Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO TÉCNICO
DECLARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO DESTE MANUAL
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO.
1
Versão de Atualização do Manual:
Rev. 03 - 01/11/2019
2
SUMÁRIO
4
1 - Etiqueta de Identificação do Produto
5
3 - Símbolos utilizados neste manual
ATENÇÃO: Consultar Documentos Acompanhantes
IDENTIFICAÇÕES DE ATERRAMENTO
Terra
FAIXA DE UMIDADE
o
Indica os limites de temperatura em que o pacote de transporte devem
40 C
o
5C
ser armazenados e manuseados, temperatura mínima de 5°C e
temperatura máxima de 40°C
NÃO EMPILHAR
6
FRÁGIL
OUTRAS IDENTIFICAÇÕES
~ Corrente Alternada
Corrente Contínua
7
4 - Unidades utilizadas neste manual
8
5 - Informações importantes
Frequência de alimentação 50 / 60 Hz
-2
Precisão dos sensores de condutividade e temperatura 10
9
6 - O que é a tecnologia de Osmose Reversa
O fenômeno da osmose é de fundamental importância na natureza, já que o
transporte seletivo através de membranas é essencial à vida e foi descrito pela primeira vez
a mais de duzentos anos. A osmose natural, vital para os sistemas biológicos, envolve a ação
da água quando duas soluções de concentrações diferentes são separadas por uma
membrana semipermeável, água pura fluirá, através da membrana, da solução menos
concentrada em direção a mais concentrada, até que as duas soluções atinjam o equilíbrio.
O fluxo se processa porque a solução menos concentrada encontra-se em um estado de
energia maior.
Neste ponto o nível da coluna de solução do lado da solução mais concentrada
estará acima do correspondente à coluna do lado da solução mais diluída. A esta diferença
entre colunas de solução denominou-se pressão osmótica.
A osmose reversa é obtida através da aplicação mecânica de uma pressão superior
a pressão osmótica do lado da solução mais concentrada. Assim sendo, pelo processo então
denominado osmose reversa, água pura pode ser retirada de uma solução salina por meio
de uma membrana semipermeável, contando que a solução em questão se encontre a uma
pressão superior a pressão osmótica relativa à sua concentração salina.
Na prática, isto é obtido pressionando-se a solução por meio de uma bomba e
passando a solução sob alta pressão por um vaso de pressão onde está contida a membrana,
vaso este denominado de permeador.
Pressão Pressão
Osmótica Mecânica
A água pura e a solução agora mais concentrada são retiradas de forma contínua
dos lados da membrana, de modo que a pressão osmótica e a concentração de sais se
mantenham em nível aceitável para que o processo não seja interrompido. A água assim
obtida é denominada de produto ou permeada e a solução concentrada de descartado ou
rejeito.
10
6.1 - Estrutura da membrana de Osmose Reversa
Permeado
Rejeito
Fluxo de Entrada Espaçador
Membrana
Transportador de Permeado
Fluxo de Entrada
A membrana de osmose reversa rejeita até 98% dos sais dissolvidos, porém alguns
sais tem uma taxa de rejeição menor, uma média da rejeição equivale a 96,5%, varia de
acordo com os sais dissolvidos na água.
11
6.3 - Carbon Block Ativado
O elemento filtrante carbon block é composto
basicamente por carbono. Carvão ativado é aquele que foi tratado
com oxigênio para abrir milhares de ínfimos poros entre os átomos
de carbono.
Na adsorção as moléculas de uma substância se fixam à
superfície de outra substância. A enorme área de superfície do
carvão ativado dá a ele vários lugares de ligação. Quando certas
substâncias químicas passam próximas da superfície do carbono,
unem-se a essa superfície e são aprisionadas.
