Você está na página 1de 323
TOYOTA INDUSTRIAL EQUIPMENT PARTS CATALOG MODEL ___ 8FG FRAME NO. 8FG LIFTING HEIGHT _, mm 8FG35N,40N,45N,50N No.G863-4 MANUFACTURED BY TOYOTA INDUSTRY(KUNSHAN)CO, LTD TFS 15107 DESCRIPTION TOYOTA Material Handling Company A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION sea 1 86a GENERAL INFORMATION (English) ‘This parts catalog has been prepared for the customers of Toyota Industrial Vehicles and this shows only the part name codes instead of parts numbers, \When ordering parts from your local Toyota dealer, please specity the completa made! number of the truck, the engine number or frame number. Aso itis essential that you specty the part name codes described in the pages of ilustrations and text “The complete model number and frame number are shown inthe front page ofthis catalog, Al the columns inthis quick reference index are supposed o be filed out by both the factory and your local dealer For the industrial vehicle with optional eiquipment, which is described inthe lower pat of the DESCRIPTION, itis imperative for you to specty optional equipmant when ordenng pars Your Toyota dealer has always been furnished with enough information to decode the correct part numbers based on your information of model number, engine number or frame number as well as part name code. INFORMATIONS D'ORDRE GENERAL (French) Ce catalogue de piéces a été préparé pour les propriéaires de Véhicules Industriols Toyota. On ny trouvera que les codes de ésignation de pidces au lieu des numéros de piéces. our la commande de pidces auprés de volte concessionaire Toyota, priére de spécitier le numéro de modéle complet de engin, le numéro du moteur ou le numero du chassis, Il est aussi n6cessaire de spéciier les codes de désignation de piéces comme is sont décrts dans les pages dilustations el dans le texte. Le numéro de modele complet et le numéro de chassis sont indiqués en premire page de ce catalogue. Toutes les colonnes de "nex de réterence rapide devraient tre complies par usine et par votre concessionaire Pour le véhicule industriel avec équipment optionnel, décrit en bas de page sous la rubrique "DESCRIPTION', i convient de bien specifier quil agit de cet equipment lors de commande de pieces. Votre concessionnaite Toyota est toujours suffisamment informé pour décoder es numéros de pidces sur la base de votre information du numéro de madele, du numéro de moteur au de chassis, et des codes de désignation de piéces, ALLGEMEINE INFORMATION (German) Dieser Teilekatalog wurde for die Benutzer von Toyota Industiatah-zeugen zusammengestelt und zeigt anstole von Tellenummem rur ole Telenamen-Kodes. Geben Sie bei Teilevestellungen von Ihrem Toyota-Handler am Platz bite de vollstandige Modelinummer des Fahrzeugs, die Motomammer oder Fanrgestelinummer an. Es ist aucn erforderich, da Sie de in den liustationen und im Text beschriebenen TTeilenamen-Kodes angoben. Die vollstandige Modelinummer und Fahrgestelinummer finden Sie auf der Vordersoite dieses Katalogs. Alle Spalten in dieser Bezugstabelle sollen sowohl vom Werk als von Ihrem Handler am Platz ausgefult werden. For Industietahreeuge mit Sonderausrdstung, welche im unteren Teil der BESCHREIBUNG erléutert ist, missen Sie bei der BBestelung von Tellen unbeding! diesbezdgiche Angaben machen, Inv Toyota-Handler verogt stets aber gendgend Information, um die richtigen Tellenummem zu entschidssein, basiert auf Ihren ‘Angaben 2u Modalinummer, Motamursmer oder Fahrgesteinummer und den Tellenamen-Kodes. INFORMACION GENERAL (Spanish) Este catélogo de piezas ha sido preparado para os clientes de vehiculos industrales de TOYOTA, e incluye tan s6lo los cédigos de nombre de pleza en lugar do los ndmeros de pieza. Cuando solicte piezas a su dstrbuider local de TOYOTA especiique por favor el numero de modelo completo del vehiculo, el ‘imero de motor 0 8! numero do bastidor, Asimismo, es esencial que Vd. espectique los cadogos de nombre de pieza descnitos en las paginas do lustraciones y de texto. El nimero completo de modelo y el numero de bastidor se indican en la portada de este catalogo. Se supone que todas las Columnas de este indie de referencia se han rellanado, tanto por parte dela fabrica como por part de su istribuidor local En o que concieme a los vehiculos indusriales con aquipos opcionales, que se descrben en Ia parte baja de la DESCRIPCION, es absolulamente necesaro que espectique equips opcionales cuando soli piezas de repuest. ‘Su istribuidor local de TOYOTA posee la informacién necesaria para descitrar los nimeros corectos de cada pieza a base de su informacion de ndmero de modelo, nimero de motor o numero de bastidor, asi como el cécigo de nombre dela pieza, 86a 3 ILLUSTRATION AND PART NAME CODE TEXT PAGE COMPOSITION (English) Essentially, one (1) page wil present both the ilustration and part name code. However, when the space for text page is not enough the next page will bused in succession. © Figure number ‘This pars catalog has been prepared according tothe figure number. @ Figue title ‘ATepresentatve part name which is the major assembly part name is shown as the figure tie ofthe ilstaton © suite ‘The optional name or special specication of eachilustration are incicated. @ Partname code ‘This i @ combination of figure number and cades of illustrations pertaining to each part. This is a key for your Toyota dealer to find the correc part numbers. @ Partname ‘AS rule, the part name is indicated for each ofthe pant name codes. @ QTY Quantity) ‘The quantty column indicates the utilized pieces of part name code unit When the utiized quantity changes according to each of the vehicles, maximum is indicated When the utized quantiy ofthe parts differs or is more than 100 pieces, quantity 99 is indicated. © Standard parts numbers ‘The standard paris such asthe bolts, nuts, washer, otc. are described with pars numbers. When ordering these pars, specty parts numbers. ILLUSTRATION ET COMPOSITION DU DE TEXTE DE CODE DE DESIGNATION DE PIECE (French) Une (1) page contiondra essentellement une illustration et ses codes de désignaton de pide. Touotois, lorsque espace résorvé ‘aU texte est insuifisant, la continuation se trouvera su la page suivante, @ Numero de figure Ca catalogue de ploces a 6te préparé en fonction des numéros de figures. @ Tire de figure Une designation de pidce représentative, clle d'une place dun ensemble important, est indiquée comme ttre de figure de Iillustracton, © Sousstive La Gésignation optionnele ou les specications spéciales de chaque ilystation sont indiquées. © Code de désignation de piéce ‘Gatenu en combinant le numéro de fre et les codes des itustations inhérents & chaque piéce. Ce code permetira & votre ‘concessionnaire Toyota de trouver les numéros 0 pidces corrects. © _Désignation de pidce Li designation dela pidce est indiques pour chacun des codes de désignation de piece @ Qty (quanti) LLacolonne quantiéinaique les pidces ullisées de Tunité de code de désignation de piéee. La quantité maximum est indiquée ‘quand la quantité utlisée difare pour chacun des vehicules. Quand la quanité do pidces uilisees aifere ou lorsquelle ‘dépasse 100 pieces, la quantité 99 est indiquée. @ | Numér0s de pidcos standard Les pieces standard comme les boulons, les écrous, les rondelles, ete. sont décrts dans les numéros de pices. Pour commander ces pidces, priere de spéctior los numéros de pieces. 