Você está na página 1de 26

Instruções

Manual de instruções

The-Safety-Valve.com
Manual de instruções

Conteúdo

PT 1 Introdução............................3 6 .12
1.1 Fabricante........................................ 3 6.1 Informações Gerais sobre a
1.2 Sobre este manual de instruções.... 3 instalação.................................... 12
1.3 Guia de ilustrações.......................... 3 6.2  da válvula de
segurança...................................... 16

2 Segurança............................4
2.1 Uso adequado.................................. 4 7 .17
2.2 Uso inadequado............................... 5 7.1 Início das operações...................... 17
2.3 Normas e diretrizes técnicas............ 5 8 Operação............................17
2.4 Mensagens básicas de segurança.. 7 8.1 Informações gerais sobre a
operação........................................ 17
3 Identificação.........................9
8.2 V
 erificando o funcionamento da
válvula de segurança..................... 18
4 Informações Gerais sobre
válvulas de segurança......10 8.3 Inspeção da válvula de segurança.19

4.1 Vedações e vazamentos................ 10


9 Parada da operação.......19
4.2 Drenagem...................................... 10
4.3 Pressão de trabalho e pressão 10 Manutenção........................20
de abertura..................................... 10
10.1 Informações gerais sobre a
4.4 Condições ambientais.................... 11 manutenção................................... 20
4.5 Pintura de proteção........................ 11 10.2 Ajuste da pressão de abertura....... 21

5 Embalagem, transporte e 10.3 Substituir as molas......................... 22


armazenamento................. 11
5.1 Embalagem.................................... 11 11 Eliminação..........................23
5.2 Transporte...................................... 11
5.3 Armazenamento............................. 12

2
Manual de instruções

1 Introdução Dependendo do sistema e do fluido, deter-


minadas normas e regulamentos são apli-
1.1 Fabricante cáveis. Tais regulamentos e normas devem
PT
ser considerados. Além das informações
A LESER fabrica válvulas de segurança contidas neste manual, devem ser consi-
para todas as aplicações industriais. Dispo- deradas as medidas de segurança e pre-
nibiliza um amplo portfólio de modelos, venção de acidentes de trabalho vigentes,
materiais e acessórios.
assim como outros manuais de instruções
aplicáveis de eventuais peças compradas.
As válvulas de segurança da LESER aten- Da mesma forma, as normas de proteção
dem a todos os requisitos ambientais e de ambiental devem ser respeitadas.
qualidade.
1.3 Guia de ilustrações
A LESER é certificada de acordo com:
• DIN EN ISO 9001/2008 (sistema de ges- As orientações e advertências de seguran-
tão da qualidade), ça indicam a relevância da informação.
• DIN EN ISO 14001/2005 (sistema de ges- Neste manual de instruções, distinguem-se
tão ambiental), os seguintes níveis de risco:
• PED - Diretriz de equipamentos submeti-
dos à pressão, módulo B+D1 (garantia de
qualidade na produção), PERIGO
• ASME VIII (UV), Indica o mais alto nível de risco. O não
cumprimento das instruções provoca le-
1.2 Sobre este manual de instruções sões graves ou morte.

Este manual de instruções contempla de


forma sucinta os seguintes tipos de válvu- ADVERTÊNCIA
las de segurança e equipamentos perifé- Indica situação de alto risco. O não cum-
ricos: primento das instruções pode provocar
• válvulas de segurança atuadas por mola lesões graves ou morte.
(A),
• válvulas de segurança piloto-operadas
(B), CUIDADO
• válvulas de segurança com sistema Indica situação de risco. O não cumpri-
pneumático auxiliar (C). mento das instruções pode provocar le-
sões leves ou moderadas.
As válvulas de segurança podem ser equi-
padas adicionalmente com disco de ruptu-
ra, sistema pneumático auxiliar, fole e vál-
vulas de troca a montante.

3
Manual de instruções

2 Segurança
ATENÇÃO
Indica advertências sobre danos materiais. 2.1 Uso adequado
PT
O não cumprimento das instruções pode
provocar danos materiais. Existem diferentes modelos de válvulas
As orientações e advertências de seguran- de segurança. Na seleção de uma válvu-
ça estão la de segurança, o tipo de aplicação deve
ser considerado. As válvulas de seguran-
Fonte de perigo ça apenas devem ser utilizadas para os
fluidos para os quais estão definidas de
Consequências da não observação do pe- acordo com a marcação na plaqueta de
rigo identificação.
• Medidas de prevenção de riscos e lesões
Uma válvula de segurança é projetada
para operar dentro de uma determinada
As orientações básicas de segurança es- faixa de pressão e de um fluxo de massa
tão resumidas no capítulo 2.4. Mensagens máximo.
de advertência encontram-se nas instru- A pressão máxima de trabalho admissível
ções de uso. depende de vários fatores, tais como:

Parágrafos individuais aplicáveis à deter- • material da válvula de segurança,


minados tipos de válvulas de segurança, • temperatura do fluido,
serão indicados por uma letra. • pressão de projeto,
• classe de pressão do flange.
As seguintes letras são utilizadas para
identificação: As condições de operação (pressão e tem-
• A para válvulas de segurança acionadas peratura) não devem ultrapassar as cargas
por mola, de pressão e de temperatura máximas das
• B para válvulas de segurança piloto-ope- ligações de entrada e de saída.
radas,
• C para válvulas de segurança com siste- Com base nos documentos técnicos rela-
ma pneumático auxiliar. cionados com o produto, deve-se verificar
se a válvula de segurança correta foi sele-
cionada para a finalidade de uso prevista.

Dependendo do sistema, são aplicáveis


valores-limite específicos para a tempera-
tura do fluido e a contrapressão. A mola da
válvula de segurança deve ser projetada
de acordo. A pressão de abertura deve ser

4
Manual de instruções

ajustada de acordo. A utilização indevida das travas pode re-


sultar em limitações relevantes para a se-
Em aplicações com fluidos perigosos ou gurança como, por exemplo, a ausência de
PT
nocivos à saúde, as normas e regulamen- função de ventilação no estado bloqueado.
tos correspondentes devem ser verificados. A vedação pode também ser influenciada
por um aperto demasiado forte das travas.
Podemos destacar os seguintes fluidos pe- Uma válvula de segurança fornecida com
rigosos: um bloqueio de transporte através de uma
• fluidos , trava apertada é identificada com uma
• fluidos corrosivos, bandeira vermelha. Esta válvula de segu-
• fluidos irritantes, rança não deve ser colocada em operação
• fluidos nocivos ao meio ambiente, no estado bloqueado. As travas devem
• fluidos quentes, passar do estado bloqueado para o esta-
• fluidos explosivos, do desbloqueado antes da colocação em
• fluidos inflamáveis. operação.

