Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BORDO
OIL POLUIÇÃO
PLANO DE EMERGÊNCIA
(SOPEP)
BORDO poluição por hidrocarbonetos plano de emergência
De acordo com o Regulamento 37 do Anexo I da MARPOL 73/78
IDENTIFICAÇÃO SHIP'S
GL-Register-Number
Nome do navio
Dis Número dutos específicos ou Letras (Sinal de
Chamada)
IMO-Number
Tipo de navio
Porto de registo
Tonelagem bruta
Bandeira
Proprietário / Gerentes: vide "Navio erest int Contactos"
INTRODUÇÃO
SEÇÃO 1: PREÂMBULO
2.1 Geral
3.1 Derrames operacionais
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
3.1 Derrames operacionais
3.1.1 Prevenção Spill Operacional
3.1.2 Pipeline Vazamento
3.1.3 Tanque Overflow
3.1.4 Vazamento de Hull
3.1.5 Derramamentos causadas por equipamento de máquinas,
3.3 Ações Prioritárias
3.4 Atividades de Mitigação
LABEL FUNÇÃO EXPLICAÇÃO
A Navio Nome, indicativo de chamada e
nacionalidade
B Data e hora (UTC) de Um grupo de 6 dígitos dando dia do mês
evento (dois primeiros di gitos), horas e
minutos (quatro últimos dígitos)
C Posição Um grupo doação latitude de 4 dígitos
em graus e mi nutos com o sufixo N ou
S, e um grupo gi 5 dígitos Ving
longitude em graus e minutos seguido
de E ou W
D Posição Verdadeiro rolamento (3 primeiros
dígitos) e à distância (distância estado)
em milhas náuticas a partir claramente
identificados marco (marco Estado)
E Verdadeiro curso Um grupo de 3 dígitos
F Velocidade no momento Em nós e décimos de nós como um
do incidente grupo de 3 dígitos
L Informações sobre o Detalhes da rota pretendida
percurso
M Comunicações de rádio Todos os detalhes de estações de rádio
(nomes) e frequen cies sendo vigiado
N Time (UTC) do próximo Um grupo de 6 dígitos como BB anterior
relatório sob
P Carga a bordo: pode ser Tipo (s) e quantidade (/ s) da carga /
incluído em "RR" como bancas a bordo e uma breve descrição
relevantes de quaisquer cargas perigosas, bem
como substâncias nocivas e gases que
possam pôr em perigo pessoas ou o
meio ambiente
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Q Defeitos ou danos ou Breves detalhes das condições do navio
deficiências ou outras como relevantes; capacidade de
limitações transferência de carga / lastro /
combustível de bancas
R Descrição da poluição ou Breves detalhes de poluição; esta deve
possi quitação ao mar ble incluir o tipo (s) de óleo combustível,
uma estimativa da quantidade
descarregada, se a descarga continua, a
causa da descarga e, se possível, uma
estimativa do movimento e área de
mancha
S As condições Breves detalhes de tempo e as
meteorológicas condições do mar prevai ling incluindo
a força e direção do vento e ondulação
detalhes relevantes
T Representante do navio Nome, endereço, telex e número de
e / ou proprietário telefone do proprietário do navio e
representante (afretador, mana ger ou
operador do navio ou de seus agentes)
U Tamanho e tipo de navio Detalhes de comprimento, largura e
tipo de embarcações, bem como
projecto
X Informação diversa e Qualquer outra informação, incluindo
adicional detalhes relevantes, como uma breve
informação sobre incidente,
necessidade de ajuda externa, a ser
tomadas medidas para limitar ainda
mais a descarga; detalhes de quaisquer
lesões pessoal su manchadas, detalhes
de P & I Club e correspon locais Dent.
Um formato de amostra para a notificação inicial e um exemplo detalhado de um relatório inicial é
mostrado dentro dos apêndices.
Todos os relatórios de acompanhamento pelo mestre deve incluir informações relevantes às
autoridades do país costeiro para mantê-los informados como o incidente se desenvolve.
Relatórios de acompanhamento devem incluir informações sobre quaisquer mudanças significativas
na condição do navio, a taxa de libertação e se espalhou de condições de petróleo, meteorológicas
e de mar e atividades de limpeza em curso.
Neste contexto Detalhes do bunker de disposição, estado dos tanques vazios e natureza de qualquer
lastro realizadas são informações necessárias para que os envolvidos, a fim de avaliar a ameaça
representada por uma descarga real ou provável de óleo do navio danificado.
2.2.3 Quem Contatar
The Master é responsável por informar qualquer incidente que envolva uma descarga real ou
provável de óleo.
