Instruções de Uso
Sistema de Ultra-som LOGIQ P6
LOGIQ P6
LOGIQ P6 PRO
Versão do Software: R3.0.x
Fabricante:
GE Ultrasound Korea
65-1, Sangdaewon-dong, Jungwon-Gu, Seongnam-Si, Gyeonggy-Do
Korea 462-120 KOR
Distribuidores Internacionais:
GE Ultrasound Korea
65-1, Sangdaewon-dong, Jungwon-Gu, Seongnam-Si, Gyeonggy-Do
Korea 462-120 KOR
Distribuidor no Brasil:
Publicações técnicas
Documento 5376041-127
Rev. 1
0459
LOGIQ P6/P6 Pro Manual Básico do Usuário
R3.0.x
Documentação operacional
Copyright 2010, General Electric Co.
Requisitos de regulamentação
0459
Este manual deve ser usado como referência para o LOGIQ P6/P6 Pro. Ele é válido
para todas as versões do software R3.0.x para o sistema de ultra-som LOGIQ P6/
P6 Pro.
GE Healthcare
DATA
REV (DD/MM/AAAA) MOTIVO DA ALTERAÇÃO
NÚMERO DA NÚMERO DA
NÚMERO DA PÁGINA REVISÃO NÚMERO DA PÁGINA REVISÃO
Capítulo 8 Rev. 1
Normas de conformidade
As classificações abaixo estão em conformidade com a IEC/
EN 60601-1:6.8.1:
• De acordo com a Diretriz para equipamentos médicos 93/
42/EEC, este é um equipamento de Classe IIa.
• De acordo com a IEC/EN 60601-1, este é um equipamento
de Classe I, Tipo B com peças BF ou CF aplicadas.
• De acordo com a CISPR 11, este é um equipamento ISM do
Grupo 1, Classe B.
• De acordo com a IEC 60529, a velocidade do pedal de IPx8
é adequada ao uso em salas cirúrgicas.
Este produto está em conformidade com os seguintes requisitos
de regulamentação:
• Diretriz do Conselho 93/42/EEC referente a equipamentos
médicos: A marca CE na etiqueta fixada no produto indica
conformidade com a diretriz.
A localização da marca CE é mostrada no capítulo sobre
segurança deste manual.
Representante Autorizado da UE
Escritórios registrados na Europa:
GE Medical Systems Information Technologies GmbH
(GEMS IT GmbH)
Munzinger Strasse 3, D-79111 Freiburg, GERMANY
Tel: +49 761 45 43 -0; Fax: +49 761 45 43 -233
Documentação original
• O documento original foi escrito em inglês.
Medidas de segurança
Níveis de prevenção 2-2
Símbolos de risco 2-3
Segurança do paciente 2-5
Segurança do equipamento e do pessoal 2-8
Etiquetas do dispositivo 2-13
EMC (Electromagnetic Compatibility - Compatibilidade
Eletromagnética) 2-19
Dispositivos do ambiente do paciente 2-28
Potência acústica 2-30
Localização das etiquetas de alerta 2-33
Requisitos da instalação
Introdução 3-2
Preparativos para a chegada do sistema 3-3
Requisitos ambientais 3-4
Informações gerais sobre o console
Otimizar o Modo B
Indicações 5-2
Introdução
Informações gerais 7-2
Localização dos controles de medida 7-5
Lista de medidas gerais 7-7
Instruções gerais 7-8
Configuração das medidas e dos cálculos
Iniciar a configuração de estudos e medidas 7-17
Especificar as medidas que comporão o estudo ou a pasta 7-27
Alterar medidas 7-34
Exame OB
Preparação para o exame 9-2
Considerações acerca da potência acústica 9-3
Como dar início a um exame obstétrico 9-4
Medidas e cálculos OB
Introdução 9-9
Medidas em Modo B 9-11
Medidas Modo M 9-42
Medidas em Modo B 9-43
Predefinições
Informações gerais 16-2
Predefinições do sistema
Informações gerais 16-3
Alteração de parâmetros do sistema 16-3
Menu de predefinição Sistema/Geral 16-4
Menu de predefinição Sistema/Formação de Imagens do Sistema 16-20
Menu de predefinição Sistema/Medidas do Sistema 16-24
Menu de predefinição Sistema/Backup e Restauração 16-28
Menu de predefinição Sistema/Periféricos 16-50
Sistema/Tecla definida pelo usuário 16-52
Menu de predefinição Sistema/Informações 16-54
Predefinições de imagens
Informações gerais 16-57
Modificar a predefinição de imagens 16-58
Predefinições de imagens 16-59
Predefinições de Bibliotecas de Comentários
Informações gerais 16-68
Menu de predefinição Bibliotecas de Comentários/Bibliotecas 16-68
Menu de predefinição Bibliotecas de Comentários/Comentários 16-71
Menu de predefinição Bibliotecas de Comentários/Aplicações 16-74
Predefinições de pictogramas
Dados do sistema
Recursos/Especificações 18-2
Exatidão das medidas clínicas 18-7
Cuidados e manutenção do sistema
Informações gerais 18-10
Vistoria do sistema 18-10
Manutenção semanal 18-11
Limpeza do sistema 18-12
Outros tipos de manutenção 18-20
Atenção
Este manual contém instruções suficientes para propiciar a
operação segura do sistema. Além disso, especialistas de
aplicação habilitados podem fornecer treinamento avançado
durante o período de tempo determinado entre as partes.
Leia atentamente todas as instruções apresentadas neste
manual antes de usar o sistema LOGIQ P6/P6 Pro.
Mantenha sempre este manual junto ao equipamento. Revise
os procedimentos de operação e as medidas de segurança
periodicamente.
Desconsiderar informações sobre segurança é considerado uso
anormal.
Documentação
A documentação do LOGIQ P6/P6 Pro é composta de vários
manuais:
• O Manual Básico do Usuário (TRADUZIDO) e a Ajuda
Online (TRADUZIDA) fornecem as informações
necessárias à operação segura do sistema. Eles
descrevem as funções básicas do sistema, os recursos de
segurança, os modos de operação, as medidas e os
cálculos, os transdutores e os cuidados e manutenção a
cargo do usuário.
NOTA: As informações relativas a transdutores exibidas nos
exemplos de tela não representam necessariamente os
transdutores disponíveis em nosso sistema de ultra-som.
Consulte o capítulo sobre Transdutores onde pode ser
encontrada uma lista dos transdutores e recursos
disponíveis.
• As Notas sobre a versão (TRADUZIDAS) fornecem
medidas de segurança e instruções suplementares ao
Manual Básico do Usuário.
• O Advanced Reference Manual (APENAS EM INGLÊS)
contém tabelas de dados, como as de OB e as de saída
acústica.
• O Guia Rápido (TRADUZIDO) traz instruções para a
utilização dos principais recursos e sobre as operações
mais comuns do sistema. Deve ser usado junto com o
Manual Básico do Usuário a fim de proporcionar as
informações necessárias para operar o sistema com
segurança. Os Cartões de Referência Rápida trazem
informações suplementares sobre os recursos.
• O Guia do Usuário (TRADUZIDO) é um manual sucinto de
instruções para o usuário.
• Folheto da AIUM.
NOTA: O kit de documentação contém o Guia Rápido e as Notas sobre
a versão, nos formatos impresso e eletrônico. O Manual Básico
do Usuário e o Manual de Referência Avançado são fornecidos
somente em formato eletrônico. A mídia contém o texto em
inglês e todas as versões traduzidas. A documentação em
formato impresso pode ser obtida pelo envio do formulário que
integra o Guia Rápido.
Os manuais do LOGIQ P6/P6 Pro foram redigidos para usuários
já familiarizados com os princípios básicos e as técnicas de
ultra-sonografia. Não fornecem treinamento em ultra-sonografia
nem detalhes sobre procedimentos clínicos.
Princípios operacionais
As imagens ultra-sonográficas médicas são criadas por
computador e memória digital a partir da transmissão e da
recepção de ondas de alta freqüência mecânicas aplicadas
através de um transdutor. As ondas de ultra-som mecânicas
espalham-se pelo corpo e produzem ecos quando ocorrem
mudanças de densidade. Por exemplo, no tecido humano, a
passagem do sinal de uma região de tecido adiposo (gordura) a
outra de tecido muscular produz um eco. Os ecos retornam ao
transdutor, onde são convertidos novamente em sinais
elétricos.
Esses sinais de eco são submetidos a amplificação elevada e
processados por vários circuitos analógicos e digitais dotados
de filtros de várias freqüências e opções de resposta temporal,
que transformam os sinais elétricos de alta freqüência em séries
de sinais de imagens digitais que serão arquivadas na memória.
Uma vez na memória, a imagem poderá ser exibida em tempo
real no monitor de imagens. Todas as características de
transmissão, recepção e processamento de sinais são
controladas pelo computador principal. O usuário pode ajustar
características e recursos do sistema no painel de controle, o
que permite uma grande variedade de aplicações (de exames
obstétricos a vasculares periféricos).
Os transdutores são dispositivos precisos de estado sólido que
possibilitam a obtenção de vários formatos de imagem. O
design digital e o uso de componentes de estado sólido
proporcionam desempenhos de grande estabilidade e
uniformidade na produção de imagens, além de exigir pouca
manutenção. O design sofisticado associado ao controle por
computador proporciona um sistema com amplos recursos e
funções de fácil utilização.
Indicações de uso
O LOGIQ P6/P6 Pro deve ser utilizado por um médico
qualificado para a realização de exames de ultra-som. As
aplicações clínicas e os tipos de exame específicos incluem:
• Fetal/Obstetrícia
• Abdominal (inclusive GIN)
• Pediátrica
• Órgãos pequenos (inclusive mamas, testículos, tireóide)
• Cefálico neonatal
• Cefálico adulto
• Cardíaco (adulto e pediátrico)
• Vascular periférico
• Musculoesquelético convencional e superficial
• Urologia (inclusive próstata)
• Transesofágico
• Transretal
• Transvaginal
• Intra-operatório (abdominal, torácico, vascular e
neurológico)
Contra-indicação
O sistema de ultra-som LOGIQ P6/P6 Pro não é indicado para
uso oftálmico nem qualquer tipo de uso em que o feixe acústico
passe pelos olhos.
Dispositivo de prescrição
ATENÇÃO: A legislação dos Estados Unidos restringe a venda
ou o uso deste equipamento a médicos ou a pessoas
autorizadas por um médico.
Questões clínicas Para obter informações nos Estados Unidos, Canadá, México e
regiões do Caribe, ligue para o Customer Answer Center
(Centro de atendimento ao cliente) Tel: (1) 800-682-5327 ou (1)
262-524-5698
Em outras localidades, entre em contato com o representante
local de aplicações, vendas ou serviços de manutenção.
Questões sobre Para serviços de manutenção nos Estados Unidos, ligue para
serviços de GE CARES
manutenção
Tel: (1) 800-437-1171
Para serviços de manutenção de produtos compactos nos
Estados Unidos, ligue para
Tel.: (1) 877-800-6776
Em outras localidades, entre em contato com o representante
de serviços de manutenção.
Solicitação do Para solicitar o catálogo de acessórios GE mais atualizado ou
catálogo de folhetos de equipamentos nos Estados Unidos, ligue para o
acessórios Response Center (Centro de atendimento ao cliente)
Tel.: (1) 800-643-6439
Em outras localidades, entre em contato com o representante
local de aplicações, vendas ou serviços de manutenção.
Fabricante
GE Ultrasound Korea
65-1, Sangdaewon-dong, Jungwon-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do, Korea 462-120
Medidas de segurança
Níveis de prevenção
Símbolos de risco
Segurança do paciente
Riscos associados
Riscos associados
Etiquetas do dispositivo
Desempenho de EMC
Amplitude de 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
freqüência:
Nota geral
Declaração de emissões
Conformida
Tipo de emissão de Ambiente eletromagnético
CISPR 11 Grupo 1 Este sistema utiliza energia de RF somente para suas funções
Emissões de RF Classe B internas. Por isso, as emissões de RF são bastante reduzidas e
não devem causar interferências em equipamentos eletrônicos
próximos. Pode ser utilizado em todos os estabelecimentos.
Declaração de imunidade
Nível aceitável de
Tipo de Capacidade do acordo com a
imunidade equipamento regulamentação Ambiente e orientações de EMC
Nota: Essas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e a reflexão de estruturas, objetos e pessoas. Se o ruído gerado por outros
equipamentos eletrônicos estiver próximo da freqüência central do transdutor, esse ruído poderá aparecer
na imagem. É necessário providenciar o isolamento adequado da corrente. Como nenhuma parte está
relacionada ao campo magnético de freqüência de energia, os testes associados a IEC 61000-4-8 foram
omitidos.
Dispositivos aceitos
Potência acústica
O indicador de potência acústica situado no canto superior
direito do monitor do sistema fornece ao operador informações
em tempo real sobre os níveis acústicos gerados pelo sistema.
Consulte o capítulo Acoustic Output (Potência acústica) no
Advanced Reference Manual (Manual de referência avançado)
para obter mais informações. O indicador baseia-se nas normas
NEMA/AIUM para exibição em tempo real de índices de
potência acústica térmica e mecânica em equipamento de
ultra-som para diagnóstico.
1. Risco de choque. Não remova tampas ou 7. CISPR CUIDADO: O LOGIQ P6/P6 Pro está
painéis. Nenhuma das peças internas deve ser em conformidade com a especificação
tocada pelo usuário. Chame pessoal de CISPR11, Grupo 1, Classe B da norma
manutenção qualificado. internacional de características de distúrbios
2. Não use os seguintes dispositivos perto deste eletromagnéticos.
equipamento: telefones celulares, receptores 8. Etiqueta de ponto de aterramento de sinal
de rádio, transmissores de rádio móveis, CUIDADO: este dispositivo destina-se somente
brinquedos de controle remoto, etc. O uso ao "ATERRAMENTO FUNCIONAL" e não ao
desses dispositivos nas proximidades deste "ATERRAMENTO DE PROTEÇÃO".
equipamento pode provocar desempenho 9. Localização e classificação do disjuntor.
diferente das especificações publicadas. 10. O monitor LCD padrão pode girar durante o
Mantenha esses aparelhos desligados quando transporte. Amarre o sistema de modo bem
estiverem perto do equipamento. firme para evitar danos durante o transporte.
3. O equipamento pesa aproximadamente 80 kg NÃO coloque o dedo, a mão ou objeto nenhum
(176 lbs). Para evitar lesões e danos ao na articulação ou no braço do monitor, para
equipamento durante o transporte de uma área evitar lesões ao mover o braço do monitor e o
de utilização para outra: próprio monitor.
• Certifique-se de que o caminho esteja livre.
• Ao deslocar o sistema, ande devagar e
cautelosamente.
• Solicite a ajuda de duas ou mais pessoas para
deslocar o equipamento sobre superfícies
inclinadas ou para locais distantes.
4. Dispositivo de prescrição (somente para os
Estados Unidos).
5. A marca de conformidade CE indica que este
equipamento atende aos requisitos da Diretriz
do Conselho 93/42/EEC.
6. Este símbolo indica que equipamentos
elétricos/eletrônicos não devem ser
descartados como lixo urbano sem triagem,
mas devem ser coletados separadamente.
Entre em contato com um representante
autorizado do fabricante para obter informações
sobre como descartar o equipamento.
Requisitos da instalação
Introdução
NOTA: Somente médicos e ultra-sonografistas qualificados devem
fazer exames de ultra-sonografia em pessoas para fins de
diagnóstico médico. Solicite treinamento, caso seja necessário.
Não tente instalar o sistema sozinho. A instalação e
configuração do sistema será realizada pela General Electric,
seus parceiros ou especialistas de engenharia de campo e de
aplicações do distribuidor. Veja ‘Informações para contato’ na
página 1-7 para mais informações.
O LOGIQ P6/P6 Pro não contém peças internas que possam
ser consertadas pelo usuário. Não permita que pessoas não
autorizadas tentem consertar a unidade.
Execute a manutenção preventiva regularmente.
Mantenha o ambiente limpo. Desligue o sistema e, se possível,
desconecte-o da alimentação antes de limpar a unidade.
Nunca ponha recipientes que contêm líquidos sobre o aparelho
para evitar infiltrações no painel de controle ou na unidade.
