sede da válvula
NOTA
Após substituir o cabeçote ou substituir a válvula e e. Aplique um composto abrasivo para
o guia da válvula, a sede da válvula e a face da assentamento fino na face da válvula e repita os
válvula devem ser assentadas. passos acima.

5-25
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
f. Após cada procedimento de assentamento,
certifique-se de limpar todo composto abrasivo
da face e da sede da válvula.
g. Aplique tinta industrial azul (Dykem) "b" na face
da válvula.

2. Meça:
• Força da mola da válvula comprimida "a"
Fora da especificação → Substitua a mola da
h. Instale a válvula no cabeçote. válvula.
i. Pressione a válvula através do guia da válvula e Força de compressão da mola da
em cima da sede da válvula para fazer uma válvula instalada (admissão)
impressão clara. 96,6–111,2 N (9,85–11,34 Kgf;
j. Meça a largura da sede da válvula "c" 21,72–25,00 lbf)
novamente. Se a largura da sede da válvula Força de compressão da mola da
estiver fora da especificação, execute o válvula instalada (escape)
assentamento da face e da sede da válvula 96,6–111,2 N (9,85–11,34 Kgf;
novamente. 21,72–25,00 lbf)
Comprimento instalada (admissão)
30,60 mm
Comprimento instalada (escape)
30,60 mm

VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DAS VÁLVULAS


O seguinte procedimento aplica-se a todas as molas
das válvulas. b. Comprimento instalada
1. Meça:
• Comprimento livre da mola da válvula "a" 3. Meça:
Fora da especificação → Substitua a mola da • Inclinação da mola da válvula "a"
válvula. Fora da especificação → Substitua a mola da
Comprimento livre (admissão) válvula.
36,73 mm Inclinação da mola (admissão)
Limite 1,6 mm
34,89 mm Inclinação da mola (escape)
Comprimento livre (escape) 1,6 mm
36,73 mm
Limite
34,89 mm

5-26
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

VERIFICAÇÃO DOS TUCHOS DAS VÁLVULAS 3. Instale:


O seguinte procedimento aplica-se a todos os tuchos • Assento da mola da válvula (1)
das válvulas. • Vedador da haste da válvula (2) .Novo.
1. Verifique: • Válvula (3)
• Tucho da válvula • Mola da válvula (4)
Danos/arranhões → Substitua os tuchos da • Retentor da mola da válvula (5)
válvula e o cabeçote (dentro do cabeçote)
NOTA
• Certifique-se que cada válvula seja instalada na
sua posição original.
• Instale as molas das válvulas com o passo maior
"a" voltado para cima.

INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS NOVO


O seguinte procedimento aplica-se a todas as
válvulas e componentes relacionados.
1. Desbaste:
• Extremidade da haste da válvula (com uma
pedra de afiar lubrificada com óleo)

2. Lubrifique:
• Haste da válvula (1)
• Vedador da haste da válvula (2) b. Passo menor
(com o lubrificante recomendado)
4. Instale:
Lubrificante recomendado • Travas da válvula (1)
Óleo de bissulfeto de molibdênio NOTA
Instale as trava da válvula comprimindo a mola da
válvula com o compressor de molas da válvula (2) e
adaptador do compressor de molas (3).

5-27
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
Compressor da mola da válvula Lubrificante recomendado
90890-04019 Óleo do motor
Adaptador do compressor da mola da
válvula 8. Instale:
90890-04114 • Pastilha da válvula
• Tucho da válvula

CUIDADO
Após certificar-se que as pastilhas das válvulas
estão totalmente inseridas, instale o tucho da
válvula com cuidado de modo que as pastilhas
não caiam.

NOTA
• O tucho da válvula deve se mover suavemente ao
ser girado manualmente.
• Cada tucho e pastilhas da válvula devem ser
reinstalados na sua posição original.
5. Para fixar as travas da válvula na haste da
válvula, bata levemente na ponta da válvula com
um martelo de borracha.

CUIDADO
Bater na ponta da válvula com força excessiva
pode danificar a válvula.

6. Lubrifique:
• Pastilha da válvula
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
7. Lubrifique:
• Tucho da válvula
(com o lubrificante recomendado)

5-28
CILINDRO E PISTÃO

CILINDRO E PISTÃO
Remoção dos cilindros e pistões

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cabeçote Consulte “CABEÇOTE” na página 5-18.
Mangueira do líquido de arrefecimento Consulte “BOMBA DE ÁGUA” na página 6-9.
1 Guia da corrente de sincronismo (lado de 1
escape)
2 Cilindro 1
3 Junta do cilindro 1
4 Pino guia 2
5 Presilha do pino do pistão 4
6 Pino do pistão 2
7 Pistão 2
8 Anel de compressão 2
9 Anel raspador 2
10 Anel de óleo 2
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-29
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DOS PISTÕES 2. Remova:
O seguinte procedimento aplica-se a todos os • Anel de compressão
pistões. • Anel raspador
1. Remova: • Anel de óleo
• Presilhas do pino do pistão (1) NOTA
• Pino do pistão (2) Ao remover um anel do pistão, abra o vão da ponta
• Pistão (3) com seus dedos e levante o lado do anel sobre o
pistão.
CUIDADO
Não use um martelo para sacar o pino do pistão.

NOTA
• Antes de remover a presilha do pino do pistão,
cubra a aberturo cárter com um pano limpo para
prevenir que a presilha caia dentro do cárter.
• Para referência durante a instalação, coloque
uma marca de identificação em cada pistão.
• Antes de remover o pino do pistão, desbaste a
canaleta do da presilha e a área do furo do pino.
Se ambas as áreas estão com rebarbas e é difícil
remover o pino do pistão, remova-o com o jogo
do extrator de pino de pistão (4). VERIFICAÇÃO DOS CILINDROS E PISTÕES
O seguinte procedimento aplica-se a todos os
cilindros e pistões.
Jogo do extrator de pino de pistão 1. Verifique:
90890-01304 • Parede do pistão
• Parede do cilindro
Riscos verticais → Substitua o cilindro,pistão e
anéis do pistão como conjunto.
2. Meça:
• Folga entre pistão e cilindro

a. Meça o diâmetro do cilindro com um súbito.


NOTA
Meça o diâmetro dos cilindros tomando as medidas
de lado a lado e da trás para frente do cilindro.
Então, encontre a média das medições.

Diâmetro
68,000-68,010 mm
Limite de desgaste
68,100 mm
Limite de conicidade
0,050 mm
Limite de ovalização
0,050 mm

5-30
CILINDRO E PISTÃO
Diâmetro = Máximo de D1-D2 Folga entre pistão e cilindro
Limite de conicidade = Máximo de D1 ou D2 - Máximo de 0,010-0,035 mm
D5 ou D6
Limite
Limite de ovalização = Máximo de D1, D3 ou D5 - Mínimo
0,15 mm
de D2, D4 ou D6
f. Se estiver fora da especificação, substitua o
cilindro,pistão e anéis do pistão como conjunto.

VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO


1. Meça:
• Folga lateral do anel do pistão
Fora da especificação → Substitua o pistão e
anéis do pistão como conjunto.
NOTA
Antes de medir a folga lateral do anel do pistão,
elimine todos os depósitos de carvão das canaletas
e dos anéis do pistão.
b. Se estiver fora da especificação, substitua o
cilindro,pistão e anéis do pistão como conjunto. Anel do pistão
c. Meça o diâmetro da saia do pistão "a" com o Anel de compressão
micrômetro. Folga lateral do anel
0,030-0,065 mm
Limite
0,100 mm
Anel raspador
Folga lateral do anel
0,020-0,055 mm
Limite
0,100 mm

b. 9,0 mm da borda inferior do pistão

Diâmetro do pistão
67,975-67,990 mm

d. Se estiver fora da especificação, substitua o


pistão e anéis do pistão como conjunto.
e. Calcule a folga entre pistão e cilindro com a
seguinte fórmula:
• Folga entre pistão e cilindro =
Diâmetro do cilindro - diâmetro da saia do pistão 2. Instale:
• Anel do pistão (dentro do cilindro)
NOTA
Posicione o anel do pistão dentro do cilindro com o
próprio pistão.

5-31
CILINDRO E PISTÃO
3. Meça: Diâmetro externo do pino do pistão
• Abertura final do anel do pistão 15,991-16,000
Fora da especificação → Substitua o jogo de Limite
anéis do pistão. 15,971 mm
NOTA
A abertura final do expansor do anel de óleo não
pode ser medida. Se a abertura do trilho do anel de
óleo for excessiva, substitua todos os três anéis do
pistão.

Anel do pistão
Anel de compressão
Abertura final (instalado)
0,25-0,35 mm
Limite
0,60 mm
Anel raspador
Abertura final (instalado) 3. Meça:
0,35-0,50 mm • Diâmetro interno do furo do pino do pistão "b"
Limite Fora da especificação → Substitua o pistão.
0,75 mm Diâmetro interno do furo do pino do pistão
Anel de óleo
Abertura final (instalado) Diâmetro interno do furo do pino do
0,10-0,35 mm pistão
16,002-16,013 mm
Limite
16,043 mm

a. 40 mm

VERIFICAÇÃO DOS PINOS DO PISTÃO


O seguinte procedimento aplica-se a ambos os pinos 4. Calcule:
do pistão. • Folga entre pino do pistão e furo do pino do
1. Verifique: pistão Fora da especificação → Substitua o
• Pino do pistão pino do pistão e pistão como conjunto.
Coloração azul/ranhuras → Substitua o pistão • Folga entre pino do pistão e furo do pino do pistão
e então, verifique o sistema de lubrificação. =
2. Meça: Diâmetro interno do furo do pino do pistão -
• Diâmetro externo do pino do pistão "a" Diâmetro externo do pino do pistão
Fora da especificação → Substitua o pino do
pistão.
Folga entre pino do pistão e furo do
pino do pistão
0,002-0,022 mm

5-32
CILINDRO E PISTÃO
INSTALAÇÃO DOS CILINDROS E PISTÕES
O seguinte procedimento aplica-se a todos os
cilindros e pistões.
1. Instale:
• Expansor do anel de óleo (1)
• Trilho inferior do anel de óleo (2)
• Trilho superior do anel de óleo (3) NOVO
• Anel raspador (4)
• Anel de compressão (5) (no pistão) NOVO
NOTA
Certifique-se de instalar os anéis de compressão e
raspador com as marcas de fabricação ou números
"a" voltados para cima.

3. Instale:
• Pinos guia
• Junta do cilindro .Novo.
2. Instale:
4. Lubrifique:
• Pistão (1)
• Pistão
• Pino do pistão (2)
• Anéis do pistão
• Presilhas do pino do pistão (3) .Novo.
• Cilindro
NOTA (com o lubrificante recomendado)
• Aplique óleo de motor no pino do pistão.
• Certifique-se que a marca "a" no pistão aponta Lubrificante recomendado
para o lado de escape do cilindro. Óleo do motor
• Antes de remover a presilha do pino do pistão, 5. Desloque:
cubra a aberturo cárter com um pano limpo para • Aberturas na ponta dos anéis do pistão
prevenir que a presilha caia dentro do cárter.
• Instale as presilhas do pino do pistão de modo
que as pontas presilha estejam 3 mm "b" ou mais
afastadas do corte do pistão.
• Reinstale cada pistão no seu cilindro original.

a. Anel de compressão
b. Anel raspador
c. Trilho superior do anel de óleo
d. Expansor do anel de óleo
e. Trilho inferior do anel de óleo

A. Lado de escape

5-33
CILINDRO E PISTÃO
6. Instale:
• Cilindro
• Parafuso do cilindro
NOTA
• Enquanto comprime os anéis do pistão, instale o
cilindro.
• Passe a corrente de sincronismo e o guia (lado da
admissão) através da cavidade da corrente de
sincronismo.
7. Aperte:
• Parafuso do cilindro
Parafuso do cilindro
1,0 Kgf.m (10 N.m)

5-34
MOTOR DE PARTIDA
MOTOR DE PARTIDA
Remoção do motor de partida

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Caixa de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
1 Fio de aterramento 1 Desconecte.
2 Chicote do motor de partida 1 Desconecte.
3 Conjunto do motor de partida 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-35
MOTOR DE PARTIDA
Desmontagem do motor de partida

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Tampa dianteira do motor de partida 1
2 Conjunto da armadura 1
3 Imã do motor de partida 1
4 O-ring 2
5 Conjunto do porta escova 1
6 Isolador 1
7 Tampa traseira do motor de partida 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

* Ao substituir a tampa dianteira, conjunto da armadura, imã, isolador e tampa traseira, substitua o conjunto do
motor de partida.

5-36
MOTOR DE PARTIDA
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA
1. Verifique:
• Comutador
Sujo → Limpe com uma lixa de papel de
granulação 600.
2. Meça:
• Rebaixamento da mica “a”
Fora da especificação → Raspe a mica até a
medida correta com uma serra de arco para
metais.
Rebaixamento da mica (débito) 1. Resistência do comutador
0,70 mm 2. Resistência do isolador

NOTA 4. Meça:
O comutador da mica deve ser rebaixado para • Comprimento da escova "a"
garantir o funcionamento correto do comutador. Fora da especificação → Substitua o conjunto
do porta escovas.
Comprimento total da escova
12,0 mm
Limite
6,50 mm

3. Meça:
• Resistências do conjunto da armadura
(comutador e isolador)
Fora da especificação → Substitua o motor de
partida.
5. Meça:
a. Meça as resistências do conjunto da armadura • Força da mola da escova
com o multímetro digital. Fora da especificação → Substitua o conjunto
do porta escovas.
Multímetro digital
90890-03174 Força da mola da escova
6,02–6,51 N (614–664 gf)

Enrolamento da armadura
Resistência do comutador
Continuidade (0,0100–0,0200 Ω)
Resistência do isolador
Sem continuidade (Acima de 1 MΩ)
b. Se qualquer uma das resistências estiver fora da
especificação, substitua o conjunto do motor de
partida.

5-37
MOTOR DE PARTIDA

6. Verifique:
• Dente da engrenagem
Danos/desgaste → Substitua o conjunto do
motor de partida.
7. Verifique:
• Rolamento
Danos/ranhuras → Substitua o conjunto do
motor de partida.

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA
1. Conecte:
1. Instale:
• Cabo negativo da bateria (1)
• Isolador (1)
NOTA
NOTA
Instale o isolador de modo que a abertura "a" esteja
Certifique-se que o cabo negativo da bateria (1)
posicionada conforme mostrado na ilustração.
não toca o parafuso do motor de partida (2).

2. Instale:
• Imã do motor de partida (1)
• Tampa traseira do motor de partida (2)
• Tampa dianteira do motor de partida (3)
NOTA
• Alinhe a aba "a" da tampa traseira do motor de
partida com o entalhe "b" do imã.
• Alinhe a marca "c"no imã do motor de partida com
a marca "d" da tampa dianteira.

5-38
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"


Remoção da tampa da caixa da correia "V"

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Apoio de pé (direito) Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Caixa de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Elemento do filtro de ar da caixa da correia "V" Consulte “BOMBA DE ÁGUA” na página 6-9.
(esquerdo)
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
Conjunto do escapamento Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na página
5-3.
1 Apoio de pé direito do passageiro 1
2 Tampa de acesso a ponta do virabrequim 1
3 Tampa do filtro de ar da caixa da correia "V" 1
4 Caixa do filtro de ar da caixa da correia "V" 1
5 Elemento do filtro de ar da caixa da correia "V" 1
(direito)
6 Fixador do cabo da trava do freio traseiro (cárter) 1
7 Suporte do fixador do cabo da trava do freio 1
traseiro
8 Caixa exterior da correia "V" 1
9 Junta da carcaça exterior da correia "V" 1
* Água

5-39
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
Remoção da tampa da caixa da correia "V"

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


10 Placa de retenção do rolamento 1
11 Rolamento 1
12 Anel trava 1
13 Retentor de óleo 1
14 Rolamento 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.
* Água

5-40
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
Remoção da correia "V" e da polia primária e secundária

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Porca da polia primária 1
2 Espaçador 1
3 O-ring 2
4 Conjunto da polia primária 1
5 Porca da polia secundária 1
6 Conjunto da polia secundária 1
7 Correia "V" 1
8 Polia primária fixa 1
9 Abraçadeira do duto de ar da caixa da correia "V" 1 Solte.
10 Duto de ar da caixa da correia "V" 1
11 Placa da carcaça interna da correia "V" 1
12 Carcaça interna da correia "V" 1
13 Pino guia 2
14 Placa 1
15 Vedador da carcaça interna da correia "V" 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.
* 1 Aplique Jraxa de lítio (resistência ao calor de 25°C a 120°C)
* 2 Aplique Jraxa de poliuréia (resistência ao calor de 10°C a 200°C)

5-41
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
Desmontagem da polia primária

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Came 1
2 Placa deslizante 8
3 Contrapeso da polia primária 8
4 Polia primária deslizante 1
5 Espaçador 1
6 Retentor de óleo 2
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.
* 1 Aplique Jraxa de poliuréia (resistência ao calor de 10°C a 200°C)
*2 Ao substituir a polia primária deslizante ou a bucha, substitua-as como conjunto.

5-42
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
Desmontagem da polia secundária

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Porca do assento da mola da polia secundária 1
2 Assento superior da mola 1
3 Mola de compressão da polia secundária 1
4 Assento da mola 1
5 Pino guia 6
6 Polia secundária deslizante 1
7 O-ring 2
8 Retentor de óleo 2
9 Polia secundária fixa 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.
* 1 Aplique Jraxa de poliuréia (resistência ao calor de 10°C a 200°C)

5-43
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
REMOÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA E SECUNDÁRIA
1. Remova:
• Porca da polia primária (1)
• Porca da polia secundária (2)
NOTA
Enquanto segura a polia primária e secundária com
o fixador de polia (3), solte a porca.

Fixador da polia
90890-01481

DESMONTAGEM DA POLIA SECUNDÁRIA


1. Solte:
• Porca do assento da mola da polia secundária
(1)
NOTA
• Enquanto segura a polia secundária fixa (2) com
o fixador de polia (3), solte a porca do assento da
mola da polia secundária com a chave de porca
trava (4).
• Não solte a porca do assento da mola da polia
secundária (1) mais que 1/4 de volta.

Fixador da polia
90890-01481
Chave de porca trava
90890-01348

2. Remova:
• Conjunto da polia primária (1)
• Conjunto da polia secundária (2)
• Correia "V" (3)
NOTA
• Antes da remoção, coloque as marcas de 2. Remova:
alinhamento "a" e "b" conforme mostrado. • Porca do assento da mola da polia secundária
• Alinhe essas marcas durante a montagem. (1)
NOTA
Instale o compressor da mola da polia (2) e o bloco
de fixação da polia (3) no conjunto da polia
secundária conforme mostrado. Então, comprima a
mola e remova a porca do assento da mola da polia
secundária com a chave de contraporca (4).

5-44
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
Compressor da mola da válvula VERIFICAÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA
90890-04134 1. Verifique:
Chave de porca trava • Polia primária deslizante
90890-01348 • Polia primária fixa
Bloco de fixação da polia Rachaduras/danos/desgaste → Substitua a
90890-04135 polia primária deslizante e fixa como conjunto.

VERIFICAÇÃO DO DUTO DE AR DA CAIXA DA


CORREIA "V"
1. Verifique
• Duto de ar da caixa da correia "V"
Rachaduras/danos → Substitua.

VERIFICAÇÃO DOS CONTRAPESOS DA POLIA


PRIMÁRIA
O seguinte procedimento aplica-se a todos os
contrapesos da polia primária.
1. Verifique:
• Contrapeso da polia primária
VERIFICAÇÃO DA CORREIA "V"
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua.
1. Verifique:
2. Meça:
• Correia "V" (1)
• Diâmetro externo do contrapeso da polia
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua.
primária
Graxa/óleo → Limpe a polia primária e
Fora da especificação → Substitua.
secundária.
Diâmetro externo do contrapeso da polia primária
2. Meça:
• Largura da correia "V" "a"
Fora da especificação → Substitua. Diâmetro externo do contrapeso da
NOTA polia primária
Coloque a placa (2) no lado de cima da correia e 24,9-25,1 mm
meça a largura da correia. Limite
24,4 mm
Largura da correia "V"
32,9 mm
Limite
31,4 mm

VERIFICAÇÃO DAS PLACAS DESLIZANTES


O seguinte procedimento aplica-se a todas as placas
deslizantes.
1. Verifique:
• Placa deslizante
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua.

5-45
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
VERIFICAÇÃO DA POLIA SECINDÁRIA MONTAGEM DA POLIA SECUNDÁRIA
1. Verifique: 1. Lubrifique:
• Polia secundária fixa • Superfície interna da polia secundária fixa (1)
• Polia secundária deslizante • Superfície interna da polia secundária
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua a deslizante (2)
polia secundária deslizante e fixa como • Retentores de óleo .Novo.
conjunto. (com o lubrificante recomendado)
2. Verifique:
• Canaleta do came de torque (1) Lubrificante recomendado
Danos/desgaste → Substitua a polia Graxa de poliuréia (resistência ao
secundária deslizante e fixa como conjunto. calor de 10°C a 200°C)
3. Verifique:
• Pino guia (2)
Danos/desgaste → Substitua a polia
secundária deslizante e fixa como conjunto.

2. Instale:
• Pinos guia
NOTA
Antes da instalação do pino guia, alinhe a posição
(onde a cabeça do rebite da polia fixa "a" e o furo
do pino guia "b" estão alinhados um com o outro)
MONTAGEM DA POLIA PRIMÁRIA com a marca de alinhamento "c" da polia
1. Limpe: deslizante. Instale o pino guia. Então, certifique-se
• Polia primária fixa que a polia deslizante desliza para o lado de baixo
• Polia primária deslizante sem interferência da cabeça do rebite "d".
• Bucha
• Came
• Contrapesos da polia primária
2. Instale:
• Contrapesos da polia primária (1)
• Placas deslizantes (2)
• Came (3)
NOTA
Não aplique graxa dentro da polia primária.

5-46
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"

3. Lubrifique:
• Canaleta do pino guia (1)
• O-rings (2) .Novo.
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Graxa de poliuréia (resistência ao
calor de 10°C a 200°C)

NOVO 5. Aperte:
• Porca do assento da mola da polia secundária
(1)
NOTA
Enquanto segura a polia secundária fixa (2) com o
fixador de polia (3), aperte a porca do assento da
mola da polia secundária (1) com a chave de porca
4. Instale: trava (4).
• Porca do assento da mola da polia secundária
(1) Fixador da polia
NOTA 90890-01481
• Instale a porca do assento da mola da polia Chave de porca trava
secundária com o lado chanfrado "a" voltado para 90890-01348
o assento da mola.
• Fixe o compressor de mola da polia (2) e o bloco
de fixação da polia (3) na polia secundária Porca do assento da mola da polia
conforme mostrado. Então, comprima a mola e secundária
aperte temporariamente a porca do assento da 9,0 Kgf.m (90 N.m)
mola da polia secundária.

Compressor da mola da válvula


90890-04134
Bloco de fixação da polia
90890-04135

5-47
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA POLIA NOTA
PRIMÁRIA, POLIA SECUNDÁRIA E CORREIA "V" • Ao instalar a correia, rosqueie parafusos M6
1. Aplique: (mais que 45 mm) (4) para afastar a polia
• Selante (na parte interna do retentor da caixa secundária e então, instale a correia "V".
da correia "V") Certifique-se de instalar a correia "V" com a seta
apontada para a direção mostrada.
Cola Yamaha No.1215 • Instale a correia "V" e o conjunto da polia
90890-85505 secundária e então, passe a correia "V" para o
lado da polia primária.
• Alinhe “a” e “b” durante a montagem.

2. Instale:
• Abraçadeira do duto de ar da caixa da correia 4. Aperte:
"V" (1) • Porca da polia secundária (1)
• Duto de ar da caixa da correia "V" (2) NOTA
NOTA Enquanto segura a polia secundária com o fixador
• Alinhe a projeção "a" no duto de ar da caixa da de polia (2), aperte a porca da polia secundária.
correia "V" (2) com a abertura "b" da abraçadeira
do duto de ar. Porca da polia secundária
• Alinhe a projeção "c" no duto de ar da caixa da 9,0 Kgf.m (90 N.m)
correia "V" (2) com a abertura "d" na carcaça
interna da correia "V" (3).
Fixador da polia
90890-01481

3. Instale: 5. Aperte:
• Polia primária fixa (1) • Porca da polia primária (1)
• Correia "V" (2)
• Conjunto da polia secundária (3) CUIDADO
• Antes de apertar a porca para montar a polia
CUIDADO
primária, certifique-se que as estrias do came
Não permita que a graxa entre em contato com a estão firmemente acopladas as estrias do
correia "V", polia primária e secundária. virabrequim.

5-48
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA POR CORREIA "V"
• Também, certifique-se que o came está
corretamente assentado.
• Aplique graxa na rosca e no assento da porca
da polia primária.

Lubrificante recomendado
Graxa de lítio (resistência ao calor
de 25°C a 120°C)

NOTA
Enquanto segura a polia primária com o fixador de 3. Instale:
polia (2), aperte a porca da polia primária. • Retentor do rolamento (1)
NOTA
Porca da polia primária • Instale o retentor do rolamento (1) com sua marca
16 Kgf.m (160 N.m) "a" voltada para fora.
• Aplique trava rosca (LOCTITE®) nas roscas do
parafuso do retentor do rolamento.
Fixador da polia
90890-01481
Parafuso do retentor do rolamento
1,1 Kgf.m (11 N.m) LOCTITE®

INSTALAÇÃO DA CAIXA DA CORREIA "V"


1. Instale:
• Protetor de poeira (1)
(dentro da carcaça exterior da correia "V")
Profundidade do retentor de óleo
instalado "a"
4,0-4,3 mm

2. Preencha o espaço "b" mostrado na ilustração


com 10 g ou mais de graxa a base de sabão de
lítio.

5-49
GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA
GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA
Remoção do rotor do gerador e da embreagem de partida

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Óleo do motor Drene.
Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR” na
página 3-27.
Líquido de arrefecimento Drene.
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
Conjunto da carenagem dianteira/Caixa de Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
armazenamento
Conjunto da bomba de água Consulte “BOMBA DE ÁGUA” na página 6-9.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
Duto de ar da caixa da correia "V" Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
COM CORREIA EM V” na página 5-39.
1 Fixador da mangueira do freio traseiro 1
2 Apoio de pé esquerdo do passageiro 1
3 Conector do sensor de posição do virabrequim 1 Desconecte.
4 Conector da bobina do estator 1 Desconecte.
5 Isolador da tampa do gerador 1
6 Tampa do gerador 1
7 Junta da tampa do gerador 1
8 Pino guia 2

5-50
GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA
Remoção do rotor do gerador e da embreagem de partida

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


9 Eixo da engrenagem intermediária da 1
embreagem de partida
10 Engrenagem intermediária da embreagem de 1
partida
11 Porca do rotor do gerador 1
12 Espaçador 1
13 Rotor do gerador 1
14 Embreagem de partida 1
15 Chaveta 1
16 Engrenagem da embreagem de partida 1
17 Arruela 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-51
GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA
Remoção da bobina do estator e reservatório de óleo

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Reservatório de óleo 1
2 Junta do reservatório de óleo 1
3 Pino guia 2
4 Filtro de óleo 1
5 Sensor de posição do virabrequim 1
6 Bobina do estator 1
7 Tampa do rolamento 1
8 Retentor de óleo 1
9 Rolamento 1
10 Rolamento 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.
* Ao substituir o sensor de posição do virabrequim ou a bobina do estator, substitua-os como conjunto.

5-52
GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA
REMOÇÃO DO GERADOR NOTA
1. Remova: Certifique-se que o extrator de volante do motor
• Tampa do gerador esteja centralizado acima do rotor do gerador.
NOTA
Solte cada parafuso 1/4 de volta de cada vez, em
estágios e no padrão entrecruzado. Extrator do volante do motor
Depois que todos os parafusos estiverem soltos, 90890-01362
remova-os.

2. Remova:
• Porca do rotor do gerador (1)
• Espaçador (2) REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA
NOTA 1. Remova:
• Enquanto segura o rotor do gerador (3) com o • Parafusos da embreagem de partida (1)
fixador de polia (4), aperte a porca do rotor do • Embreagem de partida
gerador. NOTA
• Não permita que o fixador de polia encoste-se à • Enquanto segura o rotor do gerador (2) com o
projeção do rotor do gerador. fixador de polia (3), remova os parafusos da
embreagem de partida.
• Não permita que o fixador de polia encoste-se à
Fixador da polia projeção do rotor do gerador.
90890-01701

Fixador da polia
90890-01701

3. Remova: VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA


• Rotor do gerador (1) 1. Verifique:
(com o extrator de volante do motor (2)) • Roletes da embreagem de partida (1)
• Chaveta Danos/desgaste → Substitua.

5-53
GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA

2. Verifique:
• Engrenagem intermediária da embreagem de
partida (1)
• Engrenagem da embreagem de partida (2) VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO
Rebarbas/rupturas/aspereza/desgaste → 1. Verifique:
Substitua as peças com defeito. • Filtro de óleo danificado → Substitua.
Sujo → Limpe com solvente.

MONTAGEM DO RESERVATÓRIO DE ÓLEO


1. Instale:
• Rolamento
NOTA
O vedador "a" adere apenas a um lado do
rolamento. Observe a orientação de instalação.

3. Verifique:
• Superfícies de contato da engrenagem da
embreagem de partida
Danos/ranhuras/desgaste → Substitua o
conjunto da embreagem de partida.
4. Verifique:
• Funcionamento da embreagem de partida

a. Instale a engrenagem da embreagem de partida INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA


(1) na embreagem de partida (2) e segure a 1. Instale:
embreagem de partida. • Embreagem de partida
b. Ao girar a engrenagem da embreagem de • Parafusos da embreagem de partida (1)
partida em sentido anti-horário "A", a
embreagem e a engrenagem de partida devem Parafuso da embreagem de partida
engrenar, caso contrário a embreagem de 3,0 Kgf.m (30 N.m)
partida está com defeito e deve ser substituída. LOCTITE®
c. Ao girar a engrenagem da embreagem de
partida em sentido horário "B", ela deve girar NOTA
livremente, caso contrário a embreagem de • Enquanto segura o rotor do gerador (2) com o
partida está com defeito e deve ser substituída. fixador de polia (3), aperte os parafusos da
embreagem de partida.
• Não permita que o fixador de polia encoste-se à
projeção do rotor do gerador.

5-54
GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA

Fixador da polia Fixador da polia


90890-01701 90890-01701

INSTALAÇÃO DO GERADOR
1. Instale:
• Chaveta Porca do rotor do gerador (2ª)
• Rotor do gerador (1) Ângulo especificado 120º
• Espaçador (2)
• Porca do rotor do gerador (3) .Novo.
CUIDADO
NOTA
• Limpe a parte cônica do virabrequim e do cubo do • Ao apertar a porca do rotor do gerador,
rotor do gerador. certifique-se de usar um torquímetro angular.
• Ao instalar o rotor do gerador, certifique-se que a • Aperte a porca até o torque especificado.
chaveta está vedada corretamente na ranhura do
virabrequim.
• Lubrifique o assento e a rosca da porca com óleo
do motor.

3. Aplique:
• Junta líquida
(no sensor de posição do
virabrequim/guarnição do chicote do estator)
2. Aperte: Cola Yamaha No.1215
• Porca do rotor do gerador (1) 90890-85505
Porca do rotor do gerador (1°)
6,5 Kgf.m (65 N.m)

NOTA
• Enquanto segura o rotor do gerador (2) com o
fixador de polia (3), aperte a porca do rotor do
gerador.
• Não permita que o fixador de polia encoste-se à
projeção do rotor do gerador.

5-55
GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA

4. Instale:
• Tampa do gerador
Parafuso da tampa do gerador
1,0 Kgf (10 N.m)

NOTA
Aperte os parafusos da tampa do gerador em
estágios e no padrão entrecruzado.

5-56
EMBREAGEM
EMBREAGEM
Remoção da embreagem

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Tampa do gerador Consulte “GERADOR E EMBREAGEM DE
PARTIDA” na página 5-50.
1 Porca do conjunto da embreagem 1
2 Conjunto da embreagem 1
3 Arruela 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-57
EMBREAGEM
Desmontagem da embreagem

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Anel trava 1
2 Placa de retenção da mola 1
3 Placa da mola da embreagem 1
4 Placa de pressão 1
5 Disco da embreagem 2 2
6 Amortecedor da embreagem 7
7 Disco de fricção 6
8 Disco da embreagem 1 5
9 Mola da embreagem 6
10 Placa de encosto 1
11 Porca do cubo da embreagem 1
12 Engrenagem motora primária 1
13 Rolamento 2
14 Cubo da embreagem 1
15 Espaçador 1

5-58
EMBREAGEM
Desmontagem da embreagem

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


16 Placa de encosto 1
17 Contrapeso da embreagem 12
18 Campana da embreagem 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

5-59
EMBREAGEM
REMOÇÃO DA EMBREAGEM
1. Remova:
• Porca do conjunto da embreagem (1)
• Conjunto da embreagem (2)
NOTA
• Antes da remoção, coloque as marcas de
alinhamento "a" e "b" conforme mostrado.
• Enquanto segura o conjunto da embreagem com
a chave de fixação do rotor (3), solte a porca do
conjunto da embreagem.
• Alinhe essas marcas durante a montagem.

2. Remova:
Chave de fixação do rotor • Placa de retenção da mola (1)
90890-01235 NOTA
Para garantir o balanceamento correto do conjunto
da embreagem, um a três furos "a" ou mesmo
nenhum podem ter sido perfurados na placa de
retenção da mola. Antes da remoção da placa de
retenção da mola, faça marcas de alinhamento na
placa e na campana da embreagem de modo que
possam ser reinstalados em suas posições
originais.

3. Solte:
• Porca do cubo da embreagem (1)
NOTA
Enquanto segura o cubo da embreagem (2) com o
fixador universal de embreagem (3), solte a porca
do cubo da embreagem.
DESMONTAGEM DA EMBREAGEM
1. Remova:
• Anel trava (1) Fixador universal de embreagem
NOTA 90890-04086
Enquanto comprime as molas da embreagem com
o compressor de molas (2), remova o anel trava.

Compressor da mola da embreagem


90890-01482

5-60
EMBREAGEM
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO Limite de empenamento
O seguinte procedimento aplica-se a todos os discos Disco de embreagem 1
de fricção. 0,10 mm
1. Verifique: Disco de embreagem 2
• Disco de fricção 0,20 mm
Danos/desgaste → Substitua os discos de
fricção como conjunto.
2. Meça:
• Espessura do disco de fricção
Fora da especificação → Substitua os discos
de fricção como conjunto.
NOTA
Meça o disco de fricção em quatro pontos.

Espessura do disco de fricção


2,92-3,08 mm
Limite de desgaste
2,82 mm
VERIFICAÇÃO DO AMORTECEDOR DA
EMBREAGEM
O seguinte procedimento aplica-se a todos os
amortecedores da embreagem.
1. Verifique:
• Mola de amortecimento da embreagem
Danos → Substitua.
2. Meça:
• Altura livre do amortecedor da embreagem "a"
Fora da especificação → Substitua os
amortecedores da embreagem como conjunto.
Altura do amortecedor da embreagem
3,50 mm
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE EMBREAGEM Altura mínima
O seguinte procedimento aplica-se a todos os discos 3,10 mm
de embreagem.
1. Verifique:
• Disco de embreagem
Danos → Substitua os discos de embreagem
como conjunto.
2. Meça:
• Empenamento do disco de embreagem
(em uma superfície plana e um calibre de
lâminas (1))
Fora da especificação → Substitua os discos VERIFICAÇÃO DA PLACA DA MOLA DA
de embreagem como conjunto. EMBREAGEM
1. Verifique:
Calibre de lâminas • Placa da mola da embreagem
90890-03180 Danos → Substitua.
2. Meça:
• Altura livre da placa da mola da embreagem
"a"
Fora da especificação → Substitua a placa da
mola da embreagem.

5-61
EMBREAGEM
Altura da placa da mola da
embreagem
4,70 mm
Altura mínima
4,40 mm

VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA EMBREAGEM VERIFICAÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM


O seguinte procedimento aplica-se a todos as molas 1. Verifique:
da embreagem. • Estrias do cubo da embreagem
1. Verifique: Danos/ranhuras/desgaste → Substitua o cubo
• Mola da embreagem da embreagem.
Danos → Substitua as molas da embreagem NOTA
como conjunto. Ranhuras nas estrias do cubo da embreagem
2. Meça: causarão funcionamento irregular da embreagem.
• Comprimento livre da mola da embreagem
Fora da especificação → Substitua as molas
da embreagem como conjunto.
Comprimento livre da mola da
embreagem
31,90 mm
Limite
24,80 mm

VERIFICAÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO E


PLACA DE ENCOSTO
1. Verifique:
• Placa de pressão 1
• Placa de encosto 2
Rachaduras/danos → Substitua.
VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DA EMBREAGEM
1. Verifique:
• Garras da campana da embreagem
Danos/ranhuras/desgaste → Desbaste as
garras da campana da embreagem ou
substitua-a.
NOTA
Ranhuras nas garras da campana da embreagem
causarão funcionamento irregular da embreagem.

