Você está na página 1de 124

Instruções de Serviço

Compressor de Parafuso

SXC
9_6916 01 P

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH


96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com
Manual original
/KKW/SSXC 1.01 pt SBA-SCHRAUBEN-AC-SCB
Índice

1 Informações relacionadas com este documento


1.1 Manuseamento do documento ......................................................................................... 1
1.2 Documentos adicionais .................................................................................................... 1
1.3 Direito do autor ................................................................................................................. 1
1.4 Símbolos e sinalizações ................................................................................................... 1
1.4.1 Avisos de advertência ......................................................................................... 1
1.4.2 Outros avisos e símbolos ................................................................................... 2
2 Dados técnicos
2.1 Placa de características ................................................................................................... 3
2.2 Opções ............................................................................................................................. 3
2.3 Peso ................................................................................................................................. 3
2.4 Temperatura ..................................................................................................................... 4
2.5 Condições no local de instalação ..................................................................................... 4
2.6 Ventilação ........................................................................................................................ 5
2.7 Pressão ............................................................................................................................ 5
2.8 Reservatório de ar comprimido ........................................................................................ 6
2.9 Caudal .............................................................................................................................. 6
2.10 Nível de pressão acústica ................................................................................................ 7
2.11 Motores e potência ........................................................................................................... 7
2.11.1 Motor do compressor .......................................................................................... 7
2.12 Óleo refrigerante recomendado ....................................................................................... 8
2.13 Volume de enchimento de óleo refrigerante .................................................................... 9
2.14 Ligação eléctrica .............................................................................................................. 9
2.15 Dados das ligações eléctricas .......................................................................................... 9
2.15.1 Frequência de rede: 50 Hz ................................................................................. 10
2.15.2 Frequência de rede: 60 Hz ................................................................................. 12
2.16 Secador frigorífico ............................................................................................................ 13
2.16.1 Tipo ..................................................................................................................... 13
2.16.2 Sistema de ar comprimido .................................................................................. 13
2.16.3 Sistema do agente de refrigeração ..................................................................... 13
2.16.4 Dados da ligação eléctrica .................................................................................. 13
3 Segurança e responsabilidade
3.1 Avisos fundamentais ........................................................................................................ 15
3.2 Uso correcto ..................................................................................................................... 15
3.3 Uso impróprio ................................................................................................................... 15
3.4 Responsabilidade do detentor ......................................................................................... 16
3.4.1 Observar as normas legais e as regras reconhecidas ....................................... 16
3.4.2 Designar o pessoal ............................................................................................. 16
3.4.3 Observação dos intervalos de controlo e das disposições sobre a prevenção de 16
acidentes ............................................................................................................
3.5 Perigos ............................................................................................................................. 17
3.5.1 Manuseamento seguro de fontes de perigo ....................................................... 17
3.5.2 Utilizar a máquina em segurança ....................................................................... 19
3.5.3 Tomar medidas organizacionais ......................................................................... 20
3.5.4 Zonas de perigo .................................................................................................. 20
3.6 Dispositivos de segurança ............................................................................................... 21
3.7 Sinais de segurança ......................................................................................................... 21
3.8 Medidas numa situação de emergência .......................................................................... 22
3.8.1 Agir de forma correspondente em caso de incêndios ........................................ 22
3.8.2 Remover óleo refrigerante do corpo. .................................................................. 23
3.8.3 Tratar lesões causadas por agente de refrigeração ........................................... 23
3.9 Garantia ........................................................................................................................... 23
3.10 Protecção do meio-ambiente ........................................................................................... 24

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC i
Índice

4 Construção e funcionamento
4.1 Caixa ................................................................................................................................ 25
4.2 Funcionamento da máquina ............................................................................................. 25
4.3 Secador frigorífico ............................................................................................................ 27
4.4 Reservatório de ar comprimido ........................................................................................ 27
4.5 Contactos livres de potencial ........................................................................................... 27
4.6 Opções ............................................................................................................................. 28
4.6.1 Pés de máquina aparafusáveis .......................................................................... 28
4.7 Fases de serviço e modos de regulação ......................................................................... 28
4.7.1 Fases de serviço da máquina ............................................................................. 28
4.7.2 Regulação de ARRANQUE/PARAGEM ............................................................. 28
4.8 Modo de regulação do secador frigorífico ........................................................................ 28
4.9 Dispositivos de segurança ............................................................................................... 29
4.10 Teclas e indicadores do SIGMA CONTROL BASIC ........................................................ 29
4.11 Descrição do funcionamento do SIGMA CONTROL BASIC ............................................ 30
4.11.1 Organização do campo de visualização (visor) .................................................. 30
4.11.2 Parâmetros ......................................................................................................... 31
4.11.3 Mensagens ......................................................................................................... 32
5 Condições de instalação e operação
5.1 Segurança ........................................................................................................................ 33
5.2 Condições de instalação .................................................................................................. 33
5.2.1 Determinar o local de instalação e as distâncias ................................................ 33
5.2.2 Assegurar a ventilação ....................................................................................... 34
5.3 Operar a máquina numa rede de ar comprimido ............................................................. 34
6 Montagem
6.1 Segurança ........................................................................................................................ 36
6.2 Comunicação de danos de transporte ............................................................................. 36
6.3 Estabelecer a ligação de ar comprimido .......................................................................... 37
6.4 Estabelecer a ligação eléctrica ........................................................................................ 37
6.4.1 Particularidades da rede com 400V/3/50Hz ....................................................... 37
6.4.2 Particularidades com 230V/3/50Hz e 230V/3/60Hz ........................................... 38
6.4.3 Estabelecer a ligação eléctrica da máquina. ...................................................... 38
6.5 Ligar o esvaziamento da água condensada .................................................................... 39
7 Colocação em serviço
7.1 Segurança ........................................................................................................................ 40
7.2 Observar antes de cada colocação em funcionamento ................................................... 40
7.3 Verificar as condições de instalação e operação ............................................................. 41
7.4 Ajustar o disjuntor de sobrecarga .................................................................................... 42
7.5 Encher óleo refrigerante no bloco do compressor ........................................................... 42
7.6 Verificar o sentido de rotação .......................................................................................... 43
7.7 Ligar a máquina pela primeira vez ................................................................................... 43
7.8 Ajustar a pressão nominal de rede .................................................................................. 44
8 Operação
8.1 Ligar e desligar ................................................................................................................. 46
8.1.1 Ligar .................................................................................................................... 46
8.1.2 Desligar ............................................................................................................... 47
8.2 Desligar e ligar em caso de emergência .......................................................................... 47
8.3 Confirmar mensagens de avaria e de advertência .......................................................... 48
8.4 Ajustar os parâmetros ...................................................................................................... 48
9 Detecção e eliminação de erros
9.1 Avisos fundamentais ........................................................................................................ 50
9.2 Mensagens de falha (máquina desligada) ....................................................................... 50

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


ii SXC 9_6916 01 P
Índice

9.3 Mensagens de advertência .............................................................................................. 51


9.4 Outras falhas .................................................................................................................... 52
10 Manutenção
10.1 Segurança ........................................................................................................................ 53
10.2 Plano de manutenção ...................................................................................................... 53
10.2.1 Protocolar os trabalhos de manutenção ............................................................. 53
10.2.2 Reiniciar o contador de horas de manutenção ................................................... 54
10.2.3 Trabalhos de manutenção regulares .................................................................. 54
10.2.4 Óleo refrigerante: Intervalo de mudança ............................................................ 55
10.2.5 Trabalhos de conservação regulares ................................................................. 55
10.3 Verificar o nível do óleo refrigerante ................................................................................ 56
10.4 Manutenção dos refrigeradores ....................................................................................... 57
10.5 Limpar ou substituir a esteira filtrante .............................................................................. 58
10.6 Manter o filtro de ar .......................................................................................................... 58
10.7 Manter o motor do compressor ........................................................................................ 59
10.8 Manter a correia de accionamento ................................................................................... 59
10.9 Verificar o desligamento de segurança em caso de excesso de temperatura ................. 61
10.10 Evacuar o ar da máquina (despressurizar) ...................................................................... 61
10.11 Verificar a pressão de reacção das válvulas de segurança ............................................. 63
10.11.1 Verificar a válvula de segurança do compressor ................................................ 64
10.11.2 Verificar a válvula de segurança do reservatório de ar comprimido ................... 65
10.11.3 Efectuar a verificação ......................................................................................... 65
10.11.4 Reestabelecer a prontidão operacional .............................................................. 66
10.12 Encher óleo refrigerante ................................................................................................... 66
10.12.1 Evacuar o ar da máquina (despressurizar) ......................................................... 67
10.12.2 Meter óleo refrigerante e efectuar uma marcha de ensaio ................................. 68
10.13 Mudar o óleo refrigerante ................................................................................................. 69
10.14 Substituir o filtro de óleo ................................................................................................... 72
10.15 Substituir o cartucho de separação de óleo ..................................................................... 73
10.16 Manter o secador frigorífico ............................................................................................. 75
10.16.1 Limpar o liquefactor do agente de refrigeração .................................................. 75
10.16.2 Verificar o esvaziamento da água condensada .................................................. 75
10.17 Manter o recipiente de ar comprimido .............................................................................. 76
10.18 Registar os trabalhos de manutenção e de conservação ................................................ 78
11 Peças de reposição, produtos de serviço, assistência técnica
11.1 Observar a placa de tipo .................................................................................................. 79
11.2 Encomenda de peças de manutenção e de produtos de serviço .................................... 79
11.3 KAESER AIR SERVICE ................................................................................................... 79
11.4 Endereços da assistência técnica .................................................................................... 80
11.5 Peças de reposição para a manutenção e reparação ..................................................... 80
12 Colocação fora de serviço, armazenamento, transporte
12.1 Colocação fora de serviço ................................................................................................ 83
12.2 Embalagem ...................................................................................................................... 83
12.3 Armazenamento ............................................................................................................... 84
12.4 Transporte ........................................................................................................................ 84
12.4.1 Segurança .......................................................................................................... 84
12.4.2 Transportar a máquina com um empilhador de forquilha ................................... 84
12.4.3 Transportar a máquina com um guindaste ......................................................... 85
12.5 Eliminação ........................................................................................................................ 85
13 Anexo
13.1 Fluxograma das tubagens e dos instrumentos (esquemas R+I) ...................................... 87
13.2 Desenho cotado ............................................................................................................... 93

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC iii
Índice

13.3 Esquema eléctrico ............................................................................................................ 95

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


iv SXC 9_6916 01 P
Lista de abreviaturas

Fig. 1 Humidade relativa máxima do ar ................................................................................................ 5


