Você está na página 1de 6

Tradução portuguesa das instruções originais

ES-787
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO DA
MASONEILAN
"SVI-II REMOTO" EM ÁREAS ONDE HÁ POTENCIAL PARA ATMOSFERA DE GÁS EXPLOSIVO OU POEIRA INFLAMÁVEL

1 IN T R O DU ÇÃO
O presente documento abarca os requisitos para instalação, reparação e funcionamento seguros do SVI-II REMOTO, no que diz respeito ao
funcionamento em zonas onde há potencial para atmosferas de gás explosivo ou poeira inflamável. A adesão a estes requisitos assegura que o
SVI-II REMOTO não provocará a ignição da atmosfera circundante. Os perigos relacionados com o controlo do processo estão para além do
âmbito deste manual.

Para instruções de montagem mecânica de válvulas/atuadores específicos, consulte as instruções de montagem fornecidas com o kit de
montagem correspondente. A montagem não afeta a adequação do SVI-II REMOTO para utilização num ambiente potencialmente perigoso.

O SVI-II REMOTO é fabricado por:

Dresser LLC
12970 Normandy Blvd.
Jacksonville FL – 32221 – EUA

Para assistência com a tradução, entre em contacto com o seu representante local ou envie um e-mail para valvesupport@bakerhughes.com.

Pour la langue de traduction aide, contactez votre représentant local ou envoyez un e-mail valvesupport@bakerhughes.com.

2 R EQ U IS IT O S GER A IS
AVISO!
O não cumprimento dos requisitos descritos neste manual pode causar a perda
de vidas e bens.

A instalação e manutenção devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado. Classificação de Área, Tipo de Proteção, Classe de
Temperatura, Grupo de Gás e Proteção contra infiltração devem estar em conformidade com os dados indicados no rótulo.

As ligações e condutos devem estar em conformidade com todos os códigos locais e nacionais que regem a instalação. As cablagens devem ser
classificadas para, pelo menos, 5 ºC acima da temperatura ambiente mais elevada prevista.

São necessárias vedações de aço aprovadas contra a infiltração de água e poeira e os encaixes NPT devem ser selados com fita adesiva ou
vedante de rosca, a fim de obter o mais alto nível de proteção contra infiltrações.

Quando o tipo de proteção depende de glândulas de ligação, as glândulas devem ser certificadas para o tipo de proteção necessária.

O invólucro metálico é uma liga de fundição sob pressão que é predominantemente de alumínio.

Antes de ligar o SVI-II REMOTO:

Verifique se a tampa está totalmente rosqueada na caixa a fim de que as duas saliências em forma de lua crescente estejam alinhadas e
aproximadamente em contacto. Em seguida, enrosque firmemente o parafuso de cabeça sextavada M8 fornecido no orifício roscado d (isto
assegura que a tampa não é removida inadvertidamente). Isto pode ser visualizado na imagem abaixo.

Parafuso de cabeça sextavada M8

Copyright 2021. This document and all information herein is the property of Dresser, LLC Página 1 de 6

Rev Descrição Data


A Lançamento inicial Maio 2014 Elaborado P. Morley 4ABR14
B PDR ECO-0026891 28 outubro de 2016 Aprovado H. Smart 4ABR14
C PDR ECO-0029101 16 de maio de 2017 ES-787 F
D PDR ECO-0033385 1 maio 2018
E PDR ECO-0042635 29 outubro de 2020
F PDR ECO-0043755 2 de fevereiro de 2011
Isto é importante para manter o nível de proteção contra infiltrações e a integridade do invólucro antideflagrante.

Se a Instalação for Intrinsecamente Segura, verifique se as barreiras adequadas estão instaladas e se a cablagem de campo obedece aos
códigos locais e nacionais para uma instalação IS. Nunca instale um dispositivo que tenha sido anteriormente instalado sem uma barreira
intrinsecamente segura num sistema intrinsecamente seguro.

Em instalações não inflamáveis, verifique se todas as ligações elétricas estão efetuadas de acordo com circuitos aprovados, que cumpram os
códigos de instalação locais e jurisdicionais.

Verifique se as marcações no rótulo são consistentes com a aplicação.

3 R EQ U IS IT O S A N T IDEFL A GR A ÇÃO EDEIGN IÇÃO DEP O EIR A S

Geral
Os encaixes NPT de 3/4 polegadas devem entrar na caixa após, pelo menos, cinco voltas completas.
As roscas da caixa e da tampa devem estar limpas e livres de corrosão ou outros contaminantes e matérias estranhas.

Glândulasdecabo
As glândulas de cabo certificadas são necessárias com base na área perigosa em que o dispositivo está instalado. Ou seja, a glândula de cabo
utilizada deve ter a mesma certificação que a indicada na caixa de seleção do rótulo (ver secção 6).