5-62
EMBREAGEM
MONTAGEM DA EMBREAGEM
1. Instale:
• Cubo da embreagem
• Engrenagem motora primária
• Porca do cubo da embreagem
2. Aperte:
• Porca do cubo da embreagem (1)
Porca do cubo da embreagem
13 Kgf.m (130 N.m)

NOTA
Enquanto segura o cubo da embreagem (2) com o
fixador universal de embreagem (3), aperte a porca
do cubo da embreagem.

Fixador universal de embreagem


90890-04086

4. Instale:
3. Instale: • Anel trava (1)
• Contrapeso da embreagem NOTA
• Placa de encosto 1 Enquanto comprime as molas da embreagem com o
• Molas da embreagem compressor de molas (2), instale o anel trava.
• Amortecedores da embreagem (2) Compressor da mola da embreagem
• Discos de embreagem 2 (3) 90890-01482
• Discos de fricção (4)
• Discos de embreagem 1 (5)
• Placa de pressão 6
• Placa da mola da embreagem (7)
NOTA
• O amortecedor da embreagem "a" instalado na
extremidade deve ser instalado voltado para trás.
• A placa de pressão (6) e a placa de encosto (1)
podem ser identificadas pela marca "b" na placa
de pressão.

5-63
EMBREAGEM
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
1. Instale:
• Conjunto da embreagem (1)
• Porca do conjunto da embreagem (2)
Porca do conjunto da embreagem
6,5 Kgf.m (65 N.m)

NOTA
• Alinhe “a” e “b” durante a montagem.
• Enquanto segura o conjunto da embreagem com
a chave de fixação do rotor (3), aperte a porca do
conjunto da embreagem.

Chave de fixação do rotor


90890-01235

5-64
BOMBA DE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
Remoção do conjunto da bomba de óleo

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Engrenagem da embreagem de partida Consulte “GERADOR E EMBREAGEM DE
PARTIDA” na página 5-50.
1 Conjunto da bomba de óleo 1
2 Corrente de acionamento da bomba de óleo 1
3 Junta 2
4 Tubo de envio de óleo 1
5 Tubo de óleo 1
6 Conjunto da válvula de alívio 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-65
BOMBA DE ÓLEO
Desmontagem do conjunto da bomba de óleo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Carcaça da bomba de óleo 1 1
2 Pino guia 2
3 Rotor externo da bomba de óleo 1 1
4 Rotor interno da bomba de óleo 1 1
5 Pino 1
6 Arruela 1
7 Carcaça central da bomba de óleo 1
8 Rotor externo da bomba de óleo 2 1
9 Rotor interno da bomba de óleo 2 1
10 Pino 1
11 Engrenagem da bomba de óleo 1
12 Carcaça da bomba de óleo 2 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.
* Ao substituir qualquer peça, substitua o conjunto da bomba de óleo.

5-66
BOMBA DE ÓLEO

VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO


1. Verifique:
• Engrenagem da bomba de óleo (1)
• Carcaça da bomba de óleo 2 (2)
• Carcaça da bomba de óleo 1 (3)
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua o
conjunto da bomba de óleo.

MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO


1. Lubrifique:
• Rotor interno
• Rotor externo
• Eixo da bomba de óleo
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo do motor
2. Verifique: 2. Instale:
• Funcionamento da bomba de óleo • Rotores internos
Movimento emperrado → Repita os passos (1) NOTA
e (2) ou substitua o conjunto da bomba de Ao instalar o rotor interno, alinhe os pinos (1) do
óleo. eixo da bomba de óleo com as ranhuras "a" no rotor
interno.

VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO


1. Verifique: 3. Verifique:
• Corpo da válvula de alívio • Funcionamento da bomba de óleo
Danos/desgaste → Substitua. Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO” na página 5-67.
VERIFICAÇÃO DOS TUBOS DE ÓLEO
1. Verifique: INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
• Tubo de óleo 1. Instale:
• Tubo de envio de óleo • Conjunto da bomba de óleo
Danos → Substitua. Parafuso da bomba de óleo
Obstrução → lave e sopre com ar comprimido. 1,0 Kgf.m (10 N.m)

VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE
ACIONAMENTO DA BOMBA DE ÓLEO CUIDADO
1. Verifique: Após apertar os parafusos, certifique-se que a
• Corrente de acionamento da bomba de óleo bomba de óleo gira suavemente.
Rachaduras/rigidez → Substitua a corrente de
acionamento e a bomba de óleo como
conjunto.

5-67
CÁRTER

CÁRTER
Separação das carcaças

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Motor Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na página
5-3.
Cabeçote Consulte “CABEÇOTE” na página 5-18.
Cilindros/Pistões Consulte “CILINDROS E PISTÕES” na página
5-29.
Resfriador de óleo Consulte “RESFRIADOR DE ÓLEO” na
página 6-5.
Motor de partida Consulte “MOTOR DE PARTIDA” na página
5-35.
Engrenagem da embreagem de partida Consulte “GERADOR E EMBREAGEM DE
PARTIDA” na página 5-50.
Conjunto da embreagem Consulte “EMBREAGEM” na página 5-57.
Conjunto da bomba de óleo Consulte “BOMBA DE ÓLEO” na página 5-65.
Carcaça interna da correia "V" Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
COM CORREIA EM V” na página 5-39.
Alojamento do rolamento Consulte “BALANÇA TRASEIRA” na página
4-97.
1 Conjunto do cavalete central 1
2 Corrente de sincronismo 1
3 Guia da corrente de sincronismo (lado de 1
admissão)

5-68
CÁRTER

Separação das carcaças

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


4 Carcaça esquerda 1
5 Pino guia 2
6 Filtro de óleo 1
7 Carcaça direita 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-69
CÁRTER
Remoção dos retentores de óleo e rolamentos

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Conjunto do virabrequim Consulte “VIRABREQUIM” na página 5-74.
Transmissão Consulte “TRANSMISSÃO” na página 5-83.
1 Placa de retenção do rolamento 2
2 Retentor de óleo 2
3 Rolamento 5
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-70
CÁRTER
DESMONTAGEM DO CÁRTER MONTAGEM DO CÁRTER
1. Remova: 1. Instale:
• Parafusos do cárter • Prisioneiros do cilindro (1)
NOTA NOTA
Solte cada parafuso 1/4 de volta de cada vez, em Para o prisioneiro do cilindro, sua altura instalado
estágios e no padrão entrecruzado. Depois que "a" é o valor padrão e o torque de aperto é o valor
todos os parafusos estiverem soltos, remova-os. de referência.
• Parafusos M6 x 35 mm (1)
• Parafusos M6 x 50 mm (2) Prisioneiro do cilindro
• Parafusos M6 x 110 mm (3) 1,3 Kgf.m (13 N.m)

2. Remova: a. 150,2-152,2 mm
• Carcaça esquerda
2. Limpe completamente todas as superfícies das
CUIDADO juntas e as superfícies de contato do cárter.
Bata em um dos lados da carcaça com um 3. Aplique:
martelo de borracha. Bata apenas das partes • Selante (nas superfícies de contato do cárter)
com reforço da carcaça, não nas superfícies de Cola Yamaha No.1215
contato. Prossiga devagar e cuidadosamente e 90890-85505
certifique-se que a carcaça se separe
uniformemente.
NOTA
Não permita que o selante entre em contato com a
VERIFICAÇÃO DO CÁRTER galeria de óleo.
1. Lave completamente as metades do cárter com
solvente não agressivo.
2. Limpe completamente todas as superfícies das
juntas e as superfícies de contato do cárter.
3. Verifique:
• Carcaça do virabrequim
Rachaduras/danos → Substitua.
• Passagens de envio de óleo
Obstrução → Sopre com ar comprimido.
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE SINCRONISMO
1. Verifique:
• Corrente de sincronismo 4. Instale:
Rachaduras/rigidez → Substitua a corrente de • Pinos guia
sincronismo, eixos de comando de válvulas e • Carcaça esquerda
virabrequim como conjunto.

5-71
CÁRTER

5. Instale:
• Parafusos do cárter (M8)
• Parafusos do cárter (M6)
Parafuso do cárter (M8)
2,4 Kgf.m (24 N.m)
Parafusos do cárter (M6)
1,0 Kgf.m (10 N.m)

NOTA
Aperte cada parafuso 1/4 de volta de cada vez, em
estágios e no padrão entrecruzado.
• Parafusos M6 x 110 mm (1)
• Parafusos M6 x 50 mm (2)
• Parafusos M6 x 35 mm (3)

6. Verifique:
• Funcionamento do virabrequim e da
transmissão
Movimento emperrado → Repare.

5-72
VIRABREQUIM
VIRABREQUIM
Remoção do conjunto do virabrequim

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cárter Separe.
Consulte “CÁRTER” na página 5-69.
1 Pino guia 2
2 Cilindro do balanceador 1
3 Conjunto do virabrequim 1
4 Retentor de óleo 1
5 Bronzina do munhão do virabrequim 2
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-73
VIRABREQUIM
Remoção das bielas

NOVO

NOVO

NOVO
NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Capa da biela 2
2 Bronzina inferior do virabrequim 2
3 Biela 2
4 Bronzina superior do virabrequim 2
5 Anel trava 2
6 Pino do pistão balanceador 1
7 Pistão balanceador 1
8 Capa da biela do balanceador 1
9 Bronzina inferior do balanceador 1
10 Biela do balanceador 1
11 Bronzina superior do balanceador 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-74
VIRABREQUIM

REMOÇÃO DAS BIELAS


O seguinte procedimento aplica-se a todas as bielas.
1. Remova:
• Capa da biela (1)
• Biela (2)
• Bronzinas do virabrequim
NOTA
Identifique a posição de cada bronzina do
virabrequim de modo que possam ser instaladas na
sua posição original.

NOTA
REMOÇÃO DAS BRONZINAS DO MUNHÕES DO Identifique a posição de cada bronzina do
VIRABREQUIM virabrequim de modo que possam ser instaladas na
O seguinte procedimento aplica-se a ambas as sua posição original.
bronzinas do munhão do virabrequim.
1. Remova:
• Conjunto do virabrequim VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM E BIELAS
• Bronzina do munhão do virabrequim (1) 1. Meça:
NOTA • Empenamento do virabrequim
Remova a bronzina do munhão do virabrequim Fora da especificação → Substitua o
usando o instalador de rolamento plano (2). virabrequim.
Limite de empenamento
Instalador de rolamento plano 0,05 mm
90890-04139

2. Verifique:
• Superfície do munhão do virabrequim
• Superfície do pino do virabrequim
• Superfície do rolamento
Arranhões/desgaste → Substitua o
virabrequim.

5-75
VIRABREQUIM
3. Meça:
• Folga entre pino e bronzina do virabrequim
Fora da especificação → Substitua as
bronzinas do virabrequim.
Folga de lubrificação (usando
plastigauge®)
Biela
0,040-0,064 mm
Biela do balanceador
0,036-0,060 mm

O seguinte procedimento aplica-se a todos as d. Monte as metades da biela.


bielas e biela do balanceador. NOTA
• Não mova a biela ou o virabrequim até que a
CUIDADO medição da folga tenha terminado.
Não mude a posição original das bronzinas e • Lubrifique as roscas dos parafusos e os assentos
das bielas. Para obter a folga correta entre pino das porcas com graxa de bissulfeto de
e bronzina do virabrequim e prevenir danos ao molibdênio.
motor, as bronzinas do virabrequim devem ser • Certifique-se que a marca "Y" "c" na face da biela
instaladas em sua posição original. fique voltada para o lado esquerdo do
virabrequim.
a. Limpe as bronzinas do virabrequim, pinos do • Certifique-se que os caracteres "d" em ambos os
virabrequim e o lado de dentro das metades da lados da biela e da capa da biela estejam
biela. alinhados.
b. Instale a bronzina superior na biela e a bronzina
inferior na capa da biela.
NOTA
Alinhe as projeções "a" nas bronzinas com os
entalhes "b" na biela e na capa da biela.

e. Aperte as porcas das bielas.


Consulte “INSTALAÇÃO DAS BIELAS” na
página 5-80.
f. Remova a biela e as bronzinas do virabrequim.
Consulte “REMOÇÃO DAS BIELAS” na página
c. Coloque um pedaço de Plastigauge® (1) no pino 5-76.
do virabrequim. g. Meça a largura do Plastigauge® comprimido “e”
no pino do virabrequim.
Se a folga entre pino e bronzina do virabrequim
estiver fora da especificação, selecione
bronzinas de reposição.

5-76
VIRABREQUIM
Por exemplo, se os números da bronzina P1 e
do contrapeso do virabrequim P1 forem 5 e 1
respectivamente, então o tamanho da
bronzina P1 será:
P1 (biela) - P1 (virabrequim)
=
5 - 1 = 4 (verde)

Código de cores da bronzina


1.Azul 2.Preto 3.Marrom
4.Verde
4. Selecione: 5. Meça:
• Bronzinas do virabrequim (P1-P3) • Folga entre o munhão e a bronzina do munhão
NOTA do virabrequim:
• Os números "A" estampados no contrapeso do Fora da especificação → Substitua as
virabrequim e os números "B" na biela são bronzinas do munhão do virabrequim.
usados para determinar os tamanhos das
Folga de lubrificação do munhão
bronzinas de reposição.
0,040-0,082 mm
• P1-P3 se referem às bronzinas mostradas na
ilustração do virabrequim.
O seguinte procedimento aplica-se a todas as
bronzinas dos munhões do virabrequim.

CUIDADO
Não mude a posição original das bronzinas dos
munhões do virabrequim. Para obter a folga
correta entre munhão e bronzina do munhão e
prevenir danos ao motor, as bronzinas do
munhão devem ser instaladas em sua posição
original.

CUIDADO
No munhão, o valor maior é usado como base
para cálculo da folga de lubrificação, ao passo
que na bronzina do munhão é usado o valor
menor.
a. Limpe as bronzinas, os munhões e as
superfícies da bronzina no cárter.
b. Verifique a superfície da bronzina. Se a
superfície da bronzina estiver gasta ou
arranhada, ambas as bronzinas devem ser
substituídas.
NOTA
Caso a bronzina do munhão direita ou esquerda
também estiver gasta ou arranhada, ambas as
bronzinas devem ser substituídas como conjunto.
c. Meça o diâmetro do munhão do virabrequim "a"
de cada munhão em dois pontos. Se estiver fora
da especificação, substitua o virabrequim.

5-77
VIRABREQUIM
Diâmetro do munhão do virabrequim
54,984-55,000 mm

d. Meça o diâmetro interno da bronzina do munhão


do virabrequim "b" de cada bronzina em dois
pontos.

e. Caso o diâmetro interno da bronzina do munhão


seja “55,03” e o diâmetro do munhão seja
“54,98”, então a folga de lubrificação do munhão
é:
Folga de lubrificação do munhão: Por exemplo, se os números na carcaça J1 e no
Diâmetro interno da bronzina do munhão do contrapeso do virabrequim J1 forem 4 e 2
virabrequim - respectivamente, então o tamanho da bronzina
Diâmetro do munhão do virabrequim para J1 será:
= J1 (cárter) - J1 (contrapeso do virabrequim) =
55,03 - 54,98 = 0,05 mm 4 - 2 = 2 (preto)
Se a folga de lubrificação estiver fora da
especificação, selecione bronzinas de reposição.

6. Selecione:
• Bronzinas dos munhões do virabrequim (J1-
J2)
NOTA
• Os números "A" estampados no contrapeso do
virabrequim e os números "B" no cárter são
usados para determinar o tamanho da bronzina
de reposição do munhão do virabrequim.
• J1-J2 se referem às bronzinas mostradas na
ilustração do virabrequim.

5-78
VIRABREQUIM
Código de cores da bronzina
1.Azul 2.Preto 3.Marrom
4.Verde
Espessura da bronzina
Azul: 2,495–2,508 mm
Preto: 2,491-2,504 mm
Marrom: 2,487-2,500 mm
Verde: 2,483-2,496 mm

INSTALAÇÃO DAS BRONZINAS DOS MUNHÕES


DO VIRABREQUIM
O seguinte procedimento aplica-se a todas as
bronzinas dos munhões do virabrequim.
1. Fixe:
• Bronzina do munhão do virabrequim (1)
NOTA
Fixe a bronzina do munhão do virabrequim usando
o instalador de bronzina plano (2).

Instalador de rolamento plano


90890-04139 INSTALAÇÃO DAS BIELAS
2. Instale: 1. Lubrifique:
• Bronzina do munhão do virabrequim • Roscas dos parafusos .Novo.
NOTA • Assentos das porcas .Novo.
• Alinhe a projeção "a" na bronzina com a projeção (com o lubrificante recomendado)
"b" no cárter.
• Coloque uma placa de metal (3) abaixo da Lubrificante recomendado
carcaça e prense até que a ponta do instalador de Óleo de bissulfeto de molibdênio
bronzinas escoste-se à placa de metal. 2. Lubrifique:
• Pinos do virabrequim
• Superfície interna das bronzinas do
virabrequim
• Superfície interna das bronzinas do
balanceador (com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo do motor
3. Instale:
• Bronzinas do virabrequim
• Bielas
• Capas de biela (nos pinos do virabrequim)
NOTA
• Alinhe as projeções "a" nas bronzinas do
virabrequim com os entalhes "b" nas bielas e nas
capas de biela.
• Certifique-se de instalar cada bronzina do
virabrequim em sua posição original.
• Certifique-se que a marca "Y" "c" na face da biela
fique voltada para o lado esquerdo do
virabrequim.

5-79
VIRABREQUIM
• Certifique-se que os caracteres "d" em ambos os c. Aperte as porcas da biela novamente até atingir
lados da biela e da capa da biela estejam o ângulo especificado de 90°.
alinhados. Porca da biela (2ª)
Ângulo especificado 90º

ADVERTÊNCIA
Se a porca da biela for apertada mais que o
ângulo especificado, não desaperte e reaperte-
a. Em vez disso, substitua o parafuso e a porca
da biela por novos e realize o procedimento
novamente.

CUIDADO
4. Aperte: • Não use um torquímetro para apertar a porca
• Porcas da biela da biela no ângulo especificado.
• Aperte a porca até que atinja o ângulo
ADVERTÊNCIA especificado.
Substitua os parafusos e as porcas da biela por
novos. NOTA
Em uma porca sextavada, observe que o ângulo
NOTA entre os vértices é 60°.
Aperte as porcas da biela usando o seguinte
procedimento: 5. Instale:
a. Aperte as porcas da biela com um torquímetro. • Bronzinas do balanceador
Porca da biela (1ª) • Biela do balanceador
1,6 Kgf.m (16 N.m) • Capa da biela do balanceador (no pino do
virabrequim)
b. Coloque uma marca (1) na aresta da porca da NOTA
biela (2) e na capa da biela (3). Alinhe as projeções "a" na bronzina do balanceador
com os entalhes "b" na biela do balanceador e na
capa da biela do balanceador.
• Certifique-se de instalar cada bronzina do
balanceador em sua posição original.
• Certifique-se que a marca "Y" "c" na face da biela
do balanceador fique voltada para o lado
esquerdo do virabrequim.
• Certifique-se que os caracteres "d" em ambos os
lados da biela do balanceador e da capa da biela
do balanceador estejam alinhados.

5-80
VIRABREQUIM
Parafuso do cilindro balanceador
5,8 Kgf.m (58 N.m)
LOCTITE®

CUIDADO
Para evitar arranhar o virabrequim e facilitar o
procedimento de instalação, aplique graxa nos
lábios do retentor de óleo e aplique óleo de
motor em cada rolamento.

6. Aperte:
• Porcas da biela do balanceador
Porcas da biela do balanceador
6,0 Kgf.m (60 N.m)

CUIDADO
• Ao apertar as porcas, certifique-se de usar um
torquímetro angular.
• Aperte as porcas com o torque especificado.
Aplique um torque contínuo entre 3,0 Kgf.m
(30 N.m) e 6,0 Kgf.m (60 N.m) sem pausa.
Após atingir 3,0 Kgf.m (30 N.m), NÃO PARE
DE APERTAR até que o torque especificado
seja obtido. Se o torque for interrompido entre
3,0 Kgf.m (30 N.m) e 6,0 Kgf.m (60 N.m), solte
a porca para menos de 3,0 Kgf.m (30 N.m) e
inicie novamente.

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO VIRABREQUIM


1. Instale:
• Conjunto do virabrequim (1)
• Cilindro balanceador (2)

5-81
TRANSMISSÃO

TRANSMISSÃO
Remoção da transmissão

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cárter Separe.
Consulte “CÁRTER” na página 5-69.
1 Eixo secundário 1
2 Espaçador 1
3 Engrenagem primária movida 1
4 Eixo primário 1
NOTA
Ao instalar o eixo primário, instale-o com a
canaleta "a" voltada para a engrenagem
primária movida.
5 Engrenagem motora da 1ª 1
6 Eixo de acionamento 1
7 Engrenagem movida da 1ª 1
8 Anel trava 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

5-82
TRANSMISSÃO

VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Verifique:
• Engrenagens da transmissão
Descoloração azul/ranhuras/desgaste →
Substitua.

2. Verifique:
• Movimento das engrenagens da transmissão
Movimento emperrado → Substitua as peças
com defeito.
3. Verifique:
• Eixo primário
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua o
eixo primário.
4. Meça:
• Empenamento eixo de acionamento
(com um dispositivo de centralização e um
relógio comparador)
Fora da especificação → Substitua o eixo
primário.
Limite de empenamento eixo de
acionamento
0,100 mm

5. Meça:
• Empenamento do eixo secundário
(com um dispositivo de centralização e um
relógio comparador)
Fora da especificação → Substitua o eixo
secundário.
Limite de empenamento do eixo
secundário
0,120 mm

5-83
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
................................................................................................................ 6-1
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR ....................................................................... 6-3
INSTALAÇÃO DO RADIADOR ......................................................................... 6-3

........................................................................................... 6-5
VERIFICAÇÃO DO RESFRIADOR DE ÓLEO ................................................. 6-6
INSTALAÇÃO DO RESFRIADOR DE ÓLEO ................................................... 6-6

........................................................................................................... 6-7
VERIFICAÇÃO DO TERMOSTATO ................................................................. 6-8
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO TERMOSTATO ....................................... 6-8

..................................................................................................... 6-9
DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÁGUA ...................................................... 6-11
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA .......................................................... 6-11
MONTAGEM DA BOMBA DE ÁGUA.............................................................. 6-11
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA ............................................................ 6-12
RADIADOR
RADIADOR
Remoção do radiador

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Apoios de pé Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Líquido de arrefecimento Drene.
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
1 Mangueira do reservatório do líquido de arrefecimento 1
2 Reservatório do líquido de arrefecimento 1
3 Tampa do reservatório do líquido de arrefecimento 1
4 Mangueira de respiro do reservatório do líquido de 1
arrefecimento
NOTA
5 Tampa do radiador 1 Remova/Instale-a com o tubo de
abastecimento do radiador preso.
6 Mangueira de sangria de ar do sistema de 1 Desconecte.
arrefecimento
7 Tubo de abastecimento do radiador 1
8 Mangueira de abastecimento do radiador 1
9 Mangueira de saída do líquido de arrefecimento do 1 Desconecte.
atuador do afogador eletrônico
10 Mangueira de saída do radiador 1 Desconecte.
11 Conector do motor da ventoinha do radiador 1 Desconecte.

6-1
RADIADOR
Remoção do radiador

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


12 Radiador 1
13 Ventoinha do radiador 1
14 Mangueira de entrada do radiador 1
15 Suporte do radiador 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

6-2
RADIADOR

VERIFICAÇÃO DO RADIADOR
1. Verifique:
• Aletas do radiador
Obstrução → Limpe.
Aplique ar comprimido na parte de trás do
radiador.
Danos → Repare ou substitua.
NOTA
Alinhe qualquer aleta achatada com uma chave de
fenda fina. b. Aplique a pressão especificada por dez
segundos e certifique-se que não há queda de
pressão.

4. Verifique:
• Ventoinha do radiador
Danos → Substitua.
Mau funcionamento → Verifique e repare.
Consulte “SISTEMA DE ARREFECIMENTO”
na página 8-25.

INSTALAÇÃO DO RADIADOR
1. Abasteça:
2. Verifique: • Sistema de arrefecimento
• Mangueiras do radiador (com a quantidade especificada de líquido de
• Tubos do radiador arrefecimento recomendado)
Rachaduras/danos → Substitua. Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
3. Meça: ARREFECIMENTO” na página 3-31.
• Pressão de abertura da tampa do radiador 2. Verifique:
Abaixo da pressão especificada → Substitua a • Sistema de arrefecimento
tampa do radiador. Vazamentos → Repare ou substitua a peça
com defeito
Pressão de abertura da tampa do
radiador
a. Instale o testador da tampa do radiador (1) e o
107,9–137,3 kPa (1,08–1,37 kgf/cm²;
adaptador do testador (2) no radiador.
15,7–19,9 psi)
Testador de tampa do radiador
90890-01325
a. Instale o testador da tampa do radiador (1) e o
Testador de tampa do radiador
adaptador do testador (2) na tampa do radiador
90890-01352
(3).
Testador de tampa do radiador
90890-01325
Testador de tampa do radiador
90890-01352

6-3
RADIADOR

b. Aplique 137,3 kPa (1,37 kgf/cm2; 19,9 psi) de


pressão.
c. Meça a pressão indicada com o manômetro.

6-4
RESFRIADOR DE ÓLEO
RESFRIADOR DE ÓLEO
Remoção do resfriador de óleo

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Caixa de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
Óleo do motor Drene.
Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR” na
página 3-27.
Líquido de arrefecimento Drene.
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
1 Cartucho do filtro de óleo 1
2 Mangueira de entrada do resfriador de óleo 1
3 Mangueira de saída do resfriador de óleo 1
4 Mangueira de entrada do radiador 1 Desconecte.
5 Tubo do líquido de arrefecimento 1
6 Mangueira de saída do termostato 1
7 Parafuso de união do cartucho do filtro de óleo 1
8 Resfriador de óleo 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

6-5
RESFRIADOR DE ÓLEO
4. Abasteça:
VERIFICAÇÃO DO RESFRIADOR DE ÓLEO • Sistema de arrefecimento
1. Verifique: (com a quantidade especificada de líquido de
• Resfriador de óleo arrefecimento recomendado)
Rachaduras/danos → Substitua. Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
2. Verifique: ARREFECIMENTO” na página 3-31.
• Mangueira de entrada do resfriador de óleo • Cárter
• Mangueira de saída do resfriador de óleo (com a quantidade especificada de óleo do
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua. motor recomendado)
Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR” na
INSTALAÇÃO DO RESFRIADOR DE ÓLEO página 3-27.
1. Limpe: 5. Verifique:
• Superfícies de encontro do resfriador de óleo e • Sistema de arrefecimento
do cárter. Vazamentos → Repare ou substitua a peça
(com um pano umedecido com thinner) com defeito
2. Instale: Consulte “INSTALAÇÃO DO RADIADOR” na
• O-ring .Novo. página 6-3.
• Resfriador de óleo (1) 6. Meça:
• Parafuso de união do cartucho do filtro de óleo • Pressão de abertura da tampa do radiador
(2) Abaixo da pressão especificada → Substitua a
tampa do radiador.
Parafuso de união do cartucho do Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
filtro de óleo página 6-3.
6,3 Kgf.m (63 N.m)
NOTA
• Certifique-se que os O-rings estão posicionados
corretamente.
• Alinhe a projeção "a" no resfriador de óleo com a
abertura "b" no cárter.

3. Instale:
• Cartucho do filtro de óleo
Chave do filtro de óleo
90890-01469

Filtro de óleo
1,7 Kgf.m (17 N.m)

Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR” na


página 3-27.

6-6
TERMOSTATO
TERMOSTATO
Remoção do termostato

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Caixa de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
Líquido de arrefecimento Drene.
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
1 Conector do sensor de temperatura do líquido de 1 Desconecte.
arrefecimento
2 Sensor de temperatura do líquido de 1
arrefecimento
3 Arruela de cobre 1
4 Mangueira de sangria de ar do sistema de 1 Desconecte.
arrefecimento
5 Mangueira de saída do termostato 1 Desconecte.
6 Tampa do termostato 1
7 Termostato 1
8 Mangueira de entrada do líquido de 1 Desconecte.
arrefecimento do atuador do afogador eletrônico
9 Mangueira do líquido de arrefecimento 1 Desconecte.
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

6-7
TERMOSTATO
VERIFICAÇÃO DO TERMOSTATO NOTA
1. Verifique: Se a precisão do termostato é duvidosa, substitua-
• Termostato o. Um termostato defeituoso pode causar
Não abre a 71-85 °C → Substitua. superaquecimento ou super-resfriamento perigoso.

2. Verifique:
• Tampa do termostato
Rachaduras/danos → Substitua.

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO TERMOSTATO


1. Instale:
• Termostato
NOTA
Instale o termostato com o furo de respiro "a"
voltado para frente.
a. Suspenda o termostato (1) em um recipiente (2)
abastecido com água.
b. Aqueça a água lentamente (3).
c. Coloque um termômetro (4) na água.
d. Enquanto agita a água, observe o termostato e a
temperatura indicada no termômetro

2. Abasteça:
• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido de
arrefecimento recomendado)
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
3. Verifique:
• Sistema de arrefecimento
Vazamentos → Repare ou substitua a peça
com defeito
Consulte “INSTALAÇÃO DO RADIADOR” na
página 6-3.
4. Meça:
• Pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada → Substitua a
tampa do radiador.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
página 6-3.
A. Totalmente fechada
B. Totalmente aberta

6-8
BOMBA DE ÁGUA
BOMBA DE ÁGUA
Remoção da bomba de água

NOVO

NOVO

NOVO NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Apoio de pé (esquerdo) Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Líquido de arrefecimento Drene.
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
1 Abraçadeira do elemento do filtro de ar da caixa 1 Solte.
da correia "V"
2 Elemento do filtro de ar do alojamento da correia 1
"V" (esquerdo)
3 Capa do protetor da tampa do gerador 1
4 Protetor da tampa do gerador 1
5 Mangueira de entrada do resfriador de óleo 1 Desconecte.
6 Mangueira do líquido de arrefecimento 1 Desconecte.
7 Mangueira de saída do radiador 1 Desconecte.
8 Tubo de entrada da bomba de água 1
9 Tubo de saída da bomba de água 1
10 Conjunto da bomba de água 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

*Água ou fluido de silicone

6-9
BOMBA DE ÁGUA
Desmontagem da bomba de água
NOVO
NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Tampa da carcaça da bomba de água 1
2 Anel trava 1
3 Rotor 1
4 Retentor da bomba de água 1
5 Rolamento 1
6 Retentor de óleo 1
7 Carcaça da bomba de água 1
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

6-10
BOMBA DE ÁGUA
DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÁGUA VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA
1. Remova: 1. Verifique:
• Fixador do amortecedor de borracha (1) • Tampa da carcaça da bomba de água (1)
• Amortecedor de borracha (2) • Carcaça da bomba de água (2)
(pelo rotor com uma chave de fenda fina) • Rotor (3)
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua.
NOTA
Não arranhe o rotor.

2. Verifique:
• Tubo de entrada da bomba de água
2. Remova: • Tubo de saída da bomba de água
• Retentor da bomba de água (1) Rachaduras/danos/desgaste → Substitua.
NOTA
Remova o vedador de dentro da carcaça da bomba
de água. MONTAGEM DA BOMBA DE ÁGUA
1. Instale:
• Retentor de óleo (1) .Novo.
• Rolamento (2) .Novo.
(dentro da carcaça da bomba de água)
NOTA
• Antes de instalar o retentor de óleo, aplique água
ou líquido de arrefecimento na sua superfície
externa.
• Instale o retentor de óleo com um soquete que
coincida com o seu diâmetro externo.
3. Remova: • Instale o retentor de óleo por dentro da carcaça
• Rolamento (1) da bomba de água.
• Retentor de óleo (2)
NOTA Profundidade do retentor de óleo
Remova o rolamento e o retentor de óleo pelo lado instalado "a"
de fora da carcaça da bomba de água. 11,5 mm

2. Instale:
• Vedador da bomba de água (1) .Novo.

6-11
BOMBA DE ÁGUA
CUIDADO
Nunca lubrifique a superfície do retentor da
bomba de água com óleo ou graxa.

NOTA
• Instale o retentor da bomba de água com as
ferramentas especiais.
• Antes de instalar o retentor da bomba de água,
aplique Cola Yamaha No. 1215 (2) na
carcaça da bomba de água (3).

4. Meça:
Instalador mecânico de vedação
• Inclinação do rotor
90890-04132
Fora da especificação → Repita os passos (3)
Instalador de rolamento do eixo
e (4).
secundário intermediário
90890-04058 CUIDADO
Cola Yamaha No.1215
90890-85505 Certifique-se que o amortecedor de borracha e o
fixador estão nivelados com o rotor.

Limite de Inclinação do rotor


0,15 mm

A. Pressione para baixo


4. Instalador mecânico do vedador
5. Eixo médio de instalação de rolamento

3. Instale: 1. Régua
• Fixador do amortecedor de borracha (1) .Novo. 2. Rotor
• Amortecedor de borracha (2) .Novo.
NOTA INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA
Antes de instalar o amortecedor de borracha, 1. Instale:
aplique água ou líquido de arrefecimento na sua • O-ring .Novo.
superfície externa. • Conjunto da bomba de água
NOTA
• Alinhe a ranhura "a" no rotor com a projeção "b"
no eixo da bomba de óleo.
• Lubrifique o O-ring com uma camada fina de
graxa a base de sabão de lítio.

Parafuso do conjunto da bomba de


água
1,0 Kgf.m (10 N.m)

6-12
BOMBA DE ÁGUA

2. Abasteça:
• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido de
arrefecimento recomendado)
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
3. Verifique:
• Sistema de arrefecimento
Vazamentos → Repare ou substitua a peça
com defeito
Consulte “INSTALAÇÃO DO RADIADOR” na
página 6-3.
4. Meça:
• Pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada → Substitua a
tampa do radiador.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
página 6-3.

6-13
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
................................................................................... 7-1
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL .......................................... 7-2
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL ............................................... 7-2
REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ................................................. 7-2
VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ........................ 7-2
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ..... 7-2
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO .............................................. 7-2
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL .............................................. 7-3
INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL ........................................... 7-3
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL .................................... 7-3
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL ....................................... 7-3

...................................................................................... 7-5
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL (LADO DO INJETOR) .... 7-8
VERIFICAÇÃO DOS INJETORES ................................................................... 7-8
VERIFICAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO ............................................ 7-8
INSTALAÇÃO DOS INJETORES .................................................................... 7-8
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
(LADO DO INJETOR) ...................................................................................... 7-9
AJUSTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR ............................. 7-9
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção do tanque de combustível

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Caixa de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
1 Conector da bomba de combustível 1 Desconecte.
2 Capa do conector da mangueira de combustível 1
3 Mangueira de combustível 1 Desconecte.
4 Mangueira de dreno do tanque de combustível 1
5 Mangueira do respiro do tanque de combustível 2
6 Válvula de retenção 1
7 Tanque de combustível 1
8 Tampa do tanque de combustível 1
9 Cobertura de abastecimento 1
10 Suporte da bomba de combustível 1
11 Bomba de combustível 1
12 Junta da bomba de combustível 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

7-1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 2. Remova:
1. Remova: • Mangueira de dreno do tanque de combustível
• Capa do conector da mangueira de • Mangueiras do respiro do tanque de
combustível (1) combustível
2. Desconecte: • Válvula de retenção
• Mangueira de combustível (2) 3. Desconecte:
• Conector da bomba de combustível
ADVERTÊNCIA 4. Remova:
Cubra as conexões da mangueira com um pano • Tanque de combustível
ao desconectá-las. A pressão residual nas
linhas de combustível podem fazer que o REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
combustível espirre ao remover a mangueira. 1. Remova:
• Suporte da bomba de combustível
CUIDADO • Bomba de combustível
• Certifique-se de desconectar a mangueiras de • Junta da bomba de combustível
combustível manualmente. Não desconecte a
mangueira a força com ferramentas. CUIDADO
• Embora o combustível tenha sido removido • Não deixe cair a bomba de combustível ou
do tanque de combustível, tenha cuidado ao submeta-a a grande impacto.
remover a mangueira de combustível, visto • Não toque na base do sensor de nível de
que pode haver combustível remanescente. combustível.
• Não desconecte a mangueira do conector da
mangueira de combustível. Desconecte o
conector da bomba de combustível. VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
NOTA 1. Verifique:
Antes de remover a mangueira, coloque alguns • Corpo da bomba de combustível
panos embaixo da área onde será removida. Obstrução → Limpe.
Rachaduras/danos → Substitua o conjunto da
bomba de combustível.

VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA BOMBA


DE COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Funcionamento da bomba de combustível
Consulte “VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE
COMBUSTÍVEL” na página 7-3.

VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO


1. Verifique:
• Válvula de retenção (1)
Danos/falha → Substitua.
NOTA
• Verifique se o ar flui suavemente apenas na
direção da seta mostrada na ilustração.
• A válvula de retenção deve estar na vertical
durante a verificação do fluxo de ar.

REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL


1. Extraia o combustível no tanque de combustível
através da tampa do tanque de combustível com
uma bomba.

7-2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
2. Conecte:
• Conector da bomba de combustível
3. Instale:
• Mangueira de dreno do tanque de combustível
• Mangueiras do respiro do tanque de
combustível
• Válvula de retenção

INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Conecte:
• Mangueira de combustível
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
2. Instale:
1. Instale:
• Capa do conector da mangueira de
• Junta da bomba de combustível .Novo.
combustível
• Bomba de combustível
• Suporte da bomba de combustível CUIDADO
Parafuso da bomba de combustível Ao instalar a mangueira de combustível,
0,38 Kgf.m (3,8 N.m) certifique-se que está firmemente conectada e
que a capa do conector está na posição correta,
NOTA caso contrário a mangueira de combustível não
• Não danifique as superfícies de instalação do estará corretamente instalada.
tanque de combustível ao instalar a bomba de
combustível. NOTA
• Sempre uma uma nova junta da bomba de • Limpe qualquer combustível remanescente no
combustível. rebaixo "a" na bomba de combustível com um
• Instale a bomba de combustível conforme pano seco (1).
mostrado na ilustração. • Após instalar a capa do conector da mangueira
• Alinhe a projeção "a" na bomba de combustível de combustível, certifique-se que está instalado
com o ponto "b" no tanque de combustível. firmemente.
• Aperte os parafusos da bomba de combustível na
sequência correta conforme mostrado.

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL


A. Para frente 1. Verifique:
• Pressão de combustível
INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
1. Instale: a. Remova o conector da mangueira de
• Tanque de combustível combustível (1) e desconecte a mangueira de
combustível (2) da bomba de combustível.
Porca do tanque de combustível
0,9 Kgf.m (9,0 N.m)
Parafuso do tanque de combustível ADVERTÊNCIA
0,9 Kgf.m (9,0 N.m) Cubra as conexões da mangueira com um pano
ao desconectá-las. A pressão residual nas
linhas de combustível podem fazer que o
combustível espirre ao remover a mangueira.

7-3
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
CUIDADO Pressão da linha de combustível (em
• Certifique-se de desconectar a mangueira de marcha lenta)
combustível manualmente. Não desconecte a 220-300 kPa (2,20-3,00 kgf/
mangueira a força com ferramentas. cm²; 31,3-42,7 psi)
• Embora o combustível tenha sido removido do
tanque de combustível, tenha cuidado ao e. Coloque o interruptor principal na posição "OFF".
remover a mangueira de combustível, visto f. Remova o manômetro e o adaptador de pressão
que pode haver combustível remanescente. de combustível.
• Não desconecte a mangueira de combustível NOTA
do conector da mangueira de combustível Antes de remover as ferramentas especiais,
Desconecte o conector da bomba de coloque alguns panos embaixo da área onde serão
combustível. removidas.

NOTA
Antes de remover a mangueira, coloque alguns
panos embaixo da área onde será removida.

b. Conecte o manômetro (1) e o adaptador de


pressão de combustível (2) na bomba de
combustível e na mangueira de combustível (3).

Manômetro
90890-03153
Adaptador de pressão de combustível
90890-03181

c. Dê partida no motor.
d. Meça a pressão de combustível.
Falha → Substitua a bomba de combustível.

7-4
CORPO DE ACELERAÇÃO
CORPO DE ACELERAÇÃO
Remoção do corpo de aceleração

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO
NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Caixa de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
Líquido de arrefecimento Drene.
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-31.
1 Conector do sensor de temperatura do ar de admissão 1 Desconecte.
2 Sensor de temperatura do ar de admissão 1
3 Mangueira de respiro do cabeçote 1
4 Mangueira de admissão do atuador do afogador 1
eletrônico
5 Abraçadeira da caixa do filtro de ar 2 Solte.
6 Tampa da caixa do filtro de ar 1
7 Elemento do filtro de ar 1
8 Caixa do filtro de ar 1
9 Cabo do acelerador 2 Desconecte.
10 Mangueira de saída do líquido de arrefecimento do 1 Desconecte.
atuador do afogador eletrônico
11 Mangueira de entrada do líquido de arrefecimento do 1 Desconecte.
atuador do afogador eletrônico

7-5
CORPO DE ACELERAÇÃO
Remoção do corpo de aceleração

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO

NOVO
NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


12 Conector do sub-chicote do sensor de posição do 1 Desconecte.
acelerador
13 Abraçadeira do corpo de aceleração 4 Solte.
14 Conjunto do corpo de aceleração 1
15 Sub-chicote do sensor de posição do acelerador 1
16 Junção do corpo de aceleração 2
17 Mangueira de combustível 1
18 Conector do injetor de combustível 2 Desconecte.
19 Tubo de combustível 1
20 Injetor de combustível 2
21 Mangueira do sensor de pressão do ar de 1 Desconecte.
admissão
22 Coletor de admissão 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção.

7-6
CORPO DE ACELERAÇÃO
Desmontagem do conjunto do corpo de aceleração

NOVO

NOVO

NOVO

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


NOTA
Antes da desmontagem do corpo de
aceleração, certifique-se de observar o
número de vezes que o parafuso de ajuste do
ar foi girado da posição inicial até a sua
posição de ajuste.

1 Sensor de posição do acelerador 1


2 Conjunto do parafuso de ajuste da marcha lenta 1
3 Êmbolo 1
4 Mola do êmbolo 1
5 Conjunto do parafuso de ar 2
Para montagem, reverta o procedimento de
desmontagem.

7-7
CORPO DE ACELERAÇÃO
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 2. Verifique:
(LADO DO INJETOR) • Passagens de combustível
1. Desconecte: Obstrução → Limpe.
• Mangueira de combustível (lado do injetor)
CUIDADO
ADVERTÊNCIA Não ajuste o parafuso de encosto (1).
Cubra as conexões da mangueira com um pano
ao desconectá-las. A pressão residual nas
linhas de combustível podem fazer que o
combustível espirre ao remover a mangueira.

CUIDADO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte a
mangueira a força com ferramentas.

NOTA
• Para remover a mangueira de combustível do
tubo de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira (1) na extremidade da mangueira a. Lave o corpo de aceleração em um solvente a
na direção mostrada pela seta, pressione os dois base de petróleo.
botões (2) nas laterais do conector e então, Não use qualquer solução cáustica de limpeza
remova a mangueira. de carburador.
• Antes de remover a mangueira, coloque alguns b. Sopre com ar comprimido todas as passagens
panos embaixo da área onde será removida. de combustível.

INSTALAÇÃO DOS INJETORES

CUIDADO
• Sempre use novas juntas, retentores e O-
rings.
• Ao instalar os injetores, não permita que
nenhum material estranho entre ou grude nos
injetores, tubo de combustível, retentores e O-
rings.
VERIFICAÇÃO DOS INJETORES • Cuidado para não torcer ou amassar os O-
1. Verifique: rings ao instalar os injetores.
• Injetores • Ao instalar o injetor, instale-o na mesma
Obstrução → Substitua e verifique a bomba de posição no cilindro do qual foi removido.
combustível/sistema de combustível. • Se um injetor é submetido a fortes impactos
Depósito → Substitua. ou força excessiva, substitua-o.
Danos → Substitua. • Caso instale os parafusos e o tubo de
2. Verifique: combustível original, remova as marcas de
• Resistência do injetor tinta branca usando um solvente limpo. Caso
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INJETORES contrário, pedaços de tinta nos assentos dos
DE COMBUSTÍVEL” na página 8-141. parafusos podem impedir o aperto dos
parafusos com o torque especificado.
VERIFICAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO
1. Verifique:
• Corpo de aceleração 1. Instale um novo O-ring na extremidade de cada
Rachaduras/danos → Substitua. injetor.
2. Instale os injetores (1) no tubo de combustível
(2), certificando-se de instala-los na direção
correta.

7-8
CORPO DE ACELERAÇÃO
3. Instale um novo vedador na extremidade de AJUSTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO
cada injetor. ACELERADOR
NOVO
NOVO ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de posição do acelerador
NOVO com cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor de posição do
NOVO
acelerador a fortes impactos. Se o sensor de
posição do acelerador cair, substitua-o.
NOTA
NOVO Antes de ajustar o sensor de posição do
acelerador, a marcha lenta do motor deve estar
4. Instale o conjunto do injetor no coletor de ajustada corretamente.
admissão com os parafusos e novas juntas.
Parafuso do tubo de combustível 1. Verifique:
0,35 Kgf.m (3,5 N.m) • Sensor de posição do acelerador
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
5. Verifique a pressão de combustível. POSIÇÃO DO ACELERADOR” na página 8-
Consulte “VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE 139.
COMBUSTÍVEL” na página 7-3. 2. Ajuste.
• Ângulo do sensor de posição do acelerador
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL (LADO DO INJETOR) a. Aperte temporariamente o sensor de posição do
1. Conecte: acelerador.
• Mangueira de combustível (lado do injetor) b. Verifique se a manopla do acelerador está
totalmente fechada.
CUIDADO c. Conecte o sensor de posição do acelerador no
Ao instalar a mangueira de combustível, chicote.
certifique-se que está firmemente conectada e d. Coloque o interruptor principal na posição "OFF"
que a capa do conector está na posição correta, e o interruptor de parada do motor na posição
caso contrário a mangueira de combustível não “ ”.
estará corretamente instalada. e. Simultaneamente pressione e segure os botões
de ajuste esquerdo e direito (1), coloque o
NOTA interruptor principal na posição "ON" e continue
• Instale a mangueira de combustível no tubo de pressionando os botões por mais 8 segundos.
combustível até ouvir um "click".
NOTA
• Para instalar a mangueira no tubo de
Aparecerá “dIAG” no hodômetro de LCD.
combustível, deslize a capa do conector da
mangueira (1) na extremidade da mangueira na
direção mostrada pela seta.
• É proibido usar luvas de algodão ou equivalentes.

f. Será selecionado o número do código de


diagnóstico “d:01”.
g. Ajuste a posição do ângulo do sensor de
posição do acelerador de modo que 14-20
apareça no painel.
h. Após ajustar o ângulo do sensor de posição do
acelerador, aperte os parafusos do sensor (2).

7-9
CORPO DE ACELERAÇÃO
Parafuso do sensor de posição do
acelerador
0,35 Kgf.m (3,5 N.m)

7-10
CORPO DE ACELERAÇÃO

7-11
SISTEMA ELÉTRICO

............................................................................................. 8-1
DIAGRAMA DO CIRCUITO .............................................................................. 8-1
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................... 8-3

.......................................................................... 8-5
DIAGRAMA DO CIRCUITO .............................................................................. 8-5
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CORTE DO CIRCUITO
DE PARTIDA..................................................................................................... 8-7
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................... 8-9

.............................................................................................. 8-11
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 8-11
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................. 8-13

.................................................................................... 8-15
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 8-15
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................. 8-17

.................................................................................. 8-19
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 8-19
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................. 8-21

........................................................................... 8-25
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 8-25
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................. 8-27

......................................................... 8-29
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 8-29
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DA ECU ............................................... 8-31
MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS .......................................... 8-33
MODO DE DIAGNÓSTICO ............................................................................. 8-34
FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA ............................................... 8-35
DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ....................................... 8-37
TABELA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO .................................................. 8-68

........................................................... 8-71
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 8-71
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................. 8-73

...................................................................................... 8-75
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 8-75
INFORMAÇÃO GERAL .................................................................................. 8-77
REQUISITOS PARA SUBSTITUIÇÃO DE PEÇA E REGISTRO
DO CÓDIGO DA CHAVE ................................................................................ 8-78
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................. 8-81
INDICAÇÃO DE CÓDIGO DE FALHA DO AUTO-DIAGNÓSTICO ................ 8-82
................................................ 8-85
DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ 8-85
TABELA DE COMPONENTES DO ABS ........................................................ 8-87
TABELA DE LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES DO ABS ........................ 8-89
MANUTENÇÃO DA ECU DO ABS ................................................................. 8-91
ESQUEMA DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS DO ABS ......................... 8-91
INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ............. 8-92
PROCESSO BÁSICO PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS .................. 8-93
[A] VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS ............................. 8-94
[A-1] APENAS A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS FALHA
EM ACENDER ................................................................................................ 8-94
[A-2] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS E TODAS AS OUTRAS
AS LUZES INDICADORAS FALHAM EM ACENDER .................................... 8-94
[A-3] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS PISCA .......................................... 8-95
[A-4] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS ACENDE ...................................... 8-95
[B-1] O VISOR MULTIFUNCIONAL NÃO MOSTRA
O CÓDIGO DE FALHA .................................................................................. 8-96
[B-2] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS PERMANECE ACESA ................. 8-96
[B-3] DIAGNÓSTICO USANDO OS CÓDIGOS DE FALHAS ........................ 8-97
[C-1] DELETAR OS CÓDIGOS DE FALHAS ............................................... 8-115
[C-2] TESTE DA FUNÇÃO DELETE ............................................................ 8-115
[C-3] VERIFICAÇÃO FINAL .......................................................................... 8-117

.............................................................................. 8-119
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES ..................................................... 8-123
VERIFICAÇÃO DAS LAMPADAS E SOQUETES ........................................ 8-126
VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS ................................................................... 8-127
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA ...................................................... 8-127
VERIFICAÇÃO DOS RELÉS ........................................................................ 8-131
VERIFICAÇÃO DO RELÉ DOS PISCAS/luz do pisca-alerta ....................... 8-132
VERIFICAÇÃO DO DIODO .......................................................................... 8-133
VERIFICAÇÃO DOS CACHIMBOS DAS VELAS ......................................... 8-134
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO ................................................... 8-134
VERIFICAÇÃO DA ABERTURA DA FAÍSCA DE IGNIÇÃO ........................ 8-135
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM ............... 8-135
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO ÂNGULO
DE INCLINAÇÃO .......................................................................................... 8-135
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO MOTOR DE PARTIDA ........... 8-136
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR ................................................ 8-136
VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/REGULADOR ...................................... 8-137
VERIFICAÇÃO DA BUZINA ......................................................................... 8-137
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL .................... 8-138
VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL/LUZ DE
ADVERTÊNCIA DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL .......................................... 8-138
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA DO RADIADOR .................. 8-138
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO ................................................................................. 8-139
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR ............... 8-139
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE PRESSÃO DO AR DE ADMISSÃO ........ 8-140
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR
DE ADMISSÃO ............................................................................................. 8-140
VERIFICAÇÃO DOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL............................... 8-141
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-1
SISTEMA DE IGNIÇÃO
1. Sensor de posição do virabrequim
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
8. Conector de junção
16. Fusível de ignição
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusível principal
26. Interruptor do guidão direito
27. Interruptor de parada do motor
38. Interruptor do cavalete lateral
39. ECU (unidade de controle do motor)
40. Bobina de ignição
41. Vela de ignição
49. Sensor do ângulo de inclinação

8-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O sistema de ignição falha no funcionamento (sem faísca ou faísca intermitente)
NOTA
• Antes da localização de problemas, remova as seguintes peças:
1. Apoios de pé
2. Conjunto da carenagem dianteira

1. Verifique os fusíveis. RUIM


(Principal e ignição)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua os fusíveis.
FUSÍVEIS” na página 8-127.

2. Verifique a bateria. RUIM


Consulte "VERIFICAÇÃO E • Limpe os terminais da bateria.
CARGA DA BATERIA” na página 8- • Recarregue ou substitua a bateria.
127.

3. Verifique as velas de ignição. RUIM Corrija a folga dos eletrodos ou substitua


Consulte “VERIFICAÇÃO DAS VELAS
as velas de ignição.
DE IGNIÇÃO” na página 3-4.

4. Verifique a abertura da faísca de ignição.


OK
Consulte “VERIFICAÇÃO DA ABERTURA O sistema de ignição está OK.
DA FAÍSCA DE IGNIÇÃO” na página 8-
135.
RUIM

5. Verifique os cachimbos das velas de ignição. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS CACHIMBOS Substitua os cachimbos das velas de
DAS VELAS DE IGNIÇÃO” na página 8-134. ignição.

6. Verifique a bobina de ignição.


RUIM
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOBINA
Substitua a bobina de ignição.
DE IGNIÇÃO” na página 8-134.

7. Verifique o sensor de posição do RUIM


virabrequim.
Substitua o sensor de posição do
Consulte “VERIFICAÇÃO DO
virabrequim/conjunto do estator.
SENSOR DE POSIÇÃO DO
VIRABREQUIM” na página 8-135.

8-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8. Verifique o fusível principal. RUIM
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o fusível principal/unidade do
INTERRUPTORES” na página 8-123. imobilizador.

9. Verifique o interruptor de parada do RUIM


motor.
Substitua o interruptor do guidão direito.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES” na página 8-123.

10. Verifique o interruptor do cavalete RUIM


lateral. Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o interruptor do cavalete lateral.
INTERRUPTORES” na página 8-123.

11. Verifique o sensor do ângulo de


RUIM
inclinação. Consulte “VERIFICAÇÃO Substitua o sensor do ângulo de
DO SENSOR DO ÂNGULO DE inclinação.
INCLINAÇÃO” na página 8-135.

12. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de ignição. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “CIRCUITO ELÉTRICO” na do sistema de ignição.
página 8-1.

Substitua a ECU (unidade de controle do


motor).

8-4
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-5
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
8. Conector de junção
14. Fusível do sistema de sinalização
16. Fusível de ignição
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusível principal
22. Relé de partida
23. Motor de partida
24. Relé de corte do circuito de partida 2
25. Diodo 1
26. Interruptor do guidão direito
27. Interruptor de parada do motor
28. Interruptor de partida
30. Interruptor da luz do freio dianteiro
33. Diodo 2
34. Relé de corte do circuito de partida 1
38. Interruptor do cavalete lateral
67. Interruptor do guidão esquerdo
72. Interruptor da luz do freio traseiro

8-6
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CUT-OFF DO CIRCUITO DE PARTIDA
Se o interruptor de partida do motor está na posição " " e o interruptor principal está na posição "ON" (ambos os
interruptores estão fechados), o motor de partida só funciona se pelo menos uma das seguintes condições for
encontrada:
• A alavanca do freio dianteiro estiver puxada contra o guidão (o interruptor da luz do freio dianteiro está
fechado) e o cavalete lateral estiver para cima (o interruptor do cavalete lateral está fechado).
• A alavanca do freio traseiro estiver puxada contra o guidão (o interruptor da luz do freio traseiro está fechado)
e o cavalete lateral estiver para cima (o interruptor do cavalete lateral está fechado).
Os relés de corte do circuito de partida 1 e 2 impedem o motor de partida de funcionar quando nenhuma dessas
condições for encontrada. Neste caso, os relés de corte do circuito de partida 1 e 2 estão abertos, de modo que
a corrente não chega ao motor de partida. Quando pelo menos uma das condições acima for encontrada, os
relés de corte do circuito de partida se fecham e pode ser dada a partida no motor pressionando-se o interruptor
de partida " ".

8-7
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Fusível do sistema de sinalização
5. Fusível de ignição
6. Interruptor de parada do motor
7. Diodo 2
8. Relé de corte do circuito de partida 1
9. Interruptor da luz do freio dianteiro
10. Interruptor da luz do freio traseiro
11. Interruptor do cavalete lateral
12. Relé de corte do circuito de partida 2
13. Interruptor de partida
14. Diodo 1
15. Relé de partida
16. Motor de partida

8-8
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de partida não gira.
NOTA
• Antes da localização de problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da carenagem dianteira
2. Caixa de armazenamento
3. Tanque de combustível

1. Verifique os fusíveis. RUIM


(Principal, ignição e do sistema de
sinalização) Substitua os fusíveis.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-127.

2. Verifique a bateria. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA • limpe os terminais da bateria.
DA BATERIA” na página 8-127. • Recarregue ou substitua a bateria.

3. Verifique o funcionamento do motor OK O motor de partida está OK. Realize o


de partida. diagnóstico e solução de problemas do
Consulte “VERIFICAÇÃO DO sistema de partida elétrica a partir do
FUNCIONAMENTO DO MOTOR DE passo 5.
PARTIDA” na página 8-136.
RUIM

4. Verificação do motor de partida. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DO MOTOR Repare ou substitua o motor de partida.
DE PARTIDA” na página 5-37.

5. Verificação do diodo 2. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DO Substituição do diodo 2.
DIODO” na página 8-133.

6. Verifique o relé de corte do circuito RUIM


de partida 1.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o relé de corte do circuito de
RELÉS” na página 8-131. partida 1.

7. Verifique o relé de corte do circuito RUIM


de partida 2.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o relé de corte do circuito de
RELÉS” na página 8-131. partida 2.

8-9
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8. Verifique o relé de partida. RUIM
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o relé de partida.
RELÉS” na página 8-131.

9. Verifique o fusível principal. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o interruptor principal/unidade
INTERRUPTORES” na página 8-123. do imobilizador.

10. Verifique o interruptor de parada do motor. RUIM O interruptor de parada do motor está com
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS defeito.
INTERRUPTORES” na página 8-123. Substitua o interruptor do guidão direito.

11. Verifique o interruptor do cavalete RUIM


lateral.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o interruptor do cavalete lateral.
INTERRUPTORES” na página 8-123.

12. Verifique o interruptor da luz do freio


dianteiro. RUIM
Substitua o interruptor da luz do freio
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES” na página 8-123. dianteiro.

13. Verifique o interruptor da luz do freio RUIM


traseiro. Substitua o interruptor da luz do freio
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES” na página 8-123. traseiro.

14. Verifique o interruptor de partida. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS O interruptor de partida está com defeito.
INTERRUPTORES” na página 8-123. Substitua o interruptor do guidão direito.

15. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de partida. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema de partida.
CIRCUITO” na página 8-5.

O circuito de sistema de partida está OK.

8-10
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-11
SISTEMA DE CARGA
2. Magneto AC
3. Retificador/regulador
4. Aterramento do chassi
5. Junção
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusível principal

8-12
SISTEMA DE CARGA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria não está sendo carregada.
NOTA
• Antes da localização de problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da carenagem dianteira
2. Caixa de armazenamento

1. Verifique o fusível. RUIM


(Principal) Substitua o fusível.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-127.

2. Verifique a bateria. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA • limpe os terminais da bateria.
DA BATERIA” na página 8-127. • Recarregue ou substitua a bateria.

3. Verifique a bobina do estator. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOBINA Substitua o sensor de posição do
DO ESTATOR” na página 8-136. virabrequim/conjunto do estator.

4. Verifique o retificador/regulador. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DO
RETIFICADOR/REGULADOR” na Substitua o retificador/regulador.
página 8-137.

5. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de carga. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema de carga.
CIRCUITO” na página 8-11.

O circuito está OK.

8-13
SISTEMA DE CARGA

8-14
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-15
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
8. Conector de junção
9. Interruptor da luz da caixa de armazenamento
10. Luz da caixa de armazenamento
13. Fusível de backup
15. Fusível do farol
16. Fusível de ignição
18. Fusível da luz de estacionamento
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusível principal
39. ECU (unidade de controle do motor)
63. Luz da placa de licença
64. Luz da lanterna/freio
67. Interruptor do guidão esquerdo
68. Interruptor de passagem
69. Interruptor do farol alto/baixo
76. Luz auxiliar
77. Relé do farol
78. Farol (baixo)
79. Farol (alto)
82. Conjunto do painel de instrumentos
86. Luz indicadora do farol alto
91. Luz do painel
92. Painel multifuncional

B. Chicote elétrico
C. Sub-chicote do farol

8-16
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Qualquer uma das seguintes falhas nas luzes: farol, luz auxiliar, luz indicadora do farol alto, luz da lanterna, luz
da placa de licença, luz do painel ou luz da caixa de armazenamento.
NOTA
• Antes da localização de problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da carenagem dianteira
2. Para-lama

1. Verifique a condição de cada RUIM


lâmpada e soquete.
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS Substitua as lâmpadas e soquetes.
LAMPADAS E DOS SOQUETES” na
página 8-126.

2. Verifique os fusíveis. RUIM


(Principal, farol, ignição, luz de
estacionamento e backup) Substitua os fusíveis.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-127.

3. Verifique a bateria. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA • Limpe os terminais da bateria.
DA BATERIA” na página 8-127. • Recarregue ou substitua a bateria.

4. Verifique o fusível principal. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o interruptor principal/unidade
INTERRUPTORES” na página 8-123. do imobilizador.

5. Verifique o interruptor dimmer. RUIM O interruptor do farol alto/baixo está com


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS defeito. Substitua o interruptor do guidão
INTERRUPTORES” na página 8-123. esquerdo.

6. Verifique o interruptor de passagem. RUIM O interruptor de passagem está com


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS defeito. Substitua o interruptor do guidão
INTERRUPTORES” na página 8-123. esquerdo.

7. Verifique o relé do farol. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o relé do farol.
RELÉS” na página 8-131.

8-17
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
8. Verifique o interruptor da luz da caixa RUIM
de armazenamento. Substitua o interruptor da luz da caixa de
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS armazenamento.
INTERRUPTORES” na página 8-123.

9. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de iluminação. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema de iluminação.
CIRCUITO” na página 8-15.

Substitua a ECU (unidade de controle


do motor) ou o painel de instrumentos.

8-18
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
',$*5$0$'2CIRCUITO

8-19
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
8. Conector de junção
13. Fusível de backup
14. Fusível do sistema de sinalização
16. Fusível de ignição
18. Fusível da luz de estacionamento
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusível principal
26. Interruptor do guidão direito
29. Interruptor do pisca-alerta
30. Interruptor da luz do freio dianteiro
37. Medidor de combustível
39. ECU (unidade de controle do motor)
50. Conector da ferramenta de diagnóstico
51. Aterramento da blindagem do sensor da roda
52. ECU do ABS
53. Sensor da roda dianteira
62. Relé dos piscas/luz do pisca-alerta
64. Luz da lanterna/freio
65. Luz do pisca traseiro direito
66. Luz do pisca traseiro esquerdo
67. Interruptor do guidão esquerdo
70. Interruptor da buzina
71. Interruptor do pisca
72. Interruptor da luz do freio traseiro
73. Buzina
74. Luz do pisca dianteiro direito
75. Luz do pisca dianteiro esquerdo
81. Fusível da ECU do ABS
82. Conjunto do painel de instrumentos
84. Luz indicadora do pisca esquerdo
85. Luz indicadora do pisca direito
87. Velocímetro
88. Tacômetro
92. Painel multifuncional
93. Sensor de temperatura ambiente

B. Chicote elétrico
C. Sub-chicote do farol

8-20
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
• Falhas em qualquer uma das seguintes luzes: luz do pisca, luz do freio ou uma luz indicadora.
• A buzina não soa.
• O medidor de combustível não funciona.
• O velocímetro não funciona.
NOTA
• Antes da localização de problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da carenagem dianteira
2. Caixa de armazenamento

1. Verifique os fusíveis. RUIM


(Principal, ignição, sistema de
sinalização, ABS ECU, luz de
estacionamento e backup) Substitua os fusíveis.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-127.

2. Verifique a bateria. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA • Limpe os terminais da bateria.
DA BATERIA” na página 8-127. • Recarregue ou substitua a bateria.

3. Verifique o interruptor principal. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o interruptor principal/unidade
INTERRUPTORES” na página 8-123. do imobilizador.

4. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de sinalização. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema de sinalização.
CIRCUITO” na página 8-19.

O circuito está OK.

Verifique o sistema de sinalização


A buzina não soa.

1. Verifique o interruptor da buzina. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS O interruptor da buzina está com defeito.
INTERRUPTORES” na página 8-123. Substitua o interruptor do guidão esquerdo.

2. Verifique a buzina. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DA Substitua a buzina.
BUZINA” na página 8-137.

8-21
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

3. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de sinalização. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema de sinalização.
CIRCUITO” na página 8-19.

O circuito está OK.

A luz da lanterna/freio não acende.


1. Verifique o interruptor da luz do freio RUIM
dianteiro. Substitua o interruptor da luz do freio
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES” na página 8-123. dianteiro.

2. Verifique o interruptor da luz do freio RUIM


traseiro. Substitua o interruptor da luz do freio
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES” na página 8-123. traseiro.

3. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de sinalização. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema de sinalização.
CIRCUITO” na página 8-19.

O circuito está OK.


A luz do pisca, luz indicadora do pisca ou ambas não piscam.

1. Verifique a lâmpada e o soquete da RUIM


luz do pisca.
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS Substitua a lâmpada ou soquete da luz
LAMPADAS E DOS SOQUETES” na do pisca ou ambos.
página 8-126.

2. Verifique o interruptor do pisca. RUIM O interruptor do pisca está com defeito.


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
Substitua o interruptor do guidão esquerdo.
INTERRUPTORES” na página 8-123.

3. Verifique o interruptor do pisca-alerta. O interruptor do pisca-alerta está com


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RUIM
defeito. Substitua o interruptor do guidão
INTERRUPTORES” na página 8-123.
direito.

4. Verifique o relé do pisca/pisca-alerta. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o relé do pisca/lpisca-alerta.
RELÉS” na página 8-131.

8-22
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

5. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de sinalização. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema de sinalização.
CIRCUITO” na página 8-19.

Substitua o painel de instrumentos.

O medidor de combustível não funciona.


1. Verifique o envio de combustível. RUIM
Consulte “VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DE NÍVEL DE Substitua o conjunto da bomba de
COMBUSTÍVEL” na página 8-138. combustível.

2. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


de sinalização. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema de sinalização.
CIRCUITO” na página 8-19.

Substitua o painel de instrumentos.

O velocímetro/indicador de substituição da correia "V"/indicador de troca de óleo não funcionam.

1. Verifique o sensor da roda dianteira.


Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR
DA RODA DIANTEIRA E ROTOR DO
RUIM
SENSOR” na página 4-21. Substitua o sensor da roda dianteira.

2. Verifique toda a fiação do sensor da RUIM


roda. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte a NOTA. do sensor da roda.

Substitua o conjunto da unidade


hidráulica, ECU (unidade de controle do
motor) ou painel de instrumentos.

NOTA
Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou em curto.
• Entre o conector do sensor da roda dianteira e o conector da ECU do ABS.
(Branco-Branco)
(Preto-Preto)
• Entre o conector da ECU do ABS e conector da ECU (unidade de controle do motor)
(Branco-Branco)
• Entre o conector da ECU e conector do painel de instrumentos.
(Amarelo/azul-Amarelo/azul)

8-23
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

8-24
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-25
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
8. Conector de junção
13. Fusível de backup
16. Fusível de ignição
17. Fusível da ventoinha do radiador
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusível principal
39. ECU (unidade de controle do motor)
44. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
50. Conector da ferramenta de diagnóstico
60. Relé do motor da ventoinha do radiador
61. Motor da ventoinha do radiador
82. Conjunto do painel de instrumentos
92. Painel multifuncional

8-26
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
NOTA
• Antes da localização de problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da carenagem dianteira
2. Caixa de armazenamento
3. Tanque de combustível

1. Verifique os fusíveis. RUIM


(Principal, ignição, ventilador do
radiador e recuo) Substitua os fusíveis.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-127.

2. Verifique a bateria. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA • Limpe os terminais da bateria.
DA BATERIA” na página 8-127. • Recarregue ou substitua a bateria.

3. Verifique o interruptor principal. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o interruptor principal/unidade
INTERRUPTORES” na página 8-123. do imobilizador.

4. Verifique o motor da ventoinha do radiador. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA Substitua o motor da ventoinha do
VENTOINHA DO RADIADOR” na página radiador.
8-138.

5. Verifique o relé do motor da ventoinha RUIM


do radiador. Substitua o relé do motor da ventoinha do
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
RELÉS” na página 8-131. radiador.

6. Verifique o sensor de temperatura do RUIM


líquido de arrefecimento.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO Substitua o sensor de temperatura do
SENSOR DE TEMPERATURA DO líquido de arrefecimento.
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO” na
página 8-139.

8-27
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
7. Verifique toda a fiação do sistema
RUIM
de arrefecimento.
Consulte “DIAGRAMA DO Conecte corretamente ou repare a fiação
CIRCUITO” na página 8-25. do sistema de arrefecimento.

Substitua a ECU (unidade de controle do


motor) ou o conjunto do painel.

8-28
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-29
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1. Sensor de posição do virabrequim
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
8. Conector de junção
12. Fusível do sistema de injeção de combustível
13. Fusível de backup
14. Fusível do sistema de sinalização
15. Fusível do farol
16. Fusível de ignição
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusível principal
26. Interruptor do guidão direito
27. Interruptor de parada do motor
33. Diodo 2
34. Relé de corte do circuito de partida 1
35. Relé do sistema de injeção de combustível
38. Interruptor do cavalete lateral
39. ECU (unidade de controle do motor)
40. Bobina de ignição
41. Vela de ignição
42. Injetor de combustível #1
43. Injetor de combustível #2
44. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
45. Sensor de temperatura do ar de admissão
46. Sensor de pressão do ar de admissão
47. Sensor de O2
48. Sensor de posição do acelerador
49. Sensor do ângulo de inclinação
50. Conector da ferramenta de diagnóstico
51. Aterramento da blindagem do sensor da roda
52. ECU do ABS (unidade de controle do motor)
53. Sensor da roda dianteira
56. Relé do aquecedor da manopla
60. Relé do motor da ventoinha do radiador
77. Relé do farol
81. Fusível da ECU do ABS
82. Conjunto do painel de instrumentos
89. Luz de advertência de problema do motor
92. Painel multifuncional

A. OPÇÃO
B. Chicote elétrico
D. Sub-chicote do sensor de posição do acelerador
E. Sub-chicote do aquecedor da manopla

8-30
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DA ECU
A ECU está equipada com a função de auto-diagnóstico para garantir que o sistema de combustível funcione
normalmente. Se essa função detectar uma falha do sistema, ela imediatamente funciona o motor sob
características substitutas e acende a luz de advertência de problema no motor para alertar o condutor que uma
falha ocorre no sistema. Uma vez que uma falha foi detectada, um número de código de falha é armazenado na
memória da ECU.
• Para informar o condutor que o sistema de injeção de combustível não está funcionando, a luz de advertência
de problema no motor pisca enquanto o interruptor de partida é pressionado para dar partida no motor.
• Se uma falha é detectada no sistema pela função de auto-diagnóstico, a ECU fornece um funcionamento com
características substitutas e alerta o condutor da falha detectada por acender a luz de advertência de
problema no motor.
• Após o motor ter sido desligado, o número do código de falha mais baixo aparece no hodômetro de LCD.
Este número permanece armazenado na memória da ECU até ser apagado.

Indicação da luz de advertência de problema no motor e funcionamento do sistema de injeção de


combustível

Indicação da luz de Funcionamento da ECU Funcionamento da injeção Funcionamento do veículo


advertência de falha de combustível
Alerta fornecido quando
Funcionamento
Piscando* não é possível dar partida Não pode funcionar
interrompido
no motor
Funcionamento com
Pode ou não pode
características substitutas
Permanece acesa Falha detectada funcionar dependendo do
de acordo com a
código de falha.
descrição da falha.

* A luz de advertência pisca quando nenhuma das condições está presente e o interruptor de partida é
pressionado:

12: Sensor de posição do virabrequim 41: Sensor do ângulo de inclinação


(circuito aberto ou curto circuito)
19: Interruptor do cavalete lateral
(circuito aberto no fio para a ECU) 50: Falha interna na ECU
(Avaria na memória da ECU)
30: Sensor do ângulo de inclinação
(travamento detectado)

Verificação da luz de advertência de problema no motor


A luz de advertência de problema no motor se acende por 1,4 segundos após o interruptor principal ser
colocado na posição"ON" e acende enquanto o interruptor de partida for pressionado. Se a luz de advertência
não se acender sob tais condições, a luz de advertência (LED) pode estar com defeito.

a. Interruptor principal em “OFF”


b. Interruptor principal em “ON”
c. Luz de advertência de problema do motor apagada
d. Luz de advertência de problema do motor acesa por 1,4 segundos

8-31
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
A ECU detecta um sinal anormal de um sensor
Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto o veículo está sendo conduzido, a ECU acende a
luz de advertência de problema no motor e fornece as instruções de funcionamento substitutas para o motor
que são apropriadas para o tipo da falha.
Quando o sinal anormal for recebido de um sensor, a ECU processa os valores especificados que são
programados para cada sensor, a fim de fornecer ao motor as instruções de funcionamento substitutas que
permitem ao motor continuar funcionando ou parar de funcionar, dependendo das condições.

