Você está na página 1de 14

APOSTILA DE LÍNGUA INGLESA

PARA CONCURSOS PÚBLICOS

INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS

Encontre o material de estudo para seu concurso preferido em


www.acheiconcursos.com.br
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS EM INGLÊS

O exercício de leitura em inglês deve iniciar a partir de textos com vocabulário reduzido, de preferência
com uso moderado de expressões idiomáticas, regionalismos, e palavras "difíceis" (de rara ocorrência).
Proximidade ao nível de conhecimento do aluno é pois uma condição importante. Outro aspecto,
também importante, é o grau de atratividade do texto.

O assunto, se possível, deve ser de alto interesse ao leitor. Não é recomendável o uso constante do
dicionário. A atenção deve concentrar-se na idéia central, mesmo que os detalhes se percam, e o aluno
deve evitar a prática da tradução. O leitor deve habituar-se a buscar identificar sempre em primeiro
lugar os elementos essenciais da oração, ou seja, sujeito, verbo e complemento.

O grau de dificuldade dos textos deve avançar gradativamente, e o aluno deve procurar fazer da leitura
um hábito freqüente e permanente.

1. Find the main elements of the sentence: subject and verb.


O português se caracteriza por uma certa flexibilidade com relação ao sujeito. Existem as figuras
gramaticais do sujeito oculto, indeterminado e inexistente, para justificar a ausência do sujeito. Mesmo
quando não ausente, o sujeito freqüentemente aparece depois do verbo, e às vezes até no fim da
frase.

O inglês é mais rígido neste aspecto: praticamente não existem frases sem sujeito, e nas frases
afirmativas ele aparece normalmente antes do verbo. Pode-se dizer que o pensamento em inglês se
estrutura a partir de um sujeito; em seguida vêm o verbo, o complemento, e os adjuntos adverbiais.
Para uma boa interpretação de textos em inglês, não adianta saber o vocabulário apenas; é preciso
compreender a estrutura, e para isso é de fundamental importância a identificação do verbo e do
sujeito.

2. Don't stumble on word strings: read backwards. A ordem normal em português é substantivo -
adjetivo (Ex: casa grande), enquanto que em inglês é o inverso (Ex: big house). Além disto, qualquer
substantivo em inglês é potencialmente também um adjetivo, podendo ser usado como tal. (Ex: brick
house = casa de tijolos ; vocabulary comprehension test = teste de compreensão de vocabulário).
Sempre que o aluno se defrontar com um aparente conjunto de substantivos enfileirados, deve lê-los
de trás para diante intercalando a preposição "de" no meio.

3. Be careful with the suffix ...ing. O aluno principiante tende a interpretar o sufixo ...ing unicamente
como gerúndio, quando na maioria das vezes ele aparece como forma substantivada de verbo ou ainda
como adjetivo. Se a palavra terminada em ...ing for um substantivo, poderá figurar na frase como
sujeito, enquanto que se for um verbo no gerúndio, jamais poderá ser interpretado como sujeito nem
como complemento. Este é um detalhe que muito freqüentemente compromete seriamente o
entendimento. gerund - Ex: We are planning to ... What are you doing? ...ing noun - Ex:

He likes fishing and camping, and hates accounting. This apartment building is new. adjective - Ex: This
is interesting and exciting to me. That was a frightening explosion.

4. Don't get thrown off by prepositional verbs: look them up in a dictionary. Os verbos preposicionais,
também chamados de two-word verbs, confundem porque a adição da preposição normalmente altera
substancialmente o sentido original do verbo. Ex: go - ir go off - disparar (alarme) go over - rever,
verificar novamente turn - virar, girar turn on - ligar turn off - desligar turn down - desprezar turn into -
transformar em put - colocar, botar put off - cancelar, postergar put on - vestir, botar put out - apagar
(fogo) put away - guardar put up with - tolerar

5. Make sure you understand the words of connection. Words of connection ou words of transition são
conjunções, preposições, advérbios, etc, que servem para estabelecer uma relação lógica entre frases
e idéias. Familiaridade com estas palavras é chave para o entendimento e a correta interpretação de
textos.

6. Be careful with false cognates. Falsos cognatos, também chamados de falsos amigos, são palavras
normalmente derivadas do latim, que têm portanto a mesma origem e que aparecem em diferentes
idiomas com ortografia semelhante, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados
diferentes.

7. Use intuition, don't be afraid of guesswork, and don't rely too much on the dictionary. Para nós,
brasileiros, a interpretação de textos é facilitada pela semelhança a nível de vocabulário, uma vez que
o português é uma língua latina e o inglês possui cerca de 50% de seu vocabulário proveniente do
latim. É principalmente no vocabulário técnico e científico que aparecem as maiores semelhanças entre
as duas línguas, mas também no vocabulário cotidiano encontramos palavras que nos são familiares.