O carvão ativado é eficiente em aprisionar outras
impurezas que tenham carbono como base (substâncias químicas
orgânicas), e também substâncias como o cloro. Muitas outras
substâncias químicas não são atraídas pelo carbono (sódio,
nitratos, etc) passando direto por ele. Isso significa que um filtro de
carvão ativado vai remover certas impurezas, mas vai ignorar
outras. Isso também significa que, uma vez que todos os locais de
ligação estejam preenchidos, um filtro de carvão ativado para de
funcionar. Nesse ponto deve-se substituir o filtro.
12
6.5 - Lâmpada Ultravioleta
Possui lâmpada ultravioleta (protegida por tubo de quartzo) que emite radiação
com comprimento de onda na faixa de 254 nm, este atinge o ácido nucléico (DNA e RNA) dos
contaminantes biológicos e reage fotoquimicamente. Esta reação é letal e impede a
multiplicação dos micro-organismos.
A segunda reação que ocorre sob o efeito da radiação UV causa oxidação da
matéria orgânica ainda existente na água, em 185 nm.
A eficiência das lâmpadas UV em conjunto com o tubo de quartzo e o
espelhamento interno da câmara de aço inox garantem um desempenho dos raios
ultravioletas acima de 99,9%.
Esse tipo de sistema pode ser usado em circuitos industriais, em laboratórios e até
mesmo em hemodiálises, de forma a garantir um tratamento efetivo contra o
desenvolvimento de microrganismos, com a grandiosa vantagem de não utilizar produtos
que agridam o meio ambiente.
13
7 - Princípio de funcionamento da Osmose Reversa Portátil RO 2000
A osmose reversa portátil RO 2000 é um equipamento de purificação de água para
diálise. Para otimização do funcionamento, deve-se seguir recomendações dos pré-
requisitos de instalação e o plano de manutenção, para a garantia de funcionamento do
equipamento, assim como a entrega de água purificada com qualidade para o sistema de
diálise.
Seu funcionamento se inicia com a entrada de água bruta por uma conexão de
engate rápido (Conector Hansen) na parte posterior da máquina passando por um medidor
de pressão da água de alimentação do sistema, sendo indicada no manômetro localizado na
parte superior do equipamento. Na sequência o sistema dispõe de uma bomba de pré-
filtração para impulsionar a água pelos dois filtros carbono block, que fazem a remoção do
cloro residual e da matéria orgânica contida na água de alimentação e pelo filtro de 1,0 µm,
que faz a retenção de partículas maiores que sua porosidade, todos montados em série.
Após a pré-filtragem, a água passa pela bomba de alta pressão que irá impulsionar a água na
membrana de osmose reversa que promove a remoção dos sais dissolvidos na água, para
acompanhamento da pressão nessa etapa, temos o segundo manômetro, localizado na
parte superior do equipamento. Após a membrana o permeado e o rejeito são medidos por
rotâmetros digitais instalados em linha e apenas o permeado passa pelo sensor de
temperatura, a qual as informações são lidas, registradas pelo sistema microprocessado e
descritas na tela LCD do equipamento. A água permeada segue para o sistema de
desinfecção através de radiação ultravioleta, que promove a desorganização do DNA celular
em 254 nm e a oxidação de matéria orgânica em 185 nm, sendo desta forma, uma barreira
bacteriológica adicional ao sistema. Após esta etapa o permeado é direcionado a uma
válvula solenoide de saída do sistema, que é acionada pelo comando eletrônico da placa,
sempre que o equipamento é acionado para produzir água. Por fim, o rejeito da membrana
passa também por um rotâmetro para medir sua vazão, que é informada no visor do
equipamento e depois é direcionado a uma válvula solenoide de saída de rejeito para
descarte.
Em caso de excesso de pressão o equipamento possui válvula de alívio.