Fig. 2 Posição dos sinais de segurança ............................................................................................... 21
Fig. 3 Apresentação geral da caixa ...................................................................................................... 25
Fig. 4 Apresentação geral da máquina ................................................................................................ 26
Fig. 5 Secador frigorífico ...................................................................................................................... 27
Fig. 6 Pé de máquina aparafusável ...................................................................................................... 28
Fig. 7 Apresentação geral das teclas ................................................................................................... 29
Fig. 8 Apresentação geral dos indicadores .......................................................................................... 30
Fig. 9 Recomendação de instalação, dimensões [mm] ........................................................................ 34
Fig. 10 Tomada de ar comprimido ......................................................................................................... 37
Fig. 11 Esvaziamento da água condensada, dimensões [mm] .............................................................. 39
Fig. 12 Abertura de enchimento na válvula de entrada .......................................................................... 43
Fig. 13 Ligar e desligar ........................................................................................................................... 46
Fig. 14 Desligamento em caso de emergência ...................................................................................... 47
Fig. 15 Confirmar mensagens ................................................................................................................ 48
Fig. 16 Verificar o nível do óleo refrigerante .......................................................................................... 56
Fig. 17 Refrigerador de óleo ................................................................................................................... 57
Fig. 18 Esteira filtrante ........................................................................................................................... 58
Fig. 19 Manter o filtro de ar .................................................................................................................... 59
Fig. 20 Substituir a correia de accionamento ......................................................................................... 60
Fig. 21 Evacuar o ar da máquina ........................................................................................................... 62
Fig. 22 Compressor: verificar a válvula de segurança ........................................................................... 64
Fig. 23 Reservatório de ar comprimido: verificar a válvula de segurança .............................................. 65
Fig. 24 Encher óleo refrigerante ............................................................................................................. 67
Fig. 25 Mudar o óleo refrigerante, reservatório de separação de óleo .................................................. 70
Fig. 26 Substituir o filtro de óleo ............................................................................................................. 73
Fig. 27 Substituir o cartucho de separação de óleo ............................................................................... 74
Fig. 28 Secador frigorífico ...................................................................................................................... 75
Fig. 29 Verificar o esvaziamento da água condensada ......................................................................... 76
Fig. 30 Manter o recipiente de ar comprimido ........................................................................................ 77
Fig. 31 Transportar com um empilhador de forquilha ............................................................................ 84
Fig. 32 Transportar com guindaste ........................................................................................................ 85

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC v
Lista de abreviaturas

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


vi SXC 9_6916 01 P
Lista de tabelas

Tab. 1 Níveis de perigo e o seu significado ........................................................................................... 2


Tab. 2 Placa de características ............................................................................................................. 3
Tab. 3 Opções ....................................................................................................................................... 3
Tab. 4 Peso da máquina ....................................................................................................................... 4
Tab. 5 Temperatura ............................................................................................................................... 4
Tab. 6 Condições no local de instalação ............................................................................................... 4
Tab. 7 Apresentação geral da ventilação (50Hz) .................................................................................. 5
Tab. 8 Apresentação geral da ventilação (60Hz) .................................................................................. 5
Tab. 9 Pressão de reacção da válvula de segurança (50Hz) ................................................................ 6
Tab. 10 Pressão de reacção da válvula de segurança (60Hz) ................................................................ 6
Tab. 11 Recipiente de ar comprimido: Volume ....................................................................................... 6
Tab. 12 Válvula de segurança: Pressão de reacção ............................................................................... 6
Tab. 13 Caudal (50 Hz) ........................................................................................................................... 6
Tab. 14 Caudal (60 Hz) ........................................................................................................................... 7
Tab. 15 Nível de pressão acústica .......................................................................................................... 7
Tab. 16 Motor do compressor ................................................................................................................. 7
Tab. 17 Motor do compressor: Velocidade nominal (50Hz) .................................................................... 7
Tab. 18 Motor do compressor: Velocidade nominal (60Hz) .................................................................... 8
Tab. 19 Óleo refrigerante recomendado ................................................................................................. 8
Tab. 20 Volume de enchimento de óleo refrigerante .............................................................................. 9
Tab. 21 Ligação eléctrica de 200V/3/50Hz .............................................................................................. 10
Tab. 22 Ligação eléctrica de 230V/3/50Hz .............................................................................................. 10
Tab. 23 Dados das ligações eléctricas 400V/3/50Hz; rede de corrente trifásica com três condutores 10
....................................................................................................................................................
Tab. 24 Dados das ligações eléctricas 400V/3/50Hz; rede de corrente trifásica com três condutores 11
....................................................................................................................................................
Tab. 25 Condições de rede com 400V/3/50Hz ........................................................................................ 11
Tab. 26 Ligação eléctrica de 230V/3/60Hz .............................................................................................. 12
Tab. 27 Ligação eléctrica de 380V/3/60Hz .............................................................................................. 12
Tab. 28 Ligação eléctrica de 440V/3/60Hz .............................................................................................. 12
Tab. 29 Ligação eléctrica de 460V/3/60Hz .............................................................................................. 12
Tab. 30 Secador frigorífico: Tipo ............................................................................................................. 13
Tab. 31 Secador frigorífico: Sistema de ar comprimido .......................................................................... 13
Tab. 32 Secador frigorífico: Sistema do agente de refrigeração ............................................................. 13
Tab. 33 Ligação eléctrica de 230V/1/50Hz .............................................................................................. 14
Tab. 34 Ligação eléctrica de 230V/1/60Hz .............................................................................................. 14
Tab. 35 Intervalos de controlo conforme a Regulamentação sobre Segurança no Trabalho (BetrSichV) 17
....................................................................................................................................................
Tab. 36 Zonas de perigo ......................................................................................................................... 21
Tab. 37 Sinais de segurança ................................................................................................................... 22
Tab. 38 Teclas ......................................................................................................................................... 29
Tab. 39 Indicadores ................................................................................................................................. 30
Tab. 40 Campo de visualização (visor) ................................................................................................... 30
Tab. 41 Parâmetros ................................................................................................................................. 31
Tab. 42 Colocação em serviço após armazenamento ............................................................................ 41
Tab. 43 Lista de verificações das condições de instalação ..................................................................... 41
Tab. 44 Mensagens de falha ................................................................................................................... 50
Tab. 45 Mensagens de advertência ........................................................................................................ 51
Tab. 46 Outras falhas e medidas ............................................................................................................ 52
Tab. 47 Trabalhos de manutenção regulares .......................................................................................... 54
Tab. 48 Óleo refrigerante: Intervalos de mudança .................................................................................. 55
Tab. 49 Trabalhos de conservação regulares ......................................................................................... 56
Tab. 50 Nível admissível de óleo refrigerante sob CARGA .................................................................... 56
Tab. 51 Trabalhos de manutenção registados ........................................................................................ 78

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC vii
Lista de tabelas

Tab. 52 Peças de manutenção para a máquina ...................................................................................... 79

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


viii SXC 9_6916 01 P
1 Informações relacionadas com este documento
1.1 Manuseamento do documento

1 Informações relacionadas com este documento


1.1 Manuseamento do documento
Estas instruções de serviço fazem parte da máquina. Descrevem a máquina no momento da sua
primeira entrega após fabricação.
➤ Guarde as instruções de serviço durante toda a vida útil da máquina.
➤ Entregue as instruções de serviço a todos os detentores ou utilizadores subsequentes.
➤ Assegure que toda e qualquer alteração seja acrescentada às instruções de serviço.
➤ Introduza os dados da placa de tipo e os equipamentos individuais da máquina nas tabelas
contidas no capítulo 2.

1.2 Documentos adicionais


Juntamente com as presentes instruções de serviço são entregues documentos adicionais que ser‐
vem à operação segura da máquina:
■ Certificado de recepção / Instruções de operação do reservatório sob pressão,
■ Declaração de conformidade / Declaração do fabricante segundo as directivas aplicáveis.

Qualquer documento em falta poderá ser pedido à KAESER.


➤ Verificar a integridade dos documentos e observar o seu conteúdo.
➤ Indicar sempre os dados da placa de características ao pedir documentos.

1.3 Direito do autor


As presentes instruções de serviço estão protegidas pela Legislação sobre o Direito de Autor. Caso
tenha perguntas relativas à utilização e reprodução desta documentação, faça favor de contactar a
KAESER. Estaremos à sua disposição para o ajudar na utilização adequada das informações.

1.4 Símbolos e sinalizações


1.4.1 Avisos de advertência
Os avisos de advertência estão subdivididos em três níveis de perigo que são identificados pela
respectiva palavra sinal:
■ PERIGO
■ ADVERTÊNCIA
■ ATENÇÃO

PERIGO
Aqui consta o tipo e a fonte do perigo iminente!
Aqui encontrará as consequências possíveis de uma não observância do aviso de advertência.
A palavra "PERIGO" significa que poderão ocorrer lesões mortais ou graves se este aviso não for
observado.
➤ Aqui constam as medidas com as quais pode proteger-se contra os perigos.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 1
1 Informações relacionadas com este documento
1.4 Símbolos e sinalizações

➤ Ler cuidadosamente os avisos de advertência e observá-los sempre de forma rigorosa.

Palavra sinal Significado Consequências da não observância


PERIGO Informa de um perigo iminente As consequências são lesões graves ou mor‐
tais
ADVERTÊNCIA Informa de um perigo possível São possíveis lesões graves ou mortais
ATENÇÃO Informa de uma possível situação Podem ocorrer leves lesões físicas ou ligeiros
perigosa danos materiais

Tab. 1 Níveis de perigo e o seu significado

1.4.2 Outros avisos e símbolos


Este símbolo identifica informações especialmente importantes.

Material Encontra aqui informações sobre ferramenta especial, produtos de serviço e peças de reposição.

Requisito Encontra aqui as condições necessárias para a realização de uma actividade.


Neste ponto são mencionadas condições relevantes para a segurança que lhe ajudam a evitar si‐
tuações perigosas.

➤ Este símbolo identifica instruções operacionais que consistem em uma única operação.
No caso de instruções operacionais que consistem em vários passos, cada passo é identificado
por um número individual.
As informações relacionadas com problemas potenciais estão assinaladas com um ponto de
interrogação.
No texto de ajuda é esclarecida a causa ...
➤ ... e indicada uma solução.
Este símbolo identifica informações importantes ou medidas de protecção do meio ambiente.

Outras informações Aqui informamos sobre temas relacionados.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


2 SXC 9_6916 01 P
2 Dados técnicos
2.1 Placa de características

2 Dados técnicos
2.1 Placa de características
O tipo e os dados técnicos importantes constam na placa de características da máquina.
A placa de características encontra-se no exterior da máquina, no recipiente de ar comprimido.
➤ Introduza aqui os dados da placa de características como referência:

Característica Valor
Tipo
Nº de artigo
Nº de série
Ano de construção
Potência nominal
Velocidade de rotação do motor
Sobrepressão máxima de serviço
Temperatura ambiente
Opções
Secador frigorífico
Agente de refrigeração
Volume de enchimento do agente de refrigeração
Pressão máxima de serviço (sistema de refrigeração)
Lado de alta pressão
Pressão máxima de serviço (sistema de refrigeração)
Lado de baixa pressão
Sobrepressão máxima de serviço (sistema de ar)
Estanquicidade verificada

Tab. 2 Placa de características

2.2 Opções
Da tabela constam as opções possíveis.
➤ Indicar aqui as opções a título de referência:

Opção Identificação Existente?