Descargaeletrostática
Marca "X" no rótulo - Risco Potencial de Carga Eletrostática – para uma utilização segura, use apenas um pano húmido para limpar o dispositivo,
e apenas quando as condições locais em redor do dispositivo estiverem isentas de atmosferas potencialmente explosivas. Não use panos secos.
Não use solventes.

P oeira
Marca "X" no rótulo - - Instrumentos instalados em áreas perigosas com poeiras, Zonas 20, 21 e 22; devem ser limpas regularmente para evitar a
acumulação de camadas de pó em qualquer superfície.

Para evitar o risco de descarga eletrostática, deve seguir as orientações indicadas na PD CLC/TR 60079-32-1

Para um funcionamento seguro, use apenas um pano húmido quando limpar o dispositivo. A limpeza só deve ser feita quando as condições
locais em torno do aparelho estiverem livres de atmosferas potencialmente explosivas. Não use um pano seco nem quaisquer solventes.

4 R EQ U IS IT O S DES EGU R A N ÇA IN T R ÍN S ECA

Div2
AVISO: PERIGO DE EXPLOSÃO - NÃO DESLIGUE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A ENERGIA TENHA SIDO DESLIGADA OU QUE A
ÁREA NÃO SEJA PERIGOSA.

Equipam entoGrupoIICategoria1 (Zona0)


Para o funcionamento em áreas perigosas de categoria II 1, a proteção de sobretensão das ligações elétricas deve ser instalada de acordo com a
norma EN 60079-14

CategoriaII1 (Zona0)
Marca "X" no rótulo - Como o invólucro e a tampa do SVI-II REMOTO contém mais de 10% de alumínio, é necessário ter cuidado durante a
instalação para evitar impactos ou fricções que possam criar uma fonte de ignição.

5 DES CR IÇÃO DA S M A R CA ÇÕ ES DEA N T IDEFL A GR A N T EEIN T R IN S ECA M EN T E


S EGU R O
A visosFranceses(CS A )
Este requisito está de acordo com as normas CSA C22.2. Estes avisos estão incluídos nos rótulos primários acima em inglês.

N om eeL ocalizaçãodosFabricantes
DRESSER LLC 12970 NORMANDY BLVD. JACKSONVILLE FL 32221 EUA

N om edoP roduto: "SVITM-II Remoto"

L ogotipos/M arcações:
(Factory Mutual, EUA e Canadá)

Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 2 de 6
A provado

{Intrinsecamente Seguro}
IS CL I, II, III; DIV 1; GP A, B, C, D, E, F, G

{Não inflamável, gás}


NI CL I; DIV 2; GP A, B, C, D

{Adequado para poeiras e fibras, Div 2}


ADEQUADO PARA CL II, III; DIV 2; GP F, G

{Anti-explosão, gás}
XP CL I; DIV 1 GP B, C, D

{Adequado para poeiras, Div 1}


ADEQUADO PARA CL II; DIV 1; GP E, F, G

{Adequado para fibras,Div 1}


ADEQUADO PARA CL III, DIV 1

T5 Ta=85 °C T6 Ta=75 °C

(ATEX)

(Ver etiqueta do produto para o número NB)

N O T A ES P ECÍFICA A T EX :
MARCAR PERMANENTEMENTE O TIPO DE PROTEÇÃO ESCOLHIDO. UMA VEZ ASSINALADO O TIPO, NÃO PODE SER ALTERADO.

Número do Certificado - FM11ATEX0008X


{Intrinsecamente Seguro, gás}
II 1G Ex ia IIC T6…T5 Ga

{Intrinsecamente Seguro, poeira}


II 1D Ex ia IIIC T96 °C Da

Número do Certificado - FM06ATEX0004X


{Antideflagrante, gás}
II 2G Ex db IIB+H2 T6…T5 Gb

{Antideflagrante, poeiras}
II 2D Ex tb IIIC T96 °C Db

Número do Certificado - FM06ATEX0005X


{Energia limitada, gás}
II 3G Ex ic IIC T6…T5 Gc

{Energia limitada, poeiras}


II 3D Ex tc IIIC T96 °C Dc

IntervalosdeFuncionam ento
5.5.1 Temperatura ambiente: -50 °C a +85 °C

5.5.2 Elétrica: 30 VCC Máx,

1 Watt Máx

Ui=6,5 Volts

li=10,5 mA

Ci=0.066 µF

Li=0

Pi=68 mW

Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 3 de 6
T ipodeIsolam ento: T ipo4X -IP 66
Classedetem peratura:
T6 Tamb = 75 °C; T5 Tamb = 85 °C