8-32
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS O funcionamento do motor não é normal, mas a
luz de advertência de problema no motor não
O funcionamento do motor não é normal a luz de acende.
advertência de problema no motor acende. 1. Monitore o funcionamento dos seguintes
1. Verifique: sensores e atuadores no modo de diagnóstico.
• Número do código de falha Consulte “DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE
PROBLEMAS” na página 8-37.
a. Verifique o número do código de falha mostrado d:01: Sensor de posição do acelerador (ângulo do
no painel. acelerador)
b. Identifique o sistema com avaria com o número d:03: Sensor de pressão do ar de admissão
do código de falha. d:05: Sensor de temperatura do ar de admissão
c. Identifique a causa provável da falha. d:06: Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
2. Verifique e repare a causa provável da falha. d:07: Sensor da roda dianteira
d:08: Sensor do ângulo de inclinação
d:30: Bobina de ignição
Nº do código de falha Sem Nº do código de
d:36: Injetor #1
falha d:37: Injetor #2
Verifique e repare. Verifique e repare.
Consulte “DETALHES Se uma falha for detectada nos sensores ou
DA LOCALIZAÇÃO DE atuadores, repare ou substitua todas as peças
PROBLEMAS" na defeituosas.
página 8-37. Se nenhuma falha for detectada nos sensores e
Monitore o atuadores, verifique e repare as partes internas
funcionamento dos do motor.
sensores e atuadores
no modo de
diagnóstico. Consulte
“DETALHES DA
LOCALIZAÇÃO DE
PROBLEMAS” na
página 8-37.

3. Execute a ação de restabelecimento do sistema


de injeção de combustível.
Consulte "Método de restabelecimento" na
tabela apropriada em "DETALHES DA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS" na página 8-
37.
4. Coloque o interruptor principal na posição "OFF",
em seguida em "ON" novamente e então,
verifique se nenhum número de código de falha
é mostrado.
NOTA
Se outro número de código de falha é mostrado,
repita os passos (1) a (4) até que nenhum número
de código de falha seja mostrada.

5. Apague o histórico de falha no modo de


diagnóstico. Consulte “DETALHES DA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na página 8-
37.
NOTA
Colocar o interruptor principal na posição "OFF"
não apaga o histórico de falhas.

8-33
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
MODO DE DIAGNÓSTICO
Configuração do modo de diagnóstico
1. Coloque o interruptor principal na posição "OFF" e o interruptor de parada do motor na posição “ ”.
2. Desconecte o conector do chicote da bomba de combustível.
3. Simultaneamente pressione e segure os botões de ajuste esquerdo (1) e direito (2), coloque o interruptor
principal na posição "ON" e continue pressionando os botões por 8 segundos ou mais.

NOTA
• Todos os mostradores no painel desaparecem exceto o mostrador do hodômetro.
• Aparecerá “dIAG” no hodômetro de LCD.
4. Pressione o botão de ajuste esquerdo para selecionar o modo de ajuste de CO "Co" ou o modo de
diagnóstico de monitoramento "dIAG".
5. Após selecionar "dIAG", simultaneamente pressione os botões de ajuste esquerdo e direito por 2 segundos
ou mais para realizar a seleção.
6. Coloque o interruptor de parada do motor em “ ”.
7. Selecione o número do código de diagnóstico que se aplica ao item que foi verificado com o número do
código de falha pressionando os botões de ajuste esquerdo e direito.

NOTA
O número do código de diagnóstico aparece no relógio LCD (d:01—d:70).
• Para diminuir o número do código, pressione o botão de ajuste direito. Pressione o botão de ajuste direito
por 1 segundo ou mais para diminuir automaticamente os números do código de diagnóstico.
• Para aumentar o número do código, pressione o botão de ajuste esquerdo. Pressione o botão de ajuste
esquerdo por 1 segundo ou mais para aumentar automaticamente os números do código de diagnóstico.

8. Verifique o funcionamento do sensor ou atuador.


• Funcionamento do sensor
O dado que representa a condição de funcionamento do sensor aparece no hodômetro de LCD.
• Funcionamento do atuador
Coloque o interruptor de parada do motor em “ ” para funcionar o atuador.
NOTA
Se o interruptor de parada do motor está na posição “ ”, coloque-o na posição “ ”, e então coloque-o em
“ ” novamente.
9. Coloque o interruptor principal na posição "OFF" para cancelar o modo de diagnóstico.

8-34
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA
Este modelo usa a ferramenta de diagnóstico Yamaha para identificar falhas.
Para informação sobre o uso da ferramenta de diagnóstico Yamaha, consulte o manual de operação incluso
com a ferramenta.
Ferramenta de diagnóstico Yamaha
90890-03231

Características da ferramenta de diagnóstico Yamaha


Você pode usar a ferramenta de diagnóstico para identificar falhas mais rapidamente do que com métodos
convencionais.
Por conectar o adaptador da interface, o qual está conectado a porta USB de um computador, a ECU de um
veículo usando o cabo de comunicação, você pode visualizar a informação necessária para identificação de
falhas e manutenção mostradas no computador. A informação mostrada inclui os dados de saída dos sensores
e a informação gravada na ECU.

Funções da ferramenta de diagnóstico Yamaha

Modo de diagnóstico de falha: Códigos de erros gravados na ECU são lidos e o conteúdo é
exibido.

Modo de diagnóstico de função: Verifica o funcionamento do valor de saída de cada sensor e


atuador.

Modo de inspeção: Determina se cada sensor ou atuador está funcionando


corretamente.

Modo de ajuste de CO: Ajusta a concentração de admissões de CO durante a marcha


lenta.

Modo de monitoramento: Mostra um gráfico dos valores de saída dos sensores para as
condições de funcionamento atuais.

Modo de logging: Grava e salva o valor de saída de um sensor nas condições


de condução atuais.

Vizualizar log: Mostra os dados de logging.

Reconfiguração da ECU: Se necessário, a ECU é reconfigurada usando os dados de


reconfiguração da ECU fornecidos pela Yamaha.
O ajuste do tempo de ignição, etc. não podem ser modificados
em relação ao estado original do veículo.

Assim, a ferramenta de diagnóstico não pode ser usada para modificar livremente as funções básicas do
veículo, como ajustar o tempo de ignição.

8-35
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha
Desconecte o conector (Amarelo/azul, Vermelho/verde, Preto/branco) (1) e então, conecte o conector da
ferramenta de diagnóstico Yamaha no conector.

NOTA
Quando a ferramenta de diagnóstico Yamaha é conectada ao veículo, o funcionamento do painel
multifuncional e dos indicadores será diferente do funcionamento normal.

8-36
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
DETALHES DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Esta seleção descreve as medições por número do código de falha mostrado no painel. Verifique e repare os
itens ou os componentes que são a causa provável da falha seguindo a ordem fornecida.
Após a verificação e reparo da peça defeituosa ser completado, reinicie o visor do painel de acordo com o
método de restabelecimento.
Nº do código de falha:
Número do código de falha mostrado no painel quando o motor falha durante o funcionamento normal.
Nº do código de diagnóstico:
Número do código de diagnóstico a ser usado quando o modo de diagnóstico é executado. Consulte “MODO
DE DIAGNÓSTICO” na página 8-34.

Nº do código de falha 12
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do sensor de
Item
posição do virabrequim.
Sistema de segurança de Impossível dar a partida
falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
1 Conexão do conector do sensor Conexão ruim → Conecte Dê partida no motor e verifique a
de posição do virabrequim firmemente ou repare/substitua o indicação do código de falha.
Verifique se a conexão do chicote. Sem Nº de código de falha
conector está segura. Desconecte indicado. → Recuperado.
o conector e verifique cada pino Nº de código de falha indicado. →
(dobrados, desgastados ou Verifique o próximo passo.
emperrados).
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Dê partida no motor e verifique a
da ECU firmemente ou repare/substitua o indicação do código de falha.
Verifique se a conexão do chicote. Sem Nº de código de falha
conector está segura. Desconecte indicado. → Recuperado.
o conector e verifique cada pino Nº de código de falha indicado. →
(dobrados, desgastados ou Verifique o próximo passo.
emperrados).
3 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Dê partida no motor e verifique a
Substitua o chicote. indicação do código de falha.
Preto/amarelo-Preto/amarelo Sem Nº de código de falha
Preto/azul-Preto/azul indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Estado de instalação do sensor - Instalação incorreta → Reinstale Dê partida no motor e verifique a
Verifique se a seção de montagem ou repare o sensor. indicação do código de falha.
está frouxa ou amassada. Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-37
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 12
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do sensor de
Item
posição do virabrequim.
Sistema de segurança de Impossível dar a partida
falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
5 Falha do sensor de posição do Procedimento de inspeção do Dê partida no motor e verifique a
virabrequim sensor Consulte “VERIFICAÇÃO indicação do código de falha.
DO SENSOR DE POSIÇÃO DO Sem Nº de código de falha
VIRABREQUIM” na página 8-135. indicado. → Recuperado.
Substitua se houver defeito. Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
6 Falha na ECU Substitua a ECU.

Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto circuito detectado.
Item
(sinais anormais são recebidos do sensor de pressão do ar de admissão.)
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:03
diagnóstico
Visor do painel Mostra a pressão do ar de admissão.
Procedimento Coloque o interruptor de parada do motor na posição “ ” e então, acione o
acelerador enquanto pressiona o interruptor de partida “ ”. (Se o valor mostrado
mudar, o funcionamento está OK.)
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
1 Conexão do conector do sensor Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
de pressão do ar de admissao firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Sem Nº de código de falha
Desconecte o conector e verifique indicado. → Recuperado.
cada pino (dobrados, desgastados Nº de código de falha indicado. →
ou emperrados). Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Desconecte Sem Nº de código de falha
o conector e verifique cada pino indicado. → Recuperado.
(dobrados, desgastados ou Nº de código de falha indicado. →
emperrados). Verifique o próximo passo.

8-38
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto circuito detectado.
Item
(sinais anormais são recebidos do sensor de pressão do ar de admissão.)
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:03
diagnóstico
Visor do painel Mostra a pressão do ar de admissão.
Procedimento Coloque o interruptor de parada do motor na posição “ ” e então, acione o
acelerador enquanto pressiona o interruptor de partida “ ”. (Se o valor mostrado
mudar, o funcionamento está OK.)
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
3 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Substitua o chicote. posição "ON" e verifique a
Preto/azul-Preto/azul indicação do código de falha.
Rosa/branco-Rosa/branco Sem Nº de código de falha
Azul-Azul indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Estado de instalação do sensor Instalação incorreta → Reinstale Coloque o interruptor principal na
Verifique se a seção de montagem ou repare o sensor. posição "ON" e verifique a
está frouxa ou amassada. indicação do código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-39
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto circuito detectado.
Item
(sinais anormais são recebidos do sensor de pressão do ar de admissão.)
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:03
diagnóstico
Visor do painel Mostra a pressão do ar de admissão.
Procedimento Coloque o interruptor de parada do motor na posição “ ” e então, acione o
acelerador enquanto pressiona o interruptor de partida “ ”. (Se o valor mostrado
mudar, o funcionamento está OK.)
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
5 Falha no sensor de pressão do ar Verifique no modo de diagnóstico Coloque o interruptor principal na
de admissão (Código Nº d:03). posição "ON" e verifique a
Quando o motor está desligado: A indicação do código de falha.
pressão atmosférica na altitude Sem Nº de código de falha
atual e as condições do tempo são indicado. →
indicadas. Recuperado.
0 m acima do nível do mar: Nº de código de falha indicado. →
Aprox. 101 kPa (757,6 mmHg) Verifique o próximo passo.
1000 m acima do nível do mar:
Aprox. 90 kPa (675,1 mmHg)
2000 m acima do nível do mar:
Aprox. 80 kPa (600,0 mmHg)
3000 m acima do nível do mar:
Aprox. 70 kPa (525,0 mmHg)
Quando o motor está em
funcionamento:
• Certifique-se que o valor indicado
se modifica.
Indicação incorreta → Falha no
sensor → Substitua o sensor de
pressão do ar de admissão.
Procedimento de inspeção do
sensor:
Consulte “VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DE PRESSÃO DO AR
DE ADMISSÃO” na página 8-140.
6 Falha na ECU Substitua a ECU.

NOTA
Se os códigos de falhas 13 e 14 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 13 primeiro.

8-40
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 14
Sensor de pressão do ar de admissão: falha no sistema da mangueira (entupida ou
Item solta). Falha no sistema de admissão (a pressão não é fornecida para o sensor de
pressão do ar de admissão em uma condição estável).
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:03
diagnóstico
Visor do painel Mostra a pressão do ar de admissão.
Procedimento Coloque o interruptor de parada do motor na posição “ ” e então, acione o
acelerador enquanto pressiona o interruptor de partida “ ”. (Se o valor mostrado
mudar, o funcionamento está OK.)
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
1 A mangueira do sensor de Repare ou substitua a mangueira Dê partida e deixe o motor em
pressão do ar de admissão está do sensor. marcha lenta por
danificada, desconectada, aproximadamente 5 segundos.
entupida, torcida ou dobrada. Então, verifique a indicação do
código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-41
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 14
Sensor de pressão do ar de admissão: falha no sistema da mangueira (entupida ou
Item solta). Falha no sistema de admissão (a pressão não é fornecida para o sensor de
pressão do ar de admissão em uma condição estável).
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:03
diagnóstico
Visor do painel Mostra a pressão do ar de admissão.
Procedimento Coloque o interruptor de parada do motor na posição “ ” e então, acione o
acelerador enquanto pressiona o interruptor de partida “ ”. (Se o valor mostrado
mudar, o funcionamento está OK.)
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
2 Falha no sensor de pressão do ar Verifique no modo de diagnóstico
de admissão (Código Nº d:03).
Quando o motor está desligado: A
pressão atmosférica na altitude
atual e as condições do tempo são
indicadas.
0 m acima do nível do mar:
Aprox. 101 kPa (757,6 mmHg)
1000 m acima do nível do mar:
Aprox. 90 kPa (675,1 mmHg)
2000 m acima do nível do mar:
Aprox. 80 kPa (600,0 mmHg)
3000 m acima do nível do mar:
Aprox. 70 kPa (525,0 mmHg)
Quando o motor está em
funcionamento:
• Certifique-se que o valor indicado
se modifica.
O valor não muda quando o motor
está funcionando. → Substitua o
sensor de pressão do ar de
admissão.
Procedimento de inspeção do
sensor:
Consulte “VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DE PRESSÃO DO AR
DE ADMISSÃO” na página 8-140.

NOTA
Se os códigos de falhas 13 e 14 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 13 primeiro.

8-42
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 15
Sensor de posição do acelerador: circuito aberto ou curto circuito detectado. (sinais
Item
anormais são recebidos do sensor de posição do acelerador.)
Sistema de segurança de Sob certas condições
falha Sob certas condições
Nº do código de d:01
diagnóstico
Visor do painel Sensor de posição do acelerador
• 14-20 (posição totalmente fechado)
• 97-107 (posição totalmente aberta)
Procedimento • Verifique com a borboleta totalmente fechada.
• Verifique com a borboleta totalmente aberta.
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
1 Conexão do conector do sensor Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
de posição do acelerador Verifique firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
se a conexão do conector está chicote. indicação do código de falha.
segura. Desconecte o conector e Sem Nº de código de falha
verifique cada pino (dobrados, indicado. → Recuperado.
desgastados ou emperrados). Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Desconecte Sem Nº de código de falha
o conector e verifique cada pino indicado. → Recuperado.
(dobrados, desgastados ou Nº de código de falha indicado. →
emperrados). Verifique o próximo passo.
3 Conexão do conector do sub- Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
chicote do sensor de posição do firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
acelerador chicote. indicação do código de falha.
Verifique se a conexão do Sem Nº de código de falha
conector está segura. indicado. → Recuperado.
Desconecte o conector e verifique Nº de código de falha indicado. →
cada pino (dobrados, desgastados Verifique o próximo passo.
ou emperrados).
4 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito →
Coloque o interruptor principal na
Substitua o chicote. posição "ON" e verifique a
Preto/azul-Preto/azul indicação do código de falha.
Amarelo-Amarelo Sem Nº de código de falha
Azul-Azul indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
5 Estado de instalação do sensor Verifique por montagem frouxa, Coloque o interruptor principal na
amassada ou rígida. posição "ON" e verifique a
Certifique-se que a posição de indicação do código de falha.
montagem está correta. Sem Nº de código de falha
Consulte “AJUSTE DO SENSOR indicado. → Recuperado.
DE POSIÇÃO DO ACELERADOR” Nº de código de falha indicado. →
na página 7-9. Verifique o próximo passo.

8-43
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 15
Sensor de posição do acelerador: circuito aberto ou curto circuito detectado. (sinais
Item
anormais são recebidos do sensor de posição do acelerador.)
Sistema de segurança de Sob certas condições
falha Sob certas condições
Nº do código de d:01
diagnóstico
Visor do painel Sensor de posição do acelerador
• 14-20 (posição totalmente fechado)
• 97-107 (posição totalmente aberta)
Procedimento • Verifique com a borboleta totalmente fechada.
• Verifique com a borboleta totalmente aberta.
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
6 Tensão de alimentação do chicote Verifique a tensão de alimentação. Coloque o interruptor principal na
do sensor de posição do Preto/azul-Amarelo posição "ON" e verifique a
acelerador Consulte “VERIFICAÇÃO DO indicação do código de falha.
SENSOR DE POSIÇÃO DO Sem Nº de código de falha
ACELERADOR” na página 8-139. indicado. → Recuperado.
Pontos de Tensão de Nº de código de falha indicado. →
desconexão na saída Verifique o próximo passo.
linha
Desconexão do 5 V
chicote de
aterramento.
Desconexão da 0 V
linha de saída
Desconexão da 0 V
linha de
alimentação
7 Falha do sensor de posição do Verifique no modo de diagnóstico Coloque o interruptor principal na
acelerador (Código Nº d:01). posição "ON" e verifique a
Quando o acelerador está indicação do código de falha.
totalmente fechado: Um valor de Sem Nº de código de falha
14-20 é indicado. Quando o indicado. → Recuperado.
acelerador está totalmente aberto: Nº de código de falha indicado. →
Um valor de 97-107 é indicado. Se Verifique o próximo passo.
a indicação está fora da faixa →
Substitua o sensor de posição do
acelerador.
8 Falha na ECU Substitua a ECU.

NOTA
Se os códigos de falhas 15 e 16 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 15 primeiro.

8-44
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 16
Sensor de posição do acelerador: sensor de posição do acelerador emperrado
Item
detectado. (o sinal do sensor de posição do acelerador não muda)
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:01
diagnóstico
Visor do painel Sensor de posição do acelerador
• 14-20 (posição totalmente fechado)
• 97-107 (posição totalmente aberta)
Procedimento • Verifique com a borboleta totalmente fechada.
• Verifique com a borboleta totalmente aberta.
Itens/componentes e causa Procedimento de inspeção do
Verificação ou serviço de reparo
provável sensor
1 Estado de instalação do sensor Verifique por montagem frouxa, Coloque o interruptor principal na
amassada ou rígida. posição "ON" e então, abra e
Certifique-se que a posição de feche o acelerador.
montagem está correta. Sem Nº de código de falha
Consulte “AJUSTE DO SENSOR indicado. → Recuperado.
DE POSIÇÃO DO ACELERADOR” Nº de código de falha indicado. →
na página 7-9. Verifique o próximo passo.
2 Falha do sensor de posição do Verifique no modo de diagnóstico Coloque o interruptor principal na
acelerador (Código Nº d:01). posição "ON" e então, abra e
Quando o acelerador está feche o acelerador.
totalmente fechado: Um valor de Sem Nº de código de falha
14-20 é indicado. Quando o indicado. → Recuperado.
acelerador está totalmente aberto: Nº de código de falha indicado. →
Um valor de 97-107 é indicado. Se Verifique o próximo passo.
a indicação está fora da faixa →
Substitua o sensor de posição do
acelerador.
3 Falha na ECU Substitua a ECU.

NOTA
• Se os códigos de falhas 15 e 16 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 15 primeiro.
• Se os códigos de falhas 16 e 37 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 16 primeiro.

8-45
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 19
Interruptor do cavalete lateral: uma quebra ou desconexão no chicote da luz
Item verde da ECU foi detectada. (sinais anormais são recebidos do interruptor do
cavalete lateral.)
Sistema de segurança Impossível dar a partida
de falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de d:20
diagnóstico
Visor do painel Interruptor do cavalete lateral
• ON (cavalete lateral retraído)
• OFF (cavalete lateral estendido)
Procedimento Estenda e retraia o cavalete lateral.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
interruptor do cavalete lateral firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha
conector está segura. Desconecte quando o cavalete central está
o conector e verifique cada pino retraído e estendido.
(dobrados, desgastados ou Sem Nº de código de falha
emperrados). indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha
conector está segura. Desconecte quando o cavalete central está
o conector e verifique cada pino retraído e estendido.
(dobrados, desgastados ou Sem Nº de código de falha
emperrados). indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
3 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Substitua o chicote. posição "ON" e verifique a
Verde claro-Verde claro indicação do código de falha
Preto-Preto quando o cavalete central está
retraído e estendido.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Falha do interruptor do cavalete Verifique no modo de diagnóstico Coloque o interruptor principal na
lateral (Código Nº d:20). posição "ON" e verifique a
Cavalete lateral retraído: Indicação indicação do código de falha
ON quando o cavalete central está
Cavalete lateral estendido: retraído e estendido.
Indicação OFF Sem Nº de código de falha
A indicação está correta. → indicado. → Recuperado.
Substitua o interruptor do cavalete Nº de código de falha indicado. →
lateral. Verifique o próximo passo.
5 Falha na ECU Substitua a ECU.

8-46
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 21
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: circuito aberto ou curto
Item circuito detectado. (sinais anormais são recebidos do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento).
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:06
diagnóstico
Visor do painel Mostra a temperatura do líquido de arrefecimento.
Procedimento Compare a temperatura atual medida do líquido de arrefecimento com o valor
mostrado no painel.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do sensor Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
de temperatura do líquido de firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
arrefecimento. chicote. indicação do código de falha.
Verifique se a conexão do Sem Nº de código de falha
conector é segura. indicado. → Recuperado.
Desconecte o conector e verifique Nº de código de falha indicado. →
cada pino (dobrados, desgastados Verifique o próximo passo.
ou emperrados).
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Desconecte Sem Nº de código de falha
o conector e verifique cada pino indicado. → Recuperado.
(dobrados, desgastados ou Nº de código de falha indicado. →
emperrados). Verifique o próximo passo.
3 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Substitua o chicote. posição "ON" e verifique a
Preto/azul-Preto/azul indicação do código de falha.
Verde/vermelho-Verde/vermelho Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Estado da instalação do sensor de Certifique-se que a posição de Coloque o interruptor principal na
temperatura do líquido de montagem está correta. posição "ON" e verifique a
arrefecimento. indicação do código de falha.
Verifique se a seção de montagem Sem Nº de código de falha
está frouxa ou amassada. indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
5 Falha do sensor de temperatura Verifique no modo de diagnóstico Coloque o interruptor principal na
do líquido de arrefecimento (Código Nº d:06). posição "ON" e verifique a
Durante a partida a frio: Uma indicação do código de falha.
temperatura próxima a Sem Nº de código de falha
temperatura ambiente é indicada. indicado. → Recuperado.
A indicação está correta. → Nº de código de falha indicado. →
Substitua o sensor de temperatura Verifique o próximo passo.
do líquido de arrefecimento.
Procedimento de inspeção do
sensor:
Consulte “VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO”
na página 8-139.

8-47
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 21
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: circuito aberto ou curto
Item circuito detectado. (sinais anormais são recebidos do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento).
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:06
diagnóstico
Visor do painel Mostra a temperatura do líquido de arrefecimento.
Procedimento Compare a temperatura atual medida do líquido de arrefecimento com o valor
mostrado no painel.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
6 Falha na ECU Substitua a ECU.

NOTA
Trabalhe com o motor totalmente frio.

Nº do código de falha 22
Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou curto circuito
Item detectado. (sinais anormais são recebidos do sensor de temperatura do ar de
admissão).
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:05
diagnóstico
Visor do painel Mostra o sensor de temperatura do ar de admissão.
Procedimento Compare a temperatura atual medida do ar de admissão com o valor mostrado
no painel.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do sensor Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
de temperatura do ar de firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
admissão. chicote. indicação do código de falha.
Verique se a conexão do conector Sem Nº de código de falha
é segura. indicado. → Recuperado.
Desconecte o conector e verifique Nº de código de falha indicado. →
cada pino (dobrados, desgastados Verifique o próximo passo.
ou emperrados).
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Sem Nº de código de falha
Desconecte o conector e verifique indicado. → Recuperado.
cada pino (dobrados, desgastados Nº de código de falha indicado. →
ou emperrados). Verifique o próximo passo.
3 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Substitua o chicote. posição "ON" e verifique a
Preto/azul-Preto/azul indicação do código de falha.
Marrom/branco-Marrom/branco Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-48
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 22
Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou curto circuito
Item detectado. (sinais anormais são recebidos do sensor de temperatura do ar de
admissão).
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
de falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:05
diagnóstico
Visor do painel Mostra o sensor de temperatura do ar de admissão.
Procedimento Compare a temperatura atual medida do ar de admissão com o valor mostrado
no painel.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
4 Instalação do estado do sensor de Certifique-se que a posição de Coloque o interruptor principal na
temperatura do ar de admissão. montagem está correta. posição "ON" e verifique a
Verifique se a seção de montagem indicação do código de falha.
está frouxa ou amassada. Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
5 Falha no sensor de temperatura Verifique no modo de diagnóstico Coloque o interruptor principal na
do ar de admissão (Código Nº d:05). posição "ON" e verifique a
Procedimento de inspeção do indicação do código de falha.
sensor: Sem Nº de código de falha
Consulte “VERIFICAÇÃO DO indicado. → Recuperado.
SENSOR DE TEMPERATURA DO Nº de código de falha indicado. →
AR DE ADMISSÃO” na página 8- Verifique o próximo passo.
140.
Durante a partida a frio: Uma
temperatura próxima a temperatura
ambiente é indicada.
A indicação está correta. →
Substitua o sensor de temperatura
do ar de admissão.
6 Falha na ECU Substitua a ECU

NOTA
Trabalhe com o motor totalmente frio.

8-49
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: Não ativado. (sinais anormais são recebidos do sensor de O 2).
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Estado da instalação do sensor Verifique se há no sensor conexão Também dê partida e aqueça o
de O2 frouxa ou amassada. motor e então aumente a rotação
ou reinicie com o código de
diagnóstico Nº d:63.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do sensor Conexão ruim → Conecte Também dê partida e aqueça o
de O2 firmemente ou repare/substitua o motor e então aumente a rotação
Verifique se a conexão do chicote. ou reinicie com o código de
conector está segura. Desconecte diagnóstico Nº d:63.
o conector e verifique cada pino Sem Nº de código de falha
(dobrados, desgastados ou indicado. → Recuperado.
emperrados). Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
3 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Também dê partida e aqueça o
da ECU firmemente ou repare/substitua o motor e então aumente a rotação
Verifique se a conexão do chicote. ou reinicie com o código de
conector está segura. Desconecte diagnóstico Nº d:63.
o conector e verifique cada pino Sem Nº de código de falha
(dobrados, desgastados ou indicado. → Recuperado.
emperrados). Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Também dê partida e aqueça o
Conecte firmemente ou motor e então aumente a rotação
repare/substitua o chicote. ou reinicie com o código de
Preto/azul-Preto/azul diagnóstico Nº d:63.
Cinza/verde-Cinza/verde Sem Nº de código de falha
Vermelho/azul-Vermelho/azul indicado. → Recuperado.
Preto-Preto Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
5 Verifique a pressão de Consulte “VERIFICAÇÃO DA Também dê partida e aqueça o
combustível. PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL” motor e então aumente a rotação
na página 7-3. ou reinicie com o código de
diagnóstico Nº d:63.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-50
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: Não ativado. (sinais anormais são recebidos do sensor de O 2).
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
6 Falha do sensor de O2 Verifique se há anormalidade no Também dê partida e aqueça o
sensor de O2. motor e então aumente a rotação
Consulte “REMOÇÃO DO ou reinicie com o código de
MOTOR” na página 5-3. diagnóstico Nº d:63.
Falha no sensor de O2 → Sem Nº de código de falha
Substitua o sensor de O2. indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
7 Falha na ECU Substitua a ECU.

Nº do código de falha 30
Travamento detectado.
Item
Sinais anormais são recebidos do sensor do ângulo de inclinação.
Sistema de segurança Impossível dar a partida
de falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de d:08
diagnóstico
Visor do painel Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação
• 0,4-1,4 (vertical)
• 3,7-4,4 (totalmente inclinado)
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais de 45 graus.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Inclinação do veículo Levante o veículo para a posição Gire o interruptor principal para a
vertical posição OFF primeiro e então,
gire-o para a posição ON
novamente. Então, verifique a
indicação do código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-51
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 30
Travamento detectado.
Item
Sinais anormais são recebidos do sensor do ângulo de inclinação.
Sistema de segurança Impossível dar a partida
de falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de d:08
diagnóstico
Visor do painel Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação
• 0,4-1,4 (vertical)
• 3,7-4,4 (totalmente inclinado)
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais de 45 graus.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
2 Estado de instalação do sensor Verifique por montagem frouxa, Gire o interruptor principal para a
amassada ou direção de posição OFF primeiro e então,
montagem do sensor (para cima gire-o para a posição ON
ou para baixo). novamente. Então, verifique a
Certifique-se que a posição de indicação do código de falha.
montagem está correta. Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
3 Falha do sensor do ângulo de Verifique no modo de diagnóstico Gire o interruptor principal para a
inclinação (Código Nº d:08). posição OFF primeiro e então,
Procedimento de inspeção gire-o para a posição ON
Consulte “VERIFICAÇÃO DO novamente. Então, verifique a
SENSOR DO ÂNGULO DE indicação do código de falha.
INCLINAÇÃO” na página 8-135. Sem Nº de código de falha
Na posição vertical: indicado. → Recuperado.
0,4-1,4 V Nº de código de falha indicado. →
Quando inclinado: Verifique o próximo passo.
3,7-4,4 V
A indicação está correta. →
Substitua o sensor do ângulo de
inclinação.
4 Falha na ECU Substitua a ECU.

8-52
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 33
Bobina de ignição: Circuito aberto ou curto circuito detectado no chicote
Item primário da bobina de ignição. (sinais anormais são recebidos do sistema de
ignição).
Sistema de segurança de Impossível dar a partida
falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de d:30
diagnóstico
Acionamento Acione a bobina de ignição cinco vezes com um segundo de intervalo. Acende
a luz de advertência de problema no motor.
Procedimento Verifique se uma faísca é gerada cinco vezes.
• Conecte um testador de ignição.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão dos conectores da Conexão ruim → Conecte Dê partida e deixe o motor em
bobina de ignição firmemente ou substitua o chicote. marcha lenta por
Verifique se a conexão dos aproximadamente 5 segundos.
conectores está segura. Então, verifique a indicação do
Desconecte os conectores e código de falha.
verifique cada pino (dobrados, Sem Nº de código de falha
desgastados ou emperrados). indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Dê partida e deixe o motor em
da ECU firmemente ou substitua o chicote. marcha lenta por
Verifique se a conexão do aproximadamente 5 segundos.
conector está segura. Desconecte Então, verifique a indicação do
o conector e verifique cada pino código de falha.
(dobrados, desgastados ou Sem Nº de código de falha
emperrados). indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
3 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Dê partida e deixe o motor em
Substitua o chicote. marcha lenta por
Laranja-Laranja aproximadamente 5 segundos.
Então, verifique a indicação do
código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Estado de instalação da bobina de Certifique-se que a posição de Dê partida e deixe o motor em
ignição montagem está correta. marcha lenta por
Verifique se a seção de montage aproximadamente 5 segundos.
está frouxa ou amassada. Então, verifique a indicação do
código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-53
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 33
Item Bobina de ignição: Circuito aberto ou curto circuito detectado no chicote
primário da bobina de ignição. (sinais anormais são recebidos do sistema de
ignição).
Sistema de segurança de Impossível dar a partida
falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de d:30
diagnóstico
Acionamento Acione a bobina de ignição cinco vezes com um segundo de intervalo.
Acende a luz de advertência de problema no motor.
Procedimento Verifique se uma faísca é gerada cinco vezes.
• Conecte um testador de ignição.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
5 Falha na bobina de ignição Método de inspeção da bobina de Dê partida e deixe o motor em
(Verifique a continuidade do ignição marcha lenta por
enrolamento primário). Consulte “VERIFICAÇÃO DA aproximadamente 5 segundos.
BOBINA DE IGNIÇÃO” na página Então, verifique a indicação do
8-134. código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
6 Falha na ECU Verifique no modo de diagnóstico
(Código Nº d:30).
Se não houver ignição, substitua a
ECU com defeito.

Nº do código de falha 37
Item A rotação do motor está alta quando o motor está em marcha lenta.
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Sinal incorreto do sensor da roda Verifique o sensor da roda Dê partida e deixe o motor em
dianteira. dianteira. Verifique no modo de marcha lenta por
diagnóstico (Código Nº d:07). aproximadamente 10 segundos.
Roda dianteira parada: O valor Então, verifique a indicação do
pulso integrado deve ser código de falha.
constante. Sem Nº de código de falha
Gire a roda dianteira algumas indicado. → Recuperado.
vezes manualmente e crie pulso Nº de código de falha indicado. →
de velocidade: O valor pulso Verifique o próximo passo.
integrado deve ser aumentado. A
indicação está correta. → Consulte
o código de falha No. 42

8-54
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 37
Item A rotação do motor está alta quando o motor está em marcha lenta.
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
2 A borboleta não fecha totalmente. • Verifique o corpo de aceleração. Dê partida e deixe o motor em
Consulte “CORPO DE marcha lenta por
ACELERAÇÃO” na página 7-5. aproximadamente 10 segundos.
• Verifique os cabos de Então, verifique a indicação do
aceleração. Consulte código de falha.
“VERIFICAÇÃO DA MANOPLA Sem Nº de código de falha
DO ACELERADOR” na página indicado. → Recuperado.
3-33. Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
3 Êmbolo do afogador eletrônico • Verifique o corpo de aceleração. Dê partida e deixe o motor em
emperrado detectado. Consulte “CORPO DE marcha lenta por alguns minutos.
ACELERAÇÃO” na página 7-5. Então, verifique a indicação do
código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Falha na ECU Substitua a ECU.

NOTA
• Não remova o êmbolo do afogador eletrônico.
• Se os códigos de falhas 16 e 37 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 16 primeiro.
• Se os códigos de falhas 37 e 42 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 42 primeiro.
• Se os códigos de falhas 37 e 46 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 46 primeiro.

8-55
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 41
Sensor do ângulo de inclinação: circuito aberto ou curto circuito detectado.
Item
(sinais anormais são recebidos do sensor do ângulo de inclinação).
Sistema de segurança de Impossível dar a partida
falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de d:08
diagnóstico
Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação
Visor do painel • 0,4-1,4 (vertical)
• 3,7-4,4 (totalmente inclinado)
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais de 45 graus.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do sensor Conexão ruim → Conecte Gire o interruptor principal para a
do ângulo de inclinação firmemente ou repare/substitua o posição OFF primeiro e então,
Verifique se a conexão do chicote. gire-o para a posição ON
conector está segura. Desconecte novamente.
o conector e verifique cada pino Então, verifique a indicação do
(dobrados, desgastados ou código de falha.
emperrados). Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Gire o interruptor principal para a
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição OFF primeiro e então,
Verifique se a conexão do chicote. gire-o para a posição ON
conector está segura. Desconecte novamente.
o conector e verifique cada pino Então, verifique a indicação do
(dobrados, desgastados ou código de falha.
emperrados). Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
3 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Gire o interruptor principal para a
Substitua o chicote. posição OFF primeiro e então,
Preto/azul-Preto/azul gire-o para a posição ON
Amarelo/verde-Amarelo/verde novamente.
Azul-Azul Então, verifique a indicação do
código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-56
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 41
Sensor do ângulo de inclinação: circuito aberto ou curto circuito detectado.
Item
(sinais anormais são recebidos do sensor do ângulo de inclinação).
Sistema de segurança de Impossível dar a partida
falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de d:08
diagnóstico
Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação
Visor do painel • 0,4-1,4 (vertical)
• 3,7-4,4 (totalmente inclinado)
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais de 45 graus.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
4 Falha do sensor do ângulo de Verifique no modo de diagnóstico Gire o interruptor principal para a
inclinação (Código Nº d:08). posição OFF primeiro e então,
Procedimento de inspeção do gire-o para a posição ON
sensor novamente.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO Então, verifique a indicação do
SENSOR DO ÂNGULO DE código de falha.
INCLINAÇÃO” na página 8-135. Sem Nº de código de falha
Na posição vertical: indicado. → Recuperado.
0,4-1,4 V Nº de código de falha indicado. →
Quando inclinado: Verifique o próximo passo.
3,7-4,4 V
A indicação está incorreta. →
Substitua o sensor do ângulo de
inclinação.
5 Falha na ECU Substitua a ECU.

