Você está na página 1de 32

Gramática

grega

ies de melide
departamento de grego

ALUMN@:
APUNTAMENTOS
O ALFABETO GREGO (CLÁSICO) 
 
Nome grego  Nome galego  MAIÚSCULA  MINÚSCULA  Pronunciación 
(segundo Erasmo, s.XVI) 

ἆλφα  alfa  Α  α  a 
βῆτα  beta  Β  β  b 
γάμμα  gamma  Γ  γ  ga, gue,...  
δέλτα  delta  Δ  δ  d 
ἒ ψιλόν  épsilon  Ε  ε  e 
ζῆτα  dseta  Ζ  ζ  ds (s sonoro) 
ἦτα  eta  Η  η  e 
θῆτα  zeta  Θ  θ  za, ce... 
ἰῶτα  iota  Ι  ι  i 
κάππα  kappa  Κ  κ  ca, que... 
λάμβδα  lambda  Λ  λ  l 
μῦ  mi  Μ  μ  m 
νῦ  ni  Ν  ν  n 
ξῖ  xi  Ξ  ξ  x [ks] 
ὂ μικρόν  ómicron  Ο  ο  o 
πῖ  pi  Π  π  p 
ῥῶ  ro  Ρ  ρ  r 
σῖγμα  sigma  Σ  σ, ‐ς  s 
ταῦ  tau  Τ  τ  t 
ὗ ψιλόν  ípsilon  Υ  υ  i 
φῖ  fi  Φ  φ  f 
ξῖ  ji  Χ  χ  j 
ψῖ  psi  Ψ  ψ  ps 
ὦ μέγα  omega  Ω  ω  o 
 
 
  Pronunciacións especiais: 
 
υ = i  γγ= ng 
ου= u  γκ= nc 
αυ= au  γχ= nj 
ευ= eu 
υι= uι 

Gramática Grega. Páx. 1 
REGRAS BÁSICAS DE FONÉTICA GREGA 
 
 
  VOGAIS:  Cando dúas vogais abertas van en contacto (α, ε, ο, ᾱ, η, ω) normalmente contraen. O 
resultado  desta  contracción  soe  ser  unha  vogal  longa  ou  un  ditongo.  Estes  contactos  de  vogais  abertas 
aparecen principalmente nos verbos contractos e en substantivos da 3ª declinación. 
  Podemos atopar as seguintes combinacións: 
 
CONTRACCIÓN VOCÁLICAS 
ALONGAMENTOS VOCÁLICOS 
α  α + ε, α + η> α  As  vocais  breves  poden  alongar  por 
  α + ει, α+ ῃ> ᾳ  distintos motivos: 
  α + ο, α + ω, α+ου>ω   
  α +οι > ῳ 
ᾰ Ö ᾱ, η 
 
ε Ö η, ει 
ε  ε+ ε, ε + ει> ει 
  ε + ῃ, ε +αι> ῃ  ο Ö ω, ου 
  ε + α, ε + η > η  ῠ, ῐ Ö ῡ, ῑ 
  ε + ο, ε+ ου> ου 
  ε + ω > ω 
  ε + οι> οι 
 
ο  ο +ε, ο +ο, ο +ου > ου 
  ο + ει, ο + ῃ, ο+ οι> οι 
  ο + η, ο+ ω> ω 

CONSONANTES: 
 
Oclusivas: As consoantes oclusivas son propensas a cambios fonéticos cando van seguidas de ‐σ‐, ‐ς:  
 
Oclusivas     
labiais  velares  dentais   
sonoras 
Sigma: ‐σ‐, ‐ς   
β  γ  δ 
‐  Provoca  cambios  nas   
π  κ  τ  sordas 
oclusivas   
φ  χ  θ  aspiradas 
‐ Tras nasal: ‐νς > ‐ς   
πτ  ττ, σσ  ζ  consonantes 
‐  Entre  vogais  ‐σ‐  cae  ou   
dobles 
desaparece  e  as  vogais  en   
+  +  +   
contacto,  se  son  abertas,   
σ  σ  σ 
contraen  
Ø  Ø  Ø 
ψ  ξ  σ   
 
Líquidas: λ, ρ 
Nasais: μ, ν 
Silbante: σ, ‐ς 
Dobres: ψ, ξ, ζ 

Gramática Grega. Páx. 2 
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DA MORFOLOXÍA GREGA 
 
Clases de palabras 
 
Artigo  De uso obrigatorio en grego: ὁ, ἡ, τό  MORFOLOXÍA NOMINAL 
Substantivo  nome: ἄνθρωπος, ‐ου ὁ (home)  Teñen xénero, número e caso 

VARIABLES 
Adxectivo  modifica ao nome: καλός, ή, όν (bo/a)  Declínanse 
Pronome  Substitúe ao nome: οὗτος, αὕτη, τοῦτο (ese) 
Verbo  Núcleo da frase: παιδεύω (educar)  MORFOLOXÍA VERBAL 
Teñen persoa, número, tempo, modo 
e voz. Conxúganse 
Adverbio  Modifica ao verbo, adx. ou adv.: καλῶς (ben)   

INVARIABLES
Preposición  Ante substantivos ou verbos: ὑπό (debaixo)  INDECLINABLES 
Conxunción  Nexo: καί (e) 
Interxección  Exclamación: ὦ (oh!) 
Partícula  Matizan o significado da frase ou actúan coma 
conxuncións:  μέν... δέ 
 
 
MORFOLOXÍA NOMINAL 
 
Xénero: Masculino, feminino e neutro 
 
Número: singular, dual e plural 
  * O dual indicaba dous elementos. Só se usa en expresións para dous elementos que habitualmente van emparellados 
(os dous ollos…) só parece en textos literarios. Ex:  Τὼ θεὼ (as dúas deusas‐ Hera e Atenea) 
 

Caso:  serve  para  indicar  a  función  sintáctica  que  desempeñan  os  artigos,  substantivos,  adxectivos  e/ou 
pronomes. En grego hai cinco casos: 
 
Nominativo: función de suxeito, atributo e predicativo (do suxeito) 
  Ex.: Ὁ ἄνθρωπος ἐλεύθερος ἐστιν: O home é libre 
 
Vocativo: invocación (chamar a alguén) 
  Ex.: ὦ ἐλεύθερε ἄνθρωπε: (Oh) home libre! 
 
Acusativo: C. directo, prep + ac.= c. circunstancial. 
  Ex.: τὸν ἐλεύθερον ἄνθρωπον παιδεύω:  Educo ao home libre 
 
Xenitivo:  C. do nome, c. dun adxectivo, verbo (soe traducirse con “de”), prep. + xt. =c. circunst.  
O xenitivo grego realiza a maioría das funcións do ablativo latino. 
Ex.: Ὁ οἶκος τοῦ ἐλεύθερου ἀνθρώπου: A casa do home libre 
 
Dativo: C. Indirecto, c. circunst., prep + dt. = c. circunstancial. 
  Ex.: τὸν οἶνον τῷ ἐλεύθερῳ ἀνθρώπῳ φέρω: levo viño ao home libre 
 

Gramática Grega. Páx. 3 
1ª DECLINACIÓN ou DECLINACIÓN EN ‐α 
Femininos  Masculinos 
N  σοφία (sabedoría)  θάλασσα (mar)  ἀρχή (poder)  poihthv" (poeta) neaniva" (mozo)

V  σοφία  θάλλασσα  ἀρχή  poih'ta neaniva

A  σοφίαν  θάλασσαν  ἀρχήν  poihthvn neanivan

X  σοφίας  θάλασσης  ἀρχῆς  poihtou' neanivou

D  σοφίᾳ  θάλασσῃ  ἀρχῇ  poihth/' neaniva/

N‐V  σοφίαι  θάλασσαι  ἀρχαί  poitaiv neanivai

A  σοφίας  θάλασσας  ἀρχάς  poihtav" neaniva"

X  σοφίων  θάλασσων  ἀρχῶν  poihtw'n neaniw'n

D  σοφίαις  θάλασσαις  ἀρχαῖς  poihtai'" neanivai"

2ª DECLINACIÓN OU DECLINACIÓN. TEMÁTICA 
SUBSTANTIVOS  ADXECTIVOS DE 3 TERMINACIÓNS 

  masculinos  neutros  masculino ‐2ª  feminino ‐1ª η  neutro ‐2ª 


N  bivo" (vida) e[rgon (traballo) kakov" (malo) kakhv kakovn

V  bive e[rgon kakev kakhv kakovn


A  bivon e[rgon kakovn kakhvn kakovn
X  bivou e[rgou kakou' kakh'" kakou'

D  bivw'/ e[rgw/ kakw'/ kakh'/ kakw'/

N‐V  bivoi e[rga kakoiv kakaiv kakav

A  bivou" e[rga kakouv" kakav" kakav


X  bivwn e[rgwn kakw'n kakw'n kakw'n

D  bivoi" e[rgoi" kakoi'" kakai'" kakoi'"

ADXECTIVOS DE 3 TERMINACIÓNS  ADXECT. DE 2 TERMINACIÓNS 

masculinos‐ 2ª  femininos‐1ª α  neutros ‐2ª  mas‐fem.‐ 2ª  neutros‐ 2ª 


N  mikrov" (pequeno) mikrav mikrovn a[diko" (inxusto) a[dikon

V  mikrev mikrav mikrovn a[dike a[dikon


A  mikrovn mikravn mikrovn a[dikon
X  mikrou' mikra'" mikrou' ajdivkou

D  mikrw'/ mikra'/ mikrw/' ajdivkw/

N‐V  mikroiv mikraiv mikrav a[dikoi a[dika


A  mikrouv" mikrav" mikrav ajdivkou" a[dika
X  mikrw'n mikrw'n mikrw'n ajdivkwn
D  mikroi'" mikrai'" mikroi'" ajdivkoi"

Gramática Grega. Páx. 4 
3ª DECLINACIÓN OU DECLINACIÓN ATEMÁTICA ‐ SUBSTANTIVOS

TEMAS EN OCLUSIVA (β, γ, δ/ π, κ, τ/ φ, χ, θ)
N  flevy (hJ) (vea) fuvlax (oJ) (garda) pai'" (oJ) (neno, fillo) poivhma (tov) (poema)
V  flevy fuvlax pai' poivhma
A  flevba fuvlaka pai'da poivhma
X  flebov" fuvlako" paidov" poihvmato"
D  flebiv fuvlaki paidiv poihvmati
N‐V  flevbe" fuvlake" pai'de" poihvmata
A  flevba" fuvlaka" pai'da" poihvmata
X  flebw'n fuvlakwn paivdwn poihmavtwn
D  fleyiv(n) fuvlaxi(n) paisiv(n) poihvmasi(n)

Temas en nasal (ν)  Temas en ντ  Temas en líquida(λ, ρ) 


N  hJgemwvn (oJ) (xefe) a[rcwn (oJ) (gobernante) givga" (oJ) (xigante) mhthvr (hJ) (nai) ajnhvr (oJ) (home)
V  hJgemwvn/ hJgemovn a[rcon givgan mh'ter a[ner
A  hJgemovna a[rconta givganta mhtevra a[ndra
X  hJgemovno" a[rconto" givganto" mhtrov" ajndrov"
D  hjgemovni a[rconti givganti mhtriv ajndriv
N‐V  hjgemovne" a[rconte" givgante" mhtevre" a[jndre"
A  hJgemovna" a[rconta" givganta" mhtevra" a[ndra"
X  hJgemovnwn ajrcovntwn gigavntwn mhtevrwn ajndrw'n
D  hJgemovsi(n) a[rcousi(n) givgasi(n) mhtravsi(n) ajndravsi(n)

Temas en silbante (σ)  T. en vocal pura  T. en vocal mixta  T. en ditongo 


N  Swkravth" (oJ) gevno" (tov) (xénero) ijcquv" (oJ) (peixe) fuvsi" (hJ) (natureza) iJppeuv" (oJ) (xinete)
V  Swvkrate" gevno" ijcquv fuvsi iJppeu'
A  Swkravth gevno" ijcquvn fuvsin iJppeva
X  Swkravtou" gevnou" (gevneso") ijcquvo" fuvsew" iJppevw"
D  Swkravtei gevnei (gevnesei) ijcquvi> fuvsei iJppei'
N‐V  gevnh (gevnesa) ijcquve" fuvsei" iJppei'"
A  gevnh (gevnesa) ijcqu'" fuvsei" iJppeva"
X  genw'n (gevneswn) ijcquvwn fuvsewn iJppevwn
D  gevnesi (gevnessi) ijcquvsi(n) fuvsesi(n) iJppeu'si(n)

SUBSTANTIVOS IRREGULARES 
N  Zeuv" (oJ) (Zeus) gunhv (hJ) (muller) nau'" (hJ) (nave) ceivr (hJ) (man)
V  Zeu' guvnai nau' ceivr
A  Diva gunai'ka nau'n cei'ra
X  Diov" gunaikov" newv" ceirov"
D  Diiv gunaikiv nhiv ceiriv
N‐V  gunai'ke" nh'e" cei're"
A  gunai'ka" nau'" cei'ra"
X  gunaikw'n new'n ceirw'n
D  gunaixiv(n) nausiv(n) cersiv(n)

