CR:110A doseBadge
Breve guia operacional
CR:110A 型doseBadge
噪声测量仪
用户操作手册
CR:110A doseBadge
Breve guia operacional
O conteúdo deste manual, qualquer ilustração, as informações técnicas e as descrição contidas neste
documento foram corrigidas no momento do envio para impressão. A Cirrus Research plc reserva-se o
direito de fazer qualquer alteração necessária, sem prévio aviso, de acordo com a política de
desenvolvimento e melhoria contínua do produto.
Nenhuma parte desta publicação pode ser duplicada, reimpressa, armazenada em sistema de
processamento de dados ou transmitida por meio eletrônico, mecânico, fotográfico ou outros meios, ou
gravada, traduzida, editada, abreviada ou ampliada sem o prévio consentimento, por escrito, da Cirrus
Research plc.
Nenhuma responsabilidade relacionada à incorreções ou omissões neste manual, embora o devido cuidado
tenha sido tomado para assegurar que esteja o mais completo e acurado possível.
Os acessórios fornecidos pela Cirrus Research plc foram projetados para uso com o aparelho fabricado pela
Cirrus Research plc. Nenhuma responsabilidade é aceita por danos causados pelo uso de qualquer outra
peça ou acessório.
In order to take account of a policy of continual development, Cirrus Research plc reserves the right to
change any of the information contained in this publication without prior notice.
Produced by Cirrus Research plc, Acoustic House, Bridlington Road, Hunmanby, North Yorkshire, YO14
0PH, United Kingdom.
Prefácio
Diretrizes para o uso seguro e eficiente
Advertências
Este símbolo é usado em todo o manual para indicar que atenção especial deve
ser prestada e todas as instruções seguidas cuidadosamente. As informações
tratadas nestas seções relacionam-se às operações que são vitais ao uso eficiente
do instrumento.
Este Manual do Usuário refere-se ao Dosímetro de Ruído Pessoal CR:110A doseBadge, ao leitor
RC:110A e ao Carregador CU:110A enviado pela fábrica da Cirrus Research plc após 30 de
fevereiro de 2007.
Favor observar que este manual não se refere a nenhuma versão anterior o Dosímetro de Ruído
Pessoal doseBadge. Para instruções de operação e manuais de usuário para qualquer versão
anterior ou diferente, entre em contato com a Cirrus Research plc ou com o seu representante
local.
Configuração do doseBadge
A capacidade de Canal duplo permite que o doseBadge seja usado, por exemplo, onde
haja exigências de medir a exposição ao ruído, de acordo com os padrões OSHA e ISSO.
Favor assegurar-se de que o Leitor RC:110A esteja configurado para as funções e os parâmetros
corretos antes de fazer as medições com o doseBadge.
O software dBLink3 pode ser usado para configurar o doseBadge e o Leitor para atender a essas
exigências. Favor consultar o software dBLink3 para mais informações.
A bateria recarregável NiMH no interior do doseBadge CR:110A foi desenhada para ser
recarregada usando as cargas de bateria fornecidas. Não tente carregar a bateria do
doseBadge de nenhuma outra forma.
Antes dos doseBadges serem usados pela primeira vez, assegure-se de que as
unidades foram totalmente carregadas, o que pode demorar até 6 horas.
Recarregando a bateria
Armazenagem do doseBadge
Para retirar o doseBage do modo Sleep (Dormir), chacoalhe o doseBadge até que a
luz do indicador acenda. A função “Shake to Wake” (Chacoalhar para Acordar) foi acrescentada
ao doseBadge CR:110A para assegurar que quando não em uso o consumo de energia seja o
mínimo possível.
O sistema doseBadge deve ser enviado à Cirrus Research plc para calibragem e
manutenção. Durante a calibragem e a manutenção, o desempenho da bateria interna
será verificado.
Página 6 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A
Seção 1 Introdução
As medições são baixadas do doseBadge para o Leitor através de um link de infravermelho que
elimina a necessidade de teclas ou controles no instrumento,
Esta versão do doseBadge, a CR:110A e o Leitor RC:110A, fornecem uma gama de opções de
configuração que permite que o sistema seja usado para medir e gravar níveis de ruído para a
maioria dos Regulamentos de Ruído Ocupacional e Higiene Industrial.
O doseBadge CR:110A e o Leitor RC:110A quando usados com o software dBLink3, fornecem
medições de canal duplo.
O sistema pode ser inicializado com um único doseBadge e um Leitor e expandido ao adquirem-
se doseBadges adicionais e o número adequado de unidades carregadoras. Uma gama de
unidades carregadoras externas adicionais permite que o sistema seja expandido de modo
simples e fácil sem que qualquer componente se torne obsoleto.
São descritos também o Controle Remoto Keyfob RC:110A opcional e o escudo protetor UA:100.
O Keyfob permite que o doseBadge seja inicializado e parado sem a unidade RC:110A e deve ser
solicitado separadamente.
Favor notar que o Leitor RC:110A suporta todas as versões anteriores do Dosímetro de Ruído
Pessoal doseBadge. Entretanto, alguns recursos e funções podem não estar disponíveis ao usar
o Leitor RC:110A com as versões anteriores (CR:100A ou CR:100B) do doseBadge.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 7
O keyfob RC:110A também fornece um método para inicializar e parar o doseBadge sem usar o
Leitor.
Cada doseBadge contém uma bateria recarregável que alimenta a unidade durante o período de
leitura. Cada carga da bateria foi projetada para uma medição.
A bateria contém energia suficiente para realizar uma única medição por mais de 20 horas,
embora o doseBadge funcione por um período muito mais longo desde que a bateria esteja
totalmente carregada.
O Canal 1 do doseBadge pode ser configurado pelo usuário conforme exigido com o Canal 2
fornecendo uma medição fixa conforme descrito abaixo.
O sistema doseBadge pode ser configurado de modos diferentes para atender às exigências dos
diferentes mercados e padrões de medição.