Os regulamentos e advertências devem Alavancas em válvulas de segurança não


podem ser utilizadas para pendurar obje-
Para mais informações sobre o produto, tos. A posição de uma alavanca não pode
consulte o fabricante. ser modificada. Não é permitido aplicar ne-
nhum peso adicional nas alavancas.
2.2 Uso inadequado
2.3 Normas e diretrizes técnicas
As válvulas de segurança não devem ser
utilizadas inadequadamente. Em caso de As válvulas de segurança encontram-se
uso inadequado, extingue-se a responsa- em perfeito estado no momento do forne-
bilidade do fabricante. cimento.

Os lacres de segurança não podem ser As seguintes normas devem ser verifica-
danificados ou removidos. Qualquer alte- das durante o manuseio de válvulas de
ração pode influenciar o funcionamento e segurança:
os valores de desempenho da válvula de • TRD 421, 721,
segurança. Neste caso, a garantia perde • TRB 403,
a validade. As peças móveis e importantes • AD2000 Merkblatt A2 e A4,
para o funcionamento não podem ser for- • DIN EN ISO 4126,
necidas com uma pintura de proteção. • Diretriz de equipamentos submetidos a
pressão 2014/68/EU,
Válvulas de segurança – especialmente o • Código ASME, seções II e VIII,
atuador e o acoplamento – não podem ser • API 520, 526, 527.
bloqueadas.

5
Manual de instruções

Conforme a utilização da válvula de segu- de avaliação de conformidade de acordo


rança, outras normas e regulamentos de- com a 2014/34/EU) devem ser conside-
vem ser verificados. radas individualmente para a utilização
PT
específica e devem ser adequadas para
Esta seção do manual de instruções a utilização na atmosfera potencialmente
aplica-se apenas em conjunto com a de- explosiva designada pelo operador (deli-
claração do fabricante ao abrigo da diretiva mitação de zonas). A unidade montada é
n.º 2014/34/UE relativa à harmonização da considerada instalação e deve ser sujeita
legislação dos Estados-Membros respei- pelo operador a uma avaliação de confor-
tante a aparelhos e sistemas de proteção midade adequada no que respeita à mon-
destinados a ser utilizados em atmosferas tagem. A LESER fornece exclusivamente
potencialmente explosivas (ATEX). As vál- componentes com declaração de confor-
vulas de segurança foram sujeitas a uma midade (nenhum grupo de componentes
análise de risco de ignição, de acordo com no âmbito da ATEX). Os manuais de ins-
a norma EN 1127-1, com os seguintes re- talação e de instruções necessários para
sultados: a instalação são fornecidos em conjunto
• As válvulas de segurança não represen- com os aparelhos.
tam, por si só, nenhum risco de ignição, • A válvula de segurança deve ser ligada
desde que não sejam configurados ne- à terra através de medidas adequadas e
nhuns detetores de proximidade ou atua- inserida no esquema de ligação à terra do
dores pneumáticos. As séries de modelos sistema. Para tal, é necessário o cumpri-
447 e 700 excluem-se desta regra. A cor- mento das diretivas locais e regras téc-
reta configuração deve ser assegurada nicas.
antes da instalação e confirmada pelo • As camadas adicionais que sejam apli-
fabricante com a respetiva declaração. cadas à válvula de segurança devem ser
Esta pode ser acedida, mediante solicita- sujeitas pelo operador a uma avaliação
ção da LESER. de conformidade adequada.
• As válvulas de segurança não se incluem • Os trabalhos de manutenção e reparação
no âmbito de aplicação da ATEX e não devem ser executados pelo operador de
são identificadas. forma a que não representem nenhum
• As válvulas de segurança, à exceção dos risco de ignição.
modelos 447 e 700, podem ser utilizadas
em atmosferas potencialmente explosi- Na declaração de conformidade podem
vas. Em caso de utilização em atmosferas ser encontradas as normas e diretrizes téc-
potencialmente explosivas, devem ter-se nicas que são aplicáveis a um determinado
impreterivelmente em consideração os tipo de válvula de segurança.
pontos referentes à correta utilização:
• Peças adicionais aplicadas (produtos de
acordo com a 2014/34/EU ou peças elétri-
cas ou não elétricas sem procedimentos

6
Manual de instruções

2.4 Mensagens básicas de segurança segurança.


• Montar corretamente a proteção contra
insetos.
PERIGO PT
• Verificar regularmente a proteção contra
Alterações em válvulas de segurança insetos.

Aumentos de pressão não admissíveis no Temperatura ambiente elevada


sistema a proteger e funcionamento não
em conformidade com as regulamentações Expansão do material. Perigos causados
• Não realizar qualquer alteração relativa- por funcionamento inadequado da válvula
mente ao estado de fornecimento de segurança.
• Se a temperatura estiver acima de 60 °C,
Fluidos perigosos as linhas de tomada de pressão devem
ser projetadas para serem tão longas
Envenenamento, corrosões, queimaduras, quanto possíveis e com selo hidráulico
lesões. (somente C).
• Utilizar equipamentos de proteção ade- • Posicionar painel de controle e atuado-
quados. res de modo que não sejam expostos
• Utilizar tanques coletores adequados. a temperaturas superiores a 60 °C (so-
• Usar equipamento de proteção individual mente C).
adequado.
Temperatura ambiente extremamente
Corpo estranho na válvula de seguran- baixa
ça
Formação de gelo, vapores de congela-
Perigos causados por falhas ou vazamen- mento, redução da velocidade de fluxo
tos na válvula de segurança através de solidificação do fluido. Perigos
• Lavar o sistema antes da instalação de causados por falha de funcionamento da
uma válvula de segurança. válvula de segurança.
• Examinar a válvula de segurança quanto • Proteger a válvula de segurança e tubula-
a corpos estranhos. ções contra o frio (somente C).
• Remover corpos estranhos. • Tomar medidas correspondentes para
temperaturas abaixo de 2 °C (somen-
Proteção contra insetos (bug screen) te C).
danificada ou inexistente (B ou acessó- • Para temperaturas abaixo de 2 °C, aque-
rio) cer o painel de controle e as linhas de to-
mada de pressão (somente C).
Sujeiras, objetos ou insetos entram na vál-
vula de segurança. Perigos causados por
funcionamento inadequado da válvula de