Gramática Grega. Páx. 5 
 
3ª DECLINACIÓN ‐ ADXECTIVOS 
 
ADXECTIVOS DE 2 TERMINACIÓNS 
Temas en nasal  Temas en silbante 
  M‐F  N  M‐F  N 
N beltivwn (mellor) bevltion ajmaqhv" (ignorante) ajmaqev"
V bevltion bevltion ajmaqev" ajmaqev"
A beltivona bevltion ajmaqh'> ajmaqev"
X beltivono" ajmaqou'"
D beltivoni ajmaqei'
N-V beltivone" beltivona ajmaqei'" ajmaqh'
A beltivona" beltivona ajmaqei'" ajmaqh'
X beltiovnwn ajmaqw'n
D beltivosi(n) ajmaqevsi(n)

ADXECTIVOS DE 3 TERMINACIÓNS 
M (3ª ντ)  F (1ª)  N (3ª ντ)  M (3ª vocal)  F (1ª)  N (3ª vocal) 
N  pa'" (todo) pa'sa pa'n hJduv" (doce) hJdei'a hJduv
V  pa'" pa'sa pa'n hjduv hJdei'a hJduv
A  pavnta pa'san pa'n hJduvn hJdei'an hJduv
X  pantov" pavsh" pantov" hJdevo" hJdeiva" hJdevo"
D  pantiv pavsh/ pantiv hJdei' hJdeiva/ hJdei'
N‐V  pavnte" pa'sai pavnta hJdei'" hJdei'ai hJdeva
A  pavnta" pavsa" pavnta hJdei'" hJdei'a" hJdeva
X  pavntwn pasw'n pavntwn hJdevwn hJdeiw'n hJdevwn
D  pa'si(n) pavsai" pa'si(n) hJdevsi(n) hJdeivai" hJdevsi(n)

PARTICIPIOS ACTIVOS 
  Participio de presente  Participio de aoristo  Participio de perfecto 
  M (3ª ντ)  F (1ª)  N (3ª ντ   M (3ª ντ)  F (1ª)  N (3ª ντ)  M (3ª dental)  F (1ª)  N (3ª dental)
N  paideuvwn paideuvousa paideuvon paideuvsa" paideuvsasa paideu'san pepaideukwv" pepaideukui'a pepaideukov"

V  paideuvon paideuvousa paideuvon paideuvsan paideuvsasa paideu'san pepaideukov" pepaideukui'a pepaideukov"

A  paideuvonta paideuvousan paideuvon paideuvsanta paideuvsasan paideu'san pepaideukovta pepaideukuivan pepaideukov"

X  paideuvonto" paideuouvsh" paideuvonto" paideuvsanto" paideusavsh" paideuvsanto" pepaideukovto" pepaideukuiva" pepaideukovto"

D  paideuvonti paideuouvsh/ paideuvonti paideuvsanti paideusavsh/ paideuvsanti pepaideukovti pepaideukuiva/ pepaideukovti

N‐V  paideuvonte" paideuvousai paideuvonta paideuvsante" paideuvdasai paideuvsanta pepaideukovte" pepaideukuivai pepaideukovta

A  paideuvonta" paideuvousa" psideuvonta paideuvsanta" paideuvsasa" paideuvsanta pepaideukovta" pepaideukuiva" pepaideukovta

X  paideuovntwn paideuousw'n paideuovntwn paideusavntwn paideusavswn paideusavntwn pepaideukovtwn pepaideukuiw'n pepaideukovtwn

D  paideuvousi(n) paideuouvsai" paideuvousi(n) paideusavsi(n) paideusavsai" paideusavsi(n) pepaideukovsi(vn) pepaideukuivai" pepaideukovsi(vn)

tr: o/a que educa/educaba, educando  tr: o/a que educou, tendo educado  Tr: o/a que ten educado 

ADXECTIVOS IRREGULARES 
  M  F  N  M  F  N 
N‐V  poluv" (moito) pollhv poluv mevga" (grande) megavlh mevga
A  poluvn pollhvn poluv mevgan megavlhn mevga
X  pollou' pollh'" pollou' megavlou megavlh" megavlou
D  pollw'/ pollh'/ pollw'/ megavlw/ megavlh/ megavlw/
N‐V  polloiv pollaiv pollav megavloi megavlai megavla
A  pollouv" pollav" pollav megavlou" megavla" megavla
X  pollw'n pollw'n pollw'n megavlwn megavlwn megavlwn
D  polloi'" pollai'" polloi'" megavloi" megavlai" megavloi"

Gramática Grega. Páx. 6 
ARTIGO E PRONOMES 

  ARTIGO (o, a)  RELATIVO (o cal, que)  PRON. DE IDENTIDADE E 3ª PERS. 


  M  F  N  M  F  N  M (el, mesmo)  F  N 
N  ὁ   ἡ  τὸ  ὃς  ἣ  ὃ  aujtov" aujthv aujtov
A  τὸν  τὴν  τὸ  ὃν  ἣν  ὃ  aujtovn aujthvn aujtov
X  τοῦ  τῆς  τοῦ  οὗ  ἧς  οὗ  aujtou' aujth'" aujtou'
D  τῷ  τῇ  τῷ  ᾧ  ᾗ  ᾧ  aujtw'/ aujth'/ aujtw'/
N  οἱ  αἱ  τὰ  οἳ  αἳ  ἃ  aujtoiv aujtaiv aujtav
A  τοὺς  τὰς  τὰ  οὓς  ἃς  ἃ  aujtouv" aujtav" aujtav
X  τῶν  τῶν  τῶν  ὧν  ὧν  ὧν  aujtw'n aujtw'n aujtw'n
D  τοῖς  ταῖς  τοῖς  οἷς  αἷς  οἷς  aujtoi'" aujtai'" aujtoi'"

PRONOMES DEMOSTRATIVOS 
  M (este)  F  N  M (ese)  F  N  M (aquel)  F  N 
N  o{de h{de tovde ou|to" au{th tou'to ejkei'no" eJkeivnh ejkei'no
A  tovnde thvnde tovde tou'ton tauvthn tou'to ejkei'non ejkeivnhn ejkei'no
X  tou'de th'sde tou'de touvtou tauvth" touvtou ejkeivnou ejkeivnh" ejkeivnou
D  tw'/de th'/de tw'/de touvtw/ tauvth/ touvtw/ ejkeivnw/ ejkeivnh/ ejkeivnw/
N  oi{de ai{de tavde ou|toi au|tai tau'ta ejkei'noi ejkei'nai ejkei'na
A  touvsde tavsde tavde touvtou" tauvta" tau'ta ejkeivnou" ejkeivna" ejkei'na
X  tw'nde tw'nde tw'nde touvtwn touvtwn touvtwn ejkeivnwn ejkeivnwn ejkeivnwn
D  toi'sde tai'sde toi'sde touvtoi" tauvtai" touvtoi" ejkeivnoi" ejkeivnai" ejkeivnoi"

  PRONOMES PERSOAIS  PRONOMES REFLEXIVOS  PRONOME RECÍPROCO 


  1ª Pers.  2ª Pers.  3ª Pers.  1ª Pers.  2ª Pers.  3ª Pers.  M  F  N 
N  ejgwv (eu) suv (ti) (el)  (a min mesmo)  (a ti mesmo)  (a si mesmo) 

A  ejmev, me sev, se e{, eJ ejmautovn,-hvn seautovn, -hvn eJautovn,-hvn,-o


X  ejmou', mou sou', sou ou|, ouJ ejmautou', -h'" seautou', -h'" eJautou',-h'",-ou'
D  ejmoiv, moi soiv, soi oi|, oiJ ejmautw/',-h'/ seautw'/, -h/' eJautw'/,-h/',-w/'

N  hJmei'" uJmei'" sfei'" ( os uns ós outros) 


A  hJma'" uJma'" sfa'" hjma'" autouv", -a" uJma'" aujtouv", -a" eJautouv", -av", -av ἀλλήλους  ἀλλήλας  ἀλλήλα 
X  hJmw'n uJmw'n sfw'n hJmw'n aujtw'n uJmw'n aujtw'n eJautw'n, -w'n, -w'n ἀλλήλων  ἀλλήλων  ἀλλήλων 
D  hJmi'n uJmi'n sfivsi(n) hJmi'n aujtoi'", -ai'" uJmi'n aujtoi'", -ai'" eJautoi'", -ai'",-oi'" ἀλλήλοις  ἀλλήλαις  ἀλλήλοις 

  PRON. INDEFINIDO   PRON. INTERROG.  PRONOME INDEFINIDO  


  M ‐ F  N  M ‐ F  N  M  F  N 
N  ti" (alguén) ti tiv" (quen?) tiv oujdeiv" (ningún oujdemiva oujdevn
)
A  tinav ti tivna tiv oujdevna oujdemivan oujdevn
X  tinov" tivno" oujdenov" oujdemia'" oujdenov"
D  tiniv tivni oujdeniv oujdemia'/ oujdeniv
N  tinev" tinav tivne" tivna
A  tinav" tinav tivna" tivna
X  tinw'n tivnwn
D  tisiv(n) tivsi(n)

  NUMERAL  1  NUM  2  NUMERAL  3  NUMERAL  4 


  M  F  N  M‐F‐N  M‐F  N  M‐F  N 
N  ei|" miva e{n duvo trei'" triva tevttare" tevttara
A  e{na mivan e{n duvo trei'" triva tevttara" tevttara
X  eJnov" mia'" eJnov" duoi'n triw'n tettavrwn
D  eJniv mia'/ eJniv duoi'n trisiv(n) tevttarsi(n)

Gramática Grega. Páx. 7 
COMPARATIVOS E SUPERLATIVOS 

A) COMPARATIVO EN –τερος, ‐τέρα, τερον E SUPERLATIVO EN –τατος, ‐τάτη, ‐τατον 

positivo  comparativo  superlativo 


divkaio", -a, -on (xusto)  dikaiovtero", -a, -on dikaiovtato", -h, -on
sofov", -h, -on (sabio) sofwvtero", -a, -on sofwvtato", -h, -on
ajlhqhv", -e" (verdadeiro)  ajlhqevstero", -a, -on ajlhqevstato", -h, -on
swvfrwn, -on (prudente) swfronevstero", -a, -on swfronevstato", -h, -on

B) COMPARATIVOS EN –ίων, ιον E SUPERLATIVOS EN –ιστος, ‐ίστη, ‐ιστον 

positivo  comparativo  superlativo 


hJduv", -eia, -u (doce) hJdivwn, -ion h{disto", -h, -on
kakov", -h, on (malo)  kakivwn, -ion kavkisto", -h, -on
aijscrov", -a, -on (vergonzoso)  aijscivwn, -ion ai[scisto", -h, -on
kalov", h, -on (bo, fermoso) kallivwn, -ion kavllisto", -h, -on

C) COMPARATIVOS E SUPERLATIVOS IRREGULARES 

positivo  comparativo  superlativo 


ajgaqov", -h, -on ajmeivnwn, on a[risto", -h, -on
beltivwn, -ion bevltisto", -h, -on
kreivttwn, on kravtisto", h, -on
kakov", -h, -on kakivwn, -ivon (reg.) kavkisto", -h, -on (reg.)
ceivrwn, -on ceivristo", h, -on
mevga", megavlh, mevgan meivzwn, -on mevgisto", h, -on
mikrov", a, on mikrovtero", a, -on (reg.) mikrovtato", -h, -on (reg.)
ejlavttwn, -on ejlavcisto", -h, -on
ojlivgo", -h, -on (pouco) meivwn, -ion ojlivgisto", -h, -on (reg.)
poluv", pollhv, poluv pleivwn, -ion plei'sto", h, -on

SINTAXE DO COMPARATIVO E SUPERLATIVO 
 
Comparativo (de superioridade) cando leva o segundo termo da comparación: 

‐ No mesmo caso co primeiro introducido polo adverbio ἤ ± quam): 
  Ex: Οὗτος σοφώτερος ἐστιν ἤ ἐγώ: Este é máis sabio ca min 
‐ En xenitivo sen ἤ: 
  Ex: Οὗτος σοφώτερος  ἐμοῦ ἐστιν: Este é máis sabio ca min 
‐ Se non leva segundo termo, ou ben está sobreentendido ou ben tradúcese por un intensivo co adverbio ʺbastanteʺ: 
  Ex: Οὗτος σοφώτερος ἐστιν: Este é máis sabio (cos outros...) / Este é bastante sabio 
 

Superlativo

‐ O superlativo absoluto non leva segundo termo ou réxime: 
  Ex: Ὅμηρος βέλτιστος ποιητής ἐστιν: Homero é o mellor poeta 
‐ O superlativo relativo constrúe seu réxime en xenitivo: 
  Ex: Ὁ ἄνθρωπος φρονιμώτατος τῶν ζῴων ἐστιν: O home é ó máis intelixente dos animais 
 

Gramática Grega. Páx. 8 
CONXUGACIÓN GREGA 
No grego hai dous tipos de conxugación: 
‐ verbos en ‐μι ou atemáticos 
‐ verbos en ‐ω ou temáticos, ou sexa posúen unha vogal chamada ʺtemáticaʺ entre o tema ou raíz e as desinencias persoais no 
tema de presente: 
  ‐ο‐ ante desinencias que comecen por μ ou ν (nasal) 
  ‐ε‐ ante o resto 
DESINENCIAS PERSOAIS 
 
