Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
ES-787
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO DA
MASONEILAN
"SVI-II REMOTO" EM ÁREAS ONDE HÁ POTENCIAL PARA ATMOSFERA DE GÁS EXPLOSIVO OU POEIRA INFLAMÁVEL
1 IN T R O DU ÇÃO
O presente documento abarca os requisitos para instalação, reparação e funcionamento seguros do SVI-II REMOTO, no que diz respeito ao
funcionamento em zonas onde há potencial para atmosferas de gás explosivo ou poeira inflamável. A adesão a estes requisitos assegura que o
SVI-II REMOTO não provocará a ignição da atmosfera circundante. Os perigos relacionados com o controlo do processo estão para além do
âmbito deste manual.
Para instruções de montagem mecânica de válvulas/atuadores específicos, consulte as instruções de montagem fornecidas com o kit de
montagem correspondente. A montagem não afeta a adequação do SVI-II REMOTO para utilização num ambiente potencialmente perigoso.
Dresser LLC
12970 Normandy Blvd.
Jacksonville FL – 32221 – EUA
Para assistência com a tradução, entre em contacto com o seu representante local ou envie um e-mail para valvesupport@bakerhughes.com.
Pour la langue de traduction aide, contactez votre représentant local ou envoyez un e-mail valvesupport@bakerhughes.com.
2 R EQ U IS IT O S GER A IS
AVISO!
O não cumprimento dos requisitos descritos neste manual pode causar a perda
de vidas e bens.
A instalação e manutenção devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado. Classificação de Área, Tipo de Proteção, Classe de
Temperatura, Grupo de Gás e Proteção contra infiltração devem estar em conformidade com os dados indicados no rótulo.
As ligações e condutos devem estar em conformidade com todos os códigos locais e nacionais que regem a instalação. As cablagens devem ser
classificadas para, pelo menos, 5 ºC acima da temperatura ambiente mais elevada prevista.
São necessárias vedações de aço aprovadas contra a infiltração de água e poeira e os encaixes NPT devem ser selados com fita adesiva ou
vedante de rosca, a fim de obter o mais alto nível de proteção contra infiltrações.
Quando o tipo de proteção depende de glândulas de ligação, as glândulas devem ser certificadas para o tipo de proteção necessária.
O invólucro metálico é uma liga de fundição sob pressão que é predominantemente de alumínio.
Verifique se a tampa está totalmente rosqueada na caixa a fim de que as duas saliências em forma de lua crescente estejam alinhadas e
aproximadamente em contacto. Em seguida, enrosque firmemente o parafuso de cabeça sextavada M8 fornecido no orifício roscado d (isto
assegura que a tampa não é removida inadvertidamente). Isto pode ser visualizado na imagem abaixo.
Copyright 2021. This document and all information herein is the property of Dresser, LLC Página 1 de 6
Se a Instalação for Intrinsecamente Segura, verifique se as barreiras adequadas estão instaladas e se a cablagem de campo obedece aos
códigos locais e nacionais para uma instalação IS. Nunca instale um dispositivo que tenha sido anteriormente instalado sem uma barreira
intrinsecamente segura num sistema intrinsecamente seguro.
Em instalações não inflamáveis, verifique se todas as ligações elétricas estão efetuadas de acordo com circuitos aprovados, que cumpram os
códigos de instalação locais e jurisdicionais.
Geral
Os encaixes NPT de 3/4 polegadas devem entrar na caixa após, pelo menos, cinco voltas completas.
As roscas da caixa e da tampa devem estar limpas e livres de corrosão ou outros contaminantes e matérias estranhas.
Glândulasdecabo
As glândulas de cabo certificadas são necessárias com base na área perigosa em que o dispositivo está instalado. Ou seja, a glândula de cabo
utilizada deve ter a mesma certificação que a indicada na caixa de seleção do rótulo (ver secção 6).
Descargaeletrostática
Marca "X" no rótulo - Risco Potencial de Carga Eletrostática – para uma utilização segura, use apenas um pano húmido para limpar o dispositivo,
e apenas quando as condições locais em redor do dispositivo estiverem isentas de atmosferas potencialmente explosivas. Não use panos secos.
Não use solventes.