Excetuando-se os falsos cognatos (veja item anterior), podemos confiar na semelhança. Por exemplo:
important, interesting, necessary, modern, dictionary, computer, manual, student, pronunciation,
vocabulary, exam, supermarket, etc., são palavras que brasileiros entendem sem saber nada de inglês.

Portanto o aluno deve procurar por essa semelhança. Se lembrar algo que conhecemos,
provavelmente tem o mesmo significado.Leitura de textos mais extensos como jornais, revistas e
principalmente livros é altamente recomendável para alunos de nível intermediário e avançado, pois
desenvolve vocabulário e familiaridade com as características estruturais da gramática do idioma.

A leitura, entretanto, torna-se inviável se o leitor prender-se ao hábito de consultar o dicionário para
todas palavras cujo entendimento não é totalmente claro. O hábito salutar a ser desenvolvido é
exatamente o oposto. Ou seja, concentrar-se na idéia central, ser imaginativo e perseverante, e
adivinhar se necessário. Não deve o leitor desistir na primeira página por achar que nada entendeu.
Deve, isto sim, prosseguir com insistência e curiosidade. A probabilidade é de que o entendimento
aumente de forma surpreendente, à medida em que o leitor mergulha no conteúdo do texto.

Através de algumas estratégias de leitura, que propiciem a compreensão do texto de um modo geral
e/ou de um modo mais detalhado, conforme o objetivo do curso. Poderá haver algum enfoque
gramatical apenas quando, no texto, isso for considerado um auxílio rigorosamente indispensável,
jamais, porém, um fim.* Observando as estratégias, você finalmente concluirá que: * A compreensão
do texto dispensa a tradução palavra por palavra. * O uso excessivo do dicionário implica em perda de
tempo. * É necessário o uso constante de raciocínio para analisar, deduzir e concluir satisfatoriamente.
Sempre que você for ler um texto instrumental, no caso um texto em língua estrangeira, deve:

1. Não usar o dicionário neste primeiro momento.


2. Atentar para a apresentação visual do texto.
3.Atentar para o título do texto ( traduza-o se for preciso, pois há sempre uma correlação entre título e
assunto do texto )
4. Fazer um "brainstorm" do título ( todos os possíveis assuntos que podem aparecer no texto ),
utilizando o seu "previous knowledge" ( o que você sabe sobre o assunto ).
5. Fazer uma previsão dos possíveis assuntos a serem tratados no texto ( "prediction" ).
6. Ler o texto do começo ao fim, partindo do geral para o específico, atentando para:

6.1. as palavras transparentes ( "cognate words" ).


6.2. as palavras conhecidas ( palavras que você já sabe em inglês ).
7. Inferir as palavras apenas pelos seus contextos, sem a ajuda de um dicionário.
8. Depois de ter lido todo o texto, você deve ler cada parágrafo novamente, atentando para o tópico
frasal de cada parágrafo.
9. Você deve usar o dicionário apenas para entender as palavras mais importantes de cada
parágrafo.Níveis de CompreensãoDependendo do objetivo da leitura, você deverá distinguir três níveis
de compreensão:* General comprehension *
Main points comprehension * Detailed comprehension - General comprehension: É obtida através de
uma leitura rápida para se captar as informações genéricas do texto, ou seja, o que é de maior
relevância para o texto. - Main points comprehension: A leitura dos pontos principais exige que nos
detenhamos com maior atenção na busca das informações principais do texto, observando cada
parágrafo para identificar os dados específicos que mais interessam ao leitor.

- Detailed comprehension: Este tipo de leitura é mais profundo que os anteriores. Exige a compreensão
dos detalhes do texto e demanda, por isso, muito mais tempo. Deve ser cuidados, especialmente
quando aplicada em instruções operacionais de equipamentos, experiências, etc... de modo que seu
funcionamento seja preciso e seguro.

Estratégias de Leituras Maior sucesso terá o leitor no estudo do texto se fizer uso de algumas
estratégias de leitura, bem como todas as dicas que o próprio texto proporciona. Conheça a seguir
alguns desses elementos.