14
7.1 - Fluxograma da Osmose Reversa Portátil RO 2000
a ato
gu ost
ão
ão
d’á ess
rv
rv
m
Manômetro 1
ba r
Ca
Ca
m rP
0µ
de
de
Bo nso
Pressão de Entrada
1,
tro
tro
tro
Se
Fil
Fil
Fil
Entrada de Água Válvula de Válvula de
Retenção Retenção
Bomba de Pré-filtração
Manômetro 2
Pressão de Trabalho
Bomba de Alta
Rotâmetro
Pressão
Permeado
Regulagem
Recirculação
Sensor de Membrana de
es
Temperatura
id
Osmose Reversa
nó
ito
e
je
ol
Re
sS
la
ro
Regulagem
vu
Sensor de
et
l
m
Vá
Rejeito
tâ
Condutividade
Ro
Saída
Rejeito
Válvula de
Retenção
Válvula de
Alívio
Saída
Permeado
Válvula de
Retenção
UV
15
8 - Informações Técnicas
16
8.3 - Qualidade teórica da água produzida
Referência: RDC 11/2014
Condutividade Elétrica Máxima 10 µS/cm (25°C)
Resistividade Mínima 100 KΩxcm (25°C)
Sais Dissolvidos Remoção de 98%
pH Não aplicável
Bactérias Heterotróficas <100 UFC/ ml
µ S / c m L / h t º C
0 2 . 5 7 P 0 7 8 2 2 . 7
R 1 4 4
S e r v i nd o
17
10 - Referência eletromagnética potencial
Flutuação de Tensão
Emissão de Flicker Conforme
(IEC 61000-3-3)
18
10.2 - Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de
comunicação por RF portáteis e móveis e a RO 2000
Para transmissores com a potência máxima de saída declarada não listada acima, a
distância de separação recomendada (d em metros) pode ser determinada usando a
equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída do
transmissor em Watts (W) de acordo com o fabricante do mesmo.
NOTA 1 - a 80MHz e 800MHz, aplica-se a distância de separação para a frequência mais alta.
NOTA 2 - esse procedimento pode se aplicar em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
19
10.3 - Declaração do fabricante e orientação - Imunidade Elétromagnética
± 2 kV linha de ± 2 kV linha de
Transientes rápidos alimentação alimentação
/ Rajadas ± 1 k V l i n h a d e Não Aplicável
IEC 61000-4-4 entrada e saída de
sinal
± 1 kV modo ± 1 k V m o d o
Surto diferencial diferencial
IEC 61000-4-5 ± 2 kV modo comum ± 2 kV modo comum
<5% Ut <5% Ut
A qualidade da rede elétrica
(>95% queda em Ut) (>95% queda em Ut)
deve ser aquela de um típico
por 0,5 ciclo por 0,5 ciclo
ambiente hospitalar ou
comercial.
Quedas de tensão, 40% Ut 40% Ut
interrupções curtas (60% queda em Ut) (60% queda em Ut)
e variações de Por 5 ciclos Por 5 ciclos
tensão na
alimentação 70% Ut 70% Ut
elétrica (30% queda em Ut) (30% queda em Ut)
IEC 61000-4-11 Por 25 ciclos Por 25 ciclos
<5% Ut <5% Ut
(>95% queda em Ut) (>95% queda em Ut)
Por 5 ciclos Por 5 ciclos
20
Ensaios de Nível de Ensaio da Nível de Ambiente eletromagnético
Imunidade IEC 60601 Conformidade Orientação
Equipamentos portáteis e móveis de
comunicação por RF não deveriam ser
usados mais perto, de qualquer parte da
RO 2000, incluindo cabos, do que a
distância de separação recomendada
calculada da equação aplicável para a
frequência do tansmissor.
Distância de separação recomendada:
d = 1,17√P
21
11 - Pré-requisitos de instalação
11.1 - Ambiente
22
11.5 - Outras considerações
Sujeito a uma água de alimentação TDS máximo de água de 500 ppm. Para
aplicações fora deste intervalo, contate o Suporte Técnico Permution. Sistema a ser
instalado e periodicamente desinfetado, conforme diretrizes dos pré-requisitos de
instalação.
O não cumprimento das recomendações com relação à água de alimentação e pré-
tratamento afetará a vida útil e o desempenho dos principais componentes, podendo
invalidar a garantia. Determinadas especificações da água de alimentação requerem pré-
tratamento para o sistema purificador de água.