Levando em consideração o fluxograma resumo na Seção 1 do Comandante do navio envolvido em
qualquer tipo de descarga real ou provável, os casos de que são definidos na secção 2 (sub p
aragraph 2.2.1.1 e 2.2.1.2) deste plano deve detalhes do relatório sobre o incidente imediatamente
(ver Relatório Fo RMAT na App. 1)
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Nada neste capítulo alivia o Mestre de utilizar juiz som mento para se certificar de que qualquer
dent inci é relatado o mais rápido possível na situação vigente.
2.2.3.1 Estado costeiro Contactos
Para o navio no mar
A fim de agilizar a resposta e minimizar os danos causados por um incidente de poluição por óleo no
mar, é essencial que os Estados costeiros interessados são notificados sem demora.
Neste contexto, a utilização da lista de agências ou funcionários das administrações responsáveis
pela recepção e processamento de relatórios (os chamados "Pontos Focais") desenvolvido pela
Organization (IMO), em confor midade com o artigo 8 da Convenção é recomendado.
Essa lista é mostrado sob App. 2.
Uma lista atualizada dos existentes "Pontos Focais" está disponível a partir de páginas da Internet da
IMO no endereço:
http: // www .imo.org / >> Nacionais Contatos >>> MEPC.6 / Circ. xx
Na ausência de tal lista ou ponto focal coletados para um único país / Estado costeiro, o Mestre
deve entrar em contato por meio mais rápido disponível
a estação de rádio mais próxima do litoral ou
o navio designado Estação movimento ou
o mais próximo do centro do salvamento de Coordenação (RCC).
2.2.3.2 Porto Contactos
Para o navio no porto,
N otificação de agências locais, equipes de combater ou empresas de limpeza irá acelerar a
resposta. Se um vazamento de petróleo ocorre durante a estadia do navio no porto, seja
operacional ou como resultado de um incidente, o Mestre deve informar as agências locais
apropriados (por exemplo, Centr National Response e, Terminal autoridades / Porto etc.) sem
demora injustificada.
Se o navio está envolvida em um serviço regular entre os portos / terminais de Mestre ou de
qualquer outra pessoa a bordo delegada pelo Mestre deve fornecer uma lista com os endereços de
contato Porto relevantes para cada porto servido regularmente de autoridades / pessoas e / ou
terminais que lidam com uma derramamento de óleo. Essa lista deve ser atualizada regularmente.
A "Lista de Contatos do Porto" é mostrado na App. 3.
Se uma mudança de escala do navio de comércio ou de uma mudança nos endereços das pessoas /
Autoridades dos portos / terminais atendidos regularmente ocorre o Mestre ou de qualquer outra
pessoa a bordo delegada pelo Mestre é necessário para emitir uma nova lista.
Quando o navio de serviço torna inviável para preparar essa lista o Mestre deve procurar orientação
a respeito de tais Contatos portuárias locais de informação e procedimentos locais no momento da
chegada ao porto.
Endereços obtidos desta forma devem ser documentadas a bordo na forma que o Mestre considera
mais eficaz e deve ser anexado ao Plano.
2.2.3.3 Interesse Navio Contactos
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Para o navio de juros Contatos é necessário dispor de informações à disposição do Mestre, em caso
de um derramamento de óleo para informar o escritório em casa do proprietário do navio ou o
operador, o agente local da empresa, a P & I Club e as entidades adequadas, limpeza até
empreiteiros etc.
Esta informação deve ser prestada sob a forma de um chamado "interesse Lista de Contatos Navio".
O "interesse Lista de Contatos Navio" é mostrado na App. 4.
Para evitar a duplicação de relatórios e para coordenar o Plano e Plano shoreside da empresa (s)
responsável por informar os vários Navio interessadas Contatos é
Mestre
Proprietário
Operador
SECÇÃO 3: Medidas para controlar QUITAÇÃO
O pessoal do navio provavelmente vai estar em melhor posição para tomar medidas rápidas para
mitigar ou controlar a descarga de hidrocarbonetos de seu navio.
Portanto, este Plano prevê o Mestre com orientações claras sobre como realizar essa mitigação para
uma variedade de situações.
É de responsabilidade do Mestre para iniciar uma resposta em caso de um derrame de
hidrocarbonetos ou ameaça substancial de descarga de petróleo - real ou provável - para as águas.
Em caso nenhuma ação deve ser tomada que de alguma forma poderia comprometer a segurança do
pessoal, quer a bordo ou em terra.
O seguinte enumeração especifica diferentes tipos de possíveis vazamentos de petróleo operacionais
no que diz respeito às reações a tomar.
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
3.1 Derrames operacionais
3.1.1 Prevenção Spill Operacional
Os membros da tripulação devem manter uma vigilância apertada para a fuga de petróleo durante
as operações de bunker.
Antes bunker transferir os tripulantes competentes devem mobilizar o equipamento derramamento
de óleo, desde que disponíveis a bordo, e colocá-lo próximo à acção prevista, por exemplo, ao longo
dos trilhos do lado em que o funcionamento de bancas ocorre.