Requisitos ambientais
O sistema deve ser operado, guardado ou transportado
segundo os parâmetros indicados abaixo. Os requisitos
ambientais devem ser observados. Caso contrário, a unidade
deve ser desligada.
Pressão 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa
Ilustrações do console
As ilustrações a seguir referem-se ao console:
Áreas de armazenamento
1. Áreas de armazenamento
Lâmpada de tarefa
1. Lâmpada de tarefa
2. Botão Luz de trabalho
Pedal (opcional)
Posicionamento e transporte do
sistema
Deslocamento do sistema
Durante o deslocamento e o transporte do sistema, aplique as
medidas de segurança abaixo para garantir segurança máxima
para o pessoal, o sistema e outros equipamentos.
a. Monitor (inclinado)
b. Alça (opcional)
7. Conecte todos os transdutores a serem utilizados enquanto
ainda estiver fora do local. Certifique-se de que os cabos
dos transdutores encontram-se fora do caminho das rodas
e não se estendem para além do console.
NOTA: Se pretende utilizar mais de três (3) transdutores, guarde
os transdutores adicionais no compartimento adequado.
8. Guarde todos os outros transdutores em seus estojos
originais, enrolados em um pano macio ou em espuma para
evitar danos.
9. Armazene uma quantidade de gel suficiente assim como
outros acessórios indispensáveis nos espaços reservados
para essa finalidade.
Transporte do sistema
Tome cuidado especial ao transportar o sistema em um veículo.
Veja ‘Deslocamento do sistema’ na página 3-15 para mais
informações. Além das instruções relativas ao deslocamento do
sistema, siga também os seguintes procedimentos:
1. Use somente veículos adaptados para o transporte do
sistema LOGIQ P6/P6 Pro.
2. Carregue e descarregue o sistema em/de um veículo
estacionado em uma superfície plana.
3. Certifique-se de que o veículo de transporte possa suportar
a soma dos pesos do sistema e dos passageiros.
4. Certifique-se de que a capacidade de carga máxima do
elevador (recomenda-se um mínimo de 75 kg [165 lbs]) seja
suficiente para suportar o peso do sistema.
5. Certifique-se do bom funcionamento do elevador.
6. Fixe o sistema quando este estiver no elevador para que
não se desloque. Utilize calços de madeira, tiras de fixação
ou outros tipos de acessório de fixação. Não tente segurá-lo
somente com as mãos.
NOTA: Imobilize o sistema por baixo da alça de forma que não se
solte.
Rodas
Examine freqüentemente as rodas a fim de detectar defeitos
evidentes que possam acarretar quebras ou emperramentos.
Rodas dianteiras
Rodas traseiras
Eixo.
1. Destravar
2. Travar
CUIDADO O cabo de alimentação deve estar bem preso para que não se
desconecte durante a utilização do sistema.
Se o fio de alimentação for desconectado acidentalmente, o
usuário poderá perder dados.
Graus C 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10
horas 8 6 4 2 0 0 0 0 0 0 0
horas 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Ligar
Seqüência de ativação
Desligar
Disjuntor
Disjuntor (continuação)
Ajuste do monitor
Brilho e contraste
O ajuste de brilho e contraste do monitor é um dos fatores mais
importantes para obtenção de imagens de alta qualidade. Se os
controles forem configurados de maneira incorreta, talvez seja
necessário ajustar o ganho, a TGC (Compensação de ganho
temporal), a faixa dinâmica e até mesmo a potência acústica
com mais freqüência para compensação.
O ajuste correto permite a exibição de uma escala completa de
tons de cinza. O nível mais baixo de preto deve desaparecer e
confundir-se com o fundo, e o nível mais alto de branco deve
ser brilhante, porém não saturado.
Para ajustar o contraste:
1. Pressione uma vez o botão de alternância situado no
monitor.
2. Pressione o botão de ajuste (+) para aumentar o contraste.
Pressione o botão de ajuste (-) para diminuir o contraste.
O valor de contraste será indicado na tela.
Para ajustar o brilho:
1. Pressione duas vezes o botão de alternância situado no
monitor.
2. Pressione o botão de ajuste (+) para aumentar o brilho.
Pressione o botão de ajuste (-) para diminuir o brilho.
O valor de brilho será indicado na tela.
1. Indicador de contraste
2. Indicador de brilho
3. Indicador de brilho fraco
4. Botão de ajuste (-) de
5. Botão de alternância de
6. Botão de ajuste (+) de
Alto-falantes
O som é gerado pelos alto-falantes localizados nas laterais do
monitor.
• Operação do sinal de áudio do Doppler
• Reprodução do sinal de áudio das sessões de varredura
gravadas em vídeo
• Notificação de erro de áudio.
Transdutores
Introdução
Utilize somente transdutores aprovados.
Os transdutores produtores de imagem podem ser plugados em
qualquer uma das portas de transdutor.
Consulte o capítulo Transdutores.
Selecionar transdutores
• Comece sempre com um transdutor que proporcione níveis
ideais de profundidade focal e penetração em relação ao
tamanho do paciente e ao exame.
• Comece a seção de exame escolhendo a aplicação correta
e predefina o exame selecionando Predefinição.
• Comece a sessão de varredura utilizando o valor padrão de
potência acústica para o transdutor e para o exame.
NOTA: A seleção de um novo transdutor descongela a imagem.
Conexão de transdutores
Os transdutores podem ser conectados a qualquer momento,
independentemente de o console estar ligado ou desligado.
Para ter certeza de que as portas não estão ativadas, congele a
imagem.
Para conectar o transdutor:
1. Coloque o estojo do transdutor em uma superfície estável e
abra-o.
2. Retire o transdutor do estojo cuidadosamente e desenrole o
fio.
3. NÃO deixe a cabeça do transdutor ficar pendurada.
Choques na cabeça do transdutor podem provocar danos
irreparáveis. Use o gancho fornecido para enrolar o cabo.
Verifique se há danos ou desgaste no invólucro, nos
protetores, nas lentes, na vedação e no conector, antes e
depois de usar o transdutor. NÃO use um transdutor que
pareça danificado enquanto não se verificar seu
desempenho funcional e seguro. Realize também uma
inspeção minuciosa durante o processo de limpeza.
4. Gire a trava do conector no sentido anti-horário.
5. Alinhe o conector com a porta do transdutor e empurre-o
cuidadosamente até que se encaixe.
Antes de inserir o conector na porta do transdutor,
inspecione o pino do conector do transdutor. Se o pino
estiver entortado, não utilize o transdutor até que um
representante de serviços de manutenção da GE o
inspecione e conserte ou substitua.
6. Gire a trava do conector no sentido horário para fixá-lo.
7. Posicione cuidadosamente o cabo do transdutor de forma
que possa ser movimentado sem impedimento, mas sem
tocar o chão.
Conexão do transdutor 4D
a. Conector de transdutor
b. Cabo 4D
c. Conector e trava do transdutor
Ativação do transdutor
Para ativar o transdutor:
1. Pressione a tecla Transdutor. Será exibida a tela de
transdutores.
2. Mova o cursor até o transdutor adequado e pressione
Aplicar.
Desativando o transdutor
Ao ser desativado, o transdutor passa automaticamente para o
modo de espera.
Para desativar um transdutor:
1. O LOGIQ P6/P6 Pro deve estar no modo de congelamento.
Se necessário, pressione a tecla Congelar.
2. Retire cuidadosamente o excesso de gel da superfície do
transdutor.
3. Com cuidado, faça o transdutor deslizar pelo lado direito do
teclado, na direção do porta-transdutor. Coloque o
transdutor no porta-transdutor cuidadosamente.
Desconectando o transdutor
Os transdutores podem ser desconectados a qualquer
momento. No entanto, o transdutor não deve estar ativo quando
for desconectado.
1. Tenha o cuidado de desativar o transdutor. Desative-o
selecionando outro transdutor ou pressionando Congelar.
2. Gire a trava do transdutor no sentido anti-horário.
3. Puxe o conector e o transdutor para retirá-lo da porta.
4. Tire o transdutor e o conector da porta e, com cuidado,
faça-os deslizar e passar ao redor do lado direito do
teclado.
5. Verifique se o cabo está solto.
6. Tenha o cuidado de limpar a cabeça do transdutor antes de
recolocá-lo no estojo ou em uma unidade de parede.
Desconexão do transdutor 4D
Transportando transdutores
Prenda o transdutor no porta-transdutor durante deslocamentos
de curta distância.
Para transportes de longa distância, guarde o transdutor no
estojo de transporte.
Controles do operador
Teclado
O teclado alfanumérico padrão dispõe de algumas funções
especiais.
Esc Sai da tela de exibição atual.
Ajuda (Tecla F1) Abre o manual do usuário / ajuda on-line.
Seta (Tecla F2) Seta de anotação.
Posição inicial/ Coloca o cursor de anotação na posição inicial. Pressione
Estabelecer Shift+tecla para estabelecer a posição atual do cursor de
posição inicial anotação como nova posição inicial.
(Tecla F7)
Texto1/Texto2 Alterna os textos de anotações feitas pelo usuário sobrepostos
(Tecla F8) que ficarão em primeiro plano.
Apanhar mais Ativa os últimos dados selecionados para edição.
recente (Tecla F9)
Word Delete Apaga a palavra associada ao cursor de comentário.
(Apagar palavra)
(Tecla F10)
Menu de Top/Sub
O Menu de Top/Sub contém funções de exame e controles
específicos de modos/funções.
1. Acima
2. Aumentar Valor/Próxima Página
3. Reduzir Valor/Página Anterior
4. Abaixo
Modo-B Modo CF
Medidas e anotações
Este grupo de controles executa diversas funções relacionadas
a medidas, anotação e ajuste de informações da imagem.
• A tecla Comentário ativa o editor de texto de imagem e
exibe o Menu de Top/Sub da biblioteca de anotações.
• Em geral, a tecla Limpar é utilizada para apagar funções
como anotações/comentários, pictogramas e medidas. Para
sair da função selecionada, pressione novamente a tecla
Limpar.
• O controle Pictograma/Elipse tem dupla função:
• Quando o controle Pictograma/Elipse é pressionado,
ativa o Menu de Top/Sub Pictograma e exibe o modelo
padrão na tela. Quando os pictogramas estão ativados,
o botão gira o indicador de posição do transdutor.
• Ajuste o controle Pictograma/Elipse para ativar a função
de medida de elipse após a primeira medida de
distância ter sido definida e o segundo caliper, ativado.
Pressione Aplicar para fixar a medida após concluir o
ajuste da elipse. A medida será exibida na janela de
resultados de medidas.
• A tecla Medida é utilizada na execução de todas as
medidas básicas. Essa tecla transforma-se também na seta
de “mouse” para fazer seleções em combinação com a
tecla Aplicar, para fixar ou concluir uma seleção. Quando a
tecla Medida é pressionada, é exibido o Menu de Top/Sub
de medida.
Monitor
Monitor
Monitor (continuação)
1. Nome do hospital/instituição, data, hora, 13. Parâmetros de formação de imagens por modo.
identificação do operador. 14. Indicador da zona focal.
2. Nome do paciente, Identificação do paciente. 15. TGC.
3. Leitura da potência. 16. Pictograma.
4. Símbolo da GE: Marcador de orientação do 17. Escala de profundidade.
transdutor. 18. Menu principal
5. Visualização de imagens. 19. Maiúsculas: Ativa/Desativa
6. Barra de cinzas/cores. 20. Ícone da interface de serviço (chave inglesa),
7. Indicador Cine. ícone do iLinq e exibição de mensagens do
8. Janela Resumo das Medidas. sistema (não apresentados na imagem)
9. Imagem. 21. Status da funcionalidade do Trackball:
10. Calipers de medida. Rolagem, M&A (Medidas e Análises), Posição,
11. Janela Resultados das Medidas. Dimensão, Largura e Inclinação da área de
12. Identificação do transdutor. Predefinição do varredura.
exame.
Introdução
Comece o exame digitando as informações sobre o novo
paciente.
O operador deve inserir o máximo de informações, como por
exemplo:
1. Dataflow
2. Categoria do exame
3. ID do paciente
4. Nome do paciente
5. Informações sobre o exame
O nome e o número de ID do paciente são mantidos em cada
uma das imagens do paciente e transferidos com cada uma
delas durante o arquivamento ou a impressão.
Tela Paciente
1. Gerenciamento de imagens
2. Seleção de função
3. EZBackup/EZMove
4. Seleção de Fluxo de dados
5. Sair
6. Informações do Paciente
7. Seleção de categoria
8. Informações sobre o exame
9. Visualizar Pacientes
1. Pressione Paciente.
2. Selecione o paciente na Lista de Pacientes.
3. Selecione Novo Exame.
4. É criado um novo exame. Digite os dados e comece a
sessão de varredura.
Exibição da imagem
Impressora Padrão.
Salvar imagens selecionadas em DVD/USB: você pode
selecionar e salvar um grupo de imagens na tela Imagens
Ativas com a seleção ‘Salvar Como’.
NOTA: Recomenda-se salvar as imagens página por página, com
a seleção ‘Salvar imagens selecionadas em DVD/USB’, em
vez de aguardar o final do exame. Se você estiver salvando
diversas imagens ou dados brutos de uma só vez, será
preciso aguardar até que todas as imagens sejam salvas.
Seleção do transdutor
Otimizar o Modo B
Indicações
O Modo-B permite obter imagens bidimensionais e contém
recursos de medidas da estrutura anatômica de tecidos moles.
Se... Então...
Imagem muito granulada 1. Aumente a faixa dinâmica no Modo-B.
2. Aumente a média de quadros.
3. Diminua o realce de bordas no Modo-B.
4. Ative o filtro de suavização.
Profundidade
Descrição Controla a distância da região anatômica que será coberta pelo
Modo-B. Para visualizar estruturas mais profundas, aumente a
profundidade. Se grande parte da área inferior da tela não
estiver sendo utilizada, diminua a profundidade.
Ajustes A cada ajuste, você passa para a configuração de profundidade
seguinte. Os parâmetros de formação de imagens e exibição
ajustam-se automaticamente.
Para aumentar/diminuir, ajuste Profundidade.
Predef. É possível reverter o funcionamento do controle Profundidade
na página Utilitário -> Sistema -> Geral. É possível ajustar a
profundidade por transdutor e aplicação na página Utilitário
-> Form. Imagem.
Valores Os incrementos de profundidade variam em função do
transdutor e da aplicação. A profundidade é representada no
monitor em centímetros.
A profundidade volta ao valor de fábrica ou ao valor predefinido
pelo usuário quando se muda de: Transdutor, Categ. Exame/
Cálculo de Exame ou quando a função Novo Paciente é
acionada.
Vantagens A profundidade ajusta seu campo de visão. O campo é
aumentado para que se possa visualizar estruturas maiores ou
mais profundas e diminui o campo para que se possa visualizar
estruturas próximas do nível da pele.
Efeitos em outros Depois de ajustar a profundidade, pode ser necessário ajustar a
controles TGC e o foco.
A modificação de profundidade:
• Apaga a memória Cine.
• Apaga gráficos de cálculos em tempo real da tela (mas não
os resultados completos contidos na planilha).
Efeitos biológicos A modificação de profundidade pode alterar o TI (Índice
Térmico) e/ou o MI (Índice Mecânico). Observe o indicador de
potência acústica para detectar possíveis efeitos biológicos.
Ganho
Descrição O ganho em Modo-B aumenta ou diminui o volume de
informações de eco exibido em uma imagem. Se forem geradas
informações de eco suficientes, o ganho poderá clarear ou
escurecer uma imagem.
Ajustes Os valores de ganho variam em função do transdutor e não têm
qualquer relação com a posição do botão.
NOTA: TruAccess permite alterar o ganho de uma imagem congelada.
O ganho em Modo-B é independente dos ganhos no Modo-M,
Doppler e Fluxo Colorido.- Se o ganho em Modo-M for
modificado em Modo-M, não afetará o ganho de imagem em
Modo-B.
Para aumentar/diminuir, gire a opção Ganho.
Predef. É possível ajustar o ganho por transdutor e aplicação na página
Utilitário -> Form. Imagem.
Valores O ganho é exibido no monitor em Gn. O ganho máximo varia
em função do transdutor. Os valores de ganho variam em
função do transdutor, da aplicação e da configuração de
freqüência.
NOTA: O ganho máximo é predefinido de fábrica em um nível ótimo
para eliminar ruído durante a exibição.
