Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
♦ '
s. * .. "i •% * • •. • t * t ';«
^ • Volume Dois
,, • • * ^ • *.%',%!> • '; yj ^ \ •. • \
• • '\ *? ■' ■ 1 •
* • _ »* ■■ ^ 4 ■ *
em
O uinverse é
,; fru ^ J_Pi
.. '• * ♦ •.
* * A,. '...
Capítulos 11-2P. *
*. * • ** • *> * <
Comentário sobre o
Rei que tudo cria
Presença pura e perfeita
Grande perfeição de todos os fenômenos
Volume Dois
http: // sites.google.com/site/jimvalbythings/
Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida em qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico
ou
Agradecimentos
iv
Índice
Introdução do tradutor. 1
Parti
Capítulo 14 - Sigilo. 10
Parte II
Breve Explicação . 43
Explicação extensa. 43
Todo-Criador. 43
Essência do Todo-Criador. 45
Resumo. 50
breves explicações. 51
Explicação extensa. 51
Fonte de tudo. 51
Essence of State. 52
Total Lung. 52
Root of Upadeshas. 53
Comentário universal. 53
Ensino Superior. 54
Quintessência de Veículos. 55
Sabedoria Total. 56
Aniquilador de rede. 57
Breve explicação. 62
Explicação extensa. 62
Ordem de comunicação. 63
Capítulo 14 -
Explicação extensa. 78
Sigilo de instrução. 78
Erro de explicação. 79
Três Kayas. 79
Thugje Energy. 80
Ensinamentos .81
Não Libertação. 82
Capítulo 15 -
Explicação extensa. 85
Três perfeições. 86
professores. 87
séquitos. 88
Retinues Dharmakaya. 88
Retinues Sambhogakaya. 89
Nirmanakaya Retinues. 90
Estado definitivo. 92
Mistake of Searching . 96
. 97
Pratyekabuddhas. 98
Bodhisattvas .99
vii
Kriyatantra. 100
Yogatantra. 101
Dharmakaya. 117
Sambhogakaya. 117
Capítulo 16 -
NoSearching. 143
Capítulo 19 -
Fonte. 154
Seed. 155
Trunk. 156
Fundação. 156
Root. 157
Dharmakaya. 158
Sambhogakaya. 158
Nirmanakaya. 159
Capítulo 22 -
Pratyekabuddhas. 178
Sravakas. 179
Bodhisattvas. 180
Kriyatantra. 181
Upayatantra. 182
Yogatantra. 183
Mahayoga. 184
Anuyoga. 186
Rigpa. 192
Explicação extensiva.221
Terra .225
Água .226
Fogo. 226
Ar .227
Espaço. 227
Capítulo 22 -
Pratyekabuddhas. 178
Sravakas. 179
Bodhisattvas. 180
Kriyatantra. 181
Upayatantra. 182
Yogatantra. 183
Mahayoga. 184
Anuyoga. 186
Rigpa. 192
Explicação extensa.221
Terra .225
Água .226
Fogo. 226
Air. 227
Espaço. 227
Visualização. 232
Meditação .235
Fruta. • .. 241
Capítulo 27 -
Extensive Explanation.245
No Enlightenment.247
Rejeição de Mestres.250
Confiança em Mestres.251
e Pratyekabuddhas.256
Bodhisattvas .257
Kriyatantrd 0,258
Yogatantra 0,259
Mahayoga. 260
Anuyoga. 261
Capítulo 29 -
Professores. 268
lugares, 270
vezes. 271
Ensinamentos. 271
Bodhisattvas. 277
Yogatantra. 278
Mahayoga. 278
Anuyoga. 280
Atiyoga.281
Literal. 284
294
Bibliografia
310.
Resumo
Conclusão (volume 5)
Root texto completo da Kunjed Gyalpo com tibetano edição crítica (volume 7)
Introdução do Tradutor
chos thams cad rdzogspa chenpo byang chub kyi sems kun byed rgyalpo'i 'grelpa kun
bzang dgongs rgyan zhes bya ba bzhugs so
3 O comentário aparece nos volumes 4010 a 4012 da seção W25983, disponível como
arquivos PDF legíveis em Adobe a partir do recurso budista tibetano -Center (TBRC) fundado
por Gene Smith.
Thubten Pema Rabgye (thub bstan pad ma rab rgyas) é a pessoa P2DB4992 na
biblioteca digital TBRC . Seu assento era TBRC lugar G3953, que é mo tshwa dgon (ser shul
rdzong) na prefeitura autônoma localizada na província de Sichuan.
mkhan po gzhan phan 'od zer é a pessoa P2DB5991 na biblioteca digital TBRC. Seu assento
também era ser shul rdzong, e este comentário é sua única composição conhecida.
1 A
As 6 edições do Kunjed Gyalpo usadas para preparar esta tradução incluem: snga 'gyur bka' ma shin
tu rgyas pa, fólios 6-285 do volume 3935 do TBRC W25983; mtshams brag, fólios 1 -198
do volume 604 de TBRC W21521; mkhyen brtse (gting skyed), fólios 1-186 do volume
1757 de TBRC W21518; bai ro'i rgyud 'bum, fólios 383-435 do Volume 1; sde dge, fólios
1-170; sgang steng, fólios la a 93b.
7 O tibetano foi traduzido para o inglês por Jim Valby, PO Box 235, Shelburne Falls,
MA 01370, EUA.
Parte I
O Rei que
Tudo
Cria , a Pura Presença Perfeita, a Grande Perfeição de Todos os Fenômenos A tradução dos capítulos
1-10 do Kunjed Gyalpo está no Volume
Um.
Tudo o que existe existe como minha essência. Por causa disso, os três reinos
são minha essência.
, então, 1, o rei que tudo cria, Pura Presença Perfeita, ensinou esta
conclusão sobre a origem de todos os fenômenos.
" , Pura Presença Perfeita, o Rei que Tudo Cria, sou eu mesmo o
rei de todas as transmissões pulmonares. Assim, os três professores se manifestam de
mim, o primeiro (Buda). 'Transmissão pulmonar' é um nome dado às instruções
dos professores.
ensinamentos.
" Eu, Pura Presença Perfeita, o Rei que tudo cria, sou o
pináculo de todos os ensinamentos. Existem cem mil
ensinamentos específicos , como tantras, vinaya, sutra, abhidharma, desenvolvimento secreto
e estágios de conclusão, e assim por diante, que são ensinados pelos três
professores kaya que se manifestam de mim. Todos esses ensinamentos que envolvem luta
e conquista (diga que é necessário) viajam para mim, que transcende
luta e conquista. Aqueles (veículos envolvidos) lutam e
realização não pode me ver, (quem sou) além (luta e
realização). Portanto, sou o pináculo de todos os ensinamentos.
" Ei Mahasattva! Eu sou a Pura Presença Perfeita que tudo cria. Você
deve entender minha essência. Você deve ensinar que todos os fenômenos,
como quer que apareçam, não são diferentes de mim. Quando você explicar esta
transmissão pulmonar de mim, todos os séquitos reunidos ao seu redor entenderão
a minha essência, o Todo-Criador. Então, todos os séquitos serão minha essência.
Quando todos são minha essência, em todos os lugares, independentemente de como qualquer fenômeno
apareça, (sravakas e pratyekabuddhas) não renunciarão e bloquearão;
(bodhisattvas que vêem) duas verdades não purificarão; (seguidores de
tantras externos ) não aceitarão e rejeitarão, usando a purificação ritual, três purezas,
e capacitações; (seguidores de tantras internos) não lutarão e
alcançarão, usando a contemplação para visualizar a mente (como uma mandala). Porque
tudo já foi criado em mim, o Todo-Criador, tudo é igualdade absoluta em
mim, o Todo-Criador. Não é necessário que eu, que permaneço em
igualdade absoluta , alcance a igualdade absoluta. Sempre ensinei que não é
necessário atingir a igualdade absoluta. "Assim ele falou.
ensinamentos (e séquitos).
"Na
condição única de minha essência, existem diversos yogas, (conhecidos como) os quatro tipos de yog
a. Esses yogas têm características individuais específicas
, como pontos de vista, comportamentos, samayas e práticas. Embora
atiyoga transcenda lutas e práticas , atiyoga distingue esses
(recursos). Portanto, esta é a definição do 'princípio de ioga'.
Capítulo 14 - Sigilo
Então o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, falou isso
instruções sobre o segredo sagrado do estado.
"Se minha essência não foram mantidos em segredo, mas foram ensinados, os professores
dos três kayas não se manifestaram de mim. Se os professores dos
três kayas não se manifestassem de mim, não haveria as perfeições
dos três séquitos e os três veículos dos três séquitos. Se não
houvesse Perfeições dos três séquitos e os três veículos dos
três ensinamentos, ninguém teria conhecimento do Puro
Perfeito (Presença) insuperável e das três joias: Buda, Dharma e Sangha.
"Se minha essência não fosse mantida em segredo, mas fosse ensinada aos budas
das três vezes que se manifestaram de mim, haveria o defeito da
ausência dos três professores dos três kayas.
" Se minha essência não fosse mantida em segredo, mas fosse ensinada para todas as
comitivas reunidas ao meu redor, não haveria as especificidades dos
veículos dos três professores.
"Se a energia thugje exibisse minha essência para seres sencientes dos
três reinos que foram criados por mim, não haveria lugar para os
ensinamentos dos três professores. Se não houvesse lugar para os ensinamentos
dos três professores, como alguém poderia atribuir o nome 'Perfeições' para
os fenômenos criados por mim, o Todo-Criador?
"Por essas razões, depois que eu, o Rei que Tudo Cria , manifesto minha
essência por mim mesmo, eu ensino minha essência a mim mesmo por mim mesmo. Eu, o Todo-
Criador, não transmito meus ensinamentos pelos pulmões a séquitos, como
os professores que se manifestaram de mim.
10
"Ei Mahasattva, escute! Eu, o Rei que Tudo Cria, ensino três
aspectos da manifestação direta. Eu explico três aspectos da minha essência.