1. Skimming: Estratégia que consiste em lançar os olhos rapidamente sobre o texto, numa breve leitura
para captar o assunto geral apenas, se esse for o objetivo da leitura.
2. Scanning: É uma estratégia de leitura não-linear em que o leitor busca objetivamente localizar as
informações em que está interessado. Através do scanning o leitor é objetivo e seletivo e nem sempre
precisa ler o texto todo. Exemplo: a procura dos tipos de contágio da AIDS em um texto sobre a
doença.
3. Cognates: Muito comuns na língua inglesa, os cognatos são termos de procedência grega ou latina
bastante parecidos com o Português tanto na forma escrita como no significado. Seria interessante o
aluno notar que os cognatos podem ser: * Idênticos: radio, piano, hospital, nuclear, social, etc... *
Bastante parecidos: gasoline, inflation, intelligent, population, history, etc... * Vagamente parecidos:
electricity, responsible, infalible, explain, activity, etc...
4. Repeated words: Quando certas palavras se repetem vária vezes no texto, mesmo com formas
diferentes ( exemplo: socialism, social, socialist, socialize... ), normalmente são importantes para a
compreensão. As palavras repetidas aparecem especialmente na forma de verbos, substantivos e
adjetivos e nem sempre são cognatas.
5. Typography: As marcas tipográficas são elementos que, no texto, transmitem informações nem
sempre representadas por palavras. Reconhecê-las é um auxílio bastante útil à leitura.
6. Key words: As palavras-chave são aquelas que estão mais de perto associadas especificamente ao
assunto do texto, podendo aparecer repetidas e algumas vezes na forma de sinônimos. A identificação
das key words através do skimming leva-nos a Ter uma visão geral do texto.
7. Prediction: É a atividade pela qual o aluno é levado a predizer, inferir o conteúdo de um texto através
do título ou de outros elementos tipográficos, como ilustrações, por exemplo. Sendo uma atividade do
tipo pré-leitura, a prediction contribui para estimular o interesse e a curiosidade do aluno pelo conteúdo
de um texto que o tópico sugere.

Quanto mais cultura geral ( background knowledge ) tiver o leitor, mais fácil será a sua prediction.
Tomemos como exemplo o título "ecologia". Um leitor com um conhecimento razoável poderia
ordinariamente predizer sobre o assunto listando palavras como: Meio-ambiente PoluirDesastroso
Poluentes Matar Devastação Poluição Florestas tropicais Animais em extinção Proteger Protestos
Chuva ácida Produtos químicos : Natureza Reflorestar Envenenar Etc... Estas palavras poderiam até
não fazer parte do texto, mas é muito provével que façam. Observe agora o mesmo título em inglês e
avalie o grau de dificuldade comparado com aquele em português.

Nominal groups: Grupos nominais são expressões de caráter nominal em que prevalecem os
substantivos e adjetivos, cuja ordem na frase ordinariamente não corresponde ao português. Observe
os exemplos a seguir e note que a disposição das palavras na tradução não é correspondente ao
inglês: A charismatic leader Black Africa Um líder carismático África negra South American Societies
Brazil's high cost of living Sociedades da América do Sul O alto custo de vida do Brasil Sempre existe
no grupo nominal uma palavra mias importante
( headword ), que normalmente é um substantivo, como você pode ver nos exemplos acima: leader,
Africa, societies, cost.

Você também notou que em torno das headwords orbitam outras palavras, como adjetivos, advérbios
ou mesmo outros substantivos, que são chamados modificadores ( modifiers ). Vejamos outros
exemplos e a posição das headwords e dos modifiers : The economic crisis.Affixation: Como você
sabe, existem palavras que são derivadas através de afixos ( prefixos e sufixos ) e que esses afixos
podem alteram a classe gramatical das palavras, ou o seu sentido. Por isso, reconhecê-las e saber o
seu significado, representa um valioso recurso adicional da compreensão do texto. Então vejamos:
Inadequate ( inadequado ) Disconnect ( desligar ) Brazilian ( Brasileiro ) Formation ( formação )
Inconstitucional (inconstitucional) Grande parte dos afixos em Inglês são semelhantes aos Português
devido à sua origem grega ou latina, conforme os exemplos acima. Devemos Ter em mente, porém,
que muitos outros não possuem a mesma origem e são, por isso, mais difíceis de compreender.

Unhappy (infeliz) Underground (subsolo) Misunderstanding


(desentendimento) Useful (útil) Useless (inútil) Wisdom (Sabedoria) Unforgetable (inesquecível)
Quando acrescentamos um sufixo, a palavra geralmente muda sua classe gramatical, sem alterar o
significado. Palavra Classe gramatical Significado General Adjetivo Geral Generally advérbio
geralmente No caso do prefixo, torna-se uma nova palavra, porém sem alterar a classe gramatical.
Palavra Classe gramatical Significado Function substantivo função Disfunction substantivo disfunção
Form verbo formar Reform verbo reformar
10. Critical Reading: Ao final de cada leitura, o bom leitor deveria estar atento para tudo o que lhe foi
transmitido através do texto, procurando avaliar o conteúdo do mesmo mediante perguntas tais como:
O texto é interessante?...por que? A leitura do texto acrescentou algo novo aos seus conhecimentos?
O texto foi apresentado de modo objetivo, superficial, profundo, confuso..? Você discorda ou concorda
com as idéias do autor? O autor foi imparcial ou tendencioso? Você conseguiu captar alguma Segunda
intensão nas entrelinhas do texto? Você acrescentaria algo que não foi mencionado?
11. Contextual Reference: Normalmente existem no texto elementos de referência que são usados
para evitar repetições e para interligar as sentenças, tornando a leitura mais compreensível e fluente.
Esses elementos aparecem na forma de pronomes diversos: Pessoais: he, she, it, they, etc..
Demonstrativos: this, that, those, such Relativos: who, whom, whose, that, which... Adjetivos
possessivos: his, her, our... Veja alguns exemplos abaixo: - I asked my students why they had chosen
the ESP course. - This description is very simple. It follows a diagram in numbered stages. - Geologists
use explosive charges and seismic refraction to find oil storages. These techniques have proved to be
successful in the desert.

