Você está na página 1de 60

MEDICA-R200

Manual do Operador
Direitos de Copyright
A informação contida neste documento é propriedade da VWS
(UK) Ltd. e é fornecida sem qualquer responsabilidade no que toca
a erros ou omissões.
Não poderá reproduzir-se ou usar-se qualquer parte deste
documento sem uma autorização por contrato ou qualquer outra
permissão escrita por parte da VWS (UK). Os direitos de copyright
e todas as restrições relativas à reprodução e uso aplicam-se a
todos as formas através dos quais esta informação possa ser
apresentada.
A VWS (UK) segue uma política de desenvolvimento contínuo dos
produtos e reserva-se o direito de alterar, sem aviso prévio, as
especificações, concepção, preço ou condições de entrega de
qualquer produto ou serviço.
© VWS (UK) Ltd. 2007
Todos os direitos reservados.
Ref. da publicação: MANU37501
Versão 7 – 07/13
ELGA LabWater é um nome comercial da VWS (UK) Ltd.
ELGA® e MEDICA® são marcas registadas.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 1


ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO ...................................................................... 4
1.1 Gama de Produtos ...................................................... 4
1.2 Utilização deste Manual .............................................. 4
1.3 Apoio ao Cliente .......................................................... 4
2. NOTAS RELATIVAS À SEGURANÇA E HIGIENE ............. 5
2.1 Electricidade ................................................................ 5
2.2 Pressão ....................................................................... 5
2.3 Desinfectantes Químicos ............................................ 5
2.4 Controlo de Substâncias Perigosas para a Saúde
(COSHH) ..................................................................... 5
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO E DO PROCESSO ................ 6
3.1 Descrição do Produto .................................................. 6
3.2 Descrição do Processo ............................................... 7
3.3 Fluxograma para a MEDICA - R200 ........................... 8
3.4 Especificações Técnicas ............................................. 9
3.5 Fluxo do Permeato da Osmose Inversa vs.
Temperatura .............................................................. 13
4. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ...................................... 14
4.1 Desembalar o MEDICA ............................................. 14
4.2 Posicionamento do MEDICA ..................................... 14
4.3 Ligação do MEDICA .................................................. 16
5. CONTROLOS ...................................................................... 20
5.1 PASSkeys (chaves de acesso) ................................. 21
5.2 Preferências do Sistema ........................................... 21
5.3 Configuração dos Temporizadores / Lembretes de
Substituição ............................................................... 29
6. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............................. 31
6.1 Arranque inicial .......................................................... 31
7. FUNCIONAMENTO ............................................................. 34
7.1 Funcionamento nocturno/Dia operacional ................ 34
7.2 Recirculação Contínua (24/7) ................................... 34
8. SUPERVISÃO ..................................................................... 35
8.1 Enchimento do sistema de osmose inversa ............. 35
8.2 Enchimento e recirculação do sistema de osmose
inversa ....................................................................... 35
8.3 Recirculação .............................................................. 35
8.4 Datas dos consumíveis ............................................. 35
9. MANUTENÇÃO ................................................................... 36
9.1 Substituição do Filtro de Ventilação de Compósitos /
Filtro de Ar ................................................................. 36
9.2 Substituição do filtro de partículas da osmose inversa
(LC159) ..................................................................... 37
9.3 Substituição do filtro bacteriano e de partículas LC16038
9.4 Substituição da lâmpada UV LC158 ......................... 39
9.5 Instalação /substituição do cilindro de troca iónica ... 40
10. PROCEDIMENTOS DE DESINFECÇÃO ........................... 41
10.1 Selecção da desinfecção (Processo desligado) ....... 41
10.2 Desinfecção do sistema de osmose inversa (processo
desligado) .................................................................. 42

Página 2 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


10.3 Desinfecção do sistema de osmose inversa (processo
ligado) ........................................................................ 43
10.4 Desinfecção da recirculação ..................................... 44
10.5 Informação de segurança dos desinfectantes
químicos .................................................................... 46
11. CONTORNO DE EMERGÊNCIA ........................................ 47
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................... 48
13. CONSUMÍVEIS E ACESSÓRIOS ....................................... 51
14. CHAVE DO PAINEL DE CONTROLO................................ 52
14.1 Indicações de Alarme ................................................ 54
14.2 Temporizadores de Substituição ............................... 55
15. GARANTIA / CONDIÇÕES DE VENDA ............................. 56
16. DETALHES ÚTEIS RELATIVOS A CONTACTOS ............ 58

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 3


1. INTRODUÇÃO
1.1 Gama de Produtos
Este manual do utilizador foi concebido para os seguintes
modelos:
MEDICA - R200 115 V ca 60 Hz
MEDICA - R200 230 V ca 50 Hz

1.2 Utilização deste Manual


Este manual contém informações detalhadas relativamente à
instalação, colocação em funcionamento e operação da unidade
MEDICA. Caso as instruções deste manual não sejam seguidas, o
desempenho do produto e/ou a segurança do utilizador podem ser
comprometidos.

1.3 Apoio ao Cliente


Poderá ter acesso a apoio técnico e a produtos consumíveis no
MEDICA - R200 seu fornecedor ou distribuidor local. Consulte os detalhes relativos
aos contactos do apoio ao cliente, apresentados no final desta
publicação.

Página 4 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


2. NOTAS RELATIVAS À
SEGURANÇA E HIGIENE
Os produtos MEDICA foram concebidos para serem
inerentemente seguros; contudo, é importante que o pessoal que
utilize estes equipamentos esteja ao corrente de potenciais
perigos. Todas as informações de segurança detalhadas neste
manual se encontram destacadas com as instruções AVISO e
CUIDADO. Estas são usadas conforme se descreve:
AVISO! SÃO UTILIZADOS AVISOS SE EXISTIR
PERIGO DE FERIMENTOS OU DE MORTE
NO CASO DA NÃO OBSERVÂNCIA DE
UMA INSTRUÇÃO.
CUIDADO! Implica que o não cumprimento da
instrução poderá resultar em danos no
equipamento ou nos equipamentos ou
processos associados.

2.1 Electricidade
É importante que o fornecimento de energia ao Medica seja
interrompido antes de ser efectuado qualquer trabalho de
substituição ou de manutenção.
O interruptor externo que alimenta o equipamento deverá ser
posicionado de forma que seja facilmente acessível por parte de
todos os utilizadores.
AVISO! ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À
TERRA.

2.2 Pressão
A ligação principal da água deve ser interrompida e a pressão
residual libertada antes de se proceder à remoção de quaisquer
componentes ou da realização de trabalhos no equipamento.
Interrompa o processo e liberte a pressão no circuito de
distribuição, abrindo um ponto de utilização.

2.3 Desinfectantes Químicos


Durante o ciclo automático de desinfecção é utilizada uma solução
de ácido peracético e água oxigenada, sendo a informação de
segurança relevante incluída neste manual. Com o desinfectante é
também fornecido um folheto informativo relativo à segurança,
conforme as regulamentações do Controlo de Substâncias
Perigosas para a Saúde (COSHH), folheto este que deverá ser
lido antes de ser usado qualquer tipo de produto químico.

2.4 Controlo de Substâncias Perigosas para a Saúde


(COSHH)
A pedido, encontram-se disponíveis folhetos informativos relativos
à segurança dos materiais, que abrangem vários componentes
substituíveis. Contacte o seu distribuidor local ELGA LabWater.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 5


3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO E DO
PROCESSO
3.1 Descrição do Produto
A gama de equipamentos de purificação de água MEDICA foi
especialmente concebida para distribuir e manter água purificada
para aplicações industriais, médicas e de laboratório. O
fornecimento de água purificada obtém-se a partir de uma fonte
externa ou de tecnologias internas.
A água purificada poderá ser distribuída pelo equipamento sob
pressão a um ou múltiplos pontos de utilização.
Para complementar este equipamento existe uma vasta gama de
acessórios (consulte a secção 13). Consumíveis e Acessórios,
para mais informações).

Painel de Controlo

Leitor de
PASSkey

Porta

MEDICA - R200

Página 6 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


3.2 Descrição do Processo
MEDICA - R200
A água de alimentação entra por meio de uma válvula de
controlo (V1) e por meio de um filtro de partículas (FH1)
para dentro da abertura da bomba de osmose inversa
(P1). A pressão na tubagem da entrada da bomba é
controlada por meio de um pressostato (PSW1), de
forma a assegurar que a bomba não possa funcionar
sem água suficiente.
A P1 assegura a pressão e fluxo suficientes ao módulo
de osmose inversa (M1). O fluxo concentrado da osmose
inversa é controlado por meio de uma válvula de escape
de pressão (PRV2) ou por meio de uma válvula de
descarga de concentrado (V3).
Após o arranque inicial, o sistema realiza uma descarga
de concentrado para remover o calcário e os resíduos da
membrana, de forma a assegurar que o desempenho da
osmose inversa se mantém.
O permeato da osmose inversa atravessa:
Um sensor de temperatura (TS1).
Um sensor da qualidade da água (QS1), que realiza
a medição da condutividade da água.
O permeato da osmose inversa é, inicialmente,
descarregado, através do dispositivo de transbordo até
que se verifique uma das seguintes condições:
Esteja completo o tempo mínimo de lavagem.
A qualidade da água se encontre abaixo do ponto
estabelecido para o alarme.
Ocorreu uma descarga do permeato de 4 minutos.
Isto dará origem a um alarme que parará
automaticamente à medida que o desempenho da
osmose inversa for melhorando.
A água do permeato de osmose inversa entra dentro do
reservatório através de uma válvula de controlo do
permeato (V2) até que o mesmo esteja completamente
cheio (350 litros). A osmose inversa apenas funciona se
o nível no reservatório estiver suficientemente baixo,
inferior a 240 litros.
Quando o reservatório contiver 350 litros, o sistema de
osmose inversa realiza uma lavagem de concentrado
adicional para reduzir os níveis do mesmo dentro do
compartimento da membrana e de forma a reduzir as
possibilidades de precipitações sobre a superfície da
membrana antes de entrar em espera.
A água do reservatório é distribuída pela instalação à
pressão (6 bar, no máxima) pela bomba de recirculação
(P2) controlada pela válvula de sustentação de pressão
(PSV1) Um interruptor de alta pressão (PSW2) na saída
da bomba encerra o sistema se a pressão de operação
exceder 6 bar.
Encontram-se disponíveis ligações para incorporar uma
gama de cilindros que contêm meios de purificação da
água, que removem impurezas e mantêm a qualidade da
água em todo o sistema. Os meios de purificação podem
ser seleccionados de forma a preencher requisitos
específicos. Geralmente é usado carvão activo e meios
de troca iónica.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 7


AVISO! Quaisquer cilindros ou equipamento
opcional instalado (filtros, etc.)
incluindo tubagem principal do anel,
devem estar adequados à pressão de
operação do sistema MEDICA (6 bar).

A água purificada passa então através da câmara UV (UV1),


onde é exposta a uma intensa radiação UV que fornece um
controlo contínuo das bactérias e que facilita a segmentação
das moléculas orgânicas, antes de passar por um filtro absoluto
de bactérias e de partículas de 0.2µm. Poderá usar-se a entre
PG3 e PG4 para se controlar o estado do filtro.
Finalmente, a água purificada atravessa:
Um sensor de temperatura (TS2).
Um sensor da qualidade da água (QS2), que realiza a
medição da resistividade da água.
Quando se utiliza água é introduzido ar no reservatório. Para
manter a pureza da água no reservatório e o sistema de
recirculação/distribuição de água, é necessário filtrar o ar. A
qualidade da água será mantida dentro do sistema de
recirculação através da utilização de um filtro de ventilação de
compósitos que eliminará partículas contaminantes do ar tais
como compostos orgânicos voláteis, dióxido de carbono, bem
como partículas e bactérias transportadas pelo ar.
O MEDICA - R200 tem ainda a capacidade de drenar
completamente o reservatório por meio da V4 e desinfectar
semi-automaticamente o equipamento por meio da V8, de
forma a garantir que os níveis bacteriológicos dentro do
equipamento sejam controlados.

