Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1
2
Todos los derechos reservados. Excepto lo que se indique para tal fin, ninguna
parte de este manual puede ser reproducida, copiada, transmitida, dispersada,
grabada o almacenada en cualquier medio de almacenamiento para ningún
propósito sin el consentimiento escrito de GARMIN Corporation. GARMIN
Corporation concede permiso para descargar copia simple de este manual en
disco duro u otro medio de almacenamiento electrónico para uso personal,
siempre que tales copias electrónicas o impresas de este manual contengan el
texto completo de este aviso de copyright y que además indiquen que cualquier
distribución comercial no autorizada de este manual está estrictamente
prohibida.
3
INTRODUCCIÓN
REGISTRO
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
4
seguro utilizar el GPS mientras conduce. El fallo del usuario de un vehículo
equipado con un GPS 72 en prestar total atención al manejo del vehículo y a las
condiciones de carretera mientras el vehículo está en movimiento podría causar
un accidente o colisión con daños personales y de propiedad.
CUMPLIMIENTO FCC
5
interferencias dañinas a otros equipos, que se pueden determinar apagando y
encendiendo el equipo afectado, el usuario ha de intentar corregir la interferencia
realizando una de las siguientes opciones:
CARACTERÍSTICAS
6
GARMIN ha diseñado el GPS teniendo muy en cuenta a su usuario. Este GPS
cuenta con los estándares IPX 7, flota y es lo suficientemente resistente como
para aguantar las condiciones más duras. El GPS 72 le proporciona un beneficio
añadido: tranquilidad. Con su GPS 72 sabrá dónde se encuentra, dónde ha
estado y hacia dónde se dirige. Y ya que conoce el camino de vuelta puede
concentrarse en lo que puede hacer, explorar las aventuras.
7
REFERENCIA
8
para ser operativo. Cuando la unidad pueda navegar mostrará la
localización 2D GPS o 3D GPS en el campo de estado del receptor.
OPCIONES DE INICIALIZACIÓN
9
encuentra en una zona en la que las señales de los satélites están
temporalmente bloqueadas.
Cuando el GPS está recibiendo como mínimo las señales de tres satélites, le
mostrará la velocidad en curso del GPS y la precisión estimada de su localización.
Para mostrar la altura deberá recibir, al menos, las señales de cuatro satélites.
10
receptor está utilizando datos del diferencial de GPS o WAAS en tres
satélites. Dentro o por encima de la barra de cada satélite se indicará una ‘D’.
Localización de diferencial 3D (3D Differential Location): Indica que el
receptor está utilizando datos del diferencial de GPS o WAAS en, al menos,
cuatro satélites.
Pérdida recepción de satélites (Lost Satellite Reception): Indica que el
receptor de GPS ha perdido la recepción de los satélites
Simulando GPS (Simulating GPS): Indica que el GPS 72 está utilizando el
modo simulador y el receptor de GPS está desactivado. Es importante
recordar que cuando esté utilizando el modo simulador no se podrá utilizar el
GPS para la navegación real.
LOCALIZACIÓN DE SATÉLITES
11
superior de la pantalla.
Las barras que indican la intensidad de la señal de los satélites no sólo muestran
la fuerza de la señal recibida, sino que también muestran el estado de la misma.
Las barras pueden aparecer de color gris claro o totalmente negro. Si la barra es
gris significará que el GPS está recibiendo señal del satélite y está en proceso de
guardar datos orbitales. Cuando la barra aparece negra el GPS está utilizando la
señal del satélite para la navegación. Si aparece una ‘D’ en su interior o arriba
significará que se están aplicando las correcciones del diferencial.
Para activar el Menú de Opciones desde la Página de Información del GPS pulse
MENU. Para seleccionar una opción seleccione la deseada y pulse ENTER.
12
Track arriba/Norte arriba (Track Up/North Up):
Esta opción determina si el satélite se muestra con el
norte orientado hacia la parte superior de la pantalla
o la posición en curso.
PÁGINA DE MAPA
El GPS 72 se suministra con un mapa base incorporado que incluye una base de
datos con ayudas para la navegación marina y ciudades principales. Esta base de
13
datos puede reemplazarse por los productos MapSource GARMIN de ayudas para
la navegación marina, ciudades y puntos de interés.
Mapa pantalla comp (Full Screen Map): Esta opción oculta los campos de
datos y expande el mapa por toda la pantalla. Cuando está seleccionada esta
opción cambiará a ‘Mostrar campos de datos’ (Show Data Fields).
14
seleccionar el número de filas de campos de datos y el tamaño del texto utilizado
en los campos. Puede verlo en Pequeño (1 fila) (Small, 1 Row) , Pequeño (2 Filas),
Pequeño (3 Filas), Grande (1 fila) (Large) o Grande (2 filas). Para seleccionar una
opción seleccione la deseada y pulse ENTER. Aparecerá en el mapa la nueva
configuración.