Os três aspectos - professores que ensinam significados, séquitos que querem
entender os significados e o definitivo inequívoco significados - são
manifestados diretamente por mim, o Todo-Criador.
12
éons, eles não veem a condição real, a sua própria Presença. Contanto que
eles não veem a condição real de sua própria Presença, durante
centenas de eras eles bloqueiam sua própria Presença Pura e Perfeita. Assim,
13
(permanecem em seu caminho) por sete vidas humanas por causa da purificação
com lavagem e limpeza ritual. Os seguidores do (yogatantra) permanecem em
seu caminho de bênçãos espirituais, aceitação e rejeição por três
vidas humanas. Seguidores de (mahayoga e anuyoga) subjugam seu
estado. Por mil e seiscentos anos, eles assumiram os atributos de
sambhogakaya. Portanto, eles devem compreender sua própria Presença.
Quando (seguidores de veículos inferiores) entendem, eles percebem bem
- aventurança total além da luta.
14
sua própria Presença, a condição real além da ação. Eles deixam de lado
sua própria Presença e procuram longe por algum outro (objetivo). Rejeitando
a bem-aventurança além da ação, eles voluntariamente se comprometem a lutar. Não
"Para séquitos puros que desfrutam dos prazeres dos sentidos que se manifestam em
toda parte da minha essência, minha natureza se manifesta como sambhogakaya
(professores). Minha natureza os ensina a completar sua visão e
comportamento. Estes (professores e) veículos extraordinários são manifestações
da natureza de meu energia rolpa.
15
seres. A energia Thugje se manifesta de acordo com causa e efeito para quatro
tipos de séquitos.
16
Então, o Rei
Criador , Pura Presença Perfeita, ensinou esta instrução incisiva a Sattvavajra.
Do Rei
Criador de Pura Presença Perfeita, isto
conclui o décimo sexto capítulo, sobre a Instrução Incisiva para Sattvavajra.
18
" Ei, professor dos professores, Rei que tudo cria! Como essa relíquia
de restos de kaya é homenageada pelos budas dos três tempos? Quais são as
qualidades que são honradas? "Assim ele pediu.
Então, o Rei que Tudo Cria, a Pura Presença Perfeita, ensinou a este
pulmão ensinando que a condição real de todos os fenômenos é o seu próprio estado.
20
21
"Porque todos os fenômenos, como quer que se manifestem, são unificados (na
Presença), Eu sou a fonte.
a raiz.
"Eu, a Pura Presença Perfeita que tudo cria, sou não nascido e estou além do
objeto e do sujeito. O que é rotulado 'dharmakaya não nascido' surge de (minha
essência). Dharmakaya não nascido surge de mim como apenas uma palavra. Definitivamente,
'dharmakaya' - apenas um rótulo - nunca se afasta de apenas isso.
22
"Porque esta minha essência, o Rei que Tudo Cria , está longe
superior a todos os professores, usando cinco tipos de
princípios explicativos conclusivos , explico que a razão é (criar) uma certeza inequívoca
(sobre a Presença).
24
"O olho que vê que não há nenhum objeto milagroso a ser visto
transcende todas as comunicações e não pode ser compreendido por meio de algumas
(palavras). Fenômenos e não fenômenos estão sempre integrados e
idêntico. Algum lugar superior chamado 'fenômeno último' não pode nem mesmo
ser explicado.
26
27
"Aqueles que desejam a bem-aventurança dão as costas para a bem-aventurança. Visto que a bem-avent
urança
já existe, eles procuram a bem-aventurança com a bem-aventurança. Confuso sobre Pure
Perfeito (Presença), eles seguem ensinamentos planejados com sede do que é
primordial. Aqueles com tal objetivo (encontrar) nunca experimentam a
iluminação. A iluminação não existe; o nome 'iluminação'
não existe. É um erro atribuir um nome para denotar iluminação.
Caminhos errados tentam encontrar a iluminação em outro lugar. O que não tem forma
(manifesta) todos os fenômenos, mas nem mesmo a mais leve explicação existe.
28
" Além disso, porque todos os fenômenos são isso (condição real) , a
a essência dos fenômenos é isso (Presença). Portanto, se a condição real
buscasse a condição real, seria como o céu procurando o
céu. Assim como o fogo queimando fogo, seria um trabalho muito difícil (para a
condição real descobrir) uma condição real que dependesse de
outra coisa.
"Esta fonte não conceitual não está escondida nas correntes mentais de
todos (os seres). Ela permanece naturalmente em todas as circunstâncias para os praticantes que
experimentam o Puro Perfeito (Presença) além da aceitação." Assim ele falou.
Então, o Rei que Tudo Cria, a Pura Presença Perfeita, deu a este
pulmão o ensinamento de que não há objeto para ver.
31
Então o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, falou este
ensinamento de que os seres sencientes dos três reinos são sua Presença, o
Mestre dos professores.
32
"Ei todos vocês, seres sencientes dos três reinos! Já que eu não
existo, vocês também não existem. Porque vocês não existem, os cinco professores
nunca se manifestaram. Eles nunca ensinaram o ensino não conceitual."
Assim ele falou.
Então o Rei que Tudo Cria, a Pura Presença Perfeita, pronunciou esta
proclamação para revelar a Pura Presença Perfeita por nascer através dos cinco
grandes fenômenos que são os sinais que se manifestam da Presença.
libertação.
34
35
36
Então, o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, falou sobre
a essência imutável do estado.
37
Aqueles com pontos de vista não podem entender como permanecer no estado natural.
39
renúncia ou bloquear a sua própria presença. Assim, eles não sabem como
relaxar no estado natural da visão (dzogchen). Por eras incomensuráveis
eles permanecem (em seus caminhos) sem saber como relaxar.
"Aqui está a definição de'atiyoga dzogchen '. 'Ati' é uma palavra. 'A'
significa permanecer naturalmente na condição real por nascer. 'Ti' significa autoperfeição
além do esforço. 'Yoga' significa a ioga mais elevada - '
perfeição (dzogchen) '.
40
Parte II
Tradução do
título do comentário do
Comentário sobre a
Presença Pura e Perfeita do
Rei Todo-
Criador
Grande Perfeição de Todos os Fenômenos Este comentário foi composto por Khenpo Zhenphen Oser.
O volume um da série Kunjed Gyalpo (número ISBN
978-0-9822854-0 ^ 4) contém o texto raiz e comentários sobre os capítulos 1-10.
Os capítulos 4-53 contêm a Explicação do estado natural.
Os capítulos 4-10 explicam que os fenômenos são primordialmente puros.
Os capítulos 11-40 explicam a condição real além da conquista e da
eliminação.
O segundo tópico principal da Explicação do Estado Natural
explica que a condição real está além da conquista e da eliminação.
[448] Estes trinta capítulos (capítulos 11-40), sobre a joia com tudo incluído,
têm três subdivisões: dez capítulos sobre o estado definitivo (capítulos
42
(r) Então o Rei que Tudo Cria, Presença Pura e Perfeita, falou
sobre como a raiz de todos os fenômenos inclui (tudo).
Todo-Criador
43
44
Essência do Todo-Criador
em meu estado, essas (três vezes) são minha essência. Porque meu estado está
além do objeto e do sujeito, é Puro. Porque meu estado permeia
tudo como o céu, (é perfeito). Porque meu estado é a
fonte ativa de todos os fenômenos, Presença Perfeita Pura é minha essência. "
45
De acordo com esta citação, todos os budas que se manifestam nos três
tempos também vivem juntos na igualdade total do quarto tempo da
Presença Perfeita Pura , a fonte. Por esta razão, [454] essas três vezes são
a minha essência, a Pura Presença Perfeita que tudo cria. Porque meu estado
o eu surge como a dimensão primordial total além do objeto e do sujeito,
é Puro. Porque meu estado é aperfeiçoado na dimensão de rigpa e
igualmente permeia tudo do samsara e nirvana como o céu, ele é
46
20 Thigle significa um círculo ou esfera luminosa que simboliza potência pura além das
limitações.
47
48
todos os lugares.
49
Resumo
50
Raiz de tudo
(r) Então, eu, o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, ensinei
esta conclusão sobre a fonte de todos os fenômenos. "
Fonte de tudo
"4 Tantras referem-se aos textos de ensinamentos secretos, que são transmitidos por mestres para
nos ajudar a descobrir a continuidade de nossa condição primordial.
51
Pulmão total
52
Raiz de Upadeshas
Comentário universal
27 Upadeshas aqui significa ensinamentos práticos secretos das experiências dos mestres
que são transmitidos aos seus alunos. Em geral, o termo refere-se a
28 Sutras são ensinamentos orais ensinados pelo Buda histórico Shakyamuni, que mais tarde foram
escritos por seus discípulos.
53
Ensino Superior
(r) "Eu, Pura Presença Perfeita, o Rei que Tudo Cria, sou o
Eu, Pura Presença Perfeita, o Rei que Tudo Cria, sou também o
pináculo de todos os ensinamentos sagrados do dharma, sem exceção.
tão? Vários ensinamentos são ensinados pelos três professores kaya que se
manifestam de mim, o Todo-Criador. Existem cem mil
ensinamentos específicos, como os grandes tantras do mantrayana 31 e os três
29
54
(r) VI, Pura Presença Perfeita, o Rei que Tudo Cria, sou a
quintessência de todos os veículos. Os três veículos que permanecem (como os
caminhos) dos três mestres nada mais são do que o único
veículo que permanece definitivamente. O único (veículo) é o nível de
Pure Perfect Presence, que é o único (veículo percorrido por) todos.
A presença é a quintessência de todos os veículos. "
34 Longchenpa (1308-1363).
55
Sabedoria total
15 Os quatro ramos das antigas escrituras védicas indianas são: poesia, revelações, ofertas
56
Mas todos os fenômenos, como quer que apareçam, foram criados pela
Pura Presença Perfeita todo-criadora. Todos os fenômenos surgem como aspectos
da clareza externa da manifestação do solo. Esses fenômenos são a
energia tsal da energia dang incessante do espaço básico total da
luz clara primordial. Desde o momento em que todos os fenômenos surgem
como a aparência da energia tsal da Presença Pura e Perfeita do
Todo-Criador, [47i] cada fenômeno é primordialmente liberado no espaço do
dharmadhatu 36 não nascido, cuja essência está totalmente além da base e da raiz.
