Você está na página 1de 72

CR:110A doseBadge

Short Operation Guide

CR:110A doseBadge
Breve guia operacional

Manuale d’uso del


doseBadge CR:110A

CR:110A 型doseBadge
噪声测量仪
用户操作手册

This manual, the software to which it relates, the


program code and drawings are all:
© Copyright Cirrus Research plc 1989-2007

Rev. 01 Dual Channel


Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 1

CR:110A doseBadge
Breve guia operacional

Este manual, o software ao qual ele se relaciona, o


Código do programa e os desejos são todos:
© Copyright Cirrus Research plc 1989-2007

Rev. 02 Dois canais


Página 2 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

O conteúdo deste manual, qualquer ilustração, as informações técnicas e as descrição contidas neste
documento foram corrigidas no momento do envio para impressão. A Cirrus Research plc reserva-se o
direito de fazer qualquer alteração necessária, sem prévio aviso, de acordo com a política de
desenvolvimento e melhoria contínua do produto.

Nenhuma parte desta publicação pode ser duplicada, reimpressa, armazenada em sistema de
processamento de dados ou transmitida por meio eletrônico, mecânico, fotográfico ou outros meios, ou
gravada, traduzida, editada, abreviada ou ampliada sem o prévio consentimento, por escrito, da Cirrus
Research plc.

Nenhuma responsabilidade relacionada à incorreções ou omissões neste manual, embora o devido cuidado
tenha sido tomado para assegurar que esteja o mais completo e acurado possível.

Os acessórios fornecidos pela Cirrus Research plc foram projetados para uso com o aparelho fabricado pela
Cirrus Research plc. Nenhuma responsabilidade é aceita por danos causados pelo uso de qualquer outra
peça ou acessório.

In order to take account of a policy of continual development, Cirrus Research plc reserves the right to
change any of the information contained in this publication without prior notice.

Produced by Cirrus Research plc, Acoustic House, Bridlington Road, Hunmanby, North Yorkshire, YO14
0PH, United Kingdom.

© Copyright Cirrus Research plc 2007

Número Referência 02/07/CR:110AShortEn/02


Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 3

Diretrizes para o uso seguro e eficiente .......................................................................... 4


Advertências .............................................................................................................. 4
Configuração do doseBadge .......................................................................................... 4
Desempenho da bateria do doseBadge ........................................................................... 4
Recarregando a bateria........................................................................................................... 4
Armazenagem do doseBadge................................................................................................... 5
Vida em operação da bateria ................................................................................................... 5
Seção 1 Introdução ...................................................................................................... 6
Como o doseBadge funciona ......................................................................................... 7
Configuração do Sistema doseBadge .............................................................................. 7
Seção 3 Inicialização .................................................................................................... 8
Inicialização rápida...................................................................................................... 8
Desempacotar o instrumento pela primeira ..................................................................... 8
Carregando os doseBadges........................................................................................... 8
Ligando a unidade do Leitor ........................................................................................ 10
Verificando a configuração.......................................................................................... 10
Relógio (Horário e data).........................................................................................................10
Medição do histórico do tempo................................................................................................11
Critério de Tempo (CT) ..........................................................................................................11
Critério de nível (CL) .............................................................................................................11
Configuração do limite (TH)....................................................................................................11
Configuração da Resposta (TW) ..............................................................................................12
Configuração da taxa de troca (Q)...........................................................................................12
Canal duplo .............................................................................................................. 13
Violação da dose ....................................................................................................... 13
Função “Shake to Wake” (Chacoalhar para acordar) ....................................................... 14
Inserir o doseBadge no calibrador acústico ................................................................... 15
Restaurando o doseBadge .......................................................................................... 15
Calibragem do doseBadge .......................................................................................... 17
Montando o doseBadge .............................................................................................. 18
Usando o escudo de proteção do doseBadge ................................................................. 19
Iniciando a medição .................................................................................................. 20
Usando o Controle Remoto Keyfob RC:101A .............................................................................20
Parar a medição........................................................................................................ 21
Verificando a calibragem do doseBadge ........................................................................ 22
Fazer o download das medições para a unidade do Leitor................................................ 23
Exibindo as medições armazenadas ............................................................................. 23
Fazendo do download das medições armazenadas no software do doseBadge .................... 23
Página 4 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

Prefácio
Diretrizes para o uso seguro e eficiente

Favor ler todas as seções deste manual antes de tentar usar o


instrumento.

Advertências

Este símbolo é usado em todo o manual para indicar que atenção especial deve
ser prestada e todas as instruções seguidas cuidadosamente. As informações
tratadas nestas seções relacionam-se às operações que são vitais ao uso eficiente
do instrumento.

Este Manual do Usuário refere-se ao Dosímetro de Ruído Pessoal CR:110A doseBadge, ao leitor
RC:110A e ao Carregador CU:110A enviado pela fábrica da Cirrus Research plc após 30 de
fevereiro de 2007.

Favor observar que este manual não se refere a nenhuma versão anterior o Dosímetro de Ruído
Pessoal doseBadge. Para instruções de operação e manuais de usuário para qualquer versão
anterior ou diferente, entre em contato com a Cirrus Research plc ou com o seu representante
local.

Configuração do doseBadge

O doseBadge CR:110A pode ser configurado para atender às exigências de muitos


Regulamentos e Diretrizes de Ruído Ocupacional e Higiene Industrial diferentes.

A capacidade de Canal duplo permite que o doseBadge seja usado, por exemplo, onde
haja exigências de medir a exposição ao ruído, de acordo com os padrões OSHA e ISSO.

Favor assegurar-se de que o Leitor RC:110A esteja configurado para as funções e os parâmetros
corretos antes de fazer as medições com o doseBadge.

O software dBLink3 pode ser usado para configurar o doseBadge e o Leitor para atender a essas
exigências. Favor consultar o software dBLink3 para mais informações.

Desempenho da bateria do doseBadge

A bateria recarregável NiMH no interior do doseBadge CR:110A foi desenhada para ser
recarregada usando as cargas de bateria fornecidas. Não tente carregar a bateria do
doseBadge de nenhuma outra forma.

Antes do primeiro uso

Antes dos doseBadges serem usados pela primeira vez, assegure-se de que as
unidades foram totalmente carregadas, o que pode demorar até 6 horas.

Recarregando a bateria

Assegure-se de que as instruções detalhadas neste manual sejam seguidas


cuidadosamente ao carregar as unidades doseBadges. Para assegurar uma ótima
operação, o doseBadge pode ser deixado em carga lenta quando não estiver em uso.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 5

Armazenagem do doseBadge

O doseBadge deve ser armazenado totalmente carregado. Se o doseBadge CR:110A


não for usado por 1 hora, ele desligará e irá para o modo dormir.

Para retirar o doseBage do modo Sleep (Dormir), chacoalhe o doseBadge até que a
luz do indicador acenda. A função “Shake to Wake” (Chacoalhar para Acordar) foi acrescentada
ao doseBadge CR:110A para assegurar que quando não em uso o consumo de energia seja o
mínimo possível.

Vida em operação da bateria

O sistema doseBadge deve ser enviado à Cirrus Research plc para calibragem e
manutenção. Durante a calibragem e a manutenção, o desempenho da bateria interna
será verificado.
Página 6 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

Seção 1 Introdução

As medições são baixadas do doseBadge para o Leitor através de um link de infravermelho que
elimina a necessidade de teclas ou controles no instrumento,

Esta versão do doseBadge, a CR:110A e o Leitor RC:110A, fornecem uma gama de opções de
configuração que permite que o sistema seja usado para medir e gravar níveis de ruído para a
maioria dos Regulamentos de Ruído Ocupacional e Higiene Industrial.

O doseBadge CR:110A e o Leitor RC:110A quando usados com o software dBLink3, fornecem
medições de canal duplo.

O sistema pode ser inicializado com um único doseBadge e um Leitor e expandido ao adquirem-
se doseBadges adicionais e o número adequado de unidades carregadoras. Uma gama de
unidades carregadoras externas adicionais permite que o sistema seja expandido de modo
simples e fácil sem que qualquer componente se torne obsoleto.

Este manual descreve a operação da unidade doseBadge CR:110A e do Leitor RC:110A do


doseBadge.

São descritos também o Controle Remoto Keyfob RC:110A opcional e o escudo protetor UA:100.
O Keyfob permite que o doseBadge seja inicializado e parado sem a unidade RC:110A e deve ser
solicitado separadamente.

Favor notar que o Leitor RC:110A suporta todas as versões anteriores do Dosímetro de Ruído
Pessoal doseBadge. Entretanto, alguns recursos e funções podem não estar disponíveis ao usar
o Leitor RC:110A com as versões anteriores (CR:100A ou CR:100B) do doseBadge.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 7

Como o doseBadge funciona


O doseBadge é controlado pelo Leitor através do link infravermelho. O link entre o doseBadge e
o Leitor é usado para enviar as informações de modo similar a um controle remoto de televisão.

O keyfob RC:110A também fornece um método para inicializar e parar o doseBadge sem usar o
Leitor.

Cada doseBadge contém uma bateria recarregável que alimenta a unidade durante o período de
leitura. Cada carga da bateria foi projetada para uma medição.

A bateria contém energia suficiente para realizar uma única medição por mais de 20 horas,
embora o doseBadge funcione por um período muito mais longo desde que a bateria esteja
totalmente carregada.

Configuração do Sistema doseBadge

A versão do doseBadge CR:110A fornece medições de canal duplo.

O Canal 1 do doseBadge pode ser configurado pelo usuário conforme exigido com o Canal 2
fornecendo uma medição fixa conforme descrito abaixo.
O sistema doseBadge pode ser configurado de modos diferentes para atender às exigências dos
diferentes mercados e padrões de medição.

As diferentes opções de configuração e as configurações possíveis são listadas abaixo:

Parâmetro Opções de configuração


Canal 1 Canal 2
Taxa de troca (Q) 3dB, 4dB ou 5dB 3dB
Critério de Tempo 8hrs, 12hrs, 16hrs ou 18hrs 8 horas
Critério de Nível 80dB, 85dB ou 90dB 85dB
Limite Nenhum, 80dB ou 90dB Nenhum
Resposta Nenhum ou ‘S’ (Lento) Nenhum

Todas essas opções de configuração podem ser selecionadas no Leitor RC:110A. Além disso, o
software dBLink 3 permite que as configurações definidas pelo usuário sejam carregadas no
Leitor. O software inclui as configurações predefinidas como ISO, OSHA, ACGIH e US ACHPPM.

Favor notar que embora o Leitor RC:110A possa ser usado para controlar os
doseBadges CR:110A e CR100B anteriores, se o usuário tentar programar um
doseBadge mais antigo com uma configuração não suportada, uma mensagem de erro
será exibida quando o doseBadge for restaurado ou os dados forem lidos no
doseBadge.
Página 8 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

Seção 3 Inicialização
Inicialização rápida

Há modos diferentes de usar o doseBadge e o Leitor. As instruções simples a seguir devem ser
seguidas para realizar as medições de exposição à ruído pessoais usando um único doseBadge
CR110A e o Leitor RC:110A. Assegure-se de que você leu todas as instruções e informações
contidas neste manual antes de operar o equipamento.

As operações básicas são:


Função consultar
página
• Assegurar-se de que a bateria do doseBadge esteja totalmente carregada. 8
• Ativar o doseBadge se não tiver sido usado por 1 hora ou mais 14
• Verificar a configuração do menu do Leitor do usuário do doseBadge 10
• Empurrar o doseBadge para dentro da cavidade de calibragem no Leitor. 15
• Zerar o doseBadge usando a tecla Reset. 15
• Calibrar o doseBadge usando a tecla Cal. 17
• Remova o doseBadge da cavidade de calibragem e fixe-o ao usuário. 18
• Iniciar a seção usando a tecla Run (Operar) ou usando a tecla Run da 20
unidade Keyfob.
• E ao final do turno, parar a seção usando a tecla Stop (Parar) ou usar a 21
tecla Stop da unidade Keyfob.
• Remover o doseBadge do usuário e encaixá-lo na cavidade de calibragem no 22
Leitor.
• Realizar uma segunda verificação da calibragem usando a tecla Cal. 22
• Transferir os dados da seção do doseBadge para o Leitor usando a tecla 23
Read (Leitura).
• Exibir os resultados 23
• Fazer o download das medições para o software 23

Desempacotar o instrumento pela primeira

Retire cuidadosamente todos os componentes do sistema doseBadge do contêiner de envio ou


da caixa de transporte e inspecione-o quanto a possíveis danos ou itens faltantes. Se o
instrumento parecer danificado ou se alguma coisa estiver faltando, entre imediatamente em
contato com a Cirrus Research plc ou com o seu representante local.