Nº do código de falha 42
Item Sinais anormais são recebidos do sensor da roda dianteira.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
de falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:07
diagnóstico
Visor do painel Pulsos da velocidade do veículo: 0-999
Verifique se o número aumenta quando a roda dianteira é girada. O número é
Procedimento
cumulativo e não reinicia toda vez que a roda para.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Verifique a conexão do conector Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
do sensor da roda dianteira firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e então, gire a roda
(painel) chicote. dianteira algumas vezes
Verifique se a conexão do manualmente para criar pulso de
conector está segura. Desconecte velocidade.
o conector e verifique cada pino Então, verifique a indicação do
(dobrados, desgastados ou código de falha.
emperrados). Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-57
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Item Sinais anormais são recebidos do sensor da roda dianteira.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
de falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:07
diagnóstico
Visor do painel Pulsos da velocidade do veículo: 0-999
Verifique se o número aumenta quando a roda dianteira é girada. O número é
Procedimento
cumulativo e não reinicia toda vez que a roda para.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU do ABS firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e então, gire a roda
Verifique se a conexão do chicote. dianteira algumas vezes
conector está segura. Desconecte manualmente para criar pulso de
o conector e verifique cada pino velocidade.
(dobrados, desgastados ou Então, verifique a indicação do
emperrados). código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
3 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e então, gire a roda
Verifique se a conexão do chicote. dianteira algumas vezes
conector está segura. Desconecte manualmente para criar pulso de
o conector e verifique cada pino velocidade.
(dobrados, desgastados ou Então, verifique a indicação do
emperrados). código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Substitua o chicote. posição "ON" e então, gire a roda
• Entre o conector do sensor da dianteira algumas vezes
roda dianteira e o conector da manualmente para criar pulso de
ECU do ABS. velocidade.
(Branco-Branco) Então, verifique a indicação do
(Preto-Preto) código de falha.
• Entre o conector da ECU do Sem Nº de código de falha
ABS e conector da ECU. indicado. → Recuperado.
(Branco-Branco) Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-58
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Item Sinais anormais são recebidos do sensor da roda dianteira.
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:07
diagnóstico
Visor do painel Pulsos da velocidade do veículo: 0-999
Verifique se o número aumenta quando a roda dianteira é girada. O número é
Procedimento
cumulativo e não reinicia toda vez que a roda para.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
5 Falha do sensor da roda dianteira Verifique o sensor da roda Coloque o interruptor principal na
dianteira. Verifique no modo de posição "ON" e então, gire a roda
diagnóstico (Código Nº d:07). dianteira algumas vezes
Roda dianteira parada: O valor manualmente para criar pulso de
pulso integrado deve ser velocidade.
constante. Então, verifique a indicação do
Gire a roda dianteira algumas código de falha.
vezes manualmente e crie pulso Sem Nº de código de falha
de velocidade: O valor pulso indicado. → Recuperado.
integrado deve ser aumentado. A Nº de código de falha indicado. →
indicação está correta. → Consulte Verifique o próximo passo.
“MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RODA DIANTEIRA E ROTOR DO
SENSOR” na página 4-21.
6 Falha na ECU ou na ECU do ABS Substitua a ECU ou a ECU do
ABS

NOTA
Se os códigos de falhas 37 e 42 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 42 primeiro.

8-59
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 43
Tensão do sistema de combustível: tensão de alimentação incorreta para o
Item
injetor e bomba de combustível.
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:09, d:50
diagnóstico
Tensão do sistema de combustível (tensão da bateria)
Visor do painel
Aproximadamente 12,0
d:09 Coloque o interruptor de parada do motor em “ ” e então, compare a tensão
Procedimento atual medida na bateria com o valor mostrado. (Se a tensão atual medida da
bateria é menor, recaregue a bateria).
Acione o relé do sistema de injeção de combustível cinco vezes com um
Acionamento segundo de intervalo.
d:50 Acende a luz de advertência de problema no motor.
Verifique se o relé do sistema de injeção de combustível é acionado cinco
Procedimento
vezes ouvindo o som de funcionamento.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do relé do Conexão ruim → Conecte Dê partida e deixe o motor em
sistema de injeção firmemente ou repare/substitua o marcha lenta por
Verifique se a conexão do chicote. aproximadamente 5 segundos.
conector está segura. Desconecte Então, verifique a indicação do
o conector e verifique cada pino código de falha.
(dobrados, desgastados ou Sem Nº de código de falha
emperrados). indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Dê partida e deixe o motor em
da ECU firmemente ou repare/substitua o marcha lenta por
Verifique se a conexão do chicote. aproximadamente 5 segundos.
conector está segura. Desconecte Então, verifique a indicação do
o conector e verifique cada pino código de falha.
(dobrados, desgastados ou Sem Nº de código de falha
emperrados). indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
3 Continuidade do chicote entre a Circuito aberto ou curto circuito → Dê partida e deixe o motor em
bateria, fusível principal, fúsivel do Substitua o chicote. marcha lenta por
sistema de injeção de Vermelho-Vermelho aproximadamente 5 segundos.
combustível, relé do sistema de Vermelho/azul-Vermelho/azul Então, verifique a indicação do
injeção de combustível e ECU. código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
4 Falha no relé do sistema de Verifique no modo de diagnóstico Dê partida e deixe o motor em
injeção de combustível (Código Nº d:50). marcha lenta por
Nenhum sinal de funcionamento aproximadamente 5 segundos.
do relé do sistema de injeção de Então, verifique a indicação do
combustível é ouvido. → Substitua código de falha.
o relé do sistema de injeção de Sem Nº de código de falha
combustível. indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.

8-60
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 43
Tensão do sistema de combustível: tensão de alimentação incorreta para o
Item
injetor e bomba de combustível.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
de falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de d:09, d:50
diagnóstico
Tensão do sistema de combustível (tensão de bateria)
Visor do painel
Aproximadamente 12,0
d:09 Coloque o interruptor de parada do motor em “ ” e então, compare a tensão
Procedimento atual medida na bateria com o valor mostrado. (Se a tensão atual medida da
bateria é menor, recaregue a bateria).
Acione o relé do sistema de injeção de combustível cinco vezes com um
Acionamento segundo de intervalo.
d:50 Acende a luz de advertência de problema no motor.
Verifique se o relé do sistema de injeção de combustível é acionado cinco
Procedimento
vezes ouvindo o som de funcionamento.
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
5 Falha no relé do sistema de Verifique no modo de diagnóstico Dê partida e deixe o motor em
injeção de combustível (Código Nº d:09). marcha lenta por
Tensão do sistema de aproximadamente 5 segundos.
combustível: 3 V ou menos → Então, verifique a indicação do
Substitua o relé do sistema de código de falha.
injeção de combustível. Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
6 Falha na ECU Substitua a ECU.

Nº do código de falha 44
Um erro é detectado durante a leitura ou escrita na EEPROM (valor de ajuste
Item
de CO).
Sistema de segurança de Sob certas condições
falha Sob certas condições
Nº do código de d:60
diagnóstico
Código de falha da EEPROM mostrado
• 00 (sem histórico)
Visor do painel • 01 ou 02: Número do código de falha do cilindro (histórico existente)
Se ambos os cilindros estiverem com defeito, o visor alterna a cada dois
segundos.
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Localize a falha. Verifique no modo de diagnóstico
(Código Nº d:60).
Indicação 00: Verifique o número
4.
Indicação 01: Verifique o número
2.
Indicação 02: Verifique o número
3.

8-61
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 44
Um erro é detectado durante a leitura ou escrita na EEPROM (valor de ajuste
Item
de CO).
Sistema de segurança Sob certas condições
de falha Sob certas condições
Nº do código de d:60
diagnóstico
Código de falha da EEPROM mostrado
• 00 (sem histórico)
Visor do painel • 01 ou 02: Número do código de falha do cilindro (histórico existente)
Se ambos os cilindros estiverem com defeito, o visor alterna a cada dois
segundos.
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
2 “01” é indicado no modo de Modifique a concentração de CO Coloque o interruptor principal na
diagnóstico (Nº do código d:60) do cilindro #1 e reescreva na posição "ON".
EEPROM erro de dado para ajuste EEPROM. Então, verifique a indicação do
da concentração de CO do cilindro Consulte “AJUSTE DO VOLUME código de falha.
#1 DO GÁS DE EXAUSTÃO” na Sem Nº de código de falha
página 3-11. indicado. → Recuperado.
Após este ajuste ser feito, coloque Nº de código de falha indicado. →
o interruptor principal em "OFF". Retorne ao passo 1 para realizar a
verificação novamente. Se a
condição persistir, vá para o passo
4.
3 “02” é indicado no modo de Modifique a concentração de CO Coloque o interruptor principal na
diagnóstico (Nº do código d:60) do cilindro #2 e reescreva na posição "ON".
EEPROM erro de dado para ajuste EEPROM. Então, verifique a indicação do
da concentração de CO do cilindro Consulte “AJUSTE DO VOLUME código de falha.
#2 DO GÁS DE EXAUSTÃO” na Sem Nº de código de falha
página 3-11. indicado. → Recuperado.
Após este ajuste ser feito, coloque Nº de código de falha indicado. →
o interruptor principal em "OFF". Retorne ao passo 1 para realizar a
verificação novamente. Se a
condição persistir, vá para o passo
4.
4 Falha na ECU Substitua a ECU

8-62
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 46
Item Tensão incorreta é fornecida para a ECU
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga. Dê partida e deixe o motor em
Consulte “SISTEMA DE CARGA” marcha lenta por
na página 8-11. aproximadamente 5 segundos.
Verifique o retificador/regulador, Então, verifique a indicação do
magneto AC e chicote. → código de falha.
Substitua se houver defeito. Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique novamente.

NOTA
Se os códigos de falhas 37 e 46 forem indicados simultaneamente, realize as ações especificadas para o
código de falha 46 primeiro.

Nº do código de falha 50
Avaria na memória da ECU. (Quando essa falha é detectada na ECU, o número
Item
do código de falha poderá não aparecer no painel).
Sistema de segurança de Impossível dar a partida
falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Falha na ECU Substitua a ECU. Coloque o interruptor principal na
posição "ON".
Então, verifique se nenhum código
de falha é indicado.

8-63
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha Er-1
Falha interna da ECU (erro no sinal de saída): nenhum sinal é recebido da
Item
ECU.
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor (impossível se a ECU falhar)
falha Possível conduzir o veículo (impossível se a ECU falhar)
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do painel Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
Verifique se a conexão do firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
conector está segura. Desconecte chicote. indicação do código de falha.
o conector e verifique cada pino Sem Nº de código de falha
(dobrados, desgastados ou indicado. → Recuperado.
emperrados). Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Desconecte Sem Nº de código de falha
o conector e verifique cada pino indicado. → Recuperado.
(dobrados, desgastados ou Nº de código de falha indicado. →
emperrados). Verifique o próximo passo.
3 Conexão do conector da Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
ferramenta de diagnóstico firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Sem Nº de código de falha
Desconecte o conector e verifique indicado. → Recuperado.
cada pino (dobrados, desgastados Nº de código de falha indicado. →
ou emperrados). Verifique o próximo passo.
4 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Conecte firmemente ou posição "ON" e verifique a
repare/substitua o chicote. indicação do código de falha.
Amarelo/azul-Amarelo/azul Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
5 Funcionamento anormal da Substitua o painel de instrumentos. Coloque o interruptor principal na
unidade do painel posição "ON" e verifique a
indicação do código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
6 Falha na ECU Substitua a ECU.

8-64
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha Er-2
Falha interna da ECU (erro no sinal de saída): nenhum sinal é recebido da ECU
Item
dentro da duração especificada.
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do painel Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
Verifique se a conexão do firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
conector está segura. Desconecte chicote. indicação do código de falha.
o conector e verifique cada pino Sem Nº de código de falha
(dobrados, desgastados ou indicado. → Recuperado.
emperrados). Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Desconecte Sem Nº de código de falha
o conector e verifique cada pino indicado. → Recuperado.
(dobrados, desgastados ou Nº de código de falha indicado. →
emperrados). Verifique o próximo passo.
3 Conexão do conector da Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
ferramenta de diagnóstico firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Sem Nº de código de falha
Desconecte o conector e verifique indicado. → Recuperado.
cada pino (dobrados, desgastados Nº de código de falha indicado. →
ou emperrados). Verifique o próximo passo.
4 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Conecte firmemente ou posição "ON" e verifique a
repare/substitua o chicote. indicação do código de falha.
Amarelo/azul-Amarelo/azul Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
5 Funcionamento anormal da Substitua o painel de instrumentos. Coloque o interruptor principal na
unidade do painel posição "ON" e verifique a
indicação do código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
6 Falha na ECU Substitua a ECU.

8-65
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha Er-3
Falha interna da ECU (erro no sinal de saída): dados da ECU não podem ser
Item
recebidos corretamente.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
de falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do painel Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
Verifique se a conexão do firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
conector está segura. Desconecte chicote. indicação do código de falha.
o conector e verifique cada pino Sem Nº de código de falha
(dobrados, desgastados ou indicado. → Recuperado.
emperrados). Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Desconecte Sem Nº de código de falha
o conector e verifique cada pino indicado. → Recuperado.
(dobrados, desgastados ou Nº de código de falha indicado. →
emperrados). Verifique o próximo passo.
3 Conexão do conector da Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
ferramenta de diagnóstico firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Sem Nº de código de falha
Desconecte o conector e verifique indicado. → Recuperado.
cada pino (dobrados, desgastados Nº de código de falha indicado. →
ou emperrados). Verifique o próximo passo.
4 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Conecte firmemente ou posição "ON" e verifique a
repare/substitua o chicote. indicação do código de falha.
Amarelo/azul-Amarelo/azul Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
5 Funcionamento anormal da Substitua o painel de instrumentos. Coloque o interruptor principal na
unidade do painel posição "ON" e verifique a
indicação do código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
6 Falha na ECU Substitua a ECU.

8-66
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha Er-4
Falha interna da ECU (erro no sinal de entrada): dado não registrado foi
Item
recebido do painel.
Sistema de segurança de Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de —
diagnóstico
Visor do painel —
Procedimento —
Itens/componentes e causa Verificação ou serviço de Procedimento de inspeção do
provável reparo sensor
1 Conexão do conector do painel Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
Verifique se a conexão do firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
conector está segura. Desconecte chicote. indicação do código de falha.
o conector e verifique cada pino Sem Nº de código de falha
(dobrados, desgastados ou indicado. → Recuperado.
emperrados). Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
2 Conexão do conector do chicote Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
da ECU firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Desconecte Sem Nº de código de falha
o conector e verifique cada pino indicado. → Recuperado.
(dobrados, desgastados ou Nº de código de falha indicado. →
emperrados). Verifique o próximo passo.
3 Conexão do conector da Conexão ruim → Conecte Coloque o interruptor principal na
ferramenta de diagnóstico firmemente ou repare/substitua o posição "ON" e verifique a
Verifique se a conexão do chicote. indicação do código de falha.
conector está segura. Sem Nº de código de falha
Desconecte o conector e verifique indicado. → Recuperado.
cada pino (dobrados, desgastados Nº de código de falha indicado. →
ou emperrados). Verifique o próximo passo.
4 Continuidade do chicote Circuito aberto ou curto circuito → Coloque o interruptor principal na
Conecte firmemente ou posição "ON" e verifique a
repare/substitua o chicote. indicação do código de falha.
Amarelo/azul-Amarelo/azul Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
5 Funcionamento anormal da Substitua o painel de instrumentos. Coloque o interruptor principal na
unidade do painel posição "ON" e verifique a
indicação do código de falha.
Sem Nº de código de falha
indicado. → Recuperado.
Nº de código de falha indicado. →
Verifique o próximo passo.
6 Falha na ECU Substitua a ECU.

8-67
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO


NOTA
A seguinte tabela contém informação sobre números de código de diagnóstico que não tem correspondência
com o número de código de falha. (Este itens não estão alistados em "DETALHES DE LOCALIZAÇÃO DE
PROBLEMAS").
Nº do
código de Item Visor do painel/Ação Procedimento
diagnóstico
d:36 Injetor de combustível #1 Aciona o injeotr de combustível Verifique o som de
#1 cinco vezes em intervalos de funcionamento do injetor de
um segundo. combustível #1 cinco vezes.
Acende a luz de alerda de falha
do motor. CUIDADO
Desconecte o conector da
bomba de combustível.

d:37 Injetor de combustível #2 Aciona o injeotr de combustível Verifique o som de


#2 cinco vezes em intervalos de funcionamento do injetor de
um segundo. combustível #2 cinco vezes.
Acende a luz de alerda de falha
do motor CUIDADO
Desconecte o conector da
bomba de combustível.
d:51 Relé do motor da ventoinha do Aciona o relé do motor da Verifique o som de
radiador ventoinha do radiador por cinco funcionamento do relé do motor
ciclos de cinco segundos (ON 2 da ventoinha do radiador cinco
segundos, OFF 3 segundos) vezes.
Acende a luz de alerda de falha
do motor.
d:52 Relé do farol Aciona o relé do farol por cinco Verifique o som de
ciclos de cinco segundos. (ON 2 funcionamento do relé do farol
segundos, OFF 3 segundos) cinco vezes.
Acende a luz de alerda de falha
do motor
d:57 Relé do aquecedor da manopla Aciona o relé do aquecedor da Toque o aquecedor da manopla
manopla por cinco ciclos de para verificar a mudança de
cinco segundos. temperatura.
Acende a luz de alerda de falha
do motor (A luz fica apagada
quando o relé está desligado e a
luz fica acesa quando o relé
está ligado).

8-68
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do
código de Item Visor do painel/Ação Procedimento
diagnóstico
d:61 Histórico de código de falha 00 -
mostrado Códigos de falha Nº 12-50 •
• Sem histórico (Se mais de um número de
• Histórico existente código de falha for detectado, o
visor alterna a cada dois
segundos para mostrar todos
os números dos códigos
detectados. Quando todos os
números forem mostrados, o
visor repete o mesmo
processo).
d:62 Histórico de código de falha 00 -
rasurado • Mostra o número total de Para apagar a história, coloque o
• Sem histórico falhas, incluindo a falha atual, interruptor de parada do motor de “
• Histórico existente que ocorreram desde a última ” para “ ”.
vez que o histórico foi
apagado. (Por exemplo, se
havia três falhas, "03" é
mostrado).
d:63 Restabelecimento de código de 00 -
falha (para código de falha Nº Código de falha Nº 24 Para restabelecer, coloque o
24) interruptor de parada do motor de “
• Sem código de falha ” para “ ”.
• Código de falha existente
d:70 Número de controle 0-254 [-]

Coloque o interruptor principal na posição "OFF" para cancelar o modo de diagnóstico.

NOTA
A informação sobre cada Nº de código de diagnóstico está organizada neste manual como segue:
• Se um Nº de código de diagnóstico tem um Nº de código de falha correspondente, a informação é mostrada
em DETALHES DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS. (Consulte “DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE
PROBLEMAS” na página 8-37)
• Se um Nº de código de diagnóstico não tem um Nº de código de falha correspondente, a informação é
mostrada em TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO. (Consulte “TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO” na página 8-68)

8-69
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

8-70
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-71
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
8. Conector de junção
12. Fusível do sistema de injeção de combustível
16. Fusível de ignição
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusivel principal
26. Interruptor do guidão direito
27. Interruptor de parada do motor
35. Relé do sistema de injeção de combustível
36. Bomba de combustivel
39. ECU (unidade de controle do motor)

8-72
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bomba de combustível não funciona.
NOTA
• Antes da localização de problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da carenagem dianteira
2. Caixa de armazenamento

1. Verifique os fusíveis. RUIM


(Principal, ignição e do sistema de Substitua os fusíveis.
injeção)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-127.

2. Verifique a bateria. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA • limpe os terminais da bateria.
DA BATERIA” na página 8-127 • Recarregue ou substitua a bateria.

3. Verifique o interruptor principal. RUIM


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Substitua o fusível principal/unidade do
INTERRUPTORES” na página 8-123. imobilizador.

4. Verifique o interruptor de parada do RUIM O interruptor de parada do motor está


motor. Consulte “VERIFICAÇÃO DOS com defeito.
INTERRUPTORES” na página 8-123. Substitua o interruptor do guidão direito.

5. Verifique o relé do sistema de RUIM Substitua o relé do sistema de injeção de


injeção de combustível. combustível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
RELÉS” na página 8-131.

6. Verifique a bomba de combustível. Substitua o conjunto da bomba de


RUIM
Consulte “VERIFICAÇÃO DA PRES- combustível.
SÃO DE COMBUSTÍVEL” na página
7-3.

7. Verifique toda a fiação do sistema RUIM Conecte corretamente ou repare a fiação


da bomba de combustível. do sistema da bomba de combustível.
Consulte “DIAGRAMA DO
CIRCUITO” na página 8-71.

Substitua a ECU (unidade de controle do


motor).

8-73
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

8-74
SISTEMA IMOBILIZADOR
SISTEMA IMOBILIZADOR
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-75
SISTEMA IMOBILIZADOR
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
7. Unidade do imobilizador
8. Conector de junção
13. Fusível de backup
16. Fusível da ignição
19. Bateria
20. Cabo negativo
21. Fusível principal
39. ECU (unidade de controle do motor)
50. Conector da ferramenta de diagnóstico
82. Conjunto do painel
83. luz indicadora do sistema imobilizador
92. Painel multifuncional

8-76
SISTEMA IMOBILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS
Este veículo está equipado com um sistema imobilizador para ajudar a prevenir roubo através de recodificação
de registro das chaves padrão. Este sistema consiste do seguinte:
• Uma chave de reconfiguração (chave vermelha)
• Duas chaves padrão (chave preta) que podem ser registradas com novos códigos.
• Um transponder (instalado com a chave vermelha)
• Uma unidade de imobilizador
• Uma ECU
• Uma luz indicadora do sistema imobilizador
A chave vermelha é usada para registrar códigos em cada chave padrão. Não use a chave vermelha para
conduzir. Deve ser usada apenas para registrar novos códigos nas chaves padrão. O sistema do imobilizador
não pode funcionar com uma chave nova até que a chave seja registrada com um código. Se você perder a
chave de reconfiguração, a ECU e o interruptor principal (equipados com a unidade do imobilizador) devem ser
substituídos.
Portanto, sempre use a chave padrão para conduzir. (Consulte CUIDADO abaixo).
NOTA
Cada chave padrão é registrada durante a produção, portanto recodificar durante a compra não é necessário.

CUIDADO
• NÃO PERCA A CHAVE DE REGISTRO DE CÓDIGO! Se a chave de reconfiguração for perdida,
registrar novos códigos nas chaves padrões será impossível. As chaves padrão podem ainda ser
usadas para dar partida no veículo. Contudo, se for necessário o registro de um novo código (por
exemplo, se uma nova chave padrão é feita ou todas as chaves são perdidas), todo o sistema
imobilizador deve ser substituído. Portanto, é extremamente recomendado que use a chave padrão
para conduzir, bem como mantenha a chave de reconfiguração em um local seguro.
• Não submersa as chaves na água.
• Não exponha as chaves a altas temperaturas.
• Não coloque as chaves próximas de imãs (isso inclui, mas não se limita a produtos como fones de
ouvido, etc).
• Não coloque objetos pesados sobre as chaves.
• Não esmerilhe a chave ou altere seu formato.
• Não desmonte os manípulos das chaves.
• Não coloque duas chaves de qualquer sistema imobilizador no mesmo chaveiro.
• Mantenha as chaves padrão bem como as outras chaves do sistema imobilizador distantes da chave
de reconfiguração.
• Mantenha as outras chaves do sistema imobilizador longe do interruptor principal, pois podem
causar interferência no sinal.

8-77
SISTEMA IMOBILIZADOR
SUBSTITUIÇÃO DE PEÇA E SOLICITAÇÃO DE REGISTRO DE CÓDIGO DA CHAVE
Durante o uso, você poderá se deparar com os seguintes casos onde a substituição de peças e o registro das
chave de reconfiguração/chaves padrão são solicitadas.
NOTA
Cada chave padrão é registrada durante a produção, portanto recodificar durante a compra não é necessário.

Peças a serem substituídas


Interruptor
principal/unidade do Trava Solicitação de
imobilizador Chave
ECU suplementar* registro da chave
padrão
Interruptor Unidade do e chave
principal imobilizador
A chave padrão foi
perdida
√ Nova chave padrão
Todas as chaves foram
Chave de
perdidas (incluido a
chave de
√ √ √ √ reconfiguração e
chaves padrão
reconfiguração)
Chave de
ECU com defeito √ reconfiguração e
chaves padrão
Chave de
Unidade do imobilizador
com defeito
√ reconfiguração e
chaves padrão
Chave de
Interruptor principal com
defeito
√ √ √ √ reconfiguração e
chaves padrão
Trava suplementar* com
defeito
√ Não solicitado

* Travas suplementares significam trava do assento e tampa do tanque de combustível.

Registro da chave de reconfiguração:


Quando a unidade do imobilizador ou a ECU é substituída, a chave de reconfiguração deve ser registrada na
unidade.
Para registrar uma chave de reconfiguração:
1. Coloque o interruptor principal na posição "ON" com a chave de reconfiguração.
NOTA
Verifique se a luz indicadora do sistema imobilizador acende por um segundo e então, se apaga. Quando a luz
indicadora do sistema imobilizador apaga, a chave de reconfiguração foi registrada.

2. Verifique se o motor pode dar partida.


3. Registre a chave padrão, seguindo as instruções na seção abaixo.

8-78
SISTEMA IMOBILIZADOR
Modo de Standby:
Para habilitar o sistema imobilizador, coloque a chave de ignição em "OFF". 30 segundos depois, a luz
indicadora começará a piscar continuamente no padrão de piscadas do modo standby por até 24 horas. Após
esse período, a luz indicadora parará de piscar, mas o sistema imobilizador ainda estará habilitado.
Modo de Standby

a. Interruptor principal em “ON” d. LED apagado


b. Interruptor principal em “OFF” e. Modo Standby ligado
c. LED aceso f. Modo Standby desligado

Registro da chave padrão:


O registro da chave padrão é solicitado quando uma chave padrão é perdida e precisa ser substituída ou
quando a chave de reconfiguração é registrada novamente após a substituição da unidade do imobilizador ou
da ECU.
NOTA
Não dê partida no motor com a chave padrão que não foi registrada. Se o interruptor principal está em "ON"
com a chave padrão que não foi registrada, a luz indicadora do sistema imobilizador pisca para indicar o
código de falha "52". (Consulte “INDICAÇÃO DO CÓDIGO DE FALHA DO AUTO-DIAGNÓSTICO” na página
8-82)
1. Verifique se a luz indicadora do sistema imobilizador sinaliza o modo de standby.
2. Usando a chave de reconfiguração, coloque o interruptor principal na posição "ON", em seguida "OFF" e
então remova a chave dentro de 5 segundos.
3. Insira a primeira chave padrão para ser registrada no interruptor principal, então coloque a chave em "ON"
dentro de 5 segundos para ativar o modo de registro de chave.
NOTA
O código da chave padrão existente é apagado da memória quando o modo de registro de chave é ativado.
Quando o modo de registro é ativado, a luz indicadora do sistema imobilizador pisca rapidamente.
4. Enquanto a luz indicadora está piscando, coloque o interruptor em "OFF", remova a chave e dentro de 5
segundos, insira a segunda chave padrão para ser registrada no interruptor principal.
NOTA
Se a luz indicadora do sistema imobilizador para de piscar 5 segundos após a primeira chave padrão ser
registrada, o modo de registro está desativado. Se isso ocorrer, a segunda chave padrão não pode ser
registrada e os passos 2 a 4 precisam ser repetidos para registrar ambas as chaves padrão novamente.
5. Coloque o interruptor principal na posição "ON".
NOTA
Quando a luz indicadora apaga, o registro está completo.
6. Verifique se o motor pode dar partida com as duas chaves padrão registradas.

8-79
SISTEMA IMOBILIZADOR
Registro da chave padrão

a. Interruptor principal em “ON” i. Modo de registro


b. Interruptor principal em “OFF”
c. LED aceso A. Registro da segunda chave parão está completo.
d. LED apagado B. A luz indicadora do sistema imobilizador para de
e. Menos que 5,0 s piscar quando o registro da segunda chave padrão
f. Chave de reconfiguração está completa.
g. Primeira chave padrão
h. Segunda chave padrão

Esvaziar o código da chave padrão:


Se uma chave padrão foi perdida, é possível desabilitar seu uso por registrar novamente a chave padrão
remanescente. O registro da chave padrão apaga o código armazenado da chave padrão da memória, de modo
que desabilita a chave padrão perdida. Para registrar novamente, consulte "Registro da chave padrão".
Método de esvaziamento do código da chave padrão

a. Interruptor principal em “ON”


b. Interruptor principal em “OFF”
c. LED aceso
d. LED apagado
e. Menos que 5,0 s
f. Chave de reconfiguração
g. Chave padrão remanescente
h. Modo de registro

A. Se a luz indicadora do sistema imobilizador para


de piscar 5 segundos após a primeira chave
padrão ser registrada, a segunda chave padrão
não pode ser registrada.

8-80
SISTEMA IMOBILIZADOR
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Quando o interruptor principal está na posição "ON", a luz indicadora do sistema imobilizador não acende ou
não pisca.
1. Verifique os fusíveis. RUIM
(Principal, ignição e EDFNXS) Substitua os fusíveis.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-127.

2. Verifique a bateria.
ADVERTÊNCIA RUIM
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA • limpe os terminais da bateria.
DA BATERIA” na página 8-127. • Recarregue ou substitua a bateria.

3. Verifique o fusível principal. RUIM Substitua a unidade do interruptor


Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
principal/imobilizador.
INTERRUPTORES” na página 8-123.

4. Verifique toda a fiação do sistema RUIM


imobilizador. Conecte corretamente ou repare a fiação
Consulte “DIAGRAMA DO do sistema imobilizador.
CIRCUITO” na página 8-75.

• Verifique a condição de cada circuito


do sistema imobilizador.
• Consulte “INDICAÇÃO DO CÓDIGO
DE FALHA DO AUTO-
DIAGNÓSTICO” na página 8-82

8-81
SISTEMA IMOBILIZADOR
INDICAÇÃO DE CÓDIGO DE FALHA DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Quando uma falha no sistema ocorre, a número do código de falha é indicado na visor de LCD do conjunto
painel e a luz indicadora do sistema imobilizador pisca ao mesmo tempo. O padrão de piscadas também mostra
o código de falha.

Código de
Peça Sintoma Causa Ação
falha
51 UNIDADE DO O código não pode ser 1. Interferência de ondas de
1. Mantenha imãs,
IMOBILIZADOR transmitido entre a rádio causadas por objetos de metal e
chave e a unidade do objetos ao redor das outras chaves do
imobilizador. chaves e antenas. sistema imobilizador
2. Falha na unidade do distantes das
imobilizador. chaves e antenas.
3. Falha na chave. 2. Substitua o
interruptor
principal/unidade do
imobilizador.
3. Substitua a chave.
52 UNIDADE DO Códigos entre a chave e 1. Sinais recebidos do outro 1. Coloque a unidade
IMOBILIZADOR a unidade do transponder (falha para do imobilizador pelo
imobilizador não reconhecer o código após menos 50mm de
correspondem. 10 tentativas distância do
consecutivas). transponder de
2. Sinal recebido de chave outros veículos.
padrão não registrada. 2. Registre o código da
chave padrão.
53 UNIDADE DO Os códigos não podem Interferência de ruído ou 1. Verifique o chicote e
IMOBILIZADOR ser transmitidos entre a cabo/chicote desconectado. conector.
ECU (unidade de 1. Interferência devido a 2. Substitua o
controle do motor) e a ruído de onda de rádio. interruptor
unidade do imobilizador. 2. Chicote de comunicação principal/unidade do
desconectado. imobilizador.
3. Falha na unidade do 3. ECU (unidade de
imobilizador. controle do motor).
4. Falha na ECU (unidade
de controle do motor).

8-82
SISTEMA IMOBILIZADOR
Código de
Peça Sintoma Causa Ação
falha
54 UNIDADE DO Os códigos transmitidos Interferência de ruído ou 1. Registre a chave de
IMOBILIZADOR entre a ECU (unidade cabo/chicote desconectado. reconfiguração.
de controle do motor) e 1. Interferência devido a 2. Verifique o chicote e
a unidade do ruído de onda de rádio. conector.
imobilizador não 2. Chicote de comunicação 3. Substitua o
correspondem. desconectado. interruptor
3. Falha na unidade do principal/unidade do
imobilizador. imobilizador.
4. Falha na ECU (unidade 4. ECU (unidade de
de controle do motor). controle do motor).
(A ECU (unidade de
controle do motor) ou a
unidade do imobilizador
foi substituída por uma
unidade usada de outro
veículo).
55 UNIDADE DO Falha na chave de A mesma chave padrão Registre outra chave
IMOBILIZADOR reconfiguração. recebeu duas tentativas de padrão.
registro consecutivas.
56 ECU (unidade de Código identificado é Interferência de ruído ou 1. Verifique o chicote e
controle do motor) recebido. cabo/chicote desconectado. conector.
2. Substitua o
interruptor
principal/unidade do
imobilizador.
3. ECU (unidade de
controle do motor).

Indicação de código de falha da luz indicadora do sistema imobilizador


Unidades de 10: Ciclos de ON por 1 segundo e OFF por 1,5 segundos.
Unidades de 1: Ciclos de ON por 0,5 segundo e OFF por 0,5 segundo.
Exemplo: código de falha 52

a. Luz acesa
b. Luz apagada

8-83
SISTEMA IMOBILIZADOR

8-84
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-85
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4. Aterramento do chassi
5. Junção
6. Interruptor principal
8. Conector de junção
13.Fusível de backup
14.Fusível do sistema de sinalização
16.Fusível da ignição
19.Bateria
20.Cabo negativo
21.Fusível principal
22.Relé de partida
24.Relé de corte do circuito de partida 2
25.Diodo 1
26.Interruptor do guidão direito
27.Interruptor de parada do motor
28.Interruptor de partida
30.Interruptor da luz do freio dianteiro
31.Fusível do motor do ABS
32.Fusível do solenóide do ABS
33.Diodo 2
34.Relé de corte do circuito de partida 1
39.ECU (unidade de controle do motor)
50.Conector da ferramenta de diagnóstico
51.Aterramento da blindagem do sensor da roda
52.ECU do ABS (unidade de controle do motor)
53.Sensor da roda dianteira
54.Sensor da roda traseira
55.Conector de teste do ABS
64.Luz da lanterna/freio
67.Interruptor do guidão esquerdo
72.Interruptor da luz do freio traseiro
81.Fusível da ECU do ABS
82.Conjunto do painel
90.Luz de advertência do ABS
92.Painel multifuncional

8-86
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
GRÁFICO DE COMPONENTES DO ABS

8-87
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1. Conjunto da unidade hidráulica (ECU do ABS)
2. Caixa de fusíveis (lado direito)
3. Caixa de fusíveis (lado esquerdo)
4. luz de advertência do ABS
5. Acoplador de teste ABS
6. Rotor do sensor da roda traseira
7. Sensor de roda traseira
8. Sensor da roda dianteira
9. Rotor do sensor da roda dianteira

8-88
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
GRÁFICO DE LOCALIZAÇÃO DO CONECTOR DO ABS

8-89
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1. Conector do sensor da roda dianteira
2. Conector do conjunto do painel de instrumentos
3. Acoplador de teste ABS
4. Conector do sensor da roda traseira
5. Conector da ECU do ABS

8-90
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
MANUTENÇÃO DA ECU DO ABS

Verificação da ECU do ABS


1. Verifique:
• Terminais “1” da ECU do ABS
Rachadura/danos → Substitua o conjunto da unidade hidráulica e os tubos de freio conectados a unidade
hidráulica como conjunto.
• Terminais “2” da ECU do ABS
Conexão defeituosa, sujeira, desligamento → Corrija ou limpe.

NOTA
Se o conector da ECU do ABS está coberto com lama ou sujeira, limpe com ar comprimido.

ESQUEMA DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS


Esta seção descreve o diagnóstico e solução de problemas do ABS em detalhes. leia este manual de serviço
cuidadosamente e certifique-se que entendeu completamente a informação fornecida antes de reparar qualquer
falha ou realizar serviços.
A ECU do ABS (unidade de controle eletrônica) possui uma função de auto-diagnóstico. Quando a falha ocorre
no sistema, a luz de advertência do ABS no conjunto do painel indica uma falha.
O seguinte diagnóstico e solução de problemas descreve a identificação do problema e método de serviço de
acordo com as indicações pelo visor multifuncional. Para itens de diagnóstico e solução de problemas além dos
seguintes itens, siga o método de serviço normal.