Todas essas opções de configuração podem ser selecionadas no Leitor RC:110A. Além disso, o
software dBLink 3 permite que as configurações definidas pelo usuário sejam carregadas no
Leitor. O software inclui as configurações predefinidas como ISO, OSHA, ACGIH e US ACHPPM.
Favor notar que embora o Leitor RC:110A possa ser usado para controlar os
doseBadges CR:110A e CR100B anteriores, se o usuário tentar programar um
doseBadge mais antigo com uma configuração não suportada, uma mensagem de erro
será exibida quando o doseBadge for restaurado ou os dados forem lidos no
doseBadge.
Página 8 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A
Seção 3 Inicialização
Inicialização rápida
Há modos diferentes de usar o doseBadge e o Leitor. As instruções simples a seguir devem ser
seguidas para realizar as medições de exposição à ruído pessoais usando um único doseBadge
CR110A e o Leitor RC:110A. Assegure-se de que você leu todas as instruções e informações
contidas neste manual antes de operar o equipamento.
Cada doseBadge CR:110A é fornecido com um kit de montagem SP:125 que contém os
seguintes componentes:
• Placa de montagem redonda
• Sistema de clipe de montagem
O Leitor RC:110A é fornecido com os seguintes acessórios:
• Cabo USB
• CD do Software doseBadge
• Manual de operação
• Certificados de calibragem
Favor verificar se qualquer outro componente que você solicitou está incluído em seu
equipamento.
Carregando os doseBadges
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 9
Favor notar que este manual refere-se somente à Unidade do Carregador CU:110A.
As informações fornecidas não se aplicam a nenhuma versão anterior das unidades do
Carregador CU. O CU:110A é identificado por uma caixa preta com as unidades de
carregadores antigos tendo uma caixa branca.
É essencial que este procedimento seja cuidadosamente seguido, do contrário ocorrerá dano à
bateria do doseBadge.
Antes de usar os doseBadges pela primeira vez, assegure-se de que as unidades estejam
totalmente carregadas. Os doseBadges devem ser recarregados regularmente para manter o
desempenho das baterias (dentro do doseBadge)
Ponto de
carregamento
Indicador de
energia
Indicador de
carregamento
Tomada elétrica
Durante o ciclo de carga, o indicador verde piscará para mostrar que o carregamento está em
andamento.
Após o carregamento ter terminado, o indicador verde pára de piscar e permanece com a luz
contínua.
Nesse momento o doseBadge está recebendo carga lenta para mantê-lo totalmente carregado.
Para assegurar uma ótima operação, o doseBadge pode ser deixado em carga lenta quando não
estiver em uso.
O carregador do doseBadge CU:110A exibirá erros durante o carregamento se, por exemplo, a
bateria do doseBadge não carregar conforme esperado. Nesse caso, a luz verde piscará
rapidamente para indicar erro de carga.
Pressione o botão de energia no Leitor para ligá-lo. O leitor ligará e exibirá a tela de
inicialização.
Cirrus
Research plc
de inatividade.
Verificando a configuração
A Cirrus Research plc não aceita responsabilidade pela precisão das medições feitas quando a
configurações do doseBadge e da unidade do Leitor não estiverem corretas para os
Regulamentos Locais, Nacionais ou Internacionais.
Se estiver em dúvida sobre as configurações corretas para o seu sistema, entre em contato com
o seu representante local da Cirrus Research ou diretamente com a Cirrus Research.
Favor notar que o Leitor RC:110A não permitirá que um doseBadge CR:100A ou
CR:100B sejam programados com as configurações não compatíveis com esses
instrumentos mais velhos. Se o usuário tentar programar um doseBadge CR:110A ou
CR:100B com uma configuração incorreta, uma mensagem de erro será exibida
conforme mostrado abaixo.
Not Compatible...
O leitor RC:110A tem um relógio e um calendário usado para estampar a medição com o horário
e a data corretos. É vital que o horário e a data do relógio no Leitor estejam corretos.
RC:110A Main Menu O horário e a data atuais são exibidos na parte inferior do visor.
Se o relógio não estiver ajustado, o leitor exibirá "Clock no set"
Clear Memory (Relógio não ajustado).
Set Clock
Adjust LCD Contrast O horário e a data atuais são exibidos na parte inferior do visor.
Time History Control Se o horário e a data não estiverem corretos, pressione o botão
OK para acessar o menu de ajuste do relógio.
17:05:28 20/06/02
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 11
RC:110A Main Menu O Leitor pode ser configurado para fazer o download dos dados
do histórico do tempo no doseBadge ao final da medição.
Clear Memory
Set Clock
A configuração atual para o download do histórico do tempo é
Adjust LCD Contrast
Time History Control exibida na parte inferior da tela. Se a configuração não estiver
conforme o exigido, ela pode ser alterada.
Time History On
Favor notar que os dados do Histórico do tempo são armazenados como amostras
Laeq de 1 minuto para as Taxas de Troca e como amostras Lavg de 1 minuto para as
amostras 4db ou 5db.
Favor notar que este manual refere-se ao doseBadge CR:110A e às unidades do Leitor RC:110A
que fornecem a medição de dois canais. As opções de configuração para o Critério de Tempo,
Critério de Nível, Limite de Nível, Resposta e Taxa de Troca detalhados abaixo aplicam-se ao
Canal 1. O Canal 2 é predefinido com os seguintes parâmetros e não podem ser alterados:
Currently 90 dB
O Critério de nível é programado no doseBadge quando ele é zerado pela tecla Reset.
Currently None
Página 12 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A
O Limite de nível é programado no doseBadge quando ele é zerado pela tecla Reset.
Currently None
A Resposta é programada no doseBadge quando ele é zerado
pela tecla Reset.
Se a configuração para a Taxa de troca não estiver correta, o valor pode ser selecionado na lista
fornecida.