Quando os seres compreenderam e conheceram este princípio, aquela
escuridão dualística de conceitos específicos, como eu e outro, objeto e sujeito,
e assim por diante, sobre todos os fenômenos, independentemente de como eles se manifestem, se dis
solve.
E as luzes semelhantes ao espaço além da transição e mudança espalham o
terreno perfeito da luz clara total da
sabedoria auto-originada não conceitual auto- aperfeiçoada . Assim, dizem que dissolvo ou purifico
todas as
trevas da ignorância em uma abertura totalmente transparente além dos obstáculos,
enquanto aumenta e espalha a luz da sabedoria auto-originada. [472]
Aniquilador da rede
nirvana.
57
58
59
60
Longchenpa (1308-1363).
61
<
Depois que ele explicou que o Rei que Tudo Cria, a Própria Presença, é
a raiz de todos os tantras e ensinamentos do pulmão, então o Rei que Tudo Cria,
Pura Presença Perfeita, ele mesmo sendo o rei de todos os ensinamentos do pulmão dos
vitoriosos dos três kayas , ensinou este princípio que
comunica precisamente como este veículo de Pura
Presença Perfeita totalmente criadora é a transmissão pulmonar universal total de todos os ensinam
entos dos
veículos inferiores e superiores.
Todo-Criador
62
Ordem de comunicação
41
63
64
42 Akanishtha ('og min; "não mais baixo" do que qualquer outra coisa) é o reino mais alto possíve
l. Seis
tipos de Akanishtha foram explicados no comentário do capítulo um do volume um: o
Akanishtha do dharmadhatu final, o Akanishtha de rigpa, o Akanishtha dos signos,
o Akanishtha dos segredos, o Akanishtha dos conceitos e o Akanishtha dos
lugares mundanos .
65
44 Na verdade, graves mestres Dzogchen com transmissão conhecimento autêntico aos seus
discípulos todos os três aspectos da transmissão: oral, simbólicos e diretos.
67
68
69
70
Cinco definições
71
72
73
condições.
74
46 As Dez Naturezas são dez aspectos especiais do tantra. Os ensinamentos Dzogchen explicam as Dez
Ausências das Dez Naturezas. Existem duas listas das Dez Naturezas em nosso texto. A primeira
lista é apresentada no capítulo 9: visão e meditação, samayas, atividades sagradas, sabedoria,
níveis, caminhos, fenômeno sutil, conexão do tantra, ensinamentos do pulmão e
instruções upadesha . A segunda lista é apresentada como capítulos separados em nosso texto: visão
e
meditação nos capítulos 59, 70 e 71, samayas em 60 e 72, atividades sagradas em 61 e
73, mandalas em 62 e 74, iniciações em 63 e 75, caminhos em 64 e 76, níveis espirituais em
65 e 77, comportamento em 66 e 78, sabedoria em 67 e 79 e fruto em 68 e 80.
Os praticantes frequentemente usam erroneamente essas 10 considerações para bloquear a possibilida
de de se
familiarizar com a transmissão tripla do mestre dzogchen: oral, simbólica e direta.
75
76
47
77
Capítulo 14 - Sigilo
Sigilo
(r) Então o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, falou
esta instrução sobre o segredo sagrado do estado.
Sigilo da instrução
78
minha
essência é secreta e não é ensinada a eles, [sii] Qualquer séquito que se reúna
diante de mim para ouvir o ensino não é outro senão o meu estado.
Portanto, minha essência é secreta e não é ensinada a eles. Minha essência é
secreta e não é ensinada aos seres sencientes dos três reinos que
foram criados por mim, o Todo-Criador.
Erro de explicação
Três Kayas
(r) "Se minha essência não fosse mantida em segredo, mas fosse ensinada, os
professores dos três kayas não se manifestariam de mim. Se os
professores dos três kayas não se manifestassem de mim, não haveria
as perfeições dos três séquitos e os três veículos de
79
joias não apareciam no mundo, mesmo depois de uma eternidade de trevas, os seres
no mundo não descobririam por conta própria o caminho da libertação e da
onisciência. Assim, haveria o defeito de que nenhum dos
seres infinitos realizaria ou teria conhecimento do estado de Insuperável
Puro Perfeito (Presença). Por esse motivo, há a instrução sobre a
necessidade do sigilo.
Energia Thugje
(r) "Se minha essência não fosse mantida em segredo, mas fosse ensinada aos
budas das três vezes que se manifestaram de mim, haveria
o defeito da ausência dos três professores dos três kayas. "
80
Ensinamentos
(r) "Se minha essência não fosse mantida em segredo, mas fosse ensinada a todos os
séquitos reunidos ao meu redor, não haveria as
características específicas dos veículos dos três professores."
Se minha essência não fosse mantida em segredo, mas fosse ensinada sem
diferenças a todos os séquitos reunidos ao meu redor para ouvir os ensinamentos,
não haveria ensinamentos que correspondessem às capacidades específicas
de indivíduos com personalidades e interesses diferentes. Assim, a vida
dos discípulos seria perdida. Longchenpa diz: <
81
Não-libertação
(r) "Se a energia do bandido exibisse minha essência para seres sencientes dos
três reinos que foram criados por mim, não haveria lugar
para os ensinamentos dos três professores. Se não houvesse lugar para os
ensinamentos dos três professores , como alguém poderia atribuir o nome
'Perfeições' aos fenômenos criados por mim, o Todo-Criador? "
Essas palavras não devem ser comunicadas de forma alguma aos sravakas,
prptyekabuddhas e assim por diante. Por que é que? Porque eles são
tacanhos. Se eles ouvissem todas essas palavras, eles ficariam
assustados, confusos e perderiam a consciência. Não tendo fé
em guhyamantra (veículos), suas mentes se voltariam contra ele.
E quando isso amadurecesse, eles sofreriam nos grandes infernos. Faça
82
(r) "Por essas razões, depois que eu, o Rei que tudo cria, manifesto
minha essência por mim mesmo, eu ensino minha essência para mim mesmo. Eu, o
Todo-Criador, não dê transmissão pulmonar de meu ensinamento para
séquitos, como os professores que se manifestaram de mim. "
Atiyoga Não-Sigilo
83
Por esta razão, você não deve manter segredo, mas deve ensinar a eles
a minha essência, o Todo-Criador. Assim, ele falou que se deve
ensinar aqueles com capacidade superior na família de atiyoga.
(r) Então, o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, deu este
ensinando sobre a manifestação direta da grande
transmissão pulmonar do estado.
Manifestações diretas
85
Três Perfeições
(r) "Ei Mahasattva, ouça! Eu, o Rei que Tudo Cria, ensino
três aspectos da manifestação direta. Eu explico três aspectos da minha
essência. Os três aspectos - professores que ensinam significados, séquitos
que desejam compreender os significados e os
significados definitivos inequívocos - são manifestados diretamente por mim, o Todo-Criador. "
86
Professores
87 a
Sequências
Acompanhantes Dharmakaya
88
E o Dochu diz:
Sambhogakaya Retinues
(r) "( Sambhogakaya Retinues (r)" ( Sambhogakaya Retinues (r) "(As comitivas de Sambhogakaya culti
vam) o não conceitual
que não produz emoções sobre as manifestações objetivas
51 Os quatro extremos são etemalismo, niilismo, tanto etemalismo quanto niilismo, e nem
etemalismo nem niilismo.
89
Nirmanakaya séquitos
53 Os dez níveis espirituais são: alegre, imaculado, radiante, brilhante, difícil de conquistar,
realizado, de longo alcance, inabalável, boa inteligência e nuvem de dharma.
90
Estado Definitivo
92
(r) "Alguns veem um mundo a ser rejeitado. Alguns veem um mundo a ser
bloqueado. Alguns veem um mundo a ser superado (com antídotos). Alguns
veem um mundo a ser purificado. Alguns veem um mundo a ser aceito ou
rejeitado. Alguns vêem um mundo a ser subjugado. Os séquitos dos
professores de causa e efeito vêem dessa forma.
93
54 Vários textos, como o Sutra de Lótus, contêm parábolas de uma árvore de veneno.
94
Não Esforçar
Presença em si
própria presença .
95
Pure Perfeito Presença. Portanto, você deve compreender que todos esses
fenômenos de samsara e nirvana englobados pelas três Perfeições
são a sua própria Presença, as manifestações de energia tsal que surgem por si mesmas.
da natureza incessante da sabedoria auto-originada. Não entenda
que todos esses fenômenos estão separados em objeto e sujeito, de forma que
você considere que eles são outros que não o seu próprio estado. Você deve
compreender que todos os fenômenos são manifestações da energia tsal de seu
próprio estado de Presença. Você deve compreender o significado preciso da
inseparabilidade primordial do estado do Rei que Tudo
Cria , dharmakaya. Assim ele explicou. [54 1] Sobre isso, o Grande Mestre 55 disse
Erro de Busca
55 Padmasambhava.
96
Sravakas
consideram que os objetos são como inimigos e espinhos, eles rejeitam sua
própria essência. Então, por centenas de eras, eles não vêem a
condição real , sua própria Presença. Eles não vêem a condição real de
sua própria Presença, então eles rejeitam sua própria Pura Perfeita (Presença)
por centenas de eras. Eles não percebem a bem-aventurança total além da ação. "
97
Pratyekabuddhas
98
não vêem a condição real de sua própria Presença, aquele estado além do
nascimento e da cessação, pela duração de centenas de éons eles bloqueiam por
si mesmos a natureza de sua própria Presença Pura e Perfeita. Assim, eles
não percebem a cidadela da felicidade total imutável primordialmente além da
ação e da luta. [546] O Trodral Donsal Chenpoi Gyu diz:
Bodhisattvas
Os cinco caminhos são preparação, aplicação, visão, meditação e nada mais de aprendizado.