15
‘Med’, ‘Gran.’ (Large). Si selecciona ‘Des’ la opción del mapa aparecerá sin
nombre o etiqueta. Si selecciona ‘Peq.’, ‘Med’ o ‘Gran.’ la etiqueta o nombre
aparecerá en el tamaño elegido.
- Zoom: Esta configuración determina cuándo mostrar los puntos en el mapa.
Puede seleccionar entre ‘Des.’, ‘Auto’ o una escala de ‘Zoom’ que coincida
con las escalas de zoom para el mapa.
16
estará hacia la parte superior de la pantalla.
- Auto Zoom: Le permite realizar un zoom automáticamente en un waypoint
conforme se vaya acercando.
- Etiq. Parrillas (Grid Labels): Esta opción le permite ver las coordenadas
en la parrilla.
Para ver ‘Etiq. Parrillas’ (Grid Labels) tiene que tener en pantalla ‘Parrill.
lat/lon’ (Lat Lon Grid). Si selecciona ‘Auto’ y tiene activada la opción de
MapSource, la unidad no mostrará las etiquetas de la parrilla.
17
Realice su nueva selección y pulse ENTER.
18
Ajustar mapa (Setup Map), pestaña de ‘Línea’ (Line): Esta pestaña
contiene las configuraciones de las escalas de zoom para el Track Log, los Tracks
guardados, la Línea de curso (Course Line), la Ruta activa y la
conexión/desconexión de la Línea de rumbo. Para cambiar un ajuste seleccione
el campo apropiado y pulse ENTER. Realice el cambio y pulse ENTER.
- Track Log: Es el rastro que va apareciendo
detrás de su posición cuando se va desplazando
por la Página de Mapa.
- Tracks guardados (Saved Tracks): Son los
Track Logs que se han ido guardando en la
memoria de la unidad.
- Línea de curso (Course Line): Controla la
pantalla de la Línea de ruta y de Línea de Go To.
- Línea de rumbo (Bearing Line): Si está
ajustada a ‘Con’ (On) la línea de rumbo mostrará
el rumbo desde su posición actual hasta el
Ajustar mapa, pestaña de waypoint de destino. Mostrará el camino más
‘Línea’ corto hasta el waypoint.
Ajustar mapa (Setup Map), pestaña de ‘Otro’: Esta pestaña contiene los
ajustes de ‘Texto’ y ‘Zoom’ para la red ferroviaria y un ajuste de Con/Des (On/Off)
para el Círculo de Precisión. Para cambiar una configuración seleccione el campo
y pulse ENTER. Realice su selección y pulse ENTER.
19
triángulo de localización en la Página de Mapa. Este círculo describe la
precisión estimada de la localización. Si su localización actual se encuentra
en una carretera no aparecerá ningún círculo de precisión.
- Línea direcc. (Heading Line): Si esta línea está ‘Con’ (On) se proyectará
una línea que mostrará su dirección actual en el mapa desde la localización
en curso. La línea de dirección es una fina línea negra.
PÁGINA DE PUNTERO
La Anilla de Compás es una pantalla gráfica del track en curso. Cuando se cambia
de dirección la Anilla de Compás rotará, alineando el track con la línea vertical.
Cuando se cambia de dirección el Puntero siempre señalará hacia el waypoint
activo. Cuando se dirija directamente hacia el waypoint activo el Puntero se
alineará con la línea vertical de la Anilla de Compás. Cuando llegue al waypoint
aparecerá el mensaje de ‘Llegando a destino’ (Arriving at Destination). Es
importante notar que la Anilla de Compás no actúa como un compás real.
Deberá ir moviéndose para que se actualice el Puntero y señale hacia su destino.
20
OPCIONES DE LA PÁGINA DE PUNTERO
Para acceder a las Opciones de la Página de Puntero pulse la tecla MENU con la
Página de Puntero en pantalla.
Página de puntero
Config. formato pág (Setup Page Layout): Esta opción nos permite
seleccionar el número de líneas de campos de datos y el tamaño del texto usado
en los campos. Tendrá las opciones de ‘Ninguno’ (None), ‘Pequeño (1 fila)’
(Small, 1 Row), ‘Pequeño (2 filas)’, ‘Pequeño (3 filas)’, ‘Grande (1 fila)’ (Large, 1
Row) ó ‘Grande (2 filas)’. Para seleccionar una opción márquela y pulse ENTER.
La configuración nueva aparecerá en el mapa. Pulse QUIT para salir de la opción.
21
PÁGINA DE AUTOPISTA
Opciones de la Página de
OPCIONES DE LA PÁGINA DE AUTOPISTA Autopista
Para acceder a las Opciones de la Página de Autopista pulse MENU con la Página
de Autopista en pantalla. Para seleccionar una opción desde el Menú
selecciónela y pulse ENTER.
