Você está na página 1de 30

SÉRIE DE FASE C 4i

Aplicação industrial

F2CFE613 - F3BFE613

manual técnico e Reparação


Esta publicação fornece unidade e relevantes reparo de componentes de dados,
especificações, instruções e metodologias.

Esta publicação foi elaborada por profissionais qualificados e


especializados.

Antes de realizar qualquer verificação de operação que a parte relevante para a unidade
em que você tem de trabalhar está disponível, juntamente com todos os dispositivos de
segurança para os acidentes de prevenção, tais como, óculos de proteção, capacete,
luvas, sapatos, etc, e de elevação e equipamentos de transporte.

Operações devem ser realizadas seguindo as indicações incluídas aqui, usando o


equipamento especial indicado e assegurando a reparação adequada, de
conformidade com a programação e os requisitos de segurança do operador.

Cada reparo deve ter como objectivo restaurar a eficiência operacional e de segurança
em conformidade com as disposições da FPT.

FPTcannot contemplado formodifications susceptíveis, alterações ou outras


intervenções não autorizadas pela FPT sobre o veículo e se a unidade iswarranted
o acima referido interventionswill causar a sua validade.

FPT não é responsável por reparar intervenções.

FPT irá fornecer mais detalhes necessários para a realização das intervenções
e todas as instruções que não estão incluídos nesta publicação.

Os dados apresentados nesta publicação não pode ser up-to-date, portanto, sujeitas a
modificações do fabricante que podem ser adicionados a qualquer momento para fins
técnicos ou comerciais e também para atender às novas regulamentações legais em
outros países.

Se as questões sobre esta publicação diferir do que é realmente notado na unidade,


por favor entrar em contato com a rede FPT antes de iniciar qualquer intervenção”.

É proibido copiar este texto ou qualquer de suas partes e todas as ilustrações


incluídas.

Publicação editado pela FIAT Powertrain


Technologies Mkt. Publicidade & Promoção Viale
dell'Industria, 15/17 20010 Pregnana Milanese Milano
(Itália) Print P2D32C009 E - 1 uma Ed. 11.2011
SÉRIE DE FASE C 4i 1

SÉRIE DE FASE C 4i

F2CFE613 Parte 1

F3BFE613 Parte 2

DIAGNÓSTICO ANOMALIA parte 3

SISTEMA DENOX parte 4

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


2 SÉRIE DE FASE C 4i

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


SÉRIE DE FASE C 4i 1

Introdução

Página

PREFÁCIO MANUAL ORIENTAÇÃO DO USUÁRIO . . 3

SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

- avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

- operações de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

AVISOS GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

AVISOS GERAIS
SOBRE O SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . 7

- Colagem e triagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

As conversões entre o principais unidades


DE MEDIÇÃO do sistema internacional e mais utilizada
DERIVADOS QUANTIDADES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

CHAVE DE PALESTRA das posições


E NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


2 SÉRIE DE FASE C 4i

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


SÉRIE DE FASE C 4i 3

O prefácio de GUIDELINEMANUAL touser


Manuais para reparações são divididos em partes e secções, cada um dos quais está marcado por um numeral; o conteúdo destas secções estão indicadas na tabela geral de
conteúdos.
As seções que tratam de coisas mecânico introduzir as especificações, apertando os valores de torque, ferramenta listas, montagem
destacando / operações reattaching, operações revisando banco, procedimentos de diagnóstico e programações de manutenção. As secções (ou partes) do sistema eléctrico /
electrónico incluem as descrições da rede eléctrica e sistemas electrónicos da montagem, diagramas de fiação, as características eléctricas de componentes, codificação
componente e os procedimentos de diagnóstico para as unidades de controlo peculiares para o sistema eléctrico.

Seção 1 descreve os motores que ilustram suas características e de trabalho em geral. Seção 2 descreve o tipo
de alimentação de combustível.
Seção 3 refere-se ao imposto específico e é dividido em quatro partes distintas:
1. Parte mecânica, relacionada com a revisão do motor, limitando a esses componentes com características diferentes com base no direito específico relativo.

2. parte elétrica, sobre cablagens, equipamentos eléctricos e electrónicos com características diferentes com base no direito específico relativo.

3. Planejamento de Manutenção e revisão específica.


4. Solução de problemas parte dedicada aos operadores que, sendo o direito de prestar assistência técnica, terá instruções simples e diretas para identificar a
causa dos grandes inconvenientes.
Secções 4 e 5 ilustram as operações recondicionamento da revisão do motor no carrinho e o equipamento necessário para executar tais operações.