7
Manual de instruções

Faixa de pressão do suprimento de ar adequado.


acima ou abaixo do limite (somente C) • Remover resíduos de fluidos
PT
Funcionamento inadequado do sistema
pneumático auxiliar. Perigos causados por ADVERTÊNCIA
falha de funcionamento da válvula de se- Válvula de segurança com vazamento
gurança.
• Manter a faixa de pressão do suprimento Perigos causados por vazamento de flui-
de ar: dos devido a juntas danificadas e superfí-
− pressão máxima: 10 bar, cies de vedação.
− pressão mínima: 3,5 bar. • Proteger a válvula de segurança contra
vibrações e choques, principalmente no
Fluidos abrasivos ou corrosivos transporte e na montagem.
• Verificar regularmente a estanqueidade
Partes móveis travam ou ficam presas. Pe- da válvula de segurança.
rigos causados por falha de funcionamento
da válvula de segurança. Castelo aberto ou guias de haste
• Realizar a manutenção da válvula de se-
gurança após cada acionamento. Perigo causado por vazamento de fluidos.
• Utilizar foles. • Garantir que não haja nenhum perigo
• Manter os componentes móveis utilizá- causado por vazamento de fluidos
veis. • Manter distância de segurança.
• Usar equipamento de proteção individual
Fluidos com alta concentração de partí- adequado.
culas (somente B)
Perigos causados por manipulação
Depósitos e Incrustações. Perigos causa-
dos por funcionamento inadequado da vál- • Garantir que nenhum objeto provoque
vula de segurança. um bloqueio.
• Utilizar filtros com abertura de malha cor-
reta.
• Para aumentar a capacidade de filtra- CUIDADO
gem, utilizar filtros adicionais. Fluido quente

Resíduos de fluidos na válvula de segu- Queimaduras ou escaldaduras


rança • Usar equipamento de proteção individual
adequado.
Envenenamento, corrosões, queimaduras,
lesões.
• Usar equipamento de proteção individual

8
Manual de instruções

Superfícies quentes 3 Identificação

Queimaduras. Após ajuste e teste, cada válvula de segu-


PT
• Usar equipamento de proteção individual rança é lacrada. Somente lacres intactos
adequado. garantem que a válvula de segurança fun-
cione conforme as
Superfícies frias
A plaqueta de identificação de uma válvula
Gangrena por congelamento. Queimadu- de segurança informa, entre outros, sobre:
ras.
• Usar equipamento de proteção individual • dados do pedido (número de série),
adequado. • dados técnicos,
• pressão de abertura,
Fluido agressivo • número de teste VdTÜV,
• marcação CE com número do órgão res-
Queimaduras cáusticas. ponsável,
• Usar equipamento de proteção individual • marcação UV, se necessário.
adequado.
Outras marcações podem ser usadas con-
Castelo aberto ou guias de haste forme especificado nas normas aplicadas,
por exemplo:
Perigo de esmagamento das partes mó-
veis. • marcação por marcador,
• Instalar medidas de proteção adequadas. • marcação
• marcação por impacto (por exemplo, para
Arestas e bordas cortantes válvulas de segurança com conexão ros-
cada),
Perigo de ferimentos. • marcação independente (por exemplo,
• Usar luvas de proteção. para camisa de aquecimento),
• Manusear cuidadosamente a válvula de • Indicação de advertência (por exemplo,
segurança. para trava).

Nível de ruído elevado Em caso de modificações técnicas de uma


válvula de segurança, as marcações de-
Lesões auditivas. vem ser adaptadas.
• Usar protetores auditivos.

9
Manual de instruções

4 Informações Gerais sobre válidas as instruções relativas ao flange do


válvulas de segurança castelo aberto.
PT
4.1 Vedações e vazamentos 4.2 Drenagem

As válvulas de segurança são fabricadas De modo geral, as válvulas de segurança


com alta precisão. Em particular, as super- são fornecidas sem dreno, porque a dre-
fícies de vedação das válvulas de segu- nagem deve ocorrer através de uma tu-
rança devem ser tratadas com cuidado. bulação de exaustão. Apenas em casos
excepcionais serão permitidos, ou mesmo
Válvulas de segurança com vedação elás- requeridos, orifícios de drenagem direta-
tica e válvulas de segurança com vedação mente na válvula de segurança (por exem-
metálica são distintas. plo, para instalações em navios).

Válvulas de segurança com vedação metá- Somente em casos de solicitação, as vál-


lica atendem aos requisitos de estanquei- vulas de segurança serão fornecidas com
dade das normas alemãs e internacionais. orifício de drenagem. É possível também
Para válvulas de segurança com veda- perfurar posteriormente um orifício de
ção elástica, há diferentes materiais de drenagem no local previsto. Os desenhos
vedação disponíveis. O material correspondentes devem ser solicitados ao
de vedação elástica deve ser selecionado fabricante.
conforme a área de aplicação. A escolha
depende do fluido, da pressão e da tem- Os orifícios de drenagem que não pos-
peratura. suem função devem ser selados.