Config. formato pág. (Setup Page Layout): Esta opción nos permite
seleccionar el número de líneas de campos de datos y el tamaño del texto usado
en los campos. Tendrá las opciones de ‘Ninguno’ (None), ‘Pequeño (1 fila)’
(Small, 1 Row), ‘Pequeño (2 filas)’, ‘Pequeño (3 filas)’, ‘Grande (1 fila)’ (Large, 1
22
Row) ó ‘Grande (2 filas)’. Para seleccionar una opción márquela y pulse ENTER.
La configuración nueva aparecerá en el mapa.
23
- Ruta (Route): Este ajuste determina si se mostrarán los waypoints de una
ruta. Si está en ‘Des’ (Off) no aparecerán los waypoints de ruta en la
Autopista Gráfica.
- Otro (Other): Este ajuste determina si se verán los waypoints cercanos.
Menú principal
PROCESADOR DE TRAYECTO
‘Media movimie.’ (Moving Avg): Este campo mostrará una velocidad media
basada en el tiempo en el que la unidad ha estado en movimiento desde la
24
última vez que se reseteó el Procesador de Trayecto.
‘Tiempo mov.’ (Moving Time): Este campo mostrará el tiempo total en el que
la unidad ha estado en movimiento desde la última vez que se reseteó el
Procesador de Trayecto.
‘Media total’ (Overall Avg): Este campo mostrará una velocidad media desde
la última vez que se reseteó el Procesador de Trayecto.
‘Tiempo total’ (Total Time): Este campo muestra el tiempo total que ha
estado conectada la unidad desde la última vez que se reseteó el Procesador de
Trayecto.
25
TRACKS
- Guardar (Record): ‘Des’ (Off), ‘Act cuando lleno’ (Wrap When Full) o
‘Detener al llenar’ (Stop When Full). Si está seleccionada la opción de ‘Act
cuando lleno’ (Wrap When Full), cuando la memoria de track esté llena, se
26
borrará el punto de track más viejo y se añadirá uno nuevo al final.
- Método de guardar (Record Method): Se puede ajustar a ‘Auto’, ‘Hora’
(Time) o ‘Distancia’ (Distance).
- Intervalo (Interval): Se utiliza para seleccionar o introducir un intervalo
para el Método de Guardar.
27
quiere borrar el Track Guardado.
PÁGINA DE PUNTOS
WAYPOINTS
28
‘Buscar por nombre’ (Find By Name): Mostrará una lista con los waypoints
del usuario. Tiene la opción de introducir el nombre de un waypoint en el campo
de datos o de desplazarse por la lista.
‘Borrar por símbolo’ (Delete By Symbol): Borrará todos los waypoints que
tengan el mismo símbolo que el waypoint seleccionado.
CREAR WAYPOINTS
29
nueva. Pulse ENTER para aceptar el cambio. En este punto podrá editar el
nombre, el símbolo, la altura y la profundidad del waypoint. Para guardar el
waypoint en la memoria, seleccione el botón de ‘OK’ y pulse ENTER.
30
localización actual, seleccionar una localización en el mapa o utilizar la
localización de un elemento encontrado en el menú de puntos. Para seleccionar
una de estas opciones seleccione el campo de ‘Desde’ (From) y pulse la tecla
ENTER.
Borrar waypoint (Delete Waypoint): Esta opción borrará el waypoint que esté
31
actualmente en pantalla. Una vez seleccionada esta opción aparecerá una
ventana de confirmación. Con el ‘Sí’ seleccionado pulse ENTER para borrar el
waypoint.
EDITAR WAYPOINTS
32
cambios.
BORRAR WAYPOINTS
PUNTOS DE INTERÉS
Esta página sólo estará disponible si se han descargado los datos de un CD-Rom
MapSource de Puntos de Interés. Cuando está seleccionada la opción de ‘Puntos
33
de Interés’ (Points of Interest) aparecerá la Página de Selección de Puntos de
Interés. Para seleccionar una opción de los Puntos de Interés márquela y pulse
ENTER.
Los distintos Puntos de Interés mostrados dependen de los datos del MapSource
descargados a la unidad.
Ciudades
Cuando está seleccionada esta opción aparece una lista de ciudades con la
ciudad más cercana en primera posición. Si pulsa MENU tendrá la opción de
buscar una ciudad por nombre o de ver una lista de las ciudades más cercanas.
34
Para ver la información de una ciudad
de la lista seleccione la ciudad y pulse
ENTER. Aparecerá una ventana de
información mostrando el tamaño de las
ciudades (pequeña, mediana o grande),
el nombre y el país, y el rumbo/distancia
de la ciudad desde su localización en
curso. Para guardar la ciudad como
waypoint pulse MENU, y con la opción
de ‘Guardar como Waypoint’ (Save as
Waypoint) pulse ENTER.
RUTAS
Una ruta es una serie de waypoints que se utilizan para la navegación punto a
punto. Una ruta tiene que tener al menos dos waypoints, uno de inicio y otro
final, pero puede tener hasta cincuenta. El GPS 72 puede guardar cincuenta
rutas.
Con la Página de Rutas en pantalla pulse MENU para ver las opciones
disponibles.