A Taxa de troca é programada no doseBadge quando ele é zerado pela tecla Reset.
Canal duplo
RC:110A Main Menu A opção do menu Canal duplo permite que sejam feitas
medições simultâneas do Canal 1 e do Canal 2.
Threshold Level As opções são para ativar ou desativar a medição de canal
Time Weighting duplo.
Exchange Rate
Dual Channel
É recomendado que essa opção seja deixada ativada.
Dual Channel On
Violação da dose
RC:110A Main Menu O doseBadge CR:110A pode indicar quando um valor da Dose de
Ruído de 100% foi excedida durante a medição.
Time Weighting
Exchange Rate Quando essa opção é ativada, o indicador LED no doseBadge
Dual Channel piscará duas vezes a cada segundo para indicar que a exposição
Dose Exceedence On ao ruído excedeu o valor de 100% da dose.
No doseBadge CR:110A uma função foi acrescentada para prolongar a vida útil da bateria. Se o
doseBadge não tiver sido usado por 1 hora e não estiver medindo os dados, ele irá para o modo
Sleep (Dormir). Isso reduz a quantidade de energia exigida para operar o doseBadge e uma
unidade totalmente carregada permanecerá carregada e pronta para uso por até 28 dias.
Chacoalhe o doseBadge
Shake the dosBadge in thisnesta
direction
direção para
to activate theativar
sensoroand
sensor
wakee
acordar o instrumento.
the instrument
The doseBadge
O doseBadge nãomay notwake
acordará se
chacoalhado
if shaken innessa direção.
this direction
Se o doseBadge estiver em modo Sleep (Dormir), ele não se comunicará com o Leitor até que
tenha sido acordado por um chacoalhão físico do doseBadge.
Para verificar se o doseBadge está em modo Sleep (Dormir) aponte o Leitor para o doseBadge e
pressione o botão Stop (Parar). Se o indicador de status (azul) piscar, o doseBadge está
acordado e pode ser usado.
Se o doseBadge não responder, ele está em modo Sleep (Dormir) e deve ser acordado antes do
uso. O doseBadge CR:110A possui um sensor interno que precisa ser ativado para acordar o
doseBadge do modo Sleep (Dormir).
Note que o sensor pode ser ativado quando o doseBadge for removido do carregador ou quando
for manuseado. Se a luz do indicador não piscar quando o doseBadge for chacoalhado, verifique
se o doseBadge ainda está acordado apontando o Leitor para o doseBadge e pressionando o
botão Stop (Parar).
Favor notar que se o doseBadge estiver em operação ele não irá para o modo Sleep
(Dormir). O doseBadge irá para o modo Sleep (Dormir) se ele ficar parado por mais
de 1 hora e não receber comandos do Leitor.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 15
Favor notar que se a bateria interna do doseBadge não estiver carregada, não será
possível acordar o doseBadge do modo Sleep (Dormir). Assegure-se de que o
doseBadge esteja totalmente carregado antes de tentar usar a unidade.
Antes de o doseBadge ser zerado ou calibrado ele precisa ser inserido na cavidade do calibrador
acústico para permitir a comunicação entre o doseBadge e o Leitor.
Alinhar as janelas de
infravermelho
Gire cuidadosamente
doseBadge para
assegurar um bom
encaixe entre o
doseBadge e a
cavidade do calibrador
e alinhar a janela do
infravermelho.
O doseBadge precisa ser encaixado firmemente à cavidade do calibrador para assegurar que
haja uma vedação de boa qualidade ao redor do microfone. Se o doseBadge não estiver
encaixado na cavidade do calibrador, o nível da calibragem acústica será reduzido e a
calibragem falhará.
Restaurando o doseBadge
O doseBadge deve ser zerado antes da medição ser feita. Zerar o doseBadge apagará
qualquer informação do doseBadge; programe o doseBadge com a configuração do
usuário, ajuste a data e o horário e prepare a unidade para calibragem.
Pressione o botão
Reset para zerar o
doseBadge.
Página 16 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A
Calibragem do doseBadge
O doseBadge precisa ser calibrado antes da operação para assegurar que as medições estejam
corretas. Para calibrar o doseBadge pressione a tecla Cal.
calibrating....ok calibrating....ok
Calibrated to 114dB
Se a calibragem do doseBadge não puder ser concluída com sucesso, o Leitor exibirá uma
mensagem de erro. Consulte a Seção 7 "Resolução de problemas" para mais detalhes.
O Leitor exibirá as informações da calibragem até que uma tecla seja pressionada.
Página 18 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A
Montando o doseBadge
Monte
Mount othe
doseBadge
doseBadgea
10 cm do ouvido.
within 10cm (4”) of
the ear.
O doseBadge deve ser montado para o usuário no ombro, conforme mostrado acima. Assegure-
se de que o doseBadge não gerará ruído por si mesmo quando o usuário se mover.
O visor do doseBadge deverá estar na frente para facilitar a inicialização e o encerramento das
seções usando o link infravermelho do Leitor.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 19
O escudo de proteção UA:100 do doseBadge pode também evitar que a poeira entre na cápsula
do microfone.
Página 20 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A
Iniciando a medição
Para iniciar a seção de medição, segure o Leitor com o link do infravermelho apontado para o
visor do link do infravermelho do doseBadge. O Leitor e o doseBadge pode estar separados em
até 50 cm. Pressione a tecla Run (Operar). O Leitor programará o horário e a data de início no
doseBadge.
Alinhe a janela de
infravermelho entre o Leitor
e o doseBadge.
Pressione o botão
Run para iniciar o
doseBadge.
O doseBadge pode agora ser deixado com o usuário. O usuário deverá ser instruído para evitar
bater o dosebadge pois isso afeta as medições de pico e acrescenta dose de ruído.
O doseBadge também pode ser inicializado usando-se o Controle Remoto Keyfob RC:101B.