Antes de manusear bancas começa, todos os embornais de convés e esgotos a céu aberto deve ser
efetivamente conectado. O acúmulo de água deve ser drenado periodicamente e scupper plugs
substituídas imediatamente após a água ter fugido. Quaisquer gotas de óleo ou de óleo em
circulação deve ser removida antes da drenagem.
Tanques de combustível que foram tampo deve ser verificado com freqüência durante as operações
de bancas restantes para evitar uma sobrecarga.
A menos que existam meios permanentes para a retenção de qualquer um pequeno derrame em
conexões navio / terra para a transferência do combustível, é essencial que um tabuleiro está no
local para pegar qualquer vazamento de óleo.
O bancas removido e o material de limpeza usado deve ser mantido a bordo em unidades de
contenção adequadas até que possa ser descarregado para uma instalação de recepção.
3.1.2 Pipeline Vazamento
Se um vazamento ocorre a partir de um braço de gasoduto, válvula, mangueira ou metal, as
operações por meio de conexão que deve ser imediatamente interrompida até que a causa tenha
sido tão certained e respectiva reparação.
Seções de tubo com defeito devem ser isolados. Seções afetadas devem ser drenados para baixo
para um tanque vazio ou folga disponível.
Se um vazamento ocorre a partir de um gasoduto hidráulica, operações deve ser interrompido
imediatamente.
Iniciar os procedimentos de limpeza.
O bancas removido e o material de limpeza usado deve ser mantido a bordo em unidades de
contenção adequadas até que possa ser descarregado para uma instalação de recepção.
Informe em linha com a Seção 2 todas as partes interessadas sobre Pipeline vazamento e as medidas
tomadas até agora.
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
3.1.3 Tanque Overflow
Se há um transbordamento do tanque todas as operações de bancas deve ser interrompido
imediatamente e não deve ser reiniciado até que a falha foi rectificada e todos os perigos do óleo
liberado foram eliminados.
Se houver qualquer possibilidade de os vapores de óleo ou petróleo liberados entram uma ingestão
casa das máquinas, medidas preventivas adequadas devem ser tomadas rapidamente.
Rapidamente optar bancas do tanque transbordou para um tanque vazio ou folga disponível ou
preparar bomba (s) ou transferir o excesso de terra.
Iniciar os procedimentos de limpeza.
O bancas removido e o material de limpeza usado deve ser mantido a bordo em unidades de
contenção adequadas até que possa ser descarregado para uma instalação de recepção.
Informe em linha com a Seção 2 todas as partes interessadas sobre Tank Overflow e as medidas
tomadas até agora.
3.1.4 Vazamento de Hull
Identificar vazamento do tanque; considerar mergulhador se necessário e possível.
Reduzir o nível no tanque em questão bem abaixo do nível do mar.
Se não for possível identificar o vazamento do tanque, reduzir o nível em todos os tanques na
vizinhança. Neste caso, dar atenção ao casco estresse e estabilidade.
Se houver um derrame devido à suspeita de vazamento casco reduzir a cabeça de bancas e
prontamente transferir o combustível de bancas para um tanque vazio ou folga disponível ou, se
atracado, descarregar em terra em barcaças / tanques adequados.
Informe em linha com SECÇÃO 2 todas as partes interessadas sobre Hull vazamento e as medidas
tomadas até agora.
3.1.5 Derramamentos causadas por equipamento de máquinas,
Se derrames de petróleo operacionais são causados por uma falha do equipamento em espaços de
máquinas quaisquer outras operações desse equipamento deve ser interrompido imediatamente ou
medidas devem ser tomadas para evitar um derramamento de óleo.
Esses equipamentos podem ser:
Equipamento de separação de águas oleosas ou equipamentos de filtragem de óleo de-óleo
de esgoto água do quarto motor porões
Válvulas em tubos de ligação de lastro / sistemas de esgoto
Tubos em petróleo sistemas de resfriamento mais frios
Preparando de propulsores de proa
Tubos Stern
O bancas removido e o material de limpeza usado deve ser mantido a bordo em unidades de
contenção adequadas até que possa ser descarregado para uma instalação de recepção.
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
3.2 Derramamentos resultante da Casualties
Em caso de um acidente a primeira prioridade da Master é para garantir a segurança do pessoal do
navio, e para iniciar ações que possam impedir a escalada do incidente e poluição marinha.
3.2.1 Navio encalhado / encalhado
A prioridade do mestre deve ser o de assegurar que ele o mais rápido possível receber informações
detalhadas sobre os danos que o navio tenha sido sustentada, a fim de determinar as medidas
correctivas a tomar para garantir a segurança do navio e da sua tripulação.