O ganho volta ao valor de fábrica ou àquele predefinido pelo
usuário quando são alteradas as opções Transdutor, Categ.
Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens O ganho permite equilibrar o contraste de eco a fim de eliminar
ecos de estruturas císticas e indicar áreas preenchidas por
tecido.
Efeitos em outros Depois de ajustar a potência acústica, talvez seja necessário
controles ajustar o ganho. Em geral, quando a potência acústica é
aumentada, é necessário diminuir o ganho. Se você diminuir a
potência acústica, será necessário aumentar o ganho. Ganho e
TGC somam-se.
Efeitos biológicos O ganho não afeta a potência acústica. No entanto, com o
aumento de ganho, o nível de saída de potência acústica
geralmente pode ser reduzido para produzir uma imagem de
qualidade equivalente.
NOTA: Sempre otimize o ganho antes de aumentar a potência
acústica.
Foco
Descrição Aumenta o número de zonas focais ou as desloca permitindo
estreitar um feixe em uma área específica. O caractere (^)
correspondente à(s) posição(ões) da zona focal aparece na
borda direita da imagem.
Ajustes Para aumentar/diminuir o número de zonas focais, ajuste a
função Núm. foco.
NOTA: As funções Pos Foco e Núm. Foco são acionadas a partir do
mesmo controle. Pressione o botão para alternar entre Pos
Foco e Núm. Foco.
Para deslocar a zona focal para o campo próximo/distante,
ajuste a função Pos Foco.
As zonas focais são ajustadas automaticamente quando você
ajusta a profundidade.
Predef. É possível reverter o funcionamento do controle Foco na página
Utilitário -> Sistema -> Geral.
NOTA: A cada ajuste, você passa para a configuração seguinte.
É possível ajustar o foco (% de profundidade e número e
Número de feixes cruzados) por transdutor e aplicação na
página Utilitário --> Form. Imagem.
Valores O número de zonas focais e a posição variam em função das
configurações de profundidade, zoom, transdutor, aplicação e
freqüência selecionadas.
Os valores do número de zona focal retornam ao valor de
fábrica ou ao valor predefinido pelo usuário quando um destes
itens é modificado: Transdutor, Categ. Exame/Cálculo de
Exame ou Novo Paciente.
Vantagens O foco otimiza a imagem aumentando a resolução de uma área
específica.
Efeitos em outros A modificação do número de focos afeta a taxa de quadros.
controles Quanto maior for o número de zonas focais, mais lenta será a
taxa de quadros.
Efeitos biológicos A modificação da zona focal pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Foco Automático Com a predefinição do Foco Automático selecionada, conforme
você ajusta a profundidade, a posição de foco muda para o local
onde você configurou a profundidade. A predefinição de Foco
Automático pode ser encontrada no menu Utilitário -> Sistema
-> Imagens do Sistema.
Cursor M/D
Descrição Exibe o cursor de Modo-M/D na imagem em Modo-B.
Ajustes Para ativar/desativar o cursor do Modo-M/D, pressione Cursor
M/D. Use o Trackball para posicionar o cursor do Modo-M/D.
Valores Lig/Desl.
Vantagens Permite posicionar o cursor antes de passar para o Modo-M ou
Modo Doppler para que haja aproveitamento máximo da
imagem maior em Modo-B.
Fluxo B
Descrição O Fluxo B destina-se a proporcionar uma representação mais
intuitiva da hemodinâmica não-quantitativa em estruturas
vasculares.
Todas as medidas em Modo-B estão disponíveis com o Fluxo B
ativo: profundidade, distância ao longo de uma linha reta, % de
estenose, volume, traçado, circunferência e área fechada.
Ativar Para ativar/desativar o Fluxo B, pressione Fluxo B. O Modo
Doppler está disponível em Fluxo B. No entanto, os Modos M e
Fluxo Colorido/PDI não estão disponíveis. Consulte o capítulo
17 para obter a disponibilidade de transdutores.
Uso de Fluxo B Para otimizar a imagem:
Ajuste o ganho, otimize a imagem para obter a melhor taxa de
quadros/resolução através da Densidade de Linha, ajuste a
zona focal, o zoom, aplique cores à imagem, ajuste o campo de
visão com o botão Área de Varredura e selecione Auto.
Dicas para o O Fluxo B é particularmente intuitivo durante a visualização do
exame fluxo sanguíneo, trombose aguda, fluxo parenquimatoso e jatos.
O Fluxo B ajuda a visualizar a hemodinâmica complexa e realça
o sangue em movimento e o tecido. O Fluxo B foi implementado
a partir do DEU (Digitally Encoded Ultrasound - Ultra-som
Codificado Digitalmente). Não há efeitos como sangramento,
floração ou irregularidades.
Quanto mais elevada for a velocidade, melhor será a densidade
de dispersão e o tamanho da imagem. Se as direções da
varredura e do fluxo forem as mesmas, a dispersão da imagem
será prolongada. Se a direção da varredura for oposta à do
fluxo, a dispersão da imagem será mais reduzida. Portanto,
trabalhe com direções de varredura e de fluxo opostas. Mude a
maneira de segurar o transdutor: mantenha o marcador de
orientação do transdutor para baixo para obter a orientação
correta no monitor. O fluxo começa a partir da posição da zona
focal.
Desative o fundo ao fazer imagens dos rins, fígado e baço.
Aproxime ao máximo a zona focal e o fluxo. Para melhores
resultados, reduza a largura do setor e aumente a taxa de
quadros.
Fluxo B (continuação)
Vantagens O Fluxo B é mais dependente da angulação, não produz
irregularidades devido à velocidade e proporciona melhor
resolução quando comparado ao Modo Doppler colorido, além
de exibir um campo de visão completo. Portanto, o Fluxo B é
uma representação mais realista (intuitiva) de informações de
fluxo e permite visualizar tanto fluxos elevados quanto baixos
simultaneamente.
Efeitos em outros Quando você ativa o Fluxo B, a imagem memoriza os
controles parâmetros de imagem selecionados em Modo-B. Quando a
taxa de quadros é otimizada através da tecla Densidade de
Linha, a resolução é afetada. E, quando a resolução é
otimizada, é a taxa de quadros que é afetada. A função Fluxo B
não está disponível com 3DView.
Efeitos biológicos Quando você seleciona o Fluxo B, a PRF (Pulse Repetition
Frequence - Freqüência de repetição de pulso) aumenta. Se os
controles abaixo relacionados forem modificados, a Potência
acústica poderá ser alterada: Posição da zona focal,
Profundidade, Zoom, Densidade de Linha, Área de varredura,
Freqüência ou Angulação. Observe o indicador de potência
acústica para detectar possíveis efeitos biológicos.
Feixes Cruzados
Descrição Feixes Cruzados é o processo de combinar três ou mais
quadros de diferentes angulações em um único quadro. O
recurso Feixes Cruzados está disponível nos transdutores
convexos e lineares.
O recurso Feixes Cruzados combina várias imagens coplanares
com diferentes ângulos de visualização em uma única imagem
com taxas de quadros em tempo real, utilizando a interpolação
bicúbica.
Ajustes O recurso Feixes Cruzados combina quadros orientados a partir
de no mínimo três e no máximo cinco angulações (transdutores
convexos) ou no máximo 7 (sete) angulações (transdutores
lineares).
Para ativar Feixes Cruzados, pressione a tecla Feixes
Cruzados no Menu de Top/Sub.
Para ajustar o número de quadros que estão sendo
combinados, pressione a tecla Feixes Cruzados nº do Menu
de Top/Sub. Selecione Baixo, Médio ou Alto (transdutores
convexos). Selecione Baixo, Médio, Alto ou Máx. (transdutores
lineares).
Predef. É possível predefinir Feixes Cruzados do Modo-B:
• Para ativá-lo ao entrar no Modo-B/Modo Fluxo Colorido/
Modo Doppler Pulsado (PW)
• Predefinir Feixes Cruzados nº#
• Predefinir número de foco para Feixes Cruzados
• Feixes Cruzados da média de quadros
• Uso de Feixes Cruzados (B, B/CF, B/Dop, B/CF/Dop ou B/
CF/Dop/CF+Dop)
Essas predefinições podem ser feitas na página Utilitário
-> Form. Imagem.
Freqüência
Descrição O modo Multifreqüência permite reduzir ou aumentar a
freqüência do transdutor, um nível abaixo ou acima.
Ajustes Como selecionar uma nova freqüência:
1. Selecione Freqüência.
2. Selecione a freqüência que pretende utilizar.
NOTA: A alteração de freqüência não permanece ativa quando a
imagem está congelada.
A freqüência selecionada aparece no canto superior direito da
tela.
NOTA: A modificação da freqüência reinicia os parâmetros
predefiníveis pela freqüência. Esses parâmetros voltam a seus
valores predefinidos para a freqüência atual.
Valores Variam em função do transdutor e da aplicação.
Os valores de freqüência de fábrica ou os predefinidos pelo
usuário são restabelecidos quando há mudanças em transdutor,
categoria de exame, cálculo de exame ou quando a função
Novo Paciente é acionada.
Vantagens Otimiza a capacidade de aquisição de imagens de faixa larga
do transdutor em várias freqüências para a obtenção de
imagens de regiões mais profundas.
Efeitos biológicos A ativação da multifreqüência pode modificar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Angulação B
Descrição É possível orientar a imagem linear em Modo-B ou Fluxo
Colorido para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais
informações sem deslocar o transdutor. A função de angulação
se aplica somente aos transdutores lineares.
Ajustes Para inclinar a imagem linear para a esquerda/direita, selecione
Angulação B.
Valores Os transdutores lineares podem ser orientados para a
esquerda, centro ou direita até o máximo de 15 graus,
dependendo do transdutor.
Os valores de Angulação B retornam aos valores de fábrica ou
àqueles predefinidos pelo usuário quando são alteradas as
opções: Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo
Paciente.
Predef. Inverter Botões de Direcionamento em Utilitário -> Sistema ->
Geral.
Vantagens Proporciona um ângulo de cursor de Doppler adaptado à
orientação de transdutores lineares. Particularmente útil para a
categoria vascular periférica na aquisição de imagens de
carótidas.
Efeitos biológicos A ativação da direção de angulação pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
TGC
Descrição A TGC amplifica os sinais de retorno para corrigir a atenuação
causada pelos tecidos mais profundos. O espaço entre os
potenciômetros de TGC são proporcionais à profundidade. A
área que cada potenciômetro amplifica também varia. A curva
de TGC pode aparecer na tela (se estiver predefinida). Essa
curva corresponde aos controles definidos (exceto durante o
zoom). É possível desativar a curva de TGC na imagem.
Ajustes Para diminuir/aumentar a TGC, desloque o potenciômetro para
a esquerda/direita.
NOTA: A TGC é ajustada automaticamente quando o zoom é utilizado.
Valores Quando a profundidade é modificada, a escala da TGC é
adaptada à nova profundidade. A escala dos potenciômetros
também se adapta à nova profundidade.
Predef. Exibição TGC Lig/Desl -- predefinido em Utilitário -> Sistema
-> Imagem Sistema.
Vantagens A TGC equilibra a imagem e faz com que a densidade de ecos
seja a mesma em toda a imagem.
Área de Varredura
Descrição É possível aumentar ou reduzir o tamanho do ângulo setorial
para maximizar a região de interesse (RDI) da imagem.
Ajustes Para reduzir ou aumentar o ângulo, pressione Área de
Varredura até que a opção Largura seja realçada na linha de
mensagem e mova o Trackball para a esquerda ou direita para
reduzir ou aumentar o ângulo. Em seguida, pressione Área de
Varredura para definir a RDI.
Valores Variam em função do transdutor (não se aplica aos transdutores
lineares) e da aplicação utilizados.
Vantagens Aumente o ângulo setorial para ter um campo de visão mais
amplo. Reduza o ângulo setorial se precisar de uma taxa de
quadros mais rápida, como no caso do coração fetal.
Efeitos em outros Mudar de ângulo setorial afeta a taxa de quadros. Quanto mais
controles estreito for o ângulo setorial, mais rápida será a taxa de
quadros.
Efeitos biológicos Mudar o ângulo setorial pode modificar o TI e/ou o MI. Observe
o indicador de potência acústica para detectar possíveis efeitos
biológicos.
Angulação
Descrição É possível orientar o ângulo setorial para obter mais
informações sem deslocar o transdutor nos Modo-B, M, Doppler
e Fluxo Colorido. A Angulação não está disponível em
transdutores lineares.
Ajustes Se desejar mudar a angulação para a esquerda ou direita,
pressione Área de Varredura até que a opção Inclinação fique
realçada e, em seguida, mova o Trackball para a esquerda ou
direita.
Valores Varia em função do transdutor.
Vantagens Permite deslocar um pequeno ângulo setorial lateralmente sem
movimentar o transdutor. Muito útil em exames ginecológicos.
Efeitos biológicos O direcionamento do ângulo setorial pode modificar o TI e/ou o
MI. Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Inverter
Descrição Reorienta a imagem 180 graus para a esquerda ou para a
direita.
Ajustes Para girar a imagem 180 graus, selecione Inverter.
Valores A imagem gira 180 graus para a esquerda ou para a direita. A
configuração de Inverter varia em função do transdutor e da
aplicação.
O valor de Inverter volta ao valor de fábrica ou àquele
predefinido pelo usuário quando são alteradas as opções
Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Usada para garantir a precisão dos dados da região anatômica.
Densidade de Linha
Descrição Otimiza a taxa de quadros ou a resolução espacial em Modo-B
a fim de obter a melhor imagem possível.
Ajustes Pressione Densidade linha para a direita a fim de aumentar a
resolução ou para a esquerda a fim de aumentar a taxa de
quadros.
Valores Varia de acordo com o transdutor.
NOTA: Não está disponível em linha de tempo.
Os valores variam em função do transdutor e da aplicação. Os
valores de fábrica de Densidade de Linha ou os predefinidos
pelo usuário são restabelecidos quando há mudanças em
Transdutor, Categ. Exame ou Cálculo de Exame ou quando a
função Novo Paciente é acionada.
Vantagens Uma densidade de linha mais baixa é útil em aplicações para
análise de batimento cardíaco fetal e de adultos, bem como em
radiologia clínica, em que são necessárias taxas de quadro
particularmente elevadas.
Uma densidade de linha mais alta é útil na obtenção de
altíssima resolução, como para tireóide e testículos.
Efeitos em outros A densidade de linha modifica a densidade e a taxa de quadros
controles do vetor.
Efeitos biológicos Se a densidade de linha de fluxo colorido for ativada, o TI e/ou
MI poderão ser alterados. Observe o indicador de potência
acústica para detectar possíveis efeitos biológicos.
Mapas
Descrição O sistema dispõe de mapas de sistema nos modos B, M e
Doppler.
Ajustes Para selecionar um mapa, pressione a tecla Menu de Top/
SubMapa de Cinzas. Será exibida uma janela de mapa. A
imagem é modificada em função do mapa selecionado na lista.
Valores Os mapas de cinzas passam gradualmente do de menor
contraste, ou mais suave, ao de maior contraste.
Os valores de Mapa variam em função do transdutor, da
aplicação e da configuração de multifreqüência. O mapa volta
ao valor de fábrica ou àquele predefinido pelo usuário quando
são alteradas as opções Transdutor, Categ. Exame, Cálcs
Exame ou Novo Paciente.
Tabela 5-2: Mapas
Mapa Descrição
A Atribui valor mais elevado de pixel da escala de cinzas às superfícies refletoras brilhantes da
imagem. Útil ao fazer imagens de abdômen, fígado, rins, OB, pelve, etc.
B Atribui valor mais elevado de pixel da escala de cinzas às superfícies refletoras brilhantes da
imagem. Útil ao fazer imagens de abdômen, fígado, rins, OB, pelve, etc.
C Atribui valor mais elevado de pixel da escala de cinzas às superfícies refletoras brilhantes da
imagem. Útil ao fazer imagens de abdômen, fígado, rins, OB, pelve, etc.
E Atribui valor idêntico de pixel da escala de cinzas a todas as superfícies refletoras da imagem.
Útil ao fazer imagens de tecidos refletores brilhantes, como, por exemplo, cistos septados ou
com calcificações.
G Atribui valor menor de pixel da escala de cinza às superfícies com níveis de reflexão baixa da
imagem (valores menores que os do mapa F). Útil ao fazer imagens de pequenas partes.