99
Kriyatantra
100
como a explicação de que aqueles que estão nos caminhos do kriyatantra podem realizar a
meta em oito grandes eras, porque a vida útil de um rigdzin pode ser de um
eon. O Trodral Donsal Chenpoi Gyu diz:
Yogatantra
101
Embora nunca
saiam do reino não conceitual além do nascimento e da cessação, eles vêem os dois tipos de sattvas
como parentes ou
amigos. Aqueles com as opiniões de ubhayatantra e yogatantra
contradizem o estado indivisível da bem-aventurança total da sabedoria.
Mahayoga e Anuyoga
102
Dzogchen natural
Tudo é presença
103
104
Condição natural
105
106
Da mesma forma, você não deve conceber e analisar nada sobre o que é
exatamente a sua própria Presença. Por que isso é recomendado? A
exatidão da condição original de sua própria Presença existe como
107
Não entendendo que todos os fenômenos não são outros que esta
Presença Perfeita Pura, cada veículo inferior distingue as duas verdades
e atribui nomes com suas considerações específicas.
os veículos aplicam rótulos como "há o vazio do
último não aparente no relativo aparente", [564] último e relativo são a
natureza de uma verdade indivisível, além da separação em dois aspectos.
Não existe algo definitivamente real que seja além de
apenas dizer as palavras "uma verdade". Assim, se eu, o Rei que tudo cria
dharmakaya, atribuído ao termo 'real' por dizer 'há uma verdade', isso
também seria apenas uma ilusão. Assim, diz-se que a essência está além de
todo discurso, conceito e comunicação. O Tsennyi Thegpa diz:
Embora haja uma verdade não nascida, algumas pessoas dizem 'existem
quatro verdades'. Visto que há uma verdade na fonte, Pure Perfect
108
(Presença), como podem quatro verdades ser vistas quando elas não existem *?
[565]
109
realiza algo ou não permanecendo naturalmente, sem fabricação? É necessário realizar a cidadela da
meta da
iluminação baseada na aceitação, rejeição, luta e prática?
[567] 'Iluminismo' é designado com um rótulo, que é apenas um nome
sem nenhum significado essencial. Eu, o Professor que Tudo Cria, não
ensino que esta 'iluminação' existe realmente ou em última instância. Por quê? Qualquer
pessoa que vê a existência de algum objetivo agradável a ser obtido, chamado
'iluminação', e então tenta encontrá-la, nunca descobrirá alguma
iluminação que não seja o espaço da condição real, apenas aquilo que está
além dos conceitos. Por esta razão, sem ver a existência de
alguma 'iluminação' para obter em outro lugar, deve-se
entender que este estado da própria Presença está além da ação.
A própria Presença é a iluminação primordial auto-aperfeiçoada.
110
III
Todos esses fenômenos que aparecem como o universo externo e interno são a
iluminação primordial, sem remover as roupas ou mudar as cores.
No entanto, os seguidores que estão apegados aos caminhos dos grandes veículos
de causa e efeito consideram que essas aparições presentes não são
iluminação. Assim, eles agora praticam com base no esforço e na luta
para alcançar a cidadela da meta da iluminação. O mahasiddha
Nagpopa diz:
112
Não Entendendo
113
Presença é Dharmakaya
115
relaxamento não é de todo compreendida por indivíduos que se esforçam com menor
veículos. Esta é uma característica muito especial dos praticantes de atiyoga dzogchen
. Longchen Rabjam diz:
116
dharmakaya não nascido além dos conceitos, os dois veículos, que explicam
a natureza da visão e do comportamento, e os três veículos, que
explicam de acordo com o intelectos de discípulos com capacidades altas, médias e
baixas. Esses professores e veículos são manifestados diretamente por
mim, o Professor, o Rei que tudo cria.
Dharmakaya
(r) "Eu sou o local de nascimento de todos os professores. Eles se manifestam a partir do
três aspectos da minha essência. Para séquitos que se deleitam no
estado não nascido além dos conceitos, minha essência além do objeto e do sujeito se
manifesta como dharmakaya, igualdade absoluta não conceitual. Os
séquitos do dharmakaya não podem ser distinguidos (dos
professores do dharmakaya ). A explicação do significado da
igualdade absoluta não nascida é o veículo sem nada excluído. "
Além disso, eu, a Presença Pura Perfeita que tudo cria, sou o
local de nascimento de todos os professores dos três kayas. [5si] Como os três
professores kaya se manifestam a partir de Os professores dos três kayas manifestam
-se a partir dos três aspectos da minha essência, o Professor que Tudo Cria.
A condição autêntica de todos os fenômenos é a sabedoria auto-originada
além de todos os conceitos. Para os séquitos auto-manifestados dos professores que se
deleitam no estado primordialmente não nascido de relaxamento atemporal, minha
essência criadora além do dualismo de objeto e sujeito se manifesta como
dharmakaya, a natureza da igualdade absoluta não conceitual. Os
séquitos do dharmakaya são sabedoria auto-manifestada que não pode ser
distinguida dos próprios professores. Esta perfeição do
ensino é a explicação do significado de que todos os fenômenos, sem
diferenciação ou exclusão, residem no único thigle na dimensão
da igualdade absoluta primordialmente não nascida. É o veículo sem
nada excluído, o único veículo, a essência do dzogchen. (582]
Sambhogakaya
(r) "Para séquitos puros que gostam de prazeres dos sentidos que se manifestam
em toda parte de minha essência, minhas manifestos natureza como sambhogakaya
(professores). Minha natureza ensina-los a completar a sua vista e
117
Nirmanakaya
61
Tudo de um
119 se
Conceitos de Outro
120
razão, eles recebem ensinamentos dos três professores kaya, que são os
primeiros séquitos de Todos- criando Rei. Eles não são destinatários adequados
para os ensinamentos do veículo dzogchen supremo. Eles são os
séquitos de veículos inferiores de causa e efeito, que dão gradual
121
E o Yikyob diz:
64 As cinco grandes coisas sobre a iluminação primordial são manifestação direta, fonte
de tudo, estado essencial, ser justo aquilo e não iluminação / transcendência.
122
Auto-
aperfeiçoamento dos três kayas
A quinta subdivisão explica que a presença reside no auto- aperfeiçoamento dos três kayas porque a
fonte é perfeita como a própria
Presença.
123
Qualificações auto-aperfeiçoadas
124
Presença é iluminação
125
para trás, ver e luta dentro de uma dimensão das acções duais de
aceitação e de rejeição seguidores de Atiyoga uso três aspectos. -
exemplo, significado e sinal - para explicar definitivamente o estado de
iluminação primordial além da aceitação e rejeição. O Dochu
diz:
A presença tem qualquer essência definível. Para aqueles que têm dúvidas
sobre este (estado) definitivo, o signo (da Presença) exibe
iluminação como aqueles fenômenos diretamente manifestados que aparecem
para aceitação e rejeição, embora todos os fenômenos estejam além do bom
e do mau. Assim, o exemplo do espaço, o sentido definitivo da
condição real e o signo definitivo da Própria Presença são muito especiais e
grandes como antídotos que dominam os veículos envolvidos na aceitação
e na rejeição. A lógica desses três aspectos explica a iluminação
como sendo apenas aquilo (estado em si) que aparece para os praticantes de ioga como o
dualismo a ser aceito e rejeitado. Esses três aspectos dissolvem todos
apego à aceitação, rejeição, ser e não ser; eles revelam em
auto-luminosidade o significado de igualdade absoluta. Assim, esta é a
grandeza da iluminação definitiva ou a grandeza da iluminação
sendo apenas isso. [599] O Ngama diz:
126
127
128
129
Restante Naturalmente
130
Ele encorajou Mahasattva para ouvir o que ele estava indo para
explicar dizendo, Hey Mahasattva! Ouça a esta instrução sobre
auto-aperfeiçoamento além da ação. [607] O que é isso? Eu sou o rei primordial
que criou todas as perfeições. Todos os professores dos três kayas, os
ensinamentos dos veículos de causa e efeito que são ensinados por eles,
os séquitos que são os destinatários dos ensinamentos, os tempos desses
professores e os lugares onde eles ensinam foram todos criados por mim. Com
o propósito de manifestações diretas, os professores que ensinam os caminhos aos
professores dos três kayas foram criados por mim, o Todo-Criador.
Os ensinamentos mostram a minha essência, o Todo-Criador, a natureza da Pura
Presença Perfeita, além da causa, efeito, luta e realização. Não
há outro significado a ser ensinado a esses professores. Os séquitos também são
manifestações diretas das incessantes manifestações da energia tsal de minha
natureza. [608] Não existem horários e locais de reunião que
não sejam unificados na minha essência. Dentro da exibição exclusiva
da minha essência, o Todo-Criador, o Professor, não existe nem mesmo
um fenômeno que seja diferente de mim. O Kuntuzangpo Chewa
Rangla Nepal Gyii diz:
131
Presença é auto-originada
132
não existe.
Tudo Cria . "Assim ele falou. Você, Sattvavajra, compreende que a minha essência, a
Pura Presença Perfeita que tudo cria, está sempre além do esclarecimento ou
obscurecimento. Isso significa que há não existe nenhum Rei que tudo cria,
133
e:
134
(r) Então o Rei que Tudo Cria, a Presença Pura e Perfeita, falou
sobre manter os restos kaya do estado.
67 Em geral, os restos mortais de kaya ou relíquias do corpo, são considerados brancos ou colorido
s, grandes ou
pequenos, restos materiais de um ser iluminado. Aqui, kaya-permanece significa Primordial
Presença além de causa e efeito.
136
Manter o Estado
137
Assim, esta seção explica que, quando alguém nunca está separado do
reconhecimento da própria Presença, rigpa, o estado dos três kayas,
não é dual com a Mente de todos os vitoriosos dos três tempos. Por
esta razão, o kaya-restos dos vitoriosos dos três tempos é
o local homenageado por todos os seres dos três reinos. [620]
(r) "Ei, professor de professores, Rei que tudo cria! Como é isso
relíquia de kaya-permanece homenageada por budas dos três tempos? Quais
são as qualidades que são honradas? "Assim ele solicitou.