35
‘Iniciar/Detener la navegación’ (Start/Stop
Navigation): Iniciará la navegación de una ruta
seleccionada. Detendrá la navegación de una ruta
seleccionada.
‘Borrar todas las rutas’ (Delete All Routes): Opciones de la Página de ruta
Borrará todas las rutas de la Página de rutas.
Hay varios métodos para crear una ruta. Para empezar a crear una ruta nueva
seleccione el botón de ‘Nuevo’ (New) de la Página de Rutas y pulse ENTER.
Aparecerá una Página de Rutas en blanco. Para ver las Opciones de Crear Ruta
pulse MENU. Cuando esté creando una ruta deberá emplazar los puntos en la
ruta siguiendo el orden en el que desee navegarlos.
36
una función del mapa. Se guardará un waypoint nuevo en la lista de waypoints
del usuario y se podrá editar como otro waypoint del usuario. Cuando emplace
un waypoint en una ruta tendrá que pulsar ENTER para crearlo, ENTER para
guardarlo y ENTER para insertarlo en la ruta.
Si sitúa el Puntero del Mapa en una función, el GPS 72 sólo guardará esa
localización en la ruta utilizando el nombre de la función como referencia. Estos
puntos no se guardan en la Lista de Waypoints del Usuario. Si quiere guardar un
Punto de Función del Mapa como Punto de Usuario seleccione ese punto de la
ruta y pulse ENTER, aparecerá una Página de Información. Con la Página de
Información en pantalla pulse MENU y seleccione ‘Guardar como wpt’ (Save as
Waypoint).
37
EDITAR UNA RUTA
38
- ‘Extraer’ (Remove) un punto o waypoint: Para extraer un punto o
waypoint de la ruta emplace el Puntero de Mapa sobre el punto o waypoint
que quiera extraer y pulse ENTER para visualizar un menú de opciones.
Seleccione ‘Extraer’ (Remove) y pulse ENTER, el punto o waypoint quedará
extraído y el Puntero de Mapa se moverá hacia el siguiente punto de la ruta.
- ‘Mover’ (Move) un waypoint: Sólo se pueden mover los waypoints del
usuario. Para mover un waypoint sitúe el Puntero de Mapa en el waypoint y
pulse ENTER. Se mostrará un menú de opciones. Seleccione ‘Mover’ (Move)
y pulse ENTER. Sitúe el Puntero de Mapa en la nueva localización deseada y
pulse ENTER para mover el waypoint. Con esta opción cambiará el
emplazamiento de los waypoints guardados.
- ‘Siguiente’ (Next) punto de ruta: Para mover el Puntero de Mapa hacia el
siguiente punto de la ruta pulse ENTER con el Puntero de Mapa en un punto
de ruta o waypoint. Aparecerá un menú de opciones. Seleccione ‘Siguiente’
(Next), pulse ENTER y el Puntero de Mapa se moverá hacia el siguiente punto
o waypoint de la ruta.
‘Planear ruta’ (Plan Route): Para planear una ruta introduzca la Velocidad, el
Consumo de Combustible, la Hora de Salida y la Fecha de Salida. El Consumo del
Combustible se mide en “unidades por hora”. Puede que necesite consultar el
39
manual del usuario de su vehículo para las especificaciones.
ALARMA DE PROXIMIDAD
Opciones de proximidad
40
Extraer punto’ (Remove Point): Extrae el waypoint seleccionado de la Lista de
Proximidad.
NAVEGACIÓN “GOTO”
41
- Buscar un waypoint por nombre: Si tiene
muchos waypoints en la lista el modo más
sencillo de buscar un waypoint es introduciendo
su nombre. Cuando escriba el nombre el GPS 72
irá actualizando la lista de waypoints
mostrándole los waypoints que coinciden con el
nombre. Cuando vea el waypoint en la lista pulse
ENTER y desplácese por la lista hasta que quede
seleccionado. Vuelva a pulsar ENTER para iniciar
la navegación. Goto hacia un waypoint por
- Seleccionar un waypoint en la lista de nombre
Waypoints más cercanos: La lista de waypoints
más cercanos mostrará los 15 waypoints más
cercano dentro de un radio de unos 185 km. Para
seleccionar un waypoint de la lista sitúe el cursor
sobre el waypoint deseado y pulse ENTER para
iniciar la navegación.
42
categoría y pulse ENTER. Desplácese por la lista, haga su selección y pulse
ENTER para iniciar la navegación hacia esa salida.
CELESTIAL
El Menú Celestial le permite ver la información sobre las mareas, el sol y la luna, y
la caza y la pesca.
‘Mareas’ (Tides): Muestra una carta gráfica con información sobre las
estaciones de mareas las 24 horas. Podrá elegir distintas fechas y estaciones de
mareas. Podrá elegir distintas fechas y casi 3000 estaciones de mareas de
EE.UU., Alaska, Hawai, oeste de Canadá y muchas de las islas del Caribe.