ADVERTÊNCIA
Quando a manutenção ou verificação for realizada em componentes relacionados ao ABS, certifique-se
de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente. (Consulte “[C-3] VERIFICAÇÃO
FINAL” na página 8-117).

Funcionamento do ABS quando a luz de advertência do ABS está acesa


1. A luz de advertência do ABS permanece acesa → O ABS funciona como um sistema de freio convencional.
• Uma falha foi detectada usando a função de auto-diagnóstico do ABS.
• O teste de auto-diagnóstico não foi completado.
O teste de auto-diagnóstico começa quando o veículo dá a primeira partida após o interruptor principal
ser colocado em "ON" e é completado quando o veículo é conduzido com velocidade de 10 km/h (6,3
mph). (Consulte "Luz de advertência do ABS" na página 1-17).
2. A luz de advertência do ABS acende quando o motor dá partida e apaga quando o veículo é conduzido
(com velocidade de 10 km/h [6,3 mph]: consulte “Luz de advertência do ABS” na página 1-17). → O
funcionamento do ABS é normal.
• A luz de advertência do ABS acende enquanto o interruptor de partida está sendo pressionado.
3. A luz de advertência do ABS pisca → O funcionamento do ABS é normal.
• Consulte “INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na página 8-92.

8-91
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Auto-diagnóstico e reparo
A ECU do ABS possui uma função de auto-diagnóstico. Ao utilizar esta função, é possível a identificação rápida
de problemas e reparos. Falhas anteriores podem ser verificadas desde que a ECU do ABS também armazene
a falha no histórico.
O visor do painel multifuncional indica todos os códigos de falha gravados na ECU do ABS.
Note todos os códigos de falha indicados se os códigos de falha estiverem armazenados na memória. Quando
o serviço é concluído, verifique o funcionamento normal do veículo e então apague os códigos de falha.
(Consulte “[C-3] VERIFICAÇÃO FINAL” na página 8-117). Por apagar os códigos de falha armazenados na
memória da ECU do ABS é possível procurar a causa correta se outra falha ocorrer.
NOTA
O ABS realiza um teste de auto-diagnóstico por alguns segundos cada vez que o veículo arranca pela primeira
vez após o interruptor principal ter sido definido para "ON". Durante o teste, um som de "click" pode ser ouvido
do lado dianteiro do veículo e se as alavancas do freio dianteiro ou traseiro estão ligeiramente aplicadas, uma
vibração pode ser sentida nas alavancas, mas isso não indica uma falha.

Auto-diagnóstico usando a ECU do ABS


A ECU do ABS realiza uma verificação estática de todo o sistema quando o interruptor principal é colocado em
"ON". Ela também verifica falhas enquanto o veículo é conduzido. Desde que as falhas sejam gravadas após
serem detectadas, é possível verificar o dado da falha gravada usando o dusplay multifuncional quando a ECU
do ABS entra no modo de auto-diagnóstico.

Precauções especiais para manuseio e serviço em um veículo equipado com ABS

CUIDADO
Deve-se tomar cuidado para não danificar componentes por submetê-los a impactos ou puxá-los com
muita força, visto que os componentes do ABS são precisamente ajustados.
• A unidade ABS e a unidade hidráulica são conjuntos unidos e não podem ser desmontados.
• O histórico de falha é armazenado na memória da ECU do ABS. Apague os códigos de falhas quando o
serviço for finalizado. (Isto porque os códigos de falhas passados são mostrados novamente se outra falha
ocorrer).

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIA
• Realize o diagnóstico e solução de problemas [A] → [B] → [C] em sequência. Certifique-se de seguir a
ordem visto que pode ocorrer um diagnóstico errado se os passos forem seguidos em uma ordem
diferente ou omitidos.
• Use apenas bateria com suficientemente carregadas.

[A] Verificação de falha usando a luz de advertência do ABS


[B] Determinação da causa e do local da falha do código de falha gravado usando o adaptador do conector de
teste
Determine a causa da falha pela condição e coloque onde a falha ocorreu.
[C] Reparo do ABS
Execute a verificação final após desmontar e montar.

8-92
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
PROCESSOS BÁSICOS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS

Não acende [A-1] Apenas a luz de alerta do Sim • A luz de alerta do ABS (LED)
[A] Gire o ABS não acende? está com defeito.
interruptor • Volte para [A].)
• O chicote está aterrado entre a
principal
unidade do ECU e o conjunto
"ON" e do painel. Volte para [A]
verifique a • O circuito do conjunto do
luz de alerta Não painel está com defeito.
do ABS. • A unidade eletrônica do ABS
está com defeito.

[A-2] Todas as luzes Sim • Interruptor principal está com


defeito.
indicadoras não acendem? • A tensão da bateria está baixa.
• O fusível principal está Volte para [A]
queimado.
• O circuito do conjunto do painel
está aberto.

Pisca [A-3] A luz de alerta do ABS Sim


[A-1 ]Apenas a luz de alerta
pisca. Volte para [A]
do ABS não acende?
O adaptador do conector de
Acende teste está conectado ao
conector de teste do ABS?

[A-4] A luz de alerta do ABS


acende. Não
Conecte o adaptador do
conector de teste no conector
de teste do ABS e então, • O terminal T/C (azul
verifique todos os códigos de celeste) do conector de
falha no display teste do ABS está aterrado. Volte para [A].
multifuncional. Os códigos de • O circuito do conjunto do
falha são mostrados no painel está com defeito.
display multifuncional? • O conjunto da unidade
NOTA hidráulica está com defeito.
• Grave qualquer código de
falha que for mostrado.
• Se houver qualquer código
de falha para o sistema de Sim [B-2] Faça o diagnóstico pelo
injeção de combustível, [C-1] Apague os cód. de falha. Volte para [A].
código de falha.
esses códigos de falha
serão mostrados primeiro.
Não podem
ser apagados OK
Não

Não [B-2]A luz de alerta do ABS


[B-1] O display multifuncional permanece acesa. [C-2] Teste a função delete.
não mostra o código de falha. O fusível da unidade eletrônica
do ABS está queimado.
• O conector da unidade
eletrônica do ABS está
Sim desconectado ou um pino do
(A luz de alerta do ABS conector está faltando.
acende por 0,5 segundos e • A tensão da bateria está
apaga por 0,5 segundos.) baixa.
• Há uma quebra no chicote
entre a unidade eletrônica do
ABS e o conjunto do painel.
[C-3] Verificação final • O circuito do conjunto do
painel está com defeito.
• O conjunto da unidade
hidráulica está com defeito.

Nenhuma falha é
detectada no momento.

Fim. Volte para [A]

8-93
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ADVERTÊNCIA
Quando a manutenção ou verificação for realizada em componentes relacionados ao ABS, certifique-
se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente. (Consulte “[C-3]
VERIFICAÇÃO FINAL” na página 8-117).

[A ]VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS


Coloque o interruptor principal na posição "ON". (Não dê partida no motor).
1. A luz de advertência do ABS não acende.
• Apenas a luz de advertência do ABS não acendem. [A-1]
• A luz de advertência do ABS e todas as outras luzes indicadoras não acendem. [A-2]
2. A luz de advertência do ABS pisca. [A-3]
3. A luz de advertência do ABS acende. [A-4]

[A-1] APENAS A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS NÃO ACENDE


1. Verifique por um curto circuito com o terra entre o terminal Branco/Vermelho do conector da ECU do ABS e
o terminal Branco/Vermelho do conjunto do painel de instrumentos.
• Se houver um curto circuito com o terra, o chicote está com defeito. Repare corretamente ou substitua o
chicote com defeito.
2. Desconecte o conector da ECU do ABS e verifique se a luz de advertência do ABS acende quando o
interruptor principal é colocado em "ON".
• Se a luz de advertência do ABS não acender, o circuito do conjunto do painel (incluindo a luz de
advertência do ABS [LED]) está com defeito. Substitua o painel de instrumentos.
• Se a luz de advertência do ABS acende, a ECU do ABS está com defeito. Substitua o conjunto da
unidade hidráulica.

[A-2] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS E TODAS AS OUTRAS LUZES INDICADORAS NÃO ACENDEM
1. Interruptor principal
• Verifique a continuidade do interruptor principal.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES” na página 8-123.
• Se não houver continuidade, substitua o interruptor principal/unidade do imobilizador.
2. Bateria
• Verifique a condição da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página 8-127.
• Se a bateria está com defeito, limpe os terminais da bateria e recarregue-a ou substitua a bateria.
3. 4. Fusivel principal
• Verifique a continuidade do fusível.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página 8-127.
• Se o fusível principal estiver queimado, substitua o fusível.
4. Circuito
• Verifique o circuito do conjunto do painel de instrumentos.
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” na página 8-85.
• Se o circuito do conjunto do painel estiver aberto, repare corretamente ou substitua o chicote.

8-94
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
[A-3] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS PISCA
1. Verifique o adaptador do conector de teste
• Verifique se o adaptador do conector de teste está conectado ao conector de teste do ABS.
• Se o adaptador do conector está conectado, desconecte-o, instale a capa de proteção no conector do
ABS e então, recomece do início.
2. Se o adaptador do conector de teste não está conectado
• Verifique se o terminal T/C (azul celeste) do conector do ABS está em curto circuito com o terra quando o
adaptador do conector do ABS é removido.
• Se o terminal T/C estiver em curto circuito com o terra, o chicote está com defeito. Repare corretamente
ou substitua o chicote.
• Se o terminal T/C não estiver em curto circuito com o terra, verifique o circuito interno do conjunto do
painel.
• Coloque o interruptor principal na posição "OFF".
• Desconecte o conector da ECU do ABS.
• Gire o interruptor principal para posição "ON" e então, verifique a luz de advertência do ABS.
• Se a luz de advertência do ABS pisca, o circuito interno do conjunto do painel está com defeito. Substitua
o painel de instrumentos.
• Se a luz de advertência do ABS acende, a ECU do ABS está com defeito. Substitua o conjunto da
unidade hidráulica.

[A-4] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS ACENDE


Coloque o interruptor principal na posição "OFF".
Remova a capa de proteção do conector de teste do ABS (1) e então, conecte o adaptador do conector de teste
(2) ao conector. O terminal T/C (azul celeste) agora está aterrado.
Coloque o interruptor principal na posição "ON" e então, verifique o painel multifuncional.

1. O visor multifuncional não mostra o código de falha (1). [B-1]


2. O código de falha (1) é mostrado no visor multifuncional (exemplo: código de falha ABS_11). [B-3]

8-95
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
[B-1] O VISOR MULTIFUNCIONAL NÃO MOSTRA O CÓDIGO DE FALHA
1. Uma falha que mantém a luz de advertência do ABS acesa é detectada. [B-2]
2. A luz de advertência do ABS pisca a cada 0,5 segundos por mais de 6 segundos.
Nenhuma falha é detectada.
A luz de advertência do ABS pisca a cada 0,5 segundo se um código de falha para uma falha antiga não
está armazenada na memória da ECU do ABS. A luz de advertência do ABS pisca mais rápido se um
código de falha é mostrado no visor multifuncional. Se nenhum código de falha é mostrado, certifique-se
que o cliente entenda as possíveis condições que podem causar que a luz de advertência do ABS acenda
ou pisque mesmo se o sustema estiver normal.
NOTA
• Os códigos de falha do ABS não serão mostrados se um código de falha para o sistema de injeção de
combustível é mostrado no visor multifuncional. Para mostrar os códigos de falha do ABS, apague os
códigos de falha do sistema de injeção de combustível e então, comece a verificação novamente.
• O adaptador do conector deve ser conectado no conector de teste do ABS para mostrar os códigos de falha.
Se o adaptador não está conectado, a luz de advertência do ABS se acenderá ou piscará, mas nenhum
código de falha será mostrado.

[B-2] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS PERMANECE ACESA


1. A tensão da bateria está baixa.
• Verifique a condição da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página 8-127.
• Se a tensão da bateria está baixa, limpe os terminais da bateria e recarregue-a ou substitua a bateria.
2. Fusível da ECU do ABS
• Verifique a continuidade do fusível da ECU do ABS.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página 8-127.
• Se o fusível da ECU do ABS estiver queimado, substitua o fusível.
3. Conector da ECU do ABS
• Verifique se o conector da ECU do ABS está corretamente conectado.
• Conecte os conectores corretamente se necessário.
4. Há uma quebra no chicote entre o interruptor principal e a ECU do ABS ou entre a ECU do ABS e o terra.
• Verifique a continuidade entre o terminal Marrom/Azul do conector do interruptor principal e o terminal
Marrom/Azul do fusível da ECU do ABS.
• Verifique a continuidade entre o terminal Marrom/Branco do fusível da ECU do ABS e o terminal
Marrom/Branco do conector da ECU do ABS.
• Se não houver continuidade, o chicote está com defeito. Repare corretamente ou substitua o chicote.
• Verifique a continuidade entre o terminal Preto/Branco do conector da ECU do ABS e o terra.
• Se não houver continuidade, o chicote está com defeito. Repare corretamente ou substitua o chicote.
5. Há uma quebra no chicote entre a ECU do ABS e o conjunto do painel (Luz de advertência do ABS).
• Verifique a continuidade entre o terminal Branco/Vermelho do conector da ECU do ABS e o terminal
Branco/Vermelho do conector do conjunto do painel.
• Se não houver continuidade, o chicote está com defeito. Repare corretamente ou substitua o chicote com
defeito.

8-96
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
6. O circuito do conjunto do painel está com defeito.
• Desconecte o conector da ECU do ABS.
• O terminal Branco/vermelho do conector da ECU do ABS está em curto circuito com o terra.
• Gire o interruptor principal para posição "ON" e então, verifique a luz de advertência do ABS.
• Se a luz de advertência do ABS está acesa, o circuito interno do conjunto do painel está com defeito.
Substitua o painel de instrumentos.
• Se a luz de advertência do ABS não acende, a ECU do ABS está com defeito. Substitua o conjunto da
unidade hidráulica.
7. O conjunto da unidade hidráulica está com defeito.

[B-3] DIAGNÓSTICO USANDO OS CÓDIGOS DE FALHAS


Após girar o interruptor de ignição para a posição "OFF", conecte o adaptador do conector de teste no conector
de teste do ABS e então, coloque o interruptor principal em "ON".
A informação para os códigos de falha da ECU do ABS está contida na tabela a seguir. Consulte esta tabela
para diagnóstico e solução de problemas.
NOTA
Grave todos os códigos de falha mostrados e inspecione os pontos de verificação.

Tabela de código de falha


Nº do
código de Sintoma Ponto de verificação
falha
• Instalação do sensor da roda dianteira
ABS_11* O sinal do sensor da roda dianteira não é • Roda dianteira
ABS_25* recebido corretamente. • Alojamento do sensor da roda dianteira
• Rotor do sensor da roda dianteira
• Instalação do sensor da roda traseira
O sinal do sensor da roda traseira não é • Roda traseira
ABS_12
recebido corretamente. • Alojamento do sensor da roda traseira
• Rotor do sensor da roda traseira
• Instalação do sensor da roda dianteira
• Roda dianteira
ABS_13 Sinal incorreto do sensor da roda dianteira foi
• Alojamento do sensor da roda dianteira
ABS_26 detectado.
• Rotor do sensor da roda dianteira
• Conjunto da unidade hidráulica
• Instalação do sensor da roda traseira
• Roda traseira
ABS_14 Sinal incorreto do sensor da roda traseira foi
• Alojamento do sensor da roda traseira
ABS_27 detectado.
• Rotor do sensor da roda traseira
• Conjunto da unidade hidráulica
• Continuidade do circuito do sensor da roda
dianteira
Sem continuidade no circuito do sensor da • Chicote (circuito do ABS)
ABS_15
roda dianteira. • Conexão do conector do sensor da roda dianteira e
do conector da ECU do ABS.
• Sensor da roda dianteira
• Continuidade do circuito do sensor da roda traseira
• Chicote (circuito do ABS)
Sem continuidade no circuito do sensor da
ABS_16 • Conexão do conector do sensor da roda traseira e
roda traseira.
do conector da ECU do ABS.
• Sensor da roda traseira

8-97
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do
código de Sintoma Ponto de verificação
falha
• Rotor do sensor da roda dianteira
ABS_17 Pulsos ausentes detectados no sinal do
• Alojamento do sensor da roda dianteira
ABS_45 sensor da roda dianteira.
• Roda dianteira
• Rotor do sensor da roda traseira
ABS_18 Pulsos ausentes detectados no sinal do
• Alojamento do sensor da roda traseira
ABS_46 sensor da roda traseira.
• Roda traseira
O circuito do solenóide da unidade hidráulica
ABS_21 • Conjunto da unidade hidráulica
está aberto ou em curto.
O sinal do interruptor de partida não é
• Chicote elétrico
recebido corretamente (circuito do interruptor
ABS_22 • Conexão dos conectores do relé de corte do
de partida ou circuito do monitor do interruptor
circuito de partida e do conector da ECU do ABS.
de partida).
O sinal da luz do freio não é recebido
corretamente enquanto o veículo está se • Lâmpadas da luz de freio
ABS_24 deslocando (circuito da luz de freio ou circuito • Chicote (circuito da luz de freio)
do interruptor da luz de freio dianteiro ou • Conectores e conexões do sistema da luz de freio
traseiro).
• Fusível do solenóide do ABS
O relé do solenóide está com defeito.
• Chicote (circuito da bateria e da ECU do ABS)
ABS_31 A alimentação não é fornecida para o relé do
• Conexão do conector da ECU do ABS
solenóide.
• Conjunto da unidade hidráulica
O relé do solenóide da unidade hidráulica está
ABS_32 • Conjunto da unidade hidráulica
em curto-circuito
• Tensão da bateria
• Fusível do motor do ABS
O motor do ABS está com defeito.
• Chicote (circuito do ABS)
ABS_33 A alimentação não é fornecida para o motor do
• Conexão do conector da ECU do ABS e do
ABS.
conector do rele de partida.
• Conjunto da unidade hidráulica
O relé do motor da unidade hidráulica está em
ABS_34 • Conjunto da unidade hidráulica
curto-circuito
• Freio arrastando
A roda dianteira não se restabelece da
• Fluido de freio
tendência de travamento apesar do sinal ser
ABS_41 • Testes de funcionamento da unidade hidráulica
continuamente transmitido da ECU do ABS
• Tubos de freio da roda dianteira
para liberar a pressão hidráulica.
• Conjunto da unidade hidráulica
• Freio arrastando
A roda traseira não se restabelece da
• Fluido de freio
ABS_42 tendência de travamento apesar do sinal ser
• Testes de funcionamento da unidade hidráulica
ABS_47 continuamente transmitido da ECU do ABS
• Tubos de freio da roda traseira
para liberar a pressão hidráulica.
• Conjunto da unidade hidráulica
• Instalação do sensor da roda dianteira
Sinal incorreto do sensor da roda dianteira foi
ABS_43 • Alojamento do sensor da roda dianteira
detectado.
• Rotor do sensor da roda dianteira
• Instalação do sensor da roda traseira
Sinal incorreto do sensor da roda traseira foi
ABS_44 • Alojamento do sensor da roda traseira
detectado.
• Rotor do sensor da roda traseira
• Tensão da bateria
ABS_51
A tensão de alimentação é muito alta. • Terminal da bateria
ABS_52
• Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página 8-11.

8-98
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do
código de Sintoma Ponto de verificação
falha
• Tensão da bateria
• Conexão do conector da ECU do ABS
ABS_53 A tensão de alimentação é muito baixa.
• Chicote elétrico
• Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página 8-11.
• Tensão da bateria
• Conexão do conector da ECU do ABS e do
ABS_54 A tensão de alimentação é muito baixa. conector do rele de partida.
• Chicote elétrico
• Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página 8-11.
O circuito de alimentação do monitor do
ABS_56 • Conjunto da unidade hidráulica
sensor da unidade hidráulica está anormal.
• Chicote do sensor da roda dianteira
A alimentação do sensor da roda dianteira
ABS_63 • Chicote elétrico
está anormal.
• Conjunto da unidade hidráulica
• Chicote do sensor da roda traseira
A alimentação do sensor da roda traseira está
ABS_64 • Chicote elétrico
anormal.
• Conjunto da unidade hidráulica

* Um código de falha é indicado se a roda traseira gira por mais que 20 segundos (código de falha Nº ABS_11)
ou por mais de 2 segundos (código de falha Nº ABS_25) com a roda dianteira parada (por exemplo, quando
o veículo está em um cavalete ajustável).

NOTA
Os códigos de falha Nº ABS_15 (roda dianteira) e ABS_16 (roda traseira) são indicados se uma conexão
defeituosa for detectada no sensor da roda dianteira ou traseira quando o veículo não está sendo conduzido.

Nº do código de ABS_11 O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido


Sintoma
falha ABS_25 corretamente.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Condição de instalação do sensor da Verifique se há frouxidão. Repare ou substitua o sensor da roda
roda. se necessário.
2 Condição de instalação dos rolamentos Verifique se os componentes não estão frouxos, deformados ou
da roda, eixo, alojamento do sensor e dobrados.
rotor do sensor. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na página 4-
20.
3 Material estranho dentro do alojamento Verifique se não há no interior do alojamento do sensor e na
do sensor. superfície do rotor do sensor materiais estranhos, como
partículas de metal. Limpe o alojamento do sensor e o rotor do
sensor se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-21.

8-99
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de ABS_11 O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido
Sintoma
falha ABS_25 corretamente.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
4 Rotor do sensor com defeito. Verifique a superfície do rotor do sensor quanto a danos.
Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis. Consulte
“MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA E
ROTOR DO SENSOR” na página 4-21.

NOTA
Com a roda dianteira parada, a roda dianteira foi girada por mais de 20 segundos (código de falha Nº ABS_11)
ou por mais que 2 segundos (código de falha Nº ABS_25).

Nº do código de O sinal do sensor da roda traseira não é recebido


ABS_12 Sintoma
falha corretamente.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Condição de instalação do sensor da Verifique se há frouxidão. Repare ou substitua o sensor da roda
roda. se necessário.
2 Condição de instalação dos rolamentos Verifique se os componentes não estão frouxos, deformados ou
da roda, eixo, alojamento do sensor e dobrados.
rotor do sensor. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página 4-
32.
3 Material estranho dentro do alojamento Verifique se não há no interior do alojamento do sensor e na
do sensor. superfície do rotor do sensor materiais estranhos, como
partículas de metal. Limpe o alojamento do sensor e o rotor do
sensor se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-33.
4 Rotor do sensor com defeito. Verifique a superfície do rotor do sensor quanto a danos.
Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis. Consulte
“MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E ROTOR
DO SENSOR” na página 4-33.

Nº do código de ABS_13
Sintoma Sinal incorreto do sensor da roda dianteira foi detectado.
falha ABS_26
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Condição de instalação do sensor da Verifique se há frouxidão. Repare ou substitua o sensor da roda
roda. se necessário.
2 Condição de instalação dos rolamentos Verifique se os componentes não estão frouxos, deformados ou
da roda, eixo, alojamento do sensor e dobrados.
rotor do sensor. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página 4-
32.
3 Material estranho dentro do alojamento Verifique se não há no interior do alojamento do sensor e na
do sensor. superfície do rotor do sensor materiais estranhos, como
partículas de metal. Limpe o alojamento do sensor e o rotor do
sensor se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-33.

8-100
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de ABS_13
Sintoma Sinal incorreto do sensor da roda dianteira foi detectado.
falha ABS_26
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
4 Rotor do sensor com defeito. Verifique a superfície do rotor do sensor quanto a danos. Se
houver danos visíveis, substitua o rotor do sensor. Consulte
“MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA E
ROTOR DO SENSOR” na página 4-21.
5 Falha interna no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica.

NOTA
Veículo possivelmente conduzido em estradas irregulares.

Nº do código de ABS_14 Sinal incorreto do sensor da roda traseira foi


Sintoma
falha ABS_27 detectado.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Condição de instalação do sensor da Verifique se há frouxidão. Repare ou substitua o sensor da roda
roda. se necessário.
2 Condição de instalação dos rolamentos Verifique se os componentes não estão frouxos, deformados ou
da roda, eixo, alojamento do sensor e dobrados.
rotor do sensor. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página 4-
32.
3 Material estranho dentro do alojamento Verifique se não há no interior do alojamento do sensor e na
do sensor. superfície do rotor do sensor materiais estranhos, como
partículas de metal. Limpe o alojamento do sensor e o rotor do
sensor se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-33.
4 Rotor do sensor com defeito. Verifique a superfície do rotor do sensor quanto a danos. Se
houver danos visíveis, substitua o rotor do sensor. Consulte
“MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E ROTOR
DO SENSOR” na página 4-33.
5 Falha interna no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica.

NOTA
Veículo possivelmente conduzido em estradas irregulares.

8-101
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de
ABS_15 Sintoma Sem continuidade no circuito do sensor da roda dianteira.
falha
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Conexões • Verifique o conector por qualquer pino que possa ter se
• Conector do sensor da roda dianteira soltado.
• Conector da ECU do ABS • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
firmemente.

NOTA
Coloque o interruptor principal na posição "OFF" antes de
desconectar ou conectar o conector.

2 Continuidade do chicote. • Verifique a continuidade entre o terminal branco (1) e o


terminal branco (3) e entre o terminal preto (2) e o terminal
preto (4).
• Se não houver continuidade, o chicote está com defeito.
Repare corretamente ou substitua o chicote.
• Verifique a continuidade entre o terra e o terminal branco (1)
ou o terminal branco (3) e entre o terra e o terminal preto (2)
ou o terminal preto (4).
• Se houver continuidade, o chicote está com defeito. Repare
corretamente ou substitua o chicote.
• Verifique se não há continuidade entre o terminal branco (1) e
o terminal preto (2) e entre o terminal branco (3) e o terminal
preto (4).
• Se houver continuidade, o chicote está com defeito. Repare
corretamente ou substitua o chicote.

5. ECU do ABS
6. Sensor da roda dianteira
3 Sensor da roda traseira com defeito. Se os itens acima foram executados e nenhuma falha foi
encontrada, conecte o conector da ECU do ABS e o conector do
sensor da roda dianteira e então, apague os códigos de falha.
Caso o código de falha Nº ABS_15 não puder ser deletado, o
sensor da roda dianteira está com defeito. Substitua o sensor da
roda dianteira.

NOTA
Antes de apagar os códigos de falha, grave todos oa códigos
de falha e realize as verificações relacionadas e a
manutenção.

8-102
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de
ABS_16 Sintoma Sem continuidade no circuito do sensor da roda dianteira.
falha
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Conexões • Verifique o conector por qualquer pino que possa ter se
• Conector do sensor da roda traseira soltado.
• Conector da ECU do ABS • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
firmemente.

NOTA
Coloque o interruptor principal na posição "OFF" antes de
desconectar ou conectar o conector.

2 Continuidade do chicote. • Verifique a continuidade entre o terminal branco (1) e o


terminal branco (3) e entre o terminal preto (2) e o terminal
preto (4).
• Se houver continuidade, o chicote está com defeito. Repare
corretamente ou substitua o chicote.
• Verifique a continuidade entre o terra e o terminal branco (1)
ou o terminal branco (3) e entre o terra e o terminal preto (2)
ou o terminal preto (4).
• Se houver continuidade, o chicote está com defeito.
Repare corretamente ou substitua o chicote.
• Verifique se não há continuidade entre o terminal branco (1) e
o terminal preto (2) e entre o terminal branco (3) e o terminal
preto (4).
• Se houver continuidade, o chicote está com defeito.
Repare corretamente ou substitua o chicote.

5. ECU do ABS
6. Sensor de roda traseira
3 Sensor da roda traseira com defeito. Se os itens acima foram executados e nenhuma falha foi
encontrada, conecte o conector da ECU do ABS e o conector do
sensor da roda traseira e então, apague os códigos de falha.
Caso o código de falha Nº ABS_16 não puder ser deletado, o
sensor da roda traseira está com defeito. Substitua o sensor da
roda traseira.

NOTA
Antes de apagar os códigos de falha, grave todos oa códigos
de falha e realize as verificações relacionadas e a
manutenção.

8-103
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de ABS_17 Pulsos ausentes detectados no sinal do sensor da roda
Sintoma
falha ABS_45 dianteira
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Condição de instalação dos rolamentos Verifique se os componentes não estão frouxos, deformados ou
da roda, eixo, alojamento do sensor e dobrados.
rotor do sensor. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na página 4-
20.
2 Material estranho dentro do alojamento Verifique se não há no interior do alojamento do sensor e na
do sensor. superfície do rotor do sensor materiais estranhos, como
partículas de metal. Limpe o alojamento do sensor e o rotor do
sensor se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-21.
3 Rotor do sensor com defeito. • Verifique a superfície do rotor do sensor quanto a danos.
• Se houver danos visíveis, substitua o rotor do sensor.

Nº do código de ABS_18 Pulsos ausentes detectados no sinal do sensor da roda


Sintoma
falha ABS_46 traseira.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Condição de instalação dos rolamentos Verifique se os componentes não estão frouxos, deformados ou
da roda, eixo, alojamento do sensor e dobrados.
rotor do sensor. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página 4-
32.
2 Material estranho dentro do alojamento Verifique se não há no interior do alojamento do sensor e na
do sensor. superfície do rotor do sensor materiais estranhos, como
partículas de metal. Limpe o alojamento do sensor e o rotor do
sensor se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-33.
3 Rotor do sensor com defeito. • Verifique a superfície do rotor do sensor quanto a danos.
• Se houver danos visíveis, substitua o rotor do sensor.

Nº do código de O circuito do solenóide da unidade hidráulica está aberto


ABS_21 Sintoma
falha ou em curto.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Circuito aberto ou em curto no circuito Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
do solenóide.

O sinal do interruptor de partida não é recebido


Nº do código de
ABS_22 Sintoma corretamente (circuito do interruptor de partida ou circuito
falha
do monitor do interruptor de partida).
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Partida do motor. Verifique o sistema de partida elétrica.
Consulte “SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA” na página 8-5.

8-104
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
O sinal do interruptor de partida não é recebido
Nº do código de
ABS_22 Sintoma corretamente (circuito do interruptor de partida ou circuito
falha
do monitor do interruptor de partida).
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
2 Conexões • Verifique o conector por qualquer pino que possa ter se
• Conector do relé de partida soltado.
• Conector da ECU do ABS • Verifique a condição de travamento do conector.
• Conector do interruptor do guidão • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
direito firmemente.

NOTA
Coloque o interruptor principal na posição "OFF" antes de
desconectar ou conectar o conector.
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou em curto.
chicote. • Entre o conector da ECU do ABS e conector do relé de
partida.
(Azul/branco-Azul/branco)
• Entre o conector da ECU do ABS e conector do interruptor do
guidão direito (interruptor de partida).
(Verde/branco-Verde/branco)

O sinal da luz do freio não é recebido corretamente


Nº do código de enquanto o veículo está se deslocando (circuito da luz de
ABS_24 Sintoma
falha freio ou circuito do interruptor da luz de freio dianteiro ou
traseiro).
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Funcionamento da luz do freio. • Verifique a luz da lanterna/freio. Repare ou substitua a luz da
• Luz da lanterna/freio com defeito lanterna/freio se necessário.
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS LAMPADAS E DOS
SOQUETES” na página 8-126.
2 Conexões • Verifique o conector por qualquer pino que possa ter se
• Conector da ECU do ABS soltado.
• Conectores do interruptor da luz do • Verifique a condição de travamento do conector.
freio dianteiro • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
• Conectores do interruptor da luz do firmemente.
freio traseiro
NOTA
Coloque o interruptor principal na posição "OFF" antes de
desconectar ou conectar o conector.
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou em curto.
chicote. • Entre o conector do interruptor da luz do freio traseiro e o
conector da ECU do ABS.
(Verde/amarelo-Verde/amarelo)
• Entre o conector do interruptor da luz do freio dianteiro e o
conector da ECU do ABS.
(Verde/amarelo-Verde/amarelo)
4 Água dentro do interruptor. Use ar comprimido para expelir a água.

8-105
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de O relé do solenóide está com defeito.
ABS_31 Sintoma
falha A alimentação não é fornecida para o relé do solenóide.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Tensão da bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página 8-
127.
2 Fusível do solenóide do ABS Verifique o fusível do solenóide do ABS. Se o fusível do
queimado. solenóide do ABS estiver queimado, substitua o fusível e
verifique o chicote.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página 8-127.
3 Conexões • Verifique o conector por qualquer pino que possa ter se
• Conector da ECU do ABS soltado.
• Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
firmemente.
NOTA
Coloque o interruptor principal na posição "OFF" antes de
desconectar ou conectar o conector.
4 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou em curto.
chicote. • Entre o conector da ECU do ABS e fusível do solenóide do
ABS. (Vermelho-Vermelho)
• Entre o conector da ECU do ABS e o terra. (Preto-Preto)
5 Falha interna no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica.

Nº do código de O relé do solenóide da unidade hidráulica está em curto-


ABS_32 Sintoma
falha circuito.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Curto circuito no relé do solenóide. Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
2 Falha interna no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica.

Nº do código de O motor do ABS está com defeito.


ABS_33 Sintoma
falha A alimentação não é fornecida para o motor do ABS.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Tensão da bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página 8-
127.
2 Fusível do motor do ABS queimado. Verifique o fusível do motor do ABS. Se o fusível do motor ABS
estiver queimado, substitua o fusível e verifique o chicote.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página 8-127.

8-106
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de O motor do ABS está com defeito.
ABS_33 Sintoma
falha A alimentação não é fornecida para o motor do ABS.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
3 Conexões • Verifique o conector por qualquer pino que possa ter se
• Conector da ECU do ABS soltado.
• Conector do relé de partida • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
firmemente.
NOTA
Coloque o interruptor principal na posição "OFF" antes de
desconectar ou conectar o conector.
4 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou em curto.
chicote. • Entre o conector da ECU do ABS e fusível do motor do ABS.
(Vermelho/azul-Vermelho/azul)
• Entre o conector da ECU do ABS e o terra.
(Preto/branco-Preto/branco)
5 Falha interna no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica.

Nº do código de O relé do motor da unidade hidráulica do ABS está em


ABS_34 Sintoma
falha curto-circuito.
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Curto circuito no relé do motor do ABS. Substitua o conjunto da unidade hidráulica.

A roda dianteira não se recuperará do travamento de roda


Nº do código de apesar do sinal ser continuamente transmitido da ECU do
ABS_41 Sintoma
falha ABS e a pressão hidráulica ter sido liberada (quando a
tensão da bateria está normal).
Itens/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de reparo
provável
1 Rotação da roda • Verifique se não há arraste do disco de freio na roda dianteira
e certifique-se que gira suavemente.
• Verifique o eixo da roda dianteira quanto a rolamentos frouxos
e tortos e os discos de freio quando a deformação.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FREIO
DIANTEIROS” na página 4-42.
2 Cilindro mestre do freio e pinça do freio • Verifique se a pressão do fluido de freio é corretamente
transmitida para as pinças de freio quando a alavanca do freio
dianteiro é acionada e que a pressão diminui quando a
alavanca é liberada.
3 Fluido de freio • Verifique visualmente no fluido de freio no reservatório do
cilindro mestre se não há água, materiais estranhos,
solidificação e contaminação.
• Verifique se não há ar nas linhas de freio.

8-107
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
A roda dianteira não se recuperará do
travamento de roda apesar do sinal ser
ABS_4
Nº do código de falha Sintoma continuamente transmitido da ECU do ABS
1
e a pressão hidráulica ter sido liberada
(quando a tensão da bateria está normal).
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
• Verifique se as linhas de freio estão
amassadas ou deterioradas.

ADVERTÊNCIA
Use apenas peças originais Yamaha. Usar
outros tubos de freio, mangueiras e
parafusos de união podem obstruir as
linhas de freio.

Verifique se a conexões das linhas de freio do


cilindro mestre do freio e da unidade hidráulica
para as pinças do freio dianteiro estão corretas.
4 Linhas de freio

Veja ADVERTÊNCIA e NOTA.


Se uma falha não for corrigida após verificar os
itens (1) a (4), substitua o conjunto da unidade
hidráulica. Certifique-se de conectar os tubos
de freio e os conectores correta e firmemente.
5 Conjunto da unidade hidráulica
Verifique o funcionamento da unidade
hidráulica.
Consulte “TESTES DE FUNCIONAMENTO DA
UNIDADE HIDRÁULICA” na página 4-72.

ADVERTÊNCIA
Os freios dianteiros não funcionarão corretamente se as conexões estiverem invertidas.
• Mangueira do freio dianteiro (da unidade hidráulica para a junção da mangueira do freio dianteiro)
(1): para as pinças do freio dianteiro
• Mangueira do freio dianteiro (do cilindro mestre do freio dianteiro para a unidade hidráulica) (2): do
cilindro mestre do freio dianteiro

NOTA
• Se as conexões de entrada e saída de um tubo de freio estão incorretas na unidade hidráulica, a alavanca
do freio dianteiro quando puxada para o fim de seu curso máximo não terá resposta e então, será
pressionada de volta lentamente sem pulsação quando a verificação final na página 8-117 "[C-3]
VERIFICAÇÃO FINAL" for realizada.
• Se as conexões dos tubos do freio dianteiro e traseiro estiverem invertidas na unidade hidráulica, a ação de
pulsação na alavanca do freio dianteiro e traseiro será realizada em ordem reversa quando a verificação final
na página 8-117 "[C-3] VERIFICAÇÃO FINAL" for realizada.