Aponte o keyfob para o visor de infravermelho do doseBadge e pressione o botão Run (Operar).
O doseBadge inicializará do mesmo modo conforme descrito acima para a unidade do Leitor.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 21
Parar a medição
Ao final do período de medição, segure o Leitor acima do doseBadge conforme mostrado acima e
pressione a tecla Stop (Parar).
Pressione o botão
Stop para parar o
doseBadge.
Alinhar as janelas de
infravermelho
Gire cuidadosamente
doseBadge para
assegurar um bom
encaixe entre o
doseBadge e a
cavidade do calibrador
e alinhar a janela do
infravermelho.
O doseBadge deve estar na cavidade do calibrador acústico no Leitor antes de ser feito o
download das medições.
Para fazer o download das informações da medição do doseBadge para o Leitor, pressione a
tecla Read (Leitura). O Leitor exibirá o status da comunicação durante o período de download.
O Leitor faz o download dos parâmetros da medição antes de fazer o download do histórico do
tempo. Se houver erros durante o download dos dados do histórico do tempo, o Leitor
armazenará os parâmetros da medição e exibirá a mensagem “Trace Error” (Rastrear Erro) na
parte inferior do visor.
Quando o download da medição tiver sido completado, o Leitor exibirá os dados para a última
medição. Na parte superior do visor é mostrado o número da medição e o número total das
medições no Leitor. Por exemplo, o Leitor mostrará 3 de 3 para indicar que as informações
exibidas é para o número da medição 3 e que há 3 medições no total na memória.
Os diferentes padrões de medição podem ser exibidos pressionando-se o botão da Seta para
baixo.
As medições anteriores podem ser exibidas pressionando-se os botões das setas à esquerda e à
direita.
As medições podem ser baixadas do Leitor para o software do doseBadge fornecido com o Leitor
RC:110A . Se os programas da base de dados dBLink3 e dBase tiverem sido instalados, conecte
Página 24 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A
o Leitor usando o cabo USB fornecido ao PC. O software dBLink se conectará automaticamente
ao Leitor e as informações da medição poderão ser baixadas.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 1
Il contenuto di questo manuale d’uso e tutte le illustrazioni, informazioni tecniche e descrizioni contenute in
questo documento sono da ritenersi corretti al momento in cui sono stati stampati. Cirrus Research plc si
riserva il diritto di modificare qualunque dato, se ritenuto necessario, senza alcun preavviso, in virtù della
propria prassi di sviluppo continuativo e di miglioramento del prodotto.
Non si accetta alcuna responsabilità per qualsiasi inesattezza o omissione di questo manuale d’uso,
sebbene esso sia stato redatto con la massima attenzione e accuratezza possibili.
Gli accessori forniti da Cirrus Research plc sono stati concepiti per l’utilizzo con la strumentazione
fabbricata da Cirrus Research plc., pertanto non si accetta alcuna responsabilità per danni causati
dall’utilizzo di accessori o parti di diversa provenienza.
In virtù della prassi di sviluppo continuativo del prodotto, Cirrus Research plc si riserva il diritto di
modificare qualunque informazione ivi contenuta senza alcun preavviso.
Prodotto da Cirrus Research plc, Acoustic House, Bridlington Road, Hunmanby, North Yorkshire, YO14 0PH,
Regno Unito.
№ 02/07/CR:110AShortEn/01
Prefazione .................................................................................................................... 4
Istruzioni per un uso sicuro ed efficiente......................................................................... 4
Avvertenze................................................................................................................. 4
Configurazione del doseBadge....................................................................................... 4
Batteria del doseBadge ................................................................................................ 4
Ricarica della batteria ............................................................................................................. 5
Modo di conservazione del doseBadge....................................................................................... 5
Durata della batteria .............................................................................................................. 5
Capitolo 1 Introduzione................................................................................................ 6
Funzionamento del doseBadge ...................................................................................... 7
Sistema di configurazione del doseBadge........................................................................ 7
Capitolo 3 Preparazione al funzionamento ................................................................... 8
Funzionamento immediato............................................................................................ 8
Apertura della confezione ............................................................................................. 8
Caricamento del doseBadge.......................................................................................... 9
Accensione del Lettore ............................................................................................... 10
Controllo della configurazione ..................................................................................... 10
Data e ora ...........................................................................................................................10
Memorizzazione dell’ora e della data di una misurazione .............................................................11
Criterion Time (CT) ...............................................................................................................11
Criterion Level (CL) ...............................................................................................................11
Threshold Setting (TH) ..........................................................................................................11
Time Weighting Setting (TW)..................................................................................................12
Exchange Rate Setting (Q) .....................................................................................................12
Doppio canale........................................................................................................... 13
Eccedenza di dose ..................................................................................................... 13
Comando “Shake to Wake” (agitare per l’uso) ............................................................... 14
Inserimento del doseBadge nel calibratore acustico........................................................ 15
Regolazione del doseBadge (Resetting) ........................................................................ 16
Calibratura del doseBadge .......................................................................................... 17
Montaggio del doseBadge ........................................................................................... 18
Uso del dispositivo Paravento del doseBadge................................................................. 19
Inizio di una misurazione............................................................................................ 20
Uso del telecomando portachiavi RC:101A ...............................................................................20
Fine di una misurazione ............................................................................................. 21
Controllo della calibratura del doseBadge...................................................................... 22
Scaricare le misurazioni sul Lettore.............................................................................. 23
Visualizzazione di misurazioni memorizzate................................................................... 23
Scaricare le misurazioni memorizzate sul software del doseBadge .................................... 23
pag. 4 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A
Prefazione
Avvertenze
Questo manuale d’uso non si riferisce ad alcuna versione precedente del doseBadge Dosimetro
Acustico Personale. Se si desidera consultare manuale d’uso di versioni o varianti precedenti, si
prega di contattare Cirrus Research plc o il proprio rappresentante di vendita.