86a @—4501 (STEERING WHEEL. VOLANT DE DIRECTION TLENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ©4501 [mewn oem PART NAME Tear nae ABBILDUNG UND TEXTSEITENAUFBAU FUR TEILENAMEN-KODE (German) Grundsatzich finden Sie auf einer (1) Seite sowoh! die Abbildung als auch den Telenamen-Kode, ‘Wenn fir den Text jedoch nicht gendgend Platz vorhanden it, wid er aut der nachsten Seite Forigesetz, @ | Abbidungsnummer Dieser Teilekatalog wurde nach Abbidungsnummem zusammengestel. @ Adbitsungstite! Ein stolvertretender Tolename, welcher zugleich die Bezeichnung fur die Hauptbaugruppe ist, wird als Abbidungstitel der Iustration angegeben. © Unierite! Ein 2usdtzlicher Name oder eine besondere Kennzeichnung werden fOr jede llustration angegeben, © Tellenamen Kode Dies ist eine Kombination von zifem und Abbldungskodes, die jedes Teil betretien, Es ist ein Schllssel fr Ihren Toyota- Handle, um de rchtigen Teilenummern 2u finden. © Teilename Grundsdtzich wis der Teiename far alle Telenamen-Kodes angageben @ ATY (Menge) Die Mengenspalto gibt ale benutzte Stckzahl von Tellenamen-Kode-Einhelten an \Wenn die benutzte Stickzahl je nach Fahrzeug Verschieden ist, wie die Hochstmenge angegeben ‘Wenn die benutzte Monge 100 Stuck Uberschreiten kann, wird als Menge 29 angegeben. © Standarctole:Nummem Die Standaratlle, wie Schrauben, Mutter, Unterlegscheiben usw., sind in den Teilenummem beschrieben. Geben Sie bei Bostelung cesar Tole de Tellonummern an COMPOSICION DE LAS PAGINAS DE ILUSTRACIONES Y DE TEXTO DE CODIGOS DE NOMBRE DE PIEZAS (Spanish) Basicamente, una (1) pagina incuira tanto la ilustracion como el cédigo de nombre de la pieza [No obstant, si ol espacio no fuese sufciente, se utizaré la pagina siguiente, © Nomex de figura Este catdlogo de piezas se ha preparado de acuerdo con los nimeros de las figuras, © Tituiode as figuras ‘Como titulo de las figuras dela pagina de ilustraciones, se incluye un nombre que sea representavo del nombre del mayor ‘onjunto, © subttuo Se incican et nombre opcionalo las especiicaciones especiales de cada ilustracion © Coxigo de nombre de pioza So trata de una combinacién de numero de figura y de cédigo de as iustraciones correspondientes a cada pioza, Esta os la Clave para que su distribuidor local de TOYOTA pueda encontrar el nimero de pieza correct. @ Nombre dea pieza ‘Coma norma, 8 indica el nombre de cada uno de los eédigas de nombre de pleza, @ TY (Cantidad) {La columna de cantdad indica el nimero de piezasutiizadas de cada unidad de cédigo de nomire de pieza (Cuando la cantdad utlizada es intercambiable entre cada uno de los vehiculos, se indica el maximo. (Cuando la cantiad de plezas ulilzadas pueda dle 0 ser superior a 100, se indica como cantisad 99 @ | Numeros de piozas normalizadas Las piezas comentes, tales como pemos, uercas, arandelas ele., se descrben con nimero de pieza. Cuando solcte tales plezas,indique su numero de pieza 86a 6 @—4501 (STEERING WHEEL. VOLANT DE DIRECTION TLENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ©4501 [mewn oem PART NAME Tear nae DATA PLATE & SERIAL NUMBERS (English) For retrieving correc part numbers, i's indispensable fo know the truck model, as well as frame number (or engine number). Customers can aban said information in the data plate on the truck or inthis User parts catalog, PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES & NUMEROS DE SERIE (French) Pour relever correctement le numéro des pidces, I est indispensable de connaitre le moddle de engin, ainsi que le numéro de chassis (ou du moteur) les propridtares peuvent trouver ladite information sur la plaque de données techniques de engin ou dans le présent ouvrage. DATENPLATTE & SERIENNUMMERN (German) Um ale richtige Teilenummer zu ermitteln, missen unbedingt das Fahrzeugmodell sowie dio Fahrgestelinummer (oder die Motormummer) bekannt sen, Kunden Konnen diese Angaben von der Datenplatte am Fahrzeug oder in ciosem Tellekatalog fur Benutzer entnehimen. PLACA DE DATOS Y NUMEROS DE SERIE (Spanish) Para obtener los numeros de pieza corrects, es indispensable conocer el modelo del vehicula, asi como el numero del bastidor (0 el motor) {los clientes pueden obtener dcha informacidn por la placa de datos del vohiculo o este catalogo de piezas para el usuario. 86a FIG.INDEX TLLUSTRATED INDEX INDIOE 1LLUSTRADO INDEX 1LUSTRE ILLUSTRIRTES INNALTSVERZEICHNIS (oso 2 ID Pf FIG.INDEX ILLUSTRATED INDEX INDIOE ILLUSTRADO INDEX 1LLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS (ope ae) (lau: ees) Fracture {Coen am Fost) (Parmer sebatse) el 86a FIG.INDEX | LLUsT®stE°moex INDIOE ILLUSTRADO INDEX LUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNS iron iio Ti07, a1 i801 vom. ono) ws 1603, 1601 1104: be (“fs | 1105 1301 440602 Se A" Yn ILLUSTRATED INDEX INDIOE WLLUSTRABO FIG.INDEX | inoexutusre ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS foot "i908 i004 */1039, aio 2103 y i105 Es 9 3 ea a wv @ 2 een nove) 2202 201 | ‘901 | 2108 | | 1908 | 86a rat TLLUSTRATED NDEE TwO}OELLUSTRABO FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS zit ; josie 2 y | | (2c RUSSO TLLUGTRATED NDEX TNOIOELLUSTRABO FIG.INDEX | wwoexuiusree ILLUSTRIRTES NKALTSVERZEICHNIS (20 (3206 208 86a 1" FIG.INDEX WLUSTRATED INDEX INDEX ILLUSTRE INDIOE ILLUSTRADO 14301 14302 ILLUSTRIRTES INMALTSVERZEICHNIS lator ‘ iaz07 Sa “0 6 FIG.INDEX | inoexiustre ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHAS @ >| & Es ten Si iain |i tsa ‘cnassie GRUP (3) 86a TLLUSTRATED NDEE TwO}OELLUSTRABO FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS 53Qt (sco & awe, eae OX B ‘611 a <) N (S701 = —— = FIGINDEX | satus ————— a ee KEE fs VOYOTA) 86a 8 FIG.INDEX | LLUsT®stE°moex INDIOE ILLUSTRADO INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INMALTSVERZEICHNIS iet0r TLLUSTRATED NEE TNOIOELLUSTRABO FIG.INDEX | woexn.usree ILLUSTRIRTES NNALTEVERZEIGHNIS 86a 4 1101 ENGINE ASSY ENS. DE MOTEUR MOTOR-VOLLST. CONJUNTO DEL MOTOR FS (CONVERTISLE(Z3), LPG AUST. 23, LPG NZ SPECIZ3), LPG RUS. {FS (EXCLUSIVE(ZA) TENGINE ASSYI 1101 ENGINE ASSY ENS, DE MOTEUR MOTOR-VOLLST. CONJUNTO DEL MOTOR FS (ENGINE ASSYI 86a 16 4FS4 ENGMEASSY woToRvOUsT 1101 ENS. DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR {FS [ENGINE GASKET KT O—t0528 1101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS. DE MOTEUR CCONJUNTO DEL MOTOR {FS [PARTIAL ENGINE] {FS [SHORT BLOCK 86a 16 4FS-2 1101 ENS. DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR CASKET KIT ENGINE OM __ 1101 ENGINE ASSY ENS, DE MOTEUR MOTOR-VOLLST. CONJUNTO DEL MOTOR 86a 7 1FS-3 UNDER HEAD TrLNDERKOPF 1104 TETE DE CYLINDRE CULATA DE CILINDROS- 1S 12, MEAD & HEAD COVER] 1 122, HEAD NNER PARTSI 1104 ‘CYLINDER HEAD ZYLNDERKOPF ‘TETE DE CYLINDRE CCULATA DE CILINDROS. 