Pés da máquina aparafusáveis H1
Refrigeração a ar K1

Tab. 3 Opções

2.3 Peso
O peso indicado é o peso máximo. O peso efectivo da máquina depende dos equipamentos indivi‐
duais instalados.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 3
2 Dados técnicos
2.4 Temperatura

SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


Peso [kg] 285 285 290 300

Tab. 4 Peso da máquina

2.4 Temperatura
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Temperatura mínima de 3 3 3 3
arranque [°C]
Temperatura final de com‐ 65–100 65–100 65–100 65–100
pressão típica durante o
funcionamento [°C]
Temperatura final de com‐ 110 110 110 110
pressão máxima (desco‐
nexão de protecção auto‐
mática) [°C]

Tab. 5 Temperatura

2.5 Condições no local de instalação


SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Altitude máxima de insta‐ 1000 1000 1000 1000
lação em relação ao nível
do mar* [m]
Temperatura ambiente 3–40 3–40 3–40 3–40
admissível [°C]
Temperatura do ar de re‐ 3–40 3–40 3–40 3–40
frigeração [°C]
Temperatura do ar aspira‐ 3–40 3–40 3–40 3–40
do [°C]
Humidade relativa máxi‐ veja a figura 1 veja a figura 1 veja a figura 1 veja a figura 1
ma do ar aspirado
* Para uma instalação em altitudes maiores, é imprescindível que se dirija ao fabricante

Tab. 6 Condições no local de instalação

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


4 SXC 9_6916 01 P
2 Dados técnicos
2.6 Ventilação

Fig. 1 Humidade relativa máxima do ar


T Temperatura do ar aspirado [°C]
H Humidade relativa máxima do ar aspirado [%]

2.6 Ventilação
Os valores indicados são valores aproximativos que não permitem qualquer desvio inferior.

Frequência de rede: 50 Hz

SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


Abertura para entrada de 0,2 0,2 0,2 0,2
ar Z veja figura 9 [m2]
Ventilador de ar de saída 1500 1700 2100 2600
para ventilação forçada:
caudal volúmico [m3/h] a
100 Pa

Tab. 7 Apresentação geral da ventilação (50Hz)

Frequência de rede: 60 Hz

SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


Abertura para entrada de 0,2 0,2 0,2 0,2
ar Z veja figura 9 [m2]
Ventilador de ar de saída 1500 1700 2100 2600
para ventilação forçada:
caudal volúmico [m3/h] a
100 Pa

Tab. 8 Apresentação geral da ventilação (60Hz)

2.7 Pressão
Sobrepressão máxima de serviço: consultar a placa de características

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 5
2 Dados técnicos
2.8 Reservatório de ar comprimido

Pressão de reacção da válvula de segurança a 50 Hz [bar]:

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
8 10 10 10 10
11 13 13 13 13
15 — 16 16 16

Tab. 9 Pressão de reacção da válvula de segurança (50Hz)

Pressão de reacção da válvula de segurança a 60 Hz [bar]:

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
8,5 10 10 10 10
11 13 13 13 13
15 — 16 16 16

Tab. 10 Pressão de reacção da válvula de segurança (60Hz)

2.8 Reservatório de ar comprimido


Volume

SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


Volume [l] 215 215 215 215

Tab. 11 Recipiente de ar comprimido: Volume

Pressão de reacção da válvula de segurança [bar]

Sobrepressão máxima de serviço: veja logotipo do recipiente de ar comprimido

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
11 11,5 11,5 11,5 11,5
15 — 15,5 15,5 15,5

Tab. 12 Válvula de segurança: Pressão de reacção

2.9 Caudal
Caudal [m3/min] a 50 Hz:

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
8 0,34 0,45 0,60 0,80
11 0,26 0,36 0,48 0,67

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


6 SXC 9_6916 01 P
2 Dados técnicos
2.10 Nível de pressão acústica

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
15 — 0,25 0,36 0,53

Tab. 13 Caudal (50 Hz)

Caudal [m3/min] a 60 Hz:

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
8,5 0,34 0,45 0,60 0,80
11 0,26 0,36 0,48 0,67
15 — 0,25 0,36 0,53

Tab. 14 Caudal (60 Hz)

2.10 Nível de pressão acústica


Estado operacional:
■ Caudal volúmico nominal
■ Pressão nominal

Condição de medição:
■ Medição em campo livre segundo CAGI/PNEUROP PN8 NTC 2.3
■ Distância de medição: 1 m

Nível de pressão acústi‐ SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


ca [dB(A)]
a 50 Hz 65 66 67 69
a 60 Hz 66 67 68 70

Tab. 15 Nível de pressão acústica

2.11 Motores e potência


2.11.1 Motor do compressor
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Potência nominal [kW] 2,2 3,0 4,0 5,5
Grau de protecção IP 54 IP 54 IP 54 IP 54

Tab. 16 Motor do compressor

Velocidade nominal a 50 Hz [mín.−1]:

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
8 2910 2910 2910 2930

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 7
2 Dados técnicos
2.12 Óleo refrigerante recomendado

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
11 2910 2910 2910 2930
15 — 2910 2910 2930

Tab. 17 Motor do compressor: Velocidade nominal (50Hz)

Velocidade nominal a 60 Hz [mín.−1]:

Sobrepressão máxima de SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


serviço [bar]
8,5 3520 3520 3520 3540
11 3520 3520 3520 3540
15 — 3520 3520 3540

Tab. 18 Motor do compressor: Velocidade nominal (60Hz)

2.12 Óleo refrigerante recomendado


O óleo refrigerante carregado é indicado perto da tubuladura de enchimento no recipiente de sepa‐
ração de óleo.
Se pretende encomendar óleo refrigerante, encontrará as informações necessárias no capítulo 11.

SIGMA FLUID
S–460 MOL FG–460/FG–680
Descrição Óleo sintético, Óleo mineral Óleo sintético
sem silicone
Campo de apli‐ Óleo standard para todas Óleo standard para Especialmente concebido para
cação as aplicações, com excep‐ todas as aplicações, máquinas em áreas em que o ar
ção da indústria alimentí‐ com excepção da in‐ comprimido possa entrar em
cia. dústria alimentícia. contacto com alimentos.
Especialmente apropriado Especialmente apro‐
para máquinas com alto priado para máqui‐
grau de utilização. nas com baixo grau
de utilização.
Aprovação — — USDA H–1, NSF
Aprovado para a fabricação de
embalagens para alimentos, pa‐
ra a transformação de carnes e
aves, assim como outras aplica‐
ções de transformação de ali‐
mentos.
Viscosidade a 45 mm2/s 44 mm2/s 50,7/70,0 mm2/s
40 ºC (D 445; teste ASTM) (DIN 51562–1) (D 445; teste ASTM)
Viscosidade a 7,2 mm2/s 6,8 mm2/s 8,2/710,4 mm2/s
100 °C (D 445; teste ASTM) (DIN 51562–1) (D 445; teste ASTM)
Ponto de infla‐ 238 °C 220 °C 245 °C
mação (D 92; teste ASTM) (ISO 2592) (D 92; teste ASTM)

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


8 SXC 9_6916 01 P
2 Dados técnicos
2.13 Volume de enchimento de óleo refrigerante

SIGMA FLUID
S–460 MOL FG–460/FG–680
Densidade a 864 kg/m3 — —
15 °C (ISO 12185)
Ponto de soli‐ −46 °C −33 °C —
dificação (D 97; teste ASTM) (ISO 3016)
Capacidade de 40/40/0/10 min — —
desemulsifica‐ (D 1401; teste ASTM)
ção a 54 °C

Tab. 19 Óleo refrigerante recomendado

2.13 Volume de enchimento de óleo refrigerante


SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Volume total de enchi‐ 2,8 2,8 2,8 2,8
mento [l]
Volume de complemento 0,12 0,12 0,12 0,12
[l]
(mínimo máximo)

Tab. 20 Volume de enchimento de óleo refrigerante

2.14 Ligação eléctrica


Exigências básicas

A máquina cumpre os requisitos relativos à alimentação eléctrica de acordo com a norma


EN 60204–1(IEC 60204–1), secção 4.3.
Se o operador não tiver determinado condições diferentes, deverão cumprir-se os valores limite re‐
feridos nesta norma.
Recomendamos, para tal, uma concertação entre o operador e o fornecedor com base na
EN 60240–1, anexo B.
A ligação eléctrica da máquina requer uma rede simétrica de corrente trifásica.
Numa rede simétrica de corrente trifásica, a tensão e o desvio de fase são idênticos entre as fases
individuais.
A máquina deverá ser operada exclusivamente numa rede de corrente trifásica TN ou TT ligada à
terra.
Proíbe-se ligar a máquina a uma rede IT sem tomar medidas especiais (vigilância do isolamento,
etc.).

Outras informações O esquema eléctrico no capítulo 13.3 contém mais informações sobre a ligação eléctrica.

2.15 Dados das ligações eléctricas


As seguintes secções transversais dos cabos (cabo multifilar de cobre) e os fusíveis de segurança
(fusível de segurança NH, categoria de utilização gL) correspondem às normas ale‐
mãs DIN VDE 0100–430 (IEC 60364–4–43 e IEC 60364–4–473), assim como DIN VDE 0298-4 para
temperaturas ambiente de 30 °C e o tipo de assentamento C.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 9
2 Dados técnicos
2.15 Dados das ligações eléctricas

➤ Perante condições de utilização diferentes, verificar e adaptar as secções transversais dos


cabos.

Outras condições de utilização são por exemplo:


■ temperaturas mais elevadas
■ outro tipo de assentamento
■ comprimento do cabo >50 m
Os dados das ligações eléctricas para o secador frigorífico constam do capítulo 2.16. Estes
são necessários quando é utilizada uma linha de rede adicional para o secador frigorífico.

Outras informações Do capítulo 6.4 constam mais informações sobre as diferentes possibilidades para realizar a ligação
eléctrica.

2.15.1 Frequência de rede: 50 Hz


Tensão nominal: 200V±10%/3/50Hz

Compressor na rede de corrente trifásica com três condutores; linha de rede adicional para secador
frigorífico:
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Fusível pré-ligado [A] 20 16 25 25
Linha de alimentação 4x2,5 4x2,5 4x4,0 4x4,0
[mm2]
Consumo de corrente [A] 9,7 12,5 16,1 21,1

Tab. 21 Ligação eléctrica de 200V/3/50Hz

Tensão nominal: 230V±10%/3/50Hz

Compressor na rede de corrente trifásica com três condutores; sem linha de rede adicional para
secador frigorífico:
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Fusível pré-ligado [A] 25 20 25 35
Linha de alimentação 4x4,0 4x2,5 4x4,0 4x6,0
[mm2]
Consumo de corrente [A] 11,7 14,5 17,9 22,9

Tab. 22 Ligação eléctrica de 230V/3/50Hz

Tensão nominal: 400V±10%/3/50Hz

Compressor na rede de corrente trifásica com três condutores; linha de rede adicional para secador
frigorífico:
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Fusível pré-ligado [A] 16 10 16 16
Linha de alimentação 4x2,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5
[mm2]

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


10 SXC 9_6916 01 P
2 Dados técnicos
2.15 Dados das ligações eléctricas

SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


Consumo de corrente [A] 4,9 6,3 8,1 10,6

Tab. 23 Dados das ligações eléctricas 400V/3/50Hz; rede de corrente trifásica


com três condutores

Tensão nominal: 400V±10%/3/50Hz

Compressor na rede de corrente trifásica com quatro condutores e condutor neutro sujeito a carga;
sem linha de rede adicional para secador frigorífico:
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Fusível pré-ligado [A] 16 16 16 16
Linha de alimentação 5x2,5 5x2,5 5x2,5 5x2,5
[mm2]
Consumo de corrente [A] 7,4 8,8 10,7 13,2

Tab. 24 Dados das ligações eléctricas 400V/3/50Hz; rede de corrente trifásica


com três condutores

2.15.1.1 Condições de rede

As condições de rede aplicam-se apenas à ligação da máquina a uma rede de alimentação eléctrica
pública com as seguintes características:
■ Frequência de rede: 50 Hz
■ Tensão de rede entre os condutores exteriores e neutros de 220 V...250 V
■ Tensão de rede entre os condutores exteriores de 380 V...440 V

Não estão abrangidas redes de alimentação pública dentro de instalações industriais, que estão
separadas da rede de alimentação pública.
As máquinas com um consumo de corrente de >16 A...≤75 A estão em conformidade com a norma
IEC 61000–3–12.
As máquinas indicadas na tabela destinam-se ao funcionamento numa rede de alimentação pública
com uma impedância de rede máxima, no ponto de alimentação (rede domiciliária), de Zmax [ohm].
O operador deve assegurar que as máquinas só são utilizadas numa rede de alimentação que cum‐
pra este requisito. Caso necessário, contactar a empresa local de electricidade para averiguar a
impedância da rede.

SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8


Número espectável de ci‐ 20 30 40 55
clos de arranque/paragem
por hora
Impedância de sistema 0,14 0,28 0,14 0,10
máxima admissível*
Zmáx. [ohm]
*Indicações referentes à soma das impedâncias nos condutores exteriores e neutros.

Tab. 25 Condições de rede com 400V/3/50Hz

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 11
2 Dados técnicos
2.15 Dados das ligações eléctricas

2.15.2 Frequência de rede: 60 Hz


Tensão nominal: 230V±10%/3/60Hz

Compressor na rede de corrente trifásica com três condutores; sem linha de rede adicional para
secador frigorífico:
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Fusível pré-ligado [A] 25 16 20 25
Linha de alimentação 4x4,0 4x2,5 4x2,5 4x4,0
[mm2]
Consumo de corrente [A] 11,2 13,5 17,2 20,9

Tab. 26 Ligação eléctrica de 230V/3/60Hz

Tensão nominal: 380V±10%/3/60Hz

Compressor na rede de corrente trifásica com três condutores; linha de rede adicional para secador
frigorífico:
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Fusível pré-ligado [A] 16 10 16 16
Linha de alimentação 4x2,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5
[mm2]
Consumo de corrente [A] 5,5 6,7 8,8 11,2

Tab. 27 Ligação eléctrica de 380V/3/60Hz

Tensão nominal: 440V±10%/3/60Hz

Compressor na rede de corrente trifásica com três condutores; linha de rede adicional para secador
frigorífico:
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Fusível pré-ligado [A] 10 10 10 16
Linha de alimentação 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5
[mm2]
Consumo de corrente [A] 4,8 5,9 7,8 9,8

Tab. 28 Ligação eléctrica de 440V/3/60Hz

Tensão nominal: 460V±10%/3/60Hz

Compressor na rede de corrente trifásica com três condutores; linha de rede adicional para secador
frigorífico:
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Fusível pré-ligado [A] 10 10 10 16
Linha de alimentação 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5
[mm2]
Consumo de corrente [A] 4,6 5,7 7,5 9,4

Tab. 29 Ligação eléctrica de 460V/3/60Hz

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


12 SXC 9_6916 01 P
2 Dados técnicos
2.16 Secador frigorífico

2.16 Secador frigorífico


2.16.1 Tipo
SXC 3 SXC 4 SXC 6 SXC 8
Tipo de secador*
*Introduzir os dados da placa de características do secador na tabela.

Tab. 30 Secador frigorífico: Tipo

2.16.2 Sistema de ar comprimido


CT 4 CT 8
Perda de pressão [bar] 0,2 0,2
(referente a uma sobre‐
pressão de serviço de
7 bar)
Sobrepressão de serviço 16 16
máxima admissível [bar]

Tab. 31 Secador frigorífico: Sistema de ar comprimido

2.16.3 Sistema do agente de refrigeração


CT 4 CT 8
Agente de refrigeração R134a R134a
Potencial de aquecimento 1300 1300
global (GWP)
Volume máximo de enchi‐
mento* [kg]
Sobrepressão de serviço 18 18
máxima admissível [bar]
Interruptor manométrico 18 18
de protecção: Pressão de
desligamento [bar]
* Apontar os dados relativos ao volume de enchimento, que constam da placa de características do
secador frigorífico, e introduzí-los na tabela.

Tab. 32 Secador frigorífico: Sistema do agente de refrigeração

2.16.4 Dados da ligação eléctrica


Os valores indicados referem-se a uma linha de rede adicional para o secador frigorífico interno.
Em caso de uma linha de rede comum para compressor e secador frigorífico, tenha em con‐
sideração os avisos do capítulo 6.4 e do diagrama de ligações no capítulo 13.3.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 13
2 Dados técnicos
2.16 Secador frigorífico

2.16.4.1 Frequência de rede: 50 Hz

Tensão nominal: 230V±10%/1/50Hz

CT 4 CT 8
Fusível de segurança pré- 10 10
-conectado [A]
Linha de alimentação 3x1,5 3x1,5
[mm2]
Consumo de corrente [A] 2,5 2,6

Tab. 33 Ligação eléctrica de 230V/1/50Hz

2.16.4.2 Frequência de rede: 60 Hz

Tensão nominal: 230V±10%/1/60Hz

CT 4 CT 8
Fusível de segurança pré- 10 10
-conectado [A]
Linha de alimentação 3x1,5 3x1,5
[mm2]
Consumo de corrente [A] 2,1 2,2

Tab. 34 Ligação eléctrica de 230V/1/60Hz

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


14 SXC 9_6916 01 P
3 Segurança e responsabilidade
3.1 Avisos fundamentais

3 Segurança e responsabilidade
3.1 Avisos fundamentais
A construção da máquina corresponde ao actual estado da tecnologia e às regras de segurança
reconhecidas. Mesmo assim, a sua utilização pode estar relacionada com perigos:
■ Perigos para a vida e a saúde do utilizador e de terceiros.
■ Prejuízos da máquina e de outros equipamentos.

PERIGO
Da não observância destas informações podem resultar lesões mortais!
➤ Ler cuidadosamente as instruções de serviço e observar o seu conteúdo para permitir um fun‐
cionamento seguro da máquina.

➤ Utilizar a máquina apenas num estado perfeito e de acordo com as normas aplicáveis e as ins‐
truções de operação, tomando em consideração os riscos relacionados com a operação da
mesma!
➤ Eliminar (deixar eliminar) imediatamente qualquer falha que possa afectar a segurança!

3.2 Uso correcto


A máquina destina-se exclusivamente à produção de ar comprimido no sector industrial. Qualquer
outro uso será considerado impróprio. O fabricante não assumirá qualquer responsabilidade pelos
danos resultantes de um uso impróprio. São da responsabilidade exclusiva do detentor.
➤ Respeitar os avisos destas instruções de serviço.
➤ Operar a máquina unicamente dentro dos limites de potência e de acordo com as condições
ambientais admissíveis.
➤ Utilizar o ar comprimido como ar de respiração apenas após o tratamento correspondente.
➤ Utilizar o ar comprimido apenas após o tratamento correspondente para trabalhos em que o ar
comprimido possa entrar em contacto com produtos alimentícios.

3.3 Uso impróprio


➤ Não conduzir o ar comprimido na direcção de pessoas ou animais.
➤ Utilizar o ar de refrigeração quente unicamente para fins de aquecimento se for excluído um
perigo para a saúde de pessoas e animais. Caso necessário, preparar o ar de refrigeração com
medidas adequadas.
➤ Não aspirar gases ou vapores tóxicos, ácidos, inflamáveis ou explosivos.
➤ Não operar a máquina em áreas em que devam ser cumpridos os requisitos específicos relativos
à protecção contra explosões.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 15
3 Segurança e responsabilidade
3.4 Responsabilidade do detentor

3.4 Responsabilidade do detentor


3.4.1 Observar as normas legais e as regras reconhecidas
Estas são, por exemplo, as directivas europeias transpostas em direito nacional e/ou as leis, as
disposições de segurança e as disposições sobre a prevenção de acidentes aplicáveis no pais do
operador.
➤ Observar as disposições legais aplicáveis e as regras técnicas reconhecidas ao instalar, operar
e manter a máquina.

3.4.2 Designar o pessoal


Pessoal adequado são peritos que devido à sua qualificação profissional, conhecimentos e expe‐
riências, assim como conhecimentos das normas aplicáveis, podem avaliar os trabalhos com os
quais são encarregados e detectar possíveis perigos.

O pessoal de operação autorizado dispõe das seguintes qualificações:


■ É maior de idade.
■ Leu, compreendeu e observa os avisos de segurança e as partes das instruções de serviço
relevantes para a utilização da máquina.
■ Dispõe de uma formação e autorização que permitem a operação segura de instalações elec‐
trotécnicas e de tecnologia de ar comprimido.
■ Adicionalmente em caso de máquinas com secador frigorífico:
─ Dispõe de uma formação e autorização que permitem a operação segura de instalações da
engenharia do frio.

O pessoal de instalação e manutenção autorizado dispõe das seguintes qualificações:


■ É maior de idade.
■ Leu, compreendeu e observa os avisos de segurança e as partes das instruções de serviço
relevantes para a instalação e manutenção da máquina.
■ Conhece os conceitos e as regras de segurança da electrotécnica e da tecnologia de ar com‐
primido.
■ É capaz de reconhecer possíveis perigos da electrotécnica e da tecnologia de ar comprimido e
actuar de forma correspondente para evitar danos para pessoas e em bens materiais.
■ Possui a qualificação e autorização necessárias para efectuar, em condições seguras, trabalhos
de instalação e manutenção nesta máquina.
■ Adicionalmente em caso de máquinas com secador frigorífico:
─ Conhece os conceitos e as regras de segurança da engenharia do frio.
─ É capaz de reconhecer possíveis perigos da engenharia do frio e actuar de forma corres‐
pondente para evitar danos para pessoas e em bens materiais.

➤ Assegurar que o pessoal encarregado da utilização, instalação e manutenção disponha da qua‐


lificação e autorização necessárias para efectuar os trabalhos correspondentes.