P oeira
Marca "X" no rótulo - - Instrumentos instalados em áreas perigosas com poeiras, Zonas 20, 21 e 22; devem ser limpas regularmente para evitar a
acumulação de camadas de pó em qualquer superfície.
Para evitar o risco de descarga eletrostática, deve seguir as orientações indicadas na PD CLC/TR 60079-32-1
Para um funcionamento seguro, use apenas um pano húmido quando limpar o dispositivo. A limpeza só deve ser feita quando as condições
locais em torno do aparelho estiverem livres de atmosferas potencialmente explosivas. Não use um pano seco nem quaisquer solventes.
Div2
AVISO: PERIGO DE EXPLOSÃO - NÃO DESLIGUE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A ENERGIA TENHA SIDO DESLIGADA OU QUE A
ÁREA NÃO SEJA PERIGOSA.
CategoriaII1 (Zona0)
Marca "X" no rótulo - Como o invólucro e a tampa do SVI-II REMOTO contém mais de 10% de alumínio, é necessário ter cuidado durante a
instalação para evitar impactos ou fricções que possam criar uma fonte de ignição.
N om eeL ocalizaçãodosFabricantes
DRESSER LLC 12970 NORMANDY BLVD. JACKSONVILLE FL 32221 EUA
L ogotipos/M arcações:
(Factory Mutual, EUA e Canadá)
Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 2 de 6
A provado
{Intrinsecamente Seguro}
IS CL I, II, III; DIV 1; GP A, B, C, D, E, F, G
{Anti-explosão, gás}
XP CL I; DIV 1 GP B, C, D
T5 Ta=85 °C T6 Ta=75 °C
(ATEX)
N O T A ES P ECÍFICA A T EX :
MARCAR PERMANENTEMENTE O TIPO DE PROTEÇÃO ESCOLHIDO. UMA VEZ ASSINALADO O TIPO, NÃO PODE SER ALTERADO.
{Antideflagrante, poeiras}
II 2D Ex tb IIIC T96 °C Db
IntervalosdeFuncionam ento
5.5.1 Temperatura ambiente: -50 °C a +85 °C
1 Watt Máx
Ui=6,5 Volts
li=10,5 mA
Ci=0.066 µF
Li=0
Pi=68 mW
Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 3 de 6
T ipodeIsolam ento: T ipo4X -IP 66
Classedetem peratura:
T6 Tamb = 75 °C; T5 Tamb = 85 °C
O utrasN otas
1) "¾ POLEGADA 14 NPT ROSCA DO CONDUTO"
Número de
série nesta área
Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 4 de 6
6 R EQ U IS IT O S DECA BL A GEM P A R A IN S T A L A ÇÃO IN T R IN S ECA M EN T ES EGU R A
Cada cabo intrinsecamente seguro deve incluir um revestimento aterrado ou ser colocado num conduto metálico separado.
(“S t
(a
C nd -Agulone”
onfi raçãoC" onfi
S tandgu-Arl
ation)
one" )
SVITMS VI
-IIT M REMOTE
-IIR EM O T O
S EN S O R SENSOR
POSITION DEP O S IÇÃO VDD+
VDD+ VDD+
VDD+
SiIntrinsically
stem adefornec safe
im ento
SSig
ig SSig
ig power deener giaeand
supply
Entity Parameters:
Parâmetros da entidade: m onitoriza
monitoring ção
system
Ui/Vmax=6,5 Volts, Ii/Imax=10,5 mA,
Ui/Vmax=6.5Volts, Ii/Imax=10.5mA,
Ci=0,066 μF, Li=0, Pi=68 mW VDD-
VDD- VDD-
VDD- intrinsecam entesegura
Ci=0.066µF, Li=0, Pi=68mW
(W(C /
/
CFieldgDu revi
onfi açãce
o dCoonfi gu r
D ispositat
ivoi
on)
d e C am po)
CE scu
abld o d o cabo
e S hield
SVITM -IIS OREMOTE
S EN R DE
P O S POSITION
IÇÃO doS VIT M -II
R EM O T O
SENSOR
DEVICEDE
Sig V+
Sig V+
DISPOSITIVO
CAMPO
3 1 4-4-
2020
m Am PA ont
S et
o
+
V- Sig
V- Sig
dPeoi
aju ste dom
ntfr o
In
Em
FIELD
DC S
DC S
- 4 2
Entity Parameters:
Parâmetros da entidade:
Ui/Vmax=6,5 Volts, Ii/ Ii/
Ui/Vmax=6.5Volts,
Imáx =10,5 mA
Imax=10.5mA, SB hu
arrntZ enerD
eirade ia
S egu rod
nçead
S afet yo
o D íod
Ci=0,066 μF, Li=0, Bd ear
Dr
erivaçãoont
ier-C Zener-Ti
rollerOpou tpu t
Ci=0.066µF,
Pi=68 mW Li=0, C ontroladord e S aíd a
Type
Pi=68mW
Fi
O el
didsposi
D evi cedeL ca
tivo immits cu
po limri
r
tent
aa ,
cort
volrage
ente,tensã
and poower
e potência
E qu
quipot
i-P enci
alial
otent
Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 5 de 6
7 N O T A S P A R A A IN S T A L A ÇÃO IN T R IN S ECA M EN T ES EGU R A
L O CA L P ER IGO S O
Consulte o rótulo do dispositivo para a descrição do ambiente em que o dispositivo pode ser instalado.