43
La parte superior de la página mostrará la fecha con la estación de mareas
debajo. La parte superior de la carta mostrará un bloque con la hora local en 24
horas, con la hora de uso de la estación (STA) en la parte inferior. El día (barra
clara) y la noche (barra oscura) se mostrarán a lo largo de la escala del tiempo,
con el tiempo en progreso de izquierda a derecha. Algunas estaciones pueden no
disponer de información de las escalas de hora local o de la salida/puesta de sol.
Las líneas verticales de color claro representan incrementos de 4 horas, mientras
que la línea punteada vertical muestra incrementos de una hora. Una línea
vertical y oscura (con flechas en sus extremos) indicará la hora en curso en la que
se encuentra y se cruzará con el gráfico de la marea para mostrar su relación.
44
‘Caza y pesca’ (Hunt and Fish): La Página de Caza
y pesca muestra datos relacionados con las horas
Buenas y Mejores para la caza y la pesca en el
emplazamiento seleccionado. También cuenta con
escalas (excelente, bueno, normal y pobre) que
reflejarán la productividad del día. Podrá ver esta
información para su localización en curso o podrá
utilizar el Mapa o el Menú de Puntos para seleccionar
una localización. Para ver las opciones de
localización pulse ENTER con el campo de la
Página de caza y pesca localización seleccionado. También podrá utilizar la
fecha y la hora en curso o introducir las de su
elección.
INFORMACIÓN MapSource
45
elemento del MapSource y pulse ENTER. Al pulsar MENU verá una lista de
opciones de ‘Mostrar’ que le permitirá escoger entre ‘Mostrar todo’ (Show All),
‘No mostrar nada’ (Show None) o elegir de una lista de datos de mapa
descargada en la unidad.
CONFIGURAR EL MENÚ
El ajuste del menú está organizado de una forma sencilla mediante pestañas.
Cada una de ellas (General, Horas, Unidades, Localización, Alarmas, Interface)
contiene las configuraciones que determinarán el funcionamiento de la unidad.
Para seleccionar una pestaña tiene que marcar su nombre y para desplazarse por
ellas deberá utilizar la TECLA DE CURSOR. Para seleccionar un campo de datos
de una pestaña utilice la TECLA DE CURSOR y una vez seleccionada la opción
pulse ENTER. Para restaurar los valores de fábrica pulse MENU, seleccione
‘Restaurar valores’ (Restore Defaults) y pulse ENTER.
PESTAÑA DE ‘GENERAL’
Esta pestaña contiene las configuraciones para el modo Receptor, WAAS, Tiempo
de luz de pantalla, Pitido e Idioma. Para cambiar una opción seleccione el campo
y pulse ENTER. Realice su selección y pulse ENTER.
46
Modo (Mode): Las opciones posibles son ‘Normal’, ‘Ahorro de baterías’ (Battery
Saver) y ‘Simulador’ (Simulator).
El sistema WAAS actual todavía no es operacional al 100 por 100 y sólo cuenta
con dos satélites, uno sobre el Pacífico y otro sobre el Atlántico. Deberá tener
una visión clara del cielo para poder recibir señales del satélite WAAS, incluso así,
a veces no es posible recibirlas.
47
Seconds), ‘1 minuto’ (1 Minute) y ‘2 minutos’ (2 Minutes).
‘Pitido’ (Beeper): Este ajuste determina cuándo utilizar el pitido. Las posibles
opciones son ‘Tecla y mensaje’ (Key and Message), ‘Sólo mensaje’ (Message
Only) y ‘Des’ (Off).
‘Formato de la hora’ (Time Format): Con este ajuste podrá ver la hora en
formato de 12 o 24 horas.
‘Zona horaria’ (Time Format): Con nueve
opciones, ‘Atlántico’, ‘Occidente’ (Eastern), ‘Central’,
‘Montaña’ (Mountain), ‘Pacífico’, ‘Alaska’, ‘Hawai’,
‘Samoa’ y ‘Otro’. Si selecciona ‘Otro’ aparecerá el
campo de ‘Diferencia UTC’ (UTC Offset). Introduzca la
diferencia correcta para su zona horaria. Encontrará
una tabla con las diferencias UTC en el Apéndice C.
48
‘Hora en curso’ (Current Time): Muestra la hora en la localización en curso.
Este campo refleja cualquier configuración del campo de ‘Tiempo de luz natural’
(Daylight Savings Time). El usuario no podrá acceder a esta opción.
49
PESTAÑA DE ‘LOCALIZACIÓN’ (LOCATION)
51
rumbo una distancia superior a la configurada previamente. Esta alarma se puede
conectar o desconectar.
PESTAÑA DE ‘INTERFACE’
‘NMEA’: Hace que la unidad transmita datos NMEA. Permite al GPS 72 aceptar
datos NMEA de otro mecanismo NMEA, como la eco sonda. Los baudios
(velocidad de comunicación en bits por segundo) se muestran en el campo de
baudios.
52
‘Entrada RTCM’ (RTCM In): Permite al
GPS 72 aceptar información DGPS de un
mecanismo suministrando datos RTCM en
formato SC-104. Los baudios podrán
ajustarse a 1200, 2400, 4800 o 9600 bps.