Se a pureza da água de alimentação é variável ou os valores estão fora de qualquer
dos intervalos especificados, a instalação do pré-tratamento adicional é recomendada para
o fornecimento de água de alimentação destinado a RO 2000.
Observação: Quando a pressão da água de alimentação do sistema for inferior à
mínima requerida nos pré-requisitos de instalação é necessária à instalação de sistema de
pressurização entre a entrada de água e o equipamento.
Caso a pressão da água de alimentação seja superior à máxima permitida, é
necessária a instalação de uma válvula redutora de pressão entre a entrada de água e o
equipamento.
Em caso de dúvida, entre em contato com o Suporte Técnico da Permution.
sac@permution.com.br (41)-2117-2300.
23
12 - Componentes
3 - REGISTRO EM LINHA 3/8
4 - RODIZIO GIRATORIO C/FREIO 4 POL
1 - BOMBA CENTRIF 1/3 CV CP4R
1 - KIT BOMBA 1/3 HP ABRACADEIRA PROCON INOX 125GPH
2 - CARTUCHO CARVAO 10 X 2.1/2 POL PENTEK C1
1 - CARTUCHO PP 9.3/4 X 2.1/2 POL 1 MICRA BOBINADO
1 - MANOMETRO INOX 0 A 4 BAR SAIDA TRAS LATAO
1 - MANOMETRO INOX 0 A 20 BAR SAIDA TRAS LATAO
1 - VALVULA INJECAO V-6
3 - VALVULA SOLENOIDE 1/4 POL NF 24 V 14 BAR
1 - EPUV-6 P/ UV 2 GPM
4 - VALVULA RETENCAO MANG 3/8
1 - MEMBRANA OSMOSE REVERSA ULP21-4021
1 - GABINETE PEAD RO 2000
3 - ENGATE PLAST. FLEXIVEL BCO 1/2 X 1,5 M
1 - CABO DE FORCA MACHO/FEMEA 3 PINOS - 1,5 M
1 - SISTEMA ELETRONICO RO 2000
1 - SOFTWARE INTALAÇÃO RO 2000
1 - PEN DRIVE
1 - MANUAL TÉCNICO
1 - MANUAL USUÁRIO
2 - FUSÍVEL 10 A
1 - DISJUNTOR BIPOLAR 6A
2 - ROTÂMETRO
1 - FONTE CHAVEADA 2,5 A
1 - PILHA CR2032
24
13 - Procedimento inicial de instalação do equipamento
de água bruta
25
b. Verificar a tensão da rede elétrica local, certificando-se de que é compatível com a
tensão indicada no equipamento (verificar etiqueta parte posterior do equipamento
conforme imagem a seguir).
c. Ligar o cabo elétrico da RO 2000 a uma tomada de energia elétrica aterrada de acordo
com a norma técnica NBR 14136. A alteração do equipamento implicará em perda de
garantia.
Registro Rejeito
Registro Recirculação da
bomba
26
e. Proceder a regulagem da relação de vazão entre permeado e rejeito, por meio da
válvula de regulagem (Conforme imagem anterior). A válvula reguladora de vazão
possui uma regulagem padrão de fábrica de acordo com as condições da área de teste
na Permution, podendo ser alterado, se houver necessidade, de acordo com as
condições da água no local de instalação no cliente, por um técnico devidamente
qualificado. Quando a bomba PROCON apresentar queda de vazão devido a desgastes
internos é possível aumentar o volume de água produzido.
27
Obs.: Manômetro de alimentação 0 a 4,0 Bar – Exatidão 1% – Precisão ± 1,6%;
Manômetro de trabalho 0 a 20 Bar – Exatidão 1% – Precisão ± 1,6%;
28
Botão MENU: Alterna entre a tela principal e a tela de menu principal (Configurações
do equipamento).
Botão ENTER: Utilizado para aceitar, entrar e salvar alterações feitas no equipamento.