3.3 Fluxograma para a MEDICA - R200

Fluxograma MEDICA - S200

Página 8 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


3.4 Especificações Técnicas
As Especificações Técnicas do MEDICA - R200 são as seguintes:

Água de alimentação
Origem Água potável da torneira, conforme descrito em baixo.
Nota: É essencial que a água de alimentação seja adequadamente
acondicionada. Consulte os contaminantes listados abaixo e assegure que é
incluído no equipamento o pré-tratamento adequado.
Em caso de dúvidas contacte o seu representante local ELGA LabWater, que
lhe poderá fornecer orientações e apoio relativamente aos requisitos dos pré-
tratamentos para os tipos de água específicos.
O não cumprimento das recomendações mínimas relativas ao pré-tratamento da
água poderá afectar o tempo de vida e o desempenho de componentes chave
dentro da unidade MEDICA e que podem fazer cessar a sua garantia.
Contaminante Unidade Variação Pré-tratamento

Cálcio Ca ppm como < 250 Nenhum *


CaCO3
> 250 Amaciante, ou
utilização de uma recuperação da
osmose inversa muito baixa *
Cloro total ppm de Cl < 0,2 Nenhum
0.1 a 0.5 Bloco de carvão com cerca de 50
cm
> 0,5 Cilindro de carvão correctamente
dimensionado de forma a obter
<0.1ppm
Sílica SiO2 ppm < 30 Nenhum
> 30 Filtro de cartucho com cerca de
50 cm de profundidade ou
utilização de uma recuperação da
osmose inversa muito baixa **
Índice de sujidade FI < 10 Nenhum
10 a 20 Filtro de cartucho com cerca de
50cm de profundidade
> 20 Filtro lavável com uma taxa
mínima de fluxo de 20l/min
Ferro/Manganês ppm de Fe/Mn < 0,05 Nenhum
> 0,05 Filtro de cartucho com cerca de
50cm de profundidade ***
> 0,1 Filtro de ferro lavável ***
Orgânicos ppm de TOC em C <2 Nenhum
2a3 Bloco de carvão com cerca de
50 cm **
>3 Cilindro de carvão correctamente
dimensionado para as exigências
COT (carbono orgânico total) **
TEMPERATURA 1 a 40ºC (temperatura recomendada: de 15 a 25ºC)
FLUXO (requisito máximo) 20 l/min (5,3 galões por minuto)
Requisitos da drenagem (queda da gravidade com a 45 l/min (12 galões por minuto)
abertura de ar). Máximo durante a desinfecção
Pressão da Água de Alimentação 4 bar (60 psi) no máximo, 2 bar (30 psi) no mínimo

* Verificar LSI, aumentar a frequência da limpeza ácida.


** Aumentar a frequência da limpeza alcalina.
*** Aumentar a frequência da limpeza ácida.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 9


Nota: Para mais informações sobre químicos de limpeza
contacte o seu representante local ELGA LabWater.
Nota: Se a pureza da água de alimentação for variável e se
os seus valores estiveram perto do topo dos limites,
proceda ao pré-tratamento relativo ao valor mais alto.

Dimensões
Altura 1820 mm (71,7")
Largura 730 mm (28,75")
Profundidade 890 mm (35")
Peso aquando do fornecimento 180 kg (396 lb)
Peso operacional 530 kg (1,168 lb)
Instalação No solo

Ligações
Entrada ¾" bsp
Descarga do desinfectante ¾" bsp
Drenagem do reservatório ¾" bsp
Entrada do cilindro de troca iónica ¾" bsp
Saída do cilindro de troca iónica ¾" bsp
Pressão nominal de ligação do cilindro da troca iónica 6 bar

Requisitos Eléctricos
Ligação à corrente 230 V CA 50 Hz
115V CA 60 Hz
Voltagem do controlo do sistema (não incluindo bombas e 24 V cc
lâmpada UV)
Consumo de potência (exigência máxima) 2000 VA
Índice de protecção eléctrica 20 amps
Nível de ruído durante a recirculação <70 dBA

Página 10 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


Interface do Utilizador
Ecrã Visualização contínua da qualidade gráfica.

Visualização gráfica do esquema de fluxo no ecrã com simulação.

Ecrã iluminado por trás com ícones intuitivos.

Configurações ajustáveis Data / hora Ajustável

Ângulo de visualização do ecrã Ajustável electronicamente

Alarme da qualidade do Valores de alarme seleccionáveis


permeato da osmose inversa

Unidade de qualidade da água Seleccionável (MΩ.cm ou µS/cm)


do produto

Alarme da qualidade da água do Valores de alarme seleccionáveis


produto

Alarme da temperatura da água Valores de alarme seleccionáveis


do produto

Reinício automático após corte Seleccionável (Ligado/Desligado)


da alimentação eléctrica

Alarme sonoro Seleccionável (Ligado/Desligado)

Funcionamento nocturno/fim-de- Seleccionável (Ligado/Desligado)


semana

Selecção de dia operacional Seleccionável (de Segunda (1) a Domingo (7))

Saída de informação - manual Seleccionável (Ligado/Desligado)

Saída de informação - Seleccionável (Ligado/Desligado)


temporizada

Configuração do ecrã remoto Selecção do endereço de modo

Lembrete de desinfecção Seleccionável (Ligado/Desligado)

Indicadores Qualidade da água de Condutividade


alimentação de pré-tratamento

Qualidade da água do produto Resistividade ou condutividade

Temperatura Graus Centígrados

Lâmpada UV Data de substituição

Filtro de partículas Data de substituição

Filtro de 0.2µm Data de substituição

Desinfecção Data de desinfecção

Alarmes sonoros e visuais Qualidade do permeato da Alarme de ultrapassagem do ponto de definição


osmose inversa

Temperatura do permeato Temperatura externa máxima de funcionamento

Pureza da água purificada Alarme de ultrapassagem do ponto de definição

Temperatura da água purificada Alarme de ultrapassagem do ponto de definição

Lâmpada UV Lembrete de substituição

Filtro de partículas Lembrete de substituição

Filtro de 0.2µm Lembrete de substituição

Desinfecção Lembrete

Derrame Detecção de fugas ou falhas hidráulicas

Reservatório Controlos de nível desligados

Saídas Ligação à impressora RS232

Ligação RS485 a um ecrã remoto

Botão de funcionamento remoto (opcional)

Contacto de voltagem livre*

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 11


Características de Segurança
Segurança contra quebras de energia
Alarme da temperatura da água*
Alarme da pureza da água*
Alarme de detecção de fugas.
Acesso restrito pela PASSkey (chave de acesso)
Protecção por meio de um mini-disjuntor de alimentação da corrente.
Sobrecargas térmicas da bomba
Circuito de controlo de baixa tensão - 24V CC.
Alarmes visuais.
Alarmes sonoros
Botão de funcionamento remoto (opcional).
Ecrã remoto opcional.

Características Opcionais
Reinicio após corte de energia
Conjunto de impressão opcional para o registo dos parâmetros de funcionamento
Ecrã remoto opcional

Especificação da Água do Produto


Frequência
50 Hz 60 Hz
Fluxo 18 l/min @ 3 bar (4,8 USGPM @ 45 psi) 21 l/min @ 3 bar (5,6 USGPM @ 45 psi)
Pressão do circuito de distribuição – 3 bar
típica
Pressão do circuito de distribuição – 6 bar
máxima
Utilização diária - normal Até 5000 L (1321 USG)
Utilização diária - máxima Até 6000 L (1585 USG)
Inorgânico >10 MΩ.cm**
ppb COT <10**
Bactérias <5 CFU/ml***
Partículas 0.2 µm

* Saída para accionar o relé de 24 V cc.


** Cilindro de troca iónica instalado (tipo Nuclear ou Hypex).
*** Sistema a ser desinfectar e instalar periodicamente segundo
as instruções de instalação da ELGA LabWater.
De acordo com a nossa política de melhoria contínua, reservamo-
nos o direito de alterar as especificações apresentadas neste
documento.

Página 12 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


3.5 Fluxo do Permeato da Osmose Inversa vs.
Temperatura

Nominal Permeate Flowrate vs Temperature

25

20
Temperature (C)

15

10

0
100 125 150 175 200 225 250
Flow (L/Hr)

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 13


4. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

AVISO! ESTE EQUIPAMENTO É PESADO. NUNCA


TENTE MOVÊ-LO SEM UTILIZAR O
EQUIPAMENTO DE ELEVAÇÃO
CORRECTO.

4.1 Desembalar o MEDICA


O seu MEDICA deverá ser fornecido com os seguintes artigos:
1. MEDICA - R200.
2. Manual do Operador.
3. Filtro de Ventilação de Compósitos (LC156)
4. Filtro de partículas de 10 polegadas 10µm (LC159).
5. Micro filtro de 10 polegadas 0.2µm (LC160).
6. PASSkeys (chaves de acesso) (SP772).
7. 2 x chaves de aperto para os filtros
8. 2 x tubos de desinfecção
Nota: Canalizações externas dos cilindros de troca
iónica e o pré-tratamento não são fornecidos
com o MEDICA.
Contacte o seu representante local ELGA
LabWater de forma a assegurar que foram
seleccionadas as tecnologias de tratamento de
água correctas para a sua aplicação.

4.2 Posicionamento do MEDICA


Antes de instalar e utilizar o MEDICA leia e memorize os seguintes
pontos.
Meio-Ambiente
O equipamento deverá ser instalado em solo plano e
nivelado, num ambiente limpo e seco.
AVISO! CERTIFIQUE-SE QUE A UNIDADE SE
ENCONTRA POSICIONADA NUM LOCAL
CAPAZ DE SUPORTAR A SUA CARGA DE
TRABALHO MÁXIMA.
AVISO! NÃO DEVE SER COLOCADO
QUALQUER EQUIPAMENTO
ADICIONAL SOBRE O MEDICA - R200. A
NÃO OBSERVÂNCIA DESTA INSTRUÇÃO
PODERÁ RESULTAR EM FERIMENTOS
GRAVES.
Nota: Consulte as Especificações para mais detalhes
relativamente aos pesos e dimensões da
unidade (Secção 3.4 - Especificações Técnicas).
A unidade foi concebida para funcionar de forma segura
sob as condições seguintes:
Utilização no interior.
Altitude até 2.000m.
Variação de temperatura entre os 5 e os 40ºC.
Humidade relativa máxima de 80% a 31ºC,
descendo linearmente para 50% a 40ºC, sem
condensação.

Página 14 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


O equipamento enquadra-se na Categoria de Instalação
II, Grau de Poluição 2, conforme a norma IEC1010-1.
Acesso
Recomenda-se a existência de espaço suficiente para que se
possa aceder aos componentes da parte traseira do produto
que possam necessitar de manutenção ou de substituição
durante o seu tempo de vida útil.

AVISO! UMA VEZ ACTIVADO E EM


FUNCIONAMENTO, O MEDICA É
EXTREMAMENTE PESADO E NÃO
DEVE SER MOVIDO. O NÃO
CUMPRIMENTO DESTA INSTRUÇÃO
PODERÁ RESULTAR EM FERIMENTOS
GRAVES.

Electricidade
O MEDICA deve estar devidamente ligado à terra e protegido
por meio de fusíveis adequados ou mini-disjuntores.
Sempre que possível, os componentes devem ser operados a
uma baixa tensão e corrente contínua de forma a reduzir o risco
de choques eléctricos.
Alguns dos componentes funcionam a partir da voltagem da
corrente principal, encontrando-se devidamente protegidos
dentro do equipamento.
A corrente deve ser interrompida e isolada antes de se iniciarem
os trabalhos de manutenção.

AVISO! A NÃO OBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES


RELATIVAS AO ISOLAMENTO DA
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ANTES DE SE
REMOVEREM COBERTURAS OU
COMEÇAREM TRABALHOS DE
MANUTENÇÃO PODERÁ TER COMO
CONSEQUÊNCIA A MORTE.

Tubagens e Sua Instalação


Os detalhes exactos de cada instalação variam de acordo com
os requisitos específicos de cada cliente.
Nota: Consulte a Instalação Típica e o esquema de
montagem (Secção 4.3 - fig. 1).
No caso da utilização de tubagens existentes recomenda-se que
se contacte o Apoio Técnico, de forma a assegurar a
conformidade em termos de material e queda de pressão, bem
como de forma a assegurar a adopção dos procedimentos
correctos de instalação e desinfecção durante a colocação em
funcionamento do sistema.
Todas as ligações ao equipamento são roscas fêmea de ¾"
bspp e deverão ser vedadas ou com fita de PTFE ou com
acessórios vedantes.

CUIDADO! Não se recomenda a utilização de vedante


de tubagens, visto que o mesmo pode
causar a degradação e falha dos
componentes plásticos.
Todas as tubagens devem adequar-se à qualidade da água a
ser distribuída e devem ser instaladas de acordo com as
instruções do fabricante.

CUIDADO! Todas as tubagens devem ter uma pressão


nominal que exceda a pressão máxima de
funcionamento do equipamento e devem ser
capazes de se adaptar à temperatura máxima da
água.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 15


Rede RS485 para o Ecrã Remoto
O MEDICA tem a capacidade de fazer a comunicação
para ecrãs remotos, permitindo que os parâmetros de
funcionamento e de alarme sejam alterados e controlados
por toda a instalação.
Durante a instalação deverão observar-se as limitações
do sistema de forma a assegurar o desempenho
satisfatório da rede.
Para mais detalhes, consulte o Apoio Técnico.