INDICATIVO, SUBXUNTIVO E OPTATIVO  IMPERATIVO 
Activa  Medio‐Pasiva   
tempos primarios  tempos  tempos primarios  tempos  Activa  Pasiva 
verbos en ‐ω  verbos en ‐μι  secundarios  secundarios 
1ª sg  ‐ω  ‐μι  ‐ν  ‐μαι  ‐μην     
2ª sg  ‐ς  ‐ς  ‐ς  ‐σαι  ‐σο  ‐ /‐θι  ‐σο 
3ª sg  ‐  ‐τι(‐ν)/‐σι(ν)  ‐  ‐ται  ‐το  ‐τω  ‐σθω 
1ª pl   ‐μεν  ‐μεν  ‐μεν  ‐μεθα  ‐μεθα     
2ª pl  ‐τε  ‐τε  ‐τε  ‐σθε  ‐σθε  ‐τε  ‐σθε 
3ª pl  ‐ ντι> ‐ουσι(ν)  ‐ασι(ν)  ‐ν  ‐νται  ‐ντο ‐ντω  ‐θων 

CARACTERÍSTICAS DOS TEMPOS 
 
‐ Tempos primarios: presente, futuro, perfecto (levan desinencias primarias)  
‐ Tempos secundarios: imperfecto, aoristo, pluscuamperfecto (levan desinencias secundarias e aumento en indicativo) 
PRESENTE: tema ou raíz + vocal temática + desinencias pers. primaria 
IMPERFECTO: aumento + tema ou raíz + vocal temat. + desin. pers. secundarias 
FUTURO: tema ou raíz + ‐σ‐ + vocal temát. + desin. pers. primarias  
AORISTO: aumento (sό en indicat.) + tema ou raíz + ‐σα‐/‐σ‐+ desin. pers. secundarias  
PERFECTO: reduplicación + tema ou raíz + ‐κα‐/ ‐κ‐ + desin. pers. primarias 
PLUSCUAMPERFECTO: aumento + reduplicación + tema ou raíz + ‐κ‐ + desin. pers. secundarias  
 
CARACTERÍSTICAS DOS MODOS 
 
INDICATIVO: (nada) 
SUBXUNTIVO:  vocal  temática  alongada:  ‐ω‐,  ‐η‐.  Tódolos  tempos  en  subxuntivo  levan  desinencias  primarias,  aínda  que  o 
tempo sexa secundario. 
OPTATIVO:  vocal  ι  que,  combinada  coas  vocais  temáticas  ε/ο  e  coa  vocal  do  aoristo  α,  forma  os  ditongos  οι,  ει,  αι.  Tódolos 
tempos en optativo teñen sempre desinencias secundarias (excepto a 1ª persoa de sg. activa en ‐μι), aínda que o tempo 
sexa primario. 
IMPERATIVO: caracterízase por levar desinencias persoais propias (ver cadro). 
INFINITIVO: ten as desinencias: 
‐εν, ‐ειν: presente activo dos verbos en ‐ω e futuro activo. 
‐ναι: perfecto activo, aoristo pasivo e presente activo dos verbos en ‐μι 
‐σαι: aoristo activo 
‐σθαι: voz medio‐ pasiva. 
PARTICIPIO:  
‐ Todos os participios activos excepto o de perfecto levan morfema ‐ντ‐para masc. e neut. (temas en ‐ντ‐ da 3ª), e son temas en ‐α 
mixta en fem., resultando unha declinación tipo: ‐ων, ‐ουσα, ‐ον (xent. –οντος, ‐ούσης, ‐οντος) 
‐ Os participios de perfecto activo levan morfema ‐τ‐ para masc. e neut. (temas en dental da 3ª), e son temas en α pura en fem., 
resultando unha declinación tipo: ‐ώς, ‐υῖα, ‐ός (xent. –ότος, ‐υίας, ‐ότος). 
‐ Os participios medio ‐pasivos levan sufixo –μένος, ‐μένη, ‐μένον (xent. –μένου, ‐ης, ‐ου) 
‐ O participio de aoristo pasivo leva sufixo –θείς, ‐θεῖσα, ‐θέν (xent. –θέντος, ‐θείσης, ‐θέντος)  

 
CARACTERÍSTICAS DAS VOCES 
‐ Activa: desinencias activas 
‐ Media: desinencias medio‐pasivas e significado activo 
‐ Pasiva: en futuro sufixo ‐θη‐ + ‐σ‐ + vogal temática + desinencias pasivas. En aoristo sufixo ‐θη‐/‐θ‐ + desinencias activas. 

Gramática Grega. Páx. 9 
CARACTERÍSTICAS VERBAIS: AUMENTO E REDUPLICACIÓN 
 
AUMENTO 
 
Característica  dos  tempos  secundarios  en  indicativo  (imperfecto,  aoristo  e  pluscuamperfecto).  Anteponse  á  raíz  e 
pode ser de diferentes tipos: 
 
1) Verbos que comezan por consonante engaden ἐ‐ 
παιδεύω: impf. ἐ‐παίδευ‐ο‐ν (educaba) 
 
2) Verbos que comezan por vogal, alóngana: 
 
  Presente  Imperfecto 
 
α‐> η‐   ἄγω  ἤγον (levaba) 
 
αι‐, ᾳ‐> ῃ‐  αἵρω  ᾗρον 8levantaba)   
ε‐> η‐,  ἐλπίζω  ἤλπιζον (tiña esperanza)   
ει‐ > ῃ‐  εἴρηνεύω  ᾐρήνευον (vivía en paz)   
ο‐>ω, οι‐ >ῳ‐  ὀνομάζω  ὠνόμαζον (nomeaba)   
ι‐> ῑ‐  ἱκετεύω  ἱκέτευον (suplicaba)   
υ‐ > ῡ‐   ὑβρίζω  ὕβριζον (aldraxaba)   
 
3) Verbos compostos de preposición aumentan entre a preposición e o verbo. 
προσ‐βάλλω: impf. προσ‐έ‐βαλλον (lanzaba) 
*Se a preposición remata en vogal, esta pérdese excepto nas prep. ἀμφί, περί e πρό 
ἀνα‐βαίνω: impf. ἀν‐έ‐βαινον (subía) 
*Se a preposición remata en consonante, esta pode sufrir cambios fonéticos (ver páx. 28) 
συμ‐βαίνω: impf. συν‐έ‐βαινον (xuntábame) 
 
 
 
REDUPLICACIÓN 
 
Característica do tema de perfecto (perfecto en todos os seus modos e pluscuamperf.). Anteponse á raíz do seguinte 
xeito: 
 
1) Verbos que comezan por consonante: Repiten a cons. inicial coa vogal ‐ε‐ 
παιδεύω: tema de perf. πε‐παιδευ‐κα (teño educado) 
 
2) Verbos que comecen por oclusiva aspirada (φ, χ, θ) reduplican na súa sorda correspondente (π, κ, τ) coa vogal ‐ε‐ 
(ver cadro oclusivas páx. 2) 
φύω: tema de perf πέ‐φυκα (teño criado) 
χορεύω: : tema de perf κε‐χόρευκα (teño bailado) 
θύω: tema de perf τέ‐θυκα (teño sacrificado) 
 
3) Verbos que comecen por vogal: fan a reduplicación igual que o aumento 
εἴρηνεύω: tema de perf ᾐρήνευκα (teño vivido en paz) 
 
4) Verbos que comezan por σ‐ e ῥ‐ ou consonate dobre ζ‐, ξ‐, ψ‐: reduplican con ἐ‐ 
στρατεύω: tema de perf. ἐ‐στράτευκα (teño loitado) 
ζητέω: tema de perf. ἐ‐ζήτηκα (teño pedido) 
 
5) Verbos compostos de preposición reduplican entre a prep. e o verbo: 
ἐκ‐λύω: tema de perf.  ἐκ‐λέ‐λυκα (teño soltado) 

Gramática Grega. Páx. 10 
VERBO εἰμί (ser, estar, existir, haber...) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(son, estou)  (se ti...)  (sexa, esté)  (sería, esté, fose...)  (que é, sendo) 
         
PRESENTE 

εἰμί    ὦ  εἴην 
(ser, estar)  M‐ ὤν, ὄντος 
εἶ  ἴσθι  ἦς  εἴης   
 
ἐστί(ν)  ἔστω  ἦ  εἴη  F‐ οὖσα, ‐ης 
εἶναι
ἐσμέν    ὦμεν  εἶμεν/ εἴημεν   
ἐστέ  ἔστε  ἦτε  εἶτε/ εἴητε  N‐ ὄν, ὅντος
εἰσί(ν) ὄντων/ἔστων  ὦσι(ν)  εἶεν/ εἴησαν 

(era, estaba)           
IMPERFECTO 

 
ἦν/ ἦ 
ἦσθα 
ἦν 
ἦμεν 
ἦτε 
ἦσαν 
(serei, estarei)      (sería, estea, fose...)    (que será, para ser...) 
       
FUTURO 

ἔσομαι  (ἐσοίμην  (ir a ser...)  M‐ ἐσόμενος, ‐ου 


ἔσει/ ἔσῃ  ἔσοιο     
ἔσται  ἔσοιτο  ἔσεσθαι  F‐ ἐσόμενη, ‐ης 
ἐσόμεθα  ἐσοίμεθα     
ἔσεσθε  ἔσοισθε  N‐ ἐσόμενον, ‐ου 
ἔσονται  ἔσοιντο) 


O  verbo  εἰμί  é  un  verbo  defectivo,  fáltanlle  tempos  como  o  aoristo  e  perfecto.  O  imperfecto  ás 
veces ten valor de aoristo: “fun, estiven” 
 
Principais compostos de εἰμί 
 
πάρ‐ειμι: estar presente (dat.) 
ἄπ‐ειμι: estar ausente (xent.) 
ἔν‐ειμι: estar dentro (dat.) 
μέτ‐ειμι: intervir (dat.) 
περί‐ειμι: ser superior, restar (xent.) 
ὕπ‐ειμι: estar debaixo (dat.) 
πρόσ‐ειμι: estar xunto (dat.) 
σύν‐ειμι: estar na compaña de (dat.) 
ἔξ‐ειμι: impers.ἔξεστι: é posible, está permitido a (con dat. e inf.) 
 
* Nos compostos de εἰμί o acento retrocede á preposición no presente de indicativo e imperativo: 
πάρειμι,  πάρισθι.  Nas  demais  formas  consérvase  o  acento  de  εἰμί:  παρῆν,  παρῶ,  παρεῖναι, 
παρών, παρέσται 

Gramática Grega. Páx. 11 
VOZ ACTIVA DO VERBO παιδεύω (educar) 
 
  Indicativo  Imperativo  Subxubtivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(educo)  (educa ti)  (eu eduque)  (educaría, eduque, educase)  (que educa, educando) 
Presente 

paideuvw paideuvw paideuvoimi


paideuvei" paideu'e paideuvh/" (educar)  M-paideuvwn, -onto"
paideuvoi"
paideuvei paideuevtw paideuvh/ paideuvoi
paideuvomen paideuvwmen paideuvoimen paideuvein F- paideuvousa, -h"
paideuvete paideuvete paideuvhte paideuvoite
paideuvousi(n) paideuvontwn paideuvwsi(n) paideuvoien N- paideuvon, -onto"
(educaba)
Imperfecto 

ejpaivdeuon
ejpaivdeue"
ejpaivdeue(n)
ejpaideuovmen
ejpaideuevte
ejpaivdeuon
(educarei) (educaría, eduque, educase.) (que educará, para
educar)
paideuvsoimi
Futuro 

paideuvsw
paideuvsei" paideuvsoi" (ir a educar) M - paideuvswn, -onto"
paideuvsei paideuvsoi F- paideusouvsa, -h"
paideuvsomen paideuvsoimen
paideuvsoite paideuvsein N- paideuvson, -onto"
paideuvsete
paideuvsousi(n) paideuvsoien
(eduquei) (educa ti) (eu eduque) (educaría, eduque, educase.) (que educou)
M- paideuvsa",
paideuvsaimi
Aoristo 

ejpaivdeusa paideuvsw paideusanto"


ejpaivdeusa" paideu'son paideuvsh/" paideuvsai"/-seia"
(educar, ter F- paideuvsasa,
ejpaivdeuse(n) paideusavtw paideuvsh/ paideuvsai/-seie paideuvsash"
educado)
ejpaideuvsamen paideuvswmen paideuvsaimen N- paideuvsan
ejpaideuvsate paideusavte paideuvshte paideuvsaite paideuvsanto"
paideu'sai
ejpaivdeusan paideusavntwn paideuvswsi(n) paideuvsaien/-seian
(teño educado, (que teñas educado ti, (eduque) (educaría, eduque, educase) (que ten educado)
educa ti)
eduquei)
M. pepaideukwv",
Perfecto 

pepaivdeuka pepaideukwv" i[sqi pepaideuvkw pepaideuvkoimi (ter educado) pepaideukovto"


pepaivdeuka" pepaideukwv" e[stw pepaideuvkh/" pepaideuvkoi" F. pepaideukuiva
pepaivdeuke(n) pepaideuvkh/ pepaideuvkoi pepaideukevnai pepaideukiva"
pepaideuvkoimen
pepaideuvkamen pepaideukovte" e[ste pepaideuvkwmen N- pepaideukov"
pepaideuvkoite
pepaideuvkate “ o[ntwn pepaideuvkhte pepaideukovto"
pepaideuvkasi(n) pepaideuvkwsi(n) pepaideuvkoien
(tiña educado)
Pluscuamperf

ejpepaideuvkein
ejpepaideuvkei"
ejpepaideuvkei
ejpepaideuvkeimen
ejpepaideuvkeite
ejpepaideuvkesan

Gramática Grega. Páx. 12 
VOZ MEDIA DO VERBO παιδεύω (educar) 
 