53
APÉNDICE A
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES FÍSICAS
RENDIMIENTO
54
Dinámica: 6 g.
**La escala de temperatura del GPS puede afectar el uso de algunas baterías. Las alcalinas pueden
estropearse a altas temperaturas y pierden una gran parte de su capacidad cuando la temperatura
disminuye. Cuando utilice el GPS en temperaturas bajo cero utilice pilas de litio. El uso prolongado de
la luz de pantalla también disminuye la duración de las pilas.
55
APÉNDICE B
CABLEADO E INTERFACE
56
INTERFACES
Visión de la unidad
57
APÉNDICE C
DIFERENCIAS HORARIAS
58
De 112.5º Este a 127.5º Este 08.00
De 127.5º Este a 142.5º Este 09.00
De 142.5º Este a 157.5º Este 10.00
De 157.5º Este a 172.5º Este 11.00
De 172.5º Este a 180.5º Este 12.00
59
APÉNDICE D
DATOS DE MAPA
60
Croatia Croacia
Djakarta Djakarta (Batavia), I. Sumatra (Indonesia)
Dos 1968 Dos 1968, I. Gizo (I. De Nueva Georgia)
Dutch Holandés
Easter Isld 67 I. Pascua 1967
European 1950 Europeo 1950, Austria, Bélgica, Dinamarca,
Finlandia, Francia, Alemania, Gibraltar, Grecia, Italia,
Luxemburgo, los Países Bajos, Noruega, Portugal,
España, Suecia y Suiza
European 1979 Europeo 1979, Austria, Finlandia, los Países Bajos,
Noruega, España, Suecia, Suiza
Finland Hayfrd Finland Hayford, Finlandia
Gandajika Base Base de Gandajika, República de Maldivas
GDA Datos Geocéntricos de Australia
Geod Datm ‘49 Datos Geodésicos ’49, Nueva Zelanda
Guam 1963 Guam 1963, I. de Guam
Gux 1 Astro I. de Guadalcanal
Hjorsey 1955 Hjorsey 1955, Islandia
Hong Kong ‘63 Hong Kong
Hu-Tzu-Shan Taiwán
Indian Bngldsh India, Bangladesh, India, Nepal
Indian Thailand India, Tailandia, Vietnam
Indonesia 74 Indonesia 1974, Indonesia
Ireland 1965 Irlanda 1965, Irlanda
ISTS 073 Astro ISTS 073 ASTRO ’69, Diego Garcia
Johnston Island Johnston Island NAD27 Central
Kandawala Kandawala, Sri Lanka
Kerguelen Island Kerguelen Island
Kertau 1948 Malasia occidental, Singapur
L. C. 5 Astro I. Caimán
Liberia 1964 Liberia 1964, Liberia
Luzon Mindanao Luzón, I. de Mindanao
Luzon Philippine Luzón, Filipinas (sin la I. de Mindanao)
Mahe 1971 Mahe 1971, I. de Mahe
Marco Astro Marco Astro, I. Salvaje
Massawa Massawa, Eritrea (Etiopia)
Merchich Merchich, Marruecos
61
Midway Ast ‘61 Midway Astro ’61, Midway
Minna Minna, Nigeria
NAD27 Alaska Norte América 1927, Alaska
NAD27 Bahamas Norte América 1927, Bahamas
NAD27 Canadá Norte América 1927, Canadá y Newfoundland
NAD27 Canal Zone Norte Am 1927, Zona del canal
NAD27 Caribbn Norte América 1927, Caribe (Barbados, I. Caicos,
Cuba, República Dominicana, Grd, Caimán, Jamaica,
Leeward e I. Turcas)
NAD27 Central Norte América 1927, Centro América (Belice, Costa
Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua)
NAD27 CONUS Norte Am 1927, Mean Value (CONUS)
Norte América 1927, Greenland (Península de
Hayes)
NAD27 Cuba Norte América 1927, Cuba
NAD27 Grnland Norte América 1927, Greenland (Península de
Hayes)
NAD27 Mexico N América 1927, Méjico
NAD27 San Sal Norte América 1927, I. de San Salvador
NDA83 Norte América 1983, Alaska, Canadá, Centro
América, CONUS, Méjico
Nhrwn Masirah Nahrwn, I. de Masirah (Omán)
Nhrwn Saudi A Nahrwn, Arabia Saudita
Nhrwn United A Nahrwn,, Emiratos, Árabes Unidos
Naparima BWI Naparima BWI, Trinidad y Tobago
Obsrvtorio ‘66 Observatorio 1966 I. de Corvo y Flores (Azores)
Old Egyptian Egipcio viejo, Egipto
Old Hawaiian Hawaiano viejo, Hawai
Oman Omán, Omán
Ord Srvy GB Old Survey Grt Brito, Inglaterra, Isla de Man,
Escocia, I. de Shetland, Gales
Pico De Las Nv Islas Canarias
Postdam Postdam, Alemania
Ptcairn Ast ‘67 Pitcaim Astro ’67, Pitcaim
Prov S Am ‘56 Prov S Amric ’56, Bolivia, chile, Colombia, Ecuador,
Guayana
Peru, Venezuela
62
Prov S Chln ‘63 Sur de Chile ’63, S. Chile
Puerto Rico Puerto Rico, I. Vírgenes
Qatar Nacional Qatar sur de Greenland