4.3 Ligação do MEDICA


Entrada da água de
Uma vez o MEDICA posicionado deverão ser feitas as ligações
alimentação seguintes hidráulicas:
Retorno do cilindro Drenagem
de troca iónica
Alimentação do Drenagem do concentrado
cilindro de troca
iónica Entrada da água de alimentação
Drenagem do
reservatório Alimentação do cilindro de troca iónica
(recomendada)
Retorno do cilindro de troca iónica
Saída do circuito de recirculação
Retorno do circuito de recirculação
Retorno do circuito
de recirculação Drenagem do reservatório (recomendada)
Saída do circuito de Tubo de descarga para drenagem
recirculação
Drenagem (desinfecção)
Passo 1 - Ligações hidráulicas
Drenagem (osmose 1. LOCALIZAR todas as ligações hidráulicas.
inversa)
2. SEGUIR todas as recomendações do fabricante
relativamente aos sistemas de tubagens
seleccionados e instalar adaptadores adequados
nos colectores das ligações do MEDICA.
Ligações hidráulicas externas 3. Para mais exemplos de construção e montagem
relativos a tubagem consulte o Guia de Instalação
do Circuito”, disponível através Apoio Técnico da
ELGA LabWater.
Nota: O tamanho da ligação no MEDICA é de ¾" bspp
em todas as posições. A ligação de descarga
(mangueira flexível de ¾") encontra-se na
traseira do MEDICA e deve ser ligada a uma
drenagem adequada.
CUIDADO! Não se recomenda a utilização de vedante
de tubagens, visto que o mesmo pode
causar a degradação e falha dos
componentes plásticos.
CUIDADO! A instalação do dispositivo de drenagem
deverá permitir uma queda livre da
gravidade sem quaisquer limitações.

Colocação dos tubos

Página 16 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


Esquema do circuito de distribuição típico do MEDICA - R200

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 17


Passo 2 – Ligação do fornecimento de energia
AVISO! A INSTALAÇÃO INCORRECTA DO
FORNECIMENTO ELÉCTRICO PODERÁ
TER COMO CONSEQUÊNCIA A MORTE.
EM CASO DE DÚVIDAS CONTACTE UM
ELECTRICISTA QUALIFICADO.
1. CERTIFIQUE-SE que se encontra disponível um
cabo adequado para se fazer a ligação do MEDICA
à corrente eléctrica.
Nota: Recomenda-se que o equipamento seja ligado a
um seccionador local com uma tomada
monofásica industrial de 20 amperes.
AVISO! A NÃO UTILIZAÇÃO DO CABO
CORRECTO PODERÁ TER COMO
CONSEQUÊNCIA A MORTE.
EM CASO DE DÚVIDAS CONTACTE UM
Remoção dos parafusos de fixação ELECTRICISTA QUALIFICADO. VERIFIQUE
AS REGULAMENTAÇÕES LOCAIS;
PODERÁ SER NECESSÁRIO UM
ELECTRICISTA AUTORIZADO PARA
REALIZAR ESTA LIGAÇÃO.
2. RETIRE os dois parafusos que fixam o extremo
direito da porta.
3. ABRA completamente a porta.
4. DIRECCIONE o cabo pela parte traseira do
equipamento, até à tomada de corrente.
Nota: O cabo de alimentação deverá ser direccionado
de forma a evitar cabos transmissores de sinais
e sistemas de circuitos eléctricos sensíveis.
5. LOCALIZE a cobertura da electricidade no topo da
unidade e REMOVA os oito parafusos de fixação,
guardando-os num local seguro.
6. Retire CUIDADOSAMENTE a cobertura e localize o
ponto de ligação à terra na placa traseira eléctrica.
7. RETIRE a porca e as anilhas que fixam o cabo de
terra e guarde-as num local seguro.
Nota: A cobertura eléctrica poderá agora ser
completamente removida e guardada com
segurança.
8. LOCALIZE a ligação do cabo à direita da placa
traseira eléctrica.
9. DIRECCIONE o cabo pela secção eléctrica por meio
da galeria de cabos.
10. DESAPERTE a abraçadeira do cabo e INTRODUZA
o cabo de alimentação, assegurando que existe
cabo suficiente para alcançar o ponto de terra do
mini-disjuntor.
11. VOLTE A APERTAR os parafusos.
12. PUXE firmemente o cabo e CERTIFIQUE-SE que o
cabo se encontra adequadamente fixo.
13. LIGUE o cabo de alimentação ao mini-disjuntor,
assegurando uma polaridade e terminação
Ligação eléctrica do MEDICA - S200 correctas.

Página 18 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


CUIDADO! A terminação dos cabos deverá estar
conforme as normas locais relativamente a
cablagens eléctricas. Todas as ligações à
terra deverão ser realizadas utilizando
terminais tipo anel, que são ligados ao
cabo por meio da utilização da ferramenta
correcta.
14. LIGUE a alimentação de terra ao ponto de terra
principal na placa traseira eléctrica, juntamente com
o cabo com ligação à terra, da cobertura do sistema
eléctrico.
15. SUBSTITUA a porca e as anilhas e APERTE.
AVISO! ESTA APLICAÇÃO DEVE SER
DEVIDAMENTE LIGADA À TERRA.
CERTIFIQUE-SE QUE O TERMINAL
LIGADO À TERRA, LOCALIZADO PERTO
DO MINI-DISJUNTOR, É UTILIZADO PARA
LIGAR A ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL DE
CHEGADA À TERRA
16. CERTIFIQUE-SE que é realizado um teste de
continuidade relativamente à ligação à terra antes
de ligar o equipamento à corrente.
17. SUBSTITUA a cobertura eléctrica e os parafusos e
certifique que existe uma vedação eficaz
relativamente à introdução de água.
Nota: Até que o equipamento tenha sido
completamente colocado em funcionamento,
recomenda-se que a porta da frente não seja
totalmente fixa.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 19


5. CONTROLOS
O MEDICA funciona por meio de um painel de controlo táctil que
tem uma janela de visualização gráfica e quatro botões de controlo
de funções programáveis.
Os detalhes relativamente à utilização dos controlos serão
fornecidos nas secções apropriadas.
O painel de controlo do MEDICA contém uma série de ícones de
controlo. Os ícones operacionais gerais são os seguintes. Os
ícones adicionais serão descritos nas secções apropriadas e na
lista completa incluída na Secção 14.
Painel de controlo
BOTÃO ÍCONE Função
PROCESSO
Liga/Desliga o processo

ESQUERDO
Menu

Deslocamento

Continuar

Para cima

CENTRO
 Aceitar

Datas de substituição

DIREITO
Silenciar alarme

Impressão

Para baixo

Página 20 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


5.1 PASSkeys (chaves de acesso)
Cada unidade é fornecida com as PASSkeys seguintes:
PASSkey principal (Preta) 1 unidade
PASSkey de utilizador (Azul) 4 unidades
PASSkey de desinfecção (Verde) 2 unidades
A PASSkey principal deve ser guardada num local seguro. A
PASSkey principal controla o nível de acesso das outras
PASSkeys e tem acesso a todas as preferências do cliente.
As PASSkeys do utilizador apenas têm acesso aos ecrãs das
preferências do cliente.
As PASSkeys de desinfecção dão origem ao processo de
desinfecção e impedem o utilizador geral de permitir
acidentalmente um processo de desinfecção.
CUIDADO! Em caso de perda da PASSkey principal
apenas os Engenheiros ELGA poderão
programar uma PASSkey nova.

5.2 Preferências do Sistema


O painel de controlo do MEDICA tem quatro botões de controlo: A
saber:
1. O botão PROCESSO, que activa ou desactiva o
processo.
Três botões de contacto controlados por um programa
informático, utilizados para controlar as funções de
regulação e do processo.
Depois da instalação do MEDICA e após o seu primeiro arranque,
deverão ser levados a cabo os procedimentos seguintes, de forma
a configurar as preferências do sistema.

Nota: As preferências do sistema podem ser


Ecrãs de iniciação modificadas e implementadas durante o
funcionamento normal. Não será necessário
parar o processo.
Passo 1 - Acesso do sistema (PASSkey ELGA)
A PASSkey ELGA impede o acesso não autorizado a
parâmetros específicos do operador, assegurando um
funcionamento e desempenho do sistema consistentes.
Nota: A PASSkey ELGA não previne o acesso à
função PROCESS (processo) em caso de
emergência.
1. ACTIVE a alimentação eléctrica principal de forma a
Introduza a PASSkey dar início à sequência de configuração do
controlador. Isto irá demorar alguns segundos.
INTRODUZA a PASSkey principal (preta) ou a PASSkey
de utilizador (azul) no leitor, assegurando um bom
contacto de ambos os componentes metálicos.
Nota: A PASSkey principal permite o acesso a
configurações adicionais (Secção 5.2 - passos
19 e 20).
O ecrã irá apresentar um cadeado seguido logo
depois de uma chave .
RETIRE a PASSkey do leitor.
CARREGUE no botão do menu .

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 21


Nota: O sistema permanece desbloqueado desde que
se carregue nos botões no espaço de
determinados períodos de tempo (5 segundos).
Serão agora apresentados alguns ecrãs de configuração.
São utilizados vários ícones que lhe permitem seguir com
o processo das instruções de configuração. Estes ícones
incluem:
Um ícone de “deslocamento” indicado por uma seta
.
Um símbolo de “validação” representado pelo
símbolo .
Um ícone de “selecção” representado por um .
Passo 2 - Relógio
Ajuste para que seja apresentada a hora actual.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
editar a hora
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO para
prosseguir para o passo 3.
Ecrã do relógio 2. PRIMA e MANTENHA PREMIDO o botão  para
aumentar ou o botão  para diminuir o número de
horas.
3. PRIMA CONTINUAR  para mover o cursor para a
indicação dos minutos.
4. PRIMA CIMA  para aumentar ou BAIXO  para
diminuir os minutos.
5. PRIMA CONTINUAR  para aceitar a definição dos
minutos e colocar os segundos a 00.
6. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Passo 3 - Data
Utilizada para activar os lembretes de substituições, irá
aparecer nos registos impressos.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
editar a data
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO para
prosseguir para o passo 4.
Ecrã da data 2. PRIMA E MANTENHA PREMIDO o botão CIMA 
para aumentar ou o botão BAIXO  para diminuir o
número de dias.
3. PRIMA O BOTÃO CONTINUAR  para mover o
cursor para a indicação do mês.
4. PRIMA CIMA  para aumentar ou BAIXO  para
diminuir na indicação do mês.
5. PRIMA O BOTÃO CONTINUAR  para mover o
cursor para a indicação do ano.

6. PRIMA CIMA  para aumentar ou BAIXO  para


diminuir o número do ano.
7. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .

Página 22 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


Passo 4 - Alarme sonoro activado/desactivado
Este ecrã fornece a opção de activar o alarme sonoro
fazendo com que toque (enquanto que o ícone de alarme
fica intermitente), ou de desactivar o alarme sonoro
fazendo com que permaneça silencioso.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
alterar o modo ( = LIGADO)
OU
Ecrã de activação do alarme PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
sonoro. prosseguir para o passo 5.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Nota: O alarme visual não pode ser desactivado.
Passo 5 - Ajuste das unidades de pureza da água
Este ecrã permite definir as unidades de água purificada
preferencialmente exibidas, para M .cm ou µS/cm.. Isto
só afecta a medição da qualidade no circuito de
recirculação.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
alterar o modo (M .cm ou µS/cm)
Este ecrã irá aparecer no OU
MEDICA - R PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 6.
2. PRIMA O BOTÃO DE VALIDAÇÃO .

Passo 6 - Qualidade da água descompensada


Um U indicará medidas não compensadas (apenas no
circuito de recirculação) no ecrã de processo normal.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
Ecrã da pureza da água alterar o modo
( = Qualidade da água descompensada LIGADA)
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 7.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Nota: Não se recomenda a apresentação contínua de
valores descompensados, uma vez que isso
pode causar confusão entre os utilizadores e
aumentar as possibilidades de utilização de água
Ecrã da qualidade da água com uma pureza inadequada.
descompensada
Passo 7 - Definições do alarme da qualidade do
permeato da osmose Inversa QS1
Este ecrã é utilizado para definir o valor que
desencadeará o alarme da qualidade do permeato da
osmose inversa. Este alarme não interrompe a produção
de osmose inversa, mas poderá prolongar ou provocar
operações de desinfecção.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
seleccionar o ponto de activação do alarme.
(Incrementos de 10, variando de 20 até 100µS/cm).
Ecrã QS1 de configurações do
Caso seleccione “0” o alarme será desactivado.
alarme
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 8.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 23


Passo 8 - Definições do alarme da pureza da água do
produto
Este ecrã é utilizado para seleccionar o valor que
desencadeará o alarme da pureza da água do produto.
O alarme não interrompe o processo e reinicia
automaticamente se o nível de pureza melhorar.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
seleccionar o ponto de alarme (aumentando de 1
Ecrã QS2 de configurações do em 1, variando de 1 até 17M ).
alarme Nota: Os pontos de alarme apenas são apresentados
em M .cm e não mudam para µS/cm
independentemente da configuração da unidade
de visualização da pureza da água.
OU
O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para prosseguir
para o passo 9.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Passo 9 - Definições do alarme da temperatura do
permeato da osmose Inversa TS1
Este ecrã é utilizado para seleccionar o valor que
desencadeará o alarme da temperatura do permeato da
osmose inversa. O alarme não interrompe o processo e
restaura automaticamente se a temperatura voltar abaixo
do ponto determinado.