3.4.3 Observação dos intervalos de controlo e das disposições sobre a prevenção de


acidentes
A máquina e o recipiente de ar comprimido estão sujeitos aos intervalos de controlo locais.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


16 SXC 9_6916 01 P
3 Segurança e responsabilidade
3.5 Perigos

Exemplos para a operação na Alemanha

➤ Observar o controlo em intervalos regulares segundo a norma BGR 500, capítulo 2.11:
Compete ao empresário assegurar que o funcionamento dos dispositivos de segurança dos
compressores seja controlado quando for necessário ou, pelo menos, anualmente.
➤ Observar a mudança de óleo segundo a norma BGR 500, capítulo 2.11:
Compete ao empresário encarregar um serviço da mudança do óleo do compressor quando for
necessário, ou, pelo menos, anualmente e documentar tais trabalhos. Alterações são admissí‐
veis se através de uma análise do óleo tiver sido comprovado que o óleo ainda pode ser usado.
➤ Respeitar os intervalos de controlo conforme a Regulamentação sobre Segurança no Trabalho
(BetrSichV), com intervalos máximos de acordo com o art. 15:

Controlo Prazo de controlo Organização controladora


Controlo da instalação e Antes da entrada em funcionamento Instituição controladora autorizada
do equipamento
Controlo interno A cada 5 anos após a instalação ou Instituição controladora autorizada
após o último controlo
Controlo da resistência A cada 10 anos após a instalação ou Instituição controladora autorizada
após o último controlo

Tab. 35 Intervalos de controlo conforme a Regulamentação sobre Segurança no


Trabalho (BetrSichV)

3.5 Perigos
Avisos fundamentais

Aqui encontra informações sobre vários perigos, relacionados com a operação da máquina.
Os avisos de segurança fundamentais constam no início dos respectivos capítulos destas instruções
de serviço na secção “segurança”.
Encontra os avisos de advertência directamente antes de iniciar uma actividade potencialmente pe‐
rigosa.

3.5.1 Manuseamento seguro de fontes de perigo


Encontra aqui informações sobre vários perigos relacionados com a operação da máquina.

Electricidade

Por norma, está previsto operar a máquina com alimentações de corrente separadas para
compressor e secador frigorífico.

➤ Equipar todas as linhas de rede com disjuntores de rede que fechem à chave.
➤ Todo e qualquer trabalho nas instalações eléctricas deverá ser executado exclusivamente por
um técnico especializado em electrotécnica, com a devida autorização, ou por pessoal instruído
por e sob vigilância de um técnico especializado e autorizado, cumprindo os regulamentos elec‐
trotécnicos.
➤ Antes de cada colocação em serviço da máquina por parte do operador, esta deverá ser prote‐
gida contra as perigosas tensões de contacto que se produzem no caso de um contacto directo
ou indirecto. A eficácia desta protecção deverá ser controlada.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 17
3 Segurança e responsabilidade
3.5 Perigos

➤ Antes de qualquer trabalho no equipamento eléctrico:


Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar a
ausência de tensão.
➤ Desligar outras fontes de tensão externas.
São, por exemplo, ligações aos contactos livres de potencial.
➤ Utilizar fusíveis em conformidade com a potência da máquina.
➤ Verificar, em intervalos regulares, se as ligações eléctricas estão correctamente estabelecidas
e nas devidas condições.

Forças de pressão

O ar comprimido é energia acumulada. A libertação desta energia pode produzir forças extrema‐
mente perigosas. Os seguintes avisos dizem respeito a todos os trabalhos em componentes que
podem estar sob pressão.
➤ Impedir de forma fiável que o ar comprimido da rede possa reentrar na máquina. Para tal, fechar
ou separar a máquina da rede de ar comprimido.
➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.
➤ Não efectuar qualquer trabalho de soldadura, tratamento térmico ou alteração mecânica em
componentes sob pressão (p.ex. tubagens, recipientes), dado que afectam a resistência à pres‐
são dos componentes.
Caso contrário, a segurança da máquina não pode ser garantida.

Qualidade do ar comprimido

➤ Nunca respirar directamente o ar comprimido.


➤ Utilizar sistemas adequados de preparação de ar comprimido para poder utilizar o ar comprimido
desta máquina como ar de respiração e/ou para o processamento de alimentos.
➤ Utilizar óleo refrigerante compatível com alimentos se o ar comprimido puder entrar em contacto
com produtos alimentares.

Forças de tensão

As molas comprimidas acumulam energia. A libertação desta energia pode produzir forças extre‐
mamente perigosas.
A válvula de retenção de pressão mínima, a válvula de segurança estão sob uma grande pressão
de mola.
➤ Não abrir nem desfazer as válvulas.

Componentes em rotação

O contacto com o rotor do ventilador, o acoplamento ou a correia pode causar lesões graves se a
máquina estiver ligada.
➤ Não abrir a caixa com a máquina ligada.
➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar a
ausência de tensão.
➤ Usar roupa justa e, se necessário, rede para o cabelo.
➤ Montar as coberturas e as grades de protecção de forma correcta antes de voltar a ligar a má‐
quina.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


18 SXC 9_6916 01 P
3 Segurança e responsabilidade
3.5 Perigos

Temperatura

➤ Evitar o contacto com componentes quentes.


Tais são p.ex. bloco do compressor, tubos de óleo e de pressão, refrigerador, recipiente de
separação de óleo, motores e aquecimento da máquina.
➤ Usar vestuário de protecção.
➤ Quando efectuar trabalhos de soldadura na máquina ou na proximidade desta, impedir que os
componentes da máquina ou o vapor de óleo possam inflamar-se pelo voo de faúlhas ou devido
a temperaturas excessivas.

Ruído

➤ Operar a máquina unicamente com o isolamento acústico completo.


➤ Quando necessário, usar protector de ouvidos.
A descarga da pressão da válvula de segurança está nomeadamente relacionada com fortes
ruídos.

Produtos de serviço

➤ É estritamente proibida a exposição a chamas e luz aberta. Proibido fumar.


➤ Observar as normas de segurança relativas ao manuseamento de óleos, lubrificantes e sub‐
stâncias químicas.
➤ Evitar qualquer contacto com a pele e os olhos.
➤ Não respirar a neblina do óleo refrigerante e os vapores.
➤ Não comer nem beber aquando do manuseamento de líquidos de refrigeração e lubrificantes.
➤ Guardar extintores de incêndio apropriados na proximidade da máquina.
➤ Utilizar unicamente produtos de serviço autorizados pela KAESER.

Peças de reposição inadequadas

➤ Utilizar exclusivamente peças de reposição que o fabricante tenha adaptado para o uso nesta
máquina.
Peças de reposição inadequadas afectam a segurança da máquina.
➤ Nos componentes sob pressão utilizar unicamente peças de reposição originais da KAESER.

Conversão ou alteração da máquina

➤ É proibida a conversão ou alteração da máquina, dado que pode afectar a segurança e o fun‐
cionamento da mesma.

Extensão ou alteração da estação de ar comprimido

➤ Extensão ou alteração da estação de ar comprimido:


Antes da instalação da nova máquina, verificar a capacidade de descarga das válvulas de se‐
gurança nos recipientes e tubos de ar comprimido.
➤ Em caso de capacidade de descarga insuficiente:
Instalar válvulas de segurança com uma maior capacidade de descarga.

3.5.2 Utilizar a máquina em segurança


Encontra aqui informações sobre as regras de comportamento relativas ao manuseamento seguro
da máquina durante as distintas fases de vida do produto.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 19
3 Segurança e responsabilidade
3.5 Perigos

Transporte

➤ Utilizar aparelhos de elevação adequados, que correspondem às disposições de segurança lo‐


cais.
➤ O transporte dever-se-á realizar apenas por pessoas que disponham de uma qualificação cor‐
respondente para o transporte seguro de cargas.
➤ Colocar os aparelhos de elevação unicamente nos pontos adequados para a elevação da carga.
➤ Observar o centro de gravidade para evitar um possível perigo de queda.
➤ Assegurar que não se encontrem pessoas na zona de perigo.

Instalação

➤ Instalar a máquina unicamente numa sala de máquinas adequada.


➤ No caso de uma instalação ao ar livre, proteger a máquina contra gelo, luz solar directa, pó e
salpicos de água.
➤ Não operar em áreas em que devam ser cumpridos os requisitos específicos relativos à protec‐
ção contra explosões.
Por exemplo, os requisitos relativos à ”utilização em atmosferas potencialmente explosivas” de
acordo com a directiva 94/9/CE (directiva ATEX).
➤ Assegurar uma ventilação e evacuação de ar suficientes.
➤ Respeitar as condições ambientais necessárias:
■ Temperatura ambiente e humidade do ar,
■ Ar aspirado limpo e sem substâncias nocivas,
■ Ar aspirado sem gases e vapores explosivos ou quimicamente instáveis,
■ Ar aspirado sem substâncias que formem ácidos/bases, em especial amoníaco, cloro ou
ácido sulfídrico.
➤ Instalar a máquina fora do alcance do ar evacuado quente de outras máquinas.
➤ Assegurar uma boa acessibilidade para poder efectuar todo tipo de trabalho na máquina livre‐
mente e sem perigo.

Colocação fora de serviço / Armazenamento / Eliminação

➤ Deixar escorrer os produtos de serviço e eliminá-los de forma ecológica.


Tais são p.ex. óleo e água refrigerantes.
➤ Os agentes refrigerantes (caso existentes) deverão ser eliminados exclusivamente por empresas
especializadas.
➤ Eliminar a máquina de forma ecológica.

3.5.3 Tomar medidas organizacionais


➤ Designar o pessoal e definir as responsabilidades.
➤ Definir regras claras para a comunicação de falhas e de danos na máquina.
➤ Disponibilizar informações relativas à comunicação de incêndios e ao combate dos mesmos.

3.5.4 Zonas de perigo


A tabela informa sobre o alcance de possíveis zonas de perigo para o pessoal empregado.
Dentro destas zonas só se permite o acesso a pessoal autorizado.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


20 SXC 9_6916 01 P
3 Segurança e responsabilidade
3.6 Dispositivos de segurança

Actividade Zona de perigo Pessoal autorizado


Transporte 3 m em redor da máquina Pessoal de instalação para preparação
do transporte.
Nenhum pessoal durante o transporte.
Por baixo da máquina elevada. Nenhum pessoal!
Instalação Dentro da máquina. Pessoal de instalação
1 m em redor da máquina e dos seus con‐
dutos/cabos de alimentação.
Operação 1 m em redor da máquina. Pessoal de operação
Manutenção Dentro da máquina. Pessoal de manutenção
1 m em redor da máquina.

Tab. 36 Zonas de perigo

3.6 Dispositivos de segurança


Vários dispositivos de segurança asseguram um manuseamento sem qualquer perigo da máquina.
➤ Proíbe-se qualquer modificação, derivação ou desactivação dos dispositivos de segurança!
➤ Verificar o funcionamento correcto dos dispositivos de segurança em intervalos regulares.
➤ Não remover os sinais e símbolos de aviso, nem prejudicar a legibilidade!
➤ Assegurar que os sinais e símbolos de aviso sejam bem legíveis!

Outras informações Para mais informações relacionadas com os dispositivos de segurança, veja o capítulo 4, sec‐
ção 4.9.

3.7 Sinais de segurança


O gráfico indica a posição dos sinais de segurança na máquina. Na tabela constam os distintos sinais
de segurança e o seu significado.