La capacità del doppio canale è tale da utilizzare il doseBadge per misurare, ad esempio,
l’esposizione all’inquinamento acustico, secondo gli standard OSHA e ISO.
Assicurarsi che il lettore RC:110A sia configurato per un corretto funzionamento e secondo i
parametri adeguati prima di utilizzare doseBadge per le misurazioni.
Il dBLink3 può essere utilizzato per configurare il doseBadge ed il lettore in conformità alle
normative e standard sopra accennati. Maggiori informazioni sono disponibili sul software
dBLink3.
Quando si utilizza un doseBadge per la prima volta, assicurarsi che la batteria sia
completamente carica (tempo di carica: fino a 6 ore).
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 5
Capitolo 1 Introduzione
Le misurazioni vengono riportate dal doseBadge al lettore tramite una connessione a raggi
infrarossi che elimina l’uso di comandi vari sul dispositivo.
Queste varianti del doseBadge, ossia il modello CR:110A ed il Lettore RC:110, dispongono di una
gamma di configurazioni alternative che consentono la misurazione e la memorizzazione
secondo gli standard di quasi tutte le regolamentazioni e normative in merito all’inquinamento
acustico industriale e igiene sul lavoro.
il modello CR:110A ed il Lettore RC:110 consentono misurazioni a doppio canale se usati con il
software dBLink3.
Questo manuale d’uso descrive le operazioni del doseBadge CR:110A e del Lettore RC:110A.
Sono inoltre qui illustrati il telecomando Portachiavi RC:101A e il dispositivo Paravento UA:100.
Il telecomando Portachiavi consente il funzionamento del doseBadge senza bisogno del
dispositivo RC:110A e va acquistato separatamente.
Avvertenza: il Lettore RC:110A è compatibile con tutte le varianti precedenti del doseBadge
Dosimetro Acustico Personale. Alcune caratteristiche e funzioni possono però non essere
disponibili con l’utilizzo del Lettore RC:110A nel precedente modello del doseBadge CR:100A
oppure CR:100B.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 7
Ogni doseBadge contiene al suo interno una batteria ricaricabile che alimenta l’apparecchio
durante il periodo di misurazione. Ogni ricarica funziona per la durata di una misurazione.
La durata della batteria è abbastanza da effettuare un’unica misurazione per oltre 20 ore, anche
se il doseBadge funzionerà molto più a lungo, a condizione che la batteria sia completamente
carica.
Il Canale 1 del doseBadge può essere configurato con il Canale 2 secondo le necessità per una
misurazione fissa come illustrato qui sotto.
La configurazione del sistema del doseBadge può essere effettuata in vari modi, per soddisfare
le esigenze di mercati e standard differenti.
Tutte queste opzioni di configurazione si possono selezionare sul Lettore RC:110. Il software
dBLink3 consente inoltre di scaricare configurazioni specifiche nel Lettore. Il software dispone di
configurazioni predefinite quali ISO, OSHA, ACGIH e ACHPPM per i sistemi USA.
Esistono vari modi per utilizzare un doseBadge ed il Lettore. Le semplici istruzioni riportate di
seguito si riferiscono alle misurazioni dell’esposizione acustica personale usando un unico
doseBadge CR:110A e Lettore RC:110. Leggere attentamente tutte le istruzioni e le informazioni
riportate in questo manuale prima di procedere all’utilizzo dell’apparecchiatura.
Operazioni di base:
Funzioni v. pagina:
• Assicurarsi che la batteria del doseBadge sia completamente carica. 9
• Agitare il doseBadge se non è stato utilizzato per più di un’ora. 14
• Controllare la configurazione del doseBadge, menù del Lettore. 10
• Inserire il doseBadge nella cavità di calibratura sul Lettore. 15
• Riposizionare il doseBadge premendo il tasto Reset. 16
• Calibrare il doseBadge premendo il tasto Cal. 17
• Rimuovere il doseBadge dalla cavità di calibratura e annetterlo alla 18
persona.
• Iniziare l’operazione premendo il tasto Run oppure lo stesso tasto sul Error!
telecomando a portachiavi. Bookmark
not
defined.
• Una volta conclusa la trasmissione, concludere l’operazione premendo il Error!
tasto Stop oppure lo stesso tasto sul telecomando portachiavi. Bookmark
not
defined.
• Rimuovere il doseBadge dalla persona e inserirlo nella cavità di calibratura 22
sul Lettore.
• Eseguire un nuovo controllo della calibratura premendo il tasto Cal. 22
• Trasmettere i dati di operazione del doseBadge al Lettore premendo il tasto 23
Read.
• Leggere i risultati 23
• Scaricare le misurazioni nel software. 23
Ogni doseBadge CR:110 è dotato di un kit di montaggio SP:125 che contiene le seguenti
componenti:
• Piano rotondo di montaggio
• Sistema di montaggio a molletta
Il Lettore RC:110A è dotato dei seguenti accessori:
• Cavo USB
• CD Software del doseBadge
• Manuale d’uso
• Certificati di Calibratura
Controllare che ogni altra componente acquistata sia compresa nella confezione.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 9
È essenziale seguire con attenzione questa procedura, perché in caso contrario la batteria del
doseBadge può subire un danneggiamento.
Prima di procedere all’utilizzo del doseBadge per la prima volta, assicurarsi che l’apparecchiatura
sia completamente carica. Il doseBadge va ricaricato regolarmente per garantire il
funzionamento ottimale del sistema della batteria (all’interno del doseBadge).
Assicurarsi che il doseBadge sia in modalità Stop e avvitarlo con cura su un “punto di ricarica”
del dispositivo di ricarica.
Non forzare l’avvitamento del doseBadge sulla ricarica: l’accensione della spia indicherà la giusta
posizione di avvitamento, quindi avvitare ulteriormente di un mezzo giro.
Durante la fase di ricarica, la spia di colore verde si accenderà ad indicare la ricarica in corso.