40
Não-distração
138
139
(r) Então, o Rei que Tudo Cria, Presença Pura e Perfeita, ensinou a
este pulmão ensinando que a condição real de todos os fenômenos é seu próprio
estado.
Exatamente isso
140
Assim, todos esses lugares abrangidos pelos seis lokas dos três
reinos que se manifestam como fenômenos impuros são de fato o grande
paraíso dos vitoriosos dos três kayas. Nada do que aparece
é outra coisa senão a energia rolpa de rupakaya 6 *. Por este
motivo, todas as ações de movimento e luta são analisáveis
coisas concretas são ações das atividades sagradas únicas dos
vitoriosos. Desta forma, o benefício para os outros surge sem esforço para os
praticantes que entendem. Mas então, se todas as manifestações de atos e
atores são exatamente as atividades sagradas para o benefício educacional de outros,
a fervura e queima de seres sencientes no inferno, e assim por diante, também são
atividades sagradas que beneficiam outros ou não? Na verdade, essas aparências
nada mais são do que distorções devido aos obscurecimentos cármicos específicos
de cada ser senciente. Na verdade, as energias incessantes do rupakaya rolpa são
atividades de manifestações ilusórias apropriadas da dimensão do
dharmakaya não nascido. [625] O Rinpoche Gyepai Gyii diz:
Mais
Auto-Perfeição Primordial
142
Sem Busca
143
Pior defeito
144 A
E o Ngama diz:
145
veículos específicos, dimensões para ver quais são altruístas, não nascidas, não -
conceitual e assim por diante. Nenhum de seus objetos conceituais torna a
condição real autêntica, a essência da Pura
Presença Perfeita totalmente criadora , melhor do que antes; nenhum de seus objetos conceituais se
move,
nem mesmo um pouco para longe do estado autêntico. Por esta razão, mesmo que se
pratique por tanto tempo com essas atividades, essa atividade sagrada
nunca é concluída. Suas contemplações concebidas e cultivadas
desaparecem porque não permanecem no estado da condição real.
Seus raios de luz emanados diminuem porque a energia thugje está além das
dimensões. Nenhuma de suas dimensões é vista em outro lugar. [634] Por que é
necessário dizer isso? A resposta é o seguinte conselho: portanto, não
execute quaisquer atividades de busca com esperança, medo, esforço e luta,
mas relaxe na dimensão da naturalidade total não fabricada.
Ensinamentos Provisórios
146
(r) Então o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, falou
este capítulo sobre a perfeição além do esforço.
148
149
150
151
153
Fonte
(r) "Porque todos os fenômenos, como quer que se manifestem, são unificados
(na Presença), Eu sou a fonte."
154
Semente
Causa
155
Tronco
Fundação
E o Bangdzo diz:
156
Root
minha essência, a Pura Presença Perfeita que tudo cria, o estado não nascido, eu sou
a raiz de todos os fenômenos. O Dochu diz:
Perfeições
157
Dharmakaya
(r) "Eu, Pura Presença Perfeita todo criadora, sou não nascido e
além do objeto e sujeito. O que é rotulado ' dharmakaya não nascido "
surge de (minha essência). Dharmakaya não nascido surge de mim como
apenas uma palavra. Definitivamente, 'dharmakaya' - apenas um rótulo - nunca se
afasta apenas disso."
Sambhogakaya
[653]
Nirmanakaya
158
(r) "Eu, a Pura Presença Perfeita que tudo cria, manifesto diretamente a
Ensinamentos e séquitos
159
Tudo é Espaço
Presença Perfeita de mim. Por esta razão, Sattvavajra, você não deve criar
conceitos sobre eles. Sattvavajra, você não deve fazer julgamentos
sobre eles. "
160
Presença em si
69 Pure Accomplished Mind é uma interpretação diferente de byang chub sems (Pure Perfect
Presence).
No
(r) "Eu tenho uma essência como o espaço. Da mesma forma que os
fenômenos das ilusões mundanas aparecem, minha
Presença Pura Perfeita primordialmente existente manifesta os professores dos três kayas e
os budas dos três tempos como meus séquitos, descendentes e
discípulos . Para dar conselhos sobre a verdade inequívoca, ensino que a Pura
Presença Perfeita é como o espaço. " Assim ele falou.
162
164
Sabedoria Auto-originada
165
Certeza Inabalável
(r) "Porque esta minha essência, o Rei que tudo cria, está longe
superior a todos os professores, usando cinco tipos de
princípios explicativos conclusivos , explico que a razão é (para criar)
certeza inequívoca (sobre a Presença). "
Princípio histórico
166
167
Os professores de
sambhogakaya, o séquito das cinco famílias de sugatas, explicam o estado por meio da comunicação s
imbólica baseada na
exibição direta de sua própria natureza kaya. Eles ensinam os cinco grandes
tantras, que abrangem Corpo, Voz, Mente, Qualidades e Atividades, aos
séquitos de bodhisattvas, os herdeiros dos vitoriosos. [668] O Thigle
Kunsal diz:
168 Os
Além disso, professores, como o Mais Alto Sábio, e assim por diante,
comunicaram com composições elegantes de nirmanakaya todas as voltas
da roda do dharma do tripitaka. O Riwo Tsegpai Gyii diz:
169
e:
Princípio raiz
170
Princípio do Yoga
Princípio intencional
171
Princípio literal
172
173 a
175
Um conceito com esperança que busca uma porta de entrada para algo
diferente desse estado considera algum 'aspecto sutil da intenção'; esta é
a característica da aspiração e anseio. Permanecer nas limitações da
esperança e da aspiração se manifesta pela objetificação de uma dimensão que
aceita e rejeita algumas condições de aspectos sutis relacionados a essa
intenção. Mesmo que este tipo de meditação conceitual da mente se torne
um tanto estável, dharmakaya não existe como algum outro princípio,
superior ou mais especial do que essas manifestações ilusórias da mente. Isso
ocorre porque a natureza da manifestação ilusória é dharmakaya. Embora
essas manifestações ilusórias sejam mente, porque a mente não tem natureza própria, a
mente é naturalmente desprovida de conceitos. Assim, porque tudo o que se manifesta
como aspectos de objetos e quaisquer conceitos que surgem na mente são a
luz clara natural , a sabedoria auto-originada permanece como é em todos os
tempos e lugares como a essência do dharmakaya, além dos conceitos.
Como essa sabedoria está além das ações de esforço e luta, [683]
176
Explicação da Essência
Os caminhos
não veem a essência
A primeira subdivisão explica em detalhes como os caminhos de cada veículo não enxergam o signific
ado essencial. Ele tem oito subdivisões:
o princípio de que dharmakaya habita primordialmente, de modo que algum
objetivo puro não é atingido novamente quando pratyekabuddhas medita a reversão da
origem interdependente dentro da fonte primordialmente pura da
Própria Presença (pi78); o princípio de que a
Própria Presença espaçosa não é reconhecida quando os sravakas meditam a abnegação como instantes
finais de
consciência subjetiva e átomos sem partes de objetos concretos (pi 79); [685]
177
Pratyekabuddhas
178
Sravakas
179
Bodhisattvas
180
Kriyatantra
181
[695]
Upayatantra
182
Yogatantra
(r) "O olho que vê que não há nenhum objeto milagroso a ser visto
transcende todas as comunicações e não pode ser compreendido por meio de
algumas (palavras). Fenômenos e não fenômenos são sempre
integrado e idêntico. Algum lugar superior chamado '
fenômeno final ' não pode nem mesmo ser explicado. "
183
Mahayoga
185
Anuyoga
186
187
Caminho é apego
Não apenas todos (seguidores de) esses oito veículos graduais falham em
entenda que a sabedoria da fonte autônoma transcende a
remoção ou adição, mas eles também treinam em caminhos, como cultivar a
contemplação para seguir antigos sábios e budas. Com base nisso, eles
estabelecem uma mente apegada ao desejo de obter algum
objetivo recém-surgido que não existia anteriormente. [707] Corre-se o perigo de que
acabem sempre dominados pelo sofrimento de grandes esforços e
lutas por caminhos de causa, efeito, lutas e práticas. Eles não
entendem a essência além de causa, efeito, ação e luta. Assim,
eles entram nos caminhos dos oito veículos que estão ligados à causa,
efeito, aceitação e rejeição. Diz-se que eles nunca realizam o objetivo
da cidadela da onisciência. O Rubai Tsawai Gyii diz:
188 A
Luta É Samsara
189
E o Dochu diz:
Porque o que não é um caminho para viajar nunca chega, esse caminho é o
pior doença para as pessoas. [712] Aqueles que desejam chegar ao
nível do nirvana são como os cervos que perseguem a percepção de uma
miragem como água. Não há dimensão a ser descoberta.
Da mesma forma, não importa como a pessoa viaje, dentro dos três reinos, esta
dimensão
190
Base Auto-aperfeiçoada
191
Rigpa
192
Dharmakaya Autossustentável
193
(r) "Aqueles que desejam a bem-aventurança viram as costas para a bem-aventurança. Visto que a bem
-aventurança
já existe, eles procuram a bem-aventurança com bem-aventurança. Confusos sobre o Puro
Perfeito (Presença), eles seguem ensinamentos inventados com sede pelo
que é primordial. Aqueles com tal objeto (encontrar) nunca
experimente a iluminação. A iluminação não existe; o nome
'iluminação' não existe. É um erro atribuir um nome para
denotar iluminação. Caminhos errados tentam encontrar a iluminação em
outro lugar. O que não tem forma (manifesta) todos os fenômenos, mas nem
mesmo a mais leve explicação existe. "Os
194
195
O Dochu diz:
196
Olhando para baixo, para todos os oito veículos, pode-se dizer 'Estou além da
luta'. Mas não há iluminação por meio do sectarismo.