Botão SETA CIMA: Utilizado para aumentar valores quando selecionados e navegar
acima nos menus.
Botão SETA BAIXO: Utilizado para diminuir valores quando selecionados e navegar
abaixo nos menus.
Botão ON/OFF: Utilizado para ligar ou desligar a ação servir água purificada.
29
14 - Indicação de uso:
15 - Início de Operação
30
16.2 - Calendário
É importante manter a data e hora atualizadas para que estejam corretas quando
os dados do equipamento e relatórios forem coletados
> C A L E N D A R I O
L E I T U R A
T E M P . C O M P .
16.3 - Leitura
C A L E N D A R I O
>L E I T U R A
T E M P . C O M P .
31
16.4 - Compensação de Temperatura
16.5 - Alarmes
32
A L A R M E S Selecionado Min. Vazão (Volume mínimo de vazão
do permeado) e teclando ENTER temos:
M a x . C o n d .
> M i n . V a z a o
T e m pe r . C r i t i c a
A L A R M E S S e l e c i o n a n d o Te m p o F i n a l i z . ( Te m p o d e
finalização) e teclando ENTER temos:
M i n . V a z a o
T e m pe r . C r i t i c a
> T e m po F i n a l i z .
33
16.6 - Descarte
> A u t om a t i c o
I n t er v a l o
V o l u m e
A u t om a t i c o
> I n t er v a l o
V o l u m e
A u t om a t i c o
I n t er v a l o
> V o l u m e
34
D E S C A R T E O volume em litros do descarte (medido pela vazão
do sistema). O volume mínimo recomendado pela
V o l u m e Permution é de 5 litros.
0 5 .0 l i t r o s
> T e c l a d o
A l a r m e s
A d v er t e n c i a s
T e c l a d o
> A l a r m e s
A d v er t e n c i a s
35
B E E P Selecionado Advertências e teclando ENTER
temos:
T e c l a d o
A l a r m e s
> A d v er t e n c i a s
17 - Manutenção
M E N U P R I N C I P A L PLANO DE MANUTENÇÃO
17.2 - Desinfecção
36
M A N U T E N C A O Selecionando h e teclando ENTER:
D E S I N F E C C A O
> h = 0 0 0 8 / 0 2 5 0
S e r v i c o
D E S I N F E C C A O
h = 0 0 0 8 / 0 2 5 0
>S e r v i c o
37
M A N U T E N C A O Nesta tela configuramos o tempo de repouso para
desinfecção do sistema (em minutos). Tempo
D E S I N F E C C A O recomendado: 90 min. Tecle ENTER para próxima
e m R e p o u s o tela.
T e m p o =0 1 m i n
38
M A N U T E N C A O O equipamento executará os tempos configurados,
iniciando por recirculação e lavagem, utilizando a
D E S I N F E C C A O solução sanitizante escolhida e os tempos
R e c i r c / L a v a r programados no início do processo de desinfecção.
01 m i n_
39
M A N U T E N C A O Após o ENTER o equipamento executará tempo
configurado para o enxágue e descarte. Aguarde o
D E S I N F E C C A O fim do tempo.
D e s c a r t e [ 0 1 ] m i n _
17.3 - Parada da RO
O sistema de osmose reversa deve ser ligado diariamente por um período de 20 minutos, mesmo que
não haja utilização para produção de água purificada, essa prática evita uma possível incrustação na
membrana e evita a permanência de água parada no sistema, acentuando uma possível proliferação
microbiológica.
Se o sistema ficar sem utilização por um período superior a 30 dias, é necessário proceder com a
inativação temporária adicionando uma solução conservante na membrana. Segue abaixo as
orientações para preparo da solução:
a) Prepare no tanque CIP uma solução de Metabissulfito de Sódio (Na₂S₂O₅) a 0,5%, adicionando 50
gramas de Metabissulfito de Sódio em 10 L de água purificada (Permeado do equipamento). OBS:
Utilizar EPI’s como jaleco, óculos, luvas e máscara com filtro de carvão.
c) Retire os filtros de carvão e 0,1 micra e os descarte. A membrana deve permanecer inserida no
equipamento.
d) Ligue o equipamento de modo que a solução de Metabissulfito seja succionada para o seu interior e
feche as saídas do rejeito e permeado para conservação do produto no interior do seu equipamento.
f) Para reativar o equipamento, proceda com a desinfecção com Ácido Peracético seguindo
orientações na página 36 e após a sanitização adicione os novos consumíveis.