  Indicativo  Imperativo  Subxubtivo Optativo  Infinitivo  Participio 
(edúcome) (edúcate ti) (edúqueme eu) (educaríame, edúqueme, (que se educa, educándose)
educáseme)
Presente

paideuvomai paideuvwmai paideuoivmhn M-paideuovmeno", -ou


paideuvei,-h/(<-esai) paideu'ou(<-eso) paideuvh/(<-hsai) paideuvoio<(-oiso) (educarse)
paideuvetai paideuevsqw paideuvhtai paideuvoito F- paideuomevnh, -h"
paideuvomeqa paideuwvmeqa paideuoivmeqa paideuvesqai
paideuvesqe paideuvesqe paideuvhsqe paideuvoisqe N- paideuovmenon, -on
paideuvontai paideuevsqwn paideuvwntai paideuvointo
(educabame)
Imperfecto

ejpaideuovmhn
ejpaideuvou(<-eso)
ejpaideuveto
ejpaideuovmeqa
ejpaideuevsqe
ejpaideuvonto
(educareime) (educaríame, edúqueme, (que se educará, para
educáseme)
educarse)
paideuvsomai paideusoivmhn
Futuro

paideuvsei,-h/ paideuvsoio (irse educar) M - paideusovmeno", -ou


paideuvsetai paideuvsoito F- paideusomevnh, -h"
paideusovmeqa paideusoivmeqa paideuvsesqai N- paideusovmenon, -ou
paideuvsesqe paideuvsoisqe
paideuvsontai paideuvsointo
(eduqueime) (edúcate ti) (edúqueme eu) (educaríame, edúqueme, (que se educou)
educáseme)
M-paideusavmeno",
ejpaideusavmhn paideuvswmai paideusaivmhn paideusamevnou
Aoristo

ejpaideuvsw(<-aso) paideu'sai paideuvsh/ paideuvsaio (educarse, terse F- paideusavmenh,


ejpaideuvsato paidesavsqw paideuvshtai paideuvsaito educado) paideusamevnh"
ejpaideusavmeqa paideuswvmeqa paideusaivmeqa N- paideusamevnon,
ejpaideuvsasqe paideuvsasqe paideuvshsqe paideuvsasqai
paideuvsaisqe paideusamevnou
ejpaideuvsanto paideusavsqwn paideuvswntai paideuvsainto
(téñome educado, (que te teñas educado (edúqueme eu) (educaríame, edúqueme, (que ten educado)
ti, edúcate ti) educáseme)
eduqueime)
M. pepaideumevno",
pepaideumevnou
Perfecto

pepaivdeumai pepaideumevno",h,on w\ pepaideumevno",h,on ei[hn (terse educado)


pepaivdeusai pepaivdeuso pepaideumevno"... h/\" pepaideumevno"... ei[h" F. pepaideumevnh,
pepaivdeutai pepaideuvsqw pepaideumevno"... h/\ pepaideumevno"... ei[h pepaideuvsqai pepaideumevnh"
pepaideuvmeqa pepaideumevnoi... w\men pepaideumevnoi... ei\men N- pepaideumevnon,
pepaivdeusqe pepaivdeusqe pepaideumevnoi... h\te pepaideumevnoi... ei\te pepaideumevnou
pepaivdeuntai pepaideuvsqwn pepaideumevnoi... w\si pepaideumevnoi... ei[en

(tíñame
Pluscuamperf. 

educado)

ejpepaideuvmhn
ejpepaivdeuso
ejpepaivdeuto
ejpepaideuvmeqa
ejpepaivdeusqe
ejpepaivdeunto

Gramática Grega. Páx. 13 
VOZ PASIVA DO VERBO παιδεύω (educar) 
 
No  tema  de  presente  (presente  e  imperfecto)  e  no  tema  de  perfecto  (perfecto  e 
pluscuamperfecto) a voz pasiva é igual en formas á media, pero ten significado pasivo. 
  indicativo  imperativo  subxuntivo optativo  infinitivo  participio 
(serei educado/a)  (sería educado/a)  (que  será  educado/a, 
(haber de ser  para ser educado/a) 
paideu-qhv-s-omai paideu-qh-s-oiv-mhn educado/a) 
Futuro

paideu-qhv-s-ei/ -h/ paideu-qhv-s-oi-o


paideu-qhv-s-oi-to M-paideu-qh-s-ovmeno"
paideu-qhv-s-etai paideu-qh-s-oiv-meqa paideuqhsomevnou
paideu-qh-s-ovmeqa paideu-qhv-s-oi-sqe paideu-qhv-s-esqai F-paideu-qh-s-omevnh
paideu-qhv-s-esqe paideu-qhv-s-oi-nto paideuqhsomevnh"
paideu-qhv-s-ontai N-paideu-qh-s-ovmenon
paideuqhsomevnou
(fun educado/a)  (sé educado/a)  (sexa educado/a)  (sería educado/a)  (que foi educado/a) 

ej-paideuv-qh-n paideu-q-w' paideu-q-eivh-n (ter sido educado/a)  M- paideu-q-eiv"


Aoristo

ej-paideuv-qh-" paideuv-qh-ti paideu-q-h/'" paideu-q-eivh-" paideu-q-evnto"


ej-paideuv-qh paideu-qhv-tw paideu-q-h/' paideu-q-eivh paideu-qh'-nai F- paideu-q-ei'sa
ej-paideuv-qh-men paideu-q-w'-men paideu-q-ei'-men paideu-q-ei'sh"
ej-paideuv-qh-te paideuv-qhte paideu-q-h'-te paideu-q-ei'-te
N- paideu-q-evn
ej-paideuv-qh-san paideu-qevntwn paideu-q-w'si(n) paideu-q-ei'en
paideu-q-evnto"
 
SINTAXE DAS VOCES 
 
Voz activa:  Leva desinencias activas. O suxeito realiza a acción do verbo. Pode levar complemento directo. 
Ex:  Ὁ σοφός τὴν ἀλήθειαν γιγνώσκει: o sabio coñece a verdade 
 
Voz  media:  Leva  desinencias  medio‐pasivas.  Ten  significado  activo.  O  suxeito  realiza  a  acción  do  verbo  sobre  si 
mesmo ou participa nela. Pode levar C.D. 
Ex: Ὁ σοφός τὴν ἀλήθειαν γιγνώσκεται: o sabio coñece a verdade (coñece para si mesmo, “sábese”) 
*  A  voz  media  tradúcese  igual  que  a  activa,pero  nalgunha  ocasión  pódese  traducir  como  a  nosa  reflexiva:  “sábese”, 
“faise”... para indicar esa participación do suxeito na acción. 
 
Voz pasiva: Leva desinencias medio‐pasivas. Ten significado pasivo. O suxeito sofre ou recibe a acción do verbo. 
Non pode levar C.D. Pode levar complemento axente, que é quen realiza a acción: 
‐  ὑπὸ  +  xt.  para  seres  animados.  Ex:  ἡ  ἀλήθεια  γιγνώσκεται  ὑπὸ  τοῦ  σοφοῦ:  A  verdade  é  coñecida  polo 
sabio. 
‐ Dativo sen preposición para seres inanimados. Ex: ἡ ἀλήθεια γιγνώσκεται τῇ σοφίᾳ: A verdade é coñecida 
pola sabiduría. 
 

VERBOS DEPONENTES 
 
Son verbos que só teñen forma medio‐pasiva e significado activo. Enúncianse en –μαι. 
Os máis frecuentes son: 
βούλομαι: querer (con inf.) 
γίγνομαι: chegar a ser, ser, nacer, suceder... (con pred.) 
δύναμαι: poder (inf.) 
ἔρχομαι: ir 
μάχομαι: loitar 
... 
 

Gramática Grega. Páx. 14 
VERBOS CONTRACTOS: ‐άω, ‐έω, ‐όω 
 
Os verbos son aqueles que rematan a súa raíz en vogal aberta: τιμά‐ω, φιλέ‐ω, δηλό‐ω 
No tema de presente (presente e imperfecto) a vogal final da súa raíz contrae coas vogais temáticas (ver páx. 2). 
Nos temas de futuro, aoristo e perfecto alongan a vogal final da súa raíz: 
 
Presente (ind. activo)  Futuro (ind. activo)  Aoristo (ind. activo)  Perfecto (ind. activo) 
τιμάω> τιμῶ  τιμή‐σω  ἐ‐τίμη‐σα  τε‐τίμη‐κα 
φιλέω> φιλῶ  φιλή‐σω  ἐ‐φίλη‐σα  πε‐φίλη‐κα 
δηλόω > δηλῶ  δηλώ‐σω  ἐ‐δήλω‐σα  δε‐δήλω‐κα 
 

VOZ ACTIVA DO VERBO τιμάω (honrar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(eu honro) (honra ti) (honre eu) (eu honraría, honrase...) (que honra, honrando)
timavw > timw' timavw>timw' timaoivhn>timw/vhn (honrar) M- timavwn, -avonto">
Presente 

timavei">tima/"' tivmae>tivma timavh"


/ >tima/"' timaoivh">timw/h ' " timw'n, -w'nto"
timavei>tima/' timaevtw>timavtw timavh>
/ tima/' timaoivh>timw/'h F- timavousa, -aouvsh">
timavomen>timw'men timavwmen>timw'men timavoimen>timw/men timaven>tima'n timw'sa, -wvsh"
timavete>tima'te timavete>tima'te timavhte>tima'te timavoite>timw/t' e N-timavon, -avonto">
timavousi>timw'si(vn) timaovntwn>timwvntwn timavwsi>timw'si(n) timavoien>timw/'en timw'n,- w'nto"

(eu honraba)
Imperfecto 

ejtivmaon>ejtivmwn
ejtivmae">ejtivma"
ejtivmae>ejtivma
ejtimavomen>ejtimw'men
ejtimavete>ejtima'te
ejtivmaon>ejtivmwn
VOZ MEDIA E PASIVA DO VERBO τιμάω (honrar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(hónrome/son honrada) (hónrate/se honrado) (hónreme/sexa honrada) (honraríame/ sería honrada...) (que honra, que é
timavwmai>timw'mai timaoivmhn>timw/vmhn
Presente 

timavomai>timw'mai (honrarse/ honrado/a)


timavesai>tima/' timaveso>timw' timavhsai>tima'/ timavoio>timw/o' ser honrado) timavomeno", -h, -on>
timavetai>tima'tai timavesqw>tima'sqw timavhtai>tima'tai timavoito>timw/t ' o M- timwvmeno", -ou
timaovmeqa>timwvmeqa timawvmeqa>timwvmeqa timaoivmeqa>timw/m ' eqa timavesqai> F- timwmevnh, -h"
timavesqe>tima'sqe timavesqe>tima'sqe timavhsqe>tima'sqe tiamavoisqe>timw/s ' qe tima'sqai N- timwvmenon, -ou
timavontai>timw'ntai timavesqwn>tima'sqwn timavwntai>timw'ntai timavointo>timw'n/ to
(honrábame/era honrado)
Imperfecto 

ejtimaovmhn>ejtivmwmhn
ejtimavou>ejtimw'
ejtimaveto>ejtima'to
ejtimaovmeqa>ejtimwvmeqa
ejtimavesqe>ejtima'sqe
ejtimavonto>ejtimw'nto

VOZ ACTIVA DO VERBO filevw (amar)


Indicativo Imperativo Subxuntivo Optativo Infinitivo Participio
(amo) (ama) (ame) (amaría, ame, amase) (que ama, amando)
filevw>filw' filevw>filw' fileoivhn>filoivhn M- filevwn, -eonto">
Imperfecto  Presente 

filevei">filei'" fivlee>fivlei filevh"


/ >filh'" / fileoivh">filoivh" (amar) filw'n, -ou'nto"
filevei>filei' filevetw>filei'tw filevh>/ filh/' fileoivh>filoivh F- filevousa,-eouvsh">
fileven> filou'sa, -ouvsh"
filevomen>filou'men filevwmen>filw'men filevoimen>filoi'men
filei'n N-filevon, -evonto">
filevete>filei'te filevete>filei'te filevhte>filh'te filevoite>filoi'te
filevousi>filou'si(n) filevontwn>filouvntwn filevwsi>filw'si(n) filevoien>filoi'en filou'n, -ou'nto"
(amaba)
ejfivleon>ejfivloun
ejfivlee">ejfivlei"
ejfivlee>ejfivlei
ejfilevomen>ejfilou'men
ejfilevete>ejfilei'te
ejfivleon>ejfivloun

Gramática Grega. Páx. 15 
VOZ MEDIA E PASIVA DO VERBO φιλέω (amar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(ámome/son amado) (ámate/sé amada) (ámeme/sexa amado) (amaríame, sería amada...) (que se ama/ é amado/a)
(amarse/ser fileovmeno",-h,-on>
Presente 

filevomai>filou'mai filevwmai>filw'mai fileoivmhn>filoivmhn amada) M- filouvmeno", -ou


filevesai>filh',/ fivlei' fivleeso>filou' filevhsai>filh'/ filevoiso>filoi'o F- filoumevnh, -h"
filevesqai>
filevetai>filei'tai filevesqw>filei'sqw filevhtai>filh'tai filevoito>filoi'to N- filouvmenon, -ou
filei'sqai
filevomeqa>filou'meqa filevwmeqa>filw'meqa fileoivmeqa>filoivmeqa
filevesqe>filei'sqe filevesqe>fileisqe filevhsqe>filh'sqe filevoisqe>filoi'sqe
filevontai>filou'ntai filevesqwn>fileivsqwn filevwntai>filw'ntai filevointo>filoi'nto
(amábame/era amado/a)
Imperfecto 

ejfileovmhn>ejfilouvmhn
ejfileeso>ejfilou'
ejfileveto>ejfilei'to
ejfileovmeqa>ejfilouvmeqa
ejfilevesqe>ejfilei'sqe
ejfilevonto>ejfilou'nto