Cada doseBadge CR:110A é fornecido com um kit de montagem SP:125 que contém os
seguintes componentes:
• Placa de montagem redonda
• Sistema de clipe de montagem
O Leitor RC:110A é fornecido com os seguintes acessórios:
• Cabo USB
• CD do Software doseBadge
• Manual de operação
• Certificados de calibragem

Favor verificar se qualquer outro componente que você solicitou está incluído em seu
equipamento.

Carregando os doseBadges
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 9

Favor notar que este manual refere-se somente à Unidade do Carregador CU:110A.
As informações fornecidas não se aplicam a nenhuma versão anterior das unidades do
Carregador CU. O CU:110A é identificado por uma caixa preta com as unidades de
carregadores antigos tendo uma caixa branca.

A unidade do carregador CU:110A tem tempo de carga máximo de 2½ horas. Se o doseBadge


não estiver totalmente descarregado, o tempo de carga será menor do que isso.

É essencial que este procedimento seja cuidadosamente seguido, do contrário ocorrerá dano à
bateria do doseBadge.

Antes de usar os doseBadges pela primeira vez, assegure-se de que as unidades estejam
totalmente carregadas. Os doseBadges devem ser recarregados regularmente para manter o
desempenho das baterias (dentro do doseBadge)

Conecte o carregador à tomada de eletricidade e ligue a fonte de alimentação.

Assegure-se de que o doseBadge esteja no modo Stop (Parar) e, cuidadosamente, prenda-o


para o "ponto de carga” no carregador.

Não aperte demais o doseBadge no carregador. O doseBadge deve estar parafusado ao


carregador até que a luz do indicador mude o status e então mais um quarto de volta.

Ponto de
carregamento

Indicador de
energia

Indicador de
carregamento

Tomada elétrica

Durante o ciclo de carga, o indicador verde piscará para mostrar que o carregamento está em
andamento.

Após o carregamento ter terminado, o indicador verde pára de piscar e permanece com a luz
contínua.

Nesse momento o doseBadge está recebendo carga lenta para mantê-lo totalmente carregado.
Para assegurar uma ótima operação, o doseBadge pode ser deixado em carga lenta quando não
estiver em uso.

Resumo dos indicadores do carregador

Nenhum indicador doseBadge não conectado


Luz verde piscando doseBadge carregando
Página 10 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

Luz verde acesa doseBadge carregado

O carregador do doseBadge CU:110A exibirá erros durante o carregamento se, por exemplo, a
bateria do doseBadge não carregar conforme esperado. Nesse caso, a luz verde piscará
rapidamente para indicar erro de carga.

Ligando a unidade do Leitor

Pressione o botão de energia no Leitor para ligá-lo. O leitor ligará e exibirá a tela de
inicialização.

A unidade do Leitor desligará automaticamente após 4 minutos

Cirrus
Research plc
de inatividade.

A luz traseira do visor ligará quando qualquer tecla for


RC:110A 12345 pressionada e desligará automaticamente após 10 segundos para
doseBadge Reader preservar a energia da bateria.

Verificando a configuração

Antes de fazer uma medição com o sistema doseBadge, assegure-se de que a


configuração dos parâmetros listados abaixo estão conforme o necessário para
atender aos regulamentos ou diretrizes para os quais a medição está sendo feita.

A Cirrus Research plc não aceita responsabilidade pela precisão das medições feitas quando a
configurações do doseBadge e da unidade do Leitor não estiverem corretas para os
Regulamentos Locais, Nacionais ou Internacionais.

Se estiver em dúvida sobre as configurações corretas para o seu sistema, entre em contato com
o seu representante local da Cirrus Research ou diretamente com a Cirrus Research.

Favor notar que o Leitor RC:110A não permitirá que um doseBadge CR:100A ou
CR:100B sejam programados com as configurações não compatíveis com esses
instrumentos mais velhos. Se o usuário tentar programar um doseBadge CR:110A ou
CR:100B com uma configuração incorreta, uma mensagem de erro será exibida
conforme mostrado abaixo.

Not Compatible...

Relógio (Horário e data)

O leitor RC:110A tem um relógio e um calendário usado para estampar a medição com o horário
e a data corretos. É vital que o horário e a data do relógio no Leitor estejam corretos.

RC:110A Main Menu O horário e a data atuais são exibidos na parte inferior do visor.
Se o relógio não estiver ajustado, o leitor exibirá "Clock no set"
Clear Memory (Relógio não ajustado).
Set Clock
Adjust LCD Contrast O horário e a data atuais são exibidos na parte inferior do visor.
Time History Control Se o horário e a data não estiverem corretos, pressione o botão
OK para acessar o menu de ajuste do relógio.

17:05:28 20/06/02
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 11

O horário é ajustado no formato hh:mm:ss e a data é ajustada no formato dd/mm/aa. Essa é a


configuração padrão e pode ser alterada no software dBLkink3.

Medição do histórico do tempo

RC:110A Main Menu O Leitor pode ser configurado para fazer o download dos dados
do histórico do tempo no doseBadge ao final da medição.
Clear Memory
Set Clock
A configuração atual para o download do histórico do tempo é
Adjust LCD Contrast
Time History Control exibida na parte inferior da tela. Se a configuração não estiver
conforme o exigido, ela pode ser alterada.
Time History On

Favor notar que os dados do Histórico do tempo são armazenados como amostras
Laeq de 1 minuto para as Taxas de Troca e como amostras Lavg de 1 minuto para as
amostras 4db ou 5db.

Favor notar que este manual refere-se ao doseBadge CR:110A e às unidades do Leitor RC:110A
que fornecem a medição de dois canais. As opções de configuração para o Critério de Tempo,
Critério de Nível, Limite de Nível, Resposta e Taxa de Troca detalhados abaixo aplicam-se ao
Canal 1. O Canal 2 é predefinido com os seguintes parâmetros e não podem ser alterados:

Taxa de troca: 3dB Critério de nível: 85dB Critério de tempo: 8 horas


Limite: Nenhum Resposta: Nenhum

Critério de Tempo (CT)


RC:110A Main Menu
No menu, selecione a posição Critério de Tempo. A configuração
Set Clock atual é exibida na parte inferior da tela.
Adjust LCD Contrast
Time History Control Se a configuração para o Critério de Tempo não estiver correta, o
Criterion Time valor pode ser selecionado na lista fornecida.

Currently 8 hours O Critério de tempo é programado no doseBadge quando ele é


zerado pela tecla Reset.

Critério de nível (CL)


RC:110A Main Menu
No menu, selecione a posição Critério de Nível. A configuração
Adjust LCD Contrast atual para o Critério de nível é exibida na parte inferior da tela.
Time History Control
Criterion Time Se a configuração para o Critério de nível não estiver correta, o
Criterion Level
valor pode ser selecionado na lista fornecida.

Currently 90 dB
O Critério de nível é programado no doseBadge quando ele é zerado pela tecla Reset.

Configuração do limite (TH)


RC:110A Main Menu No menu, selecione a posição Limite de Nível. A configuração
Time History Control atual para o Limite de Nível é exibida na parte inferior da tela. Se
Criterion Time a configuração para o Limite de Nível não estiver correta, o valor
Criterion Level pode ser selecionado na lista fornecida.
Threshold Level

Currently None
Página 12 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

O Limite de nível é programado no doseBadge quando ele é zerado pela tecla Reset.

Configuração da Resposta (TW)


RC:110A Main Menu
No menu, selecione a posição Resposta. A configuração atual
Criterion Time para a Resposta é exibida na parte inferior da tela.
Criterion Level
Threshold Level Se a configuração para a Resposta não estiver correta, o valor
Time Weighting pode ser selecionado na lista fornecida.

Currently None
A Resposta é programada no doseBadge quando ele é zerado
pela tecla Reset.

Configuração da taxa de troca (Q)

RC:110A Main Menu No menu, selecione a posição Taxa de troca. A configuração


atual para a Resposta é exibida na parte inferior da tela.
Criterion Level
Treshold Level
Time Weighting
Exchange Rate

Currently 3dB (Q=3)


Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 13

Se a configuração para a Taxa de troca não estiver correta, o valor pode ser selecionado na lista
fornecida.

A Taxa de troca é programada no doseBadge quando ele é zerado pela tecla Reset.

Canal duplo

RC:110A Main Menu A opção do menu Canal duplo permite que sejam feitas
medições simultâneas do Canal 1 e do Canal 2.
Threshold Level As opções são para ativar ou desativar a medição de canal
Time Weighting duplo.
Exchange Rate
Dual Channel
É recomendado que essa opção seja deixada ativada.

Dual Channel On

Violação da dose

RC:110A Main Menu O doseBadge CR:110A pode indicar quando um valor da Dose de
Ruído de 100% foi excedida durante a medição.
Time Weighting
Exchange Rate Quando essa opção é ativada, o indicador LED no doseBadge
Dual Channel piscará duas vezes a cada segundo para indicar que a exposição
Dose Exceedence On ao ruído excedeu o valor de 100% da dose.

Dose Exceedence On Como o valor de 100% da dose é cumulativo, após o indicador


ter começado a piscar mais rapidamente ele continuará a fazê-lo
pelo restante da duração da medição.
Página 14 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

Função “Shake to Wake” (Chacoalhar para acordar)

No doseBadge CR:110A uma função foi acrescentada para prolongar a vida útil da bateria. Se o
doseBadge não tiver sido usado por 1 hora e não estiver medindo os dados, ele irá para o modo
Sleep (Dormir). Isso reduz a quantidade de energia exigida para operar o doseBadge e uma
unidade totalmente carregada permanecerá carregada e pronta para uso por até 28 dias.

Chacoalhe o doseBadge
Shake the dosBadge in thisnesta
direction
direção para
to activate theativar
sensoroand
sensor
wakee
acordar o instrumento.
the instrument

O indicador de status piscará


quando o doseBadge for ativado.

The doseBadge
O doseBadge nãomay notwake
acordará se
chacoalhado
if shaken innessa direção.
this direction

Se o doseBadge estiver em modo Sleep (Dormir), ele não se comunicará com o Leitor até que
tenha sido acordado por um chacoalhão físico do doseBadge.

Para verificar se o doseBadge está em modo Sleep (Dormir) aponte o Leitor para o doseBadge e
pressione o botão Stop (Parar). Se o indicador de status (azul) piscar, o doseBadge está
acordado e pode ser usado.

Se o doseBadge não responder, ele está em modo Sleep (Dormir) e deve ser acordado antes do
uso. O doseBadge CR:110A possui um sensor interno que precisa ser ativado para acordar o
doseBadge do modo Sleep (Dormir).

Para acordar o doseBadge, chacoalhe a unidade conforme mostrado no diagrama abaixo.


Quando o sensor é ativado, o indicador de status do doseBadge piscará (azul) duas vezes e o
doseBadge pode ser usado.

Note que o sensor pode ser ativado quando o doseBadge for removido do carregador ou quando
for manuseado. Se a luz do indicador não piscar quando o doseBadge for chacoalhado, verifique
se o doseBadge ainda está acordado apontando o Leitor para o doseBadge e pressionando o
botão Stop (Parar).

Se o indicador se iluminar, o doseBadge está acordado e pronto para uso.