1FS (33, SHORT HEAD] 86a 1104 CCULATA DE CILINDROS. 110620 HEADSUBASEY, UNDER _ + | soe Pte, noir NO 2 EuPAQUETAOURA. 1104 ‘CYLINDER HEAD ZYUNDERKOPF ‘TETE DE CYLINDRE CCULATA DE CILINDROS. 86a 19 1FS5 ‘evunben aLooe Trumpenacoox 1105 BLOC DE CYLINDRE BLOQUE DE CILINDROS- ‘FS 115, BLOCK MOUT PARTS} ‘FS 1215, BLOCK INNER PARTS! 4105 ‘CYLINDER BLOCK ZYLNDERBLOCK BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. FS (15, DRAIN COCK! {FS as, OIL LEVEL GAGE! 86a 20 4FS6 1105 ‘CYLINDER BLOCK ZYLINDERBLOCK BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. FS1815, 8 PANT 1105 ‘CYLINDER BLOCK ZYUNDERBLOCK BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. Pare panna cory [Pasta PART NIE ow SUBCONNUNTO DEL BLOQUE a SuecoNUNTO DEL DEPOSITO S0PoRTE sousi4 meron otra onan + | ocae cock sueassy oxan ‘ tw voust a Tex RUF ‘05218 GASKET, O1LPAN ORAM PLUG _ + | sosao Puve,pRAN cock 1 Son soucton 105308 RING, (OI LEVEL GAGE) _. + | osar py sTeAHT 2 cua PASAOOR Srosren SeHRAUOE BOUCHON ~ [BOUCHON ‘os43¢ PLUG, NOMT, NOS _ a | sos oasKer _ 1 86a 2 4FS-7 BLOC DE CYLINDRE LOGUE DE CILINDROS. 1105 ‘CYLINDER BLOCK BLOC DE CYLINORE ZYLINDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS. 86a 2 4FS-8 1106 TTMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE DIEXTR. & CACHE O'ENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. }1FS 114, TMING GEAR CASE & COVER] {FS 24, RETAINER & SEAL] 1106 "TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE DIEXTR. & CACHE O'ENGR DE DISTR PLACA CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. 1S (14, ENGINE HANGER} {FS ala, NE,G SENSORT] 86a 23 1FS-9 1106 PLAQUE D’EXTR. & CACHE D’ENGR DE DISTR: PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. Stace ron Tami OER OVER + |rmeav [sour 7 stout Gave, Two Gh on CHAN covER + | oear toes exons no : pabon 1106 | THNOGEAR covER eNO Pare ‘TEUERDEGKEL & ABDEGKPLATIE PLAQUE DEXTR. & CACHE DENGR DE DISTR PLACA CUBIERTA DE ENGRANAIEDE DISTR 863 24 1FS-10 1107 | noxrace MONTASE 1107 MONTAGE MONTAJE Staion 63 25 FSi 4201 ‘VENTILATION HOSE [ENTLFTUNGSSCHLAUCH FLEXIBLE DE VENTILATION [MANGUERA DE VENTILACION 1. 4201 VENTILATION HOSE _ENTLFTUNGSSCHLAUGH FLEXIBLE DE VENTILATION [MANGUERA DE VENTILACION Pare ae Pant Na PART NAME ov 86a 26 1FS-12 ‘CRANKSHAFT & PISTON VILEBREQUIN & PISTON KURGELWELLE & KOLBEN 86a 1FS-13 1304 VILEBREQUIN & PISTON CIGIELAL Y PISTON 3 roves) 1301 | otanrsnarra ston TORBELWELLE& ROLBEN VLEBREQUIN& PISTON CIONELALY PISTON tio. MA WeXAcON FORCONNECNG ROD) | oan ' sisi 1 | onan Rev crnmcnarr ror eae sen : foun _ Sexe 863 28 1FS-14 1301 VILEBREQUIN & PISTON CIGIELALY PISTON ASHER, PLATE _ 1301 ‘CRANKSHAFT & PISTON VILEBREQUIN & PISTON KURBELWELLE & KOLBEN CIGTELAL Y PISTON 86a 29 1FS-15 CAmAFT VALVE NOGKENWELLEE VENT 1302 ARBRE A CAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS Y VALVULA {FS 11, CAMSHAFT & TIMING GEAR {FS 123, INTAKE & EXHAUST VALVE] 1302 ‘CAMSHAFT & VALVE [NOCKERWELLE & VENTIL ARBRE ACAMES & SOUPAPE ‘ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA {FS [31, VALVE ROCKER] 86a 30 1FS-16 1302 ARBRE A CAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS Y VALVULA, swens0 rT Um aabyWALVEROCKER NO + | ona |onuntvesuen . tsens0h pula ron Ve RoOKER AFT 2 free Yatve rane ‘ ‘302508 trie, cOWCAL FORVALVEROOKER SHAFT. 2 [amen |StaConmne.ororvauve seat) ‘ ‘seas, RETANER ORALVE ROCAER SHA) 2 [rama atveomver ‘ ssenst rau seb. ALE ROCERLNOS sean [near ‘ ssenst¢ WT ADWETHG SOREWHEACON |rsoner —Retanen vA sre ' ‘races cme 1302 | camsnarravave OGKENWELLE & VENTIL ARORE ACAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS YVALVULA weasels nos + reise jeer : fee SSimstne swenetGeamouenos + [reise [aor 2 moave - Strienon 883 at 1FS-17 oro yirowe 1501 POMPE A HUILE BOMBA DE ACEITE 1. ox sirowe 1501 POMPE A HUILE BOMBA DE ACEITE reer ue aR Ae coy | ASME PART NE ov 86a 32. 1FS-18 1502 ‘OWL FILTER LFILTER FILTRE AHUILE FILTRO DE ACETE ses 1502 OIL FILTER LFILTER FILTRE AHUILE FILTRO DE ACEITE Pare panna cory [Pasta PART NIE ow SUSCONUNTO DEL ELEMERTO 86a 33 1FS-19 1601 WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE BOMBA DE AGUA ‘FS 12, ASSY & MOUNT ‘FS [2 WATER PUMP INNER PARTS] WATER PUMP POMPE A EAU 86a 1FS-20 1601 WATER PUMP OnE AEA BoMBADE AGUA swe |coventsy waren re — + [roma ffeeno : Ey WATER PUN WASSERPUNPE 1601 POMPE A EAU BOMBA DE AGUA 863 35 4FS-21 1603 |ATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU KOHLER & WASSERAUSLASS. [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA {FS [RADIATOR MOUNT PARTS) 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU KOHLER & WASSERAUSLASS \ADOR Y SALIDA DE AGUA {APS WATER OUTLET & VELTL {FS IFAN DRIVE ASSL 86a RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU 1603 K7HLER & WASSERAUSLASS RADIADOR Y SALIDA DE AGUA /1FS IRESERVE TANK INNER PARTS] {FS [RADIATOR INNER PARTSI 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, }1FS (FAN GUARD) FUN GUARD} 86a 37 1FS-23 TAOATOR A WATER OUTLET TOWLER & WASSERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA swesoi, Socxsue-sst an + [ous [oomen waren ' Ceniknmoen cowuccon feanersoina swosst—Sooumase. on _ + |e Rinoee woutrna won Daron 2 ercsoon ooconsoio Deca sononre 1603 | ‘aoaTons waren ouner TOLER & WABSERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA een comauee soso man + | orcu neutron ence 2 foustns or srvonr - rou - 863 38 1F-24 TADATOR A WATER OUTIET TOLER & WASBERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA so.oe 2 [oes [oor 2 rao ran 1603 | ‘aoATons waren ouner TOLER & WASBERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA mrertcosoreme esa + |uousr |pummsunassr raparon ' weer toe our + | one |oano.ran : BorrieR SOUS-ENS. DE PLAGUE ~ cure oe aurrom rote 883 39 1FS-25 TAOATOR A WATER OUTLET TOWLER & WASSERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA soe + [ours coven ' wear tour 3 weson four 2 SaconsnToon soronre 1603 | ‘aoaTons waren ouner TOLER & WABSERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA 863 40 1F5-26 1701 ‘MANIFOLD COLLECTEUR 'SANIMELROMR. MULTIPLE FS (EXCLUSIVEIZA) [INTAKE