A compatibilidade entre fluido e materiais 4.3 Pressão de trabalho e pressão


utilizados é de responsabilidade do ope- de abertura
rador.
Para garantir um fechamento seguro após
Um manômetro de controle pode ser utili- a abertura de uma válvula de segurança, a
zado para identificar vazamentos. No caso pressão de trabalho deve ser permanen-
de válvulas de segurança acionadas temente inferior à pressão de abertura.
por mola é possível utilizar foles para A pressão de trabalho deve ser inferior à
evitar vazamentos. pressão de abertura em, pelo menos, o va-
Podem-se utilizar recipientes coletores lor da diferença de pressão de fechamento
para coletar fluidos decorrentes de vaza- mais 5%.
mento.
Com uma pressão de trabalho crescente,
Em versões com fole, no caso de utiliza- a força de fechamento de uma válvula de
ção com um flange do castelo aberto, são segurança acionada por mola diminui. Quan-

10
Manual de instruções

to mais próxima à pressão de trabalho es- 5 Embalagem, transporte e


tiver da pressão de abertura, maior será a armazenamento
possibilidade de o fluido ser descarregado
PT
(somente A). 5.1 Embalagem

Poderão ocorrer vazamentos, especial- Somente pessoal treinado poderá manu-


mente se as superfícies de vedação estive- sear as válvulas de segurança em opera-
rem danificadas ou contaminadas. ção.

Em caso de falha do suprimento de ar Antes da entrega, as válvulas de seguran-


comprimido para o sistema pneumático ça são verificadas quanto a danos e vaza-
auxiliar, a válvula de segurança funciona mentos. Para um transporte seguro, todas
como uma válvula de segurança conven- as superfícies de vedação, juntas de veda-
cional, sem carga adicional (somente C). ção e roscas devem ser protegidas.

4.4 Condições ambientais 5.2 Transporte

Os controles e atuadores são projetados As válvulas de segurança só podem ser


para uma aplicação entre 2 °C e 60 °C. suspensas pelos olhais de elevação/gram-
pos planos (só A), bem como por porcas
Para a aplicação sob condições extremas, com olhal, previstos para o transporte
recomendam-se válvulas de segurança de (só B). As válvulas de segurança que não
aço inoxidável. tenham nenhum olhal de elevação/grampo
plano devem ser transportadas com au-
As válvulas de segurança e as tubulações xílios de transporte adequados como, por
devem ser protegidas contra as influências ex., as cintas de elevação.
climáticas.
As válvulas de segurança não podem ser
4.5 Pintura de proteção suspensas pela alavanca nem por tubula-
ções externas.
As válvulas de segurança são fornecidas
com uma pintura de proteção de fábrica. As válvulas de segurança devem ser trans-
A pintura de proteção protege a válvula portadas cuidadosamente. As válvulas de
de segurança durante o armazenamento segurança não podem sofrer quedas. Vi-
e o transporte. Em caso de condições ex- brações e choques podem danificar as su-
ternas corrosivas, uma proteção adicional perfícies de vedação.
contra corrosão é necessária.
As peças móveis e importantes para o As válvulas de segurança devem ser pro-
funcionamento não podem ser fornecidas tegidas contra sujeiras durante o transpor-
com uma pintura de proteção. te. Protetores e embalagens adequadas

11
Manual de instruções

devem ser utilizados. Além deste manual de instruções geral,


existem instruções de específi-
5.3 Armazenamento cas por tipo de válvula. Essas instruções
PT
de
As válvulas de segurança devem ser ar- As válvulas de segurança devem ser ins-
mazenadas em locais secos e protegidos taladas conforme as indicações dos dese-
contra sujeiras. nhos. Todos os elementos de fixação pre-
vistos devem ser utilizados para que não
A temperatura de armazenamento segura ocorram forças ou tensões mecânicas ele-
situa-se entre 5 °C e 40 °C. vadas demais.
O limite superior para a temperatura de ar-
mazenamento é de 50 °C; o limite inferior As exigências relativas a torques devem
é de –10 °C. ser respeitadas. As válvulas de segurança
– em particular as superfícies de vedação
As válvulas de segurança são fornecidas – devem ser protegidas contra choques
de fábrica com tampas de proteção para durante a instalação.
flanges. Durante o armazenamento, as
tampas de proteção para flanges devem De modo geral, as válvulas de segurança
estar acopladas. devem ser instaladas em posição vertical.
Exceções são permitidas somente quando
Quando as válvulas de segurança são outras posições de montagem são descri-
armazenadas a temperaturas negativas, tas nos documentos técnicos relacionados
a resistência à temperatura dos materiais ao produto. O operador, o fabricante
(por exemplo, de vedações) deve ser con- especialista devem estar de acordo
siderada.
quanto à instalação horizontal da válvula.

6 As válvulas de segurança para a insta-


em suspensão são identificadas com
6.1 Informações Gerais sobre a uma etiqueta em aço inoxidável com a
instalação inscrição “VS para instalação em suspen-
são/Upside Down Installation”. No caso
Somente pessoal treinado poderá instalar destas válvulas, durante a manutenção
as válvulas de segurança. ou modificação/ajuste de pressão deve
assegurar-se que a pressão de abertura
Os treinamentos podem ser obtidos atra- (CDTP) respeite não só o fator de correção
vés de seminários na LESER, em oficinas para a temperatura e a contrapressão de
ministradas por pessoal competente ou acordo com a plaqueta de características,
através do estudo da documentação forne- mas também a posição de instalação. Tal
cida pela LESER, como vídeos, catálogos deve ser implementado em conformidade
e instruções de montagem. em caso de novo ajuste. Os fatores de

12
Manual de instruções

correção podem ser consultados na LDeS recozimento deve limitar-se apenas à zona
1001.69, no Maintenance Handbook. Uma da soldagem afetada pelo calor, para que
alteração da pressão de abertura é ape- a válvula não aqueça numa grande área.
PT
nas possível após consulta à LESER. No Durante todo o processo de recozimento, a
caso da instalação em suspensão, deve temperatura no flange do castelo não pode
assegurar-se também de que existem ori- exceder 150  °C. Isso pode ser garantido
fícios de drenagem nos componentes (por resfriando o castelo inteiro.
exemplo, no castelo e na guia) e de que es-
tes não podem ser fechados, de modo a Deve-se observar o sentido de corrente
garantir o funcionamento da VS em confor- segundo a seta na caixa.
midade com as regulamentações. As vál-
vulas de segurança que sejam ajustadas As válvulas de segurança devem ser mon-
de acordo com a posição de instalação em tadas de tal forma que as oscilações dinâ-
suspensão, devem ser apenas utilizadas micas do sistema não sejam transmitidas
nesta posição de instalação. Em versões às mesmas. Se o sistema não é livre de
com ventilação, a alavanca deve ser fixada oscilações, foles, O-rings ou curvaturas de
num arame em posição de descanso. tubos são adequados para separar as vál-
vulas de segurança do sistema.
Os trabalhos de soldagem nas extremida- As válvulas de segurança com suporte de-
des de ligação não são da responsabilida- vem ser fixadas ao sistema. Os suportes
de da LESER. absorvem as forças de reação.