Favor notar que se o doseBadge estiver em operação ele não irá para o modo Sleep
(Dormir). O doseBadge irá para o modo Sleep (Dormir) se ele ficar parado por mais
de 1 hora e não receber comandos do Leitor.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 15

Favor notar que se a bateria interna do doseBadge não estiver carregada, não será
possível acordar o doseBadge do modo Sleep (Dormir). Assegure-se de que o
doseBadge esteja totalmente carregado antes de tentar usar a unidade.

Inserir o doseBadge no calibrador acústico

Antes de o doseBadge ser zerado ou calibrado ele precisa ser inserido na cavidade do calibrador
acústico para permitir a comunicação entre o doseBadge e o Leitor.

As figuras aqui mostram o alimentos do doseBadge na cavidade do Leitor. Assegure-se de que a


janela infravermelha do doseBadge esteja alinha com a porta infravermelha do leitor.

Alinhar as janelas de
infravermelho

Gire cuidadosamente
doseBadge para
assegurar um bom
encaixe entre o
doseBadge e a
cavidade do calibrador
e alinhar a janela do
infravermelho.

O doseBadge precisa ser encaixado firmemente à cavidade do calibrador para assegurar que
haja uma vedação de boa qualidade ao redor do microfone. Se o doseBadge não estiver
encaixado na cavidade do calibrador, o nível da calibragem acústica será reduzido e a
calibragem falhará.

Restaurando o doseBadge

O doseBadge deve ser zerado antes da medição ser feita. Zerar o doseBadge apagará
qualquer informação do doseBadge; programe o doseBadge com a configuração do
usuário, ajuste a data e o horário e prepare a unidade para calibragem.

Pressione o botão
Reset para zerar o
doseBadge.
Página 16 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

O Leitor irá se comunicar com o


doseBadge e quando Zerar estiver
Reset doseBadge concluído, o indicador no
doseBadge piscará duas vezes. Se
houver um erro, o Leitor indicará
OK Cancel
resetting....ok o problema.

Quando o doseBadge é zerado, a configuração do doseBadge


conforme descrito acima é programada no instrumento pelo
Leitor.

Pressione o botão OK ou Cancelar para retornar à tela principal.


resetting....error
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 17

Calibragem do doseBadge

O doseBadge precisa ser calibrado antes da operação para assegurar que as medições estejam
corretas. Para calibrar o doseBadge pressione a tecla Cal.

Pressione o botão Cal


para calibrar o
doseBadge.

calibrating....ok calibrating....ok
Calibrated to 114dB

Quando a calibragem estiver concluída, o Leitor exibirá as informações da calibragem.

Se a calibragem do doseBadge não puder ser concluída com sucesso, o Leitor exibirá uma
mensagem de erro. Consulte a Seção 7 "Resolução de problemas" para mais detalhes.

O Leitor exibirá as informações da calibragem até que uma tecla seja pressionada.
Página 18 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

Montando o doseBadge

O doseBadge é fornecido, conforme o padrão, com acessórios para montagem do


doseBadge no ombro do usuário. Poderá haver aplicações onde o doseBadge deverá
ser montado em um local alternativo, como um capacete ou outra roupa ou
equipamento de segurança.

Monte
Mount othe
doseBadge
doseBadgea
10 cm do ouvido.
within 10cm (4”) of
the ear.

O doseBadge deve ser montado para o usuário no ombro, conforme mostrado acima. Assegure-
se de que o doseBadge não gerará ruído por si mesmo quando o usuário se mover.

O visor do doseBadge deverá estar na frente para facilitar a inicialização e o encerramento das
seções usando o link infravermelho do Leitor.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 19

Usando o escudo de proteção do doseBadge


O escudo de proteção do doseBadge UA:100 opcional pode ser usado para reduzir os efeitos do
vento sobre as medições de ruído. O escudo de proteção também reduz os efeitos dos impactos
sobre as medições dos ruídos que podem provocar leituras de pico (C) falsas.

O escudo de proteção é preso entre a caixa do doseBadge e a placa de montagem ou patch.


Assegure-se de que o orifício do escudo de proteção esteja alinhado com o visor de
infravermelho do doseBadge.

O escudo de proteção UA:100 do doseBadge pode também evitar que a poeira entre na cápsula
do microfone.
Página 20 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

Iniciando a medição

Para iniciar a seção de medição, segure o Leitor com o link do infravermelho apontado para o
visor do link do infravermelho do doseBadge. O Leitor e o doseBadge pode estar separados em
até 50 cm. Pressione a tecla Run (Operar). O Leitor programará o horário e a data de início no
doseBadge.

O indicador pisca quando o


doseBadge está em
operação.

Alinhe a janela de
infravermelho entre o Leitor
e o doseBadge.

Pressione o botão
Run para iniciar o
doseBadge.

O Leitor exibirá o status da comunicação entre o doseBadge e o Leitor no visor.

Não mova o Leitor para longe do doseBadge até que os


indicadores sejam exibidos no doseBadge.

O indicador mostrará na janela do doseBadge por até 2 segundos


starting....ok para mostrar que ele recebeu a mensagem e iniciou a operação.
Se um indicador não mostrar então tente novamente.

Quando o doseBadge estiver em operação (fazendo a medição),


o indicador piscará rapidamente para indicar que a unidade está em operação.

O doseBadge pode agora ser deixado com o usuário. O usuário deverá ser instruído para evitar
bater o dosebadge pois isso afeta as medições de pico e acrescenta dose de ruído.

Usando o Controle Remoto Keyfob RC:101A

O doseBadge também pode ser inicializado usando-se o Controle Remoto Keyfob RC:101B.
Aponte o keyfob para o visor de infravermelho do doseBadge e pressione o botão Run (Operar).
O doseBadge inicializará do mesmo modo conforme descrito acima para a unidade do Leitor.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 21

Parar a medição

Ao final do período de medição, segure o Leitor acima do doseBadge conforme mostrado acima e
pressione a tecla Stop (Parar).

Pressione o botão
Stop para parar o
doseBadge.

O Leitor exibirá o status da comunicação entre o doseBadge e o Leitor no visor.

O indicador piscará na janela do doseBadge para indicar a


alteração de Run (Operar) para Stop (Parar). Manusear o
doseBadge não terá nenhum efeito nas medições e assim o
doseBadge pode agora ser retirado do usuário.

O doseBadge também pode ser parado usando-se o Controle


stopping....ok Remoto Keyfob RC:101A.
17:05:28 20/06/02
Página 22 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

Verificando a calibragem do doseBadge

A calibragem do doseBadge pode ser verificada removendo-se a unidade do usuário e


executando o mesmo procedimento de calibragem conforme descrito acima. Isso registra o
segundo valor da calibragem no doseBadge. Insira o doseBadge no calibrador acústico na
unidade do Leitor, assegurando-se de que a porta do infravermelho no Leitor esteja alinhada ao
visor do infravermelho no doseBadge.

Alinhar as janelas de
infravermelho

Gire cuidadosamente
doseBadge para
assegurar um bom
encaixe entre o
doseBadge e a
cavidade do calibrador
e alinhar a janela do
infravermelho.

Pressione o botão Cal para executar a segunda calibragem.

O Leitor exibirá o status da comunicação entre o doseBadge e o


Leitor no visor. A segunda calibragem não afeta as informações
da medição e é usada somente para informação.

calibrating....ok O Leitor exibirá as informações da calibragem até que uma tecla


seja pressionada.
Breve guia operacional do doseBadge CR:110A Página 23

Fazer o download das medições para a unidade do Leitor

O doseBadge deve estar na cavidade do calibrador acústico no Leitor antes de ser feito o
download das medições.

A configuração da medição do histórico do tempo foi ajustada para Desativada (Off);


nenhum dado do histórico do tempo será baixado do doseBadge. Assegure-se de que
a configuração do histórico do tempo esteja ajustada conforme exigido antes de ler os
dados da medição do doseBadge.

Para fazer o download das informações da medição do doseBadge para o Leitor, pressione a
tecla Read (Leitura). O Leitor exibirá o status da comunicação durante o período de download.

Pressione o botão Read


para fazer o download
dos dados da medição
do doseBadge para o
Leitor.

O Leitor faz o download dos parâmetros da medição antes de fazer o download do histórico do
tempo. Se houver erros durante o download dos dados do histórico do tempo, o Leitor
armazenará os parâmetros da medição e exibirá a mensagem “Trace Error” (Rastrear Erro) na
parte inferior do visor.

Os dados da medição são baixados automaticamente do doseBadge e então exibidos na tela do


Leitor.

Exibindo as medições armazenadas

Quando o download da medição tiver sido completado, o Leitor exibirá os dados para a última
medição. Na parte superior do visor é mostrado o número da medição e o número total das
medições no Leitor. Por exemplo, o Leitor mostrará 3 de 3 para indicar que as informações
exibidas é para o número da medição 3 e que há 3 medições no total na memória.

Os diferentes padrões de medição podem ser exibidos pressionando-se o botão da Seta para
baixo.

As medições anteriores podem ser exibidas pressionando-se os botões das setas à esquerda e à
direita.

Fazendo do download das medições armazenadas no software do doseBadge

As medições podem ser baixadas do Leitor para o software do doseBadge fornecido com o Leitor
RC:110A . Se os programas da base de dados dBLink3 e dBase tiverem sido instalados, conecte
Página 24 Breve guia operacional do doseBadge CR:110A

o Leitor usando o cabo USB fornecido ao PC. O software dBLink se conectará automaticamente
ao Leitor e as informações da medição poderão ser baixadas.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 1

Manuale d’uso del


doseBadge CR:110A

Manuale d’uso, software, codice programma e illustrazioni: tutti


i diritti riservati
© Copyright Cirrus Research plc 1989-2007

Rev. 01 Doppio Canale


pag. 2 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Il contenuto di questo manuale d’uso e tutte le illustrazioni, informazioni tecniche e descrizioni contenute in
questo documento sono da ritenersi corretti al momento in cui sono stati stampati. Cirrus Research plc si
riserva il diritto di modificare qualunque dato, se ritenuto necessario, senza alcun preavviso, in virtù della
propria prassi di sviluppo continuativo e di miglioramento del prodotto.

Sono vietati, anche parzialmente, la riproduzione, duplicazione, ristampa, memorizzazione elettronica o la


trasmissione elettronica, meccanica, fotografica o di qualsiasi altro genere, la registrazione, traduzione,
editing, riduzione o sviluppo previo il consenso per iscritto di Cirrus Research plc.

Non si accetta alcuna responsabilità per qualsiasi inesattezza o omissione di questo manuale d’uso,
sebbene esso sia stato redatto con la massima attenzione e accuratezza possibili.

Gli accessori forniti da Cirrus Research plc sono stati concepiti per l’utilizzo con la strumentazione
fabbricata da Cirrus Research plc., pertanto non si accetta alcuna responsabilità per danni causati
dall’utilizzo di accessori o parti di diversa provenienza.

In virtù della prassi di sviluppo continuativo del prodotto, Cirrus Research plc si riserva il diritto di
modificare qualunque informazione ivi contenuta senza alcun preavviso.

Prodotto da Cirrus Research plc, Acoustic House, Bridlington Road, Hunmanby, North Yorkshire, YO14 0PH,
Regno Unito.