40
17.4 - Substituição da Lâmpada Ultravioleta (UV)
L A M P . U . V .
> h = 0 0 0 4 / 2 1 6 0
S e r v i c o
L A M P . U . V .
> h = 0 0 0 4 / 2 1 6 0
S e r v i c o
41
M A N U T E N C A O Após a senha, será iniciada a substituição da
Lâmpada U.V. tecle ENTER.
L A M P . U . V .
D e s l . p / r e t i r a r
L a m p a d a [ E]
Retire, com o auxílio de um alicate de corte, a abraçadeira de nylon que fixa a câmara INOX
durante o transporte.
42
Puxe com cuidado a lâmpada do interior da câmara.
43
17.5 - Substituição da Membrana de Osmose Reversa
D E S I N F E C C A O
L A M P . U . V .
>M E M B R A N A
M E M B R A N A
> h = 0 0 0 4 / 1 0 0 0
S e r v i c o
M E M B R A N A
h = 0 0 0 4 / 1 0 0 0
>S e r v i c o
44
M A N U T E N C A O Nessa tela agora devemos desconectar a entrada de
água bruta do equipamento. Tecle ENTER para
M E M B R A N A assim dar inicio ao sistema de drenagem.
D e s c o n . a g u a
2 4 0 [ E ]
M A N U T E N C A O A p ó s o t e m p o a n t e r i o r, t e c l e E N T E R . O
equipamento deverá ser desligado.
M E M B R A N A
D e s l . p / s u b s t i t .
F i l t r o [ E]
45
Remova o vaso de pressão soltando os parafusos que o prendem na parte interna do
gabinete. Apenas um parafuso de cada cinta necessita ser solto:
46
M A N U T E N C A O Conecte novamente a água bruta ao equipamento
e tecle ENTER.
M E M B R A N A
C o n e c t a r a g u a[ E]
47
17.6 - Substituição dos Filtros
L A M P . U . V .
M E M B R A N A
> F I L T R O S
F I L T R O S
> h = 0 0 0 4 / 0 2 5 0
S e r v i c o
F I L T R O S
h = 0 0 0 4 / 0 2 5 0
>S e r v i c o
48
M A N U T E N C A O Nessa tela agora devemos desconectar a entrada de
água bruta do equipamento. Tecle ENTER para
F I L T R O S assim dar inicio ao sistema de drenagem.
D e s c o n . a g u a
2 4 0 [ E ]
Posicione a chave raquete na carcaça dos filtros conforme imagens a seguir e gire-as no
sentido horário para abrir a carcaça.
Retire os filtros usados e limpe o interior da carcaça com gaze embebida em álcool 70% para
limpeza da mesma.
Recoloque os filtros novos e feche as carcaças, girando no sentido anti-horário com o auxílio
da chave. >
49
M A N U T E N C A O Conecte novamente a água ao equipamento e tecle
ENTER.
F I L T R O S
C o n e c t a r a g u a[ E]
>>
17.7 - Despressurizar
D e s c o n . a g u a
2 4 0 [ E ]
50
D E S P R E S S U R I Z A R O equipamento irá drenar a água do sistema pelo
tempo configurado. Aguarde o fim do tempo.
D r e n a n d o !
2 3 7 s _
Em caso de alta pressão, o equipamento possui um dreno, que pode ser aberto para liberação de água
e diminuição da pressão no interior do equipamento.
51
17.8 - Relatório
Para acessar a porta USB para conexão do Pen Drive, abra a porta lateral direita e
localize a conexão USB fixada na chapa protetora da placa eletrônica do sistema e
conecte o Pen Drive para leitura do relatório.