H Atribui formato "s" aos valores de pixel da escala de cinzas. Útil ao fazer imagens de sinais
anatômicos com diferenciação de tecido pouco acentuada, por exemplo, tendão, veia,
carótida, tireóide, mama, etc.
I Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil ao fazer imagens de estruturas que devam ser mais contrastadas, por exemplo,
rins, tendão, veia, carótida, tireóide, mama, etc.
J Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil ao fazer imagens de estruturas que devam ser mais contrastadas, por exemplo,
rins, tendão, veia, carótida, tireóide, mama, etc.
Mapa Descrição
K Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil ao fazer imagens de estruturas que devam ser mais contrastadas, por exemplo,
rins, tendão, veia, carótida, tireóide, mama, etc.
L Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil na formação de imagens de estruturas que devem apresentar maior contraste,
como em cardiologia.
M Atribui valor menor de pixel da escala de cinza às superfícies com níveis de reflexão baixa da
imagem (valores menores que os do mapa C). Útil na formação de imagens do abdome e
fígado.
N Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil na formação de imagens de estruturas que devem apresentar maior contraste,
como rins, tendões, veias, carótida, tireóide, mamas, em cardiologia, etc.
O Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil na formação de imagens de estruturas que devem apresentar maior contraste,
como rins, tendões, veias, carótida, tireóide, mamas, em cardiologia, etc.
P Atribui valor menor de pixel da escala de cinza às superfícies com níveis de reflexão baixa da
imagem (valores menores que os do mapa M). Útil na formação de imagens do abdome e
fígado.
Q Atribui valor menor de pixel da escala de cinza às superfícies com níveis de reflexão baixa da
imagem (valores menores que os do mapa R). Útil na formação de imagens da tireóide e do
abdome.
R Atribui valor menor de pixel da escala de cinza às superfícies com níveis de reflexão baixa da
imagem (valores menores que os do mapa C). Útil na formação de imagens da tireóide e do
abdome.
V Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil na formação de imagens de estruturas que devem apresentar maior contraste,
como em cardiologia.
W Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil na formação de imagens de estruturas que devem apresentar maior contraste,
como em cardiologia.
X Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil na formação de imagens de estruturas que devem apresentar maior contraste,
como em cardiologia.
Y Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil na formação de imagens de estruturas que devem apresentar maior contraste.
Z Mapa em forma de S. Este mapa realça diferenças entre tecidos dentro de determinada faixa
de sinais. Útil na formação de imagens de estruturas que devem apresentar maior contraste,
como em cardiologia.
Méd de Quadros
Descrição Filtro temporal que tira a média de todos os quadros e, em
seguida, utiliza mais pixels para construir uma única imagem.
Como resultado temos uma imagem mais lisa e homogênea.
Ajustes Para ajustar a média de quadros, ajuste Méd de Quadros no
Menu de Top/Sub.
Valores O valor atual aparece no Menu de Top/Sub. Os valores da
função Méd de Quadros variam em função do transdutor, da
aplicação e da configuração de multifreqüência.
A Média de Quadros volta ao valor de fábrica ou àquele
predefinido pelo usuário quando são alteradas as opções
Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Suaviza a imagem.
Colorizar
Descrição Trata-se da colorização de uma imagem convencional em
Modo-B ou do Espectro Doppler a fim de que o usuário possa
distinguir valores de intensidade no Modo-B, Modo-M e Doppler.
NÃO confunda a função Colorizar e o Modo Doppler.
NOTA: É possível colorir imagens em tempo real e CINE, ou em CINE
de linha de tempo. Não é possível colorir imagens de vídeo.
A colorização de imagens de escala de cinzas ajuda o usuário a
perceber as diferenças.
A função Colorização do Espectro colore o espectro em função
da potência, utilizando o inverso do mapa Colorizar para a
intensidade de sinal de cada linha Doppler.
Essa função reforça a visibilidade das características do
espectro e ajuda o usuário a identificar a amplitude espectral e
os contornos de borda do espectro usado para definir a
freqüência/velocidade de pico.
A barra de tons de cinza é exibida enquanto a função Colorizar
está ativada.
Ajustes Para ativar a função Colorizar,
1. Selecione Colorizar no Menu de Top/Sub.
2. Use o Trackball para percorrer a lista de mapas
disponíveis.
3. Pressione Aplicar para selecionar.
Para cancelar a seleção, selecione um mapa de cinzas.
Realce Bordas
Descrição A função Realce Bordas faz surgir diferenças sutis entre tecidos
e delimitações, realçando as diferenças da escala de cinzas que
correspondem às bordas das estruturas. Ajustes no realce de
bordas no Modo-M afetam somente o Modo-M.
Ajustes Para percorrer as configurações, ajuste Realce Bordas no
Menu de Top/Sub.
Valores 0 a 5, sendo 0 = Desl. e 5 = Alto. O valor atual aparece no Menu
de Top/Sub. Os valores variam em função do transdutor, da
aplicação e da configuração de multifreqüência. A rotação volta
ao valor predefinido pelo usuário quando há mudanças em
Transdutor, Categ. Exame ou Cálculo de Exame ou quando a
função Novo Paciente é acionada.
Vantagens A função Realce Bordas "limpa" a imagem em Modo-B/linha de
tempo em Modo-M, pois suaviza parte da escala de cinzas para
realçar a parede vascular ou o órgão. Particularmente útil
quando é difícil diferenciar as cavidades do coração.
Efeitos em outros A função Realce Bordas opera somente em tempo real, porém
controles não funciona em imagens congeladas ou no modo CINE.
Rotação
Descrição Gira a imagem 90, 180 e 270 graus.
Ajustes Para girar a imagem, selecione Rotação no Menu de Top/Sub.
Valores 0, 90, 180, 270. A rotação volta ao valor predefinido pelo
usuário quando há mudanças em Transdutor, Categ. Exame ou
Cálculo de Exame ou quando a função Novo Paciente é
acionada.
Vantagens Particularmente útil em varreduras transvaginais e transretais.
Rejeição
Descrição Selecione o nível abaixo do qual os ecos não serão
amplificados (o eco deve dispor de uma amplitude mínima
antes de ser processado).
Ajustes Ajuste à direita para aumentar e à esquerda para diminuir.
Valores 0a5
Vantagens Permite eliminar da tela de ecos de baixo nível causados por
ruídos.
Suavizador B
Descrição Afeta o nível de suavização lateral. É semelhante à faixa
dinâmica pelo fato de suavizar a aparência/bordas da imagem.
Valores Desligado, Baixo, Médio, Alto
Foco da Faixa
Descrição Melhora a qualidade da imagem dos campos próximo e central,
das bordas e interfaces, aumenta o contraste e a resolução de
detalhes na imagem e proporciona menor preenchimento dos
vasos.
Ajustes Ligado/Desligado em Utilitário -> Form. Imagem -> página de
predefinição do Modo-B. Em seguida, ative-o no segundo Menu
de Top/Sub Modo-B. Disponível em Modo-B e Harmônica.
Efeitos biológicos A ativação do Foco da Faixa pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Predefinições de Contraste B
Mapa padrão Para definir o mapa TruAgent padrão, pressione a seta para
baixo, ao lado de Mapa Padrão.
Potência acústica Para definir o valor da potência acústica da Formação de
Imagens de Detecção TruAgent, pressione a seta para baixo ao
lado de Potência Acústica (%).
Predefinições Para ajustar outras predefinições da formação de imagem de
adicionais Detecção TruAgent (como Densidade de Linha, Méd de
Quadros, etc.), pressione a seta para baixo.
Contraste codificado
Tipo de contraste
Visualização
Mapa Híbrido
Mapa de Tecido
Compensação de Ganho
Explosão Manual
Realce Máximo
Trigger de Contraste
Sens PRI
Acúmulo
Uso da SRI
Indicação de Visualização/Mapa
Figura 5-9. Parâmetro de imagem
4C CHA X X X
5CS CPI1 X X X
CPI2 X X X
CPI3 X X X
CPI4 X X X
i739 CHA X X X
t739 CPI2 X X X
Ativar a TIC
Parâmetro Descrição
Menu Sistema
Gerar traçados
Mover uma área de 1. Pressione Área de Varredura até que a função Rolar do
amostra ancorada trackball seja selecionada.
dinamicamente 2. Com o Trackball, percorra o cineloop até exibir um dos
quadros em que a área de amostra foi ancorada.
NOTA: Nesses quadros, a área de amostra é marcada com uma
âncora.
3. Pressione Área de Varredura até que a função QA do
trackball seja selecionada.
4. Mova o cursor para a área de amostra usando o Trackball.
5. Pressione Aplicar. A área de amostra não está ancorada.
6. Arraste a área de amostra para o novo local.
7. Pressione Aplicar para ancorar a área de amostra no novo
local.
Se desejar mover a área de amostra para a mesma
profundidade, selecione Mover (mesma profundidade) no
menu Sistema.
Copiar, mover e Para copiar e colar a RDI:
colar uma área
1. Posicione o cursor sobre a RDI e pressione a tecla Aplicar
de amostra
da esquerda. É exibido o menu Sistema.
2. Selecione Copiar área amostra.
3. Mova o cursor até a posição desejada para a RDI copiada e
pressione a tecla Aplicar da esquerda. É exibido o menu
Sistema.
4. Selecione Colar área amostra.
Para copiar e mover a RDI:
1. Posicione o cursor sobre a RDI e pressione a tecla Aplicar
da esquerda. É exibido o menu Sistema.
2. Selecione Copiar e mover. Ou, se desejar mover para a
mesma profundidade da RDI original, selecione Copiar e
mover (mesma profundidade).
3. Mova a RDI copiada usando o Trackball. Pressione
Aplicar para fixar a posição.
Escala Vertical O sistema pode ser configurado para exibir a faixa completa de
Autom. unidades ou uma faixa de acordo com os valores máximos e
mínimos do(s) traçado(s) exibido(s) (função de escala
automática). Além disso, a função de escala automática pode
ser definida para executar a atualização em tempo real (a
atualização ocorre enquanto a área de amostra é movida) ou
atrasada (atualizada quando a área de amostra é fixada).
• Atrasado – O sistema redimensiona automaticamente o
eixo vertical do gráfico do traçado somente quando uma
nova RDI é salva, para permitir a modificação da faixa
dinâmica de entrada.
• Ligado – O sistema redimensiona automaticamente o eixo
vertical do gráfico do traçado toda vez que a RDI
selecionada (ativa) é movimentada.
• Desligado – Desabilita o dimensionamento automático do
eixo vertical. Na página de predefinição do sistema existem
padrões definidos pelo usuário para a escala vertical fixa a
ser utilizada no gráfico.
2. Selecione o parâmetro.
• Desl.: Um gráfico traçado em TIC.
• Gradiente: Dois gráficos traçam TIC e o gradiente da
TIC.
- A unidade do eixo Y é dB ou AU, no caso da
intensidade.
- A unidade é d(db)/dt ou d(AU)/dt, no caso do gradiente
da intensidade.
- Os valores de gradiente para o quadro atual são
exibidos no canto superior direito do gráfico.
Suavização
Sinal de Análise
Ajuste de Curva
Gradiente Máx.
Gradiente
a. Quadro Inicial
b. Quadro Final
8. Repita os procedimentos acima conforme necessário.
O sistema mantém o quadro inicial/final por RDI enquanto a
TIC está ativa. Quando o menu da TIC é fechado, as
configurações são perdidas.
Desabilitar/habilitar o quadro
1. Janela de análise
2. Eixo dos marcadores de quadros
3. Quadro habilitado (verde)
4. Quadro desabilitado (vermelho)
5. ECG (quando disponível)
6. Quadro atual
LOGIQView
Descrição O LOGIQView permite gerar e exibir uma imagem estática em
2D mais ampla que o campo de visão de determinado
transdutor. Esse recurso permite exibir e fazer medidas de
regiões anatômicas muito grandes para caber em uma única
imagem. Os exemplos incluem a varredura de estruturas
vasculares e conectivos nos braços e nas pernas.
O LOGIQView gera imagens ampliadas a partir de quadros de
imagens individuais à medida que o operador desliza o
transdutor sobre a superfície da pele na direção do plano de
varredura. A qualidade da imagem resultante depende do
usuário. É necessário possuir maior habilidade e prática para
desenvolver a técnica correta e tornar-se plenamente
proficiente.
O LOGIQView não está disponível para os seguintes itens:
• Várias Imagens
• Modos Linha de Tempo
• Modo Fluxo B
• Modo Fluxo Colorido
• Modo PDI
Vantagens O usuário pode examinar uma região de interesse mais ampla
em um campo de exibição maior que o normalmente oferecido
por qualquer transdutor.
Uso clínico O LOGIQView destina-se a ser utilizado na varredura de áreas
muito grandes para uma única imagem.
Usar o LOGIQView Para realizar um exame com o LOGIQView:
1. Faça um exame detalhado da região anatômica/patologia.
Otimize os parâmetros de textura do tecido e a janela visível
ANTES de ativar o LOGIQView.
2. Pressione a tecla LOGIQView no Painel de controle.
3. Para dar início à aquisição de imagens, pressione a tecla ‘L’
(metade esquerda da tela).
NOTA: NÃO armazene imagens LOGIQView em pré-modo
LOGIQView (continuação)
Otimizando o Modo M
Indicações
O Modo-M permite a obtenção de formatos de exibição e a
execução de medidas que representem o deslocamento de
tecido (movimento) durante determinado período de tempo ao
longo de um único vetor.
Introdução
O Modo-M é utilizado para determinar os padrões de
movimento de objetos no interior de um feixe de ultra-som. A
utilização mais comum é a visualização de padrões de
movimento do coração.
Exibição em Modo-M
Escala de tempo Oito velocidades: 0-7. A graduação principal (traços mais longos na
linha) equivale a 1 segundo.
Vel de Varredura
Descrição Modifica a velocidade de varredura da linha de tempo.
Está disponível no Modo-M e no Modo Doppler.
Disponível no Modo Fluxo Colorido M.
Ajustes Para aumentar ou reduzir, selecione Vel Varredura.
Valores Cada seleção representa um tempo diferente de varredura.
A velocidade de varredura retorna ao valor de fábrica ou àquele
predefinido pelo usuário quando são alteradas as opções
Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens É possível acelerar ou reduzir a velocidade da linha de tempo
para ver mais ou menos ocorrências durante determinado
intervalo.
Modo M Anatômico
Descrição O Modo-M anatômico permite manipular o cursor em diferentes
ângulos e posições. A exibição em Modo-M varia de acordo
com a posição do cursor.
Indicações
O Modo Fluxo Colorido é um Modo Doppler destinado a
adicionar informações qualitativas com codificação de cor sobre
a velocidade relativa e a direção do movimento de fluidos na
imagem em Modo-B.
Introdução
Para executar um exame típico em Modo Fluxo Colorido,
1. Proceda da mesma maneira que em Modo-B para localizar
a área de interesse da região anatômica.
2. Depois de otimizar a imagem em Modo-B, adicione o Fluxo
Colorido.
3. Coloque a área de interesse de fluxo colorido o mais
próxima possível do centro da imagem.
4. Otimize os parâmetros de fluxo colorido para alcançar uma
taxa de quadros elevada a fim de poder visualizar as
devidas velocidades de fluxo.
5. Pressione Congelar para manter a imagem na memória.
6. Grave as imagens de fluxo colorido.
7. Se forem necessárias informações mais apuradas sobre o
fluxo, utilize os procedimentos descritos em Modo Doppler.
Usos
Ganho
Descrição A função Ganho amplifica a potência geral dos ecos
processados na janela Fluxo Colorido ou na linha de tempo de
Doppler Espectral.
Ajustes Os valores de ganho mudam em função do transdutor e da
aplicação. Sendo assim, esses valores não estão associados a
um posicionamento particular do botão. Para aumentar/diminuir
o Ganho, ajuste o botão para a esquerda/direita.
Valores Os valores variam em função do transdutor, da aplicação e da
configuração de multifreqüência. O ganho é expresso em dB.
Os valores de Ganho retornam ao valor de fábrica ou ao valor
predefinido pelo usuário quando as seguintes funções são
alteradas: Transdutor, Categ. Exame, Cálculos de exame, Novo
Paciente ou Multifreqüência.