MANIFOLD} AFSINTAKE MANIFOLD] 1701 ‘MANIFOLD CCOLLECTEUR 'SAMMELROHR. }1FS (EXHAUST MANIFOLD] 86a a 1FS-27 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE sma |fenrois cower + | mes [oor 2 rot Geer EMU MALO, NO + [mse esaron exer : MaNFOLD Same RON 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE 863 2 1FS-28 q702 | bamernecamirnan AURPUFFETONG 4 ALEPUFFOPF tence 8 ral OBSHRPPEMENT Tusoorescane sencnoon re eaververean ‘renner wa 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER SILENCIEUX & TUYAU DIECHAPPEMENT ‘AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR FS (DELUXE CABIN) 86a 43 1FS-29 1702 SILENCIEUX & TUYAU DIECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 170208 COMVERTERASSY + [vena our 1 SENSOR VOLLST. son 70 SePARsOOR TuEREA 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR Scans nae 86a 44 1FS-30 FILTRO DE AIRE 1703 [AIR CLEANER LUFTFILTER FILTREAAIR FILTRO DE AIRE /1FS (AIR CLEANER INNER PARTS] {FS (CYCLONE DOUBLE) [AIR CLEANER INNER PARTS) 86a 48 1FS-31 1703 FILTRO DE AIRE {FS (OK MONITOR) IWARNING LAMP Sw] {FS (DELUXE CABIN) ILOUVER] TAR LEANER uFTRLTER 1703 FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE FLEXIBLE “— SOUS-ENS OE SUPPORT. 863 6 1FS32 1703 [AIR CLEANER. FILTREAAIR FILTRO DE AIRE roven cua + [rms sour + reno Pee ‘AIR CLEANER, LUFTFILTER 1703 FILTREAAIR FILTRO DE AIRE SENSOR 6363 a 17833 PINOSPULE A KERZE 1901 BOBINE D'ALLUMAGE & BOUGIE BOBINA DE ENCENDIDO Y BUJIA i ‘eearrEn ee 1901 TGNITON 1 & spar PLUG ZoNDSPULE 8 KERZE SORINE DALLUNAGE & BOUGIE BOBINADE ENCENOIDO BUA 863 4 1FS-36 1903 [ALTERNATOR ALTERNATEUR ‘DREHSTROMGENERATOR ALTERNADOR Fs 112, assy & MOUNT] ‘FS 122, INNER PARTS] TATERNATOR ORENGTROMGENERATOR 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR ra anwar on |= reo ov Cntr 08 noon cae weve | peur aemaron nus sa : tein sree 863 ° 1FS35 ‘anrer ranren 1904 DEMARREUR ARRANCADOR ‘FS 1a88y & MOUNT! FS INNER PARTS) ‘STARTER ‘STARTER 1904 DEMARREUR ARRANCADOR Paap aR Ae coy | ASME PART NE on eae ‘80408 PACKING, RUBBER FOR STARTER YOKE) ‘ot.088 PACKING [FOR MAGNET SWATCH ENO COVER) 86a 50 1FS-36 1904 DEMARREUR ARRANCADOR. PLUNGER SUB.ASsY, CONTACTOR SCRE. VMASHER sae, Steet 1904 ‘STARTER DEMARREUR STARTER ARRANCADOR. 86a 51 1FS-37 1910 ‘CONTROLLER ‘STEUERTEL, CCONTROLEUR ‘CONTROLADOR 1. (MIN LEVER. 30 STK) 1910 ‘CONTROLLER ‘STEUERTEL, CONTROLEUR CONTROLADOR Paap on Joanne 86a 82. 1FS-38 2101 coup ‘CONDUITE D/ALIMENTATION KRAFTSTOFFLEITUNG. TUBO DE COMBUSTIBLE FS (excLusiverzay DELI {FS IFUELINJECTOR & FUEL PIPE] 2101 FUEL PIPE ‘CONDUITE D'ALIMENTATION KRAFTSTOFFLEITUNG TUBO DE COMBUSTIBLE RecueR voust ons oet RecuLADoR SURCONUNTO DE TU80 ROHR Ten GRUPPe Hobe GECTOR SE, FUEL Sousens De TUvAL ANLLO PROTECTOR ScHraoe HoLeF — NSULATOR __ SepaRADOR rnc, 0 86a 83 1FS-39 2103 ‘CARBURETOR ‘CARBURATEUR VERGASER ‘CARBURADOR ‘FS (CONVERTIBLE(23), LPG AUST. 23, LPG NZ SPECIZ3),LPG RUS {FS (ExCLUSIVE®Za) (OELL 2103 ‘CARBURETOR VERGASER ‘CARBURATEUR (CARBURADOR {FS (EXCLUSIVE(Z4) ITHROTTLE BODY & ADAPTER] 1FSITHROTTLE BODY & ADAPTER] 86a 54 1FS-40 CARBURETOR VERGASER 2103 CARBURATEUR CARBURADOR FS (CONVERTISLE(Z3), LPG AUST. 23, LPG NZ SPECIZ3), LPG RUS. ‘FS (EXCLUSIVE(ZA) [PRESSURE SENSOR] CARBURETOR VEROASER 2103 | canourareur ARBURADOR /1FS [PRESSURE SENSOR 86a 58 1FS-41 ‘CARBURATEUR 2103 ‘CARBURADOR CASKET, THROTTLE BOOY CONNECTOR. TAKE AR TuEREA 210040 ‘CARBURETOR ‘CARBURATEUR 2103 VERGASER (CARBURADOR 86a 56 1FS-42 2302 FUEL FILTER KRAFTSTOFF-FILTER: FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE ses {FS (EXCLUSIVE(Z«) (OELL 2302 FUEL FILTER KRAFTSTOFF-FILTER FILTRE A CARBURANT. FILTRO DE COMBUSTIBLE reer ue aR Ne cry | RENE Pare ov 6363 87 1FS-43 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIN KRAFTSTOFFTANK & LEITUNG DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE 1. 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE (KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE O'ALIM DDEPOSITOY TUBO DE COMBUSTIBLE Paap aR Ae coy | ASME PART NE on COMUNTO DEA TAPA PRQVETAOURA CoMNTO De CURIA RAZADERA Scrrone ‘ma 86a 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIM. DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE 03.00 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALI KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE 86a 59 1FS-45 2311 LPG FUEL PIPE LPGLErTUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG {FS (S-CABIN WIHEAT, F&R GLASS WIPER, HALF CABIN) [DELT FS mLLAR PLUG] 2311 LPG FUEL PIPE LPC-LEFTUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG {FS (EXCLUSIVE(Z#), CONVERTIBLE(23), LPG AUST. 23, PG NZSP 86a 60 2311 LPG FUEL PIPE LPGALEITUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL TUBO DE COMBUSTIBLE LPG FS (FER GLASS WIPER. EXCLUSIVE(Z4), CONVERTIBLE(Z3(P 2314 LPG FUEL PIPE LPG-LEITUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL TUBO DE COMBUSTIBLE LPG 1FS (HALF CABIN. EXCLUSIVE(Z4), CONVERTIBLE(Z3) [PIPING 86a 61 1FS-47 2311 LPG FUEL PIPE LPGLErTUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG {FS (LPG RUSSIA.EXCLUSIVE(24, CONVERTIBLE(Z3}) [PIPING] 2311 LPG FUEL PIPE LPC-LEFTUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG {FS (S-CABIN WIHEAT. EXCLUSIVE(Z4), CONVERTIBLE{Z3) [PIPING 86a 62 1FS-48 2311 LPG FUEL PIPE LPGALEITUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL TUBO DE COMBUSTIBLE LPG FS (EXCLUSIVEIZ4, CONVERTIBLE(ZN), LPG AUST. 23, LPG NZ SP {FS (LPGNZ SPECIZ3) [COUPLING ASSN 2314 LPG FUEL PIPE LPG-LEITUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL TUBO DE COMBUSTIBLE LPG /1FS (LPG RUSSIA, CONNECTOR VALVE} [CONNECTION ASSYI {FS (FUEL WARNING) [LPG SWITCH 86a 63. 2311 LPG FUEL PIPE LPGLErTUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG {FS (OELUXE CABIN) [PIPING, REGULATOR] 2311 LPG FUEL PIPE LPG-LEITUNG ‘CONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG Paap aR Ae coy | ASME PART NE on airs HOSE, WATER, NOS 86a 64 1FS-50 2311 LPG FUEL PIPE CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL TUBO DE COMBUSTIBLE LPG mat + [0s ano — 7 aier NUT 2 Frrmne sus.assy 1 SoroRte EMPAQUETADURA 2311 LPG FUEL PIPE LPG-LEITUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL TUBO DE COMBUSTIBLE LPG women SCHRAUBE Puaaue ~ Exe OF FLTRE 86a 66 1FS-51 2311 CONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG aia ' 2311 | wonmrwe irotETNG CoNDUTE be conauari.e or. uno be coumusTaLe Ure 863 68 1FS-62 2314 LPG REGULATOR REGULATEUR GPL LPGREGLER REGULADOR DE LPG. FS (EXCLUSIVEIZ4, CONVERTIBLE(ZN), LPG AUST. 23, LPG NZ SP ‘FS (CONVERTIBLEIZ3).LPG DRAIN COCK. FUEL WARNING) INNER P 2314 LPG REGULATOR REGULATEUR GPL LPGREGLER REGULADOR DE LPG /1FS (EXCLUSIVE(24, CONVERTIBLE(Z3) INNER PARTS] {FS (EXCLUSIVEZA).LPG DRAIN COCK. FUEL WARNING) INNER PAR. 86a 67 1FS-53 Ure REGULATOR ire-neouR 2314 REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG ‘FS (FUEL WARNING. EXCLUSIVE(Z4), CONVERTIBLE(Z3)) INNER PA FS (LPG AUST. 23, LPG NZ SPEC(Z3) INNER PARTS} (renEouiaroR ironecie 2314 REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG {FS (LPG DRAIN COCK. EXCLUSIVE(Z#), CONVERTIBLE(Z3) INNER. 