N otasR elacionadascom aS egurançaIntrí


nseca
1) "INTRINSECAMENTE SEGURO QUANDO INSTALADO de acordo com ES-787
2) "A CABLAGEM DA LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER CLASSIFICADA PELO MENOS 5 °C ACIMA DA TEMPERATURA
AMBIENTE MÁXIMA"

N otasR elacionadascom A nti-explosão


1) "NÃO ABRIR A TAMPA, MESMO SE ISOLADA, EM CASO DE ATMOSFERA DE GÁS INFLAMÁVEL OU POEIRAS"
2) "VEDAÇÃO DO CONDUTO NECESSÁRIA NUM RAIO DE 18 POLEGADAS DO INVÓLUCRO PARA INSTALAÇÃO ANTI-
EXPLOSÃO"

O utrasN otas
1) "¾ POLEGADA 14 NPT ROSCA DO CONDUTO"

N úm erodeS érie: "REM-YYWWXXX" (localizado dentro do dispositivo no PCB)

Número de
série nesta área

Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 4 de 6
6 R EQ U IS IT O S DECA BL A GEM P A R A IN S T A L A ÇÃO IN T R IN S ECA M EN T ES EGU R A
Cada cabo intrinsecamente seguro deve incluir um revestimento aterrado ou ser colocado num conduto metálico separado.

NL OONC -AH LA IZ A ÇRD


ÃOO US N ÃOL OP EC RI
A TIGOO SNA -UNS
-N ÃOP E SC PIEFIC EIFI
D CE AX DC AE,PETX TH
C E ATOT
H A ZAL ORD B A RRIE RSO MFAUS C TO D ETQB UEE S AUPS PB LA I
RRE IRA SMN Ã NOO RD EC VOENM TAS EIR
C A OL US L OGOC SA OTIO N
P E RI T NO E D FRO N
UN DFO ER RNNEOC RM ID AA SL A OP R
A RTI
A B NRODRM E UM A LA C FOO NNDTEITI
D OE NP SO ATESNOC URC
IA L EN EOMF
SVEEER 7 .1-
1-77 .
.
66 C POONTETENTIR UM A LA WFOITH N TERE D ES PPEOC TE
T NTO C IAE LA RTH
E M RE
S UP E RIO R A 250 V O L TS RM S O U 250 V O L TS C C E M C O N D IÇ Õ E S
INL EA XÇ Ã
C OE SÀS TE
O FRRA
250
V O L TS RM S O R 250 V O L TS D C
N O RM A IS O U A N Ó M A L A S

(“S t
(a
C nd -Agulone”
onfi raçãoC" onfi
S tandgu-Arl
ation)
one" )

SVITMS VI
-IIT M REMOTE
-IIR EM O T O
S EN S O R SENSOR
POSITION DEP O S IÇÃO VDD+
VDD+ VDD+
VDD+
SiIntrinsically
stem adefornec safe
im ento
SSig
ig SSig
ig power deener giaeand
supply
Entity Parameters:
Parâmetros da entidade: m onitoriza
monitoring ção
system
Ui/Vmax=6,5 Volts, Ii/Imax=10,5 mA,
Ui/Vmax=6.5Volts, Ii/Imax=10.5mA,
Ci=0,066 μF, Li=0, Pi=68 mW VDD-
VDD- VDD-
VDD- intrinsecam entesegura
Ci=0.066µF, Li=0, Pi=68mW

(W(C /
/
CFieldgDu revi
onfi açãce
o dCoonfi gu r
D ispositat
ivoi
on)
d e C am po)
CE scu
abld o d o cabo
e S hield
SVITM -IIS OREMOTE
S EN R DE
P O S POSITION
IÇÃO doS VIT M -II
R EM O T O
SENSOR
DEVICEDE
Sig V+

Sig V+

DISPOSITIVO
CAMPO

3 1 4-4-
2020
m Am PA ont
S et
o
+
V- Sig

V- Sig

dPeoi
aju ste dom
ntfr o
In
Em
FIELD

DC S
DC S
- 4 2
Entity Parameters:
Parâmetros da entidade:
Ui/Vmax=6,5 Volts, Ii/ Ii/
Ui/Vmax=6.5Volts,
Imáx =10,5 mA
Imax=10.5mA, SB hu
arrntZ enerD
eirade ia
S egu rod
nçead
S afet yo
o D íod
Ci=0,066 μF, Li=0, Bd ear
Dr
erivaçãoont
ier-C Zener-Ti
rollerOpou tpu t
Ci=0.066µF,
Pi=68 mW Li=0, C ontroladord e S aíd a
Type
Pi=68mW

Fi
O el
didsposi
D evi cedeL ca
tivo immits cu
po limri
r
tent
aa ,
cort
volrage
ente,tensã
and poower
e potência

E qu
quipot
i-P enci
alial
otent

Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 5 de 6
7 N O T A S P A R A A IN S T A L A ÇÃO IN T R IN S ECA M EN T ES EGU R A

L O CA L P ER IGO S O
Consulte o rótulo do dispositivo para a descrição do ambiente em que o dispositivo pode ser instalado.