“STEPS AND/OR PROCEDURES TO READ AND UNDERSTAND A TEXT”


PASSOS E/OU PROCEDIMENTOS PARA A LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE UM TEXTO

As universidades e faculdades de maior projeção nacional abandonam cada vez mais as


questões convencionais de gramática e aumentam o número de testes de compreensão de textos
originais em Língua Inglesa.
O Inglês Instrumental considera que não é preciso extrair tudo do texto e sim as informações
importantes. Para isso, usa-se a técnica do SCANNING, ou rastreamento, através da qual, à medida
que o aluno vai lendo o texto, ele pode ir marcando o que lhe parece importante, de acordo com os
passos a seguir.

1. Leia o(s) texto(s) pelo menos três vezes , antes de começar as questões. Após as leituras,
examine os indicadores tipográficos do(s) texto(s): títulos e subtítulos, expressões ou
palavras em itálico ou negrito, números e datas, parágrafos, aspas etc. Esses indicadores
dizem muito a respeito do assunto do texto e das organizações das idéias.

2. Depois de examinar os indicadores, tente inferir o assunto do texto e as suas expectativas


quanto às idéias nele contidas.

3. Quanto ao assunto do texto, examine as palavras que se assemelham ao Português, (mas


cuidado com os FALSOS COGNATOS), procurando a confirmação e suas inferências.

4. Procure não se prender demais ao significado de cada palavra do(s) texto(s). O essencial é
que você o(s) entenda em seu sentido global. Caso você tenha esquecido algumas das
palavras não desanime. Continue sua leitura , pois uma palavra ou outra não o impedirá de
entender o assunto ali contido.

5. O mais importante agora é que você domine algumas palavras ou expressões chaves que
aparecem no texto com muita freqüência.
a) As conjunções, pois são elementos gramaticais que ligam as orações.
e.g. in order to, unless, while, although, therefore, nevertheless etc.
b) As preposições: suas idéias de posicionamento e movimento.
e.g. toward, beyond, above, below, through, within etc.
c) Cuidado com os falsos cognatos: actually, to pretend, to realize, to intend, to prevent,
sensible, sensitive ,ordinary etc.
d) Expressões Inglesas muito comuns aos textos de vestibulares.......... happen + Infinitive,
at all (in negative sentences), narrowly escaped, as far as......is concerned,Nod +Head,
Shake +Head, It´s no use etc.
e) Advérbios de freqüência ou expressões adverbiais do tipo: somewhat, rather, at least, at
once, by chance, the former / the latter, so far etc...
f) Memorize bem os chamados “Phrasal Verbs” or “Adverbial Particles”: to put off, to turn
on/off, to give up, to run after, to run into/across, to call off, to get on/off, to look after etc.

Essas palavras ou expressões são relevantes par ajudar na compreensão do(s) texto(s) e na
identificação das idéias.
Agora você vai ler o texto a seguir e observar, passo a passo, como deve proceder à leitura.
1 As the train approached the seaside town, where I was going to spend my
2 holidays, I went into the corridor to stretch my legs. I stayed there a short while,
3 breathing in the fresh sea air and exchanging a few words with one of the passengers,
4 whom I had met earlier on the station platform.
5 When I turned to go back to my seat, I happened to take a look at the
6 compartment next to mine. Sitting there was a man who many years before had been
7 my neighbour. He was a great talker, I remembered; it used to take hours to get away
8 from him once he began a conversation. I was not at all sorry when he went to live in
9 another part of London. We had not met since then, nor did I wish to meet him now,
10 when my holiday was about to begin.
11 Luckily at that moment he was much too busy talking to the man opposite him to
12 catch sight of me. I slipped back into my compartment, took down my two suitcases
13 and carried them to the far end of the corridor so as to be ready to get off the train as
14 soon as it stopped. The moment the train stopped, I called a porter, who in no time at
15 all had carried my luggage out of the station and found me a taxi. As I drove towards
16 my small hotel just outside the town, was deeply relieved that I had so narrowly
17 escaped. The was a little chance that I should run into my boring ex-neighbour again.
18 When I reached the hotel, I went straight to my room and rested there until it was
19 time for dinner. Then l went down to the bar and ordered a drink. I had barely raised
20 the glass to my lips when an all too familiar voice greeted me. I had not escaped from
21 my boring neighbour after all. He seized me warmly by the hand and insisted that we
22 should share a table in the dining- room. “This is a pleasant surprise,” he said. ”I never
expected to see you again after alI these years.”