Vantagens Permite controlar a quantidade de cor em um vaso ou
preencher/apagar informações espectrais.
Efeitos biológicos O ganho não afeta a potência acústica. No entanto, com o
aumento de ganho, o nível de saída de potência geralmente
pode ser reduzido para produzir uma imagem de qualidade
equivalente.
Filtro de Parede
Descrição Filtra sinais de fluxo de baixa velocidade. Ajuda a eliminar
efeitos de movimento causados pela respiração e por outros
movimentos do paciente.
Ajustes Para aumentar/reduzir o filtro de parede, pressione PRF/Filtro
de Parede até atingir a opção Filtro de parede. Em seguida,
ajuste a opção para cima/baixo.
Valores Os valores variam em função do transdutor da aplicação e do
tamanho do pacote. O filtro de parede é exibido no monitor em
valores numéricos (Hz).
Os valores variam em função do transdutor e da aplicação.
Quando há mudanças de transdutor, categoria de exame,
cálculo de exame ou quando Novo Paciente é acionado, esses
valores voltam à predefinição de fábrica ou à configuração
efetuada pelo usuário.
Vantagens Elimina os sinais de baixa freqüência excessivos e
desnecessários causados pelo movimento.
Linha de Base
Descrição Modifica a linha de base do Fluxo Colorido ou do espectro
Doppler para incluir fluxo sanguíneo de velocidade mais
elevada. Minimiza irregularidades exibindo uma variação maior
de fluxo que avança em relação ao fluxo inverso, ou vice-versa.
A linha de base ajusta o ponto de irregularidades. A linha de
base predefinida situa-se no centro da exibição em cores e no
centro do indicador de referência de barra de cores.
Ajustes Para ajustar a linha de base, ajuste a opção Linha de Base
para cima/baixo conforme necessário.
Valores A linha de base corresponde à velocidade Zero. O intervalo de
PRF permanece o mesmo. Os valores variam em função do
transdutor e da aplicação.
Quando os itens abaixo são modificados, os valores de Linha
de Base de fábrica ou os predefinidos pelo usuário são
restabelecidos: Transdutor, Categ. Exame, Cálculo de Exame
ou Novo Paciente.
Vantagens Anula irregularidades durante a formação de imagem de fluxo
colorido. As velocidades mais elevadas podem ser exibidas
sem inversão de cores.
Angulação
Descrição É possível orientar o Modo B e a RDI da imagem linear em fluxo
colorido para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais
informações, sem deslocar o transdutor.
A função Angulação se aplica somente aos transdutores
lineares.
Ajustes Para orientar a imagem linear para a esquerda/direita, ajuste a
função Angulação.
Valores Os transdutores lineares podem ser orientados para a
esquerda, centro ou direita até o máximo de 20 graus,
dependendo do transdutor. A angulação retorna ao valor de
fábrica ou ao valor predefinido pelo usuário quando as
seguintes funções são alteradas: Transdutor, Categ. Exame,
Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Proporciona um ângulo de cursor de Doppler adaptado à
orientação de transdutores lineares. Particularmente útil para a
categoria vascular periférica na aquisição de imagens de
carótidas.
Efeitos biológicos A ativação da direção de angulação pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Acúmulo
Descrição A função Acúmulo melhora o fluxo em uma imagem.
Valores Há oito configurações: 0 = Desligado, 6 = Vários níveis ou
quadros de acúmulo, e Infinito. Se a função Acúmulo estiver
desativada, será utilizada a opção Méd de Quadros. Se o valor
de Acúmulo estiver definido, ele será utilizado.
Disponibilidade Disponível em Contraste, Fluxo Colorido, PDI e Fluxo B.
Benefícios A opção Acúmulo detecta o sinal máximo e o mantém para o
nível especificado.
Mapa
Descrição Permite selecionar um mapa de cor específico. Depois de feita
a seleção, a barra de cores exibe o mapa resultante.
Ajustes Depois de ativar o Fluxo Colorido, o Menu de Top/Sub de Fluxo
Colorido aparece. Para percorrer os mapas disponíveis,
selecione Mapa, mova o Trackball para visualizar os mapas
disponíveis e pressione Aplicar para selecionar um deles.
Valores Mapas de velocidade (V). Fluxo representado em azul
afastando-se e em vermelho aproximando-se do transdutor.
Mapas de variância de velocidade (VV). Fornecem uma medida
de turbulência (estenose). Adicionam o verde aos mapas de
velocidade.
Mapas de formação de imagens Power Doppler (P). O mapa
PDI P7 é utilizado para PDI direcional.
Vantagens Indica a direção do fluxo e realça os fluxos de velocidades mais
altas.
Compressão Mapa
Descrição Quando o valor é aumentado, os elementos de alta velocidade
do mapa são compactados para que o mapa fique mais escuro.
Quando o valor é diminuído, os elementos de baixa velocidade
do mapa são compactados para que o mapa fique mais claro.
Esse efeito fica visível na barra de cores.
Ajustes Selecione Compressão Mapa para fazer o ajuste.
Valores 0 a 14. O valor central é 7.
Vantagens Altera a gradação do mapa.
Threshold (Prioridade)
Descrição A prioridade seleciona o nível de escala de cinzas a partir do
qual as informações de cor serão interrompidas.
Ajustes Para aumentar ou diminuir o limite da escala de cinzas,
selecione Limite para a esquerda ou direita.
Valores O valor da configuração tem uma grande amplitude: varia de
0% a 100% da escala de cinzas. Os valores mais elevados
exibem mais cores, os mais baixos exibem mais dados de
escala de cinzas em Modo-B. O nível de prioridade de cor é
indicado no Menu de Top/Sub.
Os valores variam em função do transdutor e da aplicação e,
quando há mudanças de Transdutor, Categ. Exame ou Cálculo
de Exame ou quando a função Novo Paciente é acionada, os
valores voltam à predefinição de fábrica ou à configuração
efetuada pelo usuário.
Vantagens Limita a sobreposição de fluxo colorido aos ecos de baixo nível
encontrados nas paredes dos vasos. Ajuda a minimizar o
`sangramento' de cor fora das paredes dos vasos.
Méd de Quadros
Descrição Tira a média dos quadros coloridos.
Ajustes Para suavizar a média temporal, selecione Méd de Quadros. O
valor selecionado será indicado no Menu de Top/Sub.
Valores Os valores de Média de Quadros variam em função do
transdutor e da aplicação. Os valores são redefinidos com os
valores de fábrica ou com aqueles predefinidos pelo usuário
quando são alteradas as opções: Transdutor, Categ. Exame,
Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Quanto mais elevadas forem as médias de quadros, mais
tempo a cor será exibida e melhor será a visualização do fluxo,
enquanto médias de quadros mais baixas produzirão maior
dinâmica de fluxo.
Efeitos em outros Relação inversamente proporcional entre taxa de quadros e
controles qualidade de cor. Quanto melhor for a qualidade de cor, menor
será a taxa de quadros e quanto mais alta for a taxa de quadros,
mais baixa será a qualidade.
Mapa de transparência
Descrição Mostra o tecido localizado atrás dos dados de cores.
Ajustes Selecione Mapa Transp. para ajustar
Valores 0a4
Vantagens Ajuda a demonstrar os tecidos localizados atrás da cor.
Filtro espacial
Descrição Suaviza a cor, deixando-a com maior resolução.
Ajustes Selecione Filtro Espacial para ajustar.
Valores 0 a 5.
Vantagens Suaviza a imagem.
Duplex/Triplex
Descrição A opção Duplex permite que dois modos fiquem ativos ao
mesmo tempo. A opção Triplex permite que três modos fiquem
ativos ao mesmo tempo.
• B + PW ou B + CF (Duplex)
• B + PW + CF ou B + CF (Triplex)
A opção Pausa B pausa a imagem e mantém a linha de tempo
de CW/PW ativa.
Quando a opção Duplex/Triplex está desativada., a imagem ou
a linha de tempo fica ativa. A opção Pausa B então alterna o
lado ativo entre a imagem e a linha de tempo.
Com a opção Duplex/Triplex ativa, a opção Cursor M/D funciona
da mesma maneira que o controle Duplex/Triplex, ligando/
desligando a opção Duplex/Triplex.
Ajustes Selecione Duplex/Triplex.
Predef. É possível predefinir a opção Duplex em Utilitário -> Form.
Imagem -> Geral.
Vantagens Permite que vários modos fiquem ativos simultaneamente.
Tam Ponto
Descrição Controla o número de amostras reunido em um único vetor de
fluxo colorido.
Ajustes Para aumentar ou diminuir o tamanho do ponto, selecione Tam
Ponto para a esquerda ou direita.
Valores Os valores variam em função do transdutor e da aplicação e,
quando há mudanças de Transdutor, Categ. Exame ou Cálculo
de Exame ou quando a função Novo Paciente é acionada, os
valores voltam à predefinição de fábrica ou à configuração
efetuada pelo usuário. Os valores exibidos no monitor
apresentam a identificação P.
Vantagens Permite melhorar a percepção de cor e a precisão da média de
cores (aumento do tamanho do pacote) ou da taxa de quadros
(diminuição do tamanho do pacote), conforme o necessário.
Efeitos em outros Quando o tamanho do pacote é reduzido, a taxa de quadros
controles aumenta em detrimento da qualidade da imagem. Quando o
tamanho do pacote é aumentado, a qualidade da imagem é
aprimorada em detrimento da taxa de quadros.
Efeitos biológicos A modificação do tamanho do pacote pode alterar o TI e/ou o
MI. Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Supressão Flash
Descrição Ativa/desativa a Supressão Flash, um processo de eliminação
de efeitos de movimento.
Ajustes Para ajustar, selecione a tecla Supressão Flash do Menu de
Top/Sub.
Valores 0 e 1.
Quando os itens abaixo são modificados, os valores de fábrica
ou os predefinidos pelo usuário são restabelecidos: Transdutor,
Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Auxilia na supressão flash.
Ativar a AnáliseQ
(continuação)
2. Janela de cineloop B
Área de Amostra: Indica a posição das amostras da velocidade. A área de amostra é codificada por
cor: a primeira área de amostra é amarela, a segunda é verde, etc.
3. Janela de análise
• Eixo Y: Escala de velocidade (cm/s)
• Eixo X: Tempo (s)
• ECG
• Tempo na posição do cursor.
• Velocidade na posição do cursor
• Velocidade na posição do marcador de quadros (codificado por cores)
4. Área de amostra
Menu Sistema O menu Sistema exibido na tela do monitor pode ser utilizado
no lugar do Menu de Top/Sub.
Exibição do menu Posicione o cursor na posição desejada e pressione a tecla
Sistema Aplicar da esquerda. O menu Sistema é exibido na posição do
cursor.
O menu Sistema varia de acordo com a área em que o cursor é
colocado.
• Janela de análise
• Janela de loop de cine
• Janela de RDI
• Marcador de Quadros
Selecionar a faixa Uma faixa de quadros é selecionada para a AnáliseQ no modo
de imagens da Cine – antes de acessar a AnáliseQ. Somente os quadros nesta
AnáliseQ faixa serão utilizados para a AnáliseQ.
Se antes de acessar a tela AnáliseQ não tiver sido selecionada
uma faixa, o sistema utilizará os quadros padrão de início e fim
de Cine como padrão.
1. Para selecionar o primeiro quadro da série de análise,
ajuste o controle Quadro Inicial para o quadro desejado
OU
use o Trackball ou o controle Quadro a Quadro para
selecionar o primeiro quadro desejado e depois o controle
Quadro Inicial.
2. Para selecionar o último quadro da série de análise, ajuste
o controle Último Quadro do CINE para o quadro desejado
OU
use o Trackball ou o controle Quadro a Quadro para
selecionar o último quadro desejado e depois o controle
Último Quadro.
Descrição
Tipo de PFD
Escala de PFD
Mapa de PFD
Indicações
Ativar a TVI
1. Selecione Utilitário.
2. Selecione o menu Sistema -> Tecla Definida pelo
Usuário.
3. No menu suspenso da Tecla Definida pelo Usuário,
selecione PDI ou TVI.
Otimizando o TVI
TVI
TVI (continuação)
Controle Detalhes
Visível
Descrição Em ATIVO/Congelar/Arquivo, você pode exibir a TVI Colorida com a TVI.
Ajustes Selecione Visível no Menu de Top/Sub.
Valores Ligado ou Desligado.
Invers. Veja ‘Inverter (Inversão de cor)’ na página 5-102 para mais informações.
Linha de Base Veja ‘Linha de Base’ na página 5-102 para mais informações.
Densidade de Veja ‘Densidade de Linha do Fluxo Colorido’ na página 5-103 para mais informações.
Linha
Méd de Quadros Veja ‘Méd de Quadros’ na página 5-106 para mais informações.
Threshold Valores altos exibem mais cores. Valores baixos limitam a cor ao eco de tecido
(Prioridade) inferior (oposto de Prioridade no modo Fluxo Colorido).
Mapa de Valores: 0 a 5.
transparência Veja ‘Mapa de transparência’ na página 5-107 para mais informações.
TVM
Filtro Axial
TVD
Indicações
A finalidade do Doppler é proporcionar dados de medidas
relativos à velocidade dos tecidos e fluidos móveis. O Doppler
Pulsado permite examinar dados de fluxo sanguíneo de uma
pequena região denominada volumes de amostra.
Pausa B
Descrição Alterna as apresentações simultânea e atualizada durante a
visualização da linha de tempo.
Ajustes Para ativar, pressione Pausa B a fim de alternar entre
apresentação simultânea e atualizada. O Modo Doppler não
será reiniciado toda vez que a imagem for atualizada. No
entanto, talvez seja exibida uma barra negra com um raio,
indicando uma interrupção na linha de tempo.
Valores Lig/Desl.
Vantagens A atualização melhora a qualidade de exibição do Doppler
Espectral.
Efeitos biológicos A ativação da atualização virtual pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
PRF
Descrição Ajusta a escala de velocidade para que se adapte a velocidades
mais ou menos elevadas de fluxo sanguíneo. A Escala de
velocidade determina a freqüência de repetição de pulso.
Se o intervalo da janela de volume de amostra superar a
capacidade da PRF de uma só janela, o sistema passará
automaticamente ao modo PRF Alto. Aparecerão várias janelas
e a HPRF será indicada na tela.
PRF Alto HPRF (High Pulse Repetition Frequency - Alta Freqüência de
Repetição de Pulso) é um modo de operação especial de
Doppler Pulsado. No modo HPRF, são utilizados vários pulsos
de energia. Isso permite detectar velocidades mais altas, sem
causar irregularidades. O modo HPRF é utilizado quando as
velocidades detectadas superam as capacidades de
processamento da escala de Doppler Pulsado atualmente
selecionada ou quando a região anatômica selecionada é
profunda demais para a escala de Doppler Pulsado
selecionada. A freqüência de repetição de pulso (PRF) é
exibida à esquerda do espectro e é expressa em quadros por
segundo.
NOTA: Certifique-se de que exista apenas uma janela sobreposta a
um vaso sanguíneo de cada vez. Caso contrário, os sinais de
mais de uma área de fluxo ficarão sobrepostos.
Ajustes Para aumentar ou diminuir, ajuste a PRF no Menu de Top/Sub
(PRF e Filtro de Parede compartilham o mesmo controle.
Pressione o controle para alternar entre a PRF e o Filtro de
Parede). Os parâmetros de escala de velocidade são
atualizados na tela logo depois de ajustados.
Valores Os valores da Escala de velocidade variam em função do
transdutor e da aplicação. No modo Triplex ativado, quando
você muda a escala de velocidade em Fluxo Colorido, a escala
de velocidade do Modo Doppler também é atualizada.
Quando há mudanças de transdutor, categoria de exame,
cálculo de exame ou quando a função Nono Paciente é
acionada, os valores de escala de velocidade voltam à
predefinição de fábrica ou à configuração efetuada pelo usuário.
PRF (continuação)
Vantagens As informações de fluxo sanguíneo não são "cortadas" por
causa do efeito de irregularidades.
Efeitos em outros Se a escala de velocidade for aumentada, o tamanho do
controles traçado de ondas espectral poderá diminuir; ao contrário, se a
escala de velocidade for reduzida, o tamanho do traçado de
ondas espectral poderá aumentar. As mudanças de espectro
têm relação direta com mudanças na escala de velocidade, ou
seja, o dimensionamento é feito em função disto. Quando você
ajusta a escala de velocidade, o conteúdo da memória CINE é
apagado. Os ajustes podem afetar o tamanho de volume de
amostra e o filtro parede de Doppler.