197
e:
aventurança não dual na condição real em que dualismo e sofrimento também são
iguais. Porque ambos (consciência e objetos) surgem e
se liberam na condição real de atiyoga além das limitações
[729], anuyoga não é renunciado, mas é um ornamento de dzogchen.
199
veículos inferiores . [73 1] Porque atiyoga está além de todo apego e luta e
permanece na condição real autêntica, o texto diz 'aceite'. Visto que
atiyoga não depende de classificações e classificadores, o estado
Presença é o objetivo
Garuda subindo
200
201
Manifestações de Samantabhadra
202
203
204
205
Mas esses veículos nada mais são do que pontes para o caminho dzogchen.
Porque aqueles caminhos que rejeitam e aceitam nunca podem
compreender concretamente o estado natural primordial sem esforço, em última análise, é
necessário entrar no dzogchen. O Phaglam Kopai Gyii diz:
206
O Dochu diz:
207 suprema
(r) Dos dez ensinamentos do pulmão sobre perfeição sem esforço, isso
conclui o capítulo vinte e dois, sobre o Não-Permanente Sem Objeto.
209
efeito.
(r) Então, o Rei que Tudo Cria, a Presença Pura e Perfeita, deu a este
pulmão o ensinamento de que não há nenhum objeto a ser visto.
210
211
212
213
215
Princípio da Essência
216
218
219
Assim, nenhum fenômeno, por mais que se manifeste, nunca produza de novo,
220
Presença é o professor
221
[773]
própria Presença , na qual todos os fenômenos, como os cinco elementos, e assim por diante, como q
uer
que apareçam, auto-surgem da energia tsal da Própria Presença
Este é o guru dos fenômenos que se auto-manifestam. O Bangdzd diz:
Aqui, o guru mais elevado é o guru dos fenômenos que se manifestam por si mesmo. As
manifestações dos cinco elementos são as maneiras pelas quais o estado do
condição real, igualdade absoluta, é exibida. Como é isso? Eu, o
Rei que Tudo Cria, dharmakaya, sou a causa da qual todos os fenômenos se
manifestam. Da energia tsal incessante da Presença Perfeita Pura, o
aspecto de manifestação
223
Igualdade absoluta
Terra
225
Água
Fogo
226
fenômenos por sua própria natureza do fogo. O professor do fogo, por meio de sua
própria natureza, apresenta o estado de igualdade, a condição real, a
essência não conceitual, sem conceito de eu dentro e também sem conceito
de outro fora. Qualquer ser senciente dos três reinos que
compreende este estado é igual a todos os budas. A condição real
com a qual (os praticantes) lutam já
Ar
Espaço
227
Portanto, esses cinco elementos, a partir dos quais todos esses fenômenos que
se manifestaram como o universo animado e inanimado são primordiais
Presença pura e perfeita, iluminação manifesta, budas das cinco
famílias. O Mejung diz:
228
(r) "Ei, todos os seres sencientes que vagam pelos três reinos! Eu,
o Rei que Tudo Cria, criei todos vocês. Assim, vocês são meus filhos
e são iguais a mim. Porque vocês são eu e não outro além de mim , Eu me
manifesto diretamente a você. Minha natureza como os cinco professores são cinco
tipos de essência, mas são um. Este sou eu, o Criador de tudo. Tenham
confiança de que vocês são o mesmo. "
Ei, todos os seres sencientes que vagam nos três reinos! Eu,
Manifestações autoliberadas
(r) "Ei, todos vocês, seres sencientes dos três reinos! Já que eu
não existo, vocês também não existem. Porque vocês não existem, os cinco
229
Ei, todos vocês, seres sencientes dos três reinos que existem!
A minha natureza, a Presença Pura e Perfeita que tudo cria, é primordialmente
não nascido, primordialmente vazio e totalmente não conceitual, e transcende
ação, esforço e conceitos. Não existe a menor coisa que tenha
existência concreta. Por exemplo, se não há mágico, as aparências
de ilusões emanadas também não existem. Da mesma forma, vocês, seres sencientes
criados por mim, não existem. No momento em que você não existe, exatamente
nesse momento os cinco elementos, os professores, nunca se tornam visíveis
manifestando algo a ser percebido por alguém. [787] Os professores
nunca ensinaram a ninguém o ensino da
igualdade absoluta não conceitual . Portanto, você deve se familiarizar completamente com
esse estado de igualdade, a condição real. Todos os fenômenos do universo
já estão autolibertados na dimensão da única condição real.
Assim ele falou.
(r) Dos dez ensinamentos de pulmão sobre perfeição sem esforço, isso
conclui o capítulo vinte e cinco, sobre como a presença de alguém é
exibida.
(r) Então o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, pronunciou
esta proclamação para revelar a Pura Presença Perfeita por nascer através
dos cinco grandes fenômenos que são os sinais que se manifestam da
Presença.
231
Visualização
Presença é Pura
232
233
investigar. "
Mesmo eu, o professor, não posso dizer que 'a natureza da Presença é
esta', e então explicar alguma natureza com grandes e pequenas
características e alguma dimensão com forma e cor.
entenda que esta fonte [794] entrou em algum caminho de ascetismo dos
budas. Desejando cultivar uma contemplação unidirecionada, eles corriam
grande perigo de acabar com a dolorosa doença da negação,
afirmação, rejeição, aceitação e assim por diante, onde teriam
as esperanças e medos de um caminho onde a mente descansasse em um -
apego apontado a um objeto, enquanto obcecado com o sabor da
meditação contemplativa . Para que aqueles com baixa capacidade possam ser gradualmente
Meditação
Estado Calmo
Visão Profunda
236
Todos os fenômenos são a união de sabedoria de um estado de calma e uma visão profunda.
Embora seus aspectos de manifestação apareçam distinta e individualmente,
entenda que eles são a essência da única Pura Presença Perfeita -
a condição real primordialmente não nascida. Porque o que se manifesta como
samsara e nirvana é precisamente percebido como a condição autêntica
de todos os fenômenos, a sabedoria discriminativa de uma visão profunda é chamada de
"o olho da onisciência". [799] O Namkha Dang Nyampai Gyii diz:
Comportamento
237
240
Fruta
Presença auto-aperfeiçoada
Assim, a
exatidão da condição real permanece naturalmente sem correção exatamente como é na própria Presenç
a, além de toda aplicação de
ações. Nesta dimensão, todos os fenômenos de samsara e nirvana são
primordialmente iluminado e perfeito de uma forma auto-aperfeiçoada, além do
esforço. Os fenômenos habitam primordialmente e espontaneamente na bem-aventurança do
dharmadhatu, que é liberado dos extremos e está além de todas as
parcialidades. Assim, os fenômenos permanecem a partir deste momento como a natureza
do Samantabhadra auto-originado, sem dependência de níveis,
caminhos, purificação, viagens e assim por diante. Nada é realizado
por meio da aceitação, rejeição, luta e prática que não seja
o claro surgimento para o praticante desta condição original de Pura
Presença Perfeita, a condição real primordial. [807] Por este motivo, a
sabedoria total de rigpa não é produzida por quaisquer causas e condições.
Em vez disso, a sabedoria é auto-originada e não composta. A sabedoria
permeia tudo em samsara e nirvana e é a condição real de
tudo. Esta fonte de grandeza nunca é movida por condições; sua
essência nunca muda. Porque a essência do
dharmakaya insondável está além de toda fala, pensamento e conceitos, ele transcende
todas as designações de palavras. [808]
241
Thigle indivisível
242
243
245
Espaço Puro
Sem caminho
Sem Iluminação
247
nomenal
da meta auto-aperfeiçoada já é perfeita. O movimento total da energia
já foi realizado. Portanto, a pessoa está além do desejo de atingir uma meta. Por
essas razões, (os praticantes de atiyoga) permanecem primordialmente em total
autoperfeição, além mesmo da mais leve ação de busca pela
iluminação em outro lugar. Esse estado, explicado anteriormente como
não modificado por caminhos e antídotos, permanece naturalmente, sem correção.
Ambos os conceitos e análises sobre os caminhos de luta e prática por
seguidores de veículos inferiores e os conceitos dualísticos de ordinário
os seres sencientes são a essência do
dharmadhatu não-dual primordialmente totalmente puro . Como esse dharmadhatu poderia ser condicion
ado pelo
comportamento das pessoas comuns com seus conceitos errados? Não existe
a menor contaminação, assim como a água não adere ao espaço.
[819] O Tsalchen diz:
O Dochu diz:
248
então eles ensinam que esses comportamentos devem ser rejeitado. Mas não há
dualidade nem diferença alguma entre esses comportamentos e o
caminho universal inatingível sem desejos explicado acima. Tanto o samsara
quanto o nirvana estão primordialmente além do bom e do mau, então nenhum fenômeno de
o samsara deve ser rejeitado. Um seguidor que compreende esta
igualdade absoluta , permanecendo além da renúncia, aceitação, correção e
transformação, é indivisível do senhor primordial Samantabhadra, o
senhor venerável de todos os budas dos três tempos. [82 i] O Dochu diz:
249
Isso é como o espaço em busca de espaço ou um cervo perseguindo uma miragem. [823]
O Tsalchen diz:
Rejeição de Mestres
250
251
(r) Então, o Rei que Tudo Cria, Pura Presença Perfeita, falou
sobre a essência imutável do estado.
Essência imutável
253
254
veículos básicos de deuses e humanos que tentam viajar para a Presença (p255);
os defeitos das mudanças, conforme entendidos por sravakas e
pratyekabuddhas de capacidade inferior (p. 256); os defeitos das mudanças, conforme entendido pelo
s
seguidores do veículo do bodhisattva que tentam viajar para a Presença (p 257);
os defeitos das mudanças, conforme entendido pelos seguidores de média capacidade dos
veículos kriyatantra (pág. 258); os defeitos das mudanças conforme compreendido pelos
seguidores dos veículos do yogatantra (p. 259); os defeitos das mudanças como
compreendido por seguidores de maior capacidade dos veículos
mahayoga (p260); e os defeitos das mudanças entendidas pelos seguidores dos
veículos anuyoga que tentam viajar para a Presença (p. 261).