Fig. 2 Posição dos sinais de segurança

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 21
3 Segurança e responsabilidade
3.8 Medidas numa situação de emergência

Posição Símbolo Significado


1 Perigo de vida devido à tensão eléctrica e múltipla alimentação da rede!
➤ Antes de qualquer trabalho no equipamento eléctrico:
Desligar os disjuntores de rede em todos os pólos, protegê-los contra uma
religação e comprovar a ausência de tensão.
2 Superfície quente!
Queimaduras ao tocar componentes quentes.
➤ Não tocar na superfície.
➤ Usar roupa de mangas compridas (não usar roupa de material sintético, por
exemplo poliéster) e luvas de protecção.
3 Lesões graves (especialmente das mãos) ou separação de extremidades devido
a componentes em rotação!
➤ Operar a máquina unicamente com grades de protecção, portas de manu‐
tenção e coberturas fechadas.
➤ Antes de abrir a máquina, desligar a alimentação de corrente em todos os
pólos e protegê-la contra uma religação.
4 Perigo de lesão devido ao arranque automático da máquina!
➤ Antes de abrir a máquina, desligar a alimentação de corrente em todos os
pólos e protegê-la contra uma religação.
5 Perigo de vida ao desmontar a válvula (efeito de mola/pressão)!
➤ Não abrir nem desmontar a válvula.
➤ Contactar o serviço de assistência técnica autorizado em caso de falhas.
7 Danos na máquina ou teor de óleo residual elevado no ar comprimido devido à
quantidade incorrecta de óleo refrigerante!
➤ Verificar o nível do óleo refrigerante em intervalos regulares e corrigir, caso
necessário.

Tab. 37 Sinais de segurança

3.8 Medidas numa situação de emergência


3.8.1 Agir de forma correspondente em caso de incêndios
Agentes extintores apropriados
■ Espuma
■ Dióxido de carbono
■ Areia ou terra

Agentes extintores não apropriados por motivos de segurança


■ Jacto de água forte

1. Manter a tranquilidade
2. Comunicar o incêndio.
3. Caso possível: desligar a alimentação de rede para todos os pólos.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


22 SXC 9_6916 01 P
3 Segurança e responsabilidade
3.9 Garantia

4. Medidas de segurança:
■ Alertar pessoas que correm perigo
■ Levar pessoas que precisam de ajuda
■ Fechar as portas
5. Em caso de conhecimentos profundos: Tentar apagar o fogo.

3.8.2 Remover óleo refrigerante do corpo.


➤ Em caso de contacto com os olhos:
Limpar cuidadosamente os olhos com muita água morna e consultar imediatamente um médico.
➤ Em caso de contacto com a pele:
Lavar imediatamente.

3.8.3 Tratar lesões causadas por agente de refrigeração


Em caso de contacto com os olhos:

➤ Limpar cuidadosamente os olhos com muita água morna e consultar imediatamente um médico.

Em caso de contacto com a pele:

➤ Lavar imediatamente.
➤ Tratar lesões causadas por congelação ou queimadura de forma correspondente.

Se tiver sido inalado:

➤ Levar a pessoa afectada para o ar livre e colocá-la numa posição confortável.


➤ Em caso de uma suspensão de respiração, iniciar a respiração artificial e avisar imediatamente
um médico.

3.9 Garantia
Estas instruções de serviço não incluem quaisquer garantias independentes. São aplicáveis as nos‐
sas condições de venda em todas as questões de garantia.
Para que a garantia seja aplicável, é imprescindível o uso correcto da máquina, nos termos das
condições de utilização específicas.
Em vista das múltiplas formas de utilização, cabe ao operador verificar, se a máquina pode ser
utilizada com o fim concreto.

Além disso não nos responsabilizamos por consequências resultantes da:


■ utilização de peças e produtos de serviço não adequados,
■ alteração sem consentimento,
■ manutenção incorrecta,
■ reparação incorrecta.

Forma parte da manutenção e reparação correcta a utilização de peças de reposição e produtos de


serviço originais.
➤ Contacte a KAESER para determinar as condições de utilização específicas.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 23
3 Segurança e responsabilidade
3.10 Protecção do meio-ambiente

3.10 Protecção do meio-ambiente


➤ Armazenar e eliminar todos os produtos de serviço bem como as peças substituídas de acordo
com as disposições de protecção do ambiente em vigor.
➤ Observar as disposições nacionais aplicáveis.
Tal aplica-se nomeadamente a partes contaminadas com óleo refrigerante.
➤ Evitar contaminar o meio-ambiente com óleos refrigerantes e não os introduzir na canali‐
zação de esgotos!

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


24 SXC 9_6916 01 P
4 Construção e funcionamento
4.1 Caixa

4 Construção e funcionamento
4.1 Caixa

Fig. 3 Apresentação geral da caixa


1 Cobertura 4 Secador frigorífico
2 Óculo de inspecção para conduto de des‐ 5 Suporte
carga de água condensada
3 Recipiente de ar comprimido

Quando fechada, a caixa tem várias funções:


■ Isolamento acústico
■ Protecção contra contacto acidental
■ Transporte do ar de refrigeração

Só está assegurada uma operação segura e fiável da máquina se a caixa estiver fechada.

Retirar a cobertura

Para retirar a cobertura 1 , dobre primeiro a cobertura ligeiramente para a frente (A) e puxe-a para
cima para removê-la (B).

Montar a cobertura

Assegure introduzir os suportes 5 nas guias pertinentes e monte a cobertura na sequência inversa.

4.2 Funcionamento da máquina


Descrição do funcionamento com o exemplo da máquina com refrigeração a ar.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 25
4 Construção e funcionamento
4.2 Funcionamento da máquina

Fig. 4 Apresentação geral da máquina


1 Válvula de entrada 7 Reservatório de separação de óleo
2 Válvula de retenção de pressão mínima 8 Filtro de ar
3 Motor do compressor 9 Refrigerador de óleo
4 Filtro de óleo 10 Cartucho de separação de óleo
5 Bloco do compressor 11 Secador frigorífico
6 Armário de comando 12 Recipiente de ar comprimido

O ar é aspirado da atmosfera através do filtro de ar 8 e limpo no mesmo.


De seguida, é comprimido no bloco do compressor 5 .
O bloco do compressor é accionado por um electromotor 3 .
No bloco do compressor é injectado óleo refrigerante. Este óleo lubrifica os componentes móveis e
cria uma protecção vedante entre os rotores individuais e entre estes e a caixa. A refrigeração directa
na câmara de compressão assegura uma temperatura final de compressão extremamente baixa.
O óleo refrigerante é separado do ar comprimido no reservatório de separação de óleo 7 , bem como
no cartucho de separação de óleo 10 e refrigerado no refrigerador de óleo 9 . Passa pelo filtro de
óleo 4 e regressa ao ponto de injecção. O circuito é mantido pela pressão interna da máquina. Não
é necessária uma bomba separada. Um ventilador com controlo em função da temperatura optimiza
a temperatura do óleo refrigerante.
O ar comprimido é transportado através da válvula de retenção de pressão mínima 2 para o reci‐
piente de ar comprimido 12 . A válvula de retenção de pressão mínima assegura uma pressão mí‐
nima dentro do sistema, para garantir uma corrente contínua do óleo refrigerante na máquina.
O ar comprimido é refrigerado no recipiente de ar comprimido e no secador frigorífico 11 . Neste
processo, é removida a maior parte da humidade contida no ar comprimido.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


26 SXC 9_6916 01 P
4 Construção e funcionamento
4.3 Secador frigorífico

4.3 Secador frigorífico

Fig. 5 Secador frigorífico


1 Secador frigorífico
2 Descarregador de condensação
3 Indicador: tensão de comando

O secador frigorífico ligado a jusante permite a descarga da parte condensável da humidade contida
no ar comprimido.
A condensação é drenada através de um descarregador.
O indicador de tensão de comando acende a verde quando a alimentação eléctrica do secador fri‐
gorífico está ligada.

4.4 Reservatório de ar comprimido


O ar comprimido contido no reservatório serve para compensar um consumo excessivo de ar com‐
primido. O tamanho do reservatório de ar comprimido depende do tipo de máquina e o volume de
armazenamento deve apenas ser utilizado para esta máquina.
A condensação é drenada através do descarregador de condensação do secador frigorífico.
O descarregador de condensação do secador frigorífico funciona apenas quando o secador
está a trabalhar (parâmetro 8: ON).
➤ Se a máquina for utilizada sem o secador frigorífico, a condensação deve ser drenada
manualmente todos os dias.

4.5 Contactos livres de potencial


Existem contactos livres de potencial para a comunicação de mensagens.
Encontra informações acerca da posição, da capacidade de carga e do tipo de mensagem no es‐
quema eléctrico.
Se os contactos livres de potencial estiverem ligados a uma fonte de tensão externa, podem
também estar sob tensão se o disjuntor de rede estiver desligado.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 27
4 Construção e funcionamento
4.6 Opções

4.6 Opções
Encontra aqui a descrição de possíveis opções da sua máquina.

4.6.1 Opção H1
Pés de máquina aparafusáveis
Estes pés de máquina servem para a fixação segura da máquina no solo.

Fig. 6 Pé de máquina aparafusável

4.7 Fases de serviço e modos de regulação


4.7.1 Fases de serviço da máquina
A máquina trabalha nas fases de serviço:
■ CARGA:
A válvula de entrada está aberta. O bloco do compressor alimenta a rede de ar comprimido com
ar comprimido.
O motor do compressor funciona sob carga plena.
■ PARAGEM:
A válvula de entrada está fechada. A válvula de retenção de pressão mínima separa o reserva‐
tório de separação de óleo da rede de ar comprimido. O reservatório de separação de óleo não
contém ar.
O motor do compressor está parado.

4.7.2 Regulação de ARRANQUE/PARAGEM


Para manter a sobrepressão de serviço da máquina entre as pressões de ligação e de desligamento
definidas (independentemente do volume de ar comprimido consumido), o comando comuta o motor
do compressor de uma fase de serviço para outra, de acordo com determinadas regras (o modo de
regulação).
No modo de regulação ARRANQUE–PARAGEM, o comando comuta a máquina entre CARGA e
PARAGEM para manter a pressão entre o valor mínimo e máximo ajustados.

4.8 Modo de regulação do secador frigorífico


O comando pode ser operado com o seguinte modo de regulação:
■ OPERAÇÃO CONTÍNUA

OPERAÇÃO CONTÍNUA

Neste modo, o secador frigorífico está permanentemente ligado, mesmo com o compressor parado.
O secador frigorífico é desligado juntamente com a máquina.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


28 SXC 9_6916 01 P
4 Construção e funcionamento
4.9 Dispositivos de segurança

4.9 Dispositivos de segurança


Encontram-se instalados os seguintes dispositivos de segurança que não deverão ser modificados:
■ Botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA:

O botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA serve para desligar imediatamente a máquina. O


motor é parado. O ar é evacuado do sistema de pressão.
■ Válvula de segurança:

A válvula de segurança protege o sistema de pressão contra uma subida inadmissível da pres‐
são. Foi ajustada na nossa fábrica. Este ajuste não pode ser alterado.
■ Caixas e coberturas dos componentes móveis e das ligações eléctricas:
Protegem contra contactos acidentais.

4.10 Teclas e indicadores do SIGMA CONTROL BASIC

Fig. 7 Apresentação geral das teclas

Posição Designação Função


1 «LIG» Ligar a máquina.
2 «DESL» Desligar a máquina.
Confirmar mensagens de avaria.
Repor a memória de avarias a zero.
6 «DESCER» Mover a lista de parâmetros para baixo.
Reduzir o valor de um parâmetro.
7 «SUBIR» Mover a lista de parâmetros para cima.
Aumentar o valor de um parâmetro.
8 «Cancelar» Sair do modo de alteração sem guardar as alterações.
9 «Aceitar» Voltar ao modo de alteração.
Sair do modo de alteração e guardar as alterações.
Produz efeito apenas na 3.ª linha do visor.