As características após a soldagem devem Juntas de vedação suficientemente di-


ser adequadas para a área de aplicação mensionadas devem ser utilizadas nas
do produto. Isso significa que os trabalhos conexões das válvulas de segurança. Os
de soldagem devem ser executados de vedantes ou quaisquer partes dos mesmos
modo que: não devem limitar as seções transversais
• as seções transversais do fluxo e as do fluxo, nem devem conseguir soltar-se
espessuras de parede não sejam redu- e entrar na câmara de fluxo. As conexões
zidas, devem ser executadas conforme especifi-
• não seja excedida a temperatura de inter- cado nas normas.
passe de 50 °C.
Devido ao elevado número de normas re-
Para manusear o material após a solda- lativas a tubos, o diâmetro interior de liga-
gem, podem ser necessários processos ção da válvula de segurança pode diferir
de recozimento. Para tal, aplicam-se os geometricamente do diâmetro interior da
seguintes requisitos: A temperatura de re- ligação de tubulação selecionada. A tu-
cozimento deve ser inferior a 630 °C e o bulação de entrada e a tubulação de sa-
tempo de recozimento não pode exceder ída não devem ser menores que a seção
40 minutos. A aplicação de calor durante o transversal existente na válvula de

13
Manual de instruções

segurança. consideradas. Para isso, devem ser previs-


tas possibilidades de extensão.
As tubulações de entrada e saída da vál-
PT
vula de segurança devem ser projetadas As tubulações de saída devem ser instala-
suficientemente e adaptadas às condições das de modo a otimizar o fluxo de descar-
operacionais locais. A tubulação de entra- ga. Conforme a finalidade, as tubulações
da e a de saída não podem ser inferiores de saída devem apresentar diferentes sen-
às seções transversais presentes na vál- tidos do fluxo. Existe diferença entre as tu-
vula de segurança. Os equipamentos de bulações de descarga para vapores ou ga-
lavagem não devem influenciar as seções ses e tubulações de descarga para fluidos.
transversais do fluxo.
No caso de fluidos que solidificam ao ar- A tubulação de descarga de vapores ou
refecer, devem ser utilizados sistemas de gases deve possuir uma declividade ade-
aquecimento. Estes devem assegurar que quada, capaz de garantir uma exaustão
os fluidos mantêm a viscosidade que foi segura.
utilizada para o dimensionamento e, por
sua vez, para a determinação da potência. A drenagem da tubulação de descarga
A contrapressão máxima, a perda de pres- deve ser disposta de modo que haja um
são de entrada máxima e a temperatura declive entre orifício de drenagem e o
devem ser consideradas. Deve-se garantir ponto mais baixo. Uma drenagem corre-
sempre um escoamento livre e sem perigo ta somente é possível se a tubulação de
do fluido pela saída. As válvulas de segu- descarga passar diretamente atrás da vál-
rança não podem ser desativadas pelos vula de segurança com um ligeiro declive,
dispositivos de bloqueio. O Pop Action Pi- de modo que o fluido possa ser drenado
lot deve poder sempre escoar para a at- completamente. Nesta tubulação não deve
mosfera. haver qualquer curvatura virada para cima,
pois impediria a correta drenagem de con-
As válvulas de segurança devem ser insta- densado.
ladas de forma que nenhuma tensão es-
tática e térmica elevada inadmissível nas O orifício de drenagem deve estar locali-
tubulações de abastecimento e de descar- zado no ponto mais baixo da tubulação
ga possa ser transferida das tubulações de de descarga. O orifício de drenagem deve
entrada e saída para a válvula de seguran- ser suficientemente dimensionado, de fácil
ça. Durante o funcionamento, as tubula- acesso e monitorável. Os fluidos descarre-
ções só podem ser conectadas sem força gados devem ser coletados (por exemplo,
e torque. através de separadores de água, recipien-
tes coletores ou filtros).
Durante a instalação, as forças de reação
eventuais durante a exaustão e a expan- Se uma abertura de drenagem ou uma
são térmica durante a operação devem ser conexão de controle for executada direta-

14
Manual de instruções

mente na válvula de segurança ou no cas- fábrica com uma proteção contra insetos
telo, essa deve ser protegida através de não é permitido nos pilotos tipo Pop Action,
medidas de proteção para que umidade e uma vez que resulta em perda de funcio-
PT
sujeira não penetrem. nalidade. No caso de
do processo deve ser devidamente descar-
Deve-se observar os limites de pressão regado, de forma segura e sem pressão
e temperatura das válvulas de segurança (somente B).
com fole. Foles com defeito podem ser re-
conhecidos na saída do fluido do castelo Castelos fechados em versões com fole
aberto ou da saída de controle, caso o cas- devem ser despressurizados com os
telo esteja fechado. Pode-se excluir perigo meios adequados ou a pressão deve ser
devido à saída de fluido. constantemente monitorada.
O orifício de inspeção aberto assegura
uma compensação de pressão constante Se a temperatura estiver acima de 60 °C,
entre a câmara do castelo e a área en- as linhas de tomada de pressão devem ser
volvente. Sob determinadas condições, o projetadas para serem tão longas quanto
orifício de inspeção aberto compromete a possíveis e com selo hidráulico (somente
funcionalidade da válvula. As causas para C). O painel de controle e os atuadores de-
isso podem ser: a entrada de humidade e a vem ser posicionados de modo que não se-
formação de gelo, a fuga de fluidos críticos jam expostos a temperaturas superiores a
ou ninhos de insetos. Para tal, devem ser 60 °C (somente C).
tomadas medidas preventivas. O operador Para temperaturas inferiores a 2 °C há
pode estabelecer – se necessário, com a perigo de congelamento. Para temperatu-
organização de supervisão responsável – ras mais baixas, o painel de controle e as
que o orifício de inspeção no castelo deve linhas de tomada de pressão devem ser
ser fechado com um bujão de fecho ou um aquecidas (somente C).
parafuso.
As linhas de tomada de pressão não de-
O orifício de inspeção apenas pode ser fe- vem ser bloqueadas. Barras de travamen-
chado se: to ou selos evitam que as mesmas sejam
• as normas e regulamentações aplicá- bloqueadas (somente C).
veis o permitirem;
• for possível excluir um aumento de pres- O painel de controle para o sistema pneu-
são inadmissível com base na experiên- mático auxiliar deve ser protegido contra
cia de serviço, numa manutenção regu- sujeiras. O painel de controle deve per-
lar e na inspeção da câmara do castelo; manecer fechado. Quando não é possível
• o perigo de congelamento do fole for o excluir sujeiras, deve ser utilizado um pai-
maior. nel de controle encapsulado (somente C).