Deuses e humanos
(r) "Os três professores kaya que se manifestam de mim usam causa
e efeito para atribuir nomes à condição real. Os
ensinamentos do Nirmanakaya renunciam aos órgãos e objetos dos sentidos. Os seres sencientes, que
possuem cinco objetos fenomenais com suas condições secundárias,
não são ensinados sobre o condição real auto-originada. Eles são ensinados
que os fenômenos são os 'grandes obstáculos do mal dos reinos inferiores'. Assim,
com seus corpos, vozes e mentes, eles rejeitam o mal e aplicam as dez
ações virtuosas. Porque eles aceitam e rejeitam a
condição real auto- originada, eles não reconhecem a
sabedoria auto-originada por muitos eons. "
255
o ensinados
que o funcionamento desses cinco objetos são grandes obstáculos malignos, a
causa para cair novamente em reinos inferiores. [833] Assim, com corpo, voz
e mente, eles rejeitam o mal, como matar, roubar e assim por diante, e
aplicam as dez ações virtuosas. Seu caminho aplica meditação, como a
contemplação de pensamentos e formas, e assim por diante, e eles aplicam
aceitação e rejeição na natureza única da Presença Perfeita Pura, a
condição real auto-originada além de todas as causas e condições. Assim,
eles são obscurecidos e por muitos eras não reconhecem o self
originou a sabedoria da Própria Presença, dharmakaya, o
Rei que Tudo Cria . O Rubai Tsagyii diz:
Sravakas e Pratyekabuddhas
256
Bodhisattvas
257
Kriyatantra
258
Yogatantra
259
Mahayoga
260
Anuyoga
çoada
aspecto de manifestação de Samantabhadra; e a mandala da Pura
Presença Perfeita da bem-aventurança total da criança que é a indivisibilidade das
duas primeiras mandalas. [843] Para concretizar essas mandalas, eles se
engajam em métodos, como meditar o estado de completude com
características para aplicar os pontos-chave dos canais, energia prana e
83 Os quatro mudras são mahamudra do corpo como visualização da divindade, dharmamudra da voz
como concentração de sílaba semente, samayamudra da mente como visualização do símbolo e
karmamudra da ação como emanação e reabsorção de luz.
261
thigle e assim por diante. O espaço básico não conceitual a partir do qual todos os
fenômenos se manifestam nunca muda a sabedoria auto-originada da
própria Presença. Por esta razão, aqueles caminhos de luta e prática,
como as meditações dos estágios de desenvolvimento e conclusão, em que os
praticantes tentam mudar a sabedoria auto-originada do espaço para
algo mais elevado do que a condição anterior, não são ensinados por mim, o
Todo -O Criador.
Ensinamentos provisórios
263
Fadiga fútil
264
aspiram atingir a meta, por três eras incomensuráveis, e assim por diante. As
dificuldades de seu cultivo da contemplação que depende do
tempo e sua aceitação, rejeição, lutas e práticas produzem
fadiga. Mas porque o próprio estado de Presença nunca muda, todos aqueles
veículos envolvidos com causas, efeitos, lutas e práticas são (apenas)
ensinamentos de compreensão provisória. O
ensinamento do pulmão definitivo insuperável de mim, o Rei que Tudo Cria, não transmite
qualquer coisa como causas, condições, lutas e práticas. Assim ele falou.
266
este motivo, todos os fenômenos, no entanto eles aparecem, é minha essência, nenhum
fenômeno é diferente de minha essência Assim, o real fundamental.
condição da Pure Perfeito Presença nunca muda tudo. fenômenos que
compreendem a minha essência - a Pura Presença Perfeita que tudo cria - são
o estado natural primordial além da correção. Porque minha essência está
além de toda correção e transformação, não há nada para negar,
afirmar ou aceitar.
Princípio histórico
Cinco perfeições
Todos os fenômenos criados pela Presença Perfeita Pura totalmente criadora são
o estado natural primordialmente não corrigido. Como a transcendência da
correção, transformação, rejeição e aceitação é explicada?
Os fenômenos que compreendem a minha essência, o Todo-Criador, são
explicados como estando além das causas, efeitos, ações e lutas. Que
explicação é considerada como tendo cinco aspectos. O que eles são? Eles são:
os professores dos três kayas que se manifestam de mim; os ensinamentos
que abrangem as doutrinas comunicadas pelos três veículos; os
séquitos dos professores dos três kayas; os lugares onde professores,
séquitos e ensinamentos se reúnem; e a perfeição dos tempos dos
três professores kaya específicos, como a base perfeita do dharmakaya além da
transição e mudança, e assim por diante. A essência desses cinco aspectos
nunca sai da condição real da Presença Pura e Perfeita.
267
Quatro tópicos
Professores
268
Própria
Locais
270
Vezes
Ensinamentos
sabedoria auto-originada única da própria presença, essas mesmas manifestações dos cinco
órgãos dos sentidos dos seres sencientes são a essência das cinco perfeições. [862] O
Lado Sangwai Khorlo diz:
271
O órgão dos sentidos do olho revela formas em todos os lugares que são o
kaya do Rei que Tudo Cria . Não há outro professor além
naquela. Esse professor é 'completo em si mesmo. A língua
comunica o universo com palavras e sílabas. Porque
os sons proclamados são a voz do professor, 'preceitos' do
ensino são ouvidos em todos os lugares. O ouvido ouve qualquer
som. Nenhum som é ouvido que não seja os
sons proclamados do Rei que Tudo Cria. O estado sagrado surge nos
séquitos que ouvem esses sons. [863] Visto que os vários cheiros
que surgem não são senão o único órgão dos sentidos do nariz, eles
são a indivisibilidade única dos três tempos. Porque
tudo dos olhos, ouvidos, nariz, língua e assim por diante, permanece no
corpo, o corpo é o lugar. Porque tudo o que permanece faz o seu
permanecendo no corpo, e não há nada que não permaneça no
corpo, este corpo é o lugar.
Assim, todos aqueles fenômenos que se manifestam como objetos dos cinco
órgãos dos sentidos são a essência das cinco Perfeições. Assim como todos os fenômenos das
cinco Perfeições permanecem no estado natural não corrigido, todos
esses fenômenos de visões, sons e mente não requerem qualquer
rejeição, aceitação, negação ou afirmação. Tudo o que surge permanece na
dimensão natural não corrigida. [864]
Princípio raiz
272
que não está incluído nas cinco perfeições. Além disso, todos os
fenômenos são unificados nas cinco perfeições, a raiz. Da mesma forma,
porque não existe nem mesmo um fenômeno em todo o universo
de fenômenos que não seja a essência dos três kayas, tudo
no universo de samsara e nirvana é unificado no reino do
professor único . As outras quatro perfeições devem ser entendidas da mesma
maneira. [865] Todos esses fenômenos são unificados na essência da única
Presença Pura e Perfeita que tudo cria. Assim, resumidamente, a explicação de que todos os
fenômenos são unificados na essência de uma raiz, Pura
Presença Perfeita , é a explicação do princípio raiz. The Bramze Gyepai
Gyii diz:
273
Princípio do Yoga
275
Defeitos de veículos
Sravakas e Pratyekabuddhas
Bodhisattvas
Yogatantra
Mahayoga
278
279
Anuyoga
280
Atiyoga
281
artifício.
Princípio intencional
283
Princípio literal
284
Não Dualidade
(r) "Alguns dizem que '(dzogchen) tem causas e efeitos'. Eles têm
não tem compreensão de dzogchen. Quando alguns dizem que
'(dzogchen) tem último e relativo', eles falam palavras para
exagerar e denegrir. Mas eles nunca entendem a não-dualidade. "
Quando alguém realmente considera que o totalmente puro condição real tem
causa e efeito, somos restringidos por um
sistema filosófico inferior . Como as pessoas estúpidas se desviam do significado, é
muito difícil ensinar e explicar.