Além disso, o Mestre também deve considerar
Perigo para complemento do navio, se o navio deve deslizar para fora do local de ligação à
terra
Perigo de navio que está sendo quebrado por mares bravios e ondulação
Perigos para a saúde para a tripulação do navio e população do entorno, devido à liberação
de petróleo ou outras substâncias perigosas em concentrações perigosas
Que os incêndios podem iniciar devido a substâncias inflamáveis liberados e fontes de
ignição não controlados
Caso a avaria que o navio tenha sofrido seja de tal forma que a estabilidade não pode ser
calculado a bordo, o Mestre deve procurar assistência de acordo com a alínea 3.6
Além disso, o mestre do navio deverá ter em conta as seguintes considerações:
É o navio constantemente sendo atingido no mar agitado?
É o vaso exposto à torção?
Existe uma grande diferença entre os rangers de maré no local de aterramento?
Existem fortes correntes de maré na área de aterramento?
Que o navio à deriva mais acima na costa, devido às marés altas, vento e das ondas?
3.2.1.1 Prevenção de Incêndios e Explosões
Se o navio está encalhado e, portanto, não pode manobrar, todas as possíveis fontes de ignição
devem ser eliminados e devem ser tomadas medidas para evitar que os vapores inflamáveis entrem
nos espaços de máquinas ou o alojamento.
3.2.1.2 Extension of Hull Danos / Falha Sistema de Contenção
Em primeiro lugar, uma inspecção visual deve ser realizada.
Verifique a existência de óleo visível ao longo do casco ou na esteira do navio durante o dia. À
noite, uma vara com um pano branco (ou folha de absorvente) em torno dele pode ser rebaixada
para a água ao lado do navio para verificar se há vazamentos de óleo.
Todos os tanques de lastro / bancas de ser soado (ullage),
Todos os outros compartimentos que podem ter contato com o mar deve ser soado para garantir que
eles estão intactos.
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Sondagens de tanques de lastro / tanques bunkers estão a ser comparado com os últimos sondagens
para verificar possíveis vazamentos.
Soando a serem tomadas em torno do navio estabelecer a posição do navio na área de aterramento.
Quando o navio está encalhado, devido respeito deve ser dada à abertura indiscriminada de plugs
margem de vazio, avistar as portas, etc., como perda de flutuabilidade poderia ser o resultado de
tais ações.
Qualquer lista do navio devem ser anotadas e incluídas no relatório para obter assistência.
3.2.1.3 Procedimentos para reduzir ou parar de Escoamento de Óleo
O Mestre deve avaliar a possibilidade de danos ao meio ambiente e tudo o que podem ser tomadas
medidas para reduzir ainda mais os danos de uma versão do petróleo, tais como:
Transferência de bunkers internamente, desde sistema de tubulação de bordo está em uma
condição de operação
Se o dano é relativamente limitada e restrita, isto é, para um ou dois tanques, deve
considerar-se a transferência das bancas internamente a partir do tanque danificado (s) aos
reservatórios intactas, tendo em conta o impacto sobre o stress e a estabilidade global do navio
Isolar tanque danificado / penetrou bancas (s) hermeticamente para garantir que a pressão
hidrostática em tanques permanece intacta durante as mudanças de maré
Avaliar possibilidade de bombagem de água para um tanque danificado a fim de formar um
fundo de água parar o fluxo de saída de óleo
Avaliar a necessidade de transferir bunkers para barcaças ou outros navios e solicitar a
assistência de acordo
Avaliar a possibilidade de liberação adicional de óleo.
No caso de grandes diferenças entre os níveis de maré, o mestre deve tentar isolar o tanque
danificado (s) para reduzir a perda adicional de óleo.
3.2.1.4 Desencalhe por meios próprios
O Mestre também deve avaliar a questão de reflutuação do navio por meios próprios. Antes é feita
essa tentativa, ele deve ser determinado:
se o navio está danificado de tal forma que ele pode afundar, quebrar ou virar após descer
se o navio após descer podem ter problemas de manobra ao sair da área perigosa por meios
próprios
se máquinas, leme ou hélice são danificados devido ao aterramento ou podem ser
danificados por tentar sair do solo por meios próprios
se o navio pode ser cortado ou atenuado o suficiente para evitar danos a outros tanques, a
fim de reduzir a poluição adicional de óleo / bunker de derrame
avaliação das condições atmosféricas: se há tempo / razão para esperar melhorias no tempo
ou maré.
3.2.1.5 Protegendo o Navio
Se o risco de maiores danos ao navio é maior na tentativa de desencalhar o navio por meios
próprios, do que no restante encalhado até que a assistência profissional tenha sido obtida, o
mestre do navio deve tentar garantir o navio, tanto quanto possível por:
Tentando evitar que o navio se desloque de sua posição atual
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Por âncoras caindo (profundidade da água e do solo adequada âncora fornecido)
Ao tomar lastro em tanques vazios, se possível
Tentando reduzir a tensão longitudinal no casco através da transferência de lastro ou
bunkers internamente
Reduzindo o risco de incêndio removendo todas as fontes de ignição.