O bloqueio da ligação que é fornecida de Quando se utiliza uma válvula de seguran-

15
Manual de instruções
sembaladas poucos instantes antes da
instalação. Ao desembalar, deve assegu-
ça com disco de ruptura, deve-se observar rar-se de que a embalagem se encontra in-
que a válvula de segurança não se torne tacta e de que a válvula de segurança não
inoperante devido ao disco de ruptura a foi contaminada. Além disso, deve assegu-
PT
montante. A construção do disco de rup- rar-se de que, durante a montagem, são
tura deve ser tal que garanta seu perfeito garantidos os requisitos de pureza e que a
alinhamento na instalação. válvula de segurança não é contaminada.

Os discos de ruptura somente podem ser Pré-requisitos


utilizados se atenderem aos requisitos de
segurança. Deve ser comprovado que os • Remover protetores nos flanges e cone-
discos de ruptura abrem sem fragmentos. xões de controle no castelo, placas de fe-
O espaço fechado entre o disco de rutura cho no caso de pilotos individuais, assim
e o prato da válvula deve ser mantido como as embalagens.
sem pressão e com uma constante monito- • A válvula de segurança foi identificada
ramento da pressão. com base na plaqueta de identificação.
• Uma verificação visual do sistema deve
6.2 da válvula de ser realizada.
segurança • A estanqueidade das conexões deve ser
verificada.
• O sistema deve ser lavado para impedir
ADVERTÊNCIA que impurezas ou corpos estranhos pe-
Dependendo do sistema e do tipo da vál- netrem na válvula de segurança.
vula de segurança, são necessárias outras • Para válvulas de segurança sem trava
etapas de montagem. para teste hidrostático, o teste de pres-
são do sistema deve ser realizado com
flange cego ou prato de vedação.
Somente as etapas principais de monta-
gem estão descritas nessa instrução que Procedimento
deve ser utilizada como uma orientação
preliminar. Os detalhes devem ser obtidos • Fixar a válvula de segurança.
nas instruções de montagem específicas • Os suportes, se existentes, devem ser
por tipo de válvula. utilizados.
• Instalar tubulações de abastecimento e
As especificações dos fabricantes das uni- descarga. Utilizar vedações de dimensão
ões de vedação e dos flanges devem ser adequada.
respeitadas. • Se necessário, instalar um dreno na tubu-
As válvulas de segurança sujeitas a nor- lação de descarga.
mas de limpeza especiais devem ser de- • Se necessário, posicionar o orifício de

16
Manual de instruções

drenagem no ponto mais baixo da tubu- ra de pressão a testar. Pressões mais


lação de descarga. elevadas devem ser acordadas com a
• Remover a proteção para transporte e ar- LESER.
PT
mazenamento da válvula de segurança. 2. Verificar a posição da alavanca.
3. Remover a trava.
» A instalação está concluída. 4. Proteger o local de descarga.
5. Iniciar o sistema e aumentar a pressão
lentamente, mas não até a pressão de
7 Início abertura.
6. Verificar a estanqueidade das válvulas
7.1 Início das operações de segurança e conexões.

» O sistema está em operação.


ADVERTÊNCIA
Somente pessoal treinado poderá colocar
as válvulas de segurança em operação. 8 Operação

Dependendo do sistema e do tipo da vál- 8.1 Informações gerais sobre a


vula de segurança, são necessárias dife- operação
rentes etapas para o início das operações.
Nas seguintes instruções, estão apenas
descritas, de forma resumida, as etapas ADVERTÊNCIA
principais para o início das operações. So- Durante a operação, a funcionalidade das
mente as etapas principais de montagem válvulas de segurança deve ser verificada
estão descritos nessa instrução que deve regularmente.
ser utilizada como uma orientação prelimi-
nar. Para válvulas de segurança piloto-opera-
das, é possível utilizar para a verificação
Pré-requisitos da pressão de abertura a alavanca de
abertura do piloto, a alavanca de abertura
» A válvula de segurança estar instalada. da válvula principal ou a conexão de teste
do piloto (FTC). A conexão de teste deve
estar sempre acessível (somente B).
Procedimento
As válvulas de segurança devem ser aber-
1. Para válvulas de segurança com trava, tas regularmente para controlar o seu
deve-se realizar o teste de pressão. funcionamento e remover eventuais depó-
A pressão de teste hidrostática máxi- sitos. Por este motivo, elas podem ser aber-
ma não deve ultrapassar o valor de tas o mais tardar a partir de uma pressão
1,5 x pressão nominal de cada câma- de operação ≥ 75 % da pressão de aber-