OBSERVAÇÕES FEITAS PELO AUTOR DURANTE A LEITURA

Line ( 5 ) A expressão “I happened to take a look” ( eu por caso dei uma olhada).
Line ( 8 ) A expressão “I was not at all sorry” ( eu não fiquei absolutamente sentido...).
Line ( 9 ) A preposição “my holiday was about to begin” ( minhas férias estavam prestes a começar).
Line (12) A conjunção “...end of the corridor so as to be ready...” ( ...no final do corredor a fim de estar
pronto...)
Line (12) A expressão verbal “...to get off the train...” ( ...para desembarcar do trem...)
Line (15) A expressão “...I had so narrowly escaped...” ( ...eu tinha escapado por pouco, por um triz.)
Line (15) A expressão verbal “...I should run into my boring ex-neighbour again”. ( ...eu deveria
encontrar o meu vizinho chato novamente.)
Line (18) A expressão verbal “...I had barely raised the glass”. ( Eu mal tinha levantado o meu copo...)
EXERCÍCIOS RESOLVIDOS

TEXT I

HELP
FIND
THIS
MAD
BOMBER
Male Caucasian
Height: 5´ 30”
Weight: 180 lbs
Hair: Brownish-blond
Age: Mid-forties

01 This mad bomber has struck at least a dozen times. His airmailed bombs killed 12
02 addressees and injured 21. His targets have ranged from New York to California. His
03 motive is unknown. The search for the terrorist has turned into a massive manhunt. Postal
04 inspectors have studied the names of more than 80,000 people. FBI agents across the
05 nation and, through the Interpol, around the world have been alerted. There is a $ 60,000
06 reward for information leading to his arrest and conviction.
Adapted from: Reader’s Digest Magazine. December 1989, pp.96-7

HELPING VOCABULARY
strike ( line 01): atacar
addressee (line 01): destinatário
conviction (line 06): condenação

ANSWER QUESTIONS 01 TO 08 ACCORDING TO TEXT I.

01. The heading “HELP FIND THIS MAD BOMBER” is similar in meaning to
A) Help the police find this man and become a national hero.
B) Press the government into reorganizing the Postal Service security.
C) Contact authorities immediately if you have any information about this man.
D) Arrest this criminal if you happen to come across him.
E) Offer a donation to sponsor a nationwide search.

Questão 01, alternativa C


Após entender a natureza tipológica do texto, o candidato deveria reconhecer a sua
interpessoalidade, proposta pela frase de chamada que sugere o auxílio do leitor universal na
localização do terrorista retratado no cartaz policial. Com efeito, a única providência a ser
tomada por quem eventualmente venha a se deparar com o elemento procurado será entrar em
contato com as autoridades policiais incontinenti.
02. One of the objectives of the text is to
A) give details about a massive manhunt.
B) advertise a prisoner’s ‘wanted’ poster.
C) alert the agents around the world to prepare for action.
D) get the population involved in the search for the criminal.
E) warn the residents about the risk of being attacked by the mad anthrax killer.

Questão 02, alternativa D


Para definir-se pelo item correto, o candidato deveria recorrer à informação explícita de que a
busca pelo terrorista elevou-se à dimensão de uma questão de segurança nacional, o que é
expresso na construção “massive manhunt” (l.03). De posse dessa informação e da
interpessoalidade comentada no item anterior, ele estaria apto a entender a mobilização geral
proposta.

03. The mad bomber


A) sent letters to people also living in areas outside New York and California.
B) chose addressees who lived exclusively either in New York or in California.
C) has been hunted by the FBI agents around the world.
D) used a different explosive device in each of his letters.
E) worked for the Postal Service.

Questão 03, alternativa A


Usando a informação explícita de que a ação do terrorista não se limitou a um ponto específico
dentro do país, mas estendeu-se de costa a costa (“from New York to California”), o candidato
lograria êxito na sua resposta.

04. After reading line 01, we may say that the killer attacked
A) less than a dozen times.
B) no less than a dozen times.
C) much more than a dozen times.
D) much less than a dozen times.
E) exactly a dozen times.

Questão 04, alternativa B


A compreensão específica do significado da expressão “at least” (l. 01) que pré-modifica a
referência numérica aos ataques mencionados - 12 vezes – induziria ao item correto já que “at
least a dozen times” é compatível com a idéia não menos que uma dúzia de vezes,
constante no item B.

05. We can infer that the terrorist


A) planned biological attacks to New York and California.
B) called the FBI and threatened more lethal letters.
C) used different pseudonyms in the letters he sent.
D) was silent for nearly twelve months.
E) may have left the United States.

Questão 05, alternativa E


Com base na informação de que a Interpol foi colocada em estado de alerta em todo o mundo -
“around the world” (l. 04 e 05) - caberia ao candidato inferir que tal providência decorreu da
possibilidade do terrorista não somente poder remeter cartas-bomba a destinatário de outros
países mas também de haver saído do território americano. O item E consigna a segunda
hipótese.

06. Mark the option that contains the right comment about the bomber’s appearance.
A) A hairless man.
B) A man with a long beard.
C) A man that has a thin mustache.
D) A man whose stature is unknown.
E) A 45 - year old man approximately.