Da mesma forma, a sabedoria além de uma dualidade de rigpa e vazio nunca tem
qualquer tendência para a manifestação ou o vazio. Assim, quando alguns dizem que
'esta essência transcendente inefável além de toda expressão, pensamento e
de comunicação tem duas verdades distintas, com a dualidade de final
vazio e manifestação relativa', [89 1] falam palavras para
285
Um estado natural
286
287
Bangdzd Trulgyi Demig: bang mdzod 'phrul gyi lde mig, páginas 47, 49,
54, 55, 56, 63, 67 , 71, 109, 155, 156, 170, 172, 182, 214, 216,
217, 223.254, 279, 286, 287
Bangdzd Trulgyi Melong: bang mdzod 'phrul gyi me long, página 138
Nagpopa, página 112
Bramze Gyepai Gyii: bram ze rgyas pa'i rgyud, páginas 268, 269, 273, 281
Changchub kyi Sem Mejung: byang chub kyi sems rmad byung, páginas
96,228,228 Escolhendo
Dochu: mdo bcu, páginas 49, 59, 76, 76, 77, 89, 90, 92, 122, 125, 127, 133,
157, 180, 184, 184, 185, 190, 192, 195, 207, 233, 234, 235, 238,
424, 247, 248, 249, 251.254, 263
Donsal: ver Trodral Donsal Chenpoi Gyii
Dronma Obar: sgron ma 'od' bar, página 182
Diitsi Chiithig: bdud rtsi bcud thig, página 110
Dzogpa Chicho: dzogs pa spyi gcod, página 177
Garab Doije & Longchenpa, página 113
Garab Doije: dga 'rab rdo ije, páginas 123, 124, 125, 128, 129
Padmasambhava, página 96
Gyaltshab Chenpo: rgyal tshab chen po, página 183
Gy em so Khyilpai Gyii: rgya mtsho' khyil pa'i rgyud, página 119
Gyen: rgyan, páginas 65, 66, 66, 68, 74, 193
Khyungchen: khyung chen, páginas 114, 181, 190, 192, 194, 205, 207
Kunsal: ver Thigle Kunsal
Kuntu Zangpo Rigpa Ranggi Tsai Sharwai Gyii: kun tu bzang po rig pa
rang gi rtsal shar ba'i rgyud, páginas 209, 211
Kuntuzangpo Chewa Rangla Nepal Gyii: kun tu bzang po che ba rang la
gnas pa'i rgyud, página 131
Lado Sangwai Khorlo: la zlo gsang ba'i 'khor lo, páginas 271, 274
Longchen Rabjam: klong chen rab 'byams, páginas 55, 61, 81, 81, 88, 91,
107, 111, 113, 115, 116, 144, 187, 197, 197, 198.203.219, 239,
240, 274, 282, 284, 285
Menngag gi Tsawa Diipai Gyii: man ngag gi rtsa ba bsdus pa'i rgyud,
página 127
Namkhai Gyalpo: nam mkha'i rgyal po, páginas 195, 200, 244
Nelug Rinpochei Dzo: gnas lugs rin po che'i mdzod,página 108
Ngama: snga ma, páginas 48, 126, 145, 155, 207, 218, 219
Ngedon Diipa: nges don 'dus pa, página 185
Nyamo Bagla Nyalwai Gyii: nya mo bag la nyal ba'i rgyud, página 286
Phaglam Kopai Gyii : 'phags lam bkod pa'i rgyud, páginas 205, 270
Rinpoche Gyepai Gyii: rinpo che rgyas pa'i rgyud, páginas 50, 141, 149,
150
Rinpoche Khorlo Gyii: rin po che' khor lo'i rgyud, página 156
Rinpoche Pungpa: rin po che spungs pa, página 82, 83, 84
Riwo Tsegpai Gyii: ri bo brtsegs pa'i rgyud, página 169
Riibal Tsagyii: rus sbal rtsa ba'i rgyud, páginas 146, 188, 213, 237, 256 ,
256
Sangye Dorje Sempa Tsigsumpai Gyii: sangs rgyas rdo ije sems dpa '
tshig gsum pa'i rgyud, páginas 134, 134
Saraha, página 105
Thigle Kunsal: thig le kun gsal, páginas 66, 156, 168, 168, 169, 262
Tingdzog: gting rdzogs, páginas 143, 144, 186, 202, 243
Trodral Donsal Chenpoi Gyii: spros BRAL don gsal chen po'i rGyud, páginas
97,99,100,101,101,103,171,171,173
Trulde: ver Bangdzo Trulgyi DEMIG
Tsalchen: rTsal chen, páginas 247, 248, 250
Tsaldzog: rdzogs rTsal, página 107
Tsemo Junggyal: mo RTSE byung rgyal , páginas 113, 155, 175, 201.203
Tsennyi Thegpa: mtshan nyid theg pa, página 108
Yangjed Trulgyi Demig: yang 'byed' phrul gyi lde mig, páginas 154, 217,
280
Sim, ele Marmei Gyii: ye shes mar me'i rgyud , página 134
Sim, ele Namkha Dang Nyampai Gyii: ye shes nam mkha 'dang mnyam pa'i
rgyud, página 206
Yidzhin Rinpochei Dzo: yid bzhin rin po che'i mdzod, páginas 238, 251
289
volume dois
pulmão pulmão
Nagpopa Nag po pa
phywa phywa
rigdzin rig' dzin
rigpa rig pa
rol rol
rolpa rol
Tsal rTsal
Vairochana bai ro
yab yab
yum yum
Volume dois
Através do som (21), luz (40) e raios (7) dos elementos (38)
do espaço (186), ar (13), fogo (29), água (32) e terra, (15)
Presença Perfeita Pura manifesta (473) sua essência vazia (82) (444) como a única (48)
thigle (24) de total (211) vitorioso (49) auto-aperfeiçoado (125) primordial
(393) iluminação (192).
292
abandono: spang
abhidharma: mngon pa
abide: bzhugs, gnas
morada: gnas
agente: mkhan po
air: rlung
always: rtagtu
analysis: dpyod, brtags, rtog
ancestor: mes po
e assim por diante: la sogs pa
ângulos e ângulos: grwa zur
universo animado e inanimado: snang
srid snod bcud, snod bcud
outro: gzhan
antídotos: gnyen po
anuyoga: rjes su mal 'byor, yongs su
mal' byor
qualquer: ji ltar
abordagem: bsnyen
'dzin byed
294
começo:
comportamento de gdod : spyod pa, spyod
ser e não ser:
seres yin min e suas experiências:
seres
snang srid
e suas visões cármicas:
seres
snang srid
:' gro ba, srid pa, srid
benefício: don, don mdzad
além: bral ba, bral, 'das pa,
corpos: lus
bzhag adição:
calma permanente: zhi gnas
não pode ser encerrada em limites: rgya
gar yang ma chad
capacidade:
características: mtshan
nyid rgyu yi theg pa
veículos orientados pela causa: rgyu'i
theg pa
cessar: 'jig,' jig pa
palácios celestiais: gzhal yas
espaços celestiais khang : nam mkha'i dbyings
cessação: 'gag pa,' gag
chalpas: phyal pa
mudança: bsgyur, 'gyur
capítulo: le'u
295
cravings: chags pa
criado por mim: ngas byas
fenômenos criados: byas pa'i
chos
296
dimensão de Samantabhadra:
kun bzang nyid
escurecimento: 'grib
ba'i mngon pa
297
eliminação: bsal
elucidate: gsal bar gsung, 'grel pa
emanate : sprul pa, 'phros pa,'
dimensões emanando phro : sku ru
sprul
eons: bskal pa
etc .: la sogs
explicado ao caracterizá-lo:
mtshon te bstan
298
falhas: nyams
fogo: eu
de: las
totalmente:
fundamentalmente: da gdod
além disso: gzhan yang
futuro: slad kyis 'byon pa, slad
nas' byon pa
299
impermanente: mi rtag
importância: che ba, che
de acordo com cada um: gang 'tshams
de acordo com os desejos: 'ji ltar
' dod pa
em mim : nga la
no futuro: phyis
na verdade: don la
incisive: phog pa
investigar: brtags pa
invisível : mi snang
envolvido em: tshud pa
minério de ferro: lcags rdo
já é: zin pa
é o seguinte: 'di lta ste
é exibido: ston pa, ston
é possível: rigs pa
é dito ser: zhes su bshad
is: bstan pa yin, grub pa, grub,
yin, yod,
300
pontos-chave: gnad
king: rgyal po
saber: cha ba
procurar: bltas pa
senhor e servo: rje khol
reinos inferiores: ngan canção
mais baixa: ma tha
dge slongpho mo
mandala: dkyil 'khor
301
maduro: smin pa
me: nga
significados: don
significados: don, don mams
measure: dpag
meditate: bsgom, sgom byed
encontrar: 'phrad pa,' phrad
capacidades mentais: dbang po sems
fenômenos mentais: chos kyi khams
meio: dbu, dbu ma
fluxo mental: rgyud tocou, rgyud
mente: sems, yid, thugs
mente: bandidos
milagres: cho 'Phrul
emanações milagrosas: cho' Phrul
conceitos equivocados: log RTOG
caminhos equivocados: lam nem ba
equivocada: 'khrul, nem BA, phyin ci
log pa
mês: zla
moon: zla
302 de forma
rgyu
caminho: lam
penetrating: phog pa
pessoas: gang zag
percepção: shes pa, shes, mthong
ba, mthong
303
pré-determinado: nges
preferência: bzang ngan
Presença: sems
primordial: ye nas, ye
princípio: bshad lugs, tshul, don,
dgongs don
reabsorção: bsdu,' du
alcançando: nyug pa
condição real: chos nyid
significado real: nges don
natureza real: yin
carrega realidade: chos nyid, don
realização: grub pa, grub
realiza tudo: kun grub
realmente: don la
relacionamento: tshul
verdade relativa: kun rdzob
relativo : kun rdzob
relax: zhog, bzhag, bzhag pa
relaxamento: mnyam bzhag
confiável: yid ches
relíquia: anel bsrel
permanecem acima: steng gyur
permanecem: bzhugs, bzhugs pa, zhog,
bzhag, bzhag pa, 'jog pa
permanece:
remoção de gdung : BSAL, sel
renúncia: Spong
renome: Grags
respondeu: gsungs pa, gsungs
solicitado: zhus pa
requisitos: dgos, dgos pa
karma residual: las 'phro
resolver: dgos ched
restrições: grwa zur
séquitos:' khor mams, 'khor tshogs,
' khor
304
gcig
btsal gzhan
assento: gdan
self-liberate: grol
sabedoria auto-originada: rang
byung ye shes
self -originado: rang byung
auto-aperfeiçoado: lhun gyis grub pa,
lhun gyis grub, lhun grub
auto-radiância: rang gdangs
bases dos sentidos: skye mched mams
consciências dos sentidos: mam par
305
aspectos específicos: re re
características específicas: rang gi
mtshan nyid
gi
assunto: 'dzin
: de kho na nyid
sofrimento: sdug bsngal, zugs mgu
explicação resumida: bsdus te
bstan pa
suportado: brten pa
suprimir: dgagpa
supremo:
seguidores dam pa sutra: mdo sde, mdo
sde pa
sílabas: yi ge
tátil: reg
tantra: rgyud
gosto: ro
306
307
inadequado: mi mthun
insuperável: bla med
untainted: zag med
upadesha: man ngag
us: bdag
use: 'byin pa
using: sgo nas
Bibliografia
310
Cho Chenpo Medu Jungwa (chos chen po rmad du byung ba, também conhecido
como byang chub kyi sems rmad du byung ba) é citado por nosso
comentarista. Uma tradução em inglês será publicada pelo
Projeto de Tradução Ka-Ter em 2009. http://www.ssi-austria.at/ssi-engl/ka-ter.
O Dochu (chos thams cad rdzogs pa chen po byang chub kyi sems su
'dus pa'i mdo) é um texto dzogchen importante escrito por Vairochana. Ele
explica principalmente muitos detalhes sobre os 55 ensinamentos principais de
Garab Doije, que são o conteúdo do capítulo 30 do Kunjed Gyalpo.
311