86a 68 1FS-54 2314 LPG REGULATOR REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG. sa14oiK —DAPHRAGMOW KT ‘ VALVE SUB.AS8¥, SOLENOID 1 2314200 RI, O(FOR 1ST REGULATOR COVER) + | steno, 0 (FOR SOLENOW VALVE) 1 RESORT won 2314 LPG REGULATOR LPGREGLER REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG Teak LEVER 1ST VALVE + [aor 7 Soomavoe font = 86a 69 1FS-55 2316 LPG CONTAINER & BRACKET RESEROIR GPL & SUPPORT {LPG-SEHE LTER & WALTER CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA {FS (EEC SPEC. SWMNG-DOWN TYPE) IMOUNTI ‘FS (EEC SPEC. SWING.DOWN TYPE. FER GLASS WIPER, HALF CABIN, 2316 LPG CONTAINER & BRACKET RESEROIR GPL & SUPPORT {LPO-BEHE LTER & WALTER CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA {FS (LESS LPG CYL 20) MOUNT {FS (LESS LPG CYL 20.F&R GLASS WIPER, HALF CABIN, -CABIN W 86a 70 2316 LPG CONTAINER & BRACKET LPG-SENE LTER & HALTER RESEROIR GPL & SUPPORT CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA FS (UPG ausr. 29) MOUNT, {FS (LPG AUST. 23.F8R GLASS WIPER, HALF CABIN, S-CABIN WHE. 2316 LPG CONTAINER & BRACKET LPO-BEME LTER & HALTER RESEROIR GPL & SUPPORT CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA /1FS (LPG Nz SPEC{Z3).SWING-DOWN TYPE} [MOUNT] ‘FS (LPG Nz SPEC(Z3).SWING-DOWN TYPE. FER GLASS WIPER, HALF 86a n 1FS-57 1FS-58 86a LPG CONTAINER & BRACKET RESEROIR GPL & SUPPORT 2316 LPG-SENE LTER & HALTER CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA FS (GEC SPEC..LESS LPG CYL 20)[CONTAINER STOPPER] Keesete SY 29 eee Sec exCieve ay TEEELHEE Said coun wre) _ (EEE Sree: Sonera ia BB NEEEEGIe-sHme-cOMN TYE ‘FS (EEC SPEC. SWING-DOWN TYPE) [CONTAINER STOPPER] Ieee Sec Clave cay AEEIRETSGE-otmecom ree LPG CONTAINER & BRACKET RESEROIR GPL & SUPPORT 2316 LPO-BEME LTER & HALTER CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA FS (LESS LPG CYL.20, LPG RUSSIA, LPG NZ SPECIZ3), LPG AUST. Eee ene eRe {FS (LPG Nz SPEC(Z3).SWING-DOWN TYPE) [CONTAINER STOPPER] BEE ray fee soec-Cowvenvole)” (Reg nEgPes en swma.oown ree) fetta (eargarsgen-swmcomeree 86a 3 1FS-59 LPG CONTAINER & BRACKET RESEROIR GPL & SUPPORT 2316 {LPG-SEHE LTER & WALTER CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA {FS (LPG NZ SPEC(ZI) [CAUTION PLATE] {FS (DELUXE CABIN) MOUNT] 2316 LPG CONTANER & BRACKET {LPO-BEHE LTER & HALTER RESEROIR GPL & SUPPORT CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA Paap aR Ae coy | ASME PART NE on EusconT0 DE LA SOPORTE mesonre SuaconsNTO DE LABANDA SBCONUNTO DE ABRAZADERA Tracer TeRonurre ‘SecELKoPE esd BRACKET SUBASSY, HCE + | asea “a S0UseNS be sueroRt Sawer vousT sor 2316AK STOPPER L.G CONTANER + |2s1ea0 srorrer. comer 1 eae 12 | 2a1e00 1 6863 4 1FS-60 2316 | resenomerts surronr” CONTENEDOR DELP YHENSULA issn zieov WASHER PLATE __ 2 raieet Pm SKAP a2] anecy |nur a) TuEREA PERN 2316 LPG CONTAINER & BRACKET LPO-BEME LTER & HALTER RESEROIR GPL & SUPPORT CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA ERIRETORE 86a 7% 1FS-61 [ACCELERATOR LINK. ‘UMLENKHEBEL 2601 ‘TRINGLE D/ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR Fs {1FS(EZ PEDAL) 2601 [ACCELERATOR LINK. ‘UMLENKHEBEL ‘TRINGLE D/ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR Paap aR Ae coy | ASME PART NE on 86a 76 1FS-62 ‘TRINGLE DACCELERATEUR 2601 ARTICULACION DEL ACELERADOR moves bour 2 | mora 1 COMUNTO DEL NTERRUPUPTOR. 2601 "ACCELERATOR LINK ‘UNLENKHEBEL ‘TRINGLE D’ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR 86a 7 1FS-63 86a 8 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR INNER PARTS 3204 ‘TORQUECONVERTER HOUSING [DREHMOMENTWANDLER, GEH USE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR 86a ‘TORGUECONVERTER HOUSING ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE 3201 ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE [ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR. 2201.01K TRANSMISSION OW KT AUTOMATIC + | 22012 PLATE, TORQUECONVERTER END 1 {201.208 SEAL, Ot (FOR TORGUECONVERTER CASE) _ + | norase | asker, oman pus _. 1 SVSCONUNTODE LA SoPORTE MAGNETO. 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL. CONVERTIOOR DE PAR. ScHRavBe 201.80 WASHER, SPRING _ 4 | sano . Bouoi SouLoa. 86a 80 MAIN-2 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE 3201 ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR aa. ‘TORQUECONVERTER HOUSING CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE 3201 [DREHMOMENTWANDLER, GEH USE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR 86a at MAIN-3 3202 ‘TORGUECONVERTER CCONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TORQUECONVERTER CCONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER CCONVERTIOOR DE PAR TORQUECONVERTER OREIOOMENTWANOLER 3202 CONVERTISSEUR DE COUPLE CONVERTIDOR DE PAR ane ca ar STOR [Beas ams aro 7 see {Tne + |e [fen usr : ssotn ou o(ronruNe 08) + sneer " ssenie beng re 2088 2 | sao one ruse : sete bea, pe oo8 + |saoer lfm sue ‘ no rose 3202 | Torauccowenren ORESMOMENTWANDLER ConveRTisscUR De COUPLE cORVERTIOR DE PAR 863 83 MAINS 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR 10 ORUMASSY_ GLUTEN NO 7 | stea.280 | BEARING, Od, NOZ CLUTOH SHAFT 7 20341 ORUMASSY, CLUTCH, NO? _. + | snes oie, cuuren _. a $202.08 RING, SEAL (FOR CLUTCH ORUIN + | soa puare,cuvron a0 3203220 RING, STON (FOR CLUTCH PISTON) 1+ | 3200428 RING, HOLE SNAP (FOR CLUTCH PRESSURE PLATE) 1 2203240 RIG, SEAL (FORCLUTCH SHAFT) 9 [zoos | Gear cturen romano) 1 $0325 SHAFT SUB-AS8Y, CLUTCH, NO2 + [zoos ear, cLuToH (RevERSe) _ 1 5203288 RING, SEAL FORCLUTCH SHAFT). 2 | szosan | anna, Reverse CLUTCH GEAR 1 Bt comer 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR tecea’ 86a 85 MAIN-7 3204 3206 | scurarenccutarnce VALVULA DE CONTROL 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL. saw + | zocor sprnc,necuLaror, ourer 1 essont i. 86a 87 MAINS 'SOUPAPE REGULATRICE 3206 VALVULA DE CONTROL 220860. WASHER, SEAL _ ‘CONTROL VALVE. 'SOUPAPE REGULATRICE 3206 ‘STEUERVENTIL YALVULA DE CONTROL 86a 88 MAIN-10 3208 POMPE A HUILE & ENGRENAGE D'ENTR DE POMPE: {LPUMPE & ANTRIEBSZAHNRAD ‘BOMBA DE ACEITE Y ENGR. MIPULSOR DE BOMBA 3208 ‘OlL PUMP & PUMP DRIVE GEAR POMPE A HUILE & ENGRENAGE DENTR DE POMPE {ILPUMPE & ANTRIEBSZAHNRAD [BOMBA DE ACEITE Y ENGR. IMPULSOR DE BOMBA 86a MAIN-1 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. *42.35.4045,50 [PIPING] *42.60,70.80 PIPING) 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. 