17
Manual de instruções

tura. Os intervalos de manutenção devem caso, é necessário abrir a válvula de segu-


ser obtidos nas normas e regulamentos. rança e descarregar o fluido.
PT
A POSV Série 810 pode ser ajustada ma- A válvula de segurança que apresenta va-
nualmente para a diferença de pressão de zamento devido a uma superfície de veda-
fechamento entre 3 % e 15 . O ajuste ção danificada deve ser limpa.
típico de fábrica sem requisitos especiais
por parte do cliente está entre 3% e 7%. Vibrações no sistema podem provocar a
O ajuste do Blowdown é assegurado por liberação de componentes. As conexões
um selo. aparafusadas devem ser verificadas regu-
larmente.
Para válvulas de segurança piloto-opera- Os intervalos de manutenção dependem
das com conexão de teste do piloto, a ve- das condições de aplicação. Para todas as
rificação pode ocorrer durante a operação. válvulas de segurança, intervalos de ma-
O fluido de teste correto deve ser utilizado. nutenção devem ser definidos em concor-
Depois que o piloto realizar a operação de dância com o operador, fabricante e órgão
comutação, a válvula principal é aberta. responsável.
O fluido deve ser descarregado em segu- Os intervalos de manutenção são reduzi-
rança. Após o teste, deve-se verificar se a dos se:
válvula de segurança está estanque. A co- • Fluidos corrosivos, agressivos ou abrasi-
nexão de teste do piloto deve ser protegida vos forem utilizados e a válvula de segu-
contra impurezas (somente B). rança abre frequentemente.
• Uma válvula de segurança fre-
Em válvulas de segurança piloto-operadas quentemente.
sem ligação de teste do piloto, o teste deve O sistema pneumático auxiliar tem de ser
ser realizado numa bancada de testes verificado no mínimo uma vez por ano.
(somente B).
8.2 V
 erificando o funcionamento da
Dependendo do fluido e das condições de válvula de segurança
operação, é possível que as superfícies de
guia móveis ou vedações fiquem Dependendo do sistema e do tipo da válvu-
coladas durante o processo de descarga la de segurança, são necessárias diferen-
(apenas B). tes etapas para testes durante a operação.
Válvulas de segurança piloto-operadas Somente as etapas principais estão descri-
não são adequadas para fluidos com tas nessa instrução que deve ser utilizada
tendência a colar (apenas B). como uma orientação preliminar.

A válvula de segurança deve ser limpa Somente as etapas principais de instala-


caso haja vazamento devido a impurezas ção estão descritas nessa instrução que
entre as superfícies de vedação. Nesse deve ser utilizada como uma orientação

18
Manual de instruções

preliminar. Os detalhes devem ser obtidos fornecer uma orientação aproximada e são
nas instruções específicas por tipo de vál- aplicáveis às válvulas piloto-operadas. Os
vula. detalhes devem ser obtidos nas instruções
PT
específicas por tipo de válvula.

ADVERTÊNCIA Procedimento
Fluidos descarregando com alta veloci-
dade, alta temperatura e elevado nível 1. Verificar as tubulações externas quanto
de ruído. a danos.
2. Verificar as conexões aparafusadas.
Perigo de ferimentos e lesões auditivas. 3. Limpar as linhas de tomada e controle
• Usar equipamento de proteção individual. de pressão.
• Usar protetores auditivos. 4. Verificar peças complementares quanto
a danos.
5. Verificar a mobilidade das peças com-
Procedimento plementares.
6. Limpar regularmente o filtro do piloto.
1. Abrir a válvula de segurança. 7. Limpar regularmente os filtros adicio-
2. Se necessário, verificar o sistema pneu- nais.
mático auxiliar (somente C).
3. Descarregar o fluido. » A válvula de segurança foi inspecionada.
4. Remover os depósitos.
5. Controlar se as superfícies móveis da
guia ou vedações elásticas estão cola- 9 Parada da operação
das.
6. Verificar se a alavanca está acessível.
7. Verificar o funcionamento da drenagem. ADVERTÊNCIA
A parada da operação deve ser exclusi-
» A válvula de segurança foi inspecionada. vamente realizada por pessoal treinado.

8.3 Inspeção da válvula de segurança Antes da desmontagem, deve garantir-se


primeiro que o recipiente de pressão ou
Dependendo do sistema e do tipo da vál- o sistema de tubulação ao qual a válvula
vula de segurança, são necessárias dife- de segurança se encontra ligada, não tem
rentes etapas para testes durante a ope- pressão e foi aquecida ou arrefecida até
ração. Somente as etapas principais estão à temperatura ambiente. Para proteção
descritas nessa instrução que deve ser contra o derrame de fluidos perigosos,
utilizada como uma orientação preliminar. o sistema deve ser esvaziado e lavado.
Antes de desapertar as conexões para a
As instruções abaixo são somente para tubulação, deve assegurar-se primeiro de

19
Manual de instruções

que o conjunto não se encontra ligado à Antes da desmontagem, deve-se verificar


corrente. Para a remoção das válvulas de se há fluido no castelo. Caso seja detecta-
segurança da posição de montagem, de- do vazamento do fluido através do castelo
PT
vem utilizar-se equipamentos de elevação aberto ou do orifício de drenagem, o fole
adequados, como gruas. Estas devem ser está danificado. Um fole danificado deve
aplicadas na válvula de segurança, confor- ser substituído imediatamente.
me descrito no capítulo 5.2. Os foles devem ser verificados durante a
desmontagem da válvula de segurança e,
em caso de danos, ser substituídos ime-
10 Manutenção diatamente.

10.1 Informações gerais sobre a Os foles têm um número limite de ciclos de


manutenção funcionamento. Ao atingir esse número, os
foles devem ser substituídos.
Somente pessoal treinado poderá montar
as válvulas de segurança. Utilizar somente É necessário verificar regularmente as jun-
peças sobressalentes originais da LESER tas e pontos de vedação. Se os requisitos
na substituição de componentes. de estanqueidade já não são preenchidos,
as juntas devem ser substituídas. Peças
Os treinamentos podem ser obtidos atra- sobressalentes LESER podem ser adqui-
vés de seminários na LESER, em oficinas ridas para substituição.
ministradas por pessoal competente ou
através do estudo da documentação forne- Caso a pressão de abertura tenha que ser
cida pela LESER. alterada, é necessário verificar com base
em tabelas de molas, se as molas podem
Para desmontar válvulas de segurança, é ser utilizadas. As molas corretas para a
necessário informar-se sobre os perigos. pressão de abertura prevista devem ser
As subsidiárias da LESER oferecem servi- utilizadas. Após a alteração da pressão de
ços de manutenção. abertura, é necessário verificar o dimensio-
Para serviços de manutenção, a válvula de namento de toda a válvula de segurança.
segurança deve ser desmontada. A des-
montagem pode ser dificultada se os lubri- É necessário remover o lacre para o ajuste
ficantes tiverem sido removidos. da pressão e substituição das molas. Com
Se a válvula de segurança for adequada a isso, a garantia perde a validade. As mu-
processos sujeitos a procedimentos de lim- danças devem ser realizadas na fábrica,
peza especiais, o estado de limpeza deve por uma subsidiária LESER ou empresa
ser restabelecido após uma manutenção. autorizada.
Após o ajuste da válvula de segurança pi-
O sistema deve ser despressurizado antes loto-operada, ficam resíduos do fluido de
da desmontagem. teste no interior. O usuário verificar a