Una volta terminato il caricamento, la spia verde smetterà di lampeggiare e rimarrà fissa.
A questo punto il doseBadge è in carica centellinare, per garantirne sempre la piena carica. Per
un funzionamento ottimale, si consiglia di lasciarlo sempre in carica centellinare quando non
viene utilizzato.
Premere il pulsante di accensione sul Lettore. Il lettore è ora in funzione e il suo schermo è
attivo.
Cir r us
attività.
Cirrus Research plc non accetta alcuna responsabilità per la mancata accuratezza di misurazioni
effettuate con configurazioni del doseBadge e del Lettore non idonee a normative locali,
nazionali o internazionali.
Se si hanno dei dubbi circa la corretta configurazione per la vostra apparecchiatura, si prega di
contattare il proprio rappresentante di vendita Cirrus o direttamente Cirrus Research plc.
Not Compatible...
Data e ora
Il Lettore RC:110A è dotato di ora e calendario per registrare l’ora e la data in cui viene eseguita
la misurazione, è perciò essenziale che esse siano corrette sul Lettore.
RC:110A Main Menu L’ora e la data correnti appaiono in fondo allo schermo; se non
sono programmate, sul Lettore comparirà la scritta "Clock not
Clear Memory set" (ora e data non selezionate).
Set Clock
Adjust LCD Contrast Se l’ora e la data non sono corrette, premere il tasto OK per
Time History Control visualizzare il menù dell’ora e della data.
17:05:28 20/06/02
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 11
RC:110A Main Menu Il Lettore può essere configurato per memorizzare i dati di
misurazione scaricandoli dal doseBadge, alla fine di ogni
Clear Memory misurazione.
Set Clock
Adjust LCD Contrast
Time History Control La corretta regolazione per scaricare i dati memorizzati in un
tempo specifico compare in fondo allo schermo. Regolare
secondo le necessità.
Time History On
Questo manuale d’uso si riferisce al doseBadge CR:110A e al Lettore RC:110A che consentono
misurazioni a doppio canale. Le opzioni di configurazione per Criterion Time, Criterion Level,
Threshold Level, Time Weighting e Exchange Rate sotto illustrate sono applicabili al Canale 1. Il
Canale 2 è predefinito secondo i seguenti parametri e non può essere modificato:
Currently 8 hours Il Criterion Time viene programmato all’ interno del doseBadge
quando è regolato dal comando di regolazione posto sul Lettore.
Currently None
pag. 12 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A
Il livello di Threshold viene programmato all’ interno del doseBadge quando è regolato dal
comando di regolazione posto sul Lettore.
RC:110A Main Menu Selezionare l’Exchange Rate Time Weighting sul menù. La
posizione attuale appare in fondo allo schermo.
Criterion Level
Treshold Level Se l’Exchange Rate non è corretto, si può scegliere il valore
Time Weighting selezionandolo dall’elenco.
Exchange Rate
l’Exchange Rate viene programmato all’ interno del doseBadge
Currently 3dB (Q=3) quando è regolato dal comando di regolazione posto sul Lettor
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 13
Doppio canale
RC:110A Main Menu La selezione del doppio canale sul menù consente la misurazione
simultanea del Canale 1 e del Canale 2.
Threshold Level Le funzioni disponibili sono l’accensione e lo spegnimento
Time Weighting (on/off) della misurazione a doppio canale.
Exchange Rate
Dual Channel
Si consiglia di selezionare sempre la posizione ON.
Dual Channel On
Eccedenza di dose
Quando il doseBadge è in modalità Sleep, non esiste connessione con il Lettore finche non viene
riattivato agitandolo.
Per controllare se il doseBadge è in Sleep Mode, dirigere il lettore verso il doseBadge e premere
Sto. Se la spia blu inizia a lampeggiare, allora il doseBadge è attivo e pronto all’uso.
Se invece il doseBadge risulta inattivo, significa che è in Sleep mode e va risvegliato; il modello
CR:110A è dotato di un sensore interno che deve essere attivato risvegliare il doseBadge.
Per risvegliare il doseBadge, agitarlo come illustrato di seguito. Quando il sensore è attivato, la
spia blu lampeggia due volte ed il doseBadge è pronto all’uso.
Il sensore può essere attivato quando il doseBadge non è in carica o quando lo si adopera. Se la
spia non si accende quando si agita il doseBadge, controllare che non sia già attivo dirigendo il
lettore verso di esso e premendo Stop.
Avvertenza: se la batteria interna al doseBadge non viene caricata, non sarà possibile
interrompere lo Sleep Mode. Assicurarsi che il doseBadge sia completamente carico
prima di procedere al suo utilizzo.
Prima di regolare o calibrare il doseBadge, esso deve essere inserito nella cavità del Calibratore
Acustico, per attivare il collegamento fra il doseBadge ed il Lettore.
Le seguenti illustrazioni mostrano l’allineamento del doseBadge nella cavità del Lettore.
Assicurarsi che la finestrella a raggi infrarossi del doseBadge sia allineata con il portale a raggi
infrarossi del Lettore.
Il doseBadge deve essere fermamente inserito nella cavità del Calibratore per garantirne un
buon serraggio intorno al microfono. Se ciò non avviene, si riduce il livello di calibratura acustica
e quindi l’operazione non verrà portata a termine.
pag. 16 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A
Bisogna calibrare il doseBadge prima di procedere all’operazione per garantire l’accuratezza delle
misurazioni. Per calibrarlo, premere il tasto Cal.
Se la calibratura del doseBadge non è stata portata a termine, sul Lettore comparirà un errore.
(v. capitolo 7 “Guida alla risoluzione dei guasti” per maggiori informazioni).
Il Lettore mostrerà i risultati della calibratura fino a quando si continua a premere un tasto.
pag. 18 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A
Il montaggio del doseBadge va eseguito sulle spalle della persona che lo indossa, come mostrato
sopra; assicurarsi che non produca alcun rumore durante i movimenti della persona.