Ecrã TS1 de configurações do 1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para


alarme seleccionar o ponto de alarme (aumentando de 1
em 1, variando de 20 até 50 C)
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 10.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Passo 10 - Definições do alarme da temperatura da
água do produto TS2
Este ecrã é utilizado para seleccionar o valor que
desencadeará o alarme da temperatura da água do
produto. O alarme não interrompe o processo e restaura
Ecrã TS1 de configurações do automaticamente se a temperatura voltar abaixo do
alarme ponto determinado.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
seleccionar o ponto de alarme (aumentando de 1
em 1, variando de 20 até 50 C)
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 11.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Nota: Se a temperatura da água subir acima dos 55 C
no sistema, o equipamento soa o alarme, pára e
aguarda a intervenção do operador; o alarme
será restabelecido assim que a corrente for
cortada por 5 segundos e se restabelecer.

Página 24 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


Passo 11 - Funcionamento contínuo
Em determinadas circunstâncias ou se a necessidade de
água for irregular poderá ser necessário um
funcionamento contínuo.
CUIDADO! A temperatura da água aumenta após
longos períodos de recirculação e
utilização reduzida. Por isso recomenda-se
que esta função apenas seja activada se a
Ecrã de funcionamento contínuo utilização de água seja, em média, de >50
litros/h e se a água for utilizada todos os
dias.

1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para


alterar o modo ( = LIGADO)
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 12.
Nota: Prossiga para o passo 14 se estiver
seleccionado o modo contínuo ( = LIGADO).

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 25


Passo 12 - Períodos de funcionamento
De forma a maximizar a eficiência e de forma a reduzir a
probabilidade de aumentos de temperatura, poderão
seleccionar-se, para o equipamento, as horas de
funcionamento normais.
Durante os períodos de inactividade, o equipamento fará
a recirculação automática por um período de 10 minutos
a cada 2 horas, de forma a conservar a pureza d água
Ecrã de configuração de serviço dentro do circuito de distribuição.
nocturno
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
editar a hora de início do serviço nocturno
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 13.
2. PRIMA O BOTÃO CIMA  para aumentar ou o
BOTÃO BAIXO  para diminuir o tempo em
intervalos de 30 minutos.
3. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
estabelecer a hora de fim do funcionamento
nocturno.
4. PRIMA O BOTÃO CIMA  para aumentar ou o
BOTÃO BAIXO  para diminuir o tempo em
intervalos de 30 minutos.
5. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
introduzir as horas.
6. PRIMA O BOTÃO DE VALIDAÇÃO .
Nota: O funcionamento nocturno apenas estará
disponível caso o modo de Funcionamento
Contínuo esteja desactivado.
Passo 13 - Selecção de dia operacional
Seleccione os dias em que será necessário o
funcionamento do MEDICA, marcando a caixinha
apropriada.
Segunda-feira = 1 até Domingo = 7
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
abrir o ecrã de selecção
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO para
prosseguir para o passo 14.
2. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
marcar a caixa 1
( = Segunda-feira activada)
Ecrãs de selecção dos dias OU
PRIMA O BOTÃO CONTINUAR  para mover para
a caixa (2).
Nota: Uma caixa seleccionada indica que o
equipamento estará operacional nesse dia, entre
os horários estabelecidos no passo 12.
3. REPITA o passo 13, ponto 2, para seleccionar mais
dias operacionais, ou PRIMA CONTINUAR  até
que apareça o SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
4. PRIMA O SÍMBOLO .
Nota: O equipamento poderá ser reactivado premindo
o botão PROCESS (processo) durante os
períodos de inactividade seleccionados. Antes da

Página 26 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


utilização deverá deixar-se o equipamento
funcionar durante alguns minutos.
Passo 14 - Ajuste do ângulo de visualização do ecrã
O ângulo de visualização do ecrã pode ser ajustado para
cima ou para baixo electronicamente de forma a
optimizar a visibilidade dos gráficos do ecrã.
1. PRIMA e MANTENHA PREMIDO  ou BAIXO 
para ajustar o ângulo de visualização
OU
PRIMA O SÍMBOLO  para prosseguir para o
Ecrã de ajuste do ângulo de passo 15.
visualização 2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Passo 15 – Reinício automático
Este ecrã permite a selecção da opção de reinício
AUTOMÁTICO/MANUAL. Se estiver seleccionada a
opção de reinício automático, o equipamento reinicia
automaticamente após um corte de energia. Caso esteja
seleccionado o modo manual, o equipamento permanece
no modo de espera.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
Ecrã de reinício automático alterar o modo ( = LIGADO)
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 16.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .

Passo 16 - Saída de dados (impressora ou


computador)
MEDICA pode transmitir dados operacionais para uma
impressora ou PC através de um cabo de comunicações
RS232.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
alterar o modo ( = LIGADO)
OU
Ecrã de saída de informações
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 17.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .

Passo 17 - Transmissão de dados


A frequência da transmissão de dados à impressora ou
computador pode ser seleccionada.
1. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
alterar os intervalos de transmissão (1, 5, 15, 30
min. / 1,6 horas)
OU
PRIMA O BOTÃO DE VALIDAÇÃO  para
Ecrã de transmissão de informação prosseguir para o passo 18.
2. PRIMA O SÍMBOLO .
Nota: PRIMA PRINT (IMPRIMIR) durante o
funcionamento normal e os dados serão
transmitidos ao dispositivo de registo.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 27


Passo 18 – Selecção da estação de controlo remoto
(direccionamento do nodo)
Cada estação de controlo remota ligada ao MEDICA tem
de estar registada para que os seus comandos sejam
reconhecidos.
Depois de registada, a estação do controlo remoto
poderá ser utilizada para ajustar as funcionalidades e
monitorizar localmente os alarmes.
O ângulo de visualização de cada estação de controlo
remoto é específico da sua posição de montagem e
Ecrã de selecção da
deverá ser ajustado conforme descrito na Secção 5.2,
estação de controlo remoto
Passo 14.
1. PRIMA O BOTÃO DE VALIDAÇÃO  para concluir
as configurações
(PASSkey do utilizador)
OU
PRIMA O BOTÃO DE VALIDAÇÃO  para
prosseguir para o passo 19
(só PASSkey principal).
Nota: Nesta fase, o ecrã do MEDICA poderá entrar em
suspensão antes de cada ecrã remoto ser
registado. Isso não afecta o registo do ecrã
remoto.
2. CERTIFIQUE-SE que a rede RS485 se encontra
correctamente instalada e ligada, conforme descrito
no “Guia de Instalação ELGA LabWater – Guia de
instalação e considerações relativas à concepção
da Rede da Área Local RS485" (disponível do Apoio
Técnico da ELGA LabWater).
3. LIGUE as estações de controlo remoto.
4. INTRODUZA a PASSkey de utilizador (de qualquer
cor) em cada um dos ecrãs remotos pela ordem em
que deseja que estes sejam registados.
Nota: Aceda novamente ao menu do utilizador e volte
ao passo 18 para verificar o registro dos ecrãs
remotos.
Passo 19 - Programação das PASSkeys do utilizador
Durante o tempo de vida operacional do MEDICA poderá
ser necessário apagar ou adicionar PASSkeys de
utilizador, de forma a limitar ou a autorizar o acesso a
preferências do utilizador. Esta característica apenas se
encontra disponível para o detentor da PASSkey
principal.

Ecrã de programação das chaves CUIDADO! Não carregue no botão de “reiniciar” a


de utilizador menos que todas as PASSkeys dos
utilizadores tenham sido apresentadas
para a reprogramação.

1. PRIMA RESET para apagar todas as PASSkeys


de utilizador
OU
INTRODUZA a nova PASSkey de utilizador no leitor
(prosseguir para a instrução 3).
2. INTRODUZA a PASSkey nova no leitor.
3. PRIMA O BOTÃO PONTO DE AJUSTE para
carregar a identificação de uma nova PASSkey de
utilizador.

Página 28 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


4. REPITA as instruções 2 e 3 até que todas as
PASSkeys estejam registadas (um máximo de 8
utilizadores).
5. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO para
concluir a configuração.
Passo 20 - Programação das PASSkeys de
desinfecção
Para que se possa proceder à desinfecção são
necessárias PASSkeys de desinfecção. Estas chaves
poderão ser apagadas ou adicionadas.
Nota: As PASSkeys apenas poderão ser registadas
para um propósito, isto é, para o utilizador da
desinfecção.
1. INTRODUZA a PASSkey principal.
Ecrã de programação das 2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  até
PASSkeys para a desinfecção aparecer o ecrã de programação da PASSkey de
desinfecção.
3. PRIMA RESET para apagar todas as PASSkeys
de desinfecção
OU
INTRODUZA a nova PASSkey de desinfecção no
leitor (prosseguir para a instrução 5).
4. INTRODUZA a PASSkey de desinfecção nova no
leitor.
5. PRIMA O BOTÃO PONTO DE AJUSTE para
carregar a identificação de uma nova PASSkey de
desinfecção.
6. REPITA as instruções 2 e 3 até que todas as
PASSkeys de desinfecção estejam registadas (um
máximo de 8 utilizadores).
7. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO para
concluir a configuração.

5.3 Configuração dos Temporizadores / Lembretes


de Substituição
Passo 1 - Introduzir a configuração do temporizador
da substituição de consumíveis
1. CERTIFIQUE-SE que o processo está desligado e
que é apresentado o ecrã de iniciação.
2. INTRODUZA a PASSkey principal.

3. PRIMA para introduzir os temporizadores de


substituição.
Passo 2 - Data de substituição do filtro de ventilação
de compósitos CVF (se estiver adaptado)
1. PRIMA o botão RESET para restabelecer a data de
substituição do filtro de ventilação de compósitos
Ecrã da data de substituição do OU
filtro de ventilação de compósitos PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para aceitar
a data de substituição e prosseguir para o lembrete
relativo à lampada UV.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
confirmar que a reposição é necessária
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE DA CRUZ para abortar a
reposição.
3. PRIMA O SÍMBOLO .

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 29


Passo 3 - Data de substituição da lâmpada UV
1. PRIMA o botão RESET para reiniciar a data de
substituição da lâmpada UV
OU
para aceitar a data de substituição e prosseguir para a
substituição do filtro de partículas de osmose inversa.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para confirmar
que a reposição é necessária
OU
Ecrã da data de substituição da PRIMA O SÍMBOLO DA CRUZ para abortar a
lâmpada de UV reposição.
3. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Passo 4 - Data de substituição do Filtro de Partículas
da Osmose Inversa
1. PRIMA o botão RESET para reiniciar a data de
substituição do filtro de partículas de osmose inversa
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para aceitar a
data de substituição e prosseguir para a substituição do
filtro 0.2µm.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para confirmar
Ecrã da data de substituição do que a reposição é necessária
filtro de partículas de osmose OU
inversa PRIMA O SÍMBOLO DA CRUZ para abortar a
reposição.
3. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Passo 5 – Data de substituição do filtro de 0.2µm
1. PRIMA o botão RESET para restabelecer a data de
substituição do filtro 0.2µm
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para aceitar a
data de substituição e prosseguir para o lembrete de
desinfecção.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para confirmar
que a reposição é necessária
Ecrã da data de substituição do OU
filtro 0.2µm
PRIMA O SÍMBOLO DA CRUZ para abortar a
reposição.
3. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Passo 6 - Lembrete de desinfecção
1. PRIMA o botão RESET para restabelecer a data de
substituição do filtro 0.2µm
OU
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para aceitar a
data de substituição e concluir as configurações.
2. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para confirmar
que a reposição é necessária
OU
Ecrã do lembrete da desinfecção
PRIMA O SÍMBOLO DA CRUZ para abortar a
reposição.
3. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Nota: São apresentadas duas datas no ecrã de desinfecção:
A da última desinfecção.
A da próxima desinfecção.
4. SAIR

Página 30 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


6. COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO
6.1 Arranque inicial
Passo 1 - Filtro de partículas da osmose inversa
1. Instale o filtro de partículas da osmose inversa
conforme descrito na Secção 9.2 - Substituição do
filtro de partículas da osmose inversa.
Passo 2 - Cilindros de troca iónica
1. CERTIFIQUE-SE que todos os cilindros de troca
iónica/purificação estão ISOLADOS do circuito de
recirculação, utilizando as válvulas V6 (fechado) e
V7 (aberto). Consulte o fluxograma 3.3 na página 5.
Passo 3 - Fornecimento de energia
1. O fornecimento de energia ao MEDICA deverá ser
correctamente instalado conforme descrito na
Secção 4.3, no ponto 2.
2. LIGUE a corrente. O equipamento fará a iniciação
Vista geral do processador e o ecrã irá iluminar-se. A iniciação
MEDICA - R200 encontra-se completa quando o ecrã apresentar três
linhas de texto.
3. CONFIRME que o ecrã apresenta o tipo de unidade
correcto. Caso este se encontre incorrecto contacte
o seu representante local ELGA LabWater.
Passo 4 - Fornecimento de água
1. O fornecimento de água ao MEDICA deverá ser
correctamente instalado conforme descrito na
Secção 4.3, no ponto 1.
2. LIGUE o fornecimento de água à unidade.
AVISO! CERTIFIQUE-SE QUE TODO O
EQUIPAMENTO DE PRÉ-
TRATAMENTO É INSTALADO E
DRENADO ANTES DA COLOCAÇÃO
EM FUNCIONAMENTO DO MEDICA.
A FALHA NA INSTALAÇÃO DE PRÉ-
TRATAMENTO SUFICIENTE PODERÁ
TER COMO CONSEQUÊNCIA UM MAU
DESEMPENHO DA MEDICA, COMO
DANOS NA MESMA.
3. Verifique se todas as ligações hidráulicas estão
estanques e se não têm fugas.
CUIDADO! A não desinfecção apropriada da
instalação poderá fazer com que os
resíduos das tubagens sejam
depositados no MEDICA, o que poderá,
em última instância, provocar danos
nas bombas e válvulas.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 31