Qomoq Qorong, Sur de Greenland
Reunion Reunión, I. de Mascarene
Rome 1940 Roma 1940, I. de Cerdeña
RT 90 Suecia
Santo (Dos) Santo (Dos), Espíritu Santo
Sao Braz Sao Braz, Sao Miguel, i. de Santa María
Sapper Hill ‘43 Sapper Hill 1943, Este de I. Falkland
Schwarzeck Schwarzeck, Namibia
Sth Amrcn ‘69 S. América ’69, Argentina, Bolivia, Brasil, Chile,
Colombia, Ecuador, Guayana, Paraguay, Perú,
Venezuela, Trinidad, Tobago
South Asia Sur de Asia, Singapur
SE Base Base sureste, I. de Porto Santo y Madeira
SW Base Base suroeste, Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge y
Terceria
Taiwan Taiwán
Timbalai 1948 Timbalai 1948, Brunei y E. de Malasdia (Sarawak y
Sabah)
Tokio Tokio, Japón, Korea, Okinawa
User Datos personalizados definidos por el usuario
Tristan Ast ‘68 Tristan astro 1968, Tristan da Cunha
Viti Levu 1916 Viti Levu 1916, Viti Levu, I. Fiji
Wake-Eniwetok Wakw-Eniwetok, Marshall
WGS 72 Sistema Geodésico Mundial 72
WGS 84 Sistema Geodésico Mundial 84
Zanderij Zanderij, Surinam (sin I. San Salvador)
63
APÉNDICE E
TÉRMINOS DE NAVEGACIÓN
64
segundo desde el último reset.
Velocidad media de movimiento (Moving Average Speed): Velocidad media
mientras la unidad está en movimiento.
Temporizador del trayecto en movimiento (Moving Trip Timer): Tiempo
total en el que la unidad ha estado en movimiento.
Cuentakilómetros (Odometer): Un tramo de distancia viajada basado en la
distancia segundo a segundo entre las lecturas de posición.
Fuera de rumbo (Off Course): Distancia en la que se encuentra fuera del
rumbo deseado en cualquier dirección, derecha o izquierda. También conocida
como ‘error de cross-track’ o ‘error de rumbo’.
Velocidad (Speed): Velocidad en rumbo con la que está viajando, relativa a la
posición de tierra. También conocida como ‘velocidad en tierra’.
Tiempo hasta (Time To): Tiempo estimado requerido para alcanzar un destino
GOTO o el siguiente waypoint de la ruta. También conocido como ‘tiempo en ruta
estimado’.
Tiempo hasta el destino (Time to Dest.): Tiempo estimado requerido para
alcanzar un destino GOTO o el último waypoint de la ruta.
Tiempo hasta el siguiente (Time to Next): Tiempo estimado requerido para
alcanzar un destino GOTO o el siguiente waypoint de la ruta.
Hacia el rumbo (To Course): Dirección recomendada a seguir para reducir el
error de rumbo o permanecer en él. Proporciona la mejor guía para volver al
rumbo deseado y seguir con la ruta.
Track: Dirección del movimiento relativa a una posición en tierra. También
conocido como ‘track de tierra’.
Cuentakilómetros de trayecto (Trip Odometer): Un trazo de distancia viajada
desde el último reset. Ver ‘cuentakilómetros’.
Velocidad media total (Total Average Speed): Velocidad media de la unidad
tanto de las velocidades paradas como las más aceleradas desde la última vez
que se reseteó el temporizador.
Temporizador del trayecto total (Total Trip Timer): Tiempo total en el que la
unidad ha estado en funcionamiento desde la última vez que se resetearon los
temporizadores de trayecto.
Giro (Turn): Diferencia del ángulo entre el curso hacia su destino y el track en
curso. La ‘L’ indica que debe girar hacia la izquierda y la ‘R’ que debe girar hacia
la derecha. Los grados indican el ángulo en el que se encuentra fuera de rumbo.
VMG: Velocidad con la que se acerca hacia el destino en un curso deseado.
También conocida como ‘Velocidad del vector’ hasta el destino.
65
APÉNDICE F
MENSAJES
66
Sin estaciones de marea en esta área (No Tide Stations For That Area):
Sin estaciones de mareas en un radio de 100 millas de un punto específico.
Intente otra zona.
Desvío de curso (Off Course): Ha sobrepasado la distancia de fuera de rumbo
especificada.
Memoria de proximidad llena (Proximity Memory Full): No se pueden
guardar más waypoints de proximidad adicionales.