O anexo contém uma lista dos regulamentos gerais de segurança a respeitar por todos os engenheiros de instalação e manutenção, a fim de evitar acidentes graves que
ocorrem.
O manual utiliza símbolos adequados em suas descrições; O propósito desses símbolos é de classificar as informações contidas. Em particular, foram definidos um conjunto de
símbolos para classificar os avisos e um conjunto de operações de assistência.

SÍMBOLOS - Advertências

Perigo para as pessoas

observância ausente ou incompleta destas prescrições pode causar grave perigo para a segurança das pessoas.

Risco de efeitos graves para a montagem


O não cumprimento, ambos totalmente ou em parte, com tais prescrições envolverá sérios danos à montagem e às vezes podem causar a garantia
tornar-se nula e sem efeito.

perigo geral
!
Ele inclui os perigos de sinais acima descritos.

Proteção ambiental
Além disso, descreve as ações corretas a serem tomadas para garantir que o conjunto é utilizado de tal forma, de modo a proteger o meio ambiente, tanto quanto
possível.

NOTA Ele indica uma explicação adicional para um pedaço de informação.

operações de serviço

Exemplo

∅1 O 1 = Assento de pequeno arbusto da extremidade

Fechar a aplicação do torque necessário perto a aplicação do


torque necessário + valor angular
Ø = 2 Assento de rolamentos da haste de ligação. α
∅2

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


4 SÉRIE DE FASE C 4i

Desconexão
admissão
remoção

Montagem
Escape
Connection

Desmontagem
Operação
remoção

Montagem na
Assembléia lugar
ρ Taxa de compressão

Tolerância diferença de
Apertar para apertar
peso

Apertar para apertar + valor do ângulo binário de laminagem


α

Pressione ou calafetar Rotação

Regulamento Ângulo valor


Adjustment angular

inspeção visual de verificação


preload
da posição de montagem

Valor de medição
para encontrar Número de revoluções
Verifique

Equipamento Temperatura

Superfície de acabamento de
Pressão
usinagem Máquina Barra

Oversized
Interferência montagem
Superior a ....
Strained
Máximo, pico

Subdimensionado
Apuramento
Menos de ....
espessura
Mínimo

A lubrificação Classes de
com graxa selecção
Damp sobredimensionadas

Temperatura <0 ° C Cold


adesivo
Winter
selante

Temperatura> 0 ° C Hot
sangramento Air Summer

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


SÉRIE DE FASE C 4i 5

AVISOS GERAIS

Avisos mostrados não pode ser representativeof todas as situações de perigo possiblyoccurring. Portanto, sugere-se tocontact superiores imediatos onde
! uma situação de perigo ocorre que não é descrito.

Use ambos toolings específicas e de uso geral de acordo com as prescrições contidas nos respectivos manuais de uso e manutenção. Verifique estado de uso

e adequação de ferramentas não submetidos a verificação regular. A manipulação manual de cargas deve ser estimado antecipadamente porque depende

também, além de peso, no seu tamanho e na caminho.

Manuseamento por meios mecânicos devem ser com ascensores adequados como por peso, bem como para a forma e volume. Ascensores, cordas e ganchos

usados ​devem conter indicações claras sobre a capacidade de carga máxima aceitável. O uso dos ditos meios é obrigatoriamente permitido apenas ao pessoal

autorizado. Fique devidamente clara da carga, e, de qualquer forma, não sob ela. Nas operações de desmontagem, sempre observar as prescrições prestados;

prevenir peças mecânicas sendo retirado do pessoal da oficina acidentalmente marcantes.

trabalhos de oficina realizada em pares devem sempre ser realizados em segurança máxima; evitar operações que poderiam ser perigosos para a co-operador por

causa da falta de visibilidade ou de sua sua posição / não está correto. Mantenha o pessoal não autorizado para operações claras de área de trabalho.

Você deve se familiarizar com as instruções de funcionamento e de segurança para a montagem antes de utilizar no último. Siga rigorosamente todas as indicações

de segurança encontradas na montagem. Não deixe a executar montagem autônoma ao fazer os reparos.

Quando se efectua o trabalho na montagem levantado do chão, verificar que a montagem está firmemente colocado sobre as suas bancadas de suporte, e que o / os
dispositivos de segurança automático ter sido accionado no caso em que o conjunto é para ser levantada por meio de um guincho .