La finestrella del doseBadge deve trovarsi in fronte, per facilitare le operazioni di inizio e fine di
una misurazione tramite la connessione a raggi infrarossi con il Lettore.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 19
Il dispositivo Paravento UA:100 può inoltre prevenire l’ingresso di polvere all’interno della
capsula del microfono.
pag. 20 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A
Per iniziare una misurazione, tenere il Lettore con la connessione a raggi infrarossi rivolta verso
la finestrella del doseBadge. La distanza fra Lettore e il doseBadge può arrivare fino a 50cm.
Premere il tasto Run. Il Lettore programmerà il tempo d’inizio e la data nel doseBadge.
Ora il doseBadge può essere lasciato sulla persona che lo indossa, la quale deve evitare urti al
doseBadge in quanto ciò può influire sulle misurazioni a Peak ed aumentare la dose di rumore.
Alla fine di una misurazione, avvicinare il lettore al doseBadge come mostrato sopra e premere il
tasto Stop.
Premere il pulsante
STOP per fermare il
doseBadge
La calibratura del doseBadge può essere controllata rimuovendo l’apparecchio dalla persona che
lo indossa e attuando le stesse procedure di calibratura come descritte sopra. Questo processo
registra la seconda calibratura nel doseBadge. Inserire il doseBadge nel calibratore acustico sul
lettore, assicurandosi che il portale a raggi infrarossi sul lettore sia allineato con la finestra a
raggi infrarossi sul doseBadge.
Allineare le
finestre a raggi
infrarossi
Avvitare attentamente il
doseBadge garantendo
un’incastratura perfetta tra il
doseBadge e la cavità del
calibratore ed allinearlo con le
finestrelle infrarosse.
Il doseBadge deve essere inserito nella cavità del calibratore acustico sul lettore prima che le
misure possano essere scaricate.
Per scaricare le misurazioni dal doseBadge al lettore, premere il tasto Read. Sul lettore
comparirà lo stato della comunicazione durante il download.
Il lettore scarica i parametri delle misurazioni prima di scaricare i dati memorizzati. Se dovessero
verificarsi degli errori durante il download dei dati in memoria, il lettore conserverà i parametri
delle misurazioni ed apparirà il messaggio "Trace Error" nella parte bassa dello schermo.
Quando il download delle misurazioni sarà completato, il lettore mostrerà le misurazioni raccolte
dall’ultima lettura. Nella parte superiore dello schermo verrà indicata la misurazione numerica ed
il numero totale delle letture memorizzate dal lettore. Per esempio, il lettore mostrerà 3 su 3 per
indicare che le informazioni mostrate sono per la lettura numero 3 e che esistono in totale 3
letture memorizzate.
I diversi parametri di misurazioni possono esse visualizzati premendo la freccetta diretta verso il
basso.
Le letture delle misurazioni precedenti possono essere visualizzate premendo le freccette dirette
sia verso destra sia verso sinistra.
CR:110A 型 doseBadge
噪声测量仪
用户操作手册
该手册及其相关的软件、原程序代码及绘图,其版权归
© Copyright Cirrus Research plc 1989-2007 所有
Rev. 01 双频道
第2页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册
该手册在编写之时已尽可能确保其完整性和准确性,公司不对手册中可能存在的任何不精确和遗漏之处负责。
序列号 02/07/CR:110AShortEn/01
文档打印日期:2007 年 3 月 7 日星期三
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第3页
前言 ............................................................................................................................... 4
安全及有效使用指南 ....................................................................................................... 4
关于警示 ..................................................................................................................... 4
doseBadge 的配置 ........................................................................................................ 4
doseBadge 的电池效能 .................................................................................................. 4
为电池充电 ............................................................................................................................. 4
doseBadge 的存放................................................................................................................... 4
电池的使用寿命........................................................................................................................ 5
第 1 部分 简介 ................................................................................................................ 6
doseBadge 的工作原理 .................................................................................................. 7
doseBadge 的系统配置 .................................................................................................. 7
第 3 部分 开始使用.......................................................................................................... 8
简略操作指南................................................................................................................ 8
第一次拆卸仪器包装 ....................................................................................................... 8
为 doseBadges 充电 ...................................................................................................... 8
Reader Unit 的开机操作 ................................................................................................. 9
检查配置 ................................................................................................................... 10
时钟 (时间和日期) ................................................................................................................10
时间历史测量 .........................................................................................................................10