© Copyright Cirrus Research plc 2007

№ 02/07/CR:110AShortEn/01

Finito di stampare lunedì martedì, 19 giugno 2007


Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 3

Prefazione .................................................................................................................... 4
Istruzioni per un uso sicuro ed efficiente......................................................................... 4
Avvertenze................................................................................................................. 4
Configurazione del doseBadge....................................................................................... 4
Batteria del doseBadge ................................................................................................ 4
Ricarica della batteria ............................................................................................................. 5
Modo di conservazione del doseBadge....................................................................................... 5
Durata della batteria .............................................................................................................. 5
Capitolo 1 Introduzione................................................................................................ 6
Funzionamento del doseBadge ...................................................................................... 7
Sistema di configurazione del doseBadge........................................................................ 7
Capitolo 3 Preparazione al funzionamento ................................................................... 8
Funzionamento immediato............................................................................................ 8
Apertura della confezione ............................................................................................. 8
Caricamento del doseBadge.......................................................................................... 9
Accensione del Lettore ............................................................................................... 10
Controllo della configurazione ..................................................................................... 10
Data e ora ...........................................................................................................................10
Memorizzazione dell’ora e della data di una misurazione .............................................................11
Criterion Time (CT) ...............................................................................................................11
Criterion Level (CL) ...............................................................................................................11
Threshold Setting (TH) ..........................................................................................................11
Time Weighting Setting (TW)..................................................................................................12
Exchange Rate Setting (Q) .....................................................................................................12
Doppio canale........................................................................................................... 13
Eccedenza di dose ..................................................................................................... 13
Comando “Shake to Wake” (agitare per l’uso) ............................................................... 14
Inserimento del doseBadge nel calibratore acustico........................................................ 15
Regolazione del doseBadge (Resetting) ........................................................................ 16
Calibratura del doseBadge .......................................................................................... 17
Montaggio del doseBadge ........................................................................................... 18
Uso del dispositivo Paravento del doseBadge................................................................. 19
Inizio di una misurazione............................................................................................ 20
Uso del telecomando portachiavi RC:101A ...............................................................................20
Fine di una misurazione ............................................................................................. 21
Controllo della calibratura del doseBadge...................................................................... 22
Scaricare le misurazioni sul Lettore.............................................................................. 23
Visualizzazione di misurazioni memorizzate................................................................... 23
Scaricare le misurazioni memorizzate sul software del doseBadge .................................... 23
pag. 4 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Prefazione

Istruzioni per un uso sicuro ed efficiente

Si prega di leggere attentamente tutti i capitoli di questo manuale d’uso


prima di procedere all’uso del dispositivo.

Avvertenze

Questo simbolo utilizzato nel corso di questo manuale, indica l’attenzione


particolare che si deve prestare durante l’utilizzo e alle istruzioni qui riportate. Le
informazioni riportate nei paragrafi che contengono questo simbolo si riferiscono
ad operazioni di importanza vitale ai fini dell’uso efficiente di questo dispositivo.

Questo manuale d’uso si riferisce al doseBadge Dosimetro Acustico Personale CR:110A, al


Lettore RC:110A e al Dispositivo di Ricarica CU:110A distribuiti dallo stabilimento di Cirrus
Research plc dopo il 30 febbraio 2007.

Questo manuale d’uso non si riferisce ad alcuna versione precedente del doseBadge Dosimetro
Acustico Personale. Se si desidera consultare manuale d’uso di versioni o varianti precedenti, si
prega di contattare Cirrus Research plc o il proprio rappresentante di vendita.

Configurazione del doseBadge

Il doseBadge CR:110A può essere configurato in ottemperanza agli standard di


diverse regolamentazioni e normative in merito all’inquinamento acustico industriale e
igiene sul lavoro.

La capacità del doppio canale è tale da utilizzare il doseBadge per misurare, ad esempio,
l’esposizione all’inquinamento acustico, secondo gli standard OSHA e ISO.

Assicurarsi che il lettore RC:110A sia configurato per un corretto funzionamento e secondo i
parametri adeguati prima di utilizzare doseBadge per le misurazioni.

Il dBLink3 può essere utilizzato per configurare il doseBadge ed il lettore in conformità alle
normative e standard sopra accennati. Maggiori informazioni sono disponibili sul software
dBLink3.

Batteria del doseBadge

La batteria ricaricabile di tipo NiMH all’interno del doseBadge CR:110A è stata


concepita per essere ricaricata con la ricarica in dotazione, pertanto non caricarla in
alcun altro modo.

Prima di iniziare l’uso

Quando si utilizza un doseBadge per la prima volta, assicurarsi che la batteria sia
completamente carica (tempo di carica: fino a 6 ore).
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 5

Ricarica della batteria

Seguire attentamente le istruzioni di questo manuale prima di procedere al


caricamento della batteria. Lasciare il dispositivo in carica centellinare, per garantirne
il funzionamento ottimale.

Modo di conservazione del doseBadge

Il doseBadge va conservato completamente carico. Se il modello CR:110A non viene


utilizzato per 1 ora, si spegne automaticamente e rimane in modalità standby.

Per rimetterlo in funzionamento, agitarlo fino a che si accenderà la spia. Il comando


“Shake To Wake” (agitare per l’uso) è stato aggiunto al doseBadge CR:110A per garantire il
minimo consumo quando il dispositivo non viene utilizzato.

Durata della batteria

l’apparecchiatura del doseBadge va riportata a Cirrus Research plc per controllare la


calibratura e per la manutenzione, durante cui verrà verificata la prestazione della
batteria interna.
pag. 6 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Capitolo 1 Introduzione

Le misurazioni vengono riportate dal doseBadge al lettore tramite una connessione a raggi
infrarossi che elimina l’uso di comandi vari sul dispositivo.

Queste varianti del doseBadge, ossia il modello CR:110A ed il Lettore RC:110, dispongono di una
gamma di configurazioni alternative che consentono la misurazione e la memorizzazione
secondo gli standard di quasi tutte le regolamentazioni e normative in merito all’inquinamento
acustico industriale e igiene sul lavoro.

il modello CR:110A ed il Lettore RC:110 consentono misurazioni a doppio canale se usati con il
software dBLink3.

L’apparecchiatura funziona con un unico doseBadge ed un Lettore, ma la sua prestazione può


essere ampliata tramite l’acquisto di doseBadge aggiuntivi e di relativi dispositivi di ricarica. Una
gamma di dispositivi di ricarica esterni consente all’apparecchiatura di ampliare le proprie
funzioni con facilità e senza che alcuna delle componenti diventi superflua.

Questo manuale d’uso descrive le operazioni del doseBadge CR:110A e del Lettore RC:110A.

Sono inoltre qui illustrati il telecomando Portachiavi RC:101A e il dispositivo Paravento UA:100.
Il telecomando Portachiavi consente il funzionamento del doseBadge senza bisogno del
dispositivo RC:110A e va acquistato separatamente.

Avvertenza: il Lettore RC:110A è compatibile con tutte le varianti precedenti del doseBadge
Dosimetro Acustico Personale. Alcune caratteristiche e funzioni possono però non essere
disponibili con l’utilizzo del Lettore RC:110A nel precedente modello del doseBadge CR:100A
oppure CR:100B.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 7

Funzionamento del doseBadge


Il controllo del doseBadge è effettuato dal Lettore attraverso una connessione a raggi infrarossi,
che invia le informazioni e funziona come un sistema di telecomando televisivo.

Il telecomando Portachiavi RC:101A consente anch’esso di accendere e spegnere il doseBadge


senza bisogno di usare il Lettore.

Ogni doseBadge contiene al suo interno una batteria ricaricabile che alimenta l’apparecchio
durante il periodo di misurazione. Ogni ricarica funziona per la durata di una misurazione.

La durata della batteria è abbastanza da effettuare un’unica misurazione per oltre 20 ore, anche
se il doseBadge funzionerà molto più a lungo, a condizione che la batteria sia completamente
carica.

Sistema di configurazione del doseBadge

Il modello del doseBadge CR:110A consente la misurazione a doppio canale.

Il Canale 1 del doseBadge può essere configurato con il Canale 2 secondo le necessità per una
misurazione fissa come illustrato qui sotto.
La configurazione del sistema del doseBadge può essere effettuata in vari modi, per soddisfare
le esigenze di mercati e standard differenti.

La seguente tabella illustra le diverse configurazioni e regolazioni disponibili:

Parametri Opzioni di configurazione


Canale 1 Canale 2
Exchange Rate (Q) 3dB, 4dB oppure 5dB 3dB
Criterion Time 8 ore, 12 ore, 16 ore oppure 18 ore 8 ore
Criterion Level 80dB, 85dB or 90dB 85dB
Threshold Nessuna, 80dB oppure 90dB Nessuna
Time Weighting Nessuno oppure ‘S’ (lento) Nessuno

Tutte queste opzioni di configurazione si possono selezionare sul Lettore RC:110. Il software
dBLink3 consente inoltre di scaricare configurazioni specifiche nel Lettore. Il software dispone di
configurazioni predefinite quali ISO, OSHA, ACGIH e ACHPPM per i sistemi USA.

Avvertenza: sebbene il Lettore RC:110A possa essere utilizzato per il funzionamento


dei modelli precedenti CR:100A e CR:100B del doseBadge, la programmazione di un
doseBadge antecedente con una configurazione non idonea risulterà nella
segnalazione di un errore quando si modifica la regolazione o durante la lettura dei
dati da parte del doseBadge.
pag. 8 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Capitolo 3 Preparazione al funzionamento


Funzionamento immediato

Esistono vari modi per utilizzare un doseBadge ed il Lettore. Le semplici istruzioni riportate di
seguito si riferiscono alle misurazioni dell’esposizione acustica personale usando un unico
doseBadge CR:110A e Lettore RC:110. Leggere attentamente tutte le istruzioni e le informazioni
riportate in questo manuale prima di procedere all’utilizzo dell’apparecchiatura.

Operazioni di base:
Funzioni v. pagina:
• Assicurarsi che la batteria del doseBadge sia completamente carica. 9
• Agitare il doseBadge se non è stato utilizzato per più di un’ora. 14
• Controllare la configurazione del doseBadge, menù del Lettore. 10
• Inserire il doseBadge nella cavità di calibratura sul Lettore. 15
• Riposizionare il doseBadge premendo il tasto Reset. 16
• Calibrare il doseBadge premendo il tasto Cal. 17
• Rimuovere il doseBadge dalla cavità di calibratura e annetterlo alla 18
persona.
• Iniziare l’operazione premendo il tasto Run oppure lo stesso tasto sul Error!
telecomando a portachiavi. Bookmark
not
defined.
• Una volta conclusa la trasmissione, concludere l’operazione premendo il Error!
tasto Stop oppure lo stesso tasto sul telecomando portachiavi. Bookmark
not
defined.
• Rimuovere il doseBadge dalla persona e inserirlo nella cavità di calibratura 22
sul Lettore.
• Eseguire un nuovo controllo della calibratura premendo il tasto Cal. 22
• Trasmettere i dati di operazione del doseBadge al Lettore premendo il tasto 23
Read.
• Leggere i risultati 23
• Scaricare le misurazioni nel software. 23

Apertura della confezione

Rimuovere con attenzione tutte le componenti dell’apparecchiatura del doseBadge dalla


confezione o dal contenitore originale e controllare che non siano state danneggiate o perse, nel
qual caso contattare immediatamente Cirrus Research plc o il proprio rappresentante di vendita.

Ogni doseBadge CR:110 è dotato di un kit di montaggio SP:125 che contiene le seguenti
componenti:
• Piano rotondo di montaggio
• Sistema di montaggio a molletta
Il Lettore RC:110A è dotato dei seguenti accessori:
• Cavo USB
• CD Software del doseBadge
• Manuale d’uso
• Certificati di Calibratura

Controllare che ogni altra componente acquistata sia compresa nella confezione.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 9

Caricamento del doseBadge

Si noti che questo manuale d’uso si riferisce unicamente al dispositivo di ricarica


CU:110A. Le informazioni qui riportate non sono applicabili ad alcuna variante CU
precedente di tale dispositivo di ricarica. Il modello CU:110A è contraddistinto da un
contenitore nero, mentre i modelli precedenti sono confezionati in un contenitore
bianco.

Il tempo massimo di ricarica del dispositivo di ricarica CU:110A è di 2 ore e ½. Se il doseBadge


non è completamente scarico, il tempo di ricarica sarà inferiore.

È essenziale seguire con attenzione questa procedura, perché in caso contrario la batteria del
doseBadge può subire un danneggiamento.

Prima di procedere all’utilizzo del doseBadge per la prima volta, assicurarsi che l’apparecchiatura
sia completamente carica. Il doseBadge va ricaricato regolarmente per garantire il
funzionamento ottimale del sistema della batteria (all’interno del doseBadge).

Collegare la ricarica ad una presa elettrica.