Quando você tem que operar em assembleias movidos a gás natural, siga as instruções contidas no documento, bem como todas as normas
específicas de segurança previstas.

Apenas retire a tampa do radiador quando o motor está frio, desapertando-lo com cautela, a fim de permitir que a pressão residual do sistema para fora.

combustível inflamável e todos os fluidos inflamáveis ​e liquidsmust cuidado behandledwith, de acordo towhat materiais containedonharmful placas de 16-pontos. O
reabastecimento deve ser realizada ao ar livre com o motor desligado, evitando cigarros acesos, chamas livres ou faíscas para evitar súbitas incêndios / explosões.
Adequadamente armazenar fluidos e líquidos inflamáveis, corrosivas e poluentes de acordo com o fornecido por regulamentos em vigor. Obrigatoriamente evitar a
utilização de recipientes de alimentos para armazenar líquidos nocivos. Evitar a perfurar ou recipientes furo pressurizado, e lançar panos impregnados com substâncias
inflamáveis ​em recipientes adequados.

Desgastado, danificado ou peças consumíveis devem ser substituídos por peças originais.

Duringworkshop atividade, sempre manter thework lugar limpo; oportuna pisos claros ou limpas fromaccidental manchas de óleo liquidor. soquetes elétricos e
equipamentos elétricos necessários para realizar intervenções de reparação deve cumprir as regras de segurança.

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


6 SÉRIE DE FASE C 4i

Não deixe o motor em movimento em locais de oficina não fornecidos com um tubo para limpar os gases de escape do lado de fora. Evite respirar os fumos

provenientes fromheating ou de solda tinta porque eles podem causar danos à saúde; operar no exterior ou em áreas apropriadamente ventilado. Coloque em

inspirator adequado, se tinta em pó está presente. Evitar o contacto com água quente ou vapor vindo do motor, radiador e tubagens, porque eles poderiam causar

queimaduras graves. Evitar o contacto directo com líquidos e fluidos presentes em sistemas de veículo; onde um contato acidental ocorreu, consultar as fichas de

12 pontos de provisões para fazer.

Limpe as montagens e cuidadosamente verificar se eles estão intactos antes da revisão geral. partes arrumar destacadas ou desmontados com os seus elementos de
fixao (parafusos, porcas, etc.) em recipientes especiais.
preferência apertado-embutidos, e evitar o uso de jóias, lenços, etc

Entrada para a integridade das peças que impedem os parafusos de ser desenroscado: anilhas quebradas, cavilhas, grampos, etc. porcas auto-travamento com uma

inserção feita de nylon tem de ser sempre substituído. Evitar o contacto de peças de borracha com óleo diesel, gasolina ou outras substâncias não compatíveis. Antes de

lavagem sob pressão de peças mecânicas, proteger conectores eléctricos, e as unidades centrais, se presente. O aperto dos parafusos e as porcas devem ser sempre de

acordo com as prescrições; FPT rede comercial e de assistência está disponível para dar todos os esclarecimentos necessários para realizar intervenções de reparação

não previstos neste documento. Antes de soldar:

- Desligar todas as unidades centrais electrónicos, levar a cabo o desligamento terminal positivo da bateria (ligá-lo a ligação chassi) e separar conectores.

- Remover a tinta usando solventes apropriados ou removedores de tinta e surfices relevantes limpos com água e sabão.
vestuário e proteções previstas nas regras de prevenção de acidentes; contato com partes móveis podem causar ferimentos graves. Use vestuário adequado, de

- Esperam por cerca de 15 minutos antes de soldagem.

- Equipar com protecções resistentes ao fogo adequado para proteger mangueiras ou outros componentes em que os fluidos ou outros materiais de fluxo que podem

incendiar facilmente na soldadura. No caso do veículo ser submetida a temperaturas superiores a 80 ° C (forno secador), unidade de desmontar as unidades centrais

electrónicos.

A disposição de todos os líquidos e fluidos deve ser realizada com plena observância das normas específicas em vigor. Colocar, quando exigido pela intervenção,

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


SÉRIE DE FASE C 4i 7

AVISOS GERAIS SOBRE O SISTEMA ELÉTRICO

Se uma intervenção tem que ser feita no sistema eléctrico / electrónico, desligue baterias do sistema; neste caso, é necessário separar, como um
! primeiro, o cabo de ligação do chassis a partir de baterias terminal negativo. Antes de conectar as baterias para o sistema, certifique-se de que o

sistema é bem isolado. Desligue o aparelho de recarga externa da rede de utilidade pública antes de tomar aparelhos pinos off terminais da bateria.