Informe em linha com a Seção 2 todas as partes interessadas sobre a terra e as ações tomadas até
agora.
3.2.2 Incêndio / Explosão
No caso de uma explosão e um incêndio ocorrer a bordo, soar o alarme geral imediatamente.
Outras ações devem ser iniciadas em conformidade com a Lista de Muster do navio.
Em caso de incêndio e explosão existem as seguintes prioridades:
Resgatando vidas
Limitar os danos / perigo para o navio e carga
Prevenção da poluição ambiental
Passos para controlar a descarga de petróleo dependerá em grande medida o dano ao navio e carga.
Mesma informação especial consta parágrafos 3.2.4, 3.2.5 e 3.2.6.
Informe em linha com a Seção 2 todas as partes interessadas sobre o Fogo / Explosão e as ações
tomadas até agora.
3.2.3 Collision (com um objeto fixo ou móvel)
No caso de o navio ser envolvido em uma colisão com outro navio, o Mestre deve o mais
rapidamente possível identificar a extensão dos danos a seu próprio vaso.
Quando ocorre uma colisão, o alarme geral deve ser soado imediatamente para o pessoal de reunir
os seus postos de reunião designados.
A lista de verificação a seguir deve ajudar o Mestre na avaliação da situação:
São quaisquer tanques penetrado acima ou abaixo da linha de água?
Se os navios são mortos na água e interligados, o que é mais prudente, para ficar
intertravado ou separar?
Existe algum derramamento de óleo no momento - pequeno ou grande? Será que uma
separação dos navios intertravados criar um derramamento de óleo maior do que se os navios
ficar interligados?
Se houver um vazamento de óleo, será a separação dos navios causar faíscas que podem
inflamar o óleo derramado ou outras substâncias inflamáveis vazou dos navios?
São os navios que criam um perigo maior para outro tráfego na área, se o y estão
interligados do que se separaram?
Existe um perigo para qualquer navio de naufrágio após a separação?
Se os navios são separados, como é a capacidade de manobra do próprio navio?
Se a separação dos navios ocorre, alterar o curso para trazer a própria barlavento navio de qualquer
mancha de óleo, se possível.
Encerre todas as entradas de ar essenciais nenhum.
Isolar tanque danificado / penetrado (s) por fechando hermeticamente o tanque (s), se possível.
Quando é possível manobrar, o Mestre, em conjunto com as autoridades terra necessário, deve
considerar mover seu navio para um local mais adequado, a fim de facilitar o trabalho de reparação
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
de emergência ou operações de mitigação, ou para reduzir a ameaça que representa para todas as
áreas sensíveis da linha costeira .
Informe em linha com a Seção 2 todas as partes interessadas sobre a colisão e as ações tomadas até
agora.
3.2.4 Falha de Hull
Caso o navio perder um ou mais shellplatings, desenvolver grandes rachaduras, ou sofrer graves
danos ao casco, o Mestre deve soar imediatamente o alarme geral para chamar os membros da
tripulação aos seus postos de reunião, e informá-los sobre a situação, e prepare para botes salva-
vidas lançamento se necessário.
O Mestre deve, então, avaliar a situação, e conferir com seus oficiais superiores.
O Mestre deve obter a previsão do tempo mais recente, e avaliar o seu impacto sobre a situação
presente.
Além disso, as seguintes questões devem ser consideradas e devem ser feitas:
É o navio em perigo imediato de naufrágio ou emborcar?
Se sim:
Enviar mensagem de socorro
Imediatamente abandonar o navio
Se NÃO, iniciar medidas de controle de danos como encontrado necessário, considerando os
seguintes pontos:
Pode o navio manobrar por conta própria?
Será que o navio perdeu dinamismo?
Se o navio tem uma lista devido à perda de lastro, carga / bancas ou flutuação, é necessário
e possível para reorganizar o bunker ou lastro por operação de transferência interna, a fim de
trazer o navio a uma quilha mesmo?
É necessário para despejar a carga, a fim de manter a estabilidade, sem alterar a situação
de stress?
Pode esta operação de espera até que um outro navio / barcaça pode receber essa carga?
Existe alguma alteração anormal na estabilidade e estresse situação do navio?
Pode a mudança na estabilidade e estresse situação do navio ser monitorado e calculado a
bordo? Se não, o Mestre deve procurar assistência de acordo com a alínea 3.6.
Será que o navio precisa de assistência ou de escolta para o porto mais próximo de refúgio
ou reparação porta?
Poderia ser prudente salve parte dos membros da tripulação, caso a situação deve se
agravar, ou é necessário abandonar o navio totalmente?
Informe em linha com a Seção 2 todas as partes interessadas sobre a falha de Hull e as ações
tomadas até agora.