Questão 06, alternativa E


Observando as características físicas do terrorista, listadas abaixo do seu retrato falado, o
candidato deveria usar o dado específico sobre a sua idade – “Age: Mid-forties” – que conduz à
idade de 44, 45 ou 46 anos.

07. The only question below that can be answered by referring to the text is
A) Why did the bomber choose addressees in other countries?
B) Have analysts drawn a personality profile of the killer?
C) Is the mad bomber a short, overweight man?
D) Is the terrorist a foreigner or an American?
E) Why have some suspects been eliminated?

Questão 07, alternativa C


Nesta questão, o candidato deveria escolher a única pergunta que poderia ser respondida com
informações explícitas do texto. O texto I traz a informação sobre altura (“Height”) e peso
(“Weight”).
OBS: O candidato não precisaria fazer qualquer operação matemática para responder a
questão.

08. Insert T (true) or F (false) in the parentheses.


( ) Nobody knows for sure what the killer’s reasons are.
( ) A restricted search ended up becoming a colossal one.
( ) The mad bomber has made victims all over the States.
( ) Only police officers may take part in the massive manhunt.
( ) A bomb exploded on a flight from New York to California causing 33 casualties.
Mark the correct sequence.
A) T – T – T – F – F
B) F – F – F – T – T
C) T – T – F – F – T
D) T – F – T – F – F
E) F – T – F – T – T

Questão 08, alternativa A


Esta questão pretende verificar o potencial do candidato quanto a recuperação de informações
implícitas e explícitas no texto:
(V) Nobody knows for sure what the killer’s reasons are. → His motive is unknown. (l. 02)
(V) A restricted search ended up becoming a colossal one. → The search for the terrorist has
turned into a massive manhunt. (ls. 02 e 03)
(V) The mad bomber has made victims all over the States. → His targets have ranged from New
York to California. (l. 02)
(F) Only police officers may take part in the massive manhunt. → Postal inspectors have studied
the names of more than 80,000 people. (ls. 03 e 04), FBI agents across the nation and,
through the Interpol, around the world have been alerted. (ls. 04 e 05) E o próprio leitor está
sendo convidado, através do cartaz, a participar das buscas.
(F) A bomb exploded on a flight from New York to California causing 33 casualties. → His
airmailed bombs killed 12 addressees and injured 21. (ls. 01 e 02)
TEXT II – Last Call
01 911(*): What’s the problem?
02 Caller: I might have been exposed to anthrax.
03 911: Do you know when?
04 Caller: It was a week ago, last Saturday morning at work. I work for the Postal Service. I
05 went to the doctor Thursday, he took a culture, but he never got back to me with the results.
06 I went through an achiness and headachiness, which started Tuesday. Now I’m having
07 difficulty breathing, and just to move any distance, I feel like I’m going to faint.
08 911: O.K., which post office do you work at?
09 Caller: This is the post office downtown. A woman found an envelope, and I was in the
10 vicinity. It had powder in it. They never let us know whether the thing had anthrax or not.
11 They never, ah, treated the people who were around this particular individual and the
12 supervisor who handled the envelope. So I don’t know if it is or not. But the symptoms that
13 I’ve had are what was described to me in a letter they put out. Except for vomiting. I’m not
14 bleeding, and I don’t have diarrhea either.
15 911: I’m going to get the call in to the ambulance.
(*) 911 – 24-hour emergency service
Adapted from: Tom Morris’ Last Call. In: TIME. November, 2001, pp. 30-1.

ANSWER QUESTIONS 09 TO 11 ACCORDING TO TEXT II

09. We may infer that


A) the person who made the last call during that day was the supervisor.
B) 911 accepted no other phone calls after the postal worker’s.
C) the postal worker made his last call from the hospital.
D) the caller died while being taken to the hospital.
E) the caller might have died after the call.

Questão 09, alternativa E


Nesta questão, procurou-se avaliar primeiramente a capacidade do candidato de estabelecer
relação entre o título “Last Call” e o diálogo telefônico reproduzido, assim como sua capacidade
de inferir, a partir das pistas textuais (descrição do estado físico do emissor da chamada, os
sintomas relatados, a correspondência entre estes e o antraz e a citação da fonte), que o
emissor veio a falecer depois de efetuar a ligação.

10. Mark the option that contains the correct statement.


A) Vomiting is not a symptom that results from anthrax.
B) The symptoms the caller describes to the 911 operator are consistent with anthrax.
C) The postal worker is completely sure he was exposed to anthrax last Saturday morning.
D) The postal worker’s body movements haven’t been affected by what he thinks is anthrax.
E) A week before the call, the postal worker handled an envelope presumed to have anthrax.

Questão 10, alternativa B


Nesta questão, o candidato deveria identificar informações explícitas no texto. Para tanto,
deveria atentar para a seguinte informação nas linhas 12 e 13 “But the symptoms that I’ve had
are what was described to me in a letter they put out...”