Efeitos biológicos A modificação do intervalo de velocidade pode alterar o TI e/ou
o MI. Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Correção de Ângulo
Descrição Estima a velocidade de fluxo em determinada direção e ângulo
em relação ao vetor de Doppler, calculando o ângulo entre o
vetor de Doppler e o fluxo a ser medido.
NOTA: Quando o Cursor de Modo Doppler e o indicador de correção
angular estão alinhados (ângulo de 0), não é possível ver o
indicador de correção angular.
Ajustes O fluxo em direção ao transdutor é mapeado acima da linha de
base e vice-versa.
Para ajustar o ângulo em relação à face do transdutor, ajuste
Correção Ângulo para a esquerda ou direita. A escala de
velocidade muda quando a correção de ângulo é ajustada.
Valores Incrementos de 1 de 0 a 90. O intervalo operacional possível
situa-se entre 0 e 90 graus,em ambas as direções. Para
otimizar as medidas de velocidade, o ângulo de incidência deve
situar-se entre 45 e 60 graus para aplicações vasculares.
Os valores de correção angular variam em função do transdutor
e da aplicação. Quando há mudanças de transdutor, categoria
de exame, cálculo de exame ou quando a função Novo
Paciente é acionada, os valores de correção angular voltam à
predefinição de fábrica ou à configuração efetuada pelo usuário.
Vantagens Otimiza a precisão da velocidade de fluxo. É particularmente útil
em estudos vasculares em que a velocidade deva ser medida.
Âng Automático
Descrição Ajusta rapidamente o ângulo a 60 graus.
Ajustes Para ajustar rapidamente o ângulo, pressione Âng Automático.
Valores 0 grau e 60 graus.
Filtro de Parede
Descrição Isola o sinal de Doppler do ruído em excesso causado por
movimento de vasos.
Ajustes Para aumentar ou diminuir, selecione Filtro de Parede e ajuste
a opção Filtro de Parede no Menu de Top/Sub (PRF e Filtro de
Parede compartilham o mesmo controle. Pressione o controle
para alternar entre a PRF e o Filtro de Parede). A cada ajuste,
você passa para a configuração seguinte.
Valores Os valores variam, em função do transdutor e da aplicação. O
valor atual é exibido no Menu de Top/Sub e no monitor. Quando
há mudanças de transdutor, categoria de exame, cálculo de
exame ou quando a função Novo Paciente é acionada, os
valores de filtro parede voltam à predefinição de fábrica ou à
configuração efetuada pelo usuário.
Vantagens Permite eliminar as informações desnecessárias. Elimina o
ruído de nível baixo acima e abaixo da linha de base, para que
não seja visível nem audível no espectro.
Efeitos em outros O Filtro parede pode ser modificado se houver modificações na
controles escala de velocidade.
Linha de Base
Descrição Ajusta a linha de base para adaptá-la a velocidades mais ou
menos elevadas de fluxo sanguíneo a fim de eliminar
irregularidades.
Ajustes A Linha de base ajusta o ponto do espectro em que o traço de
velocidade corresponde a zero. A linha de base padrão situa-se
no meio do espectro. Para mudar a linha de base, ajuste Linha
de Base no Menu de Top/Sub.
A linha de base é representada por uma linha contínua que
atravessa o espectro. A linha de base é erguida ou abaixada em
incrementos iguais, em função do fator de escala de Doppler
atual. Quando o deslocamento máximo (em ambas as direções)
é atingido, a linha de base não volta automaticamente para a
posição inicial.
Valores Incrementos de 12%, em que 0 é o centro da tela, +100% a
configuração máxima positiva (parte superior da tela) e -100% a
configuração máxima negativa (parte inferior da tela). Os
valores variam em função do transdutor e da aplicação e
quando há mudanças de transdutor, categoria de exame,
cálculo de exame ou quando a função Novo Paciente é
acionada, os valores voltam à predefinição de fábrica ou à
configuração efetuada pelo usuário.
Cursor M/D
Descrição Exibe o cursor de Modo Doppler na imagem em Modo-B.
Ajustes Para ativar/desativar o cursor de Modo Doppler, pressione
Cursor M/D. Posicione o elemento gráfico de volume de
amostra com o Trackball. A parte traseira da tecla Cursor M/D
acende-se.
Valores Lig/Desl.
Vantagens Permite posicionar o cursor antes de passar ao Modo Doppler.
Volume de Áudio
Descrição Controla a saída de áudio.
Ajustes Para ajustar o áudio, ajuste a função Volume para a esquerda/
direita. Quando o volume é utilizado, seu ajuste corresponde à
última configuração de volume Doppler.
Invers.
Descrição Inverte o traçado espectral verticalmente sem afetar a posição
da linha de base.
Ajustes Para inverter o traçado espectral, pressione Inverter. Quando
isso acontece, os sinais positivo (+) e negativo (-) que aparecem
na escala de velocidade se invertem.
As velocidades positivas são exibidas abaixo da linha de base.
Valores Avançar/Afastar-se. O traço corresponde à direção de fluxo (o
fluxo positivo avança na direção do transdutor e o fluxo negativo
afasta-se do transdutor). Quando há mudanças de transdutor,
categoria de exame, cálculo de exame ou quando a função
Novo Paciente é acionada, os valores de inversão voltam à
predefinição de fábrica ou à configuração efetuada pelo usuário.
Em modo Triplex, as escalas de velocidade dos Modos Fluxo
Colorido e Doppler são invertidas.
Vantagens Se você mudar o ângulo do transdutor para adaptar-se à região
anatômica, o fluxo sanguíneo continuará a se deslocar na
mesma direção, porém as informações de Doppler serão
invertidas. Nesse caso é mais simples inverter o espectro em
vez de inverter a orientação do transdutor.
Média de Ciclos
Descrição O valor médio de um determinado número de ciclos (de 1 a 5).
Por exemplo, se você definir o número de ciclos como 3, será
obtida a média de valores de 3 ciclos. Se houver 5 ciclos na
tela, o PS será representado pela média de 3 dos 5 ciclos, que
são identificados por uma linha traçada sobre os 3 ciclos
considerados no cálculo da média.
Valores De 1 a 5, disponível em imagens ativas e congeladas.
Sensibilidade do traçado
Descrição Ajusta o traçado para que acompanhe o traçado de onda da
potência do sinal.
Ajustes Selecione o controle do Menu de Top/Sub apropriado para
ajustar o valor.
Valores De 0 a 40.
De -10 a 10.
Vantagens Se o sinal estiver muito fraco, a alteração da Sensibilidade do
traçado permitirá que o sistema trace essa potência de sinal.
Relação PW/CF
Descrição Fica ativa quando “Triplex Dependente” está no modo triplex.
Usada para definir a relação PRF entre PW e CFM.
Ajustes Selecione Relação PW/CF para escolher a relação.
NOTA: Defina "Triplex Dependente" na posição ativada no menu
Utilitário -> Formação de Imagens -> PW antes de usar este
recurso.
Valores 1–CFM e PW PRF são iguais
2–PW PRF é o dobro de CFM
4–PW PRF é quatro vezes o CFM
Vantagens Otimiza PW PRF no modo Triplex. Reduz irregularidades sem
alterar PRF ou CFM.
Direção do traço
Descrição Especifica a direção do traço.
Ajustes Selecione Direção do Traço.
Valores Acima, Abaixo ou Ambos.
Vantagens Você pode selecionar onde será executado o traço no traçado
de onda: acima, abaixo ou ambos.
Formato de exibição
Descrição Muda o layout horizontal/vertical entre o Modo-B e o Modo-M ou
Somente espectro.
Ajustes Selecione Formato de Exibição.
Valores Vertical: 1/3, 1/2 ou 2/3 no Modo-B; horizontal: 1/4 ou 1/2 no
Modo-B; ou Somente Linha de Tempo.
Vantagens É possível escolher o modo de exibição da linha do tempo e da
região anatômica no Doppler.
Resolução temporal
Descrição Ajusta a aparência da imagem de modo que, se for selecionado
um valor de ajuste mais baixo, a imagem terá um aspecto mais
suave; se for selecionado um valor de ajuste mais alto, a
imagem parecerá mais nítida.
Ajustes Selecione Resolução Temporal.
Valores 0a3
Vantagens Resolução temporal = 3 (alta) suaviza a linha do tempo;
Resolução temporal =1 (baixa) aumenta a resolução temporal
(a imagem fica mais nítida).
Média Espectral
Descrição Faz a média do espectro na direção vertical e na direção da
linha do tempo.
Ajustes Selecione Média Espectral para selecionar os valores.
Valores Desl., Baixo, B baixo, Méd (Médio), Alto e B alto.
Vantagens Como resultado, temos uma imagem mais suave e homogênea.
Cálculos Automáticos
Descrição Ativa automaticamente o cálculo selecionado em Modificar
Cálculo Automático quando o sistema está no estado congelado
ou ativo.
Ajustes Selecione o controle do Menu de Top/Sub apropriado para
ajustar o valor.
Valores • Ativo: O cálculo automático é ativado quando o sistema
está no estado ativo.
• Congelar: O cálculo automático é ativado quando você
pressiona Congelar.
• Desl.
Ativar o Doppler CW
Sair do Doppler CW
Usar 3D
Informações gerais
Aquisição 3D
Adquirir varreduras 3D
Notas 3D
Visualizar uma É possível puxar um dos cantos para "retirar" tecido a fim de
área anatômica visualizar partes específicas da área anatômica utilizando o
específica cursor em forma de mão verde. Pressione Aplicar quando o
puxando um canto dedo do cursor em forma de mão verde estiver posicionado na
do VDI caixa verde. Desloque a mão "fechada" verde para manipular o
VDI 3D.
Parâmetro 3D Descrição
Parâmetro 3D Descrição
3D Fácil
Parâmetro 3D Descrição
Utilitários Selecione Média desl., Média leve, Média normal ou Média forte.
Movim Autom Inicializa o cálculo e a exibição de um filme 3D. É mostrada uma rotação de 30° para
a esquerda e a direita em torno da posição real da imagem (a posição padrão após a
aquisição ou a posição definida manualmente pela manipulação do volume de
interesse 3D). Para esta rotação de 60°, são calculadas onze imagens em etapas
de 6°.
Parâmetro 3D Descrição
Bisturi Estruturas (como uma parte da placenta que oculta a face do feto) podem ser
cortadas em uma imagem renderizada. Todas as estruturas visíveis podem ser
cortadas.
A opção ‘apagar dentro’ elimina todas as estruturas localizadas dentro da região
marcada. A opção ‘apagar fora’ elimina todas as estruturas localizadas fora da região
marcada.
A região na imagem renderizada é marcada com a tecla Aplicar à direita. Para definir
o contorno da região, pressione a tecla Aplicar à direita para cada vértice. Para
fechar o contorno, clique duas vezes na tecla Aplicar. Desde que um contorno não
esteja fechado, seu traçado poderá ser refeito utilizando-se a tecla Aplicar à
esquerda. O processo de corte pode ser desfeito utilizando-se a função Desfazer
Último.
Assim que o botão Aplicar for pressionado, um novo conjunto de dados será gerado.
Superf Cinza Ativa o modo de renderização da superfície cinza. Ele produz uma aparência
transparente do objeto, gerada pela exibição de apenas um revestimento circundante
das estruturas.
Textura Ativa o modo de renderização de textura ou fotorrealístico. Ele cria uma aparência
fotorrealística do objeto. O sombreamento depende da orientação da superfície do
objeto.
Se os modos Textura e Superf Cinza forem ativados, a porcentagem de mistura de
ambos poderá ser definida.
Prioridade/ A função Prioridade define quais valores de cinza são utilizados para renderização e
Opacidade quais são considerados como ruído. A função Opacidade define com que rigor a
função Prioridade é utilizada para diferenciação. Um baixo valor de opacidade cria
uma aparência mais firme da superfície. Um alto valor de opacidade produz uma
imagem renderizada com aparência transparente.
Marc. Orientação Exibe o marcador de orientação na imagem 3D. Selecione Nenhum, Sagital ou
Transversal.
3D Avançado
Parâmetro 3D Descrição
Lado a Lado A tela pode ser dividida em 1, 2, 4 ou 6 janelas. Alternar para um número menor de
janelas mantém as imagens posicionadas da esquerda para a direita.
Paisagem 3D Mostra uma combinação de fatias 2D e de uma imagem renderizada 3D. Após a
aquisição de cor, você poderá combinar fatias 2D da imagem em Modo-B com uma
imagem renderizada 3D colorida. Este modo permite que as imagens em Modo-B
atravessem uma estrutura de vasos.
A fatia 2D pode ser deslocada com a tecla Aplicar à direita. O símbolo do Trackball
deve ser posicionado dentro do plano 2D.
Parâmetro 3D Descrição
Proces visível Após selecionar a função Proces Visível, será exibida uma lista de dados: Proces de
Cinza, Vermelho, Azul ou Verde. Escolha os dados que deseja exibir. Por exemplo,
se forem escolhidos somente os dados de cor, a imagem em Modo-B será
desativada na imagem renderizada, sendo exibidas somente as estruturas de vasos.
Tipo 1/2 Define os modos de renderização. Seleções: Superf Cinza, Textura, Intens Máxima,
Intens Mínima, Intens Média e Nenhum. Se os modos de renderização Tipo 1 e Tipo
2 forem ativados, a mistura de ambos poderá ser definida.
Superf Cinza. Ativa o modo de renderização da superfície cinza. Ele produz uma
aparência transparente do objeto, gerada pela exibição de apenas um revestimento
circundante das estruturas anatômicas. Ajusta também as funções Prioridade e
Opacidade.
Textura. Ativa a textura do modo de renderização fotorrealístico. Ele cria uma
aparência fotorrealística do objeto. O sombreamento depende da orientação da
superfície do objeto. Ajusta também as funções Prioridade e Opacidade.
Intens Máxima. Aparência transparente do objeto. É gerada pela exibição dos
valores máximos de cinza no VDI.
Intens Mínima. A imagem renderizada é gerada pela exibição dos valores mínimos
de cinza no VDI que excedem a prioridade definida. Estruturas anatômicas escuras,
como cistos, podem ser mostradas neste modo.
Intens Média. Aparência transparente do objeto. É gerada por uma soma dos
valores de cinza.
Nenhum para Tipo 2. Não é utilizado outro modo de renderização além do modo de
renderização Tipo 1.
Movimento 3D
Parâmetro 3D Descrição
Manual Esta função permite calcular e exibir uma rotação animada da imagem renderizada.
Para utilizá-la, é necessário primeiramente definir a posição inicial e final da rotação.
Para fazer isso, desloque o VDI para a posição inicial e pressione Def Começo.
Desloque o VDI para a posição final e pressione Def Fim.
Movimento 360° O cálculo e a exibição de uma rotação completa em torno do eixo, definida com o
botão Eixo, é iniciada em etapas de 15°.
Movim Autom Inicializa o cálculo e a exibição de um filme 3D. É mostrada uma rotação de 30° para
a esquerda e a direita em torno da posição real da imagem (a posição padrão após a
aquisição ou a posição definida manualmente pela manipulação do volume de
interesse 3D). Para esta rotação de 60°, são calculadas onze imagens em etapas
de 6°.
Parâmetro 3D Descrição
Eixo Todas as rotações – Movim Autom e Movimento 360° – são calculadas como
rotações em torno do eixo especificado (X, Y ou Z).
Pausa Pára e reinicia a rotação. Após pressionar Pausa, as diferentes etapas de rotação
podem ser exibidas deslocando-se o Trackball.
Uso do 4D
Introdução ao 4D
O Modo 4D proporciona a aquisição contínua de um grande
volume de imagens 3D. O Modo 4D adiciona “movimento” às
imagens 3D proporcionando exibições contínuas, em tempo
real. No modo 4D, é possível aplicar técnicas de renderização
para suavizar a aparência de uma estrutura anatômica (por
exemplo, a coluna de um bebê).
Com o recurso 4D, você pode realizar os seguintes tipos de
aquisições de volume:
1. Varredura 2D central
2. Varredura 2D inicial
3. Faixa de varredura de VDI
Ao iniciar a varredura de um volume, você pode ajustar o ângulo
desse volume.