 
 
VOZ ACTIVA DO VERBO δηλόω (amosar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(amoso) (amosa) (amose) (amosaría, amose, amosase) (que amosa/ amosando)
(amosar) M- dhlovwn, -ovonto">
Presente 

dhlovw>dhlw' dhlooivhn>dhloivhn dhlw'n, -ou'nto"


dhlovw>dhlw'
dhlovei">dhloi'" dhvloe>dhvlou dhlooivh">dhloivh" F- dhlovousa,-oouvsh">
dhlovh/">dhloi'" dhloven>
dhlovei>dhloi' dhloevtw>dhlou'tw dhlooivh>dhloivh dhlou'sa, -ouvsh"
dhlovh>/ dhloi' dhlou'n
dhlovomen>dhlou'men dhlovoimen>dhloi'men N- dhlovon, -ovonto">
dhlowmen>dhlw'men
dhlovete>dhlou'te dhlovete>dhlou'te dhlovoite>dhlo'ite dhlou'n, -ou'nto"
dhlovontwn>dhlouvntwn
dhlovhte>dhlw'te
dhlovousi>dhlou'si(n) dhlovoien>dhloi'en
dhlovwsi>dhlw'si(n)
(amosaba)
Imperfecto 

ejdhvloon>ejdhvloun
ejdhvloe">ejdhvlou"
ejdhvloe>ejdhloi'
ejdhlovomen>ejdhlou'men
ejdhlovete>ejdhlou'te
ejdhvloon>ejdhvloun
VOZ MEDIA E PASIVA DO VERBO δηλόω (amosar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(amoso/son amosado) (amosa /sé amosada) (amose/sexa amosado) (amosaríame, sería amosada) (que amosa, que é
amosado/a)
(amosar/ser
Presente 

dhlovwmai>dhlw'mai dhlooivmhn>dhloivhn
dhlovomai>dhlou'mai amosada) dhlovomeno", -h, -on>
dhvloeso>dhlou' dhlovhsai>dhloi' dhlovoiso>dhloi'o
dhlovesai>dhloi'
dhloevsqw>dhlou'sqw dhlovhtai>dhlw'tai dhlovoito>dhloi'to M- dhlouvmeno", -ou
dhlovetai>dhlou'tai
dhlowvmeqa>dhlwvmeqa dhlooivmeqa>dhloivmeqa dhlovesqai> F- dhloumevnh, -h"
dhloovmeqa>dhlouvmeqa
dhlovesqe>dhlou'sqe dhlovhsqe>dhlw'sqe dhlovoisqe>dhloi'sqe dhlou'sqai N- dhlouvmenon, -ou
dhlovesqe>dhlou'sqe
dhloevsqwn>dhlouvsqwn dhlovwntai>dhlwvntai dhlovointo>dhloi'nto
dhlovontai>dhlou'ntai
(amosaba/era amosada)
Imperfecto 

ejdhloovmhn>ejdhlouvmhn
ejdhloveso>ejdhlou'
ejdhloveto>ejdhlou'to
ejdhloovmeqa>ejdhlou'meqa
ejdhlovesqe>ejdhlou'sqe
ejdhlovonto>ejdhlou'nto

Gramática Grega. Páx. 16 
VERBOS CONSONÁNTICOS  
 
I. VERBOS OCLUSIVOS OU MUDOS 
LABIAIS  VELARES OU GUTURAIS  DENTAIS 
-bw trivbw (frotar) -gw a[gw (levar) -dw yeuvdw (enganar)
-pw blevpw (ver) -kw diwvkw (perseguir) -tw ajnuvtw (acabar)
-fw gravfw (escribir) -cw a[rcw (mandar) -qw peivqw (convencer)
-ptw klevptw (roubar) -ttw/-ssw pravttw (facer) -zw ejlpivzw (esperar)

FENÓMENOS FONÉTICOS 
1) Contacto con ‐σ‐: futuro e aoristo activos e medios (ver páx. 1) 
labial + s = y velar + s = x dental + s = s
2) Contacto con ‐κ‐: perfecto activo  
labial + k = f velar + k = c dental + k= k
(aspiración da labial) (aspiración da velar) (desaparición da dental)
3) Contacto con –θ‐: futuro e aoristo pasivos 
labial + q = f velar + q = c dental + q = s
(aspiración da labial) (aspiración da velar) (asibilación da dental)
4) Contactos diversos: perfecto medio pasivo (ver cadro) 

VERBOS OCLUSIVOS 
Activo  Medio  Pasivo 
Futuro  -yw -yomai -fqhvsomai
Labiais blevyw blevyomai blefqhvsomai
blevpw -ya -yavmhn -fqhn
Aoristo 
e[bleya ejbleyavmhn ejblevfqhn
Perfecto  -fa bevblemmai beblevmmeqa
bevblefa bevbleyai bevblefqe
bevbleptai beblemmevnoi eijsiv(n)
Velares Futuro  -xw -xomai -cqhvsomai
pravttw pravxw pravxomai pracqhvsomai
Aoristo  -xa -xavmhn -cqhn
e[praxa ejpraxavmhn ejpravcqhn
Perfecto  -ca pevpragmai pepravgmeqa
pevpraca pevpraxai pevpracqe
pevpraktai pepragmevnoi eijsiv(n)
Dentais Futuro  -sw -somai -sqhvsomai
peivqw peivsw peivsomai peisqhvsomai
Aoristo  -sa -savmhn -sqhn
e[peisa ejpeisavmhn ejpeivsqhn
Perfecto  -ka pevpeismai pepeivsmeqa
pevpeika pevpeisai pevpeisqe
pevpeistai pepeismevnoi eijsiv(n)

II. VERBOS LÍQUIDOS (raíz en líquida λ, ρ e nasal) 


-llw : ajggellw (anunciar) -rw: fqeivrw (destruír) -mw: tevmnw (cortar) -nw: faivnw (amosar)
Tema de presente:  tema reforzado + vocal temática + desinencias persoais 
ajggellw fqeivrw tevmnw faivnw
Raíz: ajggel- Raíz: fqer- Raíz: tevm- Raíz: fan-
Tema de futuro: Raíz +‐εσ+ vocal temática + desinencias persoais Ö contraccións 
ajggel-es-w > ajggelw' (act.) fqerw' temw' fanw'
ajggel-es-omai > ἀγγελοῦμαι (med.) fqerou'mai temou'mai fanou'mai
Tema de aoristo: Aumento + Raíz + ‐σα‐+ desinencias persoais Ö alongamento da vocal final da raíz 
hjggel-sa > h[ggeila ejfqer-sa > e[fqeira (aor. 2º: e[tamon) ejfan-sa > e[fhna
hjggel-sa-mhn > hjggeilavmhn ejfqer-sa-mhn > e[fqeiramhn ejfan-sa-mhn > ejfhnavmhn

Gramática Grega. Páx. 17 
AORISTO RADICAL OU SEGUNDO 
Moitos verbos gregos non forman o aoristo con ‐σα‐ (sigmático), senón que varían a súa raíz (radicais) e 
engaden  as  desinencias  sin  sufixo  temporal.  O  aoristo  de  indicativo  aseméllase  a  un  imperfecto  e  nos 
outros modos compórtase coma un presente. 
Tipos de aoristos radicais:  
‐ Temáticos: ἔ‐λιπ‐ο‐ν aor. 2º de λέγω (leva vogal temática) 
‐ Atemáticos: ἔ‐βη‐ν aor 2º de βαίνω (non leva vogal temática) 
 
Conxugación de aoristo 2º, radical temático, voz activa: Verbo λείπω, tema de aoristo: λιπ‐ 
 
Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
 

(dexei)  (deixa ti)  (eu deixe)  (deixaría, deixe, deixase)    (que deixou) 


ἔλιπον    λίπω  λίποιμι  (deixar, ter  M‐ λίπων, ‐οντος 
Aoristo 2º 

ἔλιπες  λίπε  λίπῃς  λίποις  deixado)   


ἔλιπε(ν)  λιπέτω  λίπῃ  λίποι    F‐ λιποῦσα, ‐ης 
ἐλίπομεν    λίπομεν  λίποιμεν  λιπεῖν   
ἐλίπετε  λίπετε  λίπετε  λίποιτε    N‐ λίπον, ‐οντος 
ἔλιπον  λιπόντων  λίπωσι(ν)  λίποιεν 
 
Conxugación de aoristo 2º, radical atemático, voz activa: Verbo βάινω, tema de aoristo: βη‐/βα‐ 
 
Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
 

(marchei)  (marcha ti)  (eu marche)  (marcharía, marche, marchase)    (que marchou) 


ἔβην    βῶ  βαίην  (marchar, ter  M‐ βάς, βάντος 
Aoristo 2º 

ἔβης  βῆθι  βῇς  βαίης  marchado)   


ἔβη  βήτω  βῇ  βαίη    F‐ βᾶσα, ‐ης 
ἔβημεν    βῶμεν  βαῖμεν  βῆναι   
ἔβητε  βῆτε  βῆτε  βαῖτε    N‐ βάν, βάντος 
ἔβησαν  βάντων/βήτωσαν  βῶσι(ν)  βαῖεν 
 
Conxugación de aoristo 2º, radical temático, deponente: Verbo γίγνομαι , tema de aoristo: γεν‐ 
 
Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
 

(fun)  (se ti)  (eu sexa)  (sería, sexa fose))     


ἐγενόμην    γένωμαι  γενοίμην  (ser, ter sido) 
Aoristo 2º 

(que foi) 
ἐγένου (‐εσο)  γενοῦ  γένῃ (‐εσαι)  γένοιο (‐σο)     
ἐγένετο  γενέσθω  γένηται  γένοιτο  γενέσθαι  γενόμενος, ‐η, ‐ον 
ἐγενόμεθα    γενώμεθα  γενοίμεθα 
ἐγένεσθε  γένεσθε  γένησθε  γένοισθε 
ἐγένονται  γενέσθων  γένωνται  γένοιντο 
 
Aoristos segundos ou radicais máis frecuentes 
Presente  Aoristo 2º  Presente  Aoristo 2º 
λέγω  εἶπον (dixen)  ὁράω  εἶδον (vin) 
λείπω  ἔλιπον (deixei)  λαμβάνω  ἔλαβον (collín) 
ἀπο‐θνῄσκω  ἀπ‐έθανον (morrín)  βάλλω  ἔβαλον (lancei) 
γίγνομαι  ἐγενόμην (fun, convertinme)  βαίνω  ἔβην (fun, marchei) 
ἔρχομαι  ἦλθον (fun, cheguei)  γιγνώσκω  ἔγνων (coñecín) 
 

Gramática Grega. Páx. 18 
VERBOS ATEMÁTICOS EN ‐μι 
 
 
‐  Son  verbos  atemáticos,  non  engaden  vogal  temática  (‐ο‐/‐ε‐)  no  tema  e 
Desinencias primarias 
presente.  activas verbos‐μι 
‐ Diferéncianse dos verbos en –ω no tema de presente (presente e imperfecto) e  ‐μι 
no aoristo segundo.  ‐ς 
‐ No presente de indicativo activo teñen desinencias primarias propias (ver páx.  ‐τι(‐ν)/‐σι(ν) 
‐μεν 
9). 
‐τε 
  ‐ασι(ν) 
 
Clasificación: 
 
I. Verbos con reduplicación no tema de presente: 
 
Verbo  Separación en morfemas  Raíz 
(redupl+raíz+desinencias)  (alongada/breve) 
τίθημι: poñer  τί‐θη‐μι  ‐θη‐/‐θε‐ 
ἵστημι: estaren pe, colocar  ἵ‐στη‐μι  ‐στη‐/‐στα‐ 
δίδωμι: dar  δί‐δω‐μι  ‐δω‐/‐δο‐ 
ἵημι: enviar  ἵ‐η‐μι  ‐ἡ‐/‐ἑ‐ 
 
‐ Levan reduplicación (τι‐, ἱ‐, δι‐, ἱ‐) só no tema de presente das voces activa e medio‐pasiva. 
‐ Na voz activa soen facer as tres persoas de singular coa raíz alongada, mentres que as tres de plural son 
con raíz breve. Ex. presente de ind. activo: τίθημι, τίθης, τίθησι(ν)/ τίθεμεν. τίθετε, τιθέασι(ν). 
‐ No imperfecto activo as tres persoas de singular soen alongar a raíz en diptongo: 
Ex.: ἐτίθην, ἐτίθεις, ἐτίθει.../ἐδίδουν, ἐδίδους, ἐδίδου.../ἵην, ἵεις, ἵει... 
 
II. Verbos con sufixo –νυ‐ no tema de presente: 
 
Verbo  Separación en morfemas  Raíz 
(raíz + sufixo νυ+desinencias)   
δείκνυμι: amosar  δείκ‐νυ‐μι  δεικ‐ 
 
‐ Levan sufíxo ‐νυ‐ só no tema de presente das voces activa e medio‐pasiva. 
‐ No resto dos tempos compórtanse coma verbos en –ω, moitos deles son verbos en oclusiva (velar) con 
cambios fonéticos en futuro, aoristo e perfecto (ver páx. 16) 
 
III. Verbos sen reduplicación nin sufixo no tema de presente: 
 
Verbo  Separación en morfemas  Raíz 
(raíz +desinencias)   
εἰμί: ser  εἰ‐μί  ἐσ‐ 
εἶμι: ir  εἶ‐μι  εἰ‐/ἰ‐ 
φημί: falar  φη‐μί  φη‐/φα‐ 
 
‐ Son verbos defectivos aos que lle faltan tempos verbais.  
‐ Algúns destes verbos presentan irregularidade, como εἰμί. 