Passo 5 - Lavagem inicial
1. BOTÃO PROCESS (PROCESSO). O MEDICA irá
tentar iniciar o sistema de osmose inversa.
AVISO! O MEDICA ENTRARÁ
AUTOMATICAMENTE NUM
PROCEDIMENTO DE LAVAGEM, DE
FORMA A REMOVER OS AGENTES
BACTERIOLÓGICOS DO
Ecrã de lavagem inicial
EQUIPAMENTO. A LAVAGEM DEVE SER
COMPLETADA; O FUNCIONAMENTO
SERÁ IMPEDIDO ATÉ QUE A LAVAGEM
ESTEJA COMPLETA.
AVISO! CERTIFIQUE-SE QUE O CIRCUITO DE
DISTRIBUIÇÃO SE ENCONTRA
COMPLETO E QUE TODAS AS VÁLVULAS
AJUSTADAS SE ENCONTRAM
FECHADAS, JÁ QUE A UNIDADE IRÁ
COMEÇAR A RECIRCULAÇÃO
AUTOMATICAMENTE. RECOMENDA-SE
QUE NÃO DEIXE O SISTEMA SEM
VIGILÂNCIA NESTE PERÍODO.
Nota: Devido à existência de ar nos pré-filtros, a
unidade poderá fazer disparar o alarme após o
arranque inicial - alarme de baixa pressão.
Para parar o alarme carregue no botão “silenciar”
.
PRIMA duas vezes o botão de processo para
reiniciar a osmose inversa.
2. A água será limpa desde o sistema de osmose
inversa e será drenada durante aproximadamente 1
Localização das válvulas hora antes de começar a encher o reservatório.
3. DEIXE o reservatório encher, quando contiver 80
litros, o sistema de recirculação inicia
automaticamente.
4. DEIXE que o sistema funcione e purgue manual o ar
presente nos filtros instalados no circuito de
recirculação.
5. VERIFIQUE se existem fugas em volta do
equipamento.
Passo 6 - Instalação dos cilindros de troca iónica
Nota: Recomenda-se que o cilindro de troca iónica
seja limpo localmente antes de ser instalado no
circuito de distribuição.
1. CERTIFIQUE-SE que o cilindro de troca iónica é
instalado conforme descrito na Secção 9.5 -
Instalação / substituição dos cilindros de troca
iónica.
2. ABRA um ponto de utilização no circuito de
distribuição e direccione todo o fluxo para a lavagem
do cilindro (a lavagem recomendada é de três vezes
o volume do leito ou de um volume apropriado para
a aplicação em questão).
3. ABRA a válvula de isolamento (V6) e depois feche a
válvula de derivação (V7).
4. FECHE o ponto de utilização.

Cilindro de troca iónica

Página Localização
32 do cilindro de troca MEDICA - R200 Versão 7 07/13

iónica
Passo 7 - Ajuste da pressão do circuito de
distribuição
1. LOCALIZE a válvula reguladora de pressão.
Válvula 2. AJUSTE a pressão no circuito de distribuição
reguladora
VIRANDO botão no SENTIDO INVERSO AO DOS
de pressão
PONTEIROS DO RELÓGIO para diminuir a pressão
e depois utilize a porca de bloqueio para fazê-lo
parar de se mover.
Nota: Se, com as definições normais, a válvula
começar a fazer ruídos sonoros altos, ajuste-a
ligeiramente e o ruído parará. O ruído é causado
pela combinação dos harmónicos naturais da
mola dentro da válvula e não se trata de mau
funcionamento do MEDICA.
CUIDADO! O regulador de pressão do MEDICA
vem definido de fábrica para manter
uma pressão de 3 bar (tipicamente) no
final do circuito de distribuição.

AVISO! A pressão no circuito de distribuição pode


Localização da válvula reguladora aumentar devido a bloqueio no filtro, etc.,
o que poderá levar a um aumento da
pressão de distribuição (6 bar no máximo).
A unidade MEDICA encontra-se
equipada com sensor que detecta
situações de alta pressão e que
desactiva a unidade caso esta seja >6.
Se isto ocorrer, o equipamento activa o
alarme e apresenta uma condição de
alarme do sensor de nível. Consulte a
Secção 14.1 condições de alarme.
Qualquer equipamento instalado dentro do
circuito de distribuição deve ser regulado
a 6 bar de forma a garantir que o
equipamento se mantenha dentro dos
limites de operação segura.

Para se ajustar a pressão no circuito de distribuição


é necessário equipamento especial e recomenda-se
que as alterações sejam levadas a cabo por um
Engenheiro de serviço da ELGA LabWater.

Passo 8 - Desinfecção
1. Desinfecte o sistema conforme descrito na Secção
10 - Procedimentos de Desinfecção.
Nota: A desinfecção da nova instalação aquando da
sua colocação em serviço é considerar uma boa
prática.
Passo 9 - Ajuste do filtro de 0.2µm
1. Ajuste o filtro novo ou um filtro existente no extreme
da desinfecção, conforme descrito na Secção 9.3 -
Substituição do filtro de bactérias e de partículas.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 33


7. FUNCIONAMENTO
O MEDICA abrange os seguintes modos de funcionamento.
Recirculação Contínua (24/7).
Funcionamento nocturno/Dia operacional
Ciclo de Desinfecção (Consulte a Secção 10 -
Procedimento de Desinfecção)

7.1 Funcionamento nocturno/Dia operacional


Consulte a Secção 5 - Pontos 12 e 13.
O MEDICA pode ser programado para funcionar em dias
específicos entre horários seleccionados. Esta característica foi
concebida de forma a optimizar a eficiência do produto, bem como
para minimizar subidas na temperatura da água.
Durante o período de inactividade, a unidade irá apresentar o
ícone “MODO DE ESPERA”.
É possível desactivar este modo PREMINDO o botão PROCESS
(PROCESSO). O MEDICA continuará a funcionar até ser
alcançado o período de inactividade seguinte.
Durante o período de inactividade, a unidade efectua recirculações
intermitentes (15 minutos a cada duas horas) para que se
mantenha a pureza da água no circuito de distribuição.
O período de inactividade entrará em funcionamento uma vez uma
vez satisfeitas as seguintes condições:
A osmose inversa encheu o reservatório até aos 350l.
ou
A osmose inversa foi cancelada com um nível >240l.
ou
A osmose inversa terminou de encher o reservatório após
ter iniciado o período de inactividade e após terem sido
completados 15 minutos de recirculação.

7.2 Recirculação Contínua (24/7)


Consulte a Secção 5 - Ponto 11.
Se a unidade estiver programada para a recirculação contínua,
esta irá recircular a água constantemente e encher o reservatório
à medida que tal seja necessário.
Recomenda-se que o sistema funcione no modo contínuo apenas
se a necessidade de água for esporádica e a utilização geral
elevada, >50 l/h.
Durante a recirculação a água subirá ligeiramente. O aumento da
temperatura dependerá do comprimento da rede circular e de
factores locais.
De forma a controlar o aumento da temperatura, recomenda-se a
utilização de um sistema de funcionamento nocturno / dia
operacional, que irá interromper a recirculação durante períodos
nos quais não se necessita de água, tais como durante a noite ou
aos fins-de-semana.

Página 34 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


8. SUPERVISÃO
Os parâmetros de funcionamento principais são apresentados
durante os modos operacionais.

8.1 Enchimento do sistema de osmose inversa


Valor apresentado Deslocamento Deslocamento
automático manual
Qualidade do permeato 
Temperatura do permeato 

8.2 Enchimento e recirculação do sistema de osmose


inversa
Valor apresentado Deslocamento Deslocament
automático o manual
Qualidade do produto  
Temperatura do produto  
Volume da água no  
reservatório
Qualidade do permeato 
Temperatura do permeato 

8.3 Recirculação
Valor apresentado Deslocamento Deslocament
automático o manual
Qualidade do produto  
Temperatura do produto  
Volume do reservatório  

8.4 Datas dos consumíveis


As datas e períodos dos lembretes relativos aos consumíveis
poderão ser configuradas, por um engenheiro de serviço da ELGA
LabWater, de forma a cumprirem determinados requisitos.
Passo 1 - Visualização das datas dos consumíveis
1. CERTIFIQUE-SE que a unidade se encontra em
funcionamento normal.
2. PRIMA para visualizar as datas dos
Ecrã das datas dos consumíveis consumíveis.
3. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
visualizar todos os lembretes
OU
AUTORIZE o deslocamento automático.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 35


Filtro de compósitos
(CVF) (LC156)
9. MANUTENÇÃO
Todos os trabalhos de manutenção não detalhados neste manual
de instruções deverão ser realizados por um fornecedor ou
distribuidor autorizado. Caso seja necessária informação adicional
Lâmpada
UV sobre qualquer aspecto relativo a questões de manutenção
(LC158) contacte por favor o Serviço de Apoio ao Cliente.
AVISO! CERTIFIQUE SEMPRE QUE A ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA E A ALIMENTAÇÃO DA ÁGUA SE
ENCONTRAM DESLIGADAS ANTES DE
TENTAR TROCAR QUALQUER ITEM
CONSUMÍVEL.

9.1 Substituição do Filtro de Ventilação de


Compósitos / Filtro de Ar
Quando se utiliza água é introduzido ar no reservatório. De forma
a manter-se a água purificada é necessário filtrar o ar. As
partículas e bactérias transportadas pelo ar são eliminadas por um
filtro de ar. Alternativamente, é possível melhorar o nível da
qualidade da água dentro do sistema de recirculação usando um
filtro de ventilação de compósitos, que elimina partículas
contaminantes transportadas pelo ar tais como compostos
orgânicos voláteis e dióxido de carbono.
Filtro bacteriano e O Filtro de Ventilação de Compósitos / Filtro de Ar deverá ser
de partículas substituído nas circunstâncias seguintes:
Cilindro de troca Filtro de (LC160)
iónica (adequado partículas da Seis meses após a instalação inicial.
à instalação) osmose inversa
(LC159)
Transbordamento do reservatório - indicado por um
Vista geral volume incorrecto no reservatório.
MEDICA - R200 Testes de qualidade indicam que é necessária uma
substituição.
Passo 1 - Substituição do filtro de compósitos (CVF)
(LC156)
1. CERTIFIQUE-SE que o processo se encontra
DESLIGADO.
2. ABRA a parte frontal da unidade removendo os
parafusos de fixação.
3. LOCALIZE o dispositivo de transbordo.
4. DESLIZE o dispositivo de transbordo do suporte de
localização para ter acesso ao filtro de ventilação
bacteriana.
5. LOCALIZE o CVF.
6. REMOVA a ligação do tubo para o filtro
desaparafusando manualmente a porca e puxando
o tubo na sua direcção.
7. REMOVA o filtro do seu lugar PUXANDO-O na sua
direcção.
8. DEITE FORA o filtro.
9. DESEMBALE o novo filtro.
10. INSTALE o filtro no seu lugar.
11. VOLTE A LIGAR o tubo.
Ligação do filtro de compósitos (CVF) 12. ESCREVA a data da instalação na etiqueta do filtro,
para consulta posterior.
13. REPONHA o dispositivo de transbordo no seu
suporte.

Página 36 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


Nota: Durante o funcionamento poderão formar-se
pequenas quantidades de condensação.
14. RESTABELEÇA o lembrete relativo ao consumível,
conforme se descreve na Secção 5.3 no ponto 2.