11. The caller had information concerning the symptoms caused by anthrax because
A) the supervisor had told him about them.
B) he had attended a lecture on the subject.
C) he had seen a documentary about the topic.
D) he had read informative material on anthrax.
E) the Postal Service had shown a film on the effects of anthrax.

Questão 11, alternativa D


Para responder a questão, o candidato deveria identificar, ainda nas linhas 12 e 13, informações
explícitas no texto “... described to me in a letter they put out.” e concluir que a informação
chegou ao emissor da chamada através de texto escrito de caráter informativo-educativo.
TEXT III - CARTOON

Adapted from: http://www.nypost.com/delonas/delonas.htm

12. Study the context and choose the words the postman is saying in the cartoon.
A) “Stop calling me. You can’t get out of paying your bills just by claiming the envelopes may
contain anthrax.”
B) “Relax man, you don’t even know what you’re laughing at! This isn’t an explosive agent… It’s a
free sample of a new kind of powder soap.”
C) “Now, now just get your life to normal. There’s no need to panic about your mail.”
D) “Freeze! You’re under arrest! You have the right to remain silent.”
E) “See, I told you they can bomb anything and anywhere.”

Questão 12, alternativa C


Nesta questão, procurou-se avaliar a capacidade do candidato de chegar à resposta correta
utilizando a situação geral da comunicação (contexto situacional).
Item A - A fala do carteiro não seria compatível com o contexto geral do cartum. Em primeiro
lugar, ninguém requisita a presença de um carteiro (“Stop calling me”) para lhe comunicar a
decisão de não querer saldar os compromissos que chegam pelo correio, por receio de que as
correspondências tragam antraz (“...claiming the envelopes may contain anthrax.”) e a roupa
especial não teria qualquer sentido;
Item B - A incompatibilidade se consigna na asserção ...”you don´t even know what you´re
laughing at...” já que o destinatário está de fato expressando um acentuado temor.
Item D – A impossibilidade de uso da fala se dá pelo fato de que ela se trata de linguagem policial
marcada somente empregada em situação de detenção de suspeitos ou criminosos;
Item E - Neste caso, também se observa a impossibilidade do uso da fala “See, I told you they can
bomb anything and anywhere.” Uma vez que não se verifica nenhuma explosão.
Item C - Por conseguinte, o item correto é o C que pode ser justificado pelo fato de que o carteiro
recomenda calma ao destinatário procurando tranquilizá-lo em relação ao pavor generalizado
relativo ao antraz. A ironia da charge reside no fato de que o próprio carteiro está usando roupa
especial (máscara, luvas, botas, etc.) de proteção contra substâncias tóxicas.
MAIS EXERCÍCIO RESOLVIDOS DE INGLÊS

Questões com V (verdadeiro) e F ( falso), já respondidas.

Is Global Warming Harmful to Health?


Paul R. Epstein
Computer models indicate that many diseases
will surge as the earth’s atmosphere heats up.

Today few scientists doubt the atmosphere is warming. Most also agree that the rate of
heating is accelerating and that the consequences of this temperature change could become
increasingly disruptive. Even high school students can reel off some projected outcomes: the
oceans will warm, and glaciers will melt, causing sea levels to rise and salt water to inundate
settlements along many low-lying coasts. Meanwhile the regions suitable for farming will shift.
Yet less familiar effects could be equally detrimental. Notably, computer models predict that
the greenhouse effect, and other climate alterations it induces, will expand the incidence and
distribution of many serious medical disorders. In some places, the number of deaths related to
heat waves is projected to double by 2020. Prolonged heat can, moreover, enhance production of
smog and the dispersal of allergens. Both effects have been linked to respiratory symptoms.
Diseases relayed by mosquitoes — such as malaria, dengue fever, yellow fever and several
kinds of encephalitis — are among those eliciting the greatest concern as the world warms. Some
models project that by the end of the 21st century, ongoing warming will have enlarged the zone of
potential malaria transmission from an area containing 45 percent of the world’s population to an
area containing about 60 percent. That news is bad indeed, considering that no vaccine is available
and that the causative parasites are becoming resistant to standard drugs. Further, global warming
will probably elevate the incidence of waterborne diseases, including cholera (a cause of severe
diarrhea).
The consequences of global warming may not all be bad. Very high temperatures in
hot regions may reduce snail populations, which have a role in transmitting schistosomiasis, a
parasitic disease. High winds may at times disperse pollution. Hotter winters in normally chilly
areas may reduce cold-related heart attacks and respiratory ailments. Yet overall, the
undesirable effects of more variable weather are likely to include new stresses and nasty
surprises that will overshadow any benefits.
(Adapted from Scientific American, Aug. 2001.)

Vocabulário
disruptive = disturbing; to disrupt = to cause disorganization
reel off = dizer de cor e salteado
outcomes = final results
enhance = increase
snail = caracol
likely = probable
nasty = very bad

Q - According to the first two paragraphs of the text, it is correct to say:

F- Most scientists are not sure that climate warming is a fact.