20
Manual de instruções

compatibilidade com o fluido a proteger e, Pré-requisitos


se necessário, tem de tomar outras medi-
das de lavagem. • Assegurar que o sistema está despressu-
PT
rizado.
10.2 Ajuste da pressão de abertura • Não deve haver fluidos no castelo das vál-
vulas de segurança.
Dependendo do sistema e do tipo da válvu-
la de segurança, são necessárias diferen- Procedimento:
tes etapas para a desmontagem. Somente
as etapas principais estão descritas nessa 1. Romper o lacre.
instrução que deve ser utilizada como uma 2. Remover o capuz.
orientação preliminar. As instruções abaixo 3. Proteger a haste contra torção
são somente para fornecer uma orientação 4.  Apertar as molas e ajustar o parafu-
aproximada e são aplicáveis às válvulas de so de regulagem para a pressão de
segurança sem acessórios especiais. Os abertura desejada. Observar a fai-
detalhes devem ser obtidos nas instruções xa de ajuste admissível da mola.
específicas por tipo de válvula. − A pressão de abertura será maior se o
parafuso de regulagem for girado para
a direita. A mola será tensionada com
ADVERTÊNCIA mais força.
Vazamento de Fluido − A pressão de abertura será menor se o
parafuso de regulagem for girado para
Perigo para pessoas e para o meio ambien- a esquerda. A tensão da mola será ali-
te. viada.
• Tomar medidas de segurança de acordo 5. Verificar a pressão de abertura.
com o fluido. 6. Recolocar o capuz.
• Coletar o fluido das tubulações. 7. Providenciar o lacre da válvula de segu-
• Não permitir o acesso de pessoas não au- rança através de uma empresa autoriza-
torizadas à zona de perigo. da.
• Usar equipamento de proteção individual
adequado. » A pressão de abertura está ajustada.

ATENÇÃO
A haste não é protegida contra torção

Dano das superfícies de vedação.


• Proteção da haste contra torção

21
Manual de instruções

10.3 Substituir as molas


ADVERTÊNCIA
Dependendo do sistema e do tipo da válvu- Molas substituídas.
PT
la de segurança, são necessárias diferen-
tes etapas para a desmontagem. Somente Molas de bloqueio. Falha de funcionamen-
as etapas principais estão descritas nessa to.
instrução que deve ser utilizada como uma • Não substituir as molas ao desmontar a
orientação preliminar. válvula de segurança.

As instruções abaixo são somente para


fornecer uma orientação aproximada e são ATENÇÃO
aplicáveis às válvulas de segurança sem A haste não é protegida contra torção
acessórios (A). Os detalhes devem ser ob-
tidos nas instruções específicas por tipo de • Dano das superfícies de vedação.
válvula. • Proteção da haste contra torção

ADVERTÊNCIA Procedimento (somente A)


Vazamento de Fluido
1. Romper o lacre.
Perigo para pessoas e para o meio ambien- 2. Remover o capuz.
te. 3. Proteger a haste contra torção
• Tomar medidas de segurança de acordo 4. Afrouxar o parafuso de regulagem.
com o fluido. 5. Remover o castelo.
• Coletar o fluido das tubulações. 6. Remover a mola.
• Não permitir o acesso de pessoas não au- 7. Remover a haste com guia e o disco.
torizadas à zona de perigo. 8. Limpar a sede, o disco e o corpo.
• Usar equipamento de proteção individual 9. Reinstalar a haste com guia e o disco.
adequado. 10. Inserir a nova mola.
11. Recolocar o castelo.
12. Proteger a haste contra torção
ADVERTÊNCIA 13. Apertar as molas e ajustar o parafuso
Molas sob tensão de regulagem para a pressão de aber-
tura desejada. Observar a faixa de
Perigo de ferimentos por peças lançadas. ajuste admissível da mola.
• Observar as instruções de montagem da − A pressão de abertura será maior se
válvula de segurança. o parafuso de regulagem for girado
• Usar equipamento de proteção individual. para a direita. A mola será tensionada
com mais força.
− A pressão de abertura será menor se

22
Manual de instruções

o parafuso de regulagem for girado


para a esquerda. A tensão da mola
será aliviada.
PT
14. Verificar a pressão de abertura.
15. Recolocar o capuz.
16. Puxar a alavanca de acionamento em
direção ao centro para que o garfo de
elevação segure por baixo do acopla-
mento.
17. Providenciar o lacre da válvula de se-
gurança através de uma empresa au-
torizada.

» A mola foi substituída.

11 Eliminação

A parada de operação é efetuada de


acordo com o procedimento no capítulo
9. As válvulas de segurança que tenham
estado em contacto com fluidos nocivos à
saúde, devem ser descontaminadas antes
da eliminação. Deve efetuar-se uma eli-
minação correta, de forma ecológica e em
conformidade com as determinações legais
aplicáveis.

23
Manual de instruções

PT

24
Solutions
LESER products at a glance

Clean Service
API High Efficiency –
Supplementary
High Efficiency – loading system
High Performance Pilot operated Compact
safety valve Performance

Modulate Action S&R


Best Availability – Best Availability –
KUB Bursting disc Change-over valve
Critical Service

Edition September 2018


0777.5673

The-Safety-Valve.com
LESER GmbH & Co. KG 20537 Hamburg, Wendenstr. 133-135 Fon +49 (40) 251 65-100 E-Mail: sales@leser.com
20506 Hamburg, P.O. Box 26 16 51 Fax +49 (40) 251 65-500 www.leser.com

Você também pode gostar