Criterion Time (CT) ...............................................................................................................11
Criterion Level (CL) ...............................................................................................................11
Threshold 设定 (TH)...............................................................................................................11
Time Weighting 设定(TW) .......................................................................................................11
Exchange Rate 设定(Q) ..........................................................................................................11
双频道功能 ................................................................................................................ 12
噪声水平超量提示 ........................................................................................................ 12
“摇醒”功能.............................................................................................................. 13
将 doseBadge 插入声学校准器 ....................................................................................... 14
重新启动 doseBadge ................................................................................................... 14
校准 doseBadge ......................................................................................................... 16
doseBadge 的安装 ...................................................................................................... 17
使用 doseBadge 的挡风罩 ............................................................................................. 18
开始测量 ................................................................................................................... 19
使用 RC:101A 钥匙扣型遥控器 ...................................................................................................19
终止测量 ................................................................................................................... 20
检查 doseBadge 的校准情况 ......................................................................................... 21
将测量数据下载到 Reader Unit ....................................................................................... 22
查看已存储的测量数据................................................................................................... 22
将存储的测量数据下载到 doseBadge 软件 .......................................................................... 22
第4页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册
前言
安全及有效使用指南
在试图使用此仪器前,请务必仔细阅读该手册的全部内容。
关于警示
该警示符号将广泛出现在该手册中,提醒用户对符号下的指示或信息给予特别的注意。凡是带
有该符号的部分,其信息对于能否正确有效地操作仪器至关重要。
doseBadge 的配置
doseBadge 的电池效能
在第一次使用之前
为电池充电
在为电池充电时,请严格按照该手册的指示进行操作。为了确保最优的工作状态,在不使用
doseBadge 时,可对其进行滴流式充电。
doseBadge 的存放
电池的使用寿命
第 1 部分 简介
doseBadge 的工作原理
doseBadge 由一个 Reader unit 通过红外端口进行控制。doseBadge 与 Reader 之间通过红外信号传输信
号,其原理相当于电视机和遥控器。
doseBadge 的系统配置
以下是各种配置选项和设定:
参数 配置选项
1 频道 2 频道
Exchange Rate (Q) 3dB、4dB 或 5dB 3dB
Criterion Time 8 小时、12 小时、16 小时或 18 小时 8 小时
Criterion Level 80dB、 85dB 或 90dB 85dB
Threshold 无、 80dB 或 90dB 无
Time Weighting 无,或‘S’(慢) 无
第 3 部分 开始使用
简略操作指南
第一次拆卸仪器包装
请检查包装盒内是否包含以上所有零配件,以及您另行订购的配件。
为 doseBadges 充电
将充电器与电源接通,并打开电源开关。
确认 doseBadge 处于停止(Stop)模式,并小心地旋转,将其固定在充电器的“充电接触点”上。
充电接触点
电源指示灯
充电指示灯
电源插口
在充电过程中,绿色的指示灯会一直闪烁,提示充电尚未完成。
一旦冲好电,绿色指示灯即停止闪烁。
这时 doseBadge 将进行滴流式充电,以保证其一直处于充电饱和状态。为实现最佳效能,在不使用时可以让
doseBadge 保持滴流充电。
充电器的指示灯说明
Cirrus
Research plc
按下任意键,显示屏的背景灯亮,10 秒钟后,背景灯会自动熄灭以节约电
池能耗。
RC:110A 12345
doseBadge Reader
第 10 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册
检查配置
Not Compatible...
时钟 (时间和日期)
17:05:28 20/06/02
时间显示模式为:时:分:秒,日期显示模式为:日:月:年。这是默认设置,可使用 dBLink3 软件修改。
时间历史测量
Time History On
Threshold 设定 (TH)
RC:110A Main Menu
按上下键在操作菜单上选择 Threshold。当前的设定显示在屏幕的下端。
Time History Control 如果 Threshold 的设定不正确,可在提供的菜单中选择修改设定值。
Criterion Time
Criterion Level 当按下 Reader 的 Reset 键重新启动仪器时,Threshold 配置将被写入
Threshold Level doseBadge。
Currently None
双频道功能
Dual Channel On
噪声水平超量提示
“摇醒”功能
当感应器被激活后,状态指示灯
会闪烁两次
The如果这样晃动doesBadge,
doseBadge may notwake
将可能无法唤醒仪器
if shaken in this direction
请注意,在激活感应器时,doseBadge 应当从充电器上移开,或拿在手上。如果在摇晃过程中指示灯不闪亮,
请检查 doseBadge 是否已经处于待机模式,您可以将 Reader Unit 对准 doseBadge, 并按下 Stop (停
止)键进行检查。
将 doseBadge 插入声学校准器
将远红外端口对齐
小心地旋转
doseBadge,使其与
校准凹槽完好接触,
并将远红外端口对齐
重新启动 doseBadge
按下Reset键,重新
启动 doseBadge
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第 15 页
按下 OK 或取消(Cancel)键返回主页面。 resetting....error
第 16 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册
校准 doseBadge
在使用 doseBadge 前须对其进行校准以确保准确的测量,请按 Cal 键对仪器进行校准。
按下Cal键,对
doseBadge进行校准
calibrating....ok calibrating....ok
Calibrated to 114dB
按任意键退出校准信息的显示。
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第 17 页
doseBadge 的安装
doseBadge 附带了供携带者在标准化测量时安装在肩膀上的配件。在一些特殊操作中,需要将
doseBadge 安装在其它位置,例如头盔、衣物或保护装置上。.
doseBadge 应当安装在
Mount the doseBadge
距离耳朵10厘米
within 10cm (4”) of
(4英寸)以内的地方。
the ear.
使用 doseBadge 的挡风罩
在操作 doseBadge 时,可选择使用 UA:100 型挡风罩以降低气流对噪声测量的影响。 这个风罩也可以降低在
噪声测量中可能导致错误 Peak(C) 值的因素的影响。
开始测量
当 doseBadge 开始运行
时,指示灯开始闪烁
将 Reader 与
doseBadge 的
远红外端口对齐
按下 Run 键启动
doseBadge
当 doseBadge 接收到信号并开始工作时,其窗口的指示灯会闪烁 2 秒左
starting....ok 右。如果指示灯没有亮起,请重试一次。
如果 doseBadge 开始工作(测量),指示灯会快速闪烁,以表示该仪器
正在运行中。
使用 RC:101A 钥匙扣型遥控器
终止测量
按下 Stop 键停止
doseBadge。
检查 doseBadge 的校准情况
将远红外端口对齐
小心地旋转 doseBadge,
使其与校准凹槽完好
接触,并将远红外
端口对齐
按下“Cal”(校准)键进行第二次校准。
按任意键退出校准信息的显示。
calibrating....ok
第 22 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册
如果时间历史测量的配置被设定在关闭状态,doseBadge 将不能提供时间历史数据的下载。在
doseBadge 下载数据时,请将时间历史的配置设为要求的状态。
按Read键,将doseBadge
的测量数据下载到
Reader上
查看已存储的测量数据
按下 Down(向下)的箭头键,可以依次查看不同的测量参数。
之前的测量信息可以通过按下向左或向右的箭头查看。
将存储的测量数据下载到 doseBadge 软件