Assicurarsi che il doseBadge sia in modalità Stop e avvitarlo con cura su un “punto di ricarica”
del dispositivo di ricarica.

Non forzare l’avvitamento del doseBadge sulla ricarica: l’accensione della spia indicherà la giusta
posizione di avvitamento, quindi avvitare ulteriormente di un mezzo giro.

Durante la fase di ricarica, la spia di colore verde si accenderà ad indicare la ricarica in corso.

Una volta terminato il caricamento, la spia verde smetterà di lampeggiare e rimarrà fissa.

A questo punto il doseBadge è in carica centellinare, per garantirne sempre la piena carica. Per
un funzionamento ottimale, si consiglia di lasciarlo sempre in carica centellinare quando non
viene utilizzato.

Sommario delle spie di ricarica

Nessuna spia il doseBadge non è collegato


pag. 10 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Spia verde che lampeggia il doseBadge è in carica


Spia verde fissa il doseBadge è carico

Il dispositivo di ricarica CU:110A segnalerà ogni errore durante la ricarica, ad esempio, se la


batteria non si è caricata come avrebbe dovuto. In tal caso, la sia verde lampeggerà
rapidamente, per indicare l’errore.

Accensione del Lettore

Premere il pulsante di accensione sul Lettore. Il lettore è ora in funzione e il suo schermo è
attivo.

Il Lettore si spegne automaticamente dopo 4 minuti se non è in

Cir r us
attività.

R e s e a r ch p l c Lo schermo si accende premendo qualsiasi tasto e si spegne


RC:110A 12345 automaticamente dopo 10 secondi, per evitare che la batteria si
doseBadge Reader consumi.

Controllo della configurazione

Prima di effettuare una misurazione con il doseBadge, assicurarsi che la


configurazione dei parametri elencati di seguito sia conforme alle normative o alle
istruzioni per cui tale misurazione viene effettuata.

Cirrus Research plc non accetta alcuna responsabilità per la mancata accuratezza di misurazioni
effettuate con configurazioni del doseBadge e del Lettore non idonee a normative locali,
nazionali o internazionali.

Se si hanno dei dubbi circa la corretta configurazione per la vostra apparecchiatura, si prega di
contattare il proprio rappresentante di vendita Cirrus o direttamente Cirrus Research plc.

Avvertenza: il Lettore RC:110A non è compatibile con la programmazione del


doseBadge CR:100A o CR:100B su configurazioni non compatibili con questi modelli
precedenti. In caso un doseBadge CR:100A o CR:100B sia programmato con una
configurazione incorretta, comparirà un errore, come mostrato di seguito.

Not Compatible...

Data e ora

Il Lettore RC:110A è dotato di ora e calendario per registrare l’ora e la data in cui viene eseguita
la misurazione, è perciò essenziale che esse siano corrette sul Lettore.

RC:110A Main Menu L’ora e la data correnti appaiono in fondo allo schermo; se non
sono programmate, sul Lettore comparirà la scritta "Clock not
Clear Memory set" (ora e data non selezionate).
Set Clock
Adjust LCD Contrast Se l’ora e la data non sono corrette, premere il tasto OK per
Time History Control visualizzare il menù dell’ora e della data.

17:05:28 20/06/02
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 11

L’ora è programmata secondo il formato gg/mm/aa. Questa è la configurazione predefinita e può


essere modificata nel software dBLink3.

Memorizzazione dell’ora e della data di una misurazione

RC:110A Main Menu Il Lettore può essere configurato per memorizzare i dati di
misurazione scaricandoli dal doseBadge, alla fine di ogni
Clear Memory misurazione.
Set Clock
Adjust LCD Contrast
Time History Control La corretta regolazione per scaricare i dati memorizzati in un
tempo specifico compare in fondo allo schermo. Regolare
secondo le necessità.
Time History On

Avvertenza: i dati di memorizzazione vengono registrati come campioni LAeq da 1


minuto per 3dB Exchange Rate e come campioni Lavg per 4dB or 5dB.

Questo manuale d’uso si riferisce al doseBadge CR:110A e al Lettore RC:110A che consentono
misurazioni a doppio canale. Le opzioni di configurazione per Criterion Time, Criterion Level,
Threshold Level, Time Weighting e Exchange Rate sotto illustrate sono applicabili al Canale 1. Il
Canale 2 è predefinito secondo i seguenti parametri e non può essere modificato:

Exchange Rate: 3dB Criterion Level: 85dB Criterion Time: 8 ore


Threshold: Nessuna Time Weighting: Nessuno

Criterion Time (CT)


RC:110A Main Menu
Selezionare Criterion Time sul menù. La posizione attuale appare
Set Clock in fondo allo schermo.
Adjust LCD Contrast
Time History Control Se il Criterion Time non è corretto, si può scegliere il valore
Criterion Time selezionandolo dall’elenco.

Currently 8 hours Il Criterion Time viene programmato all’ interno del doseBadge
quando è regolato dal comando di regolazione posto sul Lettore.

Criterion Level (CL)


RC:110A Main Menu Selezionare il Criterion Level sul menù. La posizione attuale
appare in fondo allo schermo.
Adjust LCD Contrast
Time History Control Se il Criterion Level non è corretto, si può scegliere il valore
Criterion Time selezionandolo dall’elenco.
Criterion Level
Il Criterion Level viene programmato all’ interno del doseBadge
Currently 90 dB quando è regolato dal comando di regolazione posto sul Lettore.

Threshold Setting (TH)


RC:110A Main Menu Selezionare il livello di Threshold sul menù. La posizione attuale
Time History Control appare in fondo allo schermo.
Criterion Time
Criterion Level Se il livello di Threshold non è corretto, si può scegliere il valore
Threshold Level selezionandolo dall’elenco.

Currently None
pag. 12 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Il livello di Threshold viene programmato all’ interno del doseBadge quando è regolato dal
comando di regolazione posto sul Lettore.

Time Weighting Setting (TW)


Selezionare il Time Weighting sul menù. La posizione attuale
RC:110A Main Menu appare in fondo allo schermo.
Criterion Time
Criterion Level Se il Time Weighting non è corretto, si può scegliere il valore
Threshold Level selezionandolo dall’elenco.
Time Weighting
Il Time Weighting viene programmato all’ interno del doseBadge
Currently None quando è regolato dal comando di regolazione posto sul Lettore.

Exchange Rate Setting (Q)

RC:110A Main Menu Selezionare l’Exchange Rate Time Weighting sul menù. La
posizione attuale appare in fondo allo schermo.
Criterion Level
Treshold Level Se l’Exchange Rate non è corretto, si può scegliere il valore
Time Weighting selezionandolo dall’elenco.
Exchange Rate
l’Exchange Rate viene programmato all’ interno del doseBadge
Currently 3dB (Q=3) quando è regolato dal comando di regolazione posto sul Lettor
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 13

Doppio canale

RC:110A Main Menu La selezione del doppio canale sul menù consente la misurazione
simultanea del Canale 1 e del Canale 2.
Threshold Level Le funzioni disponibili sono l’accensione e lo spegnimento
Time Weighting (on/off) della misurazione a doppio canale.
Exchange Rate
Dual Channel
Si consiglia di selezionare sempre la posizione ON.

Dual Channel On

Eccedenza di dose

RC:110A Main Menu Il doseBadge CR:110A è in grado di segnalare quando il valore


della dose di rumore supera il 100% durante la misurazione.
Time Weighting
Exchange Rate Quando si seleziona questa opzione, la spia inizia a lampeggiare
Dual Channel due volte al secondo, ad indicare che il valore dell’esposizione
Dose Exceedence On acustica ha superato il 100% del valore di dose.

Dose Exceedence On Essendo la percentuale della dose un valore cumulativo, la spia


continuerà a lampeggiare più velocemente per tutta la durata
della misurazione.
pag. 14 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Comando “Shake to Wake” (agitare per l’uso)

Il doseBadge CR:110A è dotato di un comando aggiuntivo per preservare la durata della


batteria. Se il doseBadge non viene adoperato per un’ora e non sta eseguendo alcuna
misurazione di dati, va automaticamente in Sleep Mode; ciò consente la riduzione di consumo,
così da avere sempre un apparecchio completamente carico e pronto all’uso fino ad un massimo
di 28 giorni.

Shake the dosBadge in this direction


to activate the sensor and wake
the instrument

The doseBadge may notwake


if shaken in this direction

Quando il doseBadge è in modalità Sleep, non esiste connessione con il Lettore finche non viene
riattivato agitandolo.

Per controllare se il doseBadge è in Sleep Mode, dirigere il lettore verso il doseBadge e premere
Sto. Se la spia blu inizia a lampeggiare, allora il doseBadge è attivo e pronto all’uso.

Se invece il doseBadge risulta inattivo, significa che è in Sleep mode e va risvegliato; il modello
CR:110A è dotato di un sensore interno che deve essere attivato risvegliare il doseBadge.

Per risvegliare il doseBadge, agitarlo come illustrato di seguito. Quando il sensore è attivato, la
spia blu lampeggia due volte ed il doseBadge è pronto all’uso.

Il sensore può essere attivato quando il doseBadge non è in carica o quando lo si adopera. Se la
spia non si accende quando si agita il doseBadge, controllare che non sia già attivo dirigendo il
lettore verso di esso e premendo Stop.

Se si accende la spia, il doseBadge è attivo e pronto all’uso.

Avvertenza: se il doseBadge è in funzione, non andrà in Sleep Mode, ma entrerà in


questa modalità soltanto quando non è in funzione per oltre 1 ora e non riceve alcun
comando dal lettore.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 15

Avvertenza: se la batteria interna al doseBadge non viene caricata, non sarà possibile
interrompere lo Sleep Mode. Assicurarsi che il doseBadge sia completamente carico
prima di procedere al suo utilizzo.

Inserimento del doseBadge nel calibratore acustico

Prima di regolare o calibrare il doseBadge, esso deve essere inserito nella cavità del Calibratore
Acustico, per attivare il collegamento fra il doseBadge ed il Lettore.

Le seguenti illustrazioni mostrano l’allineamento del doseBadge nella cavità del Lettore.
Assicurarsi che la finestrella a raggi infrarossi del doseBadge sia allineata con il portale a raggi
infrarossi del Lettore.

Il doseBadge deve essere fermamente inserito nella cavità del Calibratore per garantirne un
buon serraggio intorno al microfono. Se ciò non avviene, si riduce il livello di calibratura acustica
e quindi l’operazione non verrà portata a termine.
pag. 16 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Regolazione del doseBadge (Resetting)

Bisogna regolare nuovamente il doseBadge prima di procedere ad una misurazione. La


nuova regolazione elimina ogni informazione contenuta nel doseBadge, programma
quest’ultimo secondo la configurazione selezionata, l’ora e la data e prepara
l’apparecchio all’operazione di calibratura.

Il Lettore comunica con il


doseBadge e, una volta
Reset doseBadge completato il Reset, la spia posta
su quest’ultimo lampeggerà due
volte. In caso di errore, il Lettore
OK Cancel
resetting....ok indicherà il problema.

Quando il doseBadge è stato nuovamente regolato, la sua


configurazione (sopra descritta) è programmata dal Lettore
all’interno del dispositivo.

Premere OK o Cancel per ritornare al menù principale.


resetting...errore
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 17

Calibratura del doseBadge

Bisogna calibrare il doseBadge prima di procedere all’operazione per garantire l’accuratezza delle
misurazioni. Per calibrarlo, premere il tasto Cal.

calibratura in corso calibratura in corso


....ok ....ok
Calibratura a 114dB

Una volta completata la calibratura, il Lettore ne mostrerà i risultati.

Se la calibratura del doseBadge non è stata portata a termine, sul Lettore comparirà un errore.
(v. capitolo 7 “Guida alla risoluzione dei guasti” per maggiori informazioni).