Orientação da imagem
Seção/Campo A B C
Interseção de linha AB V V H
Interseção de linha AC H N H
Interseção de linha BC N V V
V=Vertical, H=Horizontal, N=Normal
Imagens de referência
Exemplos de
orientação do
transdutor nos
planos de
referência
1. Plano A da imagem
2. Plano B da imagem
3. Plano C da imagem
Exemplos de
orientação do
transdutor nos
planos de
referência
1. Plano A da imagem
2. Plano B da imagem
3. Plano C da imagem
4. Encaixe
Monitor do modo 4D
Parâmetro Descrição
Predefinido
Predefinições do Modo 4D
Parâmetro Descrição
Predefinido
Predefinições de Estática 3D
Visualizações
1. Imagem seccional A
2. Imagem seccional B
3. Imagem seccional C
Visualizações (continuação)
Visualização
Renderizada
(continuação)
Iniciar com uma Para criar uma imagem 4D, você deve começar com uma
imagem 2D imagem 2D otimizada. A imagem 2D funciona como
intermediária para a imagem 4D final.
1. Conecte o transdutor adequado, compatível com 4D,
deixando os transdutores em seus respectivos suportes.
Siga as instruções apresentadas no capítulo 3 para
conexão de transdutores.
NOTA: Se o transdutor 4D adequado não estiver conectado, será
exibido o Menu de Top/Sub 3D original.
2. Obtenha uma imagem 2D. Otimize a imagem da maneira
habitual.
Entrar no modo No Modo 3D/4D, você pode escolher o tipo de varredura que
3D/4D deseja fazer: 4D ou Estática 3D.
1. Pressione 3D/4D para entrar no Modo 3D/4D. Na primeira
vez que você pressiona 3D/4D, o sistema está em
pré-Modo-B.
4D
Parâmetro 4D Descrição
Lado a Lado Opções: Simples, Quatro Quadros A tela pode ser dividida
em 1, 2 ou 4 janelas.
Parâmetro 4D Descrição
Aquisição de VDI
Renderizada
(continuação)
Parâmetro 4D Descrição
Lado a Lado Opções: Simples, Dois, Quatro Quadros A tela pode ser
dividida em 1, 2 ou 4 janelas.
Parâmetro 4D Descrição
Ativar Curva Defina uma superfície curva de três pontos para a janela de
renderização usando o Trackball.
Restaur. Curva Redefina a curva de três pontos como uma linha reta.
Parâmetro 4D Descrição
Parâmetro 4D Descrição
Parâmetro 4D Descrição
Pós-processamento da VDI 4D
Parâmetro Descrição
Predefinido
Parâmetro Descrição
Predefinido
Parâmetro Descrição
Predefinido
Ângulo Inicial Opção usada para selecionar o ângulo inicial na faixa de cineloops.
A Imagem Inicial padrão é calculada a partir do ângulo rotacional
como: – 1 X Ângulo rotacional / 2. Se a Imagem inicial for ajustada,
o valor do Ângulo rotacional será redefinido de acordo com o valor
dessa imagem ajustada.
Ângulo Final Opção usada para selecionar o ângulo final na faixa de cineloops. A
Imagem Final padrão é calculada a partir do ângulo rotacional
como: Ângulo rotacional / 2. Se a Imagem Final for ajustada, o valor
do Ângulo rotacional será redefinido de acordo com o valor dessa
imagem.
Parâmetro Descrição
Predefinido
Desfazer Tudo Desfaz todos os cortes realizados desde que você entrou no modo
Bisturi.
Estática 3D –
Visualização
Renderizada
Parâmetro Descrição
Predefinido
Editar/Aceitar As opções são: Editar, Aceitar. Editar – Selecione esta opção para
RDI ajustar o tamanho da Região de Interesse (RDI). Aceitar – Aceita a
imagem 3D ativa. Restaura os valores originais de rotação, mistura,
orientação 3D, imagem de referência e limite inferior.
Estática 3D –
Visualização
Seccional
Parâmetro Descrição
Predefinido
Elastografia
Descrição
A elastografia mostra a distribuição espacial das propriedades
de elasticidade de tecido em uma região de interesse,
estimando a tensão antes e depois da distorção do tecido
causada por forças internas ou externas. A estimativa de tensão
é filtrada e dimensionada para oferecer uma apresentação
suave ao ser exibida.
Abaixo há um exemplo de elastografia. O mapa/barra de cores
de Elastografia é exibido, a imagem é exibida no modo imagem
dupla e os parâmetros de formação de imagens de Elastografia
aparecem no lado direito da exibição, abaixo de E.
Ativação da elastografia
Antes de ativar a elastografia, será necessário atribuir a Tecla
Def. pelo Usuário no menu de predefinição Utilitário -> Sistema
-> Tecla Def. pelo Usuário.
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Como usar
Introdução
O Zoom amplia uma região de interesse (RDI). O sistema ajusta
todos os outros parâmetros em função da ampliação aplicada.
Também é possível ampliar imagens congeladas.
Zoom
Efeitos biológicos
Tela dividida
Informações gerais
Para ativar a tela dividida, pressione L. Para ativar a exibição
em quatro quadros, mantenha pressionada a tecla L.
Para alternar entre as imagens ativas, pressione L/R.
Para desativar, pressione R até a tela mudar.
Congelar imagens
Introdução
Congelar uma imagem ativa (em tempo real) significa
interromper todos os movimentos e permitir que imagem seja
medida e impressa.
Também é possível congelar a imagem quando esta estiver
sendo exibida pelo aparelho de videocassete.
NOTA: A potência acústica será suspensa enquanto a imagem estiver
congelada.
NOTA: A seleção de um novo transdutor descongela a imagem
Congelar imagens
Para congelar uma imagem:
1. Pressione Congelar. A tecla acende.
Se você estiver em modo misto, ambos os formatos de tela
serão congelados imediatamente. Se a função Congelar for
desativada, os dois modos serão reiniciados e uma barra preta
aparecerá sobre o traçado para indicar a descontinuidade de
tempo.
Para reativar a imagem:
1. Pressione Congelar novamente.
NOTA: A desativação da função Congelar apaga todas as medidas e
todos os cálculos da tela (mas não da planilha).
Use o Trackball para iniciar a função CINE depois de pressionar
Congelar.
Pós-processamento
Usar CINE
Introdução
As imagens CINE são constantemente armazenadas e estão
disponíveis para leitura ou exibição manual via CINE.
Os dados de linha de tempo são continuamente armazenados
com quatro vezes a largura da exibição de dados de linha de
tempo (e as respectivas imagens em Modo-B são atualizadas).
Você pode visualizar CINE em cine contínuo, via Loop de CINE,
ou visualizar imagens CINE manualmente, quadro por quadro,
utilizando o Trackball.
Em CINE, os dados permanecem disponíveis até que sejam
adquiridos novos dados. As imagens CINE são armazenadas
na memória do sistema e também podem ser arquivadas.
CINE é útil para destacar determinadas imagens durante uma
fase específica do ciclo cardíaco ou para visualizar segmentos
curtos de uma sessão de varredura.
Ativação de CINE
Para ativar CINE:
1. Pressione Congelar.
2. Mova o Trackball.
Usar CINE
Aparece o seguinte Menu de Top/Sub:
Anotar em imagens
Introdução
A função de comentário permite digitar comentários
personalizados e/ou inserir comentários predefinidos da
biblioteca de comentários. Além disso, oferece setas para
destacar partes consideradas importantes da imagem.
Pressione a tecla Comentário, ou qualquer tecla do teclado
alfanumérico, para passar ao modo de comentário. O Trackball
passa a controlar o cursor, e a biblioteca de comentários
aparece no menu do Menu de Top/Sub.
No modo de comentário, adicione texto da biblioteca de
comentários ou digite com o teclado alfanumérico.
Os comentários podem ser apagados desligando a unidade,
pressionando Limpar ou Novo Paciente ou quando isso for
predefinido em Utilitário -> Comentários.
Além disso, a posição inicial na tela pode ser modificada (área
preferida para exibir o comentário) em cada tela, de modo que
todos os comentários subseqüentes comecem no mesmo
ponto.
Pressionar a tecla F7 (Cursor na posição inicial) retorna para
a posição especificada pelo usuário ou para a posição padrão
de fábrica.
Para estabelecer uma nova posição inicial de cursor, coloque-o
na posição desejada e pressione Shift+Home.
Introdução (continuação)
Para ativar o modo de comentário, pressione a tecla
Comentário. O modo de comentário também pode ser ativado
automaticamente quando o texto é digitado no teclado
alfanumérico.
NOTA: Nesse caso, o texto começa a ser digitado no mesmo ponto em
que o modo de comentário foi encerrado.
Quando o modo de comentário está ativado, aparece na tela um
cursor em forma de barra vertical. Use o Trackball para mover
o cursor.
A cor padrão de fábrica para comentários é amarelo. Essa cor
pode ser modificada em função das disponíveis no sistema. As
opções são: branco, amarelo, vermelho, laranja, etc.
NOTA: Não é possível modificar a família da fonte.
Para indicar que um comentário específico ou um grupo de
textos está selecionado é usada a cor verde. Quando o
comentário é confirmado, passa a ser exibido em amarelo ou na
cor selecionada pelo usuário.
Para apagar um comentário caractere por caractere, pressione
a tecla Backspace.
Para apagar um comentário palavra por palavra, pressione a
tecla F10 (Apagar palavra).
Para apagar todos os comentários e marcas de seta, pressione
a tecla Limpar duas vezes, imediatamente após entrar no modo
de comentário.
Para sair da função Comentário/Biblioteca de Comentários,
pressione a próxima função que deseja executar.
Para passar de uma palavra a outra ou de um grupo de textos a
outro, pressione a tecla Tab.
Retenção de comentários
Ponteiros de seta
Sobreposição de textos
1 2
1. Antes 2. Depois
Editar durante a Pressione Backspace cada vez que cometer um erro. A letras
anotação são substituídas por espaços em branco. Continue a digitar
depois de apagar as letras incorretas.
Para apagar o(s) caractere(s) precedente(s):
• Pressione Backspace tantas vezes quantas forem
necessárias.
• Quando todos os caracteres do grupo de textos
selecionado tiverem sido apagados, o cursor procurará
outros grupos de textos que estejam na direção superior
esquerda a fim de apagá-los.
• Se não houver outros textos a apagar, o cursor se deslocará
até a posição inicial.
Para percorrer o texto, palavra por palavra:
• Pressione Tab para mover-se para a direita por grupo de
textos (Tabulação predefinida do teclado = Palavra)
NOTA: Pressione Shift + Tab para mover-se para a esquerda.
Para ativar o último grupo de textos digitado ou selecionado na
Biblioteca:
• Pressione a tecla F9 (Guardar Palavra). O comentário
selecionado será realçado.
• Para aumentar/diminuir a área da seleção realçada, use o
botão HIGHLIGHT.
NOTA: Para selecionar todos os grupos de textos, pressione as teclas
Shift + F9 (Guardar último).
Para cancelar a última ação:
• Pressione a tecla Desfazer.
Pictogramas
Os pictogramas são uma forma adicional de fazer anotações na
imagem. São representações gráficas simplificadas de uma
parte da anatomia freqüentemente examinada. O pictograma e
o marcador do transdutor podem constituir uma referência para
o posicionamento do paciente e do transdutor quando as
imagens são arquivadas ou obtidas na varredura.
Para ativar pictogramas, pressione o controle Pictograma/
Elipse. O Menu de Top/Sub pode conter até 6 pacotes de
pictogramas, de acordo com a categoria de exame e da
predefinição.
Os pacotes de pictogramas podem ser personalizados para se
adaptarem a suas preferências. Nos pacotes, podem ser
trocados até 24 pictogramas.
Pictogramas (continuação)
Selecione o pictograma desejado no Menu de Top/Sub. O
pictograma selecionado será exibido no monitor.
Pressione o controle Mova o Modelo localizado no Menu de
Top/Sub para reposicionar o pictograma utilizando os controles
Trackball e Aplicar.
Uma marca de transdutor está associada aos pictogramas. Ela
indica a posição do transdutor no pictograma. Esse marcador
pode ser posicionado com o Trackball e girado com o controle
de Elipse.
O tipo de marca de transdutor pode ser selecionado girando-se
o controle Tipo de Transdutor no Menu de Top/Sub. Há
diversas opções disponíveis, sendo uma delas uma opção em
branco.
Os pictogramas podem ser selecionados virando-se o controle
giratório Zoom.
Para selecionar o lado ativo em Modo-B duplo, utilize o controle
giratório Lado Ativo situado na parte inferior do Menu de Top/
Sub.
Pressione o controle Pictograma/Elipse para apagar o
pictograma. O modelo é apagado e o sistema sai do modo de
pictograma.
Pressione Aplicar no teclado ou Varredura no Menu de Top/
Sub para sair sem apagar o pictograma.
Pictogramas (continuação)
Pictogramas (continuação)
Pictogramas (continuação)
Documentação eletrônica
Distribuição da documentação
A documentação é fornecida por meio de:
• Notas sobre a versão (fornecidas em papel)
• Guia Rápido ou User Guide (Guia do usuário) (fornecidos
em papel)
• Folheto de potência acústica da AIUM (Somente EUA)
• Ajuda On-line (no sistema de ultra-som, utilizando F1)
• Mídia eletrônica. Você pode consultar a documentação para
o usuário em um PC ou no sistema de ultra-som utilizando
a mídia de Documentação do Cliente, que contém os
seguintes itens:
• Manual Básico do Usuário
• Advanced Reference Manual (Manual de Referência
Avançado)
• Guia Rápido
• User Guide (Guia do usuário)
• Notas de Divulgação e Correções
• Basic Service Manual (Manual Básico de Manutenção)
NOTA: Toda a documentação do usuário é fornecida em vários
idiomas, caso existam versões traduzidas disponíveis na
época da publicação da mídia.
Links
Procurar um tópico
Usar o índice
Mídia eletrônica
Acessar a documentação em um PC
Informações gerais
Uma tecla rápida do teclado está disponível para a gravação e
execução de seqüências dos toques de tecla mais freqüentes.
NOTA: Certifique-se de selecionar um paciente antes de executar a
operação de Tecla Rápida.
Introdução
Informações gerais
Esta seção fornece informações sobre medidas e descreve os
cálculos disponíveis em cada modo. Temas abordados:
• Fluxo de trabalho para execução de exames
• Localização dos controles de medidas
• Descrição dos calipers
• Lista de medidas gerais
• Informações gerais sobre a tomada de medidas
• Modo Medidas: Instruções passo a passo para a tomada de
medidas organizadas por modo
• Instruções básicas para visualização e edição de planilhas
NOVO PACIENTE
Categ. Exame
(Estudo)
(Medida)
SG CCN DBP CF
4 1
Body Pattern Measure
Ellipse Zoom
Set
2
Figura 7-1. Disposição dos controles de medida
Se você MODO
pressionar
Medida B e CF Doppler M
(no modo
congelado)
Instruções gerais
Você pode efetuar medidas em todos os modos e formatos de
imagem, inclusive imagens em tempo real, congeladas ou
CINE. Depois de selecionar a categoria de exame, os cálculos
disponíveis são exibidos no Menu de Top/Sub.
Selecionar cálculos
Apagar medidas
Usar as pastas
Alterar medidas
É possível fazer alterações em algumas das medidas. Por
exemplo, a circunferência da cabeça pode ser medida com uma
elipse, um traçado ou duas distâncias. Você pode estabelecer o
tipo de medida que o sistema utilizará como padrão no caso de
não haver especificação. O tipo de medida pode ser
especificado selecionando-se a ferramenta a ser utilizada para
a execução da medida.
• Para mudar a ferramenta utilizada para fazer uma medida:
Na seção Medida da tela Medidas e Análises, selecione a
ferramenta desejada na lista Ferramenta: Selecione a seta
para abrir a lista suspensa.
NOTA: Se o campo Ferramenta estiver cinza, a ferramenta não
poderá ser substituída.
Quando a ferramenta tiver sido escolhida, o sistema a
utilizará quando você efetuar uma varredura e escolher
essa medida.
NOTA: O diagrama situado à direita da lista Ferramenta mostra o tipo
de medida. No exemplo a seguir, a opção Elipse está
selecionada e o diagrama mostra uma elipse.