52
M E N U P R I N C I P A L Somente retire o pen drive após o equipamento
retornar à tela de RELATORIO do MENU PRINCIPAL.
M A N U T E N C A O
D E S P R E S S U R I Z A R
>R E L A T O R I O
53
Após o cadastro do usuário abrirá a tela de login do software, onde as mesmas informações
cadastradas deverão ser informadas.
54
Após clicar em novo deve-se selecionar o equipamento e clicar em RECEBER. Clicar em
OK após a mensagem de dados recebidos com sucesso!
55
Após clicar em IMPRIMIR abrirá uma janela com o relatório em formato para impressão.
17.9 - Descarte
D E S P R E S S U R I Z A R
R E L A T O R I O
>D E S C A R T E
56
17.10 - Alteração da Senha
R E L A T O R I O
D E S C A R T E
>S E N H A
57
17.11 - Problemas e Soluções - Telas de Alarme e Advertências
1 2 . 6 8 P 0 7 0 2 1 . 9
R
1 4 7
D e s c a rt e [ 0 1 ] mi n_
58
µ S / c m L / h t º C Falta d’água: Alarme indicando que há falta de
pressão na entrada da água.
1 2 . 0 9 P 0 4 0 2 2 . 9
R 0 5 4 *o fornecimento de água para a dialisadora é
interrompido.
F a l t a d e A g u a _
59
µ S / c m L / h t º C Condutividade elevada: Alarme indicando que a
condutividade da água do sistema está acima do
1 0 . 0 4 P 1 0 3 2 3 . 9 valor configurado e recomendado pela legislação e
R 1 4 8 definido de fábrica, 10 μS/cm.
C o n d u t . E l e v a d a_
Como proceder :verificar na função manutenção, item a item, qual elemento filtrante está
com o tempo de uso acima do tempo máximo permitido para utilização, constante na
mesma tela. Efetuar a troca do(s) elemento(s) que necessitarem, conforme orientações
contidas no presente manual, bem como indicadas no painel de controle.
60
µ S / c m L / h t º C Baixa vazão de rejeito: Alarme indicando que o
rejeito apresenta vazão abaixo do limite
0 8 . 9 9 P 0 0 0 2 2 . 2 programado
R 0 0 0
I n t B x V z R e j t _
1 - Com o auxílio de uma chave de fenda, desencaixe o porta fusível do painel da chave liga-
desliga.
2 - Puxe o compartimento para ter acesso ao fusível em uso (mais aparente) e o fusível
reserva (compartimento interno).
3 - Retire o fusível "queimado" e substitua pelo fusível reserva.
4 - Recoloque o porta-fusível no compartimento próprio.
5 - O equipamento está pronto para o uso.
61
17.13 - Procedimento para troca da pilha
a) Metais: Aço 1020, aço inox e latão: usado nos rodízios, motores, válvulas, bomba e
registro agulha – Reciclável e pode ser reprocessado.
b) Plásticos PVC, PP, PS, PE – usado no gabinete, nas conexões, mangueiras, carcaças de
filtros e membrana de osmose reversa – Reciclável e pode ser reprocessado.
c) Borracha natural – usados no revestimento acústico da máquina, descarte em aterro
sanitário ou incinerado.
d) Componentes eletrônicos – usado nos sensores, placa eletrônica, válvulas solenódes,
pressostato, fontes elétricas: descarte apropriado para lixo eletrônico.
e) Lâmpadas – Utilizada na U.V.: descarte apropriado para lâmpadas.
f) Materiais orgânicos – Carvão Ativado : descarte em aterro sanitário ou incinerado.