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
3.2.5 Lista excessiva
Caso o navio por algumas razões de repente começar a listar excessivamente durante a descarga /
operações de carga, ou o abastecimento de combustíveis, todas as operações em curso deve ser
interrompido imediatamente até que a causa foi determinada.
O Diretor de Plantão deve informar o Mestre e / ou Diretor sem demora.
O Mestre deve tentar determinar a razão para a lista excessiva, e tomar medidas para corrigir a
situação e para estabilizar a condição do navio:
Verifique motivo (s) para a lista
Sondagens / ullage a serem tomadas em todos os tanques
Bombas Bunker / lastro a ser preparado
Considerar medidas para minimizar a lista na transferência de líquido de um compartimento
para outro
Certifique-se de estanqueidade de espaços vazios
Feche todas as aberturas
Tubos de ventilação seguro, para evitar a entrada de água
Se o abastecimento de combustíveis: Mude para tanques corretivas para corrigir a situação
Se lastro / retirada de lastro: Mude para tanques corretivas para regularizar a situação
Se houver razões para crer que a lista pode causar um vazamento de óleo, como por
notificar Section2
Se a tripulação do navio está em perigo, se preparar para o lançamento de botes salva-
vidas, e notificar, por Seção 2
Se a situação está sob controle, informar todas as partes interessadas.
3.2.6 navio submerso / naufragou / naufragado
Se o navio é destruído na medida em que ele ou partes dela estão submersos tomar todas as
medidas para evacuar todas as pessoas a bordo. Evite o contato com qualquer óleo
derramado. Alertar os outros navios e / ou o estado mais próximo do litoral de assistência em
resgatando vidas e o navio na medida do possível.
3.2.7 liberação de vapor Perigosos
Em caso de qualquer liberação de vapor para fora do sistema de contenção de precauções devem
tomar para proteger as pessoas a bordo contra a contaminação. O navio deverá ser trazido com o
alojamento contra o vento da área do derramamento na medida do possível. A tripulação deve ser
evacuada a partir de qualquer área de risco. Todas as possíveis fontes de ignição devem ser
eliminados e as entradas de ar não essenciais desligado para evitar entrada de vapor de alojamento
e de motores espaços.
Se inevitável da obra tem de ser realizado dentro de áreas de risco, as pessoas envolvidas têm de
usar fechamento de proteção e aparelho de respiração.
3.3 Ações Prioritárias
Prioridade máxima será, em todos os casos de acidente ser colocado sobre a segurança das pessoas
a bordo e a tomar medidas para impedir a escalada do incidente.
Consideração imediata deve ser dada a medidas de protecção contra incêndios, explosões e pessoal
de exposição ao vapor de toxi c.
Informações detalhadas sobre os danos sofridos para o navio e seu sistema de contenção tem de ser
obtida. Com base nas informações do Mestre pode decidir as próximas ações para a proteção da
vida, o navio, a carga e para o ambiente.
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
O Mestre deve ter em conta o seguinte quando ele é determinar se a assistência de resgate será
necessário ou não:
Terra mais próxima ou perigo para a navegação
Conjunto do navio e deriva
Tempo estimado de reparação de vítimas
Determinação da ajuda capaz mais próximo e seu tempo de resposta.
Em caso de movimento necessário da carga dentro do navio consideração cuidadosa deve ser dada a
resistência do casco e estabilidade.
Planos / mesas sobre a localização e especificação da carga atual, bem como bunkers e reator tem
que ser prontamente disponíveis.
3.4 Atividades de Mitigação
Se a segurança tanto do navio eo pessoal foi abordado o Mestre deve cuidar de questões a seguir:
Avaliação da situação e acompanhamento de todas as atividades como provas documentais
Cuidados para uma maior protecção do pessoal, a utilização de equipamentos de proteção,
avaliação de risco adicional para a saúde e segurança
Contenção do material derramado pela absorção e eliminação segura dentro de contentores
estanques de todo o material usado a bordo até a entrega adequada em terra, com a devida
consideração a possível risco de incêndio.
A descontaminação de pessoal depois de terminar o processo de limpeza
3,5 Transferência de Bunker / Lightening
Se o navio sofreu danos estruturais, pode ser necessário transferir a totalidade ou parte da carga /
bancas para outro navio; no entanto, esta seção se refere ao bunker, combustível apenas
procedimentos de transferência.
Nas operações de navio para navio de transferência envolvendo um navio de serviço especializado, o
mestre do navio normalmente será o responsável geral.
No caso de navios não-especializados do Mestre ou outra pessoa responsável geral da operação deve
ser mutuamente acordado e claramente estabelecida pelos Mestres em questão, antes do início das
operações.
O depósito de transferência real deve ser efectuada em conformidade com as necessidades do navio
receptor.
Em todos os casos, cada um Mestre continua a ser responsável pela segurança do seu próprio navio,
da sua tripulação, carga / bancas e equipamentos e não deve permitir que sua segurança seja
ameaçada pela ação de outro mestre, o seu proprietário, funcionários de órgãos reguladores ou
outros.