1F 5.36.40 [PIPING] 1F5.45,0 [PIPING] 86a 90 MAINA2 86a 1 MAINA3, 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. HOSE, LOW PRessuRe any 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. 86a 92. MAIN-14 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT ANTRIESSWELLE ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, az.3540.48.50 1FS.1KD.36.40.48,50 3704 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT ANTRIEBSWELLE [ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNVERSEL [ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, 42z.6070.80 1K0.60.70,0 om 8 86a 93, MAINS, 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL [ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, PROPELLER SHAFT INNER PARTS] 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT [ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL ‘ANTRIEBSWELLE. |ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL Welle voUst. soot 86a MAIN-AB 4101 wn DIFFERENTIAL MAINAT 140K BEARING, ORVE PION + |-toroc PUG, BREATHER FOR DFERENTIAL HOUSING) 1 Counter EPROUETADURA SLSCONUNTO DEL PORTADIFERENCIN, PERN. 4101 DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFERENCIAL uBtERTA EPROUETAOURA {101.00 SEAL, O4 (FOR CARRIER COVER) _ + Jerorak our ry SeHRABE vveRnou 86a 96 MAINAB. 4101 | oprenewnet WFERENGIAL 4101 | oprenevnet wren MAIN 86a 97 FRONT AXLE SHAFT STECKAGHDE, VORDERAGHSE 4201 ARBRE D'ESSIEU A\ 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT 'SEMIEJE FRONTAL, 4201408 WASHER, CORN 2 cota 0.7, Coupe WMEEL STOP _ 4201408. WASHER, SPRING (FOR FRONT AXLE SHAFT) a2 | carats | Sour, FRONT AHLE SHAFT 4201400 SEAL, OL (FORFRONT AXLE SHAFT) _ 2 | ecorat RUM BRAKE _. 2 aorta, PRoNT ARLE 2 | e2or2n BOLT, BRAKE DRUMSET _ “ d2ov4ih —SEAL.OW (FOR FRONT AXLE HUB) 2 ecores | BRacKer FRONT AXLE, AH 1 eorare pour, soe | acorar Gear pLaner . PERO ENGRANLE 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL “STATA BUSHING, PLANET GEAR © | ezorsia RING, 0 FOR TERVAL GEAR) — 7 cord CARRIER, PLANET GEAR 2 | ecorss SHAFT, FROWT AXLEDMNER 2 {2014th BEARING, PLANET GEAR CARRIER __ 2 |orss —pertecror.otnos 2 tecea’ tereuece 4201408 RING, O(FOR PLANET GEAR CARRIER) _ 2 |ecorsen asker, on vertecror 2 420150 COVER, CARRIER 2 | ezor868 RING, 0 (FOR HOUSING END) _ 2 4201828 RalG, 0 FOR FRONT AXLE HOUSING) 2 Jecorae sour 7 4201598 SEAL, OW (FOR FRONT AXLE HOUSNG) 2 Jecoar sour ‘ font BuLoN 86a 99 MAIN-21 4201 ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL, ‘estak our 2 |aosr wr 0 20140 SPACER 2 | ecores —vusnen Seng _ 2 Bee PERN. 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL tenevecr 86a 100 MAIN-22, 4301 REAR AXLE & TIE-ROD VINTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA assy mounn 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHGE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 35.40.45 [REAR AXLE ASSY INNER PARTS] 86a 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 235,40 45 (SAS) [REAR AXLE ASSY INNER PARTS] 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT JE TRASERO Y BIELA 354,48 (SAS.SPL DOUBLE, STD DOUBLE) [REAR AXLE ASSY INNER 86a 102 MAIN-24 4301 REAR AXLE & TIE-ROD VINTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 50 REAR AXLE ASSY INNER PARTS] (saxeaned. + 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHGE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 50 (SAS) [REAR AXLE ASSY INNER PARTS] 86a 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA ‘50 (SAS. PL DOUBLE, STD DOUBLE) [REAR AXLE ASSY INNER PARTS 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT JE TRASERO Y BIELA 60.70.20 (REAR AXLE ASSY INNER PARTS] {60,7080 (SAS) [REAR AXLE ASSY INNER PARTS} MAIN-28 86a 104 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 35.40.4580 (EEC SPEC, SAS) [LOCK CYLINDER INNER PARTS] 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHGE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA {420105 SENSORKT, ROTARY POSTION + | sor20 sume STEERING KNUCKLE _ ” PVANoER vOULST eorexTUNG ort UoRL, STEERING, LH + | coro ean oureR 2 {00142 PIN STEERNG KNUCKLE KING _. 42 |eeoruc BouT, WUE sae ‘ROULEMENT ~ ecROU 86a 105 MAIN27 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA ‘BOVE SEAL OL FOR REAR LEHR) > [aeas waver 7 {001-440 RUT, CASTLE(FOR REAR AXLEHUB) _ 2 Jeoras RNG. 1 {201-401 WASHER, CLANW(FOR REAR AXLE HUB) _ 2 |aorat cover _ 1 {0164 VALVEASSY,SOLENOD _ + fecorer wagner pare ae Placa ARINDELA 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT JE TRASERO Y BIELA woren 2 | eorey —vuAsMER Seng _ ‘ SoubeNs De Panaue 86a 106 MAIN-28 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA sense ane ono _ 2 4301 REAR ARLE TE-ROD TINTERAGHGE + BPURSTANGE ESSIEUARRIERE& BARRE OACCOUPLEMENT JE TRASERO BELA 883 107 MAIN-29 4302 REAR AXLE CYLINDER VINTERACHSZYLINDER (CYLINDRE DESSIEU ARRIERE CILINDRO DEL EJE TRASERO 3140.45 [CYLINDER INNER PARTS] ‘500,700 [CYLINDER INNER PARTS] 4302 REAR AXLE CYLINDER INTERACHSZYLINDER CCYLINORE D'ESSIEU ARRIERE CILINDRO DEL EJE TRASERO | 35.4048,0 (PIS CYL BOOT) 607030 Ps CYL BOOT) 86a 108 MAIN-30 4302 CCYLINORE DESSIEU ARRIERE CILINDRO DEL EJE TRASERO |0201K CYUNDER OH KT, REAR AXLE _ + ore, SeaLame 1 Bt 4302 REAR AXLE CYLINDER HINTERACHSZYLINDER CCYLINDRE D'ESSIEU ARRIERE CILINDRO DEL EJE TRASERO 86a 109 MAINS 4401 FRONT WHEEL & TIRE(SINGLE) \VORDERRAD & -REIFEN (EINFACH) PNEU (SINGLE) & ROUE AVANT -RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (SENCILLO) 354045,50, 4401 FRONT WHEEL & TIRE(SINGLE) \VORDERRAD & -REIFEN (EINFACH) PNEU (SINGLE) & ROUE AVANT [RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (SENCILLO) Rao. TeRcRuPpe 86a 110 MAIN-32, 0: FRONT WHEEL & TRETOOUBLE VOROERRAD &-REIFEN (0OPPELT 2 =U (DOUBLE) & ROUE AVANT 86a 111 MAIN33, 4402 FRONT WHEEL & TIRE(OOUBLE) PNEU (DOUBLE) & ROUE AVANT 'VORDERRAD & REIFEN (OOPPELT) [RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (OOBLE) 4402 FRONT WHEEL & TIRE(OOUBLE) PNEU (DOUBLE) & ROUE AVANT \VORDERRAD & -REIFEN (DOPPELT) [RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (DOBLE) 86a 112 MAIN-34 4403 REAR WHEEL & TIRE PNEU & ROUE ARRIERE RUEDA Y NEUMATICO TRASEROS (SI RNG) oy cr 4403 REAR WHEEL & TIRE HINTERRAD & REIFEN PNEU & ROUE ARRIERE UEDA Y NEUMATICO TRASEROS Sousens be rude 86a 113, MAIN5 4501 VOLANT DE DIRECTION \VOLANTE DE DIRECCION STEERING EEL TeNRAD 4501 VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION 863 114 MAIN-I6 STEERING POST Tea ULE 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION (TELESCOPIC STEE, HLHG & SEAT) 4502 ‘STEERING POST LENKS ULE MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION /1F5:1K0.3640.45,50 (DELUXE CABIN) 86a 115 MAINS7 4502 MONTANT DE DIRECTION ‘LENKS ULE PUNTAL DE LA DIRECCION JACKET ASSY, TELESCOPIC _ ‘ amo, SRAP wansnen, PLATE SURCOMIUNTO DE LAFUNDA 4502 ‘STEERING POST MONTANT DE DIRECTION ‘LENKS ULE PUNTAL DE LA DIRECCION Sovrause we 86a 116 MAIN-38 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIQUE WYDROSTATIK-STEUERVENTIL \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA /1K0.60,7080 (EEC SPEC. PREMIUM HYD) IASSYI 2540.45.50 ASSV1 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE HYDROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIQUE VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA sozos0rassv 1F5.142.354046 INNER PARTS) 86a 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE 'WYDROSTATI-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIOUE \VALVULA DE DIRECCION IDROSTATICA 1F 5.142. SOTINNER PARTS] ‘1K0.35.40,46 INNER PARTS] exe a . [OrKdNCL.