Adição de pastas
4. Selecione OK.
• Se você tiver criado uma medida vazia, o sistema
adicionará uma medida com o nome do tipo
USERDEFM1.
• Se tiver criado uma medida a partir de uma outra já
existente, o sistema relacionará a medida e seus
parâmetros na seção Medida.
5. Quando uma nova medida é criada, seu nome é
automaticamente realçado. Digite o nome da nova medida.
É possível modificar o nome de uma medida que tenha sido
criada a partir de uma cópia.
Conversão (valor
Unidade do coeficiente)
Tempo
s x1
ms x1.000
min x0,0167
h x0,00027778
Relação
% x100
Freqüência
Ângulo
rad x1,0
grau x57,2958
grad x63,6620
Distância
cm x100
m x1
dm x10
mm x1.000
pol. x39,37
pés x39,37
pixels x1
Velocidade
m/s x1
dm/s x10
cm/s x100
mm/s x1.000
pol./s x39,37
Conversão (valor
Unidade do coeficiente)
Aceleração
m/s2 x1
dm/s2 x10
cm/s2 x100
mm/s2 x1.000
pol./s2 x39,37
Área
m2 ou m^2 x1
dm2 x100
pol.2 x1550
Volume
m3 x1
dm3 x1.000
cm3 x1.000.000
l x1.000
dl x10.000
cl x100.000
ml x1.000.000
galão x264.178
quart x1056,71
Fluxo de volume
Conversão (valor
Unidade do coeficiente)
m3/s x1
dm3/s x1.000
cm3/s x1.000.000
l/s x1.000
dl/s x10.000
cl/s x100.000
ml/s x1.000.000
m3/min x60
dm3/min x60.000
cm3/min x60.000.000
dl/min x600.000
cl/min 6.000.000
ml/min x60.000.000
ml/m2 x1.000.000
Pressão
mmHg x1
Pa x133,322
kPa x0,133322
bar x0,00133322
Pressão/Tempo
mmHg/s x1
Massa
kg x1
g x1.000
onça x35,273962
pound x2,2046226
Outros
mmHG x100
Editar cálculos
Ciclo cardíaco 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10
NOTA: Para Cardíaco, só é possível selecionar “1”.
Manter Gráficos com Rolagem Se você selecionar “Lig.”, os gráficos de medida serão mantidos
Cine durante a rolagem CINE. O gráfico de medida será reexibido no quadro
em que a medida foi efetuada no Modo-B.
Método Calc. IR MD ou ED
Medidas em Modo B
O usuário pode executar duas medidas básicas em Modo-B.
• Distância
• Circunferência e área
• Método Elipse
• Mét. Traçado
• Método Em curva
NOTA: Ao formular as instruções, consideramos que o usuário
primeiro efetuou o exame e, em seguida, pressionou
Congelar.
Medida de distância
Medidas em Modo B
O usuário pode executar quatro medidas básicas em Modo
Doppler.
• Velocidade
• TMÁX e TMÉD (Traçado Manual ou Automático)
• Duas velocidades com o Intervalo de tempo e a Aceleração
entre elas
• Intervalo de tempo
• Fluxo de volume
NOTA: Ao formular as instruções, partimos do pressuposto que o
usuário procederá da seguinte maneira:
1. Na área da tela reservada ao Modo-B, faça a varredura da
estrutura anatômica que pretende medir.
2. Vá à área da tela reservada ao Modo Doppler.
3. Pressione Congelar.
Velocidade
TMÁX e TMÉD
Intervalo de tempo
Medidas Modo M
As medidas básicas que podem ser efetuadas na área da tela
reservada ao Modo M são:
• Profundidade do tecido (Distância)
• Intervalo de tempo
• Intervalo de tempo e Velocidade
NOTA: Ao formular as instruções, partimos do pressuposto que o
usuário procederá da seguinte maneira:
1. Na área da tela reservada ao Modo-B, faça a varredura da
estrutura anatômica que pretende medir.
2. Vá à área da tela reservada ao Modo M.
3. Pressione Congelar.
Profundidade de tecido
Intervalo de tempo
Medidas genéricas
Informações gerais
Todas as categorias de exames dispõem de um estudo
genérico. Os estudos genéricos proporcionam acesso rápido a
medidas como volume, ângulo, relação A/B e % de estenose.
As medidas disponíveis em cada estudo genérico variam em
função da categoria de exame e do modo. Esta seção descreve
as medidas genéricas, organizadas por modo.
Para acessar os estudos genéricos:
1. No painel de controle, pressione a tecla Medida.
2. No Painel de Controle, pressione a tecla do submenu
acima/abaixo.
3. No Menu de Top/Sub, selecione a pasta Genérico.
As fórmulas de cálculo estão disponíveis no Advanced
Reference Manual (Manual de referência avançado).
Medidas em Modo B
No Modo-B, o estudo genérico compõe-se das seguintes
medidas:
• % Estenose
• Volume
• Ângulo
• Relação A/B
% Estenose
% Estenose (continuação)
Volume
Volume (continuação)
Volume (continuação)
Volume (continuação)
Volume (esferóide prolato) Uma elipse: (eixo maior d1 e eixo menor d2)
1 2 3
4 5
1. Uma distância
2. Duas distâncias
3. Três distâncias
4. Uma elipse
5. Uma distância e uma elipse
Volume (continuação)
Ângulo
Relação A/B
Medidas Modo M
% Estenose
Relação A/B
Freqüência cardíaca
Medidas em Modo B
Em Modo Doppler, o estudo Genérico compõe-se das seguintes
medidas:
• IP (Índice de Pulsatilidade)
• IR (Índice de Resistividade)
• Relação PS/ED ou Relação ED/PS
• Relação A/B
• Grad. máx. (Gradiente de Pressão máximo)
• Grad. méd. (Gradiente de Pressão médio)
• VS (Volume Sistólico)
• FC (Freqüência Cardíaca)
IP (Índice de pulsatilidade)
IR (Índice de resistividade)
Relação A/B
Freqüência cardíaca
Cálculo manual
Cálculos Automáticos
Sugestões úteis
Ajuste do VCR
1. O Menu de Top/Sub Ajuste do VCR é exibido quando se
pressiona Medida na imagem de captura secundária.
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultra-som destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
As fórmulas de cálculo estão disponíveis no Advanced
Reference Manual (Manual de referência avançado).
Orientação geral
As informações referentes ao novo paciente devem ser
digitadas antes do início do exame. Veja ‘Como começar com
um novo paciente’ na página 4-3 para mais informações.
Todas as medidas podem ser repetidas. Para isso, selecione a
medida novamente no Menu de Top/Sub.
Introdução
As medidas abdominais proporcionam diversos tipos de estudo
de medidas:
Medidas em Modo-B
As medidas a seguir estão situadas em Cálcs Exame da
categoria de exame Abdome. Algumas medidas estão
disponíveis somente em determinados cálculos de exame. Essa
medidas específicas (comprimento, largura e altura do baço,
diâmetro aórtico e comprimento renal) estão relacionadas nas
próximas páginas.
Em Modo-B, os cálculos de exame genéricos para abdome
compõem-se das seguintes medidas:
• % Estenose
• Volume
• Ângulo
• Volume Renal
• Relação A/B
Diâmetro aórtico
Comprimento renal
Medidas no Modo M
Em modo M, as guias Cálcs Exame compõem-se das seguintes
medidas:
• % Estenose
• Relação A/B
• Freqüência cardíaca
Medidas em Modo B
Pico sistólico (PS), Para calcular o pico sistólico, o fim de diástole ou a diástole
Fim de diástole mínima:
(ED) ou Diástole
1. Selecione PS,ED ou MD.
mínima (MD)
O sistema exibirá um caliper ativo com duas linhas
pontilhadas, uma vertical e outra horizontal.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper no ponto de
medida.
3. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá os valores de pico sistólico, fim de
diástole e diástole mínima na Janela de Resultados.
IP (Índice de Veja ‘IP (Índice de pulsatilidade)’ na página 7-99 para mais
pulsatilidade) informações.
Pequenas partes
Medidas em Modo B
A categoria de exame Pequenas Partes abrange as duas
seguintes pastas:
• Genérica, medidas listadas na próxima página
• Pequenas Partes, que inclui as medidas de tireóide
descritas nesta seção
Medidas genéricas
Medidas Modo M
Em modo M, as guias Cálcs Exame compõem-se das seguintes
medidas:
• % Estenose
• Relação A/B
• Freqüência cardíaca
Medidas em Modo B
Em modo Doppler, as guias Cálcs Exame compõem-se das
seguintes medidas:
• IP (Índice de Pulsatilidade)
• IR (Índice de Resistividade)
• Relação S/D
• Relação D/S
• Relação A/B
• Grad. máx. (Gradiente de Pressão máximo)
• Grad. méd. (Gradiente de Pressão médio)
• Freqüência cardíaca
Exame OB
Alerta geral
Treinamento
Campo Descrição
IG Idade gestacional.
AB Número de abortos.
Médico exec. Médico que executa o exame. Escolha um dos nomes contidos
na lista ou digite outro.
Ref. Médico Médico que solicita o exame. Escolha um dos nomes contidos
na lista ou digite outro.
Campo Descrição
NOTA: As pastas que você pode ver no Menu de Top/Sub podem ser
diferentes das de seu sistema, se este tiver sido personalizado.
Medidas e cálculos OB
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultra-som destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
Introdução (continuação)
Ao fazer medidas, você pode selecionar o cálculo antes ou
depois de executar a medida. Se você selecionar o cálculo
antes de executar a medida, a idade fetal estimada será exibida
na Janela de resultados durante a execução da medida. Se
você selecionar o cálculo depois de executar a medida, a idade
fetal estimada será exibida depois de concluída a medida. Os
passos de medidas fornecidos nesta seção estabelecem que os
cálculos devem ser selecionados antes de se executar as
medidas.
As páginas adiante descrevem como executar medidas e
cálculos OB. As medidas estão organizadas por modo e por
ordem alfabética.
Fora do Intervalo – Se o sistema indicar que a medida está fora
do intervalo (OOR), as razões podem ser:
• A medida está fora do intervalo normal com base na idade
gestacional calculada com o UPM. O sistema determina o
OOR a partir da idade por ultra-som comparada à idade
gestacional. A idade gestacional é calculada a partir do
último período menstrual ou da data estimada de parto.
• A medida está fora do intervalo em relação aos dados
usados no cálculo. Isso significa que a medida está abaixo
ou acima do intervalo de medidas usado para determinar a
idade fetal com base na medida.
NOTA: As fórmulas de cálculo estão relacionadas no Advanced
Reference Manual (Manual de referência avançado).
Medidas em Modo B
Esta seção descreve todas as medidas em Modo-B
encontradas habitualmente nos estudos de OB. As medidas OB
adicionais seguem as medidas normais.
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
Diâmetro Biparietal
To pe
Para medir o diâmetro biparietal, execute uma medida de
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
distância:
1. Selecione DBP para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o diâmetro biparietal na Janela de
Resultados.
Comprimento Vértice-Nádegas
To pe
ky
ro
U
sa
Eu
U
medida de distância:
1. Selecione CCN para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o comprimento vértice-nádegas na Janela
de Resultados.
Comprimento do Fêmur
To pe
Para medir o comprimento do fêmur, execute uma medida de
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
distância:
1. Selecione CF para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o comprimento do fêmur na Janela de
Resultados.
Saco gestacional
To pe
Para calcular o saco gestacional, meça três distâncias em dois
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
To pe
Para calcular a circunferência da cabeça, use a elipse, o
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
Para calcular o índice de líquido amniótico, faça medidas dos
sa
Eu
U
quatro quadrantes da cavidade uterina. O sistema somará
essas quatro medidas para calcular o Índice de líquido
amniótico.
NOTA: Os quatro quadrantes podem ser medidos pela distância
(caliper) ou circunferência (círculo). Pressione a tecla adequada
do Menu de Top/Sub do quadrante ILA para alternar entre
caliper e círculo.
1. Selecione ILA.
A primeira medida de distância, ILA-Q1, já está
selecionada.
2. Execute uma medida padrão de distância do primeiro
quadrante:
a. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no
ponto inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados.
3. Quando a medida do primeiro quadrante tiver sido
concluída, descongele a imagem e passe para o segundo
quadrante.
4. Depois de obtida a imagem, pressione Congelar e, em
seguida, Medida.
O sistema pede ao usuário para prosseguir com as medida
de ILA. Certifique-se de que o próximo quadrante esteja
selecionado.
Abdome-Antero-Posterior (AAP)
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Para medir a translucência nucal, faça uma medida de
Eu
U
distância:
1. Selecione AAP; um caliper ativo é exibido.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibe a translucência nucal na janela Resultados.
NOTA: Abdome-Antero-Posterior não está disponível pelo padrão de
fábrica. Para ativar o Abdome-Antero-Posterior, adicione AAP à
pasta de medida em Utilitário -> Medida -> M&A -> Adicionar
medida (Inserir).
Relação A/B
Ângulo
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Execute duas medidas: uma do diâmetro ântero-posterior do
Eu
U
To pe
AS ka
M
O o
SA Para calcular a relação de área cárdio-torácica, execute duas
ky
ro
U
sa
Eu
U
To pe
Para determinar o peso fetal estimado, é necessário fazer
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
To pe
AS ka
M
O o
SA Para medir a área do tronco fetal, use a elipse, o traçado, o
ky
ro
U
sa
Eu
U
Comprimento do pé
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
Para medir o comprimento do pé, execute uma medida de
U
distância:
1. Selecione Pé para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o comprimento do pé na Janela de
Resultados.
Linha do Úmero
To pe
Para medir a linha do úmero, execute uma medida de distância:
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Diâmetro Occiptofrontal
To pe
Para medir o diâmetro occiptofrontal, execute uma medida de
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
distância:
1. Selecione DOF para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o diâmetro occiptofrontal na Janela de
Resultados.
% Estenose
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu medida da distância:
U
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
Para medir o diâmetro abdominal transversal, execute uma
U
medida de distância:
1. Selecione DAT para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o diâmetro abdominal transversal na
Janela de Resultados.
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
medida de distância:
1. Selecione TCD para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o diâmetro cerebelar transversal na
Janela de Resultados.
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
Para medir o diâmetro torácico transversal, execute uma
U
medida de distância:
1. Selecione ThD para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o diâmetro torácico transversal na Janela
de Resultados.
Comprimento da Tíbia
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
Para medir o comprimento da tíbia, execute uma medida de
U
distância:
1. Selecione Tíbia para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o comprimento da tíbia na Janela de
Resultados.
Comprimento do Ulna
To pe
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
distância:
1. Selecione Ulna para exibir um caliper ativo.
2. Mova o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o comprimento do ulna na Janela de
Resultados.
Volume
Medidas Modo M
No Modo M, é possível medir a % de estenose, a relação A/B e
a freqüência cardíaca.
% Estenose
Relação A/B
Freqüência cardíaca
Medidas em Modo B
Utilize o Modo Doppler para estudar o fluxo sanguíneo fetal no
coração, no cordão umbilical, na placenta e nas artérias
cerebrais médias. O Modo Doppler para Obstetrícia/Ginecologia
(OB/GIN) também permite estudar o fluxo sanguíneo uterino e o
ovariano.
O estudo vascular obstétrico/ginecológico compreende os
seguintes vasos:
• Aorta (Ao)
• Desc. Aorta
• Artéria cerebral média (esquerda e direita)
• Ovariano (direito e esquerdo)
• Placenta
• Umbilical
• Uterino (direito e esquerdo)
Para fazer os estudos citados acima, utilize as seguintes
medidas:
• Pico Sistólico (PS)
• Fim de Diástole (ED)
• Diástole Mínima (MD)
• Freqüência cardíaca
• TMÁX
• IP (Índice de pulsatilidade)
• IR (Índice de resistividade)
• Relação PS/ED
• Relação ED/PS
• Aceleração
• AT
• TMÉD
• Fluxo de volume
• PV
Aceleração
1. Selecione Aceleração.
O sistema exibirá um caliper ativo com duas linhas
pontilhadas, uma vertical e outra horizontal.
2. Para posicionar o caliper no início da sístole, mova o
Trackball.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto de medida.
O sistema exibirá um segundo caliper ativo.
4. Para posicionar o segundo caliper no pico sistólico inicial,
mova o Trackball.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o tempo de aceleração e a aceleração na