Gramática Grega. Páx. 19 
I. VERBOS EN ‐μι CON REDUPLICACIÓN NO PRESENTE: τίθημι (poñer) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo Optativo  Infinitivo  Participio 
(poño)  (pon ti)  (poña)  (poñería, poña...)    (poñendo, que pon) 
τίθημι    τιθῶ  τιθείην  (poñer)  M‐ τιθείς,  
Presente 

τίθης  τίθει  τιθῇς  τιθείης        τιθέντος 


τίθησι(ν)  τιθέτω  τιθῇ  τιθείη  τιθέναι  F‐ τιθεῖσα 
τίθεμεν    τιθῶμεν  τιθεῖμεν     τιθείσης 
τίθετε  τίθετε  τιθῆτε  τιθεῖτε  N‐ τιθέν 
τιθέασι(ν)  τιθέντων  τιθῶσι(ν)  τιθεῖεν     τιθέντος 
(poñía)           
Imperf. 

ἐτίθην  ἐτίθεμεν 
ἐτίθεις  ἐτίθετε 
ἐτίθει  ἐτίθεσαν 
ACTIVA 

(poñerei)      (poñería, poña...)  (ir poñer)  (que poñerá, para poñer)


Futuro 

      M‐ θήσων, ‐oντος 
θήσω  θήσοιμι  θήσειν  F‐ θήσουσα,‐ης 
N‐ θῆσον, ‐οντος 
(puxen)  (pon ti)  (poña)  (poñería, poña...)  (poñer)  (que puxo, poñendo) 
ἔθηκα    θῶ  θείην     
Aoristo 

ἔθηκας  θές  θῇς  θείης  θεῖναι  M‐ θείς, θέντος 


ἔθηκε(ν)  θέτω  θῇ  θείη  F‐ θεῖσα,‐ης 
ἔθεμεν    θῶμεν  θεῖμεν  N‐ θέν, θέντος 
ἔθετε  θέτε  θῆτε  θεῖτε 
ἔθεσαν  θέντων  θῶσι(ν)  θεῖεν  
(teño posto)  (ten posto)  (teña posto)  (tería posto...)  (ter posto)  (ten amosado, amosando) 
Perfecto 

          M‐ τεθηκώς, ‐οτος 
τέθηκα  __  τεθήκω  τεθήκοιμι  τεθηκέναι  F‐ τεθηκυῖα, ‐ας 
τεθηκὼς ἴσθι  N‐ τεθηκός, ‐οτος 
(tiña posto)           
Plusc 

ἐτέθηκειν 

τίθεμαι  __  τιθῶμαι  τιθείμην    (poñendo, que pon) 


Presente 

τίθεσαι  τίθεσο  τιθῇ (‐ησαι)  τιθεῖο (‐εισο)     


τίθεται  τιθέσθω  τιθῇται  τιθεῖτο  τίθεσθαι  τιθέμενος, ‐ης, ‐ον 
τίθεμεθα  __  τιθώμεθα  τιθείμεθα 
τίθεσθε  τίθεσθε  τιθῆσθε  τιθεῖσθε 
τίθενται  τιθέσθων  τιθῶνται  τιθεῖντο 
ἐτιθέμην  ἐτίθεμεθα         
Imperf. 

ἐτίθεσο  ἐτίθεσθε 
MEDIA 

ἐτίθετο  ἐτίθεντο 
θήσομαι      θησοίμην  θήσεσθαι  (que poñerá, para poñer) 
Fut. 

θησόμενος, ‐η, ‐ον 
ἐθέμην  __  θῶμαι  θείμην    (poñendo, que puxo) 
ἔθου (‐εσο)  θοῦ  θῇ (‐ησαι)  θεῖο (‐σο)     
Aor.isto 

ἔθετο  θέσθω  θῆται  θεῖτο    θέμενος, ‐η, ‐ον 


ἐθέμεθα    θώμεθα  θείμεθα 
θέσθαι 
ἔθεσθε  θέσθε  θῆσθε  θεῖσθε 
ἔθεντο  θέσθων  θῶνται  θεῖντο 
τέθειμαι  __  τεθειμένος ὦ  τεθειμένος εἴην  τεθεῖσθαι  (que ten posto, posto) 
Perf. 

τέθεισο  τεθειμένος, ‐η, ‐ον 
ἐτεθείμην           
Plus 

(serei posto)      (sería, sexa... posto)  (haber  de  ser  (que será posto,  


PASIVA 
Fut. 

τεθήσομαι  τεθησοίμην  posto)  para ser posto) 


τεθήσεσθαι  τεθησόμενος, ‐η,‐ον 
(fun posto)  (sé posto)  (sexa posto)  (sería, sexa... posto)  (ser posto)  (que foi posto) 
Aoristo 

ἐτέθην  __  τεθῶ  τεθείην  τεθῆναι  M‐ τεθείς, ‐έντος 


  τέθητι    F‐ τεθεῖσα, ‐ης 
  N‐ τεθέν, ‐έντος 

Gramática Grega. Páx. 20 
I. VERBOS EN ‐μι CON REDUPLICACIÓN NO PRESENTE: ἵστημι (colocar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo Optativo  Infinitivo  Participio 
(coloco)  (coloca ti)  (coloque)  (colocaría, coloque...)    (colocando, que coloca) 
ἵστημι    ἱστῶ  ἱσταίην  (colocar)  M‐ ἱστάς,  
Presente 

ἵστης  ἵστη  ἱστῇς  ἱσταίης        ἱστάντος 


τίθησι(ν)  ἱστάτω  ἱστῇ  ἱσταίη  ἱστάναι  F‐ ἱστᾶσα 
ἵσταμεν    ἱστῶμεν  ἱσταῖμεν     ἱστάσης 
ἵστατε  ἵστατε  ἱστῆτε  ἱσταῖτε  N‐ ἱστάν 
ἱστᾶσι(ν)  ἱστάντων  ἱστῶσι(ν)  ἱσταῖεν     ἱστάντος 
(colocaba)           
Imperf. 

ἵστην  ἵσταμεν 
ἵστης  ἵστατε 
ACTIVA 

ἵστη  ἵστασαν 
(colocarei)      (colocaría, coloque...)  (ir colocar)  (que colocará, para colocar)
Futuro 

      M‐ στήσων, ‐oντος 
στήσω  στήσοιμι  στήσειν  F‐ στήσουσα,‐ης 
N‐ στῆσον, ‐οντος 
(coloquei)  (coloca ti)  (coloque)  (colocaría, coloque...)  (colocar)  (que colocou, colocando)
ἔστην    στῶ  σταίην     
Aoristo 

ἔστης  στῆθι  στῇς  σταίης  στῆναι  M‐ στάς, στάντος 


ἔστη  στήτω  στῇ  σταίη  F‐ στᾶσα,‐ης 
ἔστημεν    στῶμεν  σταῖμεν  N‐ στάν, στάντος 
ἔστητε  στῆτε  στῆτε  σταῖτε 
ἔστησαν  στάντων  στῶσι(ν)  σταῖεν  
(teño colocado)  (ten colocado)  (teña colocado)  (tería colocado...)  (ter colocado)  (ten colocado, colocando) 
Perfecto 

          M‐ ἑστηκώς, ‐οτος 
ἕστηκα  __  ἑστήκω  ἑστήκοιμι  ἑστηκέναι  F‐ τἑστηκυῖα, ‐ας 
ἑστηκὼς ἴσθι  N‐ ἑστηκός, ‐οτος 
(tiña colocado)           
Plusc 

εἱστήκειν 

ἵσταμαι  __  ἱστῶμαι  ἱσταίμην    (colocando, que coloca)


Presente 

ἵστασαι  ἵστασο  ἱστῇ (‐ησαι)  ἱσταῖο (‐αισο)     


ἵσταται  ἱστάσθω  ἱστῇται  ἱσταῖτο  ἵστασθαι  ἱστάμενος, ‐ης, ‐ον 
ἵσταμεθα  __  ἱστώμεθα  ἱσταίμεθα 
ἵστασθε  ἵστασθε  ἱστῆσθε  ἱσταῖσθε 
ἵστανται  ἱστάσθων  ἱστῶνται  ἱσταῖντο 
ἱστάμην  ἱστάμεθα         
Imperf. 

ἵστασο  ἵστασθε 
MEDIA 

ἵστατο  ἵσταντο 
στήσομαι      στησοίμην  στήσεσθαι  (que colocará, para colocar)
Fut. 

στησόμενος, ‐η, ‐ον 

ἐστησάμην  __  στήσωμαι  στησαίμην    (colocando, que colocou)


ἐστήσω (‐ασο)  στῆσαι  στήσῃ (‐ησαι)  στήσαιο (‐σο)     
Aor.isto 

ἐστήσατο  στησάσθω  στήσηται  στήσαιτο    στήσαμενος, ‐η, ‐ον 


ἐστησάμεθα    στησώμεθα  στησαίμεθα 
στήσασθαι 
ἐστήσασθε  στήσασθε  στήσησθε  στήσαισθε 
ἐστήσαντο  στησάσθων  στήσωνται  στήσαντο 
           
Perf. 

           
Plus 

(serei colocado)      (sería, sexa... colocado)  (haber de ser  (que será colocado, 


Fut.ur
PASIVA 

σταθήσομαι  σταθησοίμην  colocado)  para ser colocado) 


o

σταθήσεσθαι  σταθησόμενος, ‐η,‐ον 
(fun colocado)  (sé colocado)  (sexa colocado)  (sería, sexa... colocado)  (ser colocado)  (que foi colocado) 
Aor.isto 

ἐστάθην  __  στάθῶ  σταθείην    M‐ σταθείς, ‐έντος 


  στάθητι  στάθῆναι  F‐ σταθεῖσα, ‐ης 
    N‐ σταθέν, ‐έντος 

Gramática Grega. Páx. 21 
I. VERBOS EN ‐μι CON REDUPLICACIÓN NO PRESENTE: δίδωμι (dar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo Optativo  Infinitivo  Participio 
(dou)  (dá ti)  (dea)  (daría, dea...)    (dando, que da) 
δίδωμι    διδῶ  διδοίην  (dar)  M‐ διδούς,  
Presente 

δίδως  δίδου  διδῷς  διδοίης        διδόντος 


δίδωσι(ν)  διδότω  διδῷ  διδοίη  διδόναι  F‐ διδοῦσα 
δίδομεν    διδῶμεν  ἱσταῖμεν     διδούσης 
δίδοτε  δίδοτε  διδῶτε  ἱσταῖτε  N‐διδόν 
διδόασι(ν)  διδόντων  διδῶσι(ν)  ἱσταῖεν     διδόντος 
(daba)           
Imperf. 

ἐδίδουν  ἐδίδομεν 
ἐδίδους  ἐδίδοτε 
ACTIVA 

ἐδίδου  ἐδίδοσαν 
(darei)      (daría, dea...)  (ir dar)  (que dará, para dar) 
Futuro 

      M‐ δώσων, ‐oντος 
δώσω  δώσοιμι  δώσειν  F‐ δώσουσα,‐ης 
N‐ δώσον, ‐οντος 
(dei)  (des ti)  (dea)  (daría, dea...)  (dar)  (que deu, dando) 
ἔδωκα    δῶ  δοίην     
Aoristo 

ἔδωκας  δός  δῷς  δοίης  δοῦναι  M‐ δούς, δόντος 


ἔδωκε(ν)  δότω  δῷ  δοίη  F‐ δοῦσα,‐ης 
ἔδομεν    δῶμεν  δοῖμεν  N‐ δον, δόντος 
ἔδοτε  δότε  δῶτε  δοῖτε 
ἔδοσαν  δόντων  δῶσι(ν)  δοῖεν  
(teño dado)  (ten dado)  (teña dado)  (tería dado...)  (ter dado)  (ten dado, dando) 
Perfecto 

          M‐ δεδωκώς, ‐οτος 
δέδωκα  __  δεδώκω  δεδώκοιμι  δεδωκέναι  F‐ δεδωκυῖα, ‐ας 
δεδωκὼς ἴσθι  N‐ δεδωκός, ‐οτος 
(tiña colocado)           
Plusc 

εἱστήκειν 

δίδομαι  __  διδῶμαι  διδοίμην    (dando, que da) 


Presente 

δίδοσαι  δίδοσο  διδῷ (‐ωσαι)  διδοῖο (‐οισο)     


δίδοται  διδόσθω  διδῶται  διδοῖτο  δίδοσθαι  διδόμενος, ‐ης, ‐ον 
δίδομεθα  __  διδώμεθα  διδοίμεθα 
δίδοσθε  δίδοσθε  διῶσθε  διδοῖσθε 
δίδονται  διδόσθων  διδῶνται  διδοῖντο 
ἐδιδόμην  ἐδιδόμεθα         
Imperf. 

ἐδίδοσο  ἐδίδοσθε 
MEDIA 

ἐδίδοτο  ἐδίδοντο 
δώσομαι      δωσοίμην  δώσεσθαι  (que dará, para dar) 
Fut. 