9.2 Substituição do filtro de partículas da osmose


inversa (LC159)
O filtro de partículas da osmose inversa protege o sistema de
partículas na água de alimentação e libertadas por produtos de
pré-tratamento e resíduos da instalação.
Recomenda-se a substituição deste filtro nas circunstâncias
seguintes.
Após indicação do alarme dos consumíveis ou após o
máximo de seis meses.
Quando a pureza da instalação começar a deteriorar.
No caso de alarmes de baixa pressão devido ao bloqueio
do filtro.
Se for necessário substituir o filtro brevemente e se tal
Chave do filtro coincidir com a desinfecção do equipamento.
Passo 1 - Substituição do filtro de partículas da
osmose inversa
1. CERTIFIQUE-SE que o processo se encontra
DESLIGADO e ISOLE a alimentação eléctrica.
2. DESPRESSURIZE o circuito de distribuição abrindo
um ponto de utilização adequado.
Botão de Nota: Poderá entornar-se alguma água.
despressurização 3. ABRA a parte frontal da unidade removendo os
parafusos de fixação.
4. LOCALIZE a chave do filtro, que se encontra no
interior do painel frontal/porta.
5. LOCALIZE o filtro azul.
6. PRIMA o botão vermelho no topo do recipiente do
filtro.
7. RETIRE a cobertura do filtro usando a chave e rode-
a no sentido dos ponteiros do relógio para o lado
esquerdo da unidade.
8. DEITE FORA o filtro antigo.
9. DESEMBALE o filtro novo e instale-o no recipiente
do filtro.
CUIDADO! Durante a substituição de filtros,
recomenda-se a utilização de luvas de
forma a prevenir contaminações.
10. CERTIFIQUE-SE que se encontra localizado no
topo do alojamento do filtro um anel vedante, depois
ajuste o recipiente rodando-o na direcção contrária
aos ponteiros do relógio.
11. LIGUE a corrente.
12. CARREGUE no botão PROCESS (PROCESSO) e
permita que a unidade comece a recirculação.
Filtro bacteriano e de partículas
13. VERIFIQUE se existem fugas no alojamento do
filtro.
14. VOLTE A COLOCAR a chave na porta e certifique-
se que esta fica fechada.
15. RESTABELEÇA o lembrete relativo ao consumível,
conforme se descreve na Secção 5.3 no ponto 4.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 37


9.3 Substituição do filtro bacteriano e de partículas
LC160
O filtro de bactérias e de partículas deve ser substituído nas
Botão de circunstâncias seguintes:
despressurização
Após indicação do alarme dos consumíveis ou após o
máximo de seis meses.
Quando a pureza da instalação começar a deteriorar.
Alterações no desempenho da rede circular principal
(baixo fluxo, pressão mais baixa do circuito de
distribuição).
Após fazer funcionar o sistema sem uma lâmpada UV
operacional.
Recomenda-se que a substituição deste filtro coincida
com a desinfecção do equipamento.
Passo 1 - Substituição do filtro de bactérias e de
partículas
1. CERTIFIQUE-SE que o processo se encontra
DESLIGADO e ISOLE a alimentação eléctrica.
2. DESPRESSURIZE o circuito de redistribuição
abrindo um ponto de utilização conveniente
OU
PREMINDO o botão vermelho no topo do recipiente
do filtro.
Nota: Poderá entornar-se alguma água.
3. ABRA a parte frontal da unidade removendo os
parafusos de fixação.
Filtro bacteriano e de partículas 4. LOCALIZE a chave do filtro, que se encontra no
(LC160) interior do painel frontal/porta.
5. LOCALIZE o filtro azul.
6. RETIRE a cobertura do filtro usando a chave e rode-
a no sentido dos ponteiros do relógio para o lado
esquerdo da unidade.
7. DEITE FORA o filtro antigo.
8. DESEMBALE o filtro novo e instale-o no recipiente
do filtro.
CUIDADO! Durante a substituição de filtros,
recomenda-se a utilização de luvas de
forma a prevenir contaminações.
9. CERTIFIQUE-SE que se encontra localizado no
topo do alojamento do filtro um anel vedante, depois
ajuste o recipiente rodando-o na direcção contrária
aos ponteiros do relógio.
10. LIGUE a corrente.
11. CARREGUE no botão PROCESS (PROCESSO) e
permita que a unidade comece a recirculação.
12. VERIFIQUE se existem fugas no alojamento do
filtro.
13. VOLTE A COLOCAR a chave na porta e certifique-
se que esta fica fechada.
14. RESTABELEÇA o lembrete relativo ao consumível,
conforme se descreve na Secção 5.3 no ponto 5.

Página 38 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


9.4 Substituição da lâmpada UV LC158
A lâmpada UV deve ser substituída nas circunstâncias seguintes:
Quando indicado por um lembrete relativo aos
consumíveis.
Após um período máximo de seis meses de utilização
Quando a pureza da instalação começar a deteriorar.
Passo 1 - Substituição da lâmpada UV
1. CERTIFIQUE-SE que o processo se encontra
DESLIGADO e ISOLE a alimentação eléctrica.
2. ABRA a parte frontal da unidade removendo os
parafusos de fixação.
3. LOCALIZE o conjunto UV na parte esquerda da
unidade.
4. PUXE o cabo eléctrico que entra pelo topo do
conjunto UV e retire a lâmpada.
AVISO! RECOMENDA-SE A UTILIZAÇÃO DE
LUVAS ANTI-CORTE DURANTE O
MANUSEAMENTO DA LÂMPADA.
5. SEGURE a lâmpada com a mão protegida pela luva
e PUXE firmemente a ficha eléctrica para a
remover.
6. DEITE FORA a lâmpada.
CUIDADO! Recicle a lâmpada de acordo com as
regulações das autoridades locais.
7. RETIRE a lâmpada nova da sua embalagem e siga
Ligação da lâmpada UV as instruções de limpeza incluídas.
8. REAJUSTE-A no conjunto UV.
9. VOLTE A LIGAR a ficha eléctrica ASSEGURANDO
uma orientação correcta.
AVISO! A LUZ UV-C É EXTREMAMENTE NOCIVA
AOS OLHOS E À PELE! AS LÂMPADAS UV
APENAS DEVERÃO SER UTILIZADAS NA
CÂMARA DE REACÇÃO E COM CAPAS DE
PROTECÇÃO AJUSTADAS. AS PESSOAS
NUNCA DEVERÃO EXPOR-SE À LUZ UV-C.
10. REAJUSTE a capa de borracha de forma a impedir
que a luz UV seja irradiada a partir do topo do
conjunto.
11. RESTABELEÇA o lembrete relativo ao consumível,
conforme se descreve na Secção 5.3 no ponto 3.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 39


9.5 Instalação /substituição do cilindro de troca
iónica

CUIDADO! O sistema MEDICA tem capacidade


para produzir pressões de até 6 bar
dentro do circuito de distribuição DI.
Certifique-se de que os cilindros DI
estão regulados para uma pressão de
operação de, pelo menos, 6 bar.
Em caso de dúvida, contacte a assistência
técnica da ELGA LabWater.

O cilindro de troca iónica deve ser substituído nas circunstâncias


seguintes:
A pureza da água na instalação começa a deteriorar-se.
Após uma utilização de 6 meses.
Passo 1 - Instalação /substituição do cilindro de
troca iónica
1. CERTIFIQUE-SE que o processo se encontra
DESLIGADO e ISOLE a alimentação eléctrica.
2. DESPRESSURIZE o circuito de redistribuição
ABRINDO um ponto de utilização
OU
PREMINDO o botão vermelho no topo do recipiente
do filtro, alguma água pode derramar.
3. ISOLE o cilindro do circuito fechando a válvula de
isolamento (V6).
4. ABRA a válvula de derivação (V7).
5. REMOVA as ligações ao cilindro de troca iónica,
tomando notas da orientação da ligação.
6. RETIRE o cilindro e contacte o seu representante
Cilindro de troca iónica local da ELGA LabWater para marcar a substituição.
7. INSTALE o novo cilindro assegurando a orientação
correcta das ligações.
8. LAVE o cilindro certificando-se de que todo o ar é
retirado do sistema.
9. ABRA a válvula de isolamento (V6).
10. FECHE a válvula de derivação (V7).
11. PRIMA o botão de processo.
12. ABRA um ponto de utilização no circuito de
distribuição e direccione todo o fluxo para a lavagem
do cilindro (a lavagem recomendada é, no mínimo,
de três vezes o volume do leito ou dos volumes
apropriados para a aplicação em questão).
13. FECHE o ponto de utilização.
14. Deixe a unidade ser lavada até atingir a qualidade
no circuito de recirculação.
Nota: A taxa de fluxo em volta do circuito de
distribuição será afectada pelo tamanho e tipo de
cilindro de troca iónica instalado. Contacte o
Apoio Técnico se necessitar de informação
adicional.

Página 40 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


10. PROCEDIMENTOS DE
DESINFECÇÃO
A unidade é desinfectada para que se proceda à desinfecção das
bactérias dentro das tubagens e do reservatório. Antes de iniciar,
leia completamente esta secção para se familiarizar com o
procedimento. Recomenda-se a desinfecção do sistema de
osmose inversa uma vez por mês de forma a manter uma baixa
concentração de bactérias. Além disso, recomenda-se a
desinfecção da recirculação a cada 12 meses. Também deverá
ser realizada:
Se a unidade não tiver sido utilizada durante um longo
período de tempo.
Se a unidade tiver de funcionar sob condições adversas,
como é o caso de altas temperaturas.
Se os níveis bacterianos se encontrarem fora das
especificações.
A desinfecção do sistema de osmose inversa pode ser realizada
de duas maneiras:

Alojamento do Processo desligado - método recomendado que lhe


filtro da osmose
garante um maior nível de protecção da entrada de
inversa
químicos para dentro do circuito de recirculação.

Vista geral com porta aberta Ou


Processo ligado – método que permite a desinfecção do
sistema de osmose inversa mantendo a capacidade
de fornecimento da aplicação final.

Consulte a secção adequada antes de realizar a desinfecção do


sistema de osmose inversa necessária.

Ecrã de selecção da desinfecção


10.1 Selecção da desinfecção (Processo desligado)
1. ASSEGURE que a unidade se encontra no modo de
processo desligado.
2. INTRODUZA a PASSkey de desinfecção.
3. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
4. PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
seleccionar o tipo de desinfecção necessária.
5. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .

Ecrãs de desinfecção por osmose inversa

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 41


10.2 Desinfecção do sistema de osmose inversa
(processo desligado)
1. SELECCIONE a desinfecção por osmose inversa - o
ícone „introduzir desinfectante‟ aparece
OU
PRIMA A CRUZ para sair.
2. REMOVA o alojamento do filtro de partículas (FH1)
usando a chave do filtro.
3. REMOVAo filtro (LC159) e deite-o fora se estiver
bloqueado ou se tiver mais de 6 meses.
4. ESVAZIE a água restante do alojamento do filtro.
5. LIGUE o tubo do químico (TUBO37548) à parte
inferior do recipiente do filtro.
6. VERTA 150ml de ELGALITE CS2 dentro do
alojamento do filtro e reajuste-o.
7. APERTE com a chave.
AVISO: AO LIDAR COM PRODUTOS
DESINFECTANTES CERTIFIQUE-SE QUE
SE UTILIZAM SEMPRE ÓCULOS DE
SEGURANÇA E LUVAS DE PROTECÇÃO.
8. INTRODUZA a PASSkey de desinfecção para
confirmar a introdução do desinfectante.
Instalação do tubo de químicos Nota: A unidade entrará automaticamente no modo de
desinfecção. Se o modo de desinfecção for
interrompido devido a alarmes ou intervenções
manuais o sistema reiniciará desde o início do
ciclo de desinfecção/limpeza.
9. A DESINFECÇÃO DA OSMOSE INVERSA demora
aproximadamente 1 hora.
Nota: Uma vez iniciado o processo, a unidade funciona
durante 45 segundos entrando de seguida num
período de enxaguamento de 45 minutos.
A fase final inclui uma lavagem de 15 minutos.
10. Depois de finalizada soará um alarme (4 segundos).
11. RETIRE o alojamento do filtro.
12. Remova o tubo do químico (TUBE37548).
13. Instale o novo filtro (FILT50011).
14. REAJUSTE o alojamento do filtro (aperte com a
chave).
15. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
16. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
aceitar o lembrete seguinte de desinfecção
OU
PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
apagar o lembrete.

Ecrãs de desinfecção

Página 42 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


10.3 Desinfecção do sistema de osmose inversa
(processo ligado)
Nota: Para entrar neste modo o nível do reservatório
deve ser >240 litros. Se não existir água
suficiente, a unidade não permite o acesso ao
menu relevante.
Se o circuito de recirculação for interrompido
devido a um alarme ou intervenções manuais
não será possível reiniciar o circuito sem que se
complete o processo de desinfecção do sistema
de osmose inversa. Isto acontece para que seja
minimizada a possibilidade de agentes químicos
entrarem no circuito devido a uma operação
incorrecta.
1. ASSEGURE que a unidade se encontra no modo de
processo ligado.
2. INTRODUZA a PASSkey de desinfecção.
3. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
Nota: O ecrã confirmará que o conjunto da osmose
inversa está agora a ser isolado do reservatório.
Se for utilizada a totalidade do reservatório, o
sistema pára a recirculação até que a osmose
inversa volte a ser colocada em funcionamento.
Instalação do tubo de químicos
4. INTRODUZA a PASSkey de desinfecção.
5. Remova o alojamento do filtro de partículas (FH1)
usando a chave.
6. REMOVA o filtro (LC159) e deite-o fora se estiver
bloqueado ou se tiver mais de 6 meses.
7. ESVAZIE a água restante do alojamento do filtro.
8. LIGUE o tubo do químico (TUBE37548) à parte
inferior do recipiente do filtro.
9. VERTA 150ml de ELGALITE CS1 dentro do
alojamento do filtro e reajuste-o.
10. APERTE com a chave.
AVISO: AO LIDAR COM PRODUTOS
DESINFECTANTES CERTIFIQUE-SE QUE
SE UTILIZAM SEMPRE ÓCULOS DE
SEGURANÇA E LUVAS DE PROTECÇÃO.
11. INTRODUZA a PASSkey de desinfecção para
confirmar a introdução do desinfectante.
Nota: A unidade entrará automaticamente no modo de
desinfecção. Se o modo de desinfecção for
interrompido devido a alarmes ou intervenções
manuais o sistema reiniciará desde o início do
ciclo de desinfecção/limpeza.
12. A DESINFECÇÃO DA OSMOSE INVERSA demora
aproximadamente 1 hora.
Nota: Uma vez iniciado o processo, a unidade funciona
durante 45 segundos entrando de seguida num
período de enxaguamento de 45 minutos.
A fase final inclui uma lavagem de 15 minutos.
Durante o processo de desinfecção do sistema
de osmose inversa serão apresentados os
valores principais medidos relativamente ao
Ecrãs de desinfecção
circuito de recirculação.
13. Depois de finalizada soará um alarme (4 segundos).