«. mh & ee coma) f 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE 'HYOROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIOUE \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA 3540.48 (EEC SPEC, SAS) INNER PARTS] 86a 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE WYDROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIQUE \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA 35.4045 (EEC SPEC. PREMIUM HYD) [INNER PARTS] 50 (EEC SPEC, SAS) INNER PARTSI oem) | 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE HYDROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIQUE VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA 50 (EEC SPEC. PREMIUM HYD) INNER PARTS] 86a 119 MAIN 4503 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIOUE \VALVULA DE DIRECCION IDROSTATICA 60.7080 INNER PARTS] ‘neweL=)) 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE 'HYOROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIOUE \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA ‘owt. voust rue, 86a 120 MAIN-42, 4503 SOUPAPE DE DIRECTION HYDROSTATIQUE \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA ‘tas Pate Perera + [econo [sour . 4503 | WoRostAnc oeenne vaive TWOROSTATIN STEUERVENTIL SOUPAPE DE ORECTION HYOROSTATIQUE VALWULA BE DRECCION HOROSTANICA 883 121 MAINS 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING ‘LENKSCHUGSTANGE & LEITUNGEN TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION *42.60,70,80 PIPING) 2540.45.50 [PIPING 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING [LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION *42.60,70,80 (SAS) PIPING] *K0.60,70,80 (PIPING) 86a 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING LENKSCHUGSTANGE & LEITUNGEN "TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION 14z.60,70.80 (SAS) [SOLENOID VAVLE INNER PARTS] ‘KD.60,70;80 [SOLENOID VAVLE INNER PARTS] 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING LLENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN CTUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION /K0..60,7080 (OELUXE CABIN) [PIPING] 86a 123, MAINS: 4507 TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION 31540 45,50 (DELUXE CABIN) [PIPING] 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING [LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION 410738 PE SUB-ASSY (VALVE TOSTEERNG) ___. + | asoraa 2 Soauauee 86a 124 MAINA6, ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION BRAZADERA AcoPLADOR 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING LLENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN CTUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION Beene Cowvercie 86a 125 MAINAT 4601 FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO (EEC SPEC, OK MONITOR, MULTI DISPLAY, MULTI ISP DX, EZ PEDA 4601 PARKING BRAKE ‘FESTSTELLBREMSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO 86a 128 MAIN48, PEDALE DE FREIN 4701 ‘GREMSPEDAL, PEDAL DEL FRENO OELUXE CABIN) BRAKE PEDAL PEDALE DE FREIN 4701 ‘BREMSPEDAL, PEDAL DEL FRENO onto De ALAMORE SUSCOWUNTO BEL PEDAL Lin SUB.ASSY, ORAKE,NO (eLenereicrexoruPre BUSHING, BRAKE LM sxove SUSCONUNTO BEL PEDAL Bbetise ARTICULACION ‘SPRING, TORSION FOR PEDAL RETURN) _ 86a 128 MAIN-50 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO soms0 bits + ener (Cha ' re ‘euros Rane PEDAL SREWEPEDAL 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO 63 129 MAINS! aro7 [Sena Ee 4707 ‘BRAKE BOOSTER ‘BREMSKRAFTVERSTE RKER [SERVO FREIN ‘SERVOFRENO Bouoy TT mnonnesnncnecnnnee 86a 130 MAINS2, rane aoosrER RENKRAFIVERSTY RKER 4707 SERVO FREIN SERVOFRENO- waa, too | + |eo0 |rme.0 ' wes + Jerson reo : set taesen. + | omon : Paro BRAKE BOOSTER SREMOKRAFIVERSTS AKER 4707 SERVO FREIN SERVOFRENO somras meron REACTON _ + Joon Yntvecunercneoe : foo Serra some Ga, nn noo : 883 131 MAINS 4714 TUYAUTERIE DE FREIN ‘TUBO DEL FRENO (OELUKE CABIN 4714 BRAKE PIPE 'BREMSROHRLEITUNG ‘TUYAUTERIE DE FREIN ‘TUBO DEL FRENO Paap aR Ae coy | ASME PART NE on uso 86a 192 MAINS4 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR 21540 45.50 INNER PARTS BRAKE TRONMELAREMSE 4715 FREN A TAMBOUR FRENO DE TaMBOR ca.70800NNER PARTS. ‘60,7080 {NNER PARTS, 22, DAMPER SET 86a 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR sean sean + Jonze Leven avromsne nner _ ' suse Soe simaaty wo RONT OR Ven — + Joona corme.sowseren : seat tor sumaseyonmeanon nen + [ons |Pmsnoeworn00 2 Socounireoe sto mitto nu BRAKE TRONVELERENSE 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR Crrerceosowene cova uw LEER + Joomer fan sone 2 Faiz Tcl 863 104 MAIN-56 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT ‘CADRE & POIDS: [BASTIDOR ¥ CONTRAPESO /TRADIATOR COVER] “(EEC SPEC, LOW NOISE) IRADIATOR COVER] 5101 FRAME & WEIGHT CADRE & POIDS RAHMEN & GEGENGEWICHT [BASTIDOR Y CONTRAPESO + (S-CABIN WIHEAT, FAR GLASS WIPER, HALF CABIN) [RADIATOR CO {FS (EXCLUSIVEZ0, CONVERTIBLE(2), LPG AUST. 23, PG NZ'SP 86a ean & wc avn a GEGENGEWoNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO + (ORAWBAR & WEIGHT CAP] 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO (Low Noise) 1uicovER ‘3640 (EEC SPEC) [UICOVER & SILENCER] 86a 136 MAINS8 Frame WEIGHT TAImiEW & GEGENGEWGNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO 45.50 (EEC SPEC) UICOVER & SILENCER] {6070.80 (EEC SPEC) [UICOVER & SILENCER] 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS [BASTIDOR Y CONTRAPESO -TeNGINE MTG BRACKET] 3540 (EEC SPEC, LOW NOISE) [RR FRAME SILENCER] 86a 137 MAINS Fame WEIGHT TAlnien & GEGENGEWGNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO 45.50 (EEC SPEC, LOW NOISE) IRR FRAME SILENCER] (60,700 (EEC SPEC, LOW NOISE) [RR FRAME SILENCER] 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO 3540 (EEC SPEC, LOW NOISE! [WEIGHT SILENCER] {4550 (EEC SPEC, LOW NOISE) [WEIGHT SILENCER] 