δωσόμενος, ‐η, ‐ον 

ἐδόμην  __  δῶμαι  δοίμην    (dando, que deu) 


ἔδου (‐οσο)  δοῦ (‐οσο)  δῷ (‐ωσαι)  δοῖο (‐οισο)     
Aor.isto 

ἔδοτο  δόσθω  δῶται  δοῖτο    δόμενος, ‐η, ‐ον 


ἐδόμεθα    δώμεθα  δοίμεθα 
δόσθαι 
ἔδοσθε  δόσθε  δῶσθε  δοῖσθε 
ἔδοντο  δόσθων  δῶνται  δοῖντο 
δέδομαι  __  δεδομένος ὦ  δεδομένος εἴην  δεδόσθαι  (que ten dado, dado) 
Perf. 

δέδοσο  δεδομένος, ‐η, ‐ον 
ἐδεδόμην           
Plus 

(serei dado)      (sería, sexa... dado)  (haber de ser  (que será dado, 


Fut.ur
PASIVA 

δοθήσομαι  δοθησοίμην  dado)  para ser dado) 


o

δοθήσεσθαι  δοθησόμενος, ‐η,‐ον 
(fun dado)  (sé dado)  (sexa dado)  (sería, sexa... dado)  (ser dado)  (que foi dado) 
Aor.isto 

ἐδόθην  __  δοθῶ  δοθείην    M‐ δοθείς, ‐έντος 


  δόθητι  δοθῆναι  F‐ δοθεῖσα, ‐ης 
    N‐ δοθέν, ‐έντος 

I. VERBOS EN ‐μι CON REDUPLICACIÓN NO PRESENTE: ἵημι (enviar) 
Gramática Grega. Páx. 22 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo Optativo  Infinitivo  Participio 
(envío)  (envía ti)  (envíe)  (enviaría, envíe...)    (enviando, que envía) 
Presente  ἵημι    ἱῶ  ἱείην  (enviar)  M‐ ἱείς,  
ἵης  ἵει  ἱῇς  ἱείης        ἱέντος 
ἵησι(ν)  ἱέτω  ἱῇ  ἱείη  ἱέναι  F‐ ἱεῖσα 
ἵεμεν    ἱῶμεν  ἱεῖμεν     ἱείσης 
ἵετε  ἵετε  ἱῆτε  ἱεῖτε  N‐ ἱέν 
ἱᾶσι(ν)  ἱέντων  ἱῶσι(ν)  ἱεῖεν     ἱέντος 
(envía)           
Imperf. 

ἵην  ἵεμεν 
ἵεις  ἵετε 
ACTIVA 

ἵει  ἵεσαν 
(enviarei)      (enviaría, envíe...)  (ir enviar)  (que enviará, para enviar) 
Futuro 

      M‐ ἥσων, ‐oντος 
ἥσω  ἥσοιμι  ἥσειν  F‐ ἥσουσα,‐ης 
N‐ ἧσον, ‐οντος 
(enviei)  (envia ti)  (envíe)  (enviaría, envíe...)  (enviar)  (que enviou, enviando) 
ἧκα    ὧ  εἵην     
Aoristo 

ἧκας  ἕς  ᾗς  εἵης  εἷναι  M‐ εἵς, ἕντος 


ἧκε(ν)  ἕτω  ᾗ  εἵη  F‐ εἷσα,εἵσης 
εἷμεν    ὧμεν  εἷμεν  N‐ ἕν, ἕντος 
εἷτε  ἕτε  ἧτε  εἷτε 
εἷσαν  ἕντων  ὧσι(ν)  εἷεν  
(teño enviado)  (ten enviado)  (teña enviado)  (tería enviado...)  (ter enviado)  (ten enviado, enviando) 
Perfecto 

          M‐ εἱκώς, ‐οτος 
εἷκα  __  εἱκὼς ὦ  εἱκὼς εἴην  εἱκέναι  F‐ εἱκυῖα, ‐ας 
εἱκὼς ἴσθι  N‐ εἱκός, ‐οτος 
(tiña enviado)           
Plusc 

εἵκειν 

ἵεμαι  __  ἱῶμαι  ἱείμην    (enviando, que envía) 


Presente 

ἵεσαι  ἵεσο  ἱῇ (‐ησαι)  ἱεῖο (‐εισο)     


ἵεται  ἱέσθω  ἱῇται  ἱεῖτο  ἵεσθαι  ἱέμενος, ‐μένη, ‐μενον 
ἱέμεθα  __  ἱώμεθα  ἱείμεθα 
ἵεσθε  ἵεσθε  ἱῆσθε  ἱεῖσθε 
ἵενται  ἱέσθων  ἱῶνται  ἱεῖντο 
ἱέμην  ἱέμεθα         
Imperf. 

ἵεσο  ἵεσθε 
MEDIA 

ἵετο  ἵεντο 
ἥσομαι      ἡσοίμην  ἥσεσθαι  (que enviará, para enviar) 
Fut. 

ἡσόμενος, ‐μένη, ‐μενον 

εἵμην  __  ὧμαι  εἵμην    (enviando, que enviou)


εἷσο  οὗ  ᾗ (ἧσαι)  εἷο (εἷσο)     
Aor.isto 

εἷτο  ἕσθω  ᾗται  εἷτο    ἕμενος, ἑμένη, ἕμενον 


εἵμεθα    ὥμεθα  εἵμεθα 
ἕσθαι 
εἷσθε  ἕσθε  ἧσθε  εἷσθε 
εἷντο  ἕσθων  ὧνται  εἷντο 
εἷμαι  __  εἱμένος ὦ  εἱμένος εἴην  εἷσθαι  (que ten enviado, enviado)
Perf. 

εἷσο  εἱμένος, ‐η, ‐ον 
εἵμην           
Plus 

(serei enviado)      (sería, sexa... enviado)  (haber  de  ser  (que será enviado, 


PASIVA 
Fut. 

ἑθήσομαι  ἑθησοίμην  enviado)  para ser enviado) 


ἑθήσεσθαι  ἑθησόμενος, ‐μένη,‐μενον
(fun enviado)  (sé enviado)  (sexa enviado)  (sería, sexa... enviado)  (ser enviado)  (que foi enviado) 
Aoristo 

εἵθην  __  ἑθῶ  ἑθείην  ἑθῆναι  M‐ ἑθείς, ἑθέντος 


  ἕθητι    F‐ ἑθεῖσα, ἑθείσης 
  N‐ ἑθέν, ἑθέντος 

Gramática Grega. Páx. 23 
II. VERBOS EN ‐μι CON SUFIXO ‐νυ‐ NO PRESENTE: δείκνυμι(amosar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo Optativo  Infinitivo  Participio 
(amoso)  (amosa ti)  (amose)  (amosaría, amose...)    (amosando, que amosa) 
δείκνυμι    δεικνύω  δεικνύοιμι  (amosar)  M‐ δεικνύς,  
Presente 

δείκνυς  δείκνυ  δεικνύῃς  δεικνύοις        δεικνύντος 


δείνυσι(ν)  δεικνύτω  δεικνύῃ  δεικνύοι  δεικνύναι  F‐ δεικνῦσα 
δείκνυμεν    δεικνύωμεν  δεικνύοιμεν     δεικνύσης 
δείκνυτε  δείκνυτε  δεικνύητε  δεικνύοιτε  N‐ δεικνύν 
δείνύασιν  δεικνύντων  δεικνύωσι(ν)  δεικνύοιεν     δεικνύντος 
(amosaba)           
Imperf. 

ἐδείκνυν  ἐδείκνυμεν 
ἐδείκνυς  ἐδείκνυτε 
ACTIVA 

ἐδείκνυ  ἐδείκνυσαν 
(amosarei)      (amosaría, amose...)  (ir amosar)  (que  amosará,  para 
Futuro 

      amosar) 
δείξω  δείξοιμι  δείξειν  M‐ δείξων, ‐οντος 
F‐ δείξουσα,‐ης 
N‐ δείξον, ‐οντος 
(amosei)  (amosa ti)  (amose)  (amosaría, amose...)  (amosar)  (que amosou, amosando)
Aoristo 

          M‐ δείξας, ‐αντος 
ἔδειξα  __  δείξω  δείξαιμι  δεῖξαι  F‐ δείξασα, ‐ης 
δεῖξον  N‐ δείξαν, ‐αντος 
(teño amosado)  (ten amosado)  (teña amosado)  (teña amosado...)  (ter amosado)  (ten amosado, amosando) 
Perfecto 

          M‐ δεδειχώς, ‐οτος 
δέδειχα  __  δεδείχω  δεδείχοιμι  δεδειχέναι  F‐ δεδειχυῖα, ‐ας 
δεδειχὼς ἴσθι  N‐ δεδειχός, ‐οτος 
(tiña amosado)           
Plusc 

ἐδεδείχειν 

δείκνυμαι  __  δεικνύωμαι  δεικνυοίμην    (amosando, que amosa) 


Presente 

δείκνυσαι  δείκνυσο  δεικνύῃ  δεικνύοιο    M‐ δεικνύμενος, ‐ου 


δείκνυται  δεικνύσθω  δεικνύηται  δεικνύοιτο  δείκνυσθαι  F‐ δεικνύμενη, ‐ης 
δεικνύμεθα  __  δεικνυώμεθα  δεικνυοίμεθα  N‐ δεικνύμενον, ‐ου 
δείκνυσθε  δείκνυσθε  δεικνύησθε  δεικνύοισθε 
δείκνυνται  δεικνύσθων  δεικνύωνται  δεικνύοιντο 
ἐδεικνύμην  ἐδεικνύμεθα         
Imperf. 
MEDIA 

ἐδείκνυσο  ἐδείκνυσθε 
ἐδείκνυτο  ἐδείκνυντο 
δείξομαι      δειξοίμην  δείξεσθαι  (que amosará, para amosar)
Fut. 

δειξόμενος, ‐η, ‐ον 
  __  δείξωμαι  δειξαίμην  δείξασθαι  (amosando, que amosou)
Aor. 

ἐδειξάμην  δεῖξαι   
  __  δεδειγμένος ὦ  δεδειγμένος εἴην  δεδεῖχθαι  (que ten amosado, amosado)
Perf. 

δέδειγμαι  δέδειξο  δεδειγμένος, ‐η, ‐ον 

ἐδεδείγμην           
Plus 

(serei amosado)      (sería, sexa... amosado)  (haber  de  ser (que será amosado, 


Fut.uro  
PASIVA 

δειχθήσομαι  δειχθησοίμην  amosado)  para ser amosado) 


δειχθήσεσθαι  δειχθησόμενος, ‐η,‐ον 
(fun amosado)  (sé amosado)  (sexa amosado)  (sería, sexa... amosado)  (ter  sido (que foi amosado) 
Aor.isto 

ἐδείχθην  __  δειχθῶ  δειχθείην  amosado)  M‐ δειχθείς, ‐εντος 


  δείχθητι  δειχθῆναι  F‐ δειχθεῖσα, ‐ης 
    N‐ δειχθέν, ‐εντος 

Gramática Grega. Páx. 24 
III. VERBOS EN ‐μι SEN REDUPLICACIÓN NIN SUFIXO NO PRESENTE. 
(VERBOS DEFECTIVOS) 

VERBO εἶμι (ir) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(vou)  (vai ti)  (vaia)  (iría, fose...)  (indo, o/a que vai) 
εἷμι  ___  ἴω  ἴοιμι  M‐ἰών, ἰόντος 
Presente 

εἶ  ἴθι  ἴῃς  ἴοις  (ir)  F‐ ἰοῦσα, ἰούσης 


εἶσι(ν)  ἴτω  ἴῃ  ἴοι    N‐ ἰόν, ἰόντος 
ἴμεν  ___  ἴωμεν  ἴοιμεν  ἰέναι 
ἴτε  ἴτε  ἴητε  ἴοιτε 
ἴασι(ν) ἰόντων ἰωσιν  ἴοιεν 
(ía)   
Imprefect 

ᾖα/ ᾔειν  ᾔμεν/ ᾔειμεν 
ᾔεισθα/ ᾔεις  ᾔτε/ ᾔειτε 
ᾔει/ ᾔειν  ᾖσαν/ ᾔεσαν 

* O verbo εἶμι só ten presente en voz activa, o resto dos tempos tómanse de ἔρχομαι. 