CA BL A GEM DECA M P O
A cablagem Intrinsecamente Segura deve ser feita com cabos com revestimento aterrado ou instalada em condutos metálicos
aterrados. O circuito elétrico na área de risco deve ser capaz de suportar uma tensão de teste C.A. de 500 volts R.M.S. à terra ou
à estrutura do aparelho durante 1 minuto. A instalação deve estar de acordo com as orientações da Masoneilan. A instalação,
incluindo os requisitos de ligação à terra da barreira, deve estar em conformidade com os requisitos de instalação do país de
utilização.
Requisitos da Factory Mutual (EUA): ANSI/ISA RP12.6 (Instalação de Sistemas Intrinsecamente Seguros para Locais Perigosos
(Classificados)) e o Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70. As instalações da Divisão 2 devem ser instaladas de acordo com o
Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
Requisitos da Factory Mutual (Canadá): Código Elétrico Canadiano Parte 1. As instalações da Divisão 2 devem ser instaladas de
acordo com os Métodos de Cablagem da Divisão 2 do Código Elétrico Canadiano.
Requisitos ATEX (UE): As instalações de segurança intrínseca devem ser instaladas de acordo com as normas EN60079-10 e
EN60079-14, já que se aplicam à categoria específica.
R equisitosdaEntidade
A capacitância e indutância dos cabos juntamente com a capacitância não protegida (Ci) e indutância (Li) do aparelho de SI não
devem exceder a capacitância (Ca) e indutância (La) permitidas indicadas no aparelho associado. Se o Comunicador Portátil
opcional for utilizado no lado da Área Perigosa da barreira, então a capacidade e indutância do comunicador devem ser
adicionadas e o comunicador deve ser aprovado pela agência para uso na área perigosa. Além disso, a saída de corrente do
Comunicador Portátil deve ser incluída na saída de corrente do equipamento associado.
Para as instalações na América do Norte, as barreiras podem ser ativas ou passivas e de qualquer fabricante FM certificado,
desde que cumpram os parâmetros das entidades enumeradas.
Para as instalações na Europa, as barreiras podem ser ativas ou passivas e de qualquer fabricante certificado, desde que
cumpram os parâmetros das entidades enumeradas e estejam instaladas de acordo com as orientações da norma EN60079-14
Para outras instalações internacionais, as barreiras podem ser ativas ou passivas e de qualquer fabricante certificado, desde que
cumpram os parâmetros das entidades enumeradas e estejam instaladas de acordo com as orientações da norma IEC60079-14
Se os parâmetros elétricos do cabo utilizado forem desconhecidos, podem ser utilizados os seguintes valores: Capacitância - 197
pF/m (60 pF/ft, Indutância - 0,66 µH/m (0,20 µH/ft).
8 R EP A R A ÇÃO
NÃO existem peças de substituição/sobresselentes para o SVI-II REMOTO. Contacte a fábrica para suporte técnico. Consulte o
fabricante para obter informações dimensionais sobre as juntas antideflagrantes para reparação.
Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 6 de 6