Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
DSIGS427P
Dispositivo Supervisor de Isolamento para esquema IT Médico
com supervisão de carga e temperatura do transformador de separação
e gerador de sinais integrado para sistemas de localização de falha de isolamento
em conformidade com
ABNT NBR 13534:2008, IEC 60364-7-710: 2002-11
IEC 61557-8:2007-01, IEC 616557-9:2009-01 e DIN VDE 0100-710: 2002-11
_________________________________________________________________________________ 1
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
NOTAS:
Este manual de operação é propriedade da firma Dipl. Ing. W. Bender GmbH & CoKG
(Alemanha);
Este manual somente poderá ser usado por cliente que tenha adquirido o dispositivo
do fabricante através do representante no Brasil;
Internet: www.rdibender.com.br
HU U
_________________________________________________________________________________ 2
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
Índice
3. Instalação e conexão 6
3.1 Montagem 6
3.2 Esquema de fiação 6
4. Comissionamento 7
4.1 Elementos de visualização e de operação do DSIGS427P 7
4.2 Ajustes de fábrica 8
5. Programação 9
5.1 Visão geral do menu 9
5.2 Ajustes de parâmetros 10
6. Dados Técnicos
6.1 Dados técnicos do DSIGS427P 12
6.2 Dados para pedido 13
6.3 Acessórios 13
6.4 Combinações de dispositivos recomendadas 13
6.5 Mensagens de alarme e operação de cada canal no barramento BMS 13
_________________________________________________________________________________ 3
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
1. Como usar este manual corretamente Dispositivos BENDER somente devem ser utilizados:
Caso ainda existam dúvidas, entre em contato com nosso As placas de aviso sempre devem estar bem legíveis. Placas
representante. Também oferecemos suporte técnico no local, danificadas ou ilegíveis devem ser substituídas imediatamente;
mediante consulta ao nosso departamento de engenharia. 1.4 Pessoal qualificado
O presente Manual foi elaborado com o máximo esmero. Contudo, Somente pessoal qualificado deverá manusear os dispositivos
falhas ou erros não podem ser totalmente evitados. A BENDER não BENDER. O termo "qualificado" significa estar familiarizado com a
assume nenhuma responsabilidade por danos pessoais ou montagem, comissionamento e operação do produto e ter recebido
materiais, resultantes de falhas ou erros contidos no presente treinamento adequado quanto a sua utilização. A equipe precisa
manual de operação. ter lido este manual e entendido todas as advertências relativas à
1.2 Símbolos e avisos segurança.
Nos manuais BENDER são utilizados os seguintes símbolos e 1.5 Garantia e responsabilidade
avisos para identificar situações de risco: A BENDER oferece garantia de 12 meses, a partir da data de
entrega, contra defeitos de fabricação e de material para dispositivos
O símbolo identifica situações que colocam em utilizados em condições normais de armazenagem e operação.
risco iminente a vida e a saúde das pessoas. A Esta garantia não cobre serviços de manutenção de qualquer
não observância destes avisos significa a espécie. A garantia vale apenas para o primeiro comprador e não se
ocorrência de morte, danos pessoais e sérios estende a produtos ou peças individuais que tenham sido utilizadas
prejuízos materiais caso as respectivas incorretamente ou modificadas. A garantia se extingue se os
recomendações de segurança não sejam aparelhos forem operados em desacordo com as instruções ou
seguidas. utilizados em condições anormais.
A responsabilidade da garantia se limita ao conserto ou substituição
O símbolo identifica situações que podem
de dispositivos que forem remetidos a BENDER no prazo de
eventualmente colocar em risco a vida e a saúde
validade da garantia. É pré-requisito que a BENDER reconheça o
das pessoas. A não observância destes avisos produto como defeituoso e o defeito não tenha sido originado por
significa que poderão ocorrer, morte, danos
utilização incorreta, modificação ou condição anormal de operação.
pessoais e sérios prejuízos materiais caso as
respectivas recomendações de segurança não Toda e qualquer garantia se extinguirá se forem realizados reparos
sejam seguidas. ou modificações nos dispositivos por pessoal não autorizado pela
BENDER. As condições de garantia acima valem exclusivamente e
O símbolo identifica situações potencialmente substituem as demais obrigações de garantia contratuais ou legais,
perigosas. A não observância destes avisos inclusive, mas não limitado a elas, a garantia de comercialização,
significa que poderão ocorrer leves danos adequação ao uso e utilidade para uma aplicação específica.
corporais ou prejuízos materiais caso as A BENDER não responde por danos concomitantes ou consecutivos
respectivas recomendações de segurança sejam imediatos ou indiretos, independente do fato de eles serem
seguidas. atribuíveis a ações legais, ilícitas ou de qualquer outra natureza.