Não provocar faíscas a ser gerado em verificar se o circuito está energizado. Não utilize uma lâmpada de teste na verificação de continuidade do circuito, mas apenas

usar aparelhos de controlo adequadas. Certifique-se de que os arneses de dispositivos electrónicos de fiação (comprimento, o tipo de chumbo, a localização, de correias,

de ligação a trança de triagem, colagem, etc.), em conformidade com o sistema de FPT e são cuidadosamente recuperado após intervenções de manutenção ou de

reparação. As medições na unidade electrónica unidades centrais, ligações ligados e conexões eléctricas para os componentes só pode bemade em linhas de um teste

adequado com tampões especiais e arbustos de ficha. Nunca utilize meios impróprios como fios, chaves de fenda, grampos e similares, a fim de evitar o perigo de causar

um curto-circuito, bem como de danificar as conexões ligados, o que viria a causar problemas de contato.

Para iniciar o motor, não utilize carregadores rápidos. Comece upmust ser apenas performedwith tanto baterias separadas ou caminhão especial.

A polarização errado da tensão de alimentação na unidade de unidades centrais electrónicas (por exemplo, uma polarização errado de baterias) pode causar-lhes a ser
destruído.

Desconectar as baterias do sistema durante a sua recarga com um aparelho externo. Sobre a ligação, apenas a estragar conector (sensores de

temperatura, sensores de pressão, etc.) porcas no binário de aperto prescrita.

Antes de desligar o conector de junção a partir de uma unidade central electrónica, isolar o sistema. Não fornecer directamente componentes servo unidades centrais

electrónicas à tensão nominal veículo. Os cabos devem ser dispostos de tal modo a dar origem a ser paralelo ao plano de referência, isto é, o mais próximo possível a

estrutura de chassis / corpo.

Uma vez que a intervenção no sistema elétrico foi concluída, recuperar conectores e cablagens de acordo com arranjo original.

NOTA Conectores presentmust ser visto lado fromcable. Conectores vistas contidos em themanual são lado cabo representativeof.

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


8 SÉRIE DE FASE C 4i

Colagem e triagem

leads negativos ligados a um ponto systembonded deve ser tanto mais curto e possível e “estrela“-connected para o outro, tentando, em seguida, ter a sua centralização
tidily e feito corretamente (Figura 1, re. M).

Além disso, seguintes avisos devem ser obrigatoriamente observadas para componentes eletrônicos:

- unidades centrais electrónicos devem ser ligados à ligação do sistema quando eles são fornecidos com um escudo metálico.

- unidades centrais electrónicas negativas cabos deve ser ligado tanto a um ponto de ligação do sistema, tais como a abertura do painel de colagem (evitando “em série”
ou “cadeia” conexões), e ao terminal negativo da bateria.

- Analógico de ligação (sensores), embora não ligado ao sistema de bateria negativo / ligação terminal, deve ter isolamento óptimo. Por conseguinte, particularmente
considerado deve ser resistências parasitas em ressaltos: oxidante, defeitos de cravação, etc.

- Rastreados circuitos bainha deve única electricamente em contacto com a extremidade na direcção da unidade central inserido pelo sinal (Figura 2).

- Se os conectores de junção estão presentes, seção unscreened d, perto deles, deve ser o mais curto possível (Figura 2).

- Os cabos devem ser dispostos de tal modo a dar origem a ser paralelo ao plano de referência, isto é, o mais próximo possível a estrutura de chassis / corpo.

figura 1

1. cabos negativos “ ESTRELA “ CONEXÃO COM LIGAÇÃO DO SISTEMA M

Figura 2

88039

2. Cobertura pela METÁLICAS frisado de um cabo para um componente eletrônico - C. CONECTOR


d. DISTÂNCIA! 0

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


SÉRIE DE FASE C 4i 9

As conversões entre o UNIDADES PRINCIPAIS DE MEDIDA do sistema internacional e mais utilizada DERIVADOS QUANTIDADES

Poder
1 kW = 1,36 HP métrica
1 kW = 1,34 HP
Uma métrica HP = 0,736 kW uma
métrica HP = 0,986 HP 1 HP
= 0,746 kW
1 HP = 1.014 HP métrica