As operações de navio para navio de transferência deve ser coordenada com o responsável
autoridade local competente.
Ao selecionar a área de operação do Master (s) deverá considerar os seguintes pontos
A necessidade de notificar e obter o acordo da autoridade responsável
Os destinos dos navios em causa
O abrigo oferecido, especialmente a partir do mar e ondas
A área de mar e profundidade da água, que deve ser suficiente para as manobras de
atracação, durante as operações de transferência e desatracação e permitir que um
ancoradouro seguro se as operações têm de ser realizada a âncora
A densidade de tráfego
As condições climáticas e as previsões meteorológicas
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Além disso, antes de iniciar as operações de transferência de Ship-to-ship cada navio deve realizar,
na medida do possível, as providências necessárias, como
Preparações pré-amarração dos navios
Posicionamento de pára-lamas que esse equipamento está disponível a bordo
Arranjos equipamentos de amarração
Verificando os canais de comunicação entre os dois navios
Em adições aos princípios gerais de operações Ship-to-ship como já citado, o Mestre deve tomar
nota de instruções suplementados de emissão da companhia.
Aqueles informações complementadas está localizado em:
Ponte Navigation
Escritório de Carga
3.6 Estabilidade em avaria e Hull Estresse Cálculo
3.7 Responsabilidades Gerais do Mestre e designados Officers / Tripulantes
3.7.1 Responsabilidades Gerais
Os seguintes membros da tripulação são responsáveis em caso de um derramamento de óleo - real
ou provável - para trazer o acidente sob controle, as saídas limite, organizar onboard procedimentos
de limpeza e determinar a força de trabalho adicional necessário. A instalação deve ser feita de que
em caso de indisponibilidade súbita de fileiras superiores outras fileiras disponíveis estão preparados
para assumir.
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Deveres
Posição
Mestre No geral encarregado de operação a bordo lidar com um
vazamento de óleo; responsável por todas as medidas a
tomar, nomeadamente para as duas categorias principais -
relatórios e ação. Mantém log off todos os eventos e
andamento das ações.
Diretor Responsável pela operação de ponte; Deve manter o
Mestre informados e atualizados sobre a situação e os
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
resultados das medidas tomadas para interromper ou
minimizar um derramamento de óleo.
Engenheiro-Chefe Responsável pela operação de bancas;
Deve manter o Mestre informados e atualizados sobre a
situação e os resultados das medidas tomadas para limitar
o fluxo de saída de óleo.
Plataforma Duty Officer Transbordamento do tanque (bunkering):
Alertar e informar Diretor / Engenheiro Chefe da
situação;Mobilizar off tripulação dever como necessário
Dever Engineer Assist engenheiro-chefe; Prepare-se para o combate a
incêndios;Certifique-se de energia e água suficiente para
convés; Organize a bordo de equipamentos de limpeza
Dever Avaliação (s) Se um vazamento de óleo é detectado alerta
imediatamente por todos os meios possíveis; Informe
Officers (s) no dever de imediato; Posição de material
absorvente / material de limpeza para evitar qualquer
escapado óleo de alcançar o corrimão;Começar clean-up,
usando, desde que disponíveis a bordo, o equipamento de
limpeza
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
SEÇÃO 4: COORDENAÇÃO NACIONAL E LOCAL
Coordenação rápida eficiente entre o navio e os Estados costeiros ou de outras partes envolvidas torna-se
vital para atenuar os efeitos de um incidente de poluição por óleo.
Como os papéis e identidades de várias autoridades nacionais e locais envolvidas variam muito de estado
para estado e até mesmo de porto em porto, o Mestre deve tomar nota destas particularidades, na medida
do possível. Neste contexto, o Mestre deve convidar representantes do proprietário no estado / porto de
questão de receber a informação relevante.
Antes de empreender ações de mitigação - especialmente em casos de uma descarga real do óleo devido a
baixas nas águas territoriais de um Estado costeiro - o Mestre deve contatar o Estado costeiro de
autorização de sua ação.
O Mestre deve coordenar todas as suas atividades com o Estado costeiro.
O Mestre deve ligar para o Estado costeiro de subsídio de usar agentes químicos para combate à poluição de
óleo no mar. Sem autorização das autoridades do Estado costeiro apropriado não há agentes químicos deve
ser usado.
Onde não se responsabiliza por resposta de descarga por um Estado costeiro é notado o Mestre deve tomar
todas as medidas necessárias que sejam consideradas adequadas para minimizar o escape de óleo.
Em relação ao acidente aconteceu o Mestre deve tomar medidas como indicado na Seção 2 e Seção 3 deste
Plano.