O símbolo aponta informações importantes para Ficam excluídos direitos de garantia e responsabilidade relativos a
o correto manuseio dos dispositivos. A não danos pessoais e materiais, caso sejam atribuídos a uma ou mais
observância destes avisos pode levar ao mau das seguintes causas:
funcionamento dos dispositivos ou de • Utilização inadequada;
equipamentos auxiliares • Montagem, colocação em serviço, operação e manutenção
inadequados;
Este símbolo identifica dicas de utilização e, • Utilização de equipamentos com dispositivos de proteção e de
principalmente, informações úteis. Elas ajudam segurança com defeito ou instalados incorretamente;
o usuário na correta utilização de todas as • A inobservância das recomendações contidas neste manual e no
funções do dispositivo. folheto "Recomendações importantes de segurança para produtos
BENDER", relativas a transporte, armazenagem, montagem,
colocação em serviço, operação e manutenção;
1.3 Recomendações gerais sobre segurança • Modificações construtivas arbitrárias;
• Inobservância dos dados técnicos;
Os equipamentos BENDER são concebidos de acordo com o que há • Reparos efetuados de maneira inadequada e utilização de peças
de mais avançado em relação a técnicas e medidas de segurança. de reposição ou acessórios não recomendados pelo fabricante;
Todavia, durante sua utilização, poderão ocorrer riscos corporais e à • Catástrofes provocadas por ação de corpos estranhos ou força
vida do usuário ou de terceiros, bem como danos aos equipamentos maior.
BENDER ou em outros bens.
_________________________________________________________________________________ 4
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
_________________________________________________________________________________ 5
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
3. Instalação e conexão
3.1 Montagem
- O DSIGS427P é adequado para montagem em trilho DIN conf. IEC 60715 ou com parafusos, como descrito abaixo.
Conecte o dispositivo conforme o esquema de fiação. As conexões KE e E ao PE devem ser feitas separadamente!
O barramento BMS deve ter terminação em ambos os lados.
_________________________________________________________________________________ 6
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
4. Comissionamento
Antes do comissionamento verifique a conexão correta do DSIGS427P.
É recomendado realizar um teste funcional com uma falha real a terra, por exemplo, através de uma
resistência adequada!
_________________________________________________________________________________ 7
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
Valores de resposta
Resistência de isolamento (Ran): 50 kΩ (< R)
Sobrecarga (Ialarm): 7 A (> I)
Superaquecimento (ºC): 4 kΩ (valor fixo para medição PTC)
Princípio operacional:
K1: N/C, (operação do relé, normalmente fechado)
Senha: 0, desabilitada
Supervisão do transformador de corrente On, ativada
Terminação Off, desativada (120 kΩ)
_________________________________________________________________________________ 8
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
5. Programação
_________________________________________________________________________________ 9
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
O exemplo abaixo mostra os passos para alteração do valor de resposta para alarme da resistência de isolamento R an (< R):
Ajuste do endereço
no barramento BMS
_________________________________________________________________________________ 10
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
Ativação
da senha de proteção
Alteração
da senha de proteção
somente se tiver sido ativada
anteriormente
Desativação
da senha de proteção
Desativação
da supervisão
do transformador de corrente
Restauração
dos ajustes de fábrica
_________________________________________________________________________________ 11
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
6. Dados técnicos
6.1 Dados Técnicos DSIGS427P
Coordenação de Isolamento conf. IEC 60664-1 / IEC 60664-3 Cabo recomendado
Tensão nominal de isolamento................................................... 250 V min. 2 x 0,75 mm²; blindado no lado conectado ao PE
Tensão nominal de impulso/grau de poluição........................ 4 kV / III Resistor de terminação................ 120 Ω (0.25 W), interno, comutável
Proteção de separação (isolamento reforçado) entre Endereço do dispositivo no barramento BMS.......................2...90 (3)*
............................ (L1, L2, E, KE, T1, T2, A, B, Z, Z/k, I) - (11, 12, 14) Interfaces para transformador de corrente STW2
e sensor de temperatura
Teste de tensão conf. IEC 61010-1 ........................................ 2.21 kV
Comprimento dos cabos:
Tensão de alimentação Cabo unifilar > 0.5 mm² .............................................................. ≤ 1 m
Tensão de alimentação US........................................................... = Un Cabo unifilar,t rançado > 0.5 mm² ............................................ ≤ 10 m
Consumo................................................................................... ≤ 4 VA Par trançado, blindado > 0.5 mm² ............................................ ≤ 40 m
Cabo recomendado
Sistema IT supervisionado conf. IEC 60364-7-710:2002-11 min. J-Y(St)Y 2 x 0.75; blindado em um lado conectado ao PE
Tensão nominal Un do sistema...................................... 70...264 V CA Elementos de comutação
Freqüência nominal fn ........................................................ 47...63 Hz Número de contatos reversíveis........................... 1 contato reversível
Princípio operacional.............................. N/C ou N/O (operação N/C)*
Supervisão de isolamento conf. IEC 61557-8: 2007-01
Vida elétrica, número de ciclos..................................................10.000
Valor de resposta Ran ......................................... 50…500 kΩ (50 kΩ)* Dados do contato conf. IEC 60947-5-1
Erro percentual relativo.............................................................. ±10 % Categoria de uso CA -13 CA -14 CC-12 CC-12 CC-12