Il Lettore mostrerà i risultati della calibratura fino a quando si continua a premere un tasto.
pag. 18 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Montaggio del doseBadge

Il doseBadge è dotato di accessori di serie per il montaggio e l’applicazione sulle spalle


della persona che lo indossa. Secondo i casi, il doseBadge deve essere montato su un
punto diverso, sopra un cappello rigido, su altri capi di abbigliamento o su
attrezzatura di sicurezza.

Mount the doseBadge


within 10cm (4”) of
the ear.

Il montaggio del doseBadge va eseguito sulle spalle della persona che lo indossa, come mostrato
sopra; assicurarsi che non produca alcun rumore durante i movimenti della persona.

La finestrella del doseBadge deve trovarsi in fronte, per facilitare le operazioni di inizio e fine di
una misurazione tramite la connessione a raggi infrarossi con il Lettore.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 19

Uso del dispositivo Paravento del doseBadge


Il dispositivo Paravento opzionale UA:100 può essere utilizzato per ridurre l’effetto dello
spostamento d’aria durante le misurazioni acustiche. Esso può inoltre ridurre gli impatti che
causano una falsa lettura di Peak(C).

Il dispositivo paravento si inserisce saldamente fra il contenitore del doseBadge e il piano o


cerotto di montaggio. Assicurarsi che il foro nel paravento sia allineato con la finestrella a raggi
infrarossi del doseBadge.

Il dispositivo Paravento UA:100 può inoltre prevenire l’ingresso di polvere all’interno della
capsula del microfono.
pag. 20 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Inizio di una misurazione

Per iniziare una misurazione, tenere il Lettore con la connessione a raggi infrarossi rivolta verso
la finestrella del doseBadge. La distanza fra Lettore e il doseBadge può arrivare fino a 50cm.
Premere il tasto Run. Il Lettore programmerà il tempo d’inizio e la data nel doseBadge.

Sul Lettore comparirà lo stato di connessione fra esso e il doseBadge.

Non allontanare il Lettore dal doseBadge fino a che si accenderà


la spia su quest’ultimo.

Una spia si illuminerà per un massimo di 2 secondi sullo schermo


starting....ok del doseBadge, ad indicare l’avvenuta ricezione del messaggio e
l’inizio dell’operazione. Se la spia non si illumina, provare
nuovamente.

Quando il doseBadge è in funzione (e sta effettuando una misurazione) la spia lampeggerà


rapidamente, ad indicare che l’apparecchio è in funzione.

Ora il doseBadge può essere lasciato sulla persona che lo indossa, la quale deve evitare urti al
doseBadge in quanto ciò può influire sulle misurazioni a Peak ed aumentare la dose di rumore.

Uso del telecomando portachiavi RC:101A

Il doseBadge funziona inoltre tramite il telecomando portachiavi RC:101°. Rivolgerlo in direzione


della finestrella del doseBadge e premere il tasto Run. Il doseBadge inizierà a funzionare nello
stesso modo descritto sopra per il Lettore.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 21

Fine di una misurazione

Alla fine di una misurazione, avvicinare il lettore al doseBadge come mostrato sopra e premere il
tasto Stop.

Premere il pulsante
STOP per fermare il
doseBadge

Sul Lettore comparirà lo stato di comunicazione tra il doseBadge ed il lettore.

Una spia sulla finestra del doseBadge si illuminerà e si spegnerà


per indicare il passaggio da Run a Stop. Maneggiare il doseBadge
ora non avrà alcun effetto sulle misurazioni, perciò il doseBadge
ora può essere rimosso dalla persona che lo indossa.

Il doseBadge può inoltre essere fermato usando il telecomando


stopping....ok portachiavi RC:101A.
17:05:28 20/06/02
pag. 22 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A

Controllo della calibratura del doseBadge

La calibratura del doseBadge può essere controllata rimuovendo l’apparecchio dalla persona che
lo indossa e attuando le stesse procedure di calibratura come descritte sopra. Questo processo
registra la seconda calibratura nel doseBadge. Inserire il doseBadge nel calibratore acustico sul
lettore, assicurandosi che il portale a raggi infrarossi sul lettore sia allineato con la finestra a
raggi infrarossi sul doseBadge.

Allineare le
finestre a raggi
infrarossi

Avvitare attentamente il
doseBadge garantendo
un’incastratura perfetta tra il
doseBadge e la cavità del
calibratore ed allinearlo con le
finestrelle infrarosse.

Premere il tasto Cal per effettuare la seconda calibratura.

Sul Il lettore apparirà il progresso dello scambio di informazioni


tra il doseBadge ed il lettore. La seconda calibratura non avrà
alcun effetto sulle misurazioni e verrà utilizzata solo per la
raccolta delle informazioni.
calibrating....ok
Il lettore mostrerà le informazioni raccolte dalla calibratura fino a
quando si continua a premere un tasto.
Manuale d’uso del doseBadge CR:110A pag. 23

Scaricare le misurazioni sul Lettore

Il doseBadge deve essere inserito nella cavità del calibratore acustico sul lettore prima che le
misure possano essere scaricate.

Se la Configurazione di memorizzazione delle misurazioni è stata disattivata, non


verrà scaricata dal doseBadge alcuna informazione in memoria. Assicurarsi che tale
configurazione sia regolata in maniera appropriata prima della lettura delle misurazioni
dal doseBadge.

Per scaricare le misurazioni dal doseBadge al lettore, premere il tasto Read. Sul lettore
comparirà lo stato della comunicazione durante il download.

Premere il tasto Read per


scaricare le misure dal
doseBadge al lettore

Il lettore scarica i parametri delle misurazioni prima di scaricare i dati memorizzati. Se dovessero
verificarsi degli errori durante il download dei dati in memoria, il lettore conserverà i parametri
delle misurazioni ed apparirà il messaggio "Trace Error" nella parte bassa dello schermo.

Le misurazioni verranno scaricate automaticamente dal doseBadge e quindi appariranno sullo


schermo del lettore.

Visualizzazione di misurazioni memorizzate

Quando il download delle misurazioni sarà completato, il lettore mostrerà le misurazioni raccolte
dall’ultima lettura. Nella parte superiore dello schermo verrà indicata la misurazione numerica ed
il numero totale delle letture memorizzate dal lettore. Per esempio, il lettore mostrerà 3 su 3 per
indicare che le informazioni mostrate sono per la lettura numero 3 e che esistono in totale 3
letture memorizzate.

I diversi parametri di misurazioni possono esse visualizzati premendo la freccetta diretta verso il
basso.

Le letture delle misurazioni precedenti possono essere visualizzate premendo le freccette dirette
sia verso destra sia verso sinistra.

Scaricare le misurazioni memorizzate sul software del doseBadge


Le misurazioni possono essere scaricate dal lettore al software del doseBadge tramite il lettore
RC:110A. Se il dBLink3 ed i programmi dBase Database sono stati installati, collegare il lettore
al PC utilizzando il cavo USB in dotazione. Il software dBLink3 si collegherà automaticamente al
lettore e le misurazioni potranno essere scaricate.
pag. 24 Manuale d’uso del doseBadge CR:110A
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第1页

CR:110A 型 doseBadge
噪声测量仪
用户操作手册

该手册及其相关的软件、原程序代码及绘图,其版权归
© Copyright Cirrus Research plc 1989-2007 所有

Rev. 01 双频道
第2页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

该手册的内容、演示、技术信息及描述在付印之时均系准确。本着不断改进的原则,Cirrus Research plc 公司保留在必要


之时,在不经通知的情况下对其内容作出改动之权利。

在未经 Cirrus Research plc 公司书面同意的情况下,任何人不得对该印刷品的任何内容进行复制、复印,或存储在数据处


理系统,或以电子、机械、照相或其他形式进行传输、记录、翻译、编辑、剪截或扩展。

该手册在编写之时已尽可能确保其完整性和准确性,公司不对手册中可能存在的任何不精确和遗漏之处负责。

由 Cirrus Research plc 提供的配件只供与该公司生产的设备同时使用。本公司对于用户因使用其它部件或配件造成的仪器


损坏不承担任何责任。

本着不断改进的原则, Cirrus Research plc 保留在不预先通知的情况下对该印刷物内容作出改动的权利。

该手册由 Cirrus Research plc 公司提供,地址: Acoustic House, Bridlington 路, Hunmanby,北约克郡,


英国,邮编 YO14 0PH。

版权所有:© Copyright Cirrus Research plc 2007

序列号 02/07/CR:110AShortEn/01

文档打印日期:2007 年 3 月 7 日星期三
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第3页

前言 ............................................................................................................................... 4
安全及有效使用指南 ....................................................................................................... 4
关于警示 ..................................................................................................................... 4
doseBadge 的配置 ........................................................................................................ 4
doseBadge 的电池效能 .................................................................................................. 4
为电池充电 ............................................................................................................................. 4
doseBadge 的存放................................................................................................................... 4
电池的使用寿命........................................................................................................................ 5

第 1 部分 简介 ................................................................................................................ 6
doseBadge 的工作原理 .................................................................................................. 7
doseBadge 的系统配置 .................................................................................................. 7
第 3 部分 开始使用.......................................................................................................... 8
简略操作指南................................................................................................................ 8
第一次拆卸仪器包装 ....................................................................................................... 8
为 doseBadges 充电 ...................................................................................................... 8
Reader Unit 的开机操作 ................................................................................................. 9
检查配置 ................................................................................................................... 10
时钟 (时间和日期) ................................................................................................................10
时间历史测量 .........................................................................................................................10
Criterion Time (CT) ...............................................................................................................11
Criterion Level (CL) ...............................................................................................................11
Threshold 设定 (TH)...............................................................................................................11
Time Weighting 设定(TW) .......................................................................................................11
Exchange Rate 设定(Q) ..........................................................................................................11
双频道功能 ................................................................................................................ 12
噪声水平超量提示 ........................................................................................................ 12
“摇醒”功能.............................................................................................................. 13
将 doseBadge 插入声学校准器 ....................................................................................... 14
重新启动 doseBadge ................................................................................................... 14
校准 doseBadge ......................................................................................................... 16
doseBadge 的安装 ...................................................................................................... 17
使用 doseBadge 的挡风罩 ............................................................................................. 18
开始测量 ................................................................................................................... 19
使用 RC:101A 钥匙扣型遥控器 ...................................................................................................19
终止测量 ................................................................................................................... 20
检查 doseBadge 的校准情况 ......................................................................................... 21
将测量数据下载到 Reader Unit ....................................................................................... 22
查看已存储的测量数据................................................................................................... 22
将存储的测量数据下载到 doseBadge 软件 .......................................................................... 22
第4页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

前言

安全及有效使用指南

在试图使用此仪器前,请务必仔细阅读该手册的全部内容。

关于警示

该警示符号将广泛出现在该手册中,提醒用户对符号下的指示或信息给予特别的注意。凡是带
有该符号的部分,其信息对于能否正确有效地操作仪器至关重要。

该操作手册适用于 2007 年 2 月 28 日后从 Cirrus Research plc 出厂的 CR:110A 型


doseBadge 个人噪声测量仪、 RC:110A 型 Reader Unit,及 CU:110A 型充电器系列。

请注意,该手册不适用于其它较早型号的 doseBadge 个人噪声测量仪。如果您需要其它较早型号或版本的测


量仪操作和使用说明,请与 Cirrus Research plc 公司或您当地的代理商联系。

doseBadge 的配置

CR:110A 型 doseBadge 通过配置后,可达到多个不同职业噪声或行业卫生相关规范和标准的要


求。

该产品双频道功能的一个主要应用就是,它可以同时根据 OSHA 和 ISO 的标准进行噪声测量。

在使用 doseBadge 进行测量之前,请确认您已将 RC:110A 型 Reader Unit 调试到与之相吻合的功能和


参数。

您可以使用 dBLink3 软件来完成对 doseBadge 和 Reader Unit 的调试及配置。 请查阅有关 dBLink3 软件


的部分以获取更多的信息。

doseBadge 的电池效能

CR:110A 型 doseBadge 携带的是镍氢可充电电池,需要使用专门提供的充电器进行充电。请勿


以其它方式对 doseBadge 电池充电。

在第一次使用之前

在第一次使用 doseBadges 之前,请确保该仪器的电池已充好电,首次充电大约需要 6 个小时。

为电池充电

在为电池充电时,请严格按照该手册的指示进行操作。为了确保最优的工作状态,在不使用
doseBadge 时,可对其进行滴流式充电。

doseBadge 的存放

doseBadge 应当在充电饱和的状态下存放。如果 CR:110A 型 doseBadge 在 1 小时内不被使


用,将会自动关闭并进入睡眠状态。

如需将 doseBadge 从睡眠状态启动,只需将其轻轻晃动,直至指示灯亮起。这个“摇醒”功能是


CR:110A 型 doseBadge 新增加的,此功能可将不在工作状态的 doseBadge 的能耗降到最低。
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第5页