Torque
1 Nm = 0,1019 kgm
1 kgm = 9,81 Nm

Rotações por unidade de tempo

1 rad / s = 1 rpm x 0,1046


1 rpm = 1 rad / sx 9,5602

Pressão
1 bar = 1,02 kg / cm 2
1 kg / cm 2 = 0,981 bar
1 bar = 10 5 Pa

Onde não é particularmente necessária precisão:

- unidade nm é por uma questão de simplicidade convertido em kgm de acordo com a relação de 10: 1 1 kgm

= 10 nM;

- unidade de barra é por uma questão de simplicidade convertido em kg / cm 2 de acordo com a proporção de 1: 1 1 kg /

cm 2
= 1 bar.

Temperatura
0 ° C = 32 ° F 1 ° C = (1 x 1,8 +
32) ° F

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


10 SÉRIE DE FASE C 4i

CHAVE DE PALESTRA textos das posições e Notas de Rodapé

Tipo de Título da Número


veículo seção de página

edição de base referido mês Quando mês - update ano está


número publicação
- editorial ano presente (revi) ao básico
impresso idioma
fechamento fase edição

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


F2CFE613 1

Parte 1
F2CFE613

Seção

Especificações Gerais 1

diagramas motores principais 2

equipamentos elétricos 3

planejamento de manutenção 4

Remoção e instalação de componentes de motores principais 5

Revisão de motor 6

Especificações técnicas 7

Ferramentas 8

prescrições de segurança Apêndice

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


2 F2CFE613

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


F2CFE613 3

Mapeamento entre TÉCNICA E CÓDIGO COMERCIAL

Código técnico Código Comercial

F2CFE613G * A030

F2CFE613D * A030 C87 ENT


F2CFE613B * A030

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


4 F2CFE613

ATUALIZAÇÃO

Seção Descrição Página Data da revisão

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


F2CFE613 SECÇÃO 1 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS 1

SEÇÃO 1

Especificações Gerais

Página

VISTAS DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATA DE HABILITAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


2 SECÇÃO 1 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS F2CFE613

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


F2CFE613 SECÇÃO 1 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS 3

VISTAS DO MOTOR

figura 1

166167

ESQUERDA VISTA LATERAL

Figura 2

166721

DIREITA VISTA LATERAL

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


SECÇÃO 1 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS F2CFE613

Figura 3

166168

MÃO Frontal Vista Lateral


A Figura 4 4

166169

MÃO VISTA TRASEIRA DO LADO

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


F2CFE613 SECÇÃO 1 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS 5

Figura 5

166170

VISTA DO TOPO

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


6 SECÇÃO 1 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS F2CFE613

DATA DE HABILITAÇÃO

F2CFE613
Tipo
G * A030 D * A030 B * A030

Ciclo motor Diesel a 4 tempos

alimentação de combustível turbocharged

injeção direto

Nº de cilindros 6 em conformidade

∅ perfuração
milímetros 117

Acidente vascular encefálico milímetros 135

+ + + deslocamento total cm 3 8700

ρ Taxa de compressão 16: 1

Máximo kW 245 269 295

poder (CV) 334 ​366 402


rpm 2150 2150 2150

Max. torque Nm 1430 146 1540 157 1640 168


(kgm) 1100 1600 ÷ 1100 1600 ÷ 1300 1600 ÷
rpm

ralenti do
motor
Loadless rpm 810

pico motor Loadless


rpm 2200

Portão de
sobrealimentação
Resíduos Intercooler

tipo de turbocompressor
HX52W

LUBRIFICAÇÃO

pressão do óleo Forçado pela bomba de engrenagem, a válvula de alívio de acção única

Barra
(motor quente) filtro de óleo
- lenta
marcha rpm Barra 45
- rpm pico rpm Barra

RESFRIAMENTO Líquido
controle da bomba de água através de cinto

termóstato
- início da abertura ºC 85 ± 1,5

NOTA Os dados, características e performances são válidas apenas se o setter cumpre integralmente todas as prescrições de instalação fornecidas pela FPT.

Além disso, os usuários montados pela setter deve estar sempre em conformidade com casal, poder e número de voltas com base no qual o
motor foi concebido.