8-108
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
A roda traseira não se recuperará do travamento
Nº do código de ABS_42 de roda apesar do sinal ser continuamente
Sintoma
falha ABS_47 transmitido da ECU do ABS e a pressão hidráulica
ter sido liberada.
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Rotação da roda • Verifique se não há arraste do disco de freio na roda
traseira e certifique-se que gira suavemente.
• Verifique o disco de freio quando a deformação.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO
DIANTEIRO” na página 4-58.
2 Cilindro mestre do freio e pinça do freio • Verifique se a pressão do fluido de freio é
corretamente transmitida para a pinça do freio
quando a alavanca do freio raseiro é acionada e que
a pressão diminui quando a alavanca é liberada.
3 Fluido de freio • Visually check the brake fluid in the brake master
cylinder reservoir for water, foreign materials,
solidification, and contamination.
• Check for air in the brake lines.
4 Linhas de freio Verifique se as linhas de freio não estão amassadas
ou deterioradas (especialmente entre a unidade
hidráulica e a pinça do freio traseiro).

ADVERTÊNCIA
Use apenas peças originais Yamaha. Usar
outros tubos de freio, mangueiras e parafusos
de união podem obstruir as linhas de freio.

Verifique se a conexões das linhas de freio do cilindro


mestre do freio para a unidade hidráulica estão
corretas.

Veja ADVERTÊNCIA e NOTA.


5 Conjunto hidráulico da unidade Se uma falha não for corrigida após verificar os itens
(1) a (4), substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Certifique-se de conectar a mangueira e tubo de freio e
o conector correta e firmemente. Verifique o
funcionamento da unidade hidráulica.
Consulte “TESTES DE FUNCIONAMENTO DA
UNIDADE HIDRÁULICA” na página 4-72.

8-109
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ADVERTÊNCIA
O freio traseiro não funcionará corretamente se as conexões estiverem invertidas.
• Mangueira do freio traseiro (do cilindro mestre do freio traseiro para a unidade hidráulica) (1): do
cilindro mestre do freio traseiro
• Mangueira do freio traseiro/conjunto da junção (da unidade hidráulica para a mangueira do freio
traseiro) (2): para a pinça do freio traseiro

NOTA
• Se as conexões de entrada e saída de um tubo de freio estão incorretas na unidade hidráulica, a alavanca
do freio traseiro quando puxada para o fim de seu curso máximo não terá resposta e então, será
pressionada de volta lentamente sem pulsação quando a verificação final na página 8-117 "[C-3]
VERIFICAÇÃO FINAL" for realizada.
• Se as conexões dos tubos do freio dianteiro e traseiro estiverem invertidas na unidade hidráulica, a ação de
pulsação na alavanca do freio dianteiro e traseiro será realizada em ordem reversa quando a verificação final
na página 8-117 "[C-3] VERIFICAÇÃO FINAL" for realizada.

Nº do código de
ABS_43 Sintoma Sinal incorreto do sensor da roda dianteira foi detectado.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Condição de instalação do sensor da Verifique se há frouxidão. Repare ou substitua o sensor da roda
roda. se necessário.
2 Condição de instalação dos rolamentos Verifique se os componentes não estão frouxos, deformados ou
da roda, eixo, alojamento do sensor e dobrados.
rotor do sensor. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na página 4-
20.
3 Material estranho dentro do alojamento Verifique se não há no interior do alojamento do sensor e na
do sensor. superfície do rotor do sensor materiais estranhos, como
partículas de metal. Limpe o alojamento do sensor e o rotor do
sensor se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-21.
4 Rotor do sensor com defeito. • Verifique a superfície do rotor do sensor quanto a danos.
• Se houver danos visíveis, substitua o rotor do sensor.

Nº do código de
ABS_44 Sintoma Sinal incorreto do sensor da roda dianteira foi detectado.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Condição de instalação do sensor da Verifique se há frouxidão. Repare ou substitua o sensor da roda
roda. se necessário.
2 Condição de instalação dos rolamentos Verifique se os componentes não estão frouxos, deformados ou
da roda, eixo, alojamento do sensor e dobrados.
rotor do sensor. Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página 4-
32.
3 Material estranho dentro do alojamento Verifique se não há no interior do alojamento do sensor e na
do sensor. superfície do rotor do sensor materiais estranhos, como
partículas de metal. Limpe o alojamento do sensor e o rotor do
sensor se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-33.

8-110
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de
ABS_44 Sintoma Sinal incorreto do sensor da roda dianteira foi detectado.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
4 Rotor do sensor com defeito. • Verifique a superfície do rotor do sensor quanto a danos.
• Se houver danos visíveis, substitua o rotor do sensor.

Nº do código de ABS_51
Sintoma A tensão de alimentação é muito alta.
falha ABS_52
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Tensão da bateria Substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página 8-
127.
2 Desconecte o terminal da bateria Verifique a conexão. Substitua ou reconecte o terminal se
(código de falha Nº ABS_52). necessário.
3 Sistema de carga Verifique o sistema de carga.
Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página 8-11.

Nº do código de
ABS_53 Sintoma A tensão de alimentação é muito baixa.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Tensão da bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página 8-
127.
2 Conexão • Verifique o conector por qualquer pino que possa ter se
• Conector da ECU do ABS soltado.
• Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
firmemente.
NOTA
Coloque o interruptor principal na posição "OFF" antes de
desconectar ou conectar o conector.
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou em curto.
chicote. • Entre o conector da ECU do ABS e o fusível da ECU do ABS.
(Marrom/branco-Marrom/branco)
4 Sistema de carga Verifique o sistema de carga.
Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página 8-11.

Nº do código de
ABS_54 Sintoma A tensão de alimentação é muito baixa.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Tensão da bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página 8-
127.

8-111
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de
ABS_54 Sintoma A tensão de alimentação é muito baixa.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
2 Conexões • Verifique o conector por qualquer pino que possa ter se
• Conector da ECU do ABS soltado.
• Conector do relé de partida • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
firmemente.
NOTA
Coloque o interruptor principal na posição "OFF" antes de
desconectar ou conectar o conector.
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou em curto.
chicote. • Entre o conector da ECU do ABS e fusível da ECU do ABS.
(Marrom/branco-Marrom/branco)
• Entre o conector da ECU do ABS e fusível do solenóide do
ABS. (Vermelho-Vermelho)
• Entre o conector da ECU do ABS e fusível do motor do ABS.
(Vermelho/azul-Vermelho/azul)
4 Sistema de carga Verifique o sistema de carga.
Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página 8-11.

Nº do código de O circuito de alimentação do monitor do sensor da unidade


ABS_56 Sintoma
falha hidráulica está anormal.
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Circuito de monitoramento interno com Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
defeito (alimentação do sensor).

Nº do código de
ABS_63 Sintoma A alimentação do sensor da roda dianteira está anormal.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Curto circuito no chicote. • Verifique se não há curto circuito entre o terminal branco (1) e
o terminal preto (2).
• Verifique se não há curto circuito entre o aterramento do
chassi e o terminal preto (2).
• Se houver curto circuito, o chicote está com defeito. Repare
corretamente ou substitua o chicote.
NOTA
Desconecte o conector da ECU do ABS antes de verificar o
chicote.

8-112
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de
ABS_63 Sintoma A alimentação do sensor da roda dianteira está anormal.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
2 Curto circuito no chicote do sensor da • Verifique se não há curto circuito entre o terminal branco (3) e
roda dianteira. o terminal cinza (4).
• Verifique se não há curto circuito entre o aterramento do
chassi e o terminal branco (3).
• Se houver curto circuito, o sensor da roda dianteira está com
defeito. Repare corretamente ou substitua o sensor da roda
dianteira.

5. ECU do ABS
6. Sensor da roda dianteira

Nº do código de
ABS_64 Sintoma A alimentação do sensor da roda traseira está anormal.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
1 Curto circuito no chicote. • Verifique se não há curto circuito entre o terminal branco (1) e
o terminal preto (2).
• Verifique se não há curto circuito entre o aterramento do
chassi e o terminal preto (2).
• Se houver curto circuito, o chicote está com defeito. Repare
corretamente ou substitua o chicote.
NOTA
Desconecte o conector da ECU do ABS antes de verificar o
chicote.

8-113
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de
ABS_64 Sintoma A alimentação do sensor da roda traseira está anormal.
falha
Ordem Itens/componentes e causa provável Verificação ou serviço de reparo
2 Curto circuito no chicote do sensor da • Verifique se não há curto circuito entre o terminal branco (3) e
roda traseira. o terminal cinza (4).
• Verifique se não há curto circuito entre o aterramento do
chassi e o terminal branco (3).
• Se houver curto circuito, o sensor da roda traseira está com
defeito. Repare corretamente ou substitua o sensor da roda
traseira.

5. ECU do ABS
6. Sensor de roda traseira
3 Falha interna na unidade hidráulica. Substitua o conjunto da unidade hidráulica.

8-114
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
7. Coloque o interruptor principal na posição "ON"
[C-1] DELETAR OS CÓDIGOS DE FALHA novamente.
NOTA
CUIDADO
Se os códigos de falha ainda são mostrados no
Visto que os códigos de falha permanecem na visor multifuncional, as falhas não foram reparadas.
memória da ECU do ABS até serem apagados, Faça o diagnóstico das falhas usando os códigos
sempre apague os códigos de falha após o de falha.
serviço ser completado. 8. Coloque o interruptor principal na posição "OFF".
1. Conecte o adaptador do conector de teste (1) ao 9. Desconecte o adaptador do conector de teste do
conector de teste do ABS (2). conector de teste do ABS e então, instale a capa
protetora no conector de teste do ABS. O
processo de apagar os códigos de falha agora
está concluído.
NOTA
Não esqueça de instalar a capa protetora no
conector de teste do ABS.

[C-2] TESTE DA FUNÇÃO DELETE


1. Coloque o veículo no cavalete central.
2. Coloque o interruptor principal na posição "OFF".
3. Conecte o adaptador do conector de teste ao
conector de teste do ABS.
4. Coloque o interruptor principal na posição "ON".
2. Coloque o interruptor principal na posição "ON". 5. Verifique:
Os códigos de falha serão mostrados no visor • Tensão da ECU do ABS
multifuncional. Menor que 12,8 V → Carregue ou substitua a
3. Coloque o interruptor de parada do motor (1) na bateria.
posição “ ”
Tensão da bateria
CUIDADO Maior que 12,8 V
Se o interruptor de partida é pressionado sem
colocar o interruptor de parada do motor em " a. Conecte o multímetro digital (DC 20 V) ao
", as engrenagens do motor de partida ou conector da ECU do ABS.
outras partes podem ser danificadas.
4. Sem acionar a alavanca do freio, pressione o Multímetro digital
interruptor de partida (2) por pelo menos 10 90890-03174
vezes em 4 segundos para apagar os códigos
de falha.
• Ponta de prova positiva → Marrom/branco (1)
• Ponta de prova negativa → Preto (2)

5. O visor multifuncional alterna para o visor do


hodômetro e a luz de advertência do ABS pisca
em intervalos de 0,5 segundos enquanto os
códigos de falha estão sendo apagados.
6. Coloque o interruptor principal na posição "OFF".

8-115
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Interruptor de partida “ON”: menos que
1V
Interruptor de partida “OFF”: mais que
12 V

a. Conecte o multímetro digital (DC 12 V) no


conector da ECU do ABS.

Multímetro digital
90890-03174
b. Meça a tensão da ECU do ABS.

6. Verifique: • Ponta de prova positiva → Verde/branco (1)


• ABS-ECU-to-start-switch-lead continuity No • Ponta de prova negativa → Preto (2)
continuity → Substitua or repair the wire
harness.

A continuidade está OK.

a. Conecte o multímetro digital no conector da ECU


do ABS e no conector do interruptor do guidão
direito.

Multímetro digital
90890-03174 b. Pressione o interruptor de partida.
c. Meça a tensão da ECU do ABS.

• Ponta de prova positiva → 8. Se as verificações mencionadas acima


Verde/branco (1) (ECU do ABS) estiverem dentro da especificação, substitua o
• Ponta de prova negativa → conjunto da unidade hidráulica.
Verde/branco (2) (interruptor do guidão direito)

b. Verifique a continuidade entre a ECU do ABS e


o chicote do interruptor de partida.

7. Verifique:
• Tensão da ECU do ABS
Fora da especificação → Substitua o
interruptor do guidão direito.

8-116
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

[C-3] VERIFICAÇÃO FINAL

Procedimentos de verificação
1. Verifique o nível do fluido de freio no reservatório do cilindro mestre.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO” na página 3-14.
2. Verifique os alojamentos e os sensores das rodas quanto a instalação correta.
Consulte “INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCOS)” na página 4-24.
3. Realize o teste de funcionamento da unidade hidráulica 1 e 2.
Consulte “TESTES DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE HIDRÁULICA” na página 4-72.
4. Apague os códigos de falha.
Consulte “[C-1] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALAHA” na página 8-115.
5. Verificação da luz de advertência do ABS.
Certifiques-se que a luz de advertência do ABS se apaga ao conduzir veículo com velocidade maior que 7
Km/h ou executar um funcionamento de teste.

8-117
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

8-118
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉTRICOS

8-119
COMPONENTES ELÉTRICOS
1. Conjunto da unidade hidráulica
2. Caixa de fusíveis (esquerda)
3. Interruptor da luz do freio traseiro
4. Bateria
5. Relé do sistema de injeção de combustível
6. Relé 1 de corte do circuito de partida
7. Relé 2 de corte do circuito de partida
8. Fusivel principal
9. Relê de partida
10. Diodo 2
11. Diodo 1
12. Retificador/regulador
13. Bobina de ignição
14. Buzina
15. Relé do motor da ventoinha do radiador
16. Relé do farol
17. Relé dos piscas/luz do pisca-alerta
18. Sensor do ângulo de inclinação
19. Diodo 3
20. Caixa de fusíveis (direito)
21. Interruptor da luz do freio dianteiro
22. ECU (unidade de controle do motor)

8-120
COMPONENTES ELÉTRICOS

8-121
COMPONENTES ELÉTRICOS
1. Interruptor principal/unidade do imobilizador
2. Sensor de temperatura do ar de admissão
3. Sensor de temperatura líquido de arrefecimento
4. Bomba de combustivel
5. Sensor de roda traseira
6. Sensor de O2
7. Sensor de posição do virabrequim
8. Bobina do estator
9. Interruptor do cavalete lateral
10. Ventilador do radiador
11. Sensor da roda dianteira
12. Sensor de posição do acelerador
13. Sensor de temperatura do ar de admissão
14. Sensor de temperatura ambiente

8-122
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES

8-123
COMPONENTES ELÉTRICOS
1. Interruptor de passagem
2. Interruptor do farol alto/baixo
3. Interruptor da buzina
4. Interruptor do pisca
5. Chave de luz do freio traseiro
6. Interruptor de parada do motor
7. Chave de partida
8. Interruptor do pisca-alerta
9. Interruptor da luz do freio dianteiro
10. Interruptor do cavalete lateral
11. Interruptor principal
12. Interruptor da luz da caixa de armazenamento

8-124
COMPONENTES ELÉTRICOS
Verifique a continuidade de cada interruptor com o multímetro. Se a leitura da continuidade estiver incorreta,
verifique as conexões dos fios e, se necessário, troque o interruptor.

CUIDADO
Nunca insira as pontas do aparelho de teste nos encaixes terminais do conector "a". Sempre insira as
pontas no lado oposto do conector, tendo o cuidado para não afrouxar ou danificar os chicotes.

Multímetro digital
90890-03174

NOTA
• Antes de verificar a continuidade, coloque a multímetro em “0” e na faixa “Ω ×1”.
• Quando verificar a continuidade, alterne a posição do interruptor algumas vezes.

Os interruptores e suas conexões de terminais são ilustrados conforme o exemplo a seguir do interruptor
principal.
As posições do interruptor “a” são exibidas na primeira coluna da esquerda e as cores dos fios “b” são
mostradas na linha superior.
A continuidade (por exemplo, um circuito fechado) entre os terminais do conector em na respectiva posição do
interruptor é indicada por “ ”.
Há continuidade entre o vermelho, marrom/azul e marrom/vermelho quando o interruptor está em "ON".
Há continuidade entre o vermelho e marrom/vermelho quando o interruptor é colocado em “ ”.

8-125
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DAS LAMPADAS E SOQUETES • Evite encostar no vidro da lâmpada do farol
NOTA para mantê-lo livre de óleo, caso contrário a
Não verifique nenhuma das luzes que usam LEDs. transparência do vidro, a vida útil da lâmpada
Verifique cada lâmpada e soquete quanto a dano ou e o feixe luminoso serão afetados
desgaste, conexão correta e também a continuidade adversamente. Se a lâmpada estiver suja,
entre os terminais. limpe completamente com um pano
Danos/desgaste → Repare ou substitua a lâmpada, umedecido com álcool ou thinner.
o soquete ou ambos. 2. Verifique:
Conexão incorreta → Conecte corretamente. • Lâmpada (continuidade)
Sem continuidade → Repare ou substitua a lâmpada, (com o multímetro)
o soquete ou ambos. Sem continuidade → Substitua.

Tipos de lâmpadas Multímetro digital


90890-03174
A lâmpadas usadas neste veículo são mostradas na
ilustração.
• As lâmpadas “a” são usadas nos faróis. A lâmpada NOTA
e o soquete podem ser removidos como conjunto Antes de verificar a continuidade, coloque a
girando o soquete em sentido anti-horário. multímetro em “0” e na faixa “Ω ×1”.
• As lâmpadas "b" são usadas para as setas e
podem ser removidas do soquete por empurrar e a. Conecte a ponta de prova positiva no terminal
girar a lâmpada em sentido anti-horário. (1) e a ponta de prova negativa no terminal (2) e
• As lâmpadas "c" são usadas para a luz auxiliar, verifique a continuidade.
placa de licença e luz da caixa de armazenamento b. Se a leitura indicar que não há continuidade,
e podem ser removidas do seu respectivo soquete substitua a lâmpada.
por puxá-las cuidadosamente.

Verificação da condição das lâmpadas


O seguinte procedimento aplica-se a todas as
lâmpadas. Verificação da condição dos soquetes das
1. Remova: lâmpadas
• Lâmpada O seguinte procedimento aplica-se a todos os
soquetes das lâmpadas.
1. Verifique:
ADVERTÊNCIA • Soquete da lâmpada (continuidade)
Visto que as lâmpadas dos faróis ficam (com o multímetro)
extremamente quentes, mantenha produtos Sem continuidade → Substitua.
inflamáveis distantes delas até que tenham
esfriado. Multímetro digital
90890-03174
CUIDADO
• Certifique-se de segurar o soquete firmemente
ao remover a lâmpada. Nunca puxe o chicote,
caso contrário poderá ser extraído do terminal
do conector.

8-126
COMPONENTES ELÉTRICOS
NOTA d. Se o fusível queimar de novo imediatamente,
Verifique a continuidade de cada soquete da verifique o circuito elétrico.
mesma maneira conforme descrito na seção das
lâmpadas, contudo, observe o seguinte: Taxa de
Fusíveis Qtd.
amperagem
a. Instale uma lâmpada boa no soquete. Principal 40 A 1
b. Conecte as pontas de prova do multímetro nos Farol 20 A 1
respectivos fios do soquete. Sistema de sinalização 15 A 1
c. Verifique a continuidade do soquete da lâmpada. Ignição 7,5 A 1
Se qualquer uma das leituras indicar falta de Ventoinha do radiador 15 A 1
continuidade, substitua o soquete da lâmpada. Luz de estacionamento 10 A 1
Sistema de injeção de 7,5 A 1
VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS combustível
O seguinte procedimento aplica-se a todas os Motor do ABS 30 A 1
fusíveis. ECU do ABS 5A 1
Solenóide do ABS 20 A 1
CUIDADO Backup 7,5 A 1
Para evitar um curto circuito, sempre coloque o Reserva 40 A 1
interruptor principal em "OFF" ao verificar ou Reserva 30 A 1
substituir um fusível. Reserva 20 A 1
1. Remova: Reserva 15 A 1
• Carenagem dianteira Reserva 10 A 1
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1. Reserva 7,5 A 1
2. Verifique: Reserva 5A 1
• Fusível

a. Conecte o multímetro no fusível e verifique a ADVERTÊNCIA


continuidade. Nunca use um fusível com uma faixa de
NOTA amperagem fora da especificada. Improvisar ou
Coloque o seletor do multímetro em “Ω ×1”. usar um fusível com a faixa de amperagem
errada pode causar dano extensivo ao sistema
elétrico, causar falha nos sistemas de
Multímetro digital iluminação e ignição e possivelmente causar
90890-03174 um incêndio.

b. Se o multímetro indicar “ ”, substitua o fusível.


4. Instale:
3. Substitua: • Carenagem dianteira
• Fusível queimado Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

a. Coloque o interruptor principal na posição "OFF". VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA


b. Instale um novo fusível com a faixa de
amperagem correta. ADVERTÊNCIA
c. Ligue os interruptores para verificar se o circuito As baterias geram gás hidrogênio explosivo e
elétrico funciona. contém eletrólito o qual é feito de ácido
sulfúrico altamente corrosivo e venenoso.
Portanto, sempre siga essas medidas
preventivas:
• Use óculos de proteção ao manusear ou
trabalhar perto de baterias.
• Recarregue as baterias em uma área bem
ventilada.

8-127
COMPONENTES ELÉTRICOS
• Mantenha as baterias longe de chamas ou CUIDADO
faíscas (por exemplo, equipamento de solda Primeiro, desconecte o cabo negativo da bateria
ou cigarros acesos). (1) e então, o chicote positivo da bateria (2).
• NÃO FUME ao carregar ou manusear baterias.
• MANTENHA AS BATERIAS E O ELETRÓLITO
LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
• Evite contato do corpo com o eletrólito pois
pode causar severas queimaduras ou dano
permanente aos olhos.
PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
CONTATO COM O CORPO: EXTERNO
• Pele — lave com água.
• Olhos — lave com água por 15 minutos e
procure cuidados médicos imediatamente.
INTERNO
• Beba grande quantidade de água ou leite
seguido de leite de magnésia, ovo batido ou 3. Remova:
óleo vegetal. Procure um médico • Bateria
imediatamente. Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
4. Verifique:
• Carga da bateria
CUIDADO
• Esta é uma bateria VRLA (Chumbo ácido a. Conecte o multímetro nos terminais da bateria.
regulado por válvula). Nunca remova as
tampas de vedação porque o equilíbrio entre • Ponta de prova positiva →
as células não será mantido e o desempenho Terminal positivo da bateria
da bateria será deteriorado. • Ponta de prova negativa →
• O tempo, a corrente e a tensão de carga para Terminal negativo da bateria
uma bateria VRLA (chumbo ácido regulado
por válvula) são diferentes das baterias
convencionais. A bateria VRLA (chumbo ácido NOTA
regulado por válvula) deve ser carregada de • O estado de carga da bateria VRLA (chumbo
acordo com o método de carga correto. Se a ácido regulado por válvula) pode ser verificada
bateria for sobrecarregada, o nível do medindo a tensão de circuito aberto (a tensão
eletrólito irá cair consideravelmente. Portanto, medida com o terminal positivo desconectado).
tome cuidado especial ao carregar a bateria. • Nenhuma carga é necessária quando a tensão de
circuito aberto é igual ou superior a 12,8 V.
NOTA b. Verifique a carga da bateria conforme mostrado
Visto que as baterias VRLA (chumbo ácido nos gráficos e no exemplo a seguir.
regulado por válvula) são seladas, não é possível Exemplo
verificar o estado da carga da bateria pela medição Tensão de circuito aberto = 12,0 V
da densidade do eletrólito. Portanto, a carga da Tempo de carga = 6,5 horas
bateria deve ser verificada pela medição da tensão Carga da bateria = 20–30%
nos terminais da bateria.
1. Remova:
• Caixa de armazenamento dianteira esquerda
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
2. Desconecte:
• Cabos da bateria
(dos terminais da bateria)

8-128
COMPONENTES ELÉTRICOS
no veículo, desconecte o cabo negativo do
terminal da bateria).
• Para reduzir a chance de faíscas, não ligue o
carregador da bateria até que os cabos do
carregador estejam conectados a bateria.
• Antes de remover as garras dos cabos do
carregador dos terminais da bateria,
certifique-se de desligar o carregador.
• Certifique-se que as garras dos cabos do
carregador estão completamente em contato
com o terminal da bateria e que elas não estão
A. Tensão de circuito aberto (V)
B. Tempo de carga (horas) em curto. Uma garra corroída pode gerar
C. Relação entre tensão de circuito aberto e tempo de aquecimento na área de contato e uma mola
carga a 20 °C (68 °F) fraca na garra pode causar faíscas.
D. Esses valores variam com a temperatura, a • Se a bateria se aquece durante qualquer
condição das placas da bateria e o nível do momento durante o processo de carga,
eletrólito. desconecte o carregador e deixe a bateria
esfriar antes de reconectá-la. Baterias quentes
podem explodir!
• Conforme mostrado na ilustração a seguir, a
tensão do circuito aberto de uma bateria
VRLA (chumbo ácido regulado por válvula)
estabiliza em torno de 30 minutos após a
carga ser completada. Portanto, aguarde 30
minutos após a carga ser completada antes de
medir a tensão do circuito aberto.

A. Tensão de circuito aberto (V)


B. Condição de carga da bateria (%)
C. Temperatura ambiente 20 °C (68 °F)

5. Carga:
• Bateria (consulte o método de carga
apropriado)

ADVERTÊNCIA
Não aplique carga rápida em uma bateria.
A. Tensão de circuito aberto (V)
CUIDADO B. Tempo (minutos)
C. Carga
• Não use um carregador de bateria de alta D. Temperatura ambiente 20 °C
capacidade visto que ele força a alta corrente E. Verifique a tensão do circuito aberto.
para dentro da bateria rapidamente e pode
causar superaquecimento e dano na placa da Método de carga usando um carregador de
bateria. corrente variável (tensão)
• Se for impossível regular a corrente de carga a. Meça a tensão do circuito aberto antes da carga.
no carregador de bateria, cuidado para não NOTA
sobrecarregar a bateria. A tensão deve ser medida 30 minutos depois que o
• Ao carregar a bateria, certifique-se de removê- motor for desligado.
la do veículo. (Se a carga tem que ser feita
com a bateria montada

8-129
COMPONENTES ELÉTRICOS
b. Conecte o carregador e amperímetro na bateria c. Certifique-se que a corrente é maior que a
e inicie a carga. corrente de carga padrão escrita na bateria.
NOTA NOTA
Coloque a tensão de carga em 16-17 V. Se for Se a corrente é menor que a corrente de carga
colocada uma tensão menor, a carga será padrão escrita na bateria, este tipo de carregador
insuficiente. Se for muito alta, a bateria terá não pode carregar a bateria VRLA (chumbo ácido
sobrecarga. regulado por válvula). É recomendado um
c. Certifique-se que a corrente é maior que a carregador de tensão variável.
corrente de carga padrão escrita na bateria. d. Carregue a bateria até que a tensão de carga da
NOTA bateria seja 15 V.
Se a corrente é menor que a corrente de carga NOTA
padrão escrita na bateria, coloque o botão de ajuste Configure o tempo de carga para 20 horas
da tensão de carga em 20-24 V e monitore a (máximo).
amperagem por 3-5 minutos para verificar a bateria. e. Meça a tensão do circuito aberto da bateria após
deixar a bateria descansar por mais de 30
• A corrente de carga padrão é alcançada minutos.
A bateria está boa. 12,8 V ou mais --- A carga está completa.
• A corrente de carga padrão não é alcançada 12,7 V ou menos --- A recarga é necessária.
Substitua a bateria. Abaixo de 12,0 V --- Substitua a bateria.
d. Ajuste a tensão de modo que a corrente fique no
nível de carga padrão.
e. Configure o tempo de acordo com o tempo de 6. Instale:
carga apropriado a tensão do circuito aberto. • Bateria
f. Se a carga requer mais que 5 horas, é Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.
aconselhável verificar a corrente de carga após 7. Conecte:
um período de 5 horas. Se não houver qualquer • Cabos da bateria
mudança na amperagem, reajuste a tensão para (nos terminais da bateria)
obter a corrente de carga padrão.
g. Meça a tensão do circuito aberto da bateria após CUIDADO
deixar a bateria descansar por mais de 30 Primeiro, desconecte o chicote positivo da
minutos. bateria (1) e então, o cabo negativo da bateria
12,8 V ou mais --- A carga está completa. (2).
12,7 V ou menos --- A recarga é necessária.
Abaixo de 12,0 V --- Substitua a bateria.

Método de carga usando um carregador de


corrente constante
a. Meça a tensão do circuito aberto antes da carga.
NOTA
A tensão deve ser medida 30 minutos depois que o
motor for desligado. 8. Verifique:
b. Conecte o carregador e amperímetro na bateria • Terminais da bateria
e inicie a carga. Sujo → Limpe com uma escova de aço.
Conexão solta → Conecte corretamente.
9. Lubrifique:
• Terminais da bateria

8-130
COMPONENTES ELÉTRICOS
Relé de corte do circuito de partida 2
Lubrificante recomendado
Graxa dielétrica
10. Instale:
• Caixa de armazenamento dianteira esquerda
Consulte “CHASSI GERAL” na página 4-1.

VERIFICAÇÃO DOS RELÉS


Verifique a continuidade de cada interruptor com o
multímetro. Se a continuidade lida for incorreta,
substitua o relé.
1. Terminal positivo da bateria
Multímetro digital 2. Terminal negativo da bateria
90890-03174 3. Ponta de prova positiva
4. Ponta de prova negativa
1. Desconecte o rele do chicote.
2. Conecte o multímetro (Ω x 1) e a bateria (12 V) Resultado
ao terminal do relé conforme mostrado. Verifique Continuidade
o funcionamento do relé. (entre (3) e (4))
Fora da especificação → Substitua.
Relê de partida
Relé de corte do circuito de partida 1

1. Terminal positivo da bateria


2. Terminal negativo da bateria 1. Terminal positivo da bateria
3. Ponta de prova positiva 2. Terminal negativo da bateria
4. Ponta de prova negativa
3. Ponta de prova positiva
4. Ponta de prova negativa
Resultado
Continuidade Resultado
(entre (3) e (4)) Continuidade
(entre (3) e (4))

8-131
COMPONENTES ELÉTRICOS
Relé do farol Relé do sistema de injeção de combustível

1. Terminal positivo da bateria


2. Terminal negativo da bateria
1. Terminal positivo da bateria 3. Ponta de prova positiva
2. Terminal negativo da bateria 4. Ponta de prova negativa
3. Ponta de prova positiva
4. Ponta de prova negativa
Resultado
Continuidade
Resultado
(entre (3) e (4))
Continuidade
(entre (3) e (4))
Relé do aquecedor da manopla (OPICIONAL)
Relé do motor da ventoinha do radiador

1. Terminal positivo da bateria


2. Terminal negativo da bateria
1. Terminal positivo da bateria 3. Ponta de prova positiva
2. Terminal negativo da bateria 4. Ponta de prova negativa
3. Ponta de prova positiva
4. Ponta de prova negativa Resultado
Continuidade
Resultado (entre (3) e (4))
Continuidade
(entre (3) e (4))
VERIFICAÇÃO DO RELÉ DOS PISCAS/
PISCA-ALERTA
1. Verifique:
• Tensão de entrada do relé dos piscas/
pisca-alerta
Fora da especificação → O circuito elétrico do
interruptor principal para o acoplador do relé
dos piscas/pisca-alerta está com defeito
e deve ser reparado.
Tensão de entrada do relé dos
piscas/pisca-alerta
12 V DC

8-132
COMPONENTES ELÉTRICOS

a. Conecte o multímetro (DC 20V) no terminal do


relé dos piscas/pisca-alerta conforme
mostrado.

Multímetro digital
90890-03174

b. Coloque o interruptor principal na posição "ON".


• Ponta de prova positiva →
c. Meça a tensão de saída do relé dos piscas/
Azul (1)
pisca-alerta.
• Ponta de prova negativa →
• Terra
VERIFICAÇÃO DO DIODO
1. Verifique:
• Diode 2
Fora da especificação → Substitua.

Multímetro digital
90890-03174

NOTA
A leitura no multímetro é mostrada na seguinte
b. Coloque o interruptor principal na posição "ON". tabela.
c. Meça a tensão de entrada do relé dos piscas/
pisca-alerta. Continuidade
Ponta de prova positiva →
2. Verifique: Azul/amarelo (1)
• Tensão de saída do relé dos piscas/ Ponta de prova negativa →
pisca-alerta Vermelho/preto (2)
Fora da especificação → Substitua. Sem continuidade
Tensão de saída do relé dos piscas/ Ponta de prova positiva →
pisca-alerta Vermelho/preto (2)
12 V DC Ponta de prova negativa →
Azul/amarelo (1)
a. Conecte o multímetro (DC 20V) no terminal do
relé dos pisca/pisca-alerta conforme
mostrado.

Multímetro digital
90890-03174

• Ponta de prova positiva →


Marrom/branco (1)
• Ponta de prova negativa → a. Desconecte o diodo 2 do chicote.
Terra b. Conecte o multímetro (Ω x 1) nos terminais do
diodo 2 conforme mostrado.

8-133
COMPONENTES ELÉTRICOS
c. Verifique a continuidade do diodo 2.
d. Verifique a não continuidade do diodo 2. a. Desconecte os conectores da bobina de ignição
NOTA dos terminais da bonina de ignição.
Quando você alterna as pontas de prova positiva e b. Conecte o multímetro (Ω x 1) na bobina de
negativa, as leituras na tabela acima serão ignição conforme mostrado.
invertidas.
Multímetro digital
90890-03174

VERIFIQUE OS CACHIMBOS DAS VELAS • Ponta de prova positiva →


O seguinte procedimento aplica-se a todos os Vermelho/preto (1)
cachimbos das velas. • Ponta de prova negativa →
1. Verifique: Laranja (2)
• Resistência do cachimbo da vela de ignição
Fora da especificação → Substitua.
Resistência
7,5–12,5 k Ω

a. Remova o cachimbo da vela do cabo da vela.


b. Conecte o multímetro (Ω x 1k) no cachimbo da
vela conforme mostrado.

Multímetro digital
90890-03174
c. Meça a resistência do enrolamento primário.

2. Verifique:
• Resistência da bobina secundária
Fora da especificação → Substitua.
Resistência da bobina secundária
12,00–18,00 kΩ

a. Desconecte o cachimbo da vela da bobina de


ignição.
b. Conecte o multímetro (Ω x 1k) na bobina de
ignição conforme mostrado.
c. Meça a resistência do cachimbo da vela.
Multímetro digital
90890-03174
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO
1. Verifique:
• Resistência do enrolamento primário • Ponta de prova positiva →
Fora da especificação → Substitua. Cabo da vela (1)
• Ponta de prova negativa →
Resistência do enrolamento primário
Cabo da vela (2)
1,87-2,53 Ω

8-134
COMPONENTES ELÉTRICOS
e. Dê partida no motor pressionando o interruptor
de partida “ ” e aumente gradualmente a
abertura da faísca de ignição até que uma falha
ocorra.

VERIFICAÇAO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO


VIRABREQUIM
1. Desconecte:
• Conector do sensor de posição do virabrequim
(do chicote)
c. Meça a resistência do enrolamento secundário. 2. Verifique:
• Resistência do sensor de posição do
virabrequim
VERIFICAÇÃO DA ABERTURA DA FAÍSCA DE Fora da especificação → Substitua o sensor
IGNIÇÃO de posição do virabrequim/conjunto do estator.
1. Verifique:
Resistência do sensor de posição do
• Abertura da faíca
virabrequim
Fora da especificação → Realize o diagnóstico e
248-372 Ω
solução de problemas do sistema de ignição a
partir do passo 5.
Consulte “LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” a. Conecte o multímetro (Ω x 100) no conector do
na página 8-3. sensor de posição do virabrequim conforme
mostrado.
Abertura mínima da faísca de ignição
6,0 mm Multímetro digital
90890-03174
NOTA
Se a abertura da faísca de ignição está dentro da
especificação, o circuito do sistema de ignição está • Ponta de prova positiva →
funcionando normalmente. Cinza (1)
• Ponta de prova negativa →
a. Desconecte o cachimbo da vela de ignição. Preto (2)
b. Conecte o testador dinâmico de faísca (1)
conforme mostrado.

Testador dinâmico de faísca


90890-06754

c. Coloque o interruptor principal em “ON” e o


interruptor de parada do motor em “ ”.
d. Meça a abertura da faísca de ignição “a”.

b. Meça a resistência do sensor de posição do


virabrequim.