在低能耗状态下,电池只为 doseBadge 的时钟供电。早先版本的 doseBadge 由于红外通讯始终处于“待


机”状态,故需要较高的能耗。因此建议在不使用仪器时,将其放置在充电器上进行滴流式充电。

现在,在充电饱和后即可将 CR:110A 型仪器从充电器上取下,以备使用。电量在几个星期内都不会明显下


降。建议一个月左右对 doseBadge 进行一次完整充电。

电池的使用寿命

请定期将 doseBadge 系统送还到 Cirrus Research plc 公司进行校对和检修。在此期间,公司也


将对仪器内的电池作系统检查。
第6页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

第 1 部分 简介

测量的数据将通过红外端口从 doseBadge 直接下载到 Reader unit,无需使用钥匙或是遥控器。

这个版本的 doseBadge 系统,即 CR:110A 和 RC:110A 型 Reader Unit,提供一系列的配置选项,这使得


该系统可根据绝大多数职业噪声和行业卫生规范的要求,进行噪声水平的测量和记录。

当与 dBLink3 软件配合使用时,CR:110A 型 doseBadge 和 RC:110A 型 Reader Unit 可进行双频道测量。

一个完整的系统至少包含一个 doseBadge 和一个 Reader unit,用户可以通过购买更多的 doseBadge 和配


套数量的充电器来实现系统扩容。厂家提供一系列的外置充电器,可以实现简单快捷的系统扩容,不需要淘汰任
何其他配件。

该手册是 CR:110A 型 doseBadge 及 RC:110A 型 doseBadge Reader 的使用和操作说明。

手册同时包括了对选配的 RC:101A 钥匙扣型遥控器和 UA:100 型挡风罩的使用说明。钥匙扣型遥控器须另行


订购,它可在不需 RC:110A 的情况下启动和终止 doseBadge。

请注意,RC:110A 型 Reader unit 支持所有较早版本的 doseBadge 个人噪声测量仪。但是,如果把先前版


本(CR:100A 或 CR:100B 型)的 doseBadge 与 RC:110A 配合使用,可能会导致某些特定功能不可用。
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第7页

doseBadge 的工作原理
doseBadge 由一个 Reader unit 通过红外端口进行控制。doseBadge 与 Reader 之间通过红外信号传输信
号,其原理相当于电视机和遥控器。

RC:101A 钥匙扣型遥控器在不需 Reader unit 的情况下也可作为 doseBadge 的控制开关。

每一个 doseBadge 都配有一个充电电池,为仪器在测量期间供电。电池每充电一次可供进行一次测量。

电池的电量可供进行 20 小时以上的单次连续测量,在充电饱和的状态下,doseBadge 实际可以连续工作更长


的时间。

doseBadge 的系统配置

这款 CR:110A 型 doseBadge 可进行双频道测量。

doseBadge 的 1 频道可由用户自行配置,同时 2 频道提供如下固定配置的测量。


doseBadge 系统可根据不同的市场需要或不同的测量标准进行多种配置。

以下是各种配置选项和设定:

参数 配置选项
1 频道 2 频道
Exchange Rate (Q) 3dB、4dB 或 5dB 3dB
Criterion Time 8 小时、12 小时、16 小时或 18 小时 8 小时
Criterion Level 80dB、 85dB 或 90dB 85dB
Threshold 无、 80dB 或 90dB 无
Time Weighting 无,或‘S’(慢) 无

所有以上配置均可在 RC:110A 型 Reader Unit 上进行选择。另外,通过 dBLink3 软件可将用户自定义的配


置上传至 Reader Unit。该软件包含预先设定的配置,例如 ISO、OSHA、ACGIH 和 US ACHPPM 等。

请注意,虽然 RC:110A 型 Reader unit 可以用作操控较早版本的 CR:100A 和 CR:100B 型


doseBadge,但如果用户试图在这些版本的 doseBadge 上写入其不支持的配置,并重新启动
doseBadge 或从 doseBadge 上读取数据时,系统就会提示出错。
第8页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

第 3 部分 开始使用
简略操作指南

使用 doseBadge 和 Reader 的方法有多种。在使用单个的 CR:110A 型 doseBadge 和 RC:110A 型


Reader 进行个人噪声测量时,请按照以下的简略指示进行操作。但是,在首次操作该仪器之前,请务必阅读说
明书中的所有指示和信息。
基本的操作程序:
功能 页码:
• 确认 doseBadge 电池已经充满电。 8
• 如果 1 小时或更长时间内未使用过 doseBadge,再次使用时须重新启动。 13
• 使用 Reader 上的菜单操作检查 doseBadge 的配置情况。 10
• 将 doseBadge 推入 Reader 上的校准凹槽。 14
• 使用 Reset 键重新启动 doseBadge。 14
• 使用 Cal 键对 doseBadge 进行校准。 16
• 将 doseBadge 从校准槽移开,安装在携带者身上。 17
• 按下 Run 键,或按下钥匙扣遥控器上的 Run 键,开始进行测量。 19
• 在测量结束时,按下 Stop 键,或按下钥匙扣遥控器上的 Stop 键,终止测量。 20
• 将 doseBadge 从携带者身上取下,再次推入 Reader 的校准槽。 21
• 按 Cal 键进行二次校准。 21
• 按 Read 键将该次测量的数据从 doseBadge 传送至 Reader。 22
• 查看结果。 22
• 将测量数据下载到软件 22

第一次拆卸仪器包装

小心地将 doseBadge 系统的所有零部件从货运箱或包装盒中取出,检查是否有损坏或缺失。如果发现有损坏


或某个部件缺失,请立即与 Cirrus Research plc 公司或当地的代理商联系。

每个 CR:110A 型 doseBadge 都配有一个 SP:125 装配工具盒,它包含以下配件:


• 圆形的安装托盘
• 安装卡板系统
RC:110A 型 Reader Unit 配有以下附件:
• USB 数据连接线
• doseBadge 软件光盘
• 操作手册
• 校准证书

请检查包装盒内是否包含以上所有零配件,以及您另行订购的配件。

为 doseBadges 充电

请注意,该手册中的说明仅针对 CU:110A 型充电器,不适用于任何较早版本的 CU 型充电装置。


CU:110A 与其他版本的区别是,它是装在黑色盒子中的,而其它版本均使用白色盒子。

CU:110A 充电器的最大充电时间为 2½ 小时。如果 doseBadge 未完全放电,则充电时间会相应


缩短。

请务必严格按照手册上指定的程序进行充电,否则可能会对 doseBadge 的电池造成损坏。


在第一次使用 doseBadge 之前,请确保将电池充足电。请定期为 doseBadge 进行充电,以保证电池包(在
doseBadge 内)能够正常工作。
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第9页

将充电器与电源接通,并打开电源开关。

确认 doseBadge 处于停止(Stop)模式,并小心地旋转,将其固定在充电器的“充电接触点”上。

不要将 doseBadge 拧得过紧。当充电器上的指示灯状态发生改变时,再将 doseBadge 旋转半圈即可。

充电接触点

电源指示灯

充电指示灯

电源插口
在充电过程中,绿色的指示灯会一直闪烁,提示充电尚未完成。

一旦冲好电,绿色指示灯即停止闪烁。

这时 doseBadge 将进行滴流式充电,以保证其一直处于充电饱和状态。为实现最佳效能,在不使用时可以让
doseBadge 保持滴流充电。

充电器的指示灯说明

指示灯熄灭 doseBadge 未被连接


绿色指示灯闪烁 doseBadge 正在充电
绿色指示灯长亮 doseBadge 充电完毕

CU:110A 型 doseBadge 充电器会在出错时提示。比如,假如 doseBadge 电池没有正常充电,绿色指示灯就


会快速闪烁以提示出错。

Reader Unit 的开机操作

按下 Reader 上的电源(Power)按钮即可将 Reader Unit 开机。Reader 随即会显示开机画面。

如果开机后 4 分钟内不进行操作,Reader Unit 会自动关机。

Cirrus
Research plc
按下任意键,显示屏的背景灯亮,10 秒钟后,背景灯会自动熄灭以节约电
池能耗。
RC:110A 12345
doseBadge Reader
第 10 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

检查配置

在使用 doseBadge 系统进行测量之前,请确认以下表格所列的参数设置已达到该次测量的相关规


定或标准的要求。

Cirrus Research plc 公司对于未按照地方、国家或国际规范进行配置的测量结果精确性不承担任


何责任。

如果您对如何正确设置您的系统有疑问,请联系当地的 Cirrus Research 代理商或直接联系我们。

请注意,不能使用 RC:110A 型 Reader Unit 在 CR:100A 或 CR:100B 型 doseBadge 中写入


这些版本仪器不兼容的配置。如果用户试图在 CR:100A 或 CR:100B 型 doseBadge 上编写不正
确的配置,屏幕上将显示如下出错信息。

Not Compatible...

时钟 (时间和日期)

RC:110A 型 Reader unit 上的时钟和日历可记录测量时的时间和日期。请务必将 Reader Unit 上的时钟调校


正确,这一点十分重要。

RC:110A Main Menu 当前时间和日期显示在屏幕的下方。如果时钟未被设定,Reader Unit 会


显示“时钟未设定”("Clock not set")。
Clear Memory
Set Clock
Adjust LCD Contrast 当前时间和日期显示在屏幕的下方。如果时间和日期不正确,请按 OK 键进
Time History Control 入时钟设定菜单。

17:05:28 20/06/02
时间显示模式为:时:分:秒,日期显示模式为:日:月:年。这是默认设置,可使用 dBLink3 软件修改。

时间历史测量

RC:110A Main Menu 通过配置,Reader unit 可在测量结束后从 doseBadge 上下载时间历史


数据。
Clear Memory
Set Clock
Adjust LCD Contrast 时间历史下载的设定状态显示在屏幕的下方。如果不需要显示该信息,可以
Time History Control 进行修改。

Time History On

请注意,时间历史数据的储存形式为,3dB Exchange Rates 的 1 分钟 LAeq 样本,以及 4dB 或


5dB 样本的 1 分钟 Lavg 样本。

请注意,该操作手册针对的是具有双频道测量功能的 CR:110A 型 doseBadge 和 RC:110A 型


Reader Units。以下的 Criterion Time、Criterion Level、Threshold Level、Time Weighting 和
Exchange Rate 的配置选择仅适用于 1 频道。2 频道已用以下参数预先设定,不可更改:
Exchange Rate: 3dB Criterion Level: 85dB Criterion Time: 8 小时
Threshold: 无 Time Weighting: 无
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第 11 页

Criterion Time (CT)


RC:110A Main Menu
按上下键在操作菜单上选择 Criterion Time。当前的设定显示在屏幕的下
Set Clock 端。
Adjust LCD Contrast
Time History Control 如果 Criterion Time 的设定不正确,可在提供的菜单中选择修改设定值。
Criterion Time
当按下 Reader 的 Reset 键重新启动仪器时,Criterion Time 配置将被写
Currently 8 hours 入 doseBadge。

Criterion Level (CL)


RC:110A Main Menu
按上下键在操作菜单上选择 Criterion Level。当前的设定显示在屏幕的下
Adjust LCD Contrast 端。
Time History Control
Criterion Time
Criterion Level 如果 Criterion Level 的设定不正确,可在提供的菜单中选择修改设定值。