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 43


14. RETIRE o alojamento do filtro.
15. Remova o tubo do químico (TUBE37548).
16. Instale o novo filtro (FILT50011).
17. REAJUSTE o alojamento do filtro (aperte com a
chave).
18. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO .
19. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
aceitar o lembrete seguinte de desinfecção
OU
PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO para
apagar o lembrete.

10.4 Desinfecção da recirculação


1. SELECCIONE a desinfecção da recirculação.
2. Irá dar-se um ajuste AUTOMÁTICO do nível no
reservatório (ponto de partida entre 60 e 90 litros).
3. O ecrã informará se o reservatório necessita de ser
cheio ou vazado, PRIMA processo.
4. Quando direccionado, ASSEGURE que o cilindro de
troca iónica está isolado fechando a válvula de
Ecrãs de iniciação isolamento (V6) e abrindo a válvula de derivação
da desinfecção da recirculação (V7).
5. RETIRE o alojamento do filtro (FH2) usando a
chave.
6. REMOVA o filtro (FILT50158).
7. VAZE a água restante o alojamento.
AVISO: AO LIDAR COM PRODUTOS
DESINFECTANTES CERTIFIQUE-SE QUE
SE UTILIZAM SEMPRE ÓCULOS DE
SEGURANÇA E LUVAS DE PROTECÇÃO.
8. LIGUE o tubo do químico (TUBE37548) à parte
inferior do recipiente do filtro.
9. VERTA 900 ml de desinfectante dentro do
alojamento do filtro e reajuste-o.
10. APERTE com a chave.
11. INTRODUZA a PASSkey de desinfecção para
confirmar.
12. PRIMA o botão PROCESS (PROCESSO).
Nota: A unidade fará agora a recirculação e dará início
então a um de vinte ciclos de limpeza. O
progresso poderá ser monitorizado no ecrã, por
exemplo 01/20.
13. No ciclo final, a unidade enche até aos 200 litros e
para, apresentando os ícones de recirculação e de
lavagem extra.
Nota: Os ícones serão apresentados 30 segundos
antes da unidade parar realmente, NÃO prima os
botões dos ícones durante este período de 30
segundos, espere até a unidade parar.
14. PRIMA RECIRCULAR para colocar a bomba de
recirculação a funcionar durante 10 minutes de
forma a obter uma amostra OU
Ecrãs de desinfecção
15. PRIMA LAVAR para lavar o sistema durante
mais cinco ciclos.

Página 44 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


16. REPITA as instruções 13, 14 e 15, se necessário.
17. CONFIRME que a desinfectante atingiu u nível
satisfatório utilizando tiras de teste (LC165).
18. INTRODUZA a PASSkey de desinfecção para
confirmar que o processo está completo.
19. VOLTE A COLOCAR EM FUNCIONAMENTO o
cilindro – Consulte a Secção 9,5 -
Instalação/substituição do cilindro de troca iónica.
20. AJUSTE o filtro de 0.2µm (LC160) – Consulte a
Secção 9.3 – Substituição do filtro de bactérias e de
partículas.
21. GUARDE o tubo de desinfecção (TUBE37548) num
Botija CS1 local seguro.
22. PRIMA O BOTÃO DE VALIDAÇÃO  para
completar o processo.
23. PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO  para
aceitar o lembrete seguinte de desinfecção
OU
PRIMA O BOTÃO DE DESLOCAMENTO e
PRIMA O SÍMBOLO DE VALIDAÇÃO para
apagar o lembrete.

Ecrãs de desinfecção

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 45


10.5 Informação de segurança dos desinfectantes
químicos
AVISO! ASSEGURE QUE TANTO VOCÊ COMO AS
PESSOAS QUE LIDAM COM ESTE
PRODUTO ESTÃO FAMILIARIZADAS COM
OS POTENCIAIS PERIGOS E SABEM QUE
O EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO
ADEQUADO SE ENCONTRA DISPONÍVEL.
NO CASO DE DÚVIDAS CONTACTE O SEU
REPRESENTANTE LOCAL ELGA
LABWATER.

Solução desinfectante ELGALITE CS1 - Informação de


segurança
Descrição Geral: Líquido incolor com odor acre, utilizado em
aplicações de desinfecção.
Avaliação de Riscos: Contém ácido peracético e água oxigenada,
sendo portanto tóxico se inalado, engolido ou
em caso de contacto com a pele.
Propriedades: Solúvel em água
pH 2.
Poderá incendiar materiais combustíveis
Poderá transformar fumos tóxicos em fogo.
Precauções de Utilização: Não respire o seu vapor.
Evite o contacto com a pele e com os olhos.
Após trabalhar com este material lave muito
bem as mãos e a cara.
Derramamento: Absorva com um produto absorvente inerte,
deite num contentor apropriado e recicle
adequadamente.
Toxicidade: Inalação: irritação profunda das vias
respiratórias.
Pele: queimaduras.
Contacto com os olhos: queimaduras. Risco
de cegueira.
Ingestão: queimaduras no esófago e no
estômago.
Primeiros Olhos: Lave muito bem com água limpa durante pelo
Socorros: menos 15 minutos. RECORRER A AJUDA
MÉDICA.
Inalação: Sair do local de exposição, descansar e
respirar ar fresco. Em casos graves
RECORRER URGENTEMENTE A UM
MÉDICO.
Pele: Molhar a pele com água em abundância.
Retirar as roupas contaminadas e lavá-las
antes de voltarem a ser usadas.
Em casos graves RECORRER A UM
MÉDICO.
Boca: Lave muito bem a boca com água e beba
água em abundância. RECORRER
URGENTEMENTE A AJUDA MÉDICA.

Página 46 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


11. CONTORNO DE EMERGÊNCIA
Em caso de uma avaria no sistema, é possível manter o
fornecimento de água purificada a aplicações mais críticas.
Apenas se recomenda a utilização do contorno de emergência em
circunstâncias extremas (por exemplo, no caso de falha da energia
eléctrica, problemas com o produto, etc.).
O tempo de duração dos consumíveis será largamente reduzido e
recomenda-se que o cilindro de troca iónica e o filtro de partículas
sejam substituídos antes e depois da realização de um contorno
de emergência.
Passo 1 - Reparação
1. CONTACTE o seu distribuidor ou o serviço de
assistência local para solicitar a reparação do seu
MEDICA - R200.
2. CONFIRME se tem a quantidade adequada de
consumíveis para continuar a produzir água
purificada durante um período suficiente.
Passo 2 - Colocar o contorno de emergência em
serviço
1. DESLIGUE a alimentação eléctrica para o MEDICA
- R200.
2. FECHE a válvula de retorno no circuito de
recirculação.
3. ABRA a válvula de contorno de emergência
instalada na alimentação do cilindro de troca iónica.
4. CERTIFIQUE-SE que a pressão de alimentação
para o cilindro de troca iónica é inferior a 6 bar e a
pressão nominal máxima para o cilindro.
AVISO! SE NÃO CONFIGURAR CORRECTAMENTE
A PRESSÃO DE OPERAÇÃO PODERÁ
DANIFICAR PERMANENTEMENTE O
SISTEMA E O EQUIPAMENTO LIGADO.
5. CONFIRME se a pressão final no ponto de
utilização não é superior à pressão recomendada
para o equipamento ligado.
6. CONTROLE a pureza da água utilizando
instrumentos adequados.
AVISO! O UTILIZADOR FINAL DEVE CONTROLAR
A PUREZA DA ÁGUA PORQUE TODOS OS
ALARMES SÃO DESLIGADOS DURANTE
ESTE PROCEDIMENTO.

Passo 3 - Restabelecer a alimentação do MEDICA


1. FECHE a válvula de contorno de emergência.
2. ABRA a válvula de retorno no circuito de
recirculação.
3. Substitua o cilindro de troca iónica (consulte a
secção 9.5).
4. SUBSTITUA o filtro bacteriano e de partículas
(LC160 - consulte a secção 9.3).
5. DESINFECTE todo o sistema antes de restabelecer
a alimentação para o ponto de utilização (consulte a
secção 10 - Procedimentos de desinfecção).

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 47


12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Esta secção destaca os problemas que poderão ocorrer com o
MEDICA e apresenta como poderão ser rectificados.
Habitualmente, ao ocorrer um problema a unidade soará um
alarme e os respectivos ícones ficarão intermitentes. O alarme
sonoro poderá ser silenciado premindo o botão silenciador. Se a
unidade não puder ser reparada utilizando este manual contacte o
ser representante local da ELGA LabWater (Consulte a Secção
16.0 - Endereços Úteis).
AVISO! CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE A
CORRENTE ELÉCTRICA SE ENCONTRA
ISOLADA ANTES DE TENTAR RESOLVER
OS PROBLEMAS.

Problemas Acção
Ecrã sem Verifique a corrente e a alimentação.
mensagens Verifique se a fonte principal de energia se
encontra ligada.
Verifique se o mini-disjuntor no quadro eléctrico
não disparou.
Verifique a iluminação do LED no painel do
processador principal. Se a LED estiver acesa,
verifique as ligações dos cabos do ecrã.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Alarme e valor da Silencie o alarme. Verifique se o valor definido
qualidade para o alarme se encontra correcto. Consulte a
intermitente. Secção 5.2 - Preferências do Sistema.
Verifique se o cilindro se encontra em linha e não
isolado do circuito de distribuição.
Substitua o cilindro de troca iónica. Consulte a
Secção 5, ponto 9 e ponto 10 -
Instalação/substituição do cilindro de troca iónica.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
=== M .cm Funcionalidade for a da área de medição. Permita
que a unidade recircule.
Verifique se o sensor de qualidade se encontra
ligado.
Substitua o cilindro de troca iónica. Consulte a
Secção 9.5 - Instalação /substituição do cilindro
de troca iónica.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Alarme de Verifique se foi definido um ponto de alarme
temperatura elevada correcto. Consulte a Secção 5, passos 9 e 10 -
da água** Definições de Alarme.
Verifique se a temperatura da água de
alimentação não subiu de repente. Esvazie um
pouco de água do circuito de distribuição de
forma a permitir que seja introduzida água fria na
unidade.
Verifique a água de alimentação.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.

Página 48 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


Problemas Acção
Alarme de lembrete Silencie o alarme. Substitua a filtro. Consulte a
de substituição do Secção 9.2 - Substituição do filtro de partículas
filtro de de partículas da osmose inversa.
da osmose inversa.
Alarme de lembrete Silencie o alarme. Substitua a filtro. Consulte a
de substituição do Secção 9.3 - Substituição do filtro de 0.2µm.
filtro de 0.2µm. Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Lembrete de Silencie o alarme. Substitua a lâmpada UV.
substituição da Consulte a Secção 9.4 - Substituição da lâmpada
lâmpada UV. UV.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Alarme de lembrete Silencie o alarme. Inicie o Procedimento de
de desinfecção. Desinfecção. Consulte a Secção 10 -
Procedimentos de Desinfecção.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Alarme de nível Verifique se o sistema de osmose inversa se
baixo no encontra em funcionamento. A produção de
reservatório. osmose inversa é afectada pela temperatura da
água. Veja desempenho da osmose inversa.
Consulte a Secção 3.4 – Fluxo vs. Temperatura.
Verifique se a necessidade corresponde à
produção de água.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Alarme de erro no Silencie o alarme. Assegure que o terminal de
corte do nível no controlo do reservatório se encontra devidamente
reservatório. ligado.
Sensor de nível avariado - substituir.
Verifique se a pressão de recirculação não
excedeu os 6 bar. O pressostato (PWS2) está
ligado ao circuito do sensor de nível e será
apresentado como alarme de sensor de nível
desligado.
Verifique se a pressão do circuito é inferior a 6
bar.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Fluxo reduzido do Verifique a queda de pressão no filtro de 0.2µm.
circuito de Se for maior do que 0.5 bar substitua-o.
distribuição. Bomba desgastada, contacte o Serviço de Apoio
ao Cliente.
Nível de ruído da Abra a porta frontal e fixe os tubos, de forma a
unidade é maior do parar com as vibrações.
que o especificado. Verifique se não está a ser introduzido ar no
circuito de recirculação.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
PASSkey não PASSkey inválida. Faça um pedido de registo ao
reconhecida detentor da PASSkey principal.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
PASSkey principal Contacte a ELGA LabWater
não reconhecida Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 49


Problemas Acção
As bombas não Verifique se existem sobrecargas térmicas no
funcionam mas a quadro eléctrico. Restabeleça pressionando.
corrente está ligada. Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Lâmpada de UV não Verifique se a ligação eléctrica à lâmpada está
acesa. devidamente orientada e ligada.
Verifique se os filamentos da lâmpada se
encontram intactos substituindo-os, se
necessário. Consulte a Secção 9.4 - Substituição
da lâmpada UV.
Não tente testar a lâmpada fora da sua
estrutura.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
A unidade não Pressão/fluxo de alimentação insuficientes, o que
funciona. origina um alarme de baixa pressão de
alimentação; Verifique os filtros de pré-
tratamento.
A unidade encontra-se no modo de desinfecção e
aguarda a introdução de uma PASSkey. Se
necessário, introduza a PASSkey. Alarme de
detecção de fugas activado.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.
Alarme de baixa SILENCIE o alarme e verifique a pressão de
pressão de alimentação à unidade. Verifique se é superior a
alimentação. 2 bar a 20 litros por minuto.
Prima para restabelecer a osmose inversa.
Caso o problema persista contacte o nosso
serviço de Apoio ao Cliente.