Tab. 38 Teclas

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 29
4 Construção e funcionamento
4.11 Descrição do funcionamento do SIGMA CONTROL BASIC

Fig. 8 Apresentação geral dos indicadores

Posição Designação Função


12 Campo de indicação Visor alfanumérico de 4 linhas.
ou visor
13 Falha Luz vermelha intermitente em caso de avaria.
Luz permanente após confirmação.
15 Advertência Luz amarela permanente em caso de:
■ trabalhos de manutenção necessários,
■ mensagens de advertência
16 Tensão de comando Luz verde permanente com a tensão de alimentação do compressor
ligada.
19 Máquina LIG Luz verde permanente com a máquina ligada.

Tab. 39 Indicadores

4.11 Descrição do funcionamento do SIGMA CONTROL BASIC


4.11.1 Organização do campo de visualização (visor)
xx.x bar Linha 1
yy °C Linha 2
z 0000 h Linha 3
12345678SpTi Linha 4

Linha Indicação Significado


1 xx.x Pressão actual de rede em bar, psi ou MPa.
2 yy Temperatura final de compressão actual (VET) em °C ou °F.
3 z Indicação e ajuste de parâmetros (consultar a tabela 41)
4 1, 2, ... Código de erros de mensagens de avaria e de advertência (consultar as tabe‐
las 44 e 45)
Fase de serviço: CARGA

Tab. 40 Campo de visualização (visor)

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


30 SXC 9_6916 01 P
4 Construção e funcionamento
4.11 Descrição do funcionamento do SIGMA CONTROL BASIC

4.11.2 Parâmetros
Parâmetros Significado
0 Contador das horas de serviço
Indica o período em que o motor do compressor esteve ligado.
A alteração deste parâmetro está reservada a pessoal autorizado do serviço de assis‐
tência da KAESER.
2 Contador de horas de manutenção
Indica as horas de serviço remanescentes até à próxima manutenção regular.
O SIGMA CONTROL BASIC conta as horas de serviço de forma regressiva a partir de
um valor ajustável. Ao atingir um valor de 0 horas de serviço, é indicada a mensagem
de advertência "S".
O contador de horas de serviço deve ser reposto no valor original, após a execução
da manutenção. O intervalo começa de novo.
A alteração deste parâmetro está protegida por palavra-passe.
3 Modo de verificação da válvula de segurança
Com esta função é ligado e desligado o controlo da pressão de reacção da válvula de
segurança.
Estando ligado o modo de verificação, aparece a mensagem de advertência i.
A alteração deste parâmetro está protegida por palavra-passe.
➤ Encarregue o serviço autorizado da KAESER da verificação, dado que não é pos‐
sível testar simultaneamente ambas as válvulas de segurança por motivos de
construção.
4 Unidade de indicação de temperatura
A temperatura final de compressão é indicada em °C ou °F.
5 Unidade de indicação da pressão
A sobrepressão de serviço actual é indicada em bar, psi ou MPa.
8 Ligar/desligar o secador frigorífico
Configuração de fábrica: ON

Este parâmetro liga e desliga permanentemente o secador frigorífico:


■ OFF: Secador frigorífico desligado
■ ON: Secador frigorífico ligado

A alteração deste parâmetro está protegida por palavra-passe.


9 Período de funcionamento por inércia do motor do ventilador (refrigerador de óleo)
Após o desligamento, o ventilador no refrigerador de óleo continua operacional durante
o período de funcionamento por inércia, caso a temperatura final de compressão situar-
-se nesta fase acima de 90 °C.
A alteração deste parâmetro está reservada a pessoal autorizado do serviço de assis‐
tência da KAESER.
A Ventilador: Diferença de comutação
A diferença de comutação determina o intervalo entre a temperatura de ligação e de
desligamento.
A alteração deste parâmetro está reservada a pessoal autorizado do serviço de assis‐
tência da KAESER.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 31
4 Construção e funcionamento
4.11 Descrição do funcionamento do SIGMA CONTROL BASIC

Parâmetros Significado
B Ventilador: Ponto de comutação
O ponto de comutação determina a temperatura de ligação do ventilador.
A alteração deste parâmetro está reservada a pessoal autorizado do serviço de assis‐
tência da KAESER.
C Pressão nominal de rede: Diferença de comutação
A diferença de comutação determina o intervalo entre a pressão de ligação e a pressão
de desligamento (pressão nominal de rede: ponto de comutação) e, por conseguinte,
a frequência de comutação de CARGA para PARAGEM.
Intervalo de ajuste [bar]: −1,0 ... −5,0
D Pressão nominal de rede: Ponto de comutação
O ponto de comutação corresponde à sobrepressão de serviço da rede de ar compri‐
mido e à pressão de desligamento da máquina.
Intervalo de ajuste [bar]: 5.5 ... sobrepressão máxima de serviço
E Sobrepressão máxima de serviço
A máquina pode fornecer ar comprimido até esta sobrepressão de serviço (consultar
a placa de características).
A alteração deste parâmetro está reservada a pessoal autorizado do serviço de assis‐
tência da KAESER.
F Barra de opções
Os valores apresentados informam o pessoal autorizado do serviço de assistência da
KAESER sobre a configuração interna do comando da máquina.

Tab. 41 Parâmetros

Outras informações Para alterar ou ajustar os parâmetros, consultar o capítulo 8.4.

4.11.3 Mensagens
Mensagem de avaria

Em caso de falha, a máquina é automaticamente desligada. O LED vermelho 13 (figura 8) emite


uma luz intermitente.

Mensagem de advertência

Em caso de advertência, acende o LED amarelo 15 (figura 8).

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


32 SXC 9_6916 01 P
5 Condições de instalação e operação
5.1 Segurança

5 Condições de instalação e operação


5.1 Segurança
➤ É estritamente proibido a exposição a chamas e a luz aberta e fumar.
➤ Quando forem realizados trabalhos de soldadura na máquina ou na proximidade desta, tomar
medidas apropriadas para impedir que os componentes da máquina ou o vapor de óleo possam
inflamar-se devido a faúlhas ou devido a temperaturas excessivas.
➤ A máquina não está protegida contra explosões:
não utilizar em áreas em que devam ser cumpridos os requisitos específicos relativos à protecção
contra explosões.
Por exemplo, os requisitos relativos à “utilização correcta em atmosferas potencialmente explo‐
sivas” de acordo com a directiva 94/9/CE (directiva ATEX).
➤ Respeitar as condições ambientes necessárias:
■ Temperatura ambiente e humidade do ar,
■ ar aspirado limpo e sem substâncias nocivas,
■ ar aspirado sem gases e vapores explosivos ou quimicamente instáveis,
■ ar aspirado sem substâncias que formem ácidos/bases, em especial amoníaco, cloro ou
ácido sulfídrico.
➤ Assegurar uma iluminação suficiente e adequada para que seja possível ler as indicações sem
encandeamento e realizar os trabalhos de forma segura.
➤ Manter extintores de incêndio apropriados na proximidade da máquina.

5.2 Condições de instalação


5.2.1 Determinar o local de instalação e as distâncias
Instalar a máquina unicamente numa sala de máquinas adequada. Encontra aqui informações sobre
as distâncias da parede e a ventilação.
As distâncias da parede indicadas são recomendações que garantem um acesso sem qualquer
obstrução a todos os componentes da máquina.
➤ Contactar a KAESER caso não seja possível respeitar as distâncias recomendadas.

Requisito O chão no local de instalação deve ser plano, estável e apresentar uma capacidade de carga que
corresponda ao peso da máquina.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 33
5 Condições de instalação e operação
5.3 Operar a máquina numa rede de ar comprimido

Fig. 9 Recomendação de instalação, dimensões [mm]


A Ventilador de saída de ar
Z Abertura de entrada de ar

ATENÇÃO
Temperatura ambiente demasiado baixa!
A água condensada congelada e uma lubrificação reduzida por óleo refrigerante viscoso podem
causar danos durante o arranque.
➤ Assegurar uma temperatura mínima da máquina de +3 °C antes da ligação.
➤ Aquecer suficientemente o local de instalação ou instalar um aquecimento auxiliar.

1. No caso de uma instalação ao ar livre, proteger a máquina contra gelo, luz solar directa, pó e
chuva.
2. Assegurar uma boa acessibilidade para poder efectuar todo tipo de trabalhos na máquina livre‐
mente e sem perigo.

5.2.2 Assegurar a ventilação


Em caso de ventilação insuficiente, pode produzir-se uma baixa pressão na sala de máquinas.

➤ Assegurar que o volume de ar fresco corresponde pelo menos ao volume de ar que a máquina
e o ventilador de saída de ar aspiram da sala de máquinas.
➤ Assegurar que a máquina e o ventilador de saída de ar podem ser accionados apenas com a
abertura de entrada de ar aberta.
➤ Não tapar as aberturas para a entrada e saída de ar, para que o ar possa fluir livremente pela
sala de máquinas.

5.3 Operar a máquina numa rede de ar comprimido


Se a máquina for integrada numa rede de ar comprimido, a sobrepressão de serviço da rede de ar
comprimido não deverá exceder a sobrepressão de serviço admissível do recipiente de pressão
desta máquina.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


34 SXC 9_6916 01 P
5 Condições de instalação e operação
5.3 Operar a máquina numa rede de ar comprimido

Ao encher uma rede de pressão vazia resultam, normalmente, altas velocidades de fluxo nos siste‐
mas de ar comprimido. Sob estas condições, estes sistemas não podem funcionar correctamente.
A qualidade do ar comprimido deteriora-se.
Para produzir ar comprimido na qualidade desejada, recomendamos a instalação de um sistema
mantenedor de pressão para um enchimento controlado de uma rede de ar comprimido vazia.
➤ Dirija-se à KAESER para informações mais pormenorizadas.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 35
6 Montagem
6.1 Segurança

6 Montagem
6.1 Segurança
Encontra aqui as medidas de segurança para realizar trabalhos de montagem sem perigo.
Encontra os avisos de advertência directamente antes de iniciar uma actividade potencialmente pe‐
rigosa.

Avisos de segurança básicos

1. Observe os avisos contidos no capítulo 3"Segurança e Responsabilidade".


2. Os trabalhos de montagem só devem ser efectuados por pessoal de instalação autorizado!
3. Assegurar antes do arranque, que:
■ nenhuma pessoa trabalha na máquina,
■ Todas as portas de manutenção e coberturas estão fechadas.

Trabalhos em componentes sob tensão

1. Os trabalhos em componentes sob tensão só devem ser efectuados por electricistas autorizados.
2. Desligue o disjuntor de rede em todos os pólos, proteja-o contra uma religação e verifique se
está livre de tensão.
3. Verifique se os contactos livres de potencial estão livres de tensão.

Trabalhos no sistema de pressão

1. Impeça que o ar comprimido da rede de ar comprimido possa reentrar na máquina. Para tal,
feche ou separe a máquina da rede de ar comprimido.
2. Feche e despressurize totalmente todos os componentes e recipientes sob pressão.
3. Certifique-se, através de um manómetro manual, de que cada acoplamento de tubo flexível do
sistema de ar comprimido da máquina apresente uma pressão de 0 bar.
4. Não abra nem desfaça as válvulas.