CA BL A GEM DECA M P O
A cablagem Intrinsecamente Segura deve ser feita com cabos com revestimento aterrado ou instalada em condutos metálicos
aterrados. O circuito elétrico na área de risco deve ser capaz de suportar uma tensão de teste C.A. de 500 volts R.M.S. à terra ou
à estrutura do aparelho durante 1 minuto. A instalação deve estar de acordo com as orientações da Masoneilan. A instalação,
incluindo os requisitos de ligação à terra da barreira, deve estar em conformidade com os requisitos de instalação do país de
utilização.

Requisitos da Factory Mutual (EUA): ANSI/ISA RP12.6 (Instalação de Sistemas Intrinsecamente Seguros para Locais Perigosos
(Classificados)) e o Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70. As instalações da Divisão 2 devem ser instaladas de acordo com o
Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70.

Requisitos da Factory Mutual (Canadá): Código Elétrico Canadiano Parte 1. As instalações da Divisão 2 devem ser instaladas de
acordo com os Métodos de Cablagem da Divisão 2 do Código Elétrico Canadiano.

Requisitos ATEX (UE): As instalações de segurança intrínseca devem ser instaladas de acordo com as normas EN60079-10 e
EN60079-14, já que se aplicam à categoria específica.

P arâm etrosdaEntidadedoT erm inaldoS VI-IIR em oto


Os terminais do SVI-II REMOTO aceitam um sinal de entrada de tensão de um dispositivo de campo. Quando utilizado em conjunto com um
dispositivo de campo (por exemplo, SVI-II AP, SVI FF), a corrente, tensão e potência devem ser limitadas pelo dispositivo de campo. Quando
utilizado numa configuração "stand-alone" devem ser tomadas outras medidas para limitar a corrente, tensão e potência ao SVI-II REMOTO. Os
parâmetros de Entidade/Parâmetros de Limitação de Energia para O SVI-II REMOTO são: Ui/Vmax=6,5 Volts, Ii/Imax=10,5 mA, Ci=0,066 µF,
Li=0, Pi=68 mW

R equisitosdaEntidade
A capacitância e indutância dos cabos juntamente com a capacitância não protegida (Ci) e indutância (Li) do aparelho de SI não
devem exceder a capacitância (Ca) e indutância (La) permitidas indicadas no aparelho associado. Se o Comunicador Portátil
opcional for utilizado no lado da Área Perigosa da barreira, então a capacidade e indutância do comunicador devem ser
adicionadas e o comunicador deve ser aprovado pela agência para uso na área perigosa. Além disso, a saída de corrente do
Comunicador Portátil deve ser incluída na saída de corrente do equipamento associado.

Para as instalações na América do Norte, as barreiras podem ser ativas ou passivas e de qualquer fabricante FM certificado,
desde que cumpram os parâmetros das entidades enumeradas.

Para as instalações na Europa, as barreiras podem ser ativas ou passivas e de qualquer fabricante certificado, desde que
cumpram os parâmetros das entidades enumeradas e estejam instaladas de acordo com as orientações da norma EN60079-14

Para outras instalações internacionais, as barreiras podem ser ativas ou passivas e de qualquer fabricante certificado, desde que
cumpram os parâmetros das entidades enumeradas e estejam instaladas de acordo com as orientações da norma IEC60079-14

Se os parâmetros elétricos do cabo utilizado forem desconhecidos, podem ser utilizados os seguintes valores: Capacitância - 197
pF/m (60 pF/ft, Indutância - 0,66 µH/m (0,20 µH/ft).

U tilizaçãoem atm osferadepoeiras


A vedação do conduto à prova de poeira deve ser utilizada quando instalada em ambientes com risco de poeiras.

U m dispositivoquetenhasidopreviam enteinstaladosem um abarreiraS Iaprovada


N U N CA deveserutilizadoposteriorm entenum sistem aintrinsecam enteseguro.A
instalaçãodoaparelhosem barreirapodedanificarperm anentem enteoscom ponentes
desegurançanodispositivo,tornando-oinadequadoparautilizaçãonum sistem a
intrinsecam enteseguro.

8 R EP A R A ÇÃO
NÃO existem peças de substituição/sobresselentes para o SVI-II REMOTO. Contacte a fábrica para suporte técnico. Consulte o
fabricante para obter informações dimensionais sobre as juntas antideflagrantes para reparação.

Copyright 2021. This document and all information herein is the property of ES-787 Rev F
Dresser, LLC Página 6 de 6

Você também pode gostar