62
19 - Diagrama Elétrico da Osmose Reversa Portátil RO 2000:
63
20 - Ficha Técnica das Bombas
828 MOTOR
Fabricante Procon
Velocidade 1725 RPM
Potência 1/3 HP
Tipo Monofásica
Frequência 50 / 60 Hz
Tensão 100-120V / 200-240V
Corrente 8,5 / 3,0 A
Fechamento À prova de gotejamento
Proteção de Sobrecarga Proteção Interna
Isolamento Classe B
CP4R
Fabricante Dancor
Velocidade 3500 RPM
Potência 1/3 HP
Tipo Monofásica
Frequência 60 Hz
Tensão 110 -127V /200-240V
Corrente 2,7 / 4,9 A
Fechamento IP 21
Proteção de Sobrecarga Proteção Interna
Isolamento Classe B
64
21 - Acessórios para Manutenção
Segue junto com o equipamento 01 (uma) chave para abertura e troca dos filtros
com diâmetro interno 113 mm.
Girar no sentido
horário para abrir
Girar no sentido
anti-horário para fechar
65
21.2 - Reservatório Auxiliar para sanitização CIP - Clean in Place
66
21.2.3 - Conexão do CIP com a RO 2000
67
21.3 - Limpeza e Sanitização do CIP
Não utilizar o CIP para armazenamento de outros produtos a não ser os já indicados, sob
pena de danificar ou inutilizar o item.
68
CERTIFICADO DE GARANTIA
Para solicitação de garantia, contate o local de aquisição ou diretamente a PERMUTION para
orientações, pois a negligência de uma imperfeição por falta de aviso e revisão, acarretará outros
danos que não assistiremos e também nos obrigará a extinguir a garantia. A PERMUTION não aceitará
nenhuma devolução que não tenha sido previamente autorizada.
Para que o adquirente tenha direito à garantia que a PERMUTION oferece aos seus produtos, devem
ser observadas todas as instruções e observações contidas no presente Certificado de Garantia
Termos da garantia
Perda da garantia
Os termos desta garantia não serão aplicáveis sob qualquer hipótese ou condição:
a) Quando o produto for utilizado de forma inadequada, negligente, imprudente ou fora das
recomendações da PERMUTION.
b) Quando houver remoção / alteração do número de série ou da etiqueta, impedindo a identificação
do produto.
c) O produto for ligado em tensão diferente da qual foi destinado.
d) Tentativas de reparo ou interferência efetuadas por entidades não autorizadas.
69
e) O não cumprimento das instruções dadas para o correto uso e manutenção do produto, como
especificações da água de alimentação e troca de consumíveis no período recomendado.
f) Procedimento incorreto de instalação por parte do cliente no que diz respeito às normas técnicas e
de segurança vigentes.
g) Utilização de substâncias químicas na água de alimentação e em processos de limpezas sem
aprovação prévia da PERMUTION.
Disposições Gerais
Guarde este Certificado em local seguro, apresentando-o junto com a nota fiscal de compra quando
necessitar de assistência técnica.
O tempo de garantia descrito no Manual de Instruções se limita ao primeiro proprietário, o qual deverá
comprovar esta condição com a exibição da nota fiscal de compra devidamente preenchida e sem
rasuras.
As substituições ou reparos feitos durante o período de garantia não acarretam a prorrogação do prazo
de validade da mesma, sendo esta contada sempre a partir da data de emissão da nota fiscal.
A PERMUTION se reserva no direito de colocar no mercado produto semelhante de igual ou melhor
qualidade, enfim, de alterar as características gerais, técnicas e estéticas deste produto, sem aviso
prévio.
Este termo de garantia é válido para produtos comercializados e utilizados em território brasileiro. Em
casos de comercialização fora deste, serão tratados de maneira especial.
Perda da garantia
Os termos desta garantia não serão aplicáveis sob qualquer hipótese ou condição:
a) Quando o produto for utilizado de forma inadequada, negligente, imprudente ou fora das
recomendações da PERMUTION.
b) Quando houver remoção / alteração do número de série ou da etiqueta, impedindo a identificação
do produto.
c) O produto for ligado em tensão diferente da qual foi destinado.
d) Tentativas de reparo ou interferência efetuadas por entidades não autorizadas.
70
R