Anexos: notificação inicial (App. 1)
Contatos pelo Estado costeiro (pontos focais) (aprox. 2)
Contatos do Porto (aprox. 3)
Contatos juros Navio (aprox. 4)
Do navio planos e desenhos (aprox. 5)
Esquema do Plano de Arranjo Geral
Disposição de lastro e Bunker Tanks
Desenhos de oleodutos de combustível
SECÇÃO 5 informação não obrigatória (parcial voluntário)
Além das disposições mandante y requeridos por Reg. 37, anexo I, MARPOL 73/78, que são mencionados nas
secções 1-4 deste Plano, as exigências locais, companhia de seguros ou políticas proprietário / operador
etc. pode DIC litar as disposições da orientação adicional.
Tal material de informação adicional, incluindo diagramas e / ou desenhos, material de referência, etc.,
podem ser de grande ajuda para o Mestre ao responder a um incidente de poluição por óleo ou uma
situação de emergência, bem como pode ser exigido pelas autoridades locais nos portos visitados pelo
indivíduo navio.
ANEXOS
Lista de contatos
e
Informações adicionais de materiais
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
ANEXO 1 notificação inicial
O formato a seguir fornece um exemplo de como a informação inicial de notificação devem ser
apresentados:
A MV "X", um sinal de chamada D ..., Bandeira da Alemanha
B 01 12 36
C 2528N 05740E
E 179
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
186
F
L Limite Singapore de Muscat
M Bahrain Radio 500 KHz, VHF 16, INMARSAT No. 888 888
N Conforme necessário
P 650 TEU / NO CARGO IMDG / BUNKERS 580 IFO / 75 MDO
Q Colisão com navio de carga ..., HFO-Service estibordo tanque violado,
nenhum fogo e todos os sistemas de bordo essenciais operacionais
R Quantidade de óleo combustível do tanque violado perdeu cerca de 10
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
toneladas; tanque agora vazia
Slick movendo SE distância da terra e fora do Golfo de Omã
S Fine tempo, vento NNO, 3 Bft, estado do mar ligeira a moderada, sem
inchar
T Proprietário Blue Horizon Co., Vorsetzen 12, 20459 Hamburgo,
Tel. +40 123 45, Telex 876 54
Fax +40 876 543
U Comprimento 169 m, largura de 25 m, tonelagem 23.000 tdw, tipo de
navio porta-contentores
X Nenhum ferimento pessoal sustentado; não possíveis de navio
operações de limpeza;Shipsafe P e eu Clube
aconselhados; correspondente local é Miller em Tel. Dubai 54 444.
Processo para Dubai para vistoria / reparos.
MESTRE
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
BORDO poluição por hidrocarbonetos plano de emergência
Amostra Formato da notificação inicial
A (NAVIOS NOME; indicativo de chamada; FLAG)
E (claro)
ddd kn kn 1/10
L (rota pretendida)
M (ESTAÇÃO DE RÁDIO (S) GUARDADO)
X (informações adicionais)
a de rodapé: As cartas de referência alfabéticos no formato acima são de "princípios gerais para os sistemas de
localização de navios e requisitos de localização de navios, incluindo orientações para a notificação de
incidentes com mercadorias perigosas, substâncias nocivas e / ou poluentes marinhos", adotados pela
Inter Organização Marítima nacional pela Resolução A. 851 (20). As letras não seguem a ordem alfabética
completa como certas letras são usadas para designar as informações necessárias para outros formatos de
comunicação padrão, por exemplo, aqueles usados para transmitir as informações de rota.
Apêndice 2 CONTATOS Estado costeiro (pontos focais)
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Apêndice 3 CONTATOS PORT
A tabela a seguir fornece um exemplo de como os contactos porta informações podem ser apresentados:
Nome de Port Contato Endereço Meios de contato Observações
Port Authority Telefone ...
(Harbour Master etc.) Fax ...
VHF-Channel ...
Terminal
Funcionários
Agente Local da
Companhia
...
...
...
...
ECOSORB TEC- PROTEÇÃO AMBIENTAL –
BASE DE RIO GRANDE
PLANO DE ÁREA
Apêndice 4 NAVIO CONTATOS DE JURO
A tabela a seguir fornece um exemplo de como as informações navio interesse contato poderia ser
apresentado:
(A) Proprietário / operador de contatos
Nome da instituição / pessoa Endereço Meios de contato Observações
a contactar
Proprietário / operador Telefone ...
Fax ...
Telex ...
INMARSAT_
Telex ...
INMARSAT_
Fax ...
... ... ... ...
... ... ... ...
(B) Outros contactos de juros navio
Nome da instituição / pessoa Endereço Meios de contato Observações
a contactar
Fretador ... ... ...
Agente local ... ... ...
P & I Club e correspondentes ... ... ...
... ... ... ...
... ... ... ...
Anexo 5 planos e desenhos SHIP'S
1. Plano de Arranjo Geral
2. Plano de Tanque
3. Fuel Oil Diagrama da tubulação