86a Frame WEIGHT TAImiEW & GEGENGEWGNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO 6070.50 (EEC SPEC, LOW NOISE) WEIGHT SILENCER] {FS.1KD (DELUXE CABIN) [WEIGHT SILENCER] 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS [BASTIDOR Y CONTRAPESO 45.50 (EEC SPEC, LOW NOISE} [FAN PLATE SILENCER] “BRACKET RR AXLE] 86a 139 MAING1 Fame WEIGHT TAlnien & GEGENGEWGNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO 3540 FENDERI 4550 [FENDER] 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO 60.7020 FENDER] 354 (STO DOUBLE) [FENDER] 86a Frame WEIGHT TAImiEW & GEGENGEWGNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO 45.50 (SPL DOUBLE FENDER] 21540 (FR MUD GUARD) [FENDER] 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS [BASTIDOR Y CONTRAPESO 45,50 (FR MUD GUARD) FENDER] “ISTEP RH 86a Fame WEIGHT TAlnien & GEGENGEWGNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO ster uM 142 (0PF-2 [STEP RM SS 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO (HEATER. S-CABIN WIHEAT, FR GLASS WPEWS, FER GLASS WIPER, ro Loria 86a 142 MAIN-64 5101 RAHMEN & GEGENGEWICHT [BASTIDOR ¥ CONTRAPESO = (HLAVATT HEATER.S-CABIN WHEAT, FR GLASS WPBWS, FER GLASS “ (HEATER. .CABIN WIHEAT, FR GLASS WPAWS, FER GLASS WIPER, 5101 RAHMEN & GEGENGEWICHT [BASTIDOR Y CONTRAPESO *(HAVATT HEATER.S-CABIN WHEAT, FR GLASS WPBWS, F&R GLASS * (HEATER, HLWATT HEATER) [STEP RH] 86a Fame WEIGHT TAlnien & GEGENGEWGNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO + (HEATER, MLWATT HEATER) [STEP LM] *(S-CABIN WHEAT, FAR GLASS WIPER, HALF CABIN) [STEP RMI 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO + (S-CABIN WHEAT, F&R GLASS WIPER, HALF CABIN) [STEP LH] ‘FS.1KD (DELUXE CABIN) [STEP RH 86a 144 5101 FRAME & WEIGHT ‘CADRE & POIDS: 1F5,1KO (OELUXE CABIN) [STEP LHI 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS [BASTIDOR Y CONTRAPESO /1F5,1KO (DELUXE CABIN) [RADIATOR COVER RR] 86a 5101 ‘CADRE & POIDS: [BASTIOOR ¥ CONTRAPESO 134 COVER SUBASSY. RADIATOR + |store suencer 1 pronecreur ~ Iso AESOSIGUE Stora? SLENCER _ 2 | storac —WiRoHER PLATE 2 ‘staenTo ncusTico ESPouIn 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO UnreRLeoscHEIBe IpoLenenr SouLoa. 86a 148 MAINS 5104 CADRE & POIDS BASTIDOR Y CONTRAPESO ves ster LATE 2 [ewes [eo a rao Sou 5101 FRAME & WEIGHT RAIMIEN & GEGENGEWGRT CADRE & POIs BASTIOOR Y CONTRAPESO ‘enuce somone fenau ~ Bieta 9 sro 883 147 MAIN69 5104 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO uve ate suasey + [ewes Steven ' ‘sueroRT ~ ISOLEMENT ACOUSTIOUE ‘ssc evsre® ‘scumeo severed 5101 FRAME & WEIGHT RAIWIEN & GEGENGEWGHT CADRE 8 POIs BASTIOR Y CONTRAPESO een seoce ara Satna 863 148 MAIN-70 5101 ‘CADRE & PoIDs [BASTIDOR Y CONTRAPESO Me ume SORA * fone , F saeween + | sorzs 1 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS [BASTIOOR ¥ CONTRAPESO ass 149 MAINT 86a 10 MAIN-72 WOOD HNGE WAUBE SONAR 5201 CAPOT & CHARNIERE CAPO Y BISAGRA (OELUKE CABIN) (SILENCER, 121 (DELUXE CABIN (SILENCER, 2/1 5201 HOOD & HINGE WAUBE & SCHARNIER (CAPOT & CHARNIERE CAPO BISAGRA DELUXE CABIN) COVER] (DELUXE CABIN) HINGE] 86a 181 MAIN-73, 5201 CCAPOT & CHARWERE CAPOY BISAGRA, Gaeta NOOO SUOASEY EIONE ORATION) — 7 | orac wasnen RATE — sontank SEAL EVOME (OR BATTERY HOOD + [ora Semen : s20130 eNGE SUBSE, ENGINE [OR BATTERY HOOD + [rove goer 2 CoNmLNTO BEL TABERO Fem 5201 HOOD & HINGE WAUSE 8 SCHARNIER CCAPOT & CHARWERE APOY BISAGRA Sermae Bouareser DETANGiaE tsovetaenr AGOOSTIOUE " Sousens oe rene sou 863 182 MAIN-74 5201 HOOD 8 HINGE caror chARWERE capo vssacna ey | permeree : W000 & NE TAURE& SOvARWER 5201 CAPOT & CHARNIERE CAPO Y BISAGRA 863 159 MAINS 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR 'ARMATURCNBRETT & GODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS (FUEL WARNING. MINI LEVER, JOY STICK) fPLUGI * (MINI LEVER, JOY STICK) TRAYI 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS rPLuat “IPAMELL 86a 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR [ARMATURCNBRETT & GODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO TABLERO DE INSTRUMENTOS 38.4045.0 (FLOOR ‘6070.80 FLOOR rigor gona 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR 'ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS 60.7080 [SAFETY WALK] (MULT DISPLAY, MULTI DISP DX) [DISPLAY COVER] 86a 185 MAINT7 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER 'ARMATURCNBRETT & GODENPLATE PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS ‘FS,1KD (OELUXE CABIN) INSTRUMENT PANEL] 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS ‘F5,1KD (DELUXE CABIN) (TOE-BOARD] 86a MAIN-78. 5301 PANNEAU D'INSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS foie: morecron sueasst rt ' owen ' Senso GE ABMoeA Seno 5301 | STRUENT PANEL a rLooR ARUIATURGNERET & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANGHER P80 YTABLERO DE NSTRUMENTOS Sennatne Serre erovse 883 187 MAINT 5301 PANNEAU D'INSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS ou dene 2 [ewe Soin ' ‘Scenroacvsnee 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR TARIIATURGNGRET & BODENPLATE PANNEAU OTNSTRUMENT & PLANGHER 180 YTABLERO DE NSTRUMENTOS 863 158 MAINO ORVER SEAT Panera 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR EEC SPEC) IASSY & MOUNT (WANG & C-SEAT)IASSY & MOUNT] 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE DU CoNDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR assy a mounn) (SWIVEL SEAT) [SWIVEL SEAT 86a 189 MAINSt 5308 FAHRERSITZ ‘SIEGE DU CONDUCTEUR AASIENTO DEL CONDUCTOR {F5,1KD (EEC SPEC. AIR-SUS SEAT) SEAT INNER PARTS] {FS.1KD (EEC SPEC. JOY STICK. DELUXE CABIN) SEAT] 5308 DRIVER st EAT IRERSITZ SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR ‘F5,1KD (EEC SPEC. MINI LEVER, DELUXE CABIN) [SEAT] 86a 160 MAIN82, 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR weenie | oonmassy : tar : we | peupenser + |eswoa [rare : we Ea 5308 | ero Tannenarz Seoe ou conoucTEUR ASIENTO OEL CONDUCTOR Mrattoooees soense wor mane rare 4 [soem mourn : ecerites 863 161 MAINS 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR vee |S assr + [ewes leur 2 evry pate ome + ees [Sb sr sure : Soc Beason Sco 5308 | meron Fasnenarz EGE ou conoucTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR Sete evant 863 162 MAIN-66 5401 HEAD GUARD & ACCESSORY FAHRER SCHUTZDACH & ZUSEH3R GARDE AVANT ACCESSOIRE PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR + tROOF (24RROR) [BACK MIRROR] 5401 HEAD GUARD & ACCESSORY FFAHRER SCHUTZDACH & ZUBEHaR GARDE AVANT & ACCESSOIRE PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR (HIGH OHG..s-CABIN WHEAT, FAR GLASS WIPER) [BACK MIRROR] (S-CABIN WHEAT, FAR GLASS WIPER, HALF CABIN) [BACK MIRROR] 86a 163 MAINS:

Você também pode gostar