Radio de proximidad excede (Proximity Radius Overlaps): El radio de dos
waypoints de proximidad está superpuesto.
Ruta existente (Route Already Exists): Ha introducido un nombre de ruta que
ya existe en memoria. Modifíquelo o borre el nombre anterior.
Mem. de ruta llena (Route Memory Full): No se pueden añadir rutas
adicionales.
Ruta interrumpida (Route Truncated): Ruta transferida de otro mecanismo
con más de 50 puntos.
Memoria de wpts. de ruta llena (Route Waypoint Memory Full): No se
pueden guardar waypoints adicionales.
Aguas poco profundas (Shallow Water): La profundidad es inferior a lo
configurado para la alarma de superficie.
Track existente (Track Already Exists): Ha introducido un nombre de track
que ya existe en memoria.
Mem. de track llena (Track Memory Full): La memoria del Track Log está
llena y se ha desactivado la función de guardar el track. No se pueden guardar
datos de track log adicionales sin borrar datos viejos o creando espacio en la
memoria. Sólo se mostrará este mensaje cuando la configuración para guardar
tracks esté ajustada a ‘Detener al llenar’ (Stop When Full).
Track log lleno (Track log Full): Indica que el track log está lleno y que el
guardado del track se ha desactivado. Para poder guardar más puntos de track
será necesario borrar el track log y volver a activar el guardado de track. Este
mensaje sólo se mostrará cuando el guardado de track esté configurado a
‘Detener al llenar’ (Stop When Full)
Track interrumpido (Track Truncated): Un track completo transmitido que no
cabe en la memoria. Los puntos del track log viejos se borraron para dejar
espacio a los datos más recientes.
Imposi. abrir mapas (Cant Unlock Maps): No se ha encontrado ningún
código de apertura aplicable para uno o más mapas.
Waypoint existente (Waypoint Already Exists): Ha introducido el nombre de
67
un waypoint que ya existe.
Memoria de waypoints llena (Waypoint Memory Full): La unidad ha
guardado el número máximo de waypoints.
Transf. Completa (Transfer Complete): Transferencia de datos completada.
68
APÉNDICE G
ACCESORIOS
ACCESORIOS ESTÁNDAR
ACCESORIOS OPCIONALES
Soporte marino
La base puede rotar 360º y balancearse hacia delante y hacia atrás 45º.
Funda
Protege el GPS 72 cuando no se utilice.
Cable de alimentación/datos
Para conectar la unidad a una fuente de alimentación auxiliar y para
conectarse con otros mecanismos NMEA.
Cable para PC
Permite la transferencia de datos de serie con un PC.
69
Adaptador de mechero
Permite el uso del GPS 72 con alimentación externa.
Soporte marino
Cable para PC
70
APÉNDICE H
ÍNDICE
Introducción 4
Registro 4
Advertencias y precauciones 4
Cumplimiento FCC 5
Características 6
Referencia 8
Inicializar el receptor de GPS 8
Página de Información del GPS 10
Velocidad, Altura y Precisión estimada 10
Estado actual del receptor de GPS 10
Localización de satélites 11
Barras que indican la fuerza de la señal de los satélites 11
Fecha, Hora y Localización en curso 12
Menú de Opciones de la Página de Información del GPS 12
Página de Mapa 13
Cambiar la Escala de zoom 13
Opciones de la Página de Mapa 13
Página de Puntero 19
Opciones de la Página de Puntero 19
Página de Autopista 20
Opciones de la Página de Autopista 21
Página de Menú Principal 22
Procesador de Trayecto 23
Opciones del Procesador de Trayecto 24
Tracks 24
Opciones de la Página de Tracks 24
Página de Información de Tracks 25
Página de Puntos 26
71
Waypoints 26
Crear Waypoints 27
Editar Waypoints 30
Borrar Waypoints 31
Puntos de Interés 31
Opciones de Puntos de Interés 32
Rutas 33
Opciones de la Página de Rutas 33
Crear una Ruta nueva 34
Editar una Ruta 35
Alarma de Proximidad 37
Navegación Go To 38
Navegar usando la tecla Goto 38
Celestial 40
Información MapSource 42
Información del sistema 42
Configurar el Menú 42
Pestaña de ‘General’ 43
Pestaña de ‘Hora’ (Time) 44
Pestaña de ‘Unidades’ (Units) 45
Pestaña de ‘Localización’ (Location) 45
Pestaña de ‘Alarmas’ 47
Pestaña de ‘Interface’ 48
Apéndice A 50
Especificaciones 50
Especificaciones físicas 50
Rendimiento 50
Alimentación 51
Apéndice B 52
Cableado e interface 52
Conexión del cable de alimentación/datos 52
Interfaces 52
Apéndice C 54
Diferencias horarias 54
Apéndice D 55
Datos de mapa 55
Apéndice E 59
72
Términos de navegación 59
Apéndice F 61
Mensajes 61
Apéndice G 63
Accesorios 63
Apéndice H 65
Índice 65
73
74
75
76