VERBO φημί (falar) 
  Indicativo  Imperativo  Subxuntivo  Optativo  Infinitivo  Participio 
(falo)  (fala)  (fale)  (falaría, fale...)    (falando,  o/a  que 
φημί  ___  φῶ  φαίην  (falar)  fala) 
Presente 

φής/ φῄς  φάθι  φῇς  φαίης    M‐ φάς, φάντος 


φησί(ν)  φάτω  φῇ  φαίη  φάναι  F‐ φᾶσα, φάσης 
φαμέν  ___  φῶμεν  φαῖμεν  N‐ φάν, φάντος 
φατέ  φάτε  φῆτε  φαῖτε 
φασί(ν)  φάντων  φῶσι  φαῖεν 
(falaba) 
Imperfecto 

ἔφην 
ἔφησθα/ ἔφης 
ἔφαμεν 
ἔφατε 
ἔφασαν 
(falarei)    (falaría, fale...)  (o  que  falará,  para 
φήσω  φήσοιμι  (ir a falar)  falar) 
φήσειν   
Futuro 

φήσεις  φήσοις 
φήσει  φήσοι  M‐ φήσων, ‐οντος 
φήσομεν  φήσοιμεν  F‐ φήσουσα, ‐ης 
φήσετε  φήσοιτε  N‐ φῆσον, ‐οντος 
φήσουσι(ν)  φήσοιεν 
(falei)  (fala)  (fale)  (falaría, fale...)    (o que falou, falando)
ἔφησα  ___  φήσω  φήσαιμι  (falar)   
Aoristo 

ἔφησας  φῆσον  φήσῃς  φήσαις    M‐ φήσας, ‐αντος 


ἔφησε(ν)  φησάτω  φήσῃ  φήσαι  φῆσαι  F‐ φῆσα, ‐ης 
ἐφήσαμεν  ____  φήσωμεν  φήσαιμεν  N‐ φῆσαν, ‐αντος 
ἐφήσατε  φήσατε  φήσητε  φήσαιτε 
ἔφησαν  φησάντων  φήσωσι(ν) φήσαιεν
* φημί carece de perfecto. O imperfecto de pode ter valor de aoristo. 
Na voz media úsase o imperfecto: ἔφαμην, ἔφαο, ἔφατο (en Homero sen aumento: φάτο) 

Gramática Grega. Páx. 25 
ORACIÓN DE INFINITIVO 
 
  O infinitivo é unha forma nominal (ou non persoal) do verbo polo que funciona ao mesmo 
tempo como: 
 
  a)  Nome:  na  frase  fai  as  súas  funcións  entre  as  que  destacan  complemento  directo  de 
verbos  transitivos,  suxeito  de  verbos  e  expresións  impersoais  (funcións  de  or.  completiva). 
Tamén pode ser complemento dun nome, dun adxectivo , complemento de finalidade... 
  O infinitivo pode ir substantivado co artigo neutro τό.  
Ex: τὸ λέγειν τὴν ἀλήθειαν: O dicir a verdade 
 
  b)  Verbo:  pode  levar  os  complementos  dun  verbo:  c.  directo,  c.  indirecto,  c.c.,  réxime 
especial,  c.  axente,  atributo  e  suxeito.  O  suxeito  do  infinitivo  sole  ir  en  acusativo,  si  se  trata  de 
εἶναι  (infinitivo  de  εἰμί)o  atributo  tamén  vai  en  acusativo.  O  infinitivo  cos  complementos  que 
dependen del constitúe a oración de infinitivo. 
   
Cando o infinitivo leva suxeito á hora de traducir é necesario introducir a nosa conx. que e 
traduciρ o infinitivo por un verbo persoal. 
 
PRINCIPAIS FUNCIÓNS DO INFINITIVO 
 
1. SUXEITO DE VERBOS E EXPRESIÓNS IMPERSOAIS: 
 
Verbos impersoais: δεῖ, χρή (é necesario), δοκεῖ (parece, parece ben a + dat.)... 
Ex: δεῖ τὸν ἄνθρωπον λέγειν τὴν ἀλήθειαν: é necesario que o home diga a verdade 
 
Expresións  impersoais:  Atrib.  +  ἐστί:  ἀγαθόν  ἐστί,    αἰσχρόν  ἐστί  (é  bo,  é  vergonzoso), 
ἀναγκή ἐστί (é necesario)... 
Ex: ἀγαθόν ἐστι τὸν ἄνθρωπον λέγειν τὴν ἀλήθειαν: é bo que o home diga a verdade 
 
2. COMPLEMENTO DIRECTO DE VERBOS TRANSITIVOS 
 
Complemento  directo  de  verbos  que  signifiquen  querer  (βούλομαι,  ἐθέλω),  dicir  (λέγω) 
pensar, crer, considerar (νομίζω), ordenar (κελεύω) 
Ex:  Οἱ  πατέρες  ἐθέλουσι  τοὺς  παῖδας  λέγειν  τὴν  ἀλήθειαν:  Os  pais  queren  que  os  fillos 
digan a verdade 

Gramática Grega. Páx. 26 
O PARTICIPIO 

O  participio  é  unha  forma  nominal(ou  non  persoal)  do  verbo,  polo  que  funciona  ao 
mesmo tempo como: 
a) Adxectivo: concerta na frase, ó igual que os adxectivos, cun substantivo en xénero, número e 
caso. O participio fai a función de modificador do substantivo co que concerta. 
b)  Verbo:  pode  levar  os  complementos  dun  verbo:  complemento  directo,  indirecto, 
circunstancial, axente, predicativo... etc. O substantivo co cal concerta é o seu suxeito. 

CONSTRUCCIÓNS DE PARTICIPIO 
 
1. PARTICIPIO CO ARTIGO: equivale a unha oración de relativo.  
  Construción: Substantivo + artigo + complementos do participio + participio. 
  Ex: Οἱ ἀνθρώποι οἱ τὴν ἀλήθειαν λέγοντες ἀγαθοὶ εἰσίν: Os homes que din a verdade 
son bos. 

2.  PARTICIPIO  SEN  ARTIGO  (Participio  concertado):  Equivale  a  unha  oración  subordinada 
circunstancial  (temporal,  causal,  final...).  Pódese  traducir  por  xerundio  (part.  activo)  ou 
por participio (part. pasivo), or. sub. circunstancial ou or. de relativo.  
  Construción: Substantivo + complementos do participio + participio. 
  Ex: Οἱ ἀνθρώποι τὴν ἀλήθειαν λέγοντες ἀγαθοὶ εἰσίν: Os homes dicindo a verdade son 
bos/ Os homes cando din a verdade son bos/ : Os homes que din a verdade son bos. 
 
 
3.  XENITIVO  ABSOLUTO  (≅  Ablativo  absoluto  latino):  É  un  participio  en  xenitivo  que 
acompaña  a  un  substantivo  no  mesmo  caso  que  non  fai  unha  función  na  or.  principal, 
constituíndo  ambos  unha  oración  á  parte,  tamén  con  valor  de  or.  subordinada 
circunstancial.  Pódese  traducir  por  construción  de  xerundio  ou  participio.  ου  or. 
subordinada circunstancial. 
  Construción: Substantivo en xenitivo + complementos do participio + participio en xent. 
  Ex:  Τῶν  ἀνθρώπων  τὴν  ἀλήθειαν  λεγόντων,  ἡ  δίκη  ἐν  τῇ  πόλει  ἔσται:  Dicindo  os 
homes  a  verdade,  a  xustiza  estará  na  cidade/  Mentres  os  homes  digan  a  verdade,  a 
xustiza estará na cidade. 
 
Tradución xenérica de participios: 
‐ Participio activo: xerundio (“educando”)/ or. relativo co verbo no tempo correspondente
- Participio pasivo: participio (“educado”)/ or. relativo co verbo no tempo correspondente

Gramática Grega. Páx. 27 
PREPOSICIÓNS 
 
    Acusativo  Xenitivo  Dativo 
ἀνά  cara (arriba), por, durante     
εἰς  a, cara (dentro)     
Cun só caso 

ἀντί    en vez de   
ἀπό/    de, dende   
ἐκ, ἐξ    de, dende (dentro), por   
πρό    diante de, por   
ἐν      en, entre 
σύν      con 

διά  por, a causa de  por, a través de, durante   


Con dous casos 

κατά  cara (abaixo)  contra, de arriba á abaixo    

μετά  despois de, detrás de  con   

ὑπέρ  por riba de, máis alá de  sobre, por, en nome de   

ἀμφί  respecto a  a cerca de  arredor de 


Con tres casos 

ἐπί  cara a, contra  sobre, en  sobre, preto de 


παρά  ó longo de, xunto a  xunto a, de parte de, ao longo de  xunto a, en casa de 
περί  arredor de  acerca de  arredor de 
πρός  a, cara a, ata, contra  de, do lado de  xunto a, ademais de 
ὑπό  debaixo de  por, baixo a dirección de   debaixo de 

‐  Os  verbos  compostos  con  preposición  son  moi  frecuentes  en  todas  as  linguas.  Neste  caso  á  preposición  denominámola 
preverbio.  
‐  As  preposicións  (e  preverbios)  poden  sufrir  cambios  fonéticos  como  a  elisión  da  súa  última  vogal  cando  a  seguinte  palabra 
comeza  por  vogal,  ou  aspiración  da  oclusiva  se  a  vogal  que  sigue  é  aspirada.  Os  preverbios,  ademais,  sofren  cambios  por 
asimilación (asemellarse á consonante que lle sigue). Temos os seguintes cambios posibles: 
 
ἀνά: ἀν’, ἀν‐ 
ἀντί: ἀντ’, ἀνθ’, ἀντ‐, ἀνθ‐ 
ἀπό: ἀπ’, ἀφ’, ἀπ‐, ἀφ‐ 
διά: δι’, δι‐ 
εἰς: ἐς (variante dialectal)
ἐκ ante consonante, ἐξ ante vogal 
ἐν: ἐμ‐ (ante labial m, p, b, f), ἐλ‐ (ás veces ante λ) 
ἐπί: ἐπ’, ἐφ’, ἐπ‐, ἐφ‐ 
κατά: κατ’, καθ’, κατ‐, καθ‐ 
μετά: μετ’, μεθ’, μετ‐, μεθ‐ 
παρά: παρ’, παρ‐ 
πρό: non elide a súa vogal, pero προ‐ε> πρου  
συν: συμ‐ (ante labial μ, π, β, φ), συλ‐ (ante λ), συ‐/συσ‐ (ante ζ‐, σ‐), συγ‐ (ante velar γ, κ, χ) 
ὑπό· ὑπ’, ὑφ’, ὑπ‐, ὑφ‐ 
 
* ἀμφί, περί, πρός e ὑπέρ non sofren cambios. 

Gramática Grega. Páx. 28 
CADROS BÁSICOS DE DESINENCIAS 
 
1ª DECLINACIÓN  2ª DECLINACIÓN 
Singular  Plural  Singular  Plural 
  Femininos  Masculinos    Mas‐Fem.  Neutros  Mas‐Fem.  Neutros 
N  ‐α  ‐α  ‐η  ‐ας  ‐ης  ‐αι  N  ‐ος    ‐οι   
V  ‐α  ‐α  ‐η  ‐α  ‐α  V  ‐ε  ‐ον  ‐α 
Ac  ‐αν  ‐αν  ‐ην  ‐αν  ‐ην  ‐ας  Ac  ‐ον  ‐ους 
x  ‐ας  ‐ης  ‐ης  ‐ου  ‐ου  ‐ων  x  ‐ου  ‐ων 
D  ‐ᾳ  ‐ῃ  ‐ῃ  ‐ᾳ  ‐ῃ  ‐αις  D  ‐ῳ  ‐οις 
 
3ª DECLINACIÓN 
Singular  Plural 
  Mas‐Fem.  Neutros  Mas‐Fem.  Neutros 
N  ‐ς/ Vog. longa    ‐ες, ‐εις   
V  ‐ / = nom.  ‐  ‐α 
Ac  ‐α, ‐η/ ‐ν  ‐ας, ‐εις 
x  ‐ος, ‐ους, ‐εως  ‐ων 
D  ‐ι  ‐σι(ν) 
 
 
TERMINACIÓNS DOS TEMPOS VERBAIS MÁIS FRECUENTES 
 
  Indicativo Infinitivo  Participio 
  Activa  Media (pasiva)  Activa  Media (pasiva)  Activa  Media (pasiva) 
‐ω  ‐ομαι         
Presente 

‐εις  ‐ει, ‐ῃ         
‐ει  ‐εται  ‐ειν  ‐εσθαι  ‐ων, ‐οντος  ‐όμενος, ‐η, ‐ον 
‐ομεν  ‐ομεθα   ‐ουσα, ‐ουσης 
‐ετε  ‐εσθε  ‐ον, ‐οντος 
‐ουσι(ν)  ‐ονται 
‐ον  ‐ομην         
Imperfecto 

‐ες  ‐ου 
aumento 

‐ε(ν)  ‐ετο 
‐ομεν  ‐ομεθα 
‐ετε  ‐εσθε 
‐ον  ‐οντο 
‐σω  ‐σομαι         
‐σεις  ‐σει, ‐σῃ        ‐σόμενος,  ‐η,  ‐ον 
Futuro 

‐σει  ‐σεται  ‐σειν  ‐σεσθαι (med.)  ‐σων, ‐σοντος  (med) 


‐σομεν  ‐σομεθα  ‐θησεσθαι (pas.)  ‐σουσα, ‐σουσης   
‐σετε  ‐σεσθε  σον, ‐σοντος  ‐θησόμενος, ‐η, ‐
‐σουσι(ν)  ‐σονται  ον (pasiva) 
‐σα  ‐σαμην        ‐σάμενος, ‐η, ‐ον 
‐σας  ‐σω        (med.) 
Aoristo 

aumento 
aumento 

‐σε(ν)  ‐σατο  ‐σαι  ‐σασθαι (med.)  ‐σας, σαντος  ‐θεις, ‐θεντος 


‐σαμεν  ‐σαμεθα  ‐θηναι (pas.)  ‐σασα, σασης  ‐θεισα, ‐θεισης 
‐σατε  ‐σασθε  ‐σαν, ‐σαντος  ‐θεν, ‐θεντος  
‐σαν  ‐σαντο  (pas.) 
‐κα  ‐μαι         
reduplicación 

reduplicación 

reduplicación 

reduplicación 

reduplicación 
reduplicación 

‐κας  ‐σαι      κώς, ‐κότος  ‐μενος,  ‐η, 


Perfecto 

‐κε(ν)  ‐ται  κυῖα, κυιης  ‐ον 


‐κεναι  ‐σθαι  κός, ‐κότος 
‐καμεν  ‐μεθα 
‐κατε  ‐σθε 
‐κασι(ν)  ‐νται 

Gramática Grega. Páx. 29 
Imaxes do códice Venusta da Ilíada de Homero

IES DE MELIDE
DEPARTAMENTO DE GREGO

Você também pode gostar