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


F2CFE613 SECÇÃO 1 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS 7

F2CFE613
Tipo

G * A030 D * A030 B * A030

Circuito de arrefecimento ( 1)
-
Capacidade total

circuito de lubrificação ( duas)


28 (25)
Capacidade total ( 3)

substituição periódica: cárter de óleo no


cárter de nível mínimo de petróleo no 15 (13,5) 22
nível máximo (20)
Tanque de combustível ( 4) -

(1) As quantidades indicadas referem-se à configuração do padrão de apenas o motor.


Utilizar uma água e PARAFLU 11mixture a 50% também durante o verão. Como uma alternativa para PARAFLU 11, use um produto em conformidade com SAE J 1034 padrões
internacionais.

(2) Use lubrificantes que satisfazem as seguintes especificações internacionais: 15W-40 ACEA E7 / API CI-4, 10W-30 ACEA E7 /
API CI-4 para a temperatura ambiente <-15 C; 10W-40 ACEA E9 / API CJ-4 alternativamente.
O grau de viscosidade ao ser utilizado em relação à temperatura ambiente podem ser encontrados na tabela no Apêndice. O consumo de óleo é considerado

como aceitável se a uma quantidade igual a 0,5% do consumo de combustível. (3) As quantidades indicadas referem-se ao primeiro e reenchimento preocupação a

recarga de motor, óleo de cárter e filtro. (4) Use combustível padrão compatível com a EN 590.

injecção;
! Worning se necessário, realizar
- reabastecimento uma
a partir de filtragemoudodos
tambores combustível em um
tanques pode ou suitablemanner
resultar permitir
em contaminação a sedimentação
do combustível paradas impurezas
motores diesel,antes
com oderisco
reabastecer.
de dano para o sistema de

Os dados, características e performances são válidas apenas se o setter cumpre integralmente todas as prescrições de instalação fornecidas pela FPT.

Além disso, os usuários montados pela setter deve estar sempre em conformidade com casal, poder e número de voltas com base no qual o
motor foi concebido.

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


8 SECÇÃO 1 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS F2CFE613

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


F2CFE613 SECÇÃO 2 - ESQUEMAS motor principal 1

SEÇÃO 2

diagramas motor principal

Página

FORNECEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ESQUEMA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL


. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

BOMBA DE FORNECIMENTO MECÂNICA . . . . . . . . . . . . . 5

- condições normais de operação . . . . . . . . . . . . . . 5

- condição de sobrepressão na tomada . . . . . . . . . . . 5

- condições de drenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CP3 ALTA PRESSÃO DA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . 6

ALTA PRESSÃO DA BOMBA - ESTRUTURA NO INTERIOR 7

- princípio de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

- Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

RAIL (acumulador de pressão) . . . . . . . . . 10

- Electroinjector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

esquema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

- bomba de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

- válvula de sobrepressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

- válvula de controlo de pressão de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . 13

- Trocador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- torques de bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- regra de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- Filtrar pela válvula de desvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- Substituindo cartucho do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . 15

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


2 SECÇÃO 2 - ESQUEMAS motor principal F2CFE613

Página

- fume Oil reciclagem (blow-by) . . . . . . . . . . . . . . . 16

RESFRIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

- Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

- Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

- Bomba de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

- termóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

turbocharging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

- Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E


F2CFE613 SECÇÃO 2 - ESQUEMAS motor principal 3

FORNECEM
O sistema de abastecimento de Common Rail está equipado com uma bomba especial que mantém o combustível a alta pressão constante, independentemente da fase e cilindro

sob injeção e acumulado em um duto comum compartilhada por todos os injetores elétricos. Portanto, a pressão de injecção de combustível, calculada por ECU,

está sempre disponível, à entrada do tubo de injecção eléctrico.

Quando a válvula solenóide de um injector é energizado por ECU, no cilindro relacionado a injecção de combustível feita directamente a partir do trilho tem lugar.

figura 1

circuito de

retorno do

circuito de

alimentação

144843

Imprimir P2D32C009 E Base - 11/2011


4 SECÇÃO 2 - ESQUEMAS motor principal F2CFE613

ESQUEMA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Figura 2

Alta pressão
Baixa pressão

144820

1. bomba de alta pressão - filtro 2. Combustível - 3.Tank - 4. Combustível pré-filtro - 5.ECU - 6. injectores eléctricos - 7.Common Rail -
sensor de pressão 8.

Após a instalação tubagem de alta pressão, durante as seguintes 20 horas de trabalho, verificar com frequência o nível de óleo do motor.

!
(Não pode agravar).

Base - 11/2011 Imprimir P2D32C009 E

Você também pode gostar