Página 50 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


13. CONSUMÍVEIS E ACESSÓRIOS

Nº. de Cat. Consumível Tempo Tempo de


de vida armazena-
útil mento
máximo* máximo
LC156 Filtro de Ventilação 6 meses 2 anos
de Compósitos
LC157 Filtro de ventilação 6 meses 2 anos
de bactérias
LC158 Lâmpada UV de 1 anos 2 anos
254nm 
 (42 watt)
LC159 Filtro de pré- 6 meses 2 anos
tratamento de
partículas da osmose
inversa
LC160 Filtro de 0.2µm 6 meses 2 anos
SOLU37637 Químico de N/A 1 ano
desinfecção CS1
(900ml)
SOLU37638 Químico de N/A 1 ano
desinfecção CS1
(6 x 900ml)
LC164 Kit de teste de 1 ano 5 anos
contacto CS1 após
abertura
LC165 Kit de teste residual 1 ano 5 anos
CS1 após
abertura
O Tempo de Vida útil é apenas estimativo e depende da
aplicação e da qualidade da água de alimentação.
Deverá tomar-se cuidado em pedir os consumíveis
correctos com antecedência.
Nº. de Cat. Acessório
LA665 Ecrã remoto do MEDICA
LA667 PASSkey de cliente (azul)
LA668 PASSkey de desinfecção (verde)
LA676 Kit único de ligação do cilindro SDI.
LA677 Kit múltiplo de ligação do cilindro SDI.
LA678 Botão de processo remoto
LA679 Kit de alta recuperação da osmose inversa

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 51


14. CHAVE DO PAINEL DE
CONTROLO

ÍCONE DESCRIÇÃO ÍCONE DESCRIÇÃO

Aceitar PASSkey

Reinício Detecção de
automático fuga

Deslocar para
Bloqueado
trás

Corte do
Retroceder sensor de
nível

Campainha Menu

Silenciar
Em espera
alarme

Contornar DI Noite

Ponto de
Nodo
calibração

Cancelar Opção
amostra DESLIGADA

Opção
Cancelar
LIGADA

Lavar Saída

Relógio Pausa

Ligar DI Imprimir

Data Muito cheio

Dia Recircular

Substituir
Para baixo
CVF

Substituir filtro
Drenagem de osmose
inversa

Substituir filtro
Guardar
de
informação
recirculação

Página 52 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


ÍCONE DESCRIÇÃO ÍCONE DESCRIÇÃO

Substituir
Perigo
lâmpada UV

Temporizador
Restabelecer
rápido

Alimentação Direita

Encher Amostra

PASSkey de
Filtro
desinfecção

Inserir filtro de
Lembrete de
osmose
desinfecção
inversa

Circuito de
Lavagem de
recirculação
desinfecção
do filtro

Adicionar Deslocament
químico o

Interruptor de Modo de
baixa pressão transporte

Pressão PARA CIMA

Ângulo de
Recirculação
visualização

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 53


14.1 Indicações de Alarme
Ecrã Erro Causa possível

Fuga interna dentro do quadro -


Detecção de fugas
procure a fuga e vaze a água da
(ícone intermitente)
base.

Restabelecimento das definições de


Carga
fábrica - contacte a ELGA LabWater

Corte do sensor de Terminal do sensor de nível desligado


nível(ícone intermitente) ou corte do cabo - verifique o terminal
Pressão alta no circuito de e a ligação.
distribuição superior a 6 bar. Pressão alta na saída da bomba de
Nota: Os modelos fabricantes recirculação causada por filtros /
desde o inicio de 2011 estão cilindros DI bloqueados ou válvula
equipados com interruptor de reguladora de pressão do circuito de
alta pressão PSW2 que está recirculação incorrectamente
ligado ao circuito do sensor configurada – (PSV1 ) consulte a
de nível). secção 6 passo 7.
Contorno da bomba incorrectamente
configurado
AVISO! O ajustamento do contorno
da bomba só deve ser feito por
engenheiros de serviço ELGA com
a devida formação.
A pressão de entrada à bomba da
osmose inversa é baixa: verifique se o
Baixa pressão de filtro de pré-tratamento não se
alimentação(ícone encontra bloqueado e se o
intermitente) fornecimento de água está ligado.
Assegure uma pressão de
alimentação suficiente.

Alarme da qualidade de
A osmose inversa encontra-se a
alimentação do
funcionar abaixo do nível definido
reservatório(medição
para o alarme da qualidade.
intermitente)

Alarme da temperatura de Temperatura da água de alimentação


alimentação do abaixo do nível definido para o
reservatório(medição alarme: verifique a temperatura de
intermitente) alimentação e esvazie água.

Qualidade de saída abaixo dos


Alarme da qualidade de valores definidos para o alarme:
saída(medição intermitente) verifique as definições da qualidade /
substitua o cilindro de troca iónica.

Temperatura de saída abaixo dos


Alarme da temperatura de valores definidos para o alarme:
saída(medição intermitente) verifique as definições de temperatura
/ esvazie água.

Sensor de qualidade desligado ou


Qualidade de saída fora do
estragado: verifique a ligação /
limite(--.- intermitente)
substitua.

Nível baixo no reservatório –


Nível baixo(ícone fornecimento insuficiente. Verifique a
intermitente) necessidade e o desempenho da
osmose inversa.

Página 54 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


14.2 Temporizadores de Substituição

Ecrã Substituição Referência

Substituição do filtro de
Secção 5.3 – Passo 2
ventilação

Substituição do filtro de
partículas da osmose Secção 5.3 – Passo 4
inversa

Substituição do filtro de
Secção 5.3 – Passo 5
0,2 m

Substituição da lâmpada
Secção 5.3 – Passo 3
de UV

Lembrete de
Secção 5.3 – Passo 6
desinfecção

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 55


15. GARANTIA / CONDIÇÕES DE
VENDA
ELGA LabWater é um nome comercial da VWS (UK) Ltd.
Garantia Limitada Geral
Quando usados de acordo com as instruções de
aplicação, a VWS (UK) garante os produtos por si
fabricados contra defeitos materiais e de mão-de-obra
durante um período de um ao a partir da data envio dos
produtos. A VWS (UK) NÃO OFERECE QUALQUER
OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA. NÃO
EXISTE GARANTIA DE COMERCIALIDADE OU
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. A
garantia aqui concedida e as informações,
especificações e descrições dos produtos da VWS (UK)
Ltd. que aparecem nos catálogos publicados e na
literatura correspondente não poderão ser alteradas
excepto com o expresso consentimento por escrito,
assinado por um representante da VWS (UK) Ltd.
Qualquer representação, oral ou escrita, ou publicações
não consistentes com esta garantia não serão
autorizadas, e caso tenham sido realizadas, não poderão
ser consideradas válidas.
Em caso de quebra da garantia precedente, a única
obrigação da VWS (UK) Ltd será reparar ou substituir, à
sua escolha, qualquer peça ou produto que se prove
estar defeituoso devido aos materiais ou mão-de-obra,
dentro do período da garantia, desde que o cliente
notifique imediatamente a VWS (UK) Ltd. de tais
defeitos. Não se pode considerar fracassado o objectivo
essencial da solução aqui apresentada, desde que a
VWS (UK) Ltd se encontre disposta a reparar ou a
substituir qualquer produto ou peça da VWS (UK) Ltd
que não esteja conforme. A VWS (UK) Ltd não se
responsabiliza por danos consequenciais, incidentais,
especiais ou quaisquer danos indirectos que resultem
em perdas económicas ou danos materiais suportados
por qualquer cliente, devido ao uso dos seus produtos.
Garantia Limitada do Sistema de Água
Quando usados de acordo com as instruções, a VWS
(UK) Ltd garante os sistemas de água por si fabricados,
EXCLUINDO MEMBRANAS E CONJUNTOS DE
PURIFICAÇÃO, contra defeitos materiais e de mão-de-
obra, durante o período a contar:
a) da data de instalação, ou
b) dos 120 dias seguintes à data de envio.
A VWS (UK) NÃO OFERECE QUALQUER OUTRA
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA. NÃO EXISTE
GARANTIA DE COMERCIALIDADE OU ADEQUAÇÃO A
UM PROPÓSITO PARTICULAR. A garantia aqui
concedida e as informações, especificações e descrições
dos sistemas da VWS (UK) Ltd. que aparecem nos
catálogos publicados e na literatura correspondente não
poderão ser alteradas excepto com o expresso
consentimento por escrito, assinado por um
representante da VWS (UK) Ltd. Qualquer
representação, oral ou escrita, ou publicações não
consistentes com esta garantia não serão autorizadas, e

Página 56 MEDICA - R200 Versão 7 07/13


caso tenham sido realizadas, não poderão ser
consideradas válidas.
Em caso de quebra da garantia precedente, a única
obrigação da VWS (UK) Ltd será reparar ou substituir, à
sua escolha, qualquer peça ou produto que se prove
estar defeituoso devido aos materiais ou mão-de-obra,
dentro do período da garantia, desde que o cliente
notifique imediatamente a VWS (UK) Ltd. de tais
defeitos. O custo da mão-de-obra para os primeiros 90
(90) dias da garantia anterior encontra-se incluído na
garantia; no período seguinte, o custa da mão-de-obra
deverá ser suportado pelo cliente. Não se pode
considerar fracassado o objectivo essencial da solução
aqui apresentada, desde que a VWS (UK) Ltd se
encontre disposta a reparar ou a substituir qualquer
sistema ou componente da VWS (UK) Ltd que não esteja
conforme. A VWS (UK) Ltd não se responsabiliza por
danos consequenciais, incidentais, especiais ou
quaisquer danos indirectos que resultem em perdas
económicas ou danos materiais suportados por qualquer
cliente, devido ao uso dos seus sistemas de processo.
Os produtos ou componentes fabricados por outras
empresas que não a VWS (UK) Ltd ou as suas afiliadas
(“produtos não fabricados pela VWS (UK) Ltd)
encontram-se cobertos pela garantia, caso exista
alguma, concedida pelo fabricante do Produto. Desta
forma, a VWS (UK) Ltd atribuiu ao comprador qualquer
garantia; contudo, a VWS (UK) LTD RECUSA
EXPRESSAMENTE QUALQUER GARANTIA, QUER
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, DE QUE OS PRODUTOS
NÃO FABRICADOS PELA VWS (UK) LTD SÃO
COMERCIALIZÁVEIS OU ADEQUADOS A UM
OBJECTIVO PARTICULAR.
NOTA
A VWS UK) Ltd encontra-se constantemente a tentar
melhorar os seus produtos e serviços.
Consequentemente, a informação contida neste
documento encontra-se sujeita a alterações sem aviso
prévio e não constitui um compromisso por parte da
VWS (UK) Ltd. Ale disso, a VWS (UK) Ltd não assume a
responsabilidade por quaisquer erros que possam
aparecer neste documento. Acredita-se que este manual
se encontra completo e preciso à data da sua
publicação. Em nenhum caso a VWS (UK) Ltd pode ser
responsabiliza por danos incidentais ou consequentes
relativos ou originados pela utilização deste manual.
A VWS (UK) Ltd garante os seus produtos contra
defeitos materiais e de mão-de-obra conforme descrito
na declaração da Garantia das páginas anteriores.

MEDICA - R200 Versão 7 07/13 Página 57


16. DETALHES ÚTEIS RELATIVOS A
CONTACTOS
ELGA LabWater
Lane End Industrial Park
High Wycombe
Bucks
HP14 3BY
Reino Unido

Tel: +44 (0) 1494 887 500


Fax: +44 (0) 1494 887 505
E-mail: techsupport@elgalabwater.com

Para saber o endereço da assistência técnica e do ponto de


vendas da ELGA LabWater mais próximo de si visite a lista de
países que poderá consultar na nossa página da Internet

http//www.elgalabwater.com

ou contacte a ELGA nos número que lhe disponibilizamos de


seguida.
ELGA® é marca registada de águas de laboratório da Veolia
Water Solutions & Technologies.
ELGA®, PURELAB®, MEDICA® e CENTRA® são marcas
registadas da ELGA LabWater.
© 2006 ELGA LabWater/VWS (UK) Ltd. Todos os direitos
reservados.

Página 58 MEDICA - R200 Versão 7 07/13

Você também pode gostar