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO ÂNGULO DE


INCLINAÇÃO
1. Remova:
• Sensor do ângulo de inclinação (do suporte).

2. Cachimbo da vela de ignição

8-135
COMPONENTES ELÉTRICOS
2. Verifique:
• Tensão de saída do sensor do ângulo de VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO MOTOR
inclinação DE PARTIDA
Fora da especificação → Substitua. 1. Verifique:
• Funcionamento do motor de partida
Tensão de saída do sensor do ângulo de
Não funciona → Realize o diagnóstico e
inclinação
solução de problemas do sistema de partida
Menos que 45°: 0,4-1,4 V
elétrica a partir do passo 4.
Mais que 45°: 3,7-4,4 V
Consulte “LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS”
na página 8-9.
a. Conecte o chicote de teste do sensor do ângulo
de inclinação (6P) (1) no sensor e no chicote a. Conecte o terminal positivo da bateria (1) e o
conforme mostrado. chicote do motor de partida (2) com uma ligação
b. Conecte o multímetro (DC 20 V) no chicote de direta (3).
teste do sensor do ângulo de inclinação (6P).
Multímetro digital ADVERTÊNCIA
90890-03174 • Um fio que é usado como ligação direta deve
Chicote de teste do sensor do ângulo de ser pelo menos da mesma capacidade do
inclinação (6P) chicote da bateria, caso contrário o fio de
90890-03209 ligação direta pode queimar.
• Esta verificação provavelmente produzirá
• Ponta de prova positiva → faíscas, portanto certifique-se que nenhum
Amarelo/verde (cor do chicote) gás ou fluido inflamável está próximo.
• Ponta de prova negativa →
Preto/azul (cor do chicote)

b. Verifique o funcionamento do motor de partida.

c. Coloque o interruptor principal na posição "ON". VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR


d. Ao girar o sensor do ângulo de inclinação em 1. Desconecte:
45°. • Conector da bobina do estator (do chicote)
e. Meça a tensão de saída do sensor do ângulo de 2. Verifique:
inclinação. • Resistência da bobina do estator
Fora da especificação → Substitua o sensor
de posição do virabrequim/conjunto do estator.
Resistência da bobina do estator
0,224-0,336 Ω

a. Conecte o multímetro (Ω x 1) no conector da


bobina do estator conforme mostrado.

8-136
COMPONENTES ELÉTRICOS
b. Conecte o multímetro (AC 20 V) no terminal da
Multímetro digital bateria conforme mostrado.
90890-03174
Multímetro digital
90890-03174
• Ponta de prova positiva →
Branco (1)
• Ponta de prova negativa → • Ponta de prova positiva →
Branco (2) Terminal positivo da bateria (1)
• Ponta de prova negativa →
• Ponta de prova positiva → Terminal negativo da bateria (2)
Branco (1)
• Ponta de prova negativa →
Branco (3)

• Ponta de prova positiva →


Branco (2)
• Ponta de prova negativa →
Branco (3)

c. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em


torno de 5.000 rpm.
d. Meça a tensão de entrada do retificador
/regulador.

VERIFICAÇÃO DA BUZINA
1. Verifique:
b. Meça a resistência da bobina do estator.
• Resistência da buzina
Fora da especificação → Substitua.
Resistência do enrolamento
VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/REGULADOR 1,06-1,11 Ω
1. Verifique:
• Tensão de carga da bateria
Fora da especificação → Verifique a condição a. Desconecte os chicotes da buzina dos terminais
da bobina do estator. Se a bobina do estator da buzina.
não tem problema, substitua o b. Conecte o multímetro digital aos terminais da
retificador/regulador. buzina.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO
ESTATOR” na página 8-136. Multímetro digital
90890-03174
Tensão carga da bateria
Acima de 14 V a 5000 rpm
• Ponta de prova positiva →
a. Coloque a tacômetro do motor na cabo da vela Terminal da buzina (1)
do cilindro #1. • Ponta de prova negativa →
Terminal da buzina (2)

8-137
COMPONENTES ELÉTRICOS
b. Mova a bóia do sensor de nível de combustível
da posição vazio (3) para a posição cheio (4).

c. Meça a resistência da buzina.

2. Verifique: c. Meça a resistência do sensor de nível de


• Som da buzina combustível.
Falha no som → Substitua.
3. Instale:
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE NÍVEL DE • Bomba de combustível
COMBUSTÍVEL Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
1. Remova: página 7-1.
• Bomba de combustível
(do tanque de combustível) VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR DE
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na COMBUSTÍVEL/LUZ DE ALERTA DE NÍVEL DE
página 7-1. COMBUSTÍVEL
2. Verifique: Este modelo está equipado com um dispositivo de
• Resistência do sensor de nível de combustível auto-diagnóstico para o circuito de detecção do nível
Fora da especificação → Substitua a bomba de combustível.
de combustível. 1. Verifique:
Resistência do sensor de nível de • Medidor de combustível/luz de advertência de
combustível (cheio) nível de combustível (1) (Coloque o interruptor
4,0-10,0 Ω principal em “ON”).
Resistência do sensor de nível de O medidor de combustível/luz de advertência de
combustível (vazio) nível de combustível acende por alguns
93,0-100,0 Ω segundos e então, se apaga → O medidor de
combustível/luz de advertência de nível de
a. Conecte o multímetro (Ω x 1) nos terminais da combustível está OK. O medidor de
bomba de combustível conforme mostrado. combustível/luz de advertência de nível de
combustível não acende → Substitua o conjunto
do painel de instrumentos.
Multímetro digital O medidor de combustível/luz de advertência de
90890-03174 nível de combustível pisca oito vezes e então,
se apaga por 3 segundos em um ciclo repetitivo
(falha detectada no sensor de nível de
• Ponta de prova positiva → combustível) → Substitua o conjunto da bomba
Verde (1) de combustível.
• Ponta de prova negativa →
Preto (2)

8-138
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA DO
RADIADOR Multímetro digital
1. Verifique: 90890-03174
• Motor da ventoinha do radiador
Falha/movimento emperrado → Substitua.
b. Submerja o sensor de temperatura do líquido de
a. Desconecte o conector do motor da ventoinha arrefecimento (1) em um recipiente abastecido
do radiador do chicote. com líquido de arrefecimento (2).
b. Conecte a bateria (DC 12 V) conforme mostrado. NOTA
• Terminal positivo da bateria → Certifique-se que os terminais do sensor de
Azul (1) temperatura do líquido de arrefecimento não sejam
• Terminal negativo da bateria → molhados.
Preto (2) c. Coloque um termômetro (3) no líquido de
arrefecimento.

c. Verifique o movimento do motor da ventoinha do d. Aqueça o líquido de arrefecimento e deixe-o


radiador. esfriar até atingir a temperatura especificada.
e. Meça a resistência do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento.
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA 3. Instale:
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO • Sensor de temperatura do líquido de
1. Remova: arrefecimento
• Sensor de temperatura do líquido de
Sensor de temperatura líquido de
arrefecimento
arrefecimento
Consulte “TERMOSTATO” na página 6-7.
1,8 Kgf.m (18 N.m)
ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de temperatura do líquido VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO
de arrefecimento com cuidado especial. ACELERADOR
• Nunca submeta o sensor de temperatura do 1. Remova:
líquido de arrefecimento a fortes impactos. Se • Sensor de posição do acelerador (do corpo de
o sensor de temperatura do líquido de aceleração)
arrefecimento cair, substitua-o. 2. Verifique:
• Sensor de posição do acelerador
2. Verifique:
• Resistência do sensor de temperatura do a. Conecte o multímetro (Ω x 1) no sensor de
líquido de arrefecimento posição do acelerador conforme mostrado.
Fora da especificação → Substitua.
Sensor de temperatura líquido de Multímetro digital
arrefecimento 90890-03174
2,32–2,59 kΩ a 20 °C
310,0-326,0 Ω a 80 °C
• Ponta de prova positiva →
a. Conecte o multímetro (Ω x 100/ x 1k) nos Azul (1)
terminais do sensor de temperatura do líquido • Ponta de prova negativa →
de arrefecimento conforme mostrado. Preto/azul (2)

8-139
COMPONENTES ELÉTRICOS
b. Meça a resistência máxima do sensor de a. Conecte o chicote de teste S do sensor de
posição do acelerador. pressão (3P) (1) no sensor de pressão do ar de
Fora da especificação → Substitua o sensor de admissão e no chicote.
posição do acelerador.
CUIDADO
Resistência máxima do sensor de
posição do acelerador Preste atenção na direção de instalação do
2,64-6,16 kΩ conector do chicote de teste S do sensor de
c. Conecte o multímetro (Ω x 1k) no sensor de pressão (3P) "a".
posição do acelerador conforme mostrado. b. Conecte o multímetro (DCV) no chicote de teste
• Ponta de prova positiva → S do sensor de pressão (3P).
Amarelo (3) Multímetro digital
• Ponta de prova negativa → 90890-03174
Preto/azul (2) Chicote de teste S do sensor de pressão
(3P)
90890-03207

• Ponta de prova positiva →


Rosa/branco (cor do chicote)
• Ponta de prova negativa →
Preto/azul (cor do chicote)

d. Enquanto gira lentamente o eixo do sensor de


posição do acelerador, verifique se a resistência
do sensor está dentro da faixa especificada.
A resistência não muda ou muda abruptamente
→ Substitua o sensor de posição do acelerador.
Resistência do sensor de posição do
acelerador
c. Coloque o interruptor principal na posição "ON".
0-6,16 k Ω
d. Meça a tensão de saída do sensor de pressão
do ar de admissão.
3. Instale:
• Sensor de posição do acelerador
NOTA VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA
Ao instalar o sensor de posição do acelerador, DO AR DE ADMISSÃO
ajuste seu ângulo corretamente. Consulte “AJUSTE 1. Remova:
DO SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR” • Sensor de temperatura do ar de admissão (do
na página 7-9. caixa do filtro de ar).

ADVERTÊNCIA
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE PRESSÃO DO AR • Manuseie o sensor de temperatura do ar de
DE ADMISSÃO admissão com cuidado especial.
1. Verifique:
• Tensão de saída do sensor de pressão do ar
de admissão
Fora da especificação → Substitua.
Tensão de saída do sensor de pressão
do ar de admissão
3,57–3,71 V a 101,32 kPa

8-140
COMPONENTES ELÉTRICOS
• Nunca submeta o sensor do ar de admissão a VERIFICAÇÃO DOS INJETORES
fortes impactos. Se o sensor de temperatura 1. Verifique:
do ar de admissão cair, substitua-o. • Resistência do injetor de combustível
2. Verifique: Fora da especificação → Substitua injeotr de
• Resistência do sensor de temperatura do ar de combustível.
admissão
Resistência do injetor de combustível
Fora da especificação → Substitua.
12,0 Ω
Sensor de temperatura do ar de
admissão
5,4-6,6 kΩ a 0°C a. Desconecte o conector do injetor de combustível
290-390 Ω a 80°C do chicote.
b. Conecte o multímetro (Ω x 1) no conector do
a. Conecte o multímetro (Ω x 1k/ x 100) no terminal injetor de combustível conforme mostrado.
do sensor de temperatura do ar de admissão
conforme mostrado. Multímetro digital
90890-03174
Multímetro digital
90890-03174
• Ponta de prova positiva →
b. Submerja o sensor de temperatura do ar de Terminal do injetor (1)
admissão (1) em um recipiente abastecido com • Ponta de prova negativa →
água (2). Terminal do injetor (2)
NOTA
Certifique-se que os terminais do sensor de
temperatura do ar de admissão não sejam
molhados.
c. Coloque um termômetro (3) na água.

c. Meça a resistência do injetor de combustível.

d. Aqueça a água e deixe-a esfriar até atingir a


temperatura especificada.
e. Meça a resistência do sensor de temperatura do
ar de admissão.

3. Instale:
• Sensor de temperatura do ar de admissão
Parafuso do sensor de temperatura do
ar de admissão
0,25 Kgf.m (2,5 N.m)

8-141
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................................... 9-1
INFORMAÇÃO GERAL .................................................................................... 9-1
FALHA NA PARTIDA/DIFICULDADE DE PARTIDA ........................................ 9-1
FALHA NA MARCHA LENTA DO MOTOR ...................................................... 9-1
FALHA EM MÉDIA E ALTA ROTAÇÃO ........................................................... 9-2
EMBREAGEM DEFEITUOSA ........................................................................... 9-2
SUPERAQUECIMENTO ................................................................................... 9-2
SUPER-RESFRIAMENTO ................................................................................ 9-3
FALHA DOS FREIOS ....................................................................................... 9-3
BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO DEFEITUOSAS ................................... 9-3
DIREÇÃO INSTÁVEL ....................................................................................... 9-3
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO OU SINALIZAÇÃO DEFEITUOSO ..................... 9-4
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS .............................................................. 9-4

FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO


DE DIAGNÓSTICO ................................................................................................... 9-5
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Sistema elétrico
INFORMACOES GERAIS 1. Bateria
• Bateria descarregada
NOTA • Bateria defeituosa
O seguinte guia de diagnóstico e solução de 2. Fusíveis
problemas não cobre todas as possíveis causas. • Queimados, danificados ou incorretos
Deve ser útil, no entanto, como um guia para • Instalação incorreta do fusível
diagnóstico básico. Consulte o procedimento 3. Vela de ignição
específico neste manual para verificações, ajustes • Folga incorreta da vela de ignição
e substituição de peças. • Faixa de aquecimento incorreta da vela de
ignição
• Vela de ignição suja
FALHA NA PARTIDA/DIFICULDADE DE PARTIDA • Eletrodo desgastado ou danificado
• Isolador desgastado ou danificado
MOTOR • Cachimbo da vela defeituoso
1. Cilindros e cabeçote 4. Bobina de ignição
• Vela de ignição frouxa • Corpo da bobina de ignição rachado ou
• Cilindro ou cabeçote frouxo quebrado
• Junta do cabeçote danificada • Enrolamento primário ou secundário rompido
• Junta do cilindro danificada ou em curto
• Cilindro desgastado ou danificado • Cabo da vela defeituoso
• Folga da válvula incorreta 5. Sistema de ignição
• Vedação incorreta da válvulas • ECU (unidade de controle do motor)
• Contato incorreto entre válvula e sede da defeituosa
válvula • Sensor de posição do virabrequim defeituoso
• Sincronismo das válvulas incorreto • Chaveta do rotor do gerador quebrada
• Mola da válvula defeituosa 6. Interruptores e fiação
• Válvula emperrada • Interruptor principal defeituoso
2. Pistões e anéis do pistão • Interruptor de parada do motor defeituoso
• Instalação incorreta do anel do pistão • Fiação rompida ou em curto
• Anel do pistão danificado, gasto ou fatigado • Interruptor da luz do freio dianteiro, traseiro ou
• Anel do pistão emperrado ambos defeituosos
• Pistão emperrado ou danificado • Interruptor de partida defeituoso
3. Filtro de ar • Interruptor do cavalete lateral defeituoso
• Instalação incorreta do filtro de ar • Circuito de aterramento incorreto
• Elemento do filtro de ar entupido • Conexões frouxas
4. Carcaça do virabrequim e virabrequim 7. Sistema de partida
• Montagem incorreta do cárter • Motor de partida defeituoso
• Virabrequim emperrado • Relé de partida defeituoso
• Relé de corte do circuito de partida defeituoso
SISTEMA DE COMBUSTIVEL • Embreagem de partida defeituosa
1. Tanque de combustivel
• Tanque de combustível vazio FALHA NA MARCHA LENTA DO MOTOR
• Válvula de retenção entupida
• Mangueira do respiro do tanque de MOTOR
combustível entupida 1. Cilindros e cabeçote
• Combustível deteriorado ou contaminado • Folga da válvula incorreta
• Mangueira de combustível entupida ou • Componentes do trem de válvulas danificados
danificada 2. Filtro de ar
2. Bomba de combustível • Elemento do filtro de ar entupido
• Bomba de combustível defeituosa
• Relé do sistema de injeção de combustível
defeituoso
• Mangueira de vácuo danificada
• Mangueira passada incorretamente
3. Corpo de aceleração
• Combustível deteriorado ou contaminado
• Entrada de ar falso

9-1
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
SISTEMA DE COMBUSTIVEL 2. Came da polia primária e deslizador da polia
1. Corpo de aceleração primária
• Junção do corpo de aceleração danificada ou • Came da polia primária danificado ou gasto
solta • Deslizador da polia primária danificado ou
• Sincronismo incorreto do corpo de aceleração. gasto
• Ajuste incorreto da marcha lenta do motor 3. Molas da embreagem
(parafuso de ajuste da marcha lenta) • Mola da embreagem danificada
• Folga incorreta do cabo do acelerador 4. Engrenagens da transmissão
• Corpo de aceleração afogado • Engrenagem da transmissão danificada

Sistema elétrico Deslizamento da embreagem


1. Bateria 1. Embreagem
• Bateria descarregada • Montagem incorreta da embreagem
• Bateria defeituosa • Mola da embreagem fatigada
2. Vela de ignição • Contrapeso da embreagem gasto
• Folga incorreta da vela de ignição • Disco de fricção gasto
• Faixa de aquecimento incorreta da vela de • Disco de embreagem gasto
ignição 2. Óleo do motor
• Vela de ignição suja • Nível incorreto de óleo do motor
• Eletrodo desgastado ou danificado • Viscosidade incorreta de óleo do motor (baixa)
• Isolador desgastado ou danificado • Óleo deteriorado
• Cachimbo da vela defeituoso 3. Polia primária deslizante
3. Bobina de ignição • Polia primária deslizante emperrada
• Enrolamento primário ou secundário rompido
ou em curto Baixo desempenho no arranque
• Cabo da vela defeituoso 1. Correia "V"
• Bobina de ignição rachada ou quebrada • Correia "V" desliza
4. Sistema de ignição • Óleo ou graxa na correia "V"
• ECU (unidade de controle do motor) 2. Polia primária deslizante
defeituosa • Funcionamento defeituoso
• Sensor de posição do virabrequim defeituoso • Canaleta do pino gasta
• Chaveta do rotor do gerador quebrada • Pino gasto

FALHA EM MÉDIA E ALTA ROTAÇÃO Baixo desempenho na aceleração


Consulte “FALHA NA PARTIDA/DIFICULDADE DE 1. Correia "V"
PARTIDA” na página 9-1. • Óleo ou graxa na correia "V"
2. Contrapesos da polia primária
MOTOR • Funcionamento defeituoso
1. Filtro de ar • Contrapeso da polia primária gasto
• Elemento do filtro de ar entupido 3. Polia primária fixa
• Polia primária fixa gasta
SISTEMA DE COMBUSTIVEL 4. Polia primária deslizante
1. Corpo de aceleração • Polia primária deslizante gasta
• Corpo de aceleração defeituoso 5. Polia secundária fixa
2. Bomba de combustível • Polia secundária fixa gasta
• Bomba de combustível defeituosa 6. Polia secundária deslizante
• Polia secundária deslizante gasta
EMBREAGEM DEFEITUOSA
SUPERAQUECIMENTO
O motor funciona mas o veículo não se move
1. Correia "V" MOTOR
• Correia "V" dobrada, danificada ou gasta 1. Passagens de líquido de arrefecimento
• Correia "V" deslizando obstruídas
• Cabeçote e pistões
• Grande formação de carvão

9-2
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
2. Óleo do motor • Vedador da pinça do freio defeituoso
• Nível incorreto de óleo do motor • Parafuso de união solto
• Viscosidade incorreta de óleo • Mangueira do freio danificada
• Óleo de qualidade inferior • Óleo ou graxa no disco de freio
• Óleo ou graxa na pastilha do freio
SISTEMA DE RESFRIAMENTO • Nível incorreto do fluido de freio
1. Líquido de arrefecimento
• Nível baixo do líquido de arrefecimento BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO
2. Radiador DEFEITUOSAS
• Radiador danificado ou vazando Vazamento de óleo
• Tampa do radiador defeituosa • Tubo interno torto, danificado ou enferrujado
• Aletas do radiador amassadas ou danificadas • Tubo externo trincado ou danificado
3. Bomba de água • Instalação incorreta do retentor de óleo
• Bomba de água danificada ou defeituosa • Lábio do retentor de óleo danificado
• Termostato • Nível incorreto de óleo (alto)
• Termostato permanece fechada • Parafuso da haste de amortecimento solto
• Resfriador de óleo • Arruela de cobre do parafuso da haste de
• Resfriador de óleo entupido ou danificado amortecimento danificada
• Mangueiras e tubos • O-ring do bujão rachado ou danificado
• Mangueira danificada
• Conexão incorreta da mangueira Falha
• Tubo danificado • Tubo interno torto ou danificado
• Conexão incorreta do tubo • Tubo externo torto ou danificado
• Mola do garfo danificada
SISTEMA DE COMBUSTIVEL • Bucha do tubo externo gasta ou danificada
1. Corpo de aceleração • Haste de amortecimento torta ou danificada
• Junção do corpo de aceleração danificada ou • Viscosidade incorreta de óleo
solta • Nível incorreto de óleo do motor
2. Filtro de ar
• Elemento do filtro de ar entupido DIREÇÃO INSTÁVEL
1. Guidão
Chassi • Instalação incorreta do guidão ou guidão torto
1. Freios 2. Componentes da coluna de direção
• Arraste do freio • Instalação incorreta da mesa superior
• Instalação incorreta da mesa inferior (aperto
Sistema elétrico incorreto da porca castelo)
1. Vela de ignição • Haste de direção torta
• Folga incorreta da vela de ignição • Rolamento ou pista do rolamento danificados
• Faixa de aquecimento incorreta da vela de 3. Bengalas do garfo dianteiro
ignição • Níveis de óleo desiguais (ambas as bengalas
2. Sistema de ignição do garfo dianteiro)
• ECU defeituosa • Tensão da mola do garfo desigual (ambas as
bengalas do garfo dianteiro)
SUPER-RESFRIAMENTO • Mola do garfo quebrada
• Tubo interno torto ou danificado
SISTEMA DE RESFRIAMENTO • Tubo externo torto ou danificado
1. Termostato 4. Balança traseira
• Termostato permanece aberta • Rolamento ou bucha danificados
• Balança traseira torta ou danificada
FALHA DOS FREIOS 5. Conjunto do amortecedor traseiro
• Pastilha do freio gasta • Mola do amortecedor traseiro defeituosa
• Disco do freio gasto • Vazamento de óleo ou gás
• Ar no sistema de freio hidráulico
• Vazamento de fluido de freio
• Conjunto da pinça do freio defeituoso

9-3
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
6. Pneus • Bateria defeituosa
• Pressão dos pneus desigual (dianteiro e • Fusível queimado, danificado ou incorreto
traseiro)
• Pressão incorreta do pneu A luz de seta pisca lentamente
• Desgaste desigual dos pneus • Relé dos piscas/pisca-alerta defeituoso
7. Rodas • Interruptor principal defeituoso
• Balanceamento incorreto da roda • Interruptor do pisca defeituoso
• Aro da roda deformado • Lâmpada incorreta do pisca
• Rolamento da roda danificado
• Eixo da roda torto ou solto A luz de seta permanece acesa
• Desvio excessivo da roda • Relé dos piscas/pisca-alerta defeituoso
8. Estrutura • Lâmpada do pisca queimada
• Estrutura torta
• Tubo da coluna de direção danificado A luz de seta pisca rapidamente
• Instalação incorreta da pista do rolamento • Lâmpada incorreta do pisca
• Relé dos piscas/pisca-alerta defeituoso
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO OU SINALIZAÇÃO • Lâmpada do pisca queimada
DEFEITUOSO
A buzina não emite som
O farol não acende • Ajuste incorreto da buzina
• Lâmpada incorreta do farol • Buzina danificada ou defeituosa
• Muitos acessórios elétricos • Interruptor principal defeituoso
• Carregamento difícil • Interruptor da buzina defeituoso
• Conexão incorreta • Bateria defeituosa
• Circuito de aterramento incorreto • Fusível queimado, danificado ou incorreto
• Mau contato (interruptor principal ou farol • Chicote defeituoso
alto/baixo)
• Lâmpada do farol queimada LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS NA LUZ DE
ADVERTÊNCIA DO ABS
Lâmpada do farol queimada • Consulte “PROCESSO BÁSICO PARA
• Lâmpada incorreta do farol LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na página 8-93.
• Bateria defeituosa
• Retificador/regulador defeituoso
• Circuito de aterramento incorreto
• Interruptor principal defeituoso
• Interruptor do farol alto/baixo defeituoso
• Fim da vida útil da lâmpada do farol

A luz da lanterna/freio não acende


• Lâmpada incorreta da luz da lanterna/freio
• Muitos acessórios elétricos
• Conexão incorreta
• Lâmpada queimada da luz da lanterna/freio

Lâmpada queimada da luz da lanterna/freio


• Lâmpada incorreta da luz da lanterna/freio
• Bateria defeituosa
• Fim da vida útil da lâmpada da luz da
lanterna/freio

A luz de seta não acende


• Interruptor do pisca defeituoso
• Relé dos piscas/pisca-alerta defeituoso
• Lâmpada do pisca queimada
• Conexão incorreta
• Chicote danificado ou defeituoso
• Circuito de aterramento incorreto

9-4
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
Tabela de função de auto-diagnóstico
Nº do Item Páginas de Nº do Item Páginas de
código de referência código de referência
falha falha
12 Sensor de posição do 8-37 30 Sensor do ângulo de 8-51
virabrequim inclinação (veículo
inclinado)
13 Sensor de 8-38 33 Bobina de ignição 8-53
temperatura do ar de (ignição defeituosa)
admissão (circuito
aberto ou curto
circuito)
14 Linha da mangueira 8-41 37 Atuador do afogador 8-54
do sensor de pressão eletrônico (travado
do ar de admissão totalmente aberto)
(sistema de tubos)
15 Sensor de posição do 8-43 41 Sensor do ângulo de 8-56
acelerador (circuito inclinação (circuito
aberto ou curto aberto ou curto
circuito) circuito)
16 Sensor de posição do 8-45 42 Sensor da roda 8-57
acelerador (travado) dianteira
19 Interruptor do cavalete 8-46 43 Tensão do sistema de 8-60
lateral (circuito aberto combustível (tensão
no chicote para a do monitor)
ECU)
21 Sensor de 8-47 44 Erro na escrita da 8-61
temperatura do líquido quantidade de ajuste
de arrefecimento de CO na EEPROM
(circuito aberto ou
curto circuito)
22 Sensor de 8-48 46 Sistema de 8-63
temperatura do ar de alimentação do
admissão (circuito veículo
aberto ou curto
circuito)
24 Sensor de O2 (não 8-50 50 Falha interna da ECU 8-63
ativado) (erro na verificação da
memória)

9-5
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
Erro de comunicação com o painel
Nº do Item Páginas de Nº do Item Páginas de
código de referência código de referência
falha falha
Er-1 Falha interna da ECU 8-64 Er-3 Falha interna da ECU 8-66
(erro no sinal de (erro no sinal de
saída) saída)
Er-2 Falha interna da ECU 8-65 Er-4 Falha interna da ECU 8-67
(erro no sinal de (erro no sinal de
saída) entrada)

Código de diagnóstico: Tabela de funcionamento do sensor


Nº do
código de Item Visor do painel Método de verificação
diagnóstico
d:01 Sinal do sensor de posição do
acelerador
• Posição totalmente fechado 14-20 Verifique com a borboleta
totalmente fechada.

• Posição totalmente aberto 97-107 Verifique com a borboleta


totalmente aberta.
d:03 Pressão do ar de admissão Mostra a pressão do ar de Coloque o interruptor de
admissão. parada do motor em “ ”, e
então pressione o interruptor
de partida “ ”. (Se o valor
mostrado mudar, o
funcionamento está OK.)
d:05 Temperatura do ar de Quando o motor está frio: Compare a temperatura atual
admissão Mostra a temperatura mais medida do ar de admissão
próxima da temperatura do ar. com o valor mostrado no
Quando o motor está quente: painel.
Temperatura do ar + aprox.
20°C (68 °F)
d:06 Temperatura do líquido de Quando o motor está frio: Compare a temperatura atual
arrefecimento Mostra a temperatura mais medida do líquido de
próxima da temperatura do ar. arrefecimento com o valor
Quando o motor está quente: mostrado no painel.
Mostra a temperatura atual do
líquido de arrefecimento.
d:07 Pulso da velocidade do 0-999 Verifique se o número
veículo aumenta quando a roda
dianteira é girada. O número é
cumulativo e não reinicia toda
vez que a roda para.
d:08 Sensor do ângulo de Remova o sensor do ângulo
inclinação 0,4-1,4 de inclinação e incline-o mais
• Vertical 3,7-4,4 de 45 graus.
• Inclinado

9-6
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Visor do painel Método de verificação
diagnóstico
d:09 Tensão do sistema de Aproximadamente 12,0 Coloque o interruptor de
combustível (tensão da parada do motor em “ ”, e
bateria) então, compare o a tensão
medida da bateria. (Se a
tensão da bateria é menor,
realiza a recarga.)
d:20 Interruptor do cavalete lateral Ligue/desligue o interruptor do
• Cavalete retraído ON cavalete lateral
• Cavalete estendido OFF
d:60 Código de falha da EEPROM —
mostrado 00
• Sem histórico 01 ou 02 (Código de falha do
• Histórico existente cilindro)
• (Se ambos os cilindros
estiverem com defeito, o visor
alterna a cada dois
segundos.)
d:61 Histórico de código de falha —
mostrado
• Sem histórico 00
• Histórico existente Códigos de falha Nº 12-50
• (Se mais de um número de
código de falha for detectado,
o visor alterna a cada dois
segundos para mostrar todos
os números dos códigos
detectados. Quando todos os
números forem mostrados, o
visor repete o mesmo
processo.)
d:62 Histórico de código de falha
rasurado
• Sem histórico 00 —
• Histórico existente • Mostra o número total de Para apagar o histórico,
falhas, incluindo a falha atual, coloque o interruptor de
que ocorreram desde a última parada do motor de “ ”
vez que o histórico foi
apagado. (Por exemplo, se para “ ”.
havia três falhas, "03" é
mostrado.)
d:63 Restabelecimento de código
de falha (para código de falha
Nº 24) 00 —
• Sem código de falha Código de falha Nº 24 Para restabelecer coloque o
• Código de falha existente interruptor de para do motor
de “ ” para “ ”.
d:70 Número de controle 0-254 [-] —

9-7
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Acionamento Método de verificação
diagnóstico
d:30 Bobina de ignição Acione a bobina de ignição Verifique a faísca cinco vezes.
cinco vezes com um segundo • Conecte um testador de
de intervalo. ignição.
Acende a luz de advertência de
problema no motor.
d:36 Injetor de combustível #1 Acione o injetor de combustível Verifique o som de
#1 cinco vezes com um funcionamento do injetor de
segundo de intervalo. combustível #1 cinco vezes.
Acende a luz de advertência de
problema no motor. CUIDADO
Desconecte o conector da
bomba de combustível.
d:37 Injetor de combustível #2 Acione o injetor de combustível Verifique o som de
#2 cinco vezes com um funcionamento do injetor de
segundo de intervalo. combustível #2 cinco vezes.
Acende a luz de advertência de
problema no motor. CUIDADO
Desconecte o conector da
bomba de combustível.
d:50 Relé do sistema de injeção de Acione o relé do sistema de Verifique o som de
combustível injeção de combustível cinco funcionamento do relé do
vezes com um segundo de injetor de combustível cinco
intervalo. Acende a luz de vezes.
advertência de problema no
motor.
d:51 Relé do motor da ventoinha Acione o relé do motor da Verifique o som de
do radiador ventoinha do radiador por cinco funcionamento do relé da
ciclos de cinco segundos. (ON 2 ventoinha do radiador cinco
segundos, OFF 3 segundos) vezes.
Acende a luz de advertência de
problema no motor.
d:52 Relé do farol Acione o relé do farol por cinco Verifique o som de
ciclos de cinco segundos. (ON 2 funcionamento do relé do farol
segundos, OFF 3 segundos) cinco vezes.
Acende a luz de advertência de
problema no motor.
d:57 Relé do aquecedor da Acione o relé do aquecedor da Toque o aquecedor da
manopla manopla. manopla para verificar a
Acende a luz de advertência de mudança de temperatura.
problema no motor.
(A luz apaga quando o relé está
desligado e acendo quando o
relé está ligado.)

9-8
DIAGRAMA ELÉTRICO 54. Sensor de roda traseira Sb Azul celeste
55. Acoplador de teste ABS W Branco
1. Sensor de posição do virabrequim
56. Relé do aquecedor da manopla Y Amarelo
2. Magneto de AC
57. Interruptor do aquecedor da manopla B/L Preto/Azul
3. Retificador/regulador
58. Aquecedor da manopla esquerda B/W Preto/Branco
4. Aterramento do chassi
59. Aquecedor da manopla direita B/Y Preto/Amarelo
5. Junção
60. Relé do motor da ventoinha do Br/L Marrom/Azul
6. Interruptor principal
radiador Br/R Marrom/Vermelho
7. Unidade do imobilizador
61. Motor da ventoinha do radiador Br/W Marrom/Branco
8. Conector de junção
62. Relé dos piscas/luz do pisca-alerta G/B Verde/Preto
9. Interruptor da luz da caixa de
63. Luz da placa de licença G/L Verde/Azul
armazenamento
64. Farol traseiro / luz de freio G/R Verde/Vermelho
10. Luz da caixa de armazenamento
65. Luz do pisca traseiro direito G/W Verde/Branco
11. Alarme anti-furto
66. Luz do pisca traseiro esquerdo G/Y Verde/Amarelo
12. Fusível do sistema de injeção de
67. Interruptor do guidão esquerdo Gy/G Cinza/Verde
combustível
68. Interruptor de ultrapassagem L/B Azul/Preto
13. Fusível de backup
69. Interruptor do farol alto/baixo L/G Azul/Verde
14. Fusível do sistema de sinalização
70. Interruptor da buzina L/R Azul/Vermelho
15. Fusível do farol
71. Interruptor do pisca L/W Azul/Branco
16. Fusível de ignição
72. Interruptor da luz do freio traseiro L/Y Azul/Amarelo
17. Fusível da ventoinha do radiador
73. Buzina P/W Rosa/Branco
18. Fusível da luz de estacionamento
74. Luz do pisca dianteiro direito R/B Vermelho/Preto
19. Bateria
75. Luz do pisca dianteiro esquerdo R/G Vermelho/Verde
20. Cabo negativo
76. Luz auxiliar R/L Vermelho/Azul
21. Fusivel principal
77. Relé do farol R/W Vermelho/Branco
22. Relê de partida
78. Farol (baixo) R/Y Vermelho/Amarelo
23. Motor de partida
79. Farol (alto) W/R Branco/Vermelho
24. Relé 2 de corte do circuito de partida
80. Diodo 3 W/Y Branco/Amarelo
25. Diodo 1
81. Fusível da ECU do ABS Y/B Amarelo/Preto
26. Interruptor do guidão direito
82. Conjunto do visor Y/G Amarelo/Verde
27. Interruptor de parada do motor
83. Luz indicadora do sistema Y/L Amarelo/Azul
28. Interruptor de partida
imobilizador Y/R Amarelo/Vermelho
29. Interruptor do pisca-alerta
84. Luz indicadora do pisca esquerdo
30. Interruptor da luz do freio dianteiro
85. Luz indicadora do pisca direito
31. Fusivel do motor do ABS
86. Luz indicadora do farol alto
32. Fusivel do solenoide do ABS
87. Velocímetro
33. Diodo 2
88. Tacômetro
34. Relé 1 de corte do circuito de partida
89. Luz de advertência de problema no
35. Relé do sistema de injeção de
motor
combustível
90. Luz de advertência do ABS
36. Bomba de combustivel
91. Luz do painel
37. Sensor de nível de combustível
92. Painel multifuncional
38. Interruptor do cavalete lateral
93. Sensor de temperatura ambiente
39. ECU (unidade de controle do motor)
40. Bobina de ignição
A. OPCIONAL
41. Vela de ignição
B. Chicote elétrico
42. Injetor de combustivel
C. Sub-chicote do farol
43. Injetor de combustível #2
D. Sub-chicote do sensor de posição
44. Sensor de temperatura líquido de
do acelerador
arrefecimento
E. Sub-chicote do aquecedor da
45. Sensor de temperatura do ar de
manopla
admissão
46. Sensor de temperatura do ar de
admissão
47. Sensor de O2 CÓDIGO DE CORES
48. Sensor de posição do acelerador B Preto
49. Sensor do ângulo de inclinação Br Marrom
50. Conector da ferramenta de diagnóstico Ch Chocolate
51. Aterramento da blindagem do sensor Dg Verde escuro
da roda G Verde
52. ECU do ABS (unidade de controle do Gy Cinza
motor) L Azul
53. Sensor da roda dianteira Lg Verde claro
O Laranja
P Rosa
R Vermelho
DIAGRAMA ELÉTRICO XP500A
DIAGRAMA ELÉTRICO XP500A

Você também pode gostar