F- The consequences of global warming are highly unpredictable nowadays.
V- Salt water of the oceans may flood some coastal areas if glaciers melt.
V- Computers have been used to help predict the results of climatic change.
V- The greenhouse effect may be harmful to human health.
F- By 2020 the number of deaths is expected to decrease.

Q - According to the last two paragraphs of the text, it is correct to say:

V- Both dengue fever and yellow fever are transmitted by mosquitoes.


F- It is necessary to vaccinate the population against malaria.
V- Global warming may have some positive consequences.
V- Global warming may lead to the reduction of schistosomiasis.
F- No surprising consequences of global warming are expected in the future.
F- There are more benefits than harms associated with global warming.

Q - What information is in the text?


F- Some of the causes of global warming.
V- Some negative consequences of global warming.
F- The percentage of people who will have contracted malaria by the end of this century.
F- The number of people who will have died due to heat waves by 2020.
V- Some positive consequences of climate warming.
V- Some of the projections made by computer models.

Q - Which consequences of global warming are mentioned in the text?

V- Warming of the oceans and melting of glaciers.


F- Starvation.
F- Lack of nighttime cooling.
F- Overcrowding and tuberculosis.
F- Food supply reduction and malnutrition.
V- Reduction of heart attacks associated with cold weather.
V- Occasional dispersion of pollution.

Q - De acordo com a sentença "Some models project that by the end of the 21st century, ongoing
warming will have enlarged the zone of potential malaria transmission from an area containing 45
percent of the world´s population to an area containing about 60 percent", é correto afirmar:

F- As projeções realizadas por computadores ainda não conseguem fornecer informações


relativas a um período de tempo superior a 80 anos.
F- As previsões indicam uma futura diminuição da zona potencial de transmissão de malária.
F- A população mundial aumentará 15% até o final deste século.
V- A zona potencial de transmissão de malária tende a atingir até o final deste século uma área
contendo 60% da população mundial.

Teenagers Do Their Talking Online


Jeff Palfini
Thursday, June 21, 2001

Today's teens communicate more using the Internet than they do face-to-face.
Their parents' generation fought to use the family phone. Today's teens fight over the keyboard.

A new study by the Pew Internet & American Life Project says teenagers have adopted the
Internet — and instant messaging — so completely that it has even replaced face-to-face
communication as the primary mode of interacting for some teens. The study concluded that of the
approximately 13 million American teenagers who use the Net, 74 percent use instant messaging.
Surprisingly, one-fifth of the teens using IM say it is their primary means of communicating with
friends. The study extrapolated the results from a survey of 754 youngsters between the ages of 12
and 17 and their parents.

Vocabulário
primary = principal, mais importante

Q - The text above is about:

V- the results of a study conducted by Pew Internet & American Life Project.
F- face-to-face communication.
V- the findings of research about American teenagers' use of the Internet.
F- the results of a study about communication problems between teenagers and their parents.
V- the conclusions of a survey conducted among teenagers and their parents.

Q - What information is in the text?

V- Data related to a study conducted by Pew Internet & American Life Project.
F- The number of teenagers who use face-to-face communication as their primary mode of
interacting.
F- The names of the people responsible for the survey.
V- The percentage of American teenage adopters of the Net who use instant messaging.
F- The percentage of American teenagers who use the family phone.
V- The estimated number of American teenagers who use the Net.

Q - According to the text, it is correct to say:

F- Teenagers’ communication preferences nowadays are similar to those of their parents.


V- The estimated number of American teens who use the Internet is 13 million.
V- More than half of the youngsters who have adopted the Internet use IM.
F- American teenagers do not use IM to communicate with their friends.
F- Thirteen million American teenagers were surveyed by the project.
V- Teenagers' parents' generation used the telephone as a form of communication.

Q - According to the text, it is correct to say:

V- Some teenagers communicate with their friends more often over the Internet than they do face-
to-face.
F- The total number of teenagers in America is 13 million.
F- The youngsters reached by the survey were above eighteen years of age.
F- The study has extrapolated the results for American teenagers to determine the
communication habits of teenagers in many different countries.
F- Teenagers in several countries have been surveyed by the Pew Internet & American Life
Project.
V- For more than one million American teenagers, instant messaging is the most important means
of communicating with friends.
V- The survey investigated more than seven hundred and fifty-four individuals.

Q - In the title "Teenagers do their talking online", their refers to teenagers. Considering the text,
in which of the alternatives are the references correct?

V- "Today's teens communicate more using the Internet than they do face-to-face." — do refers to
communicate.
V- "Their parents' generation fought to use the family phone." — their refers to today's teens.
F- "...so completely that it has even replaced face-to-face communication..." — it refers to
American Life Project.
V- "...one-fifth of the teens using IM say it is their primary means of communicating..." — it refers
to IM.
F- "...from a survey of 754 youngsters between the ages of 12 and 17 and their parents." — their
refers to results.

Você também pode gostar