Histerese...................................................................................... 25 % Tensão nominal
230 V 230 V 24 V 110 V 220 V
Tempo de resposta tan a RF = 0.5 x Ran e Ce = 0.5 μF.................. ≤ 5 s de operação
Corrente nominal
Capacitância de fuga do sistema Ce máxima............................... 5 μF 5A 3A 1A 0.2 A 0.1 A
de operação
Circuito de medição Carga mínima do contato................................... 1 mA a 10 V CA / CC
Tensão de medição Um............................................................... ±12 V Meio ambiente/Compatibilidade eletromagnética
Corrente injetada Im (a RF = 0 Ω)............................................ ≤ 50 μA Compatibilidade eletromagnética........................ conf. IEC 61326-2-4
Impedância interna CC RI ..................................................... ≥ 240 kΩ Temperatura de operação .......................................... -25 °C...+55 °C
Impedância Zi, a 50 Hz ........................................................ ≥ 200 kΩ Categorias climáticas conf. IEC 60721:
Tensão estranha permissível CC Ufg .............................. ≤ 300 V CC (sem condensação ou congelamento)
Uso estacionário (IEC 60721-3-3)................................................. 3K5
Gerador de sinais conf. IEC 61557-9: 2009
Transporte (IEC 60721-3-2) ……………....................................... 2K3
Corrente de localização.............................................................≤ 1 mA
Armazenagem prolongada (IEC 60721-3-1)..................................1K4
Ciclo do teste/intervalo............................................................ 2 s / 4 s
Classificação de condições mecânicas conf. IEC 60721:
Supervisão da carga
Uso estacionário (IEC 60721-3-3) ................................................3M4
Valor de resposta, ajustável ........................................ 5…50 A (7 A)*
Transporte (IEC 60721-3-2) .........................................................2M2
Erro percentual relativo................................................................ ±5 %
Armazenagem prolongada (IEC 60721-3-1) ................................1M3
Histerese......................................................................................... 4%
Conexão
Ajustando o valor de medição da corrente de carga:
Transformador ......................... 3150 VA ....... 4000 VA ....... 5000 VA Tipo de conexão.......................................terminais de encaixe a mola
Ialarm 1_ .......................................14 A .............. 18 A ............. 22 A Propriedades da conexão:
Transformador ......................... 6300 VA ....... 8000 VA ..... 10000 VA Cabo rígido / flexível .............................0.2...2.5 mm2 (AWG 24...14)
Ialarm 1_............................................. 28 A ............. 35 A ............. 45 A Flexível sem luva de conexão.................0.2...2.5 mm2 (AWG 24...14)
Supervisão da temperatura Flexível com luva de conexão.................0.2...1.5 mm2 (AWG 24...16)
Valor de resposta (valor fixo) ....................................................... 4 kΩ Comprimento do descascamento............................................. 10 mm
Valor de liberação (valor fixo) ................................................... 1.6 kΩ Força de desoperação................................................................. 50 N
Termistor PTC conf. DIN 44081 ................................ max. 6 em série Teste de aperto, diâmetro........................................................ 2.1 mm
Erro percentual relativo.............................................................. ±10 % Dados gerais
Displays, memória Modo operacional................................................................... contínuo
Display LC ............................................ multifuncional, não iluminado Posição para uso normal....................................................... qualquer
Valor de medição da resistência de isolamento............. 10 kΩ…1 MΩ Grau de proteção dos componentes internos (EN 60529) .......... IP30
Erro operacional............................................................ ±10 %, ± 2 kΩ Grau de proteção dos terminais (EN 60529) ............................... IP20
Valor de medição da corrente de carga Material do invólucro ..................................................... policarbonato
(em % ao valor ajustado para resposta) ....................... 10 %…199 % Classe de flamabilidade ....................................................... UL94 V-0
Erro operacional............................................................. ±5 %, ±0.2 A Fixação em trilho DIN conf.................................................. IEC 60715
Senha............................................................. on, off / 0…999 (off, 0)*
Fixação por parafuso ............................................................... 2 x M4
Interface Versão do software............................................................D355 V1.0x
Interface/protocolo..........................................................RS-485/BMS Peso..................................................................................aprox. 150 g
Taxa de transferência.............................................................9.6 kbit/s (*) Ajuste de fábrica
Comprimento do cabo,.........................................................0...1200 m
_________________________________________________________________________________ 12
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt
___________________________________________________________
6.2 Dados para pedido 6.3 Acessórios
Tipo Tensão de alimentação Us = Un * STW2 transformador de corrente
DSIGS427P-2 CA 70...264 V, 42...460 Hz ESO107 sensor de temperatura
(*) valores absolutos da faixa de tensão XM420 moldura de montagem
_________________________________________________________________________________ 13
Rua Vicente Rodrigues da Silva, 973 Piratininga - 06230-098 - Osasco - SP - Tel: 11 3602-6260 Fax 11 3696-8906
www.rdibender.com.br
contato@rdibender.com.br
M201009_20111117_pt