当按下 Reader 的 Reset 键重新启动仪器时,Criterion Level 配置将被写


Currently 90 dB
入 doseBadge。

Threshold 设定 (TH)
RC:110A Main Menu
按上下键在操作菜单上选择 Threshold。当前的设定显示在屏幕的下端。
Time History Control 如果 Threshold 的设定不正确,可在提供的菜单中选择修改设定值。
Criterion Time
Criterion Level 当按下 Reader 的 Reset 键重新启动仪器时,Threshold 配置将被写入
Threshold Level doseBadge。

Currently None

Time Weighting 设定(TW)


RC:110A Main Menu
按上下键在操作菜单上选择 Time Weighting。当前的设定显示在屏幕的下
Criterion Time 端。
Criterion Level
Threshold Level
如果 Time Weighting 的设定不正确,可在提供的菜单中选择修改设定
Time Weighting
值。
Currently None
当按下 Reader 的 Reset 键重新启动仪器时,Time Weighting 设定将被
写入 doseBadge。

Exchange Rate 设定(Q)

RC:110A Main Menu 按上下键在操作菜单上选择 Exchange Rate。当前的设定显示在屏幕的下


端。
Criterion Level
Treshold Level 如果 Exchange Rate 的设定不正确,可在提供的菜单中选择修改设定值。
Time Weighting
Exchange Rate
当按下 Reader 的 Reset 键重新启动仪器时,Exchange Rate 设定将被写
入 doseBadge。
Currently 3dB (Q=3)
第 12 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

双频道功能

RC:110A Main Menu 双频道的菜单选项使得仪器可以通过 1 频道和 2 频道同时进行测量。


用户可选择将双频道功能设定为开启或关闭模式。
Threshold Level
Time Weighting
Exchange Rate 建议将该功能设置为开启。
Dual Channel

Dual Channel On
噪声水平超量提示

RC:110A Main Menu 在测量中,当噪音水平超过 100%水平时,CR:110A 型 doseBadge 会


作出提示。
Time Weighting
Exchange Rate
当该功能设置为开启时,如果 doseBadge 上的 LED 指示灯每秒钟闪烁两
Dual Channel
Dose Exceedence On 次,则表示噪音水平超过 100%水平。

由于% Dose 是一个累计值,因此指示灯一旦开始快速闪烁,在该次测量


Dose Exceedence On
中它将一直保持闪烁状态。
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第 13 页

“摇醒”功能

CR:110A 型 doseBadge 新增加了一项功能,可以延长电池的使用时间。如果 doseBadge 在 1 小时内不被使


用,也没有采集数据,则会自动切换至睡眠状态。这将降低 doseBadge 的操作能耗。也使得充电完成后的
doseBadge 可待机长达 28 天。

Shake the dosBadge in this direction


按图示的方式轻轻晃动,激活
to activate the sensor and wake
doseBadge
the instrument内部的感应器以
唤醒仪器

当感应器被激活后,状态指示灯
会闪烁两次

The如果这样晃动doesBadge,
doseBadge may notwake
将可能无法唤醒仪器
if shaken in this direction

如果 doseBadge 处于睡眠状态,它与 Reader Unit 的信号传输将暂时中止,直到通过晃动 doseBadge 将其


唤醒为止。

要检查 doseBadge 是否处于睡眠状态,将 Reader Unit 对准 doseBadge 并按下 Stop (停止)键。如果状


态指示灯开始闪烁(蓝色),则 doseBadge 是待机状态且可以工作。

如果 doseBadge 无反应,则处于睡眠状态,在开始工作前需要唤醒。CR:110A 型 doseBadge 装置了一个内


部感应器,用户需要通过将其激活把仪器唤醒。

要唤醒 doseBadge ,用上图描述的方式将 doseBadge 轻轻摇晃。当感应器被激活后,doseBadge 的状态指


示灯将会闪烁(蓝色)两次,仪器恢复到待机模式。

请注意,在激活感应器时,doseBadge 应当从充电器上移开,或拿在手上。如果在摇晃过程中指示灯不闪亮,
请检查 doseBadge 是否已经处于待机模式,您可以将 Reader Unit 对准 doseBadge, 并按下 Stop (停
止)键进行检查。

如果指示灯在此时闪烁,则表示 doseBadge 已处于待机状态且可以工作。

请注意,如果 doseBadge 正在工作,它将不会进入睡眠状态。只有当 doseBadge 被停止超过 1


小时以后才会进入睡眠,并暂时不会接受 Reader 发出的指令。

请注意,如果 doseBadge 内的电池电量不足,则不能将其从睡眠状态唤醒。因此在试图使用仪器


前须确保 doseBadge 已经充电完毕。
第 14 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

将 doseBadge 插入声学校准器

在重启或校准 doseBadge 之前,必须将其插入声学校准器凹槽以实现 doseBadge 与 Reader Unit 之间的信


号传输。

以下的图显示的是将 doseBadge 与 Reader 的凹槽对齐。请确保将 doseBadge 的红外端口与 Reader Unit


的红外发射端口对齐。

将远红外端口对齐

小心地旋转
doseBadge,使其与
校准凹槽完好接触,
并将远红外端口对齐

为了实现话筒周围的良好密封,请用力将 doseBadge 推入校准器的凹槽。如果 doseBadge 未被正确推入凹


槽,声学校准的水平将会降低,校准也将失败。

重新启动 doseBadge

在完成一次测量后,必须重新启动 doseBadge。重启 doseBadge 将会清除所有测量数据,重新写


入用户配置,设置日期和时间,并为校准作好准备。

按下Reset键,重新
启动 doseBadge
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第 15 页

Reader 将向 doseBadge 发送讯号,


当重新启动完成时,指示灯将会闪烁两
Reset doseBadge 次。如果出现错误,Reader 会作出提
示。
OK Cancel
resetting....ok

如果 doseBadge 被重新启动,上述的配置将由 Reader 再次写入仪


器。

按下 OK 或取消(Cancel)键返回主页面。 resetting....error
第 16 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

校准 doseBadge
在使用 doseBadge 前须对其进行校准以确保准确的测量,请按 Cal 键对仪器进行校准。

按下Cal键,对
doseBadge进行校准

calibrating....ok calibrating....ok
Calibrated to 114dB

当校准完成时,Reader Unit 将显示校准信息。

如 doseBadge 的校准未能顺利完成,Reader Unit 将显示一个“出错”的提示信息。更多的细节请参照第 7


部分“故障处理”。

按任意键退出校准信息的显示。
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第 17 页

doseBadge 的安装

doseBadge 附带了供携带者在标准化测量时安装在肩膀上的配件。在一些特殊操作中,需要将
doseBadge 安装在其它位置,例如头盔、衣物或保护装置上。.

doseBadge 应当安装在
Mount the doseBadge
距离耳朵10厘米
within 10cm (4”) of
(4英寸)以内的地方。
the ear.

doseBadge 肩上安装的方式如上图所示。请注意检查并确保携带者在移动时,doseBadge 自身不会产生噪


声。

请将 doseBadge 的操作窗安装在前方,以便通过红外线利用 Reader Unit 控制噪声测量周期的开始和结束。


第 18 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

使用 doseBadge 的挡风罩
在操作 doseBadge 时,可选择使用 UA:100 型挡风罩以降低气流对噪声测量的影响。 这个风罩也可以降低在
噪声测量中可能导致错误 Peak(C) 值的因素的影响。

在安装挡风罩时,应将 其固定在 doseBadge 和安装托盘之间。注意将挡风罩上的孔与doseBadge 上的红外端口


对齐。

UA:100 型 doseBadge 挡风罩还可以防止灰尘进入碳精盒。


CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第 19 页

开始测量

在开始测量时,先将 Reader Unit 的红外端口对准 doseBadge 上的红外端口。此时 Reader Unit 与


doseBadge 之间的距离最多为 50 米。按下 Reader 上的“Run”(运行) 键。 Reader 将把测量开始的时
间和日期传入 doseBadge 中。

当 doseBadge 开始运行
时,指示灯开始闪烁
将 Reader 与
doseBadge 的
远红外端口对齐
按下 Run 键启动
doseBadge

Reader 将显示 doseBadge 与之的交互状态。

在 doseBadge 上的测量指示灯亮起之前,请勿将 Reader 从 doseBadge


周围移开。

当 doseBadge 接收到信号并开始工作时,其窗口的指示灯会闪烁 2 秒左
starting....ok 右。如果指示灯没有亮起,请重试一次。

如果 doseBadge 开始工作(测量),指示灯会快速闪烁,以表示该仪器
正在运行中。

此时,doseBadge 可以自行进行测量而无须携带者操控。携带者应注意避免敲击仪器,否则可能会影响 Peak


值的测量并增加噪声剂量。

使用 RC:101A 钥匙扣型遥控器

操作者也可以使用 RC:101B 钥匙型遥控器启动 doseBadge。 将钥匙扣对准 doseBadge 的红外线端口并按


下“Run” 按钮。 doseBadge 会以上述方式启动。
第 20 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

终止测量

在一个测量周期结束时,依上述方法,将 Reader 对准 doseBadge 并按下“Stop”(停止)键。

Reader 将显示 doseBadge 与之的交互状态。

按下 Stop 键停止
doseBadge。

doseBadge 窗口的指示灯会再次闪烁,以显示从 Run 到 Stop 的切换。


此时对 doseBadge 进行手动操作不再会影响测量结果,因此可以将其从携
带者身上卸下。

同样,也可以使用 RC:101A 钥匙型遥控器终止 doseBadge 的测量。


stopping....ok
17:05:28 20/06/02
CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册 第 21 页

检查 doseBadge 的校准情况

如需检查 doseBadge 的校准情况,可将其从携带者身上卸下,并以上述的校准方式进行再次校准。这将把二次


校准的数值载入 doseBadge。首先把 doseBadge 插入到 Reader Unit 的声学校准器中,并将两者的红外端
口对齐。

将远红外端口对齐

小心地旋转 doseBadge,
使其与校准凹槽完好
接触,并将远红外
端口对齐

按下“Cal”(校准)键进行第二次校准。

Reader 将显示 doseBadge 与之的交互状态。第二次校准只是提供信息参


考,不会影响测量的结果。

按任意键退出校准信息的显示。
calibrating....ok
第 22 页 CR:110A doseBadge 噪声测量仪用户操作手册

将测量数据下载到 Reader Unit

要下载测量数据,必须先将 doseBadge 插入到 Reader 的声学校准凹槽中。

如果时间历史测量的配置被设定在关闭状态,doseBadge 将不能提供时间历史数据的下载。在
doseBadge 下载数据时,请将时间历史的配置设为要求的状态。

按下 Reader 上的“Read”(读取)键开始从 doseBadge 下载测量数据和信息。在下载过程


中,Reader 将显示 doseBadge 与之的交互状态。

按Read键,将doseBadge
的测量数据下载到
Reader上

在下载时间历史数据之前,Reader unit 会先下载测量参数。如果在下载时间历史数据的过程中发生错误,


Reader 会自动保存测量参数,并会在屏幕的下方显示一条“Trace Error ”的信息。

测量数据将会自动从 doseBadge 下载,并会显示在 Reader Unit 的屏幕上。

查看已存储的测量数据

当测量数据的下载完成后,Reader unit 会显示测量的最后一组数据。在屏幕的上方显示的是测量序列号和存


储在 Reader unit 中的数据总数。例如,当 Reader 显示‘3 of 3’(3 之 3)时,表明其显示的是所有 3 组
测量数据中的第 3 组。

按下 Down(向下)的箭头键,可以依次查看不同的测量参数。

之前的测量信息可以通过按下向左或向右的箭头查看。

将存储的测量数据下载到 doseBadge 软件

测量数据可从 Reader unit 下载到附带的 doseBadge 软件中。下载前需要先安装 dBLink3 和 dBase 数据库


程序,再使用提供的 USB 数据线将 Reader Unit 与 PC 电脑连接。dBLink3 软件会自动连接 Reader 并开始
下载测量数据。

Você também pode gostar