Trabalhos no sistema de accionamento

1. Desligue o disjuntor de rede em todos os pólos, proteja-o contra uma religação e verifique se
está livre de tensão.
2. Mantenha a caixa fechada se a máquina estiver ligada.

Outras informações Encontra informações relativas ao pessoal autorizado no capítulo 3.4.2.


Encontra informações relativas a perigos e a forma de evitá-los no capítulo 3.5.

6.2 Comunicação de danos de transporte


1. Verificar a máquina a respeito de danos de transporte visíveis e ocultos.
2. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa de transporte e o fabricante por escrito.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


36 SXC 9_6916 01 P
6 Montagem
6.3 Estabelecer a ligação de ar comprimido

6.3 Estabelecer a ligação de ar comprimido


Requisito A rede de ar comprimido está completamente despressurizada.

Fig. 10 Tomada de ar comprimido


1 Compensador axial ou tubo flexível
2 Torneira de fechamento

AVISO
A desmontagem e abertura de componentes sob pressão podem provocar lesões graves!
➤ Feche e despressurize totalmente todos os componentes e recipientes sob pressão.

1. Monte a torneira de fechamento na conduta de ligação existente.


2. Realize a instalação da tomada de ar comprimido com um compensador axial ou um tubo flexível.

6.4 Estabelecer a ligação eléctrica


Por norma, está previsto operar a máquina com alimentações de corrente separadas para compres‐
sor e secador frigorífico.
A placa de características contém informações sobre as tensões de rede necessárias.
Em determinados casos, é possível ligar o compressor e o secador frigorífico à tensão de rede por
meio de uma linha de rede comum. Tais particularidades são descritas nas seguintes secções.

Requisito A rede de alimentação eléctrica está desligada em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.

1. A ligação eléctrica só deve ser estabelecida por pessoal de instalação ou electricistas autoriza‐
dos.
2. Implementar as medidas de protecção necessárias de acordo com as normas aplicáveis
(por exemplo, IEC 364ou DIN VDE 0100) e de acordo com as disposições nacionais sobre a
prevenção de acidentes (BGV A3 na Alemanha). Além disso, devem observar-se as disposições
das empresas produtoras e distribuidoras de energia.

6.4.1 Particularidades da rede com 400V/3/50Hz


Com esta tensão nominal é possível ligar o compressor e o secador frigorífico de duas maneiras
diferentes:
■ Ligação separada a uma rede eléctrica de corrente trifásica (compressor) e rede de corrente
alternada (secador frigorífico)
■ Ligação comum a uma rede eléctrica de corrente quadrifásica com condutor neutro resistente.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 37
6 Montagem
6.4 Estabelecer a ligação eléctrica

A máquina é fornecida com um jumper entre os bornes X01:1W e X02:2U para ligação a uma rede
eléctrica de corrente quadrifásica.

Rede eléctrica de corrente trifásica

Se utilizar uma rede eléctrica de corrente trifásica, o compressor e o secador frigorífico são ligados
a linhas de rede separadas.
1. Remover o jumper entre os bornes X01:1W e X02:2U.
2. Ligar a máquina, conforme descrito no capítulo 6.4.3.

Outras informações A cablagem eléctrica consta do diagrama de ligações 1 do esquema eléctrico no capítulo 13.3.

Rede eléctrica de corrente quadrifásica

Na rede eléctrica de corrente quadrifásica é possível ligar o compressor e o secador frigorífico através
de uma linha de rede comum.
Neste caso, o secador frigorífico é ligado entre um condutor externo e um condutor neutro resistente.
Pode ser eventualmente necessário desligar o condutor neutro através do disjuntor de rede.
➤ Observe as prescrições locais.
1. Não remover o jumper entre os bornes X01:1W e X02:2U.
2. Ligar a máquina, conforme descrito no capítulo 6.4.3.

Outras informações A cablagem eléctrica consta do diagrama de ligações 2 do esquema eléctrico no capítulo 13.3.

6.4.2 Particularidades com 230V/3/50Hz e 230V/3/60Hz


Para a ligação chega, em principio, uma linha de rede. O secador frigorífico é operado entre 2 fases
da rede de corrente trifásica.
➤ Ligar a máquina, conforme descrito no capítulo 6.4.3.

Outras informações A cablagem eléctrica consta do diagrama de ligações 3 do esquema eléctrico no capítulo 13.3.

6.4.3 Estabelecer a ligação eléctrica da máquina.


Se as particularidades referidas não forem aplicáveis, o compressor é ligado à rede de corrente
trifásica e o secador frigorífico à rede de corrente alternada. Por conseguinte, é necessária, além da
linha de rede do compressor, uma linha de rede para o secador frigorífico.
Cada linha de rede deverá dispor de um próprio disjuntor de rede. Ambos os disjuntores de
rede deverão desligar-se antes de realizar trabalhos no sistema eléctrico. Tal é, por ex., pos‐
sível por meio de um dispositivo mecânico de bloqueio.

PERIGO
Perigo de vida devido à tensão eléctrica relacionada com a dupla ligação eléctrica!
➤ Assegure que ambas as linhas de rede sejam sempre desligadas simultaneamente.

1. Verificar os tempos de desconexão admissíveis do disjuntor de sobrecarga em caso de erro.


2. Os diâmetros dos cabos de rede deverão corresponder às disposições locais.
3. Equipar todas as linhas de rede com disjuntores de rede que fechem à chave.
Tal pode ser, por exemplo, um interruptor de corte em carga com fusíveis de segurança conec‐
tados a montante. Observar as características de arranque do motor ao utilizar um disjuntor de
potência.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


38 SXC 9_6916 01 P
6 Montagem
6.5 Ligar o esvaziamento da água condensada

4. Verificar a conexão do transformador de comando de acordo com a tensão de rede.


Se necessário, ligar o transformador de comando de acordo com a tensão de rede.
5. Estabelecer a ligação eléctrica, conforme descrito no esquema eléctrico no capítulo 13.3.

6.5 Ligar o esvaziamento da água condensada


Existe um conector roscado para acoplamento de uma mangueira de descarga ao esvaziamento da
água condensada.
A água condensada deverá escorrer sem qualquer obstrução.

A figura mostra uma variante de instalação típica.


A água condensada flui desde cima para o conduto colector de água condensada. Assim evita o
retorno da água condensada do conduto colector de água condensada para a máquina.

Fig. 11 Esvaziamento da água condensada, dimensões [mm]


1 Conector roscado
2 Conduto colector de água condensada

➤ Ligue o esvaziamento da água condensada.


➤ Recolha a água condensada num recipiente apropriado e elimine-a de acordo com as dis‐
posições relativas à protecção do ambiente.

Outras informações Relativamente ao tamanho e à posição dos bocais para o esvaziamento da água condensada, veja
o desenho cotado no capítulo 13.2.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 39
7 Colocação em serviço
7.1 Segurança

7 Colocação em serviço
7.1 Segurança
Encontra aqui as medidas de segurança para realizar sem perigo os trabalhos de colocação em
serviço.
Encontra os avisos de advertência directamente antes de iniciar uma actividade potencialmente pe‐
rigosa.

Avisos de segurança básicos

1. Observar os avisos contidos no capítulo 3 "Segurança e Responsabilidade".


2. A colocação em funcionamento só deve ser efectuada por pessoal de instalação autorizado!
3. Assegurar antes do arranque, que:
■ nenhuma pessoa trabalha na máquina,
■ todas as portas de manutenção e coberturas estão fechadas.

Trabalhos em componentes sob tensão

1. Os trabalhos em componentes sob tensão só devem ser efectuados por electricistas autorizados.
2. Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e verificar se
está livre de tensão.
3. Verificar se os contactos livres de potencial estão livres de tensão.

Trabalhos no sistema de pressão

1. Impedir que o ar comprimido da rede de ar comprimido possa reentrar na máquina. Para tal,
fechar ou separar a máquina da rede de ar comprimido.
2. Fechar e despressurizar totalmente todos os componentes e recipientes sob pressão.
3. Certificar-se, através de um manómetro manual, que cada acoplamento de tubo flexível do sis‐
tema de ar comprimido da máquina apresente uma pressão de 0 bar.
4. Não abrir nem desfazer as válvulas.

Trabalhos no sistema de accionamento

1. Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e verificar se
está livre de tensão.
2. Manter a caixa fechada se a máquina estiver ligada.

Outras informações Encontra informações relativas ao pessoal autorizado no capítulo 3.4.2.


Encontra informações relativas a perigos e a forma de evitá-los no capítulo 3.5.

7.2 Observar antes de cada colocação em funcionamento


Uma colocação em funcionamento incorrecta ou indevida pode provocar danos em pessoas e na
máquina.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


40 SXC 9_6916 01 P
7 Colocação em serviço
7.3 Verificar as condições de instalação e operação

➤ Esta máquina deverá ser colocada em funcionamento exclusivamente por pessoal de instalação
e manutenção qualificado e autorizado.

Medidas especiais para colocação em funcionamento após armazenamento

Período de Medida
armazenamento
superior a
12 meses ➤ Substituir o filtro de óleo.
➤ Substituir o cartucho de separação de óleo.
➤ Mudar o óleo refrigerante.
➤ Encarregar o serviço de assistência técnica da KAESER da verificação
do mancal do motor.
36 meses ➤ Encarregar o serviço de assistência técnica da KAESER da verificação
de todo o estado técnico.

Tab. 42 Colocação em serviço após armazenamento

7.3 Verificar as condições de instalação e operação


➤ Colocar a máquina em funcionamento apenas quando todos os trabalhos indicados nesta lista
de verificação estiverem cumpridos.

A verificar consultar o Realizado?


capítulo
➤ O pessoal de operação familiarizou-se com as disposições de segu‐ –
rança?
➤ Estão cumpridas todas as condições de instalação? 5
➤ Está instalado no local o disjuntor de rede que pode ser fechado à 6.4
chave?
➤ A tensão de rede existente corresponde à tensão indicada na placa 2.1
de características?
➤ As secções transversais dos cabos e as protecções por fusíveis têm 2.15
dimensões suficientes?
➤ O disjuntor de sobrecarga do motor do compressor foi ajustado de 7.4
acordo com a tensão de rede?
➤ Foi verificado se todas as ligações eléctricas estão devidamente fi‐ –
xadas?
➤ A válvula de vedação foi montada na saída do ar comprimido? 6.3
➤ A rede de ar comprimido foi acoplada ao tubo flexível de pressão ou 6.3
ao compensador axial?
➤ O esvaziamento da água condensada foi conectado? 6.5
➤ O reservatório de separação de óleo contém uma quantidade sufici‐ 10.3
ente de óleo refrigerante?
➤ O bloco do compressor dispõe da quantidade necessária de óleo re‐ 7.5
frigerante?

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 41
7 Colocação em serviço
7.4 Ajustar o disjuntor de sobrecarga

A verificar consultar o Realizado?


capítulo
➤ Estão fechadas todas as portas de manutenção, assim como instala‐ –
das e bloqueadas todas as partes da cobertura?

Tab. 43 Lista de verificações das condições de instalação

7.4 Ajustar o disjuntor de sobrecarga


Opção C17 Arranque directo (apenas SXC 3)

No arranque directo, a corrente nominal do motor é conduzida através do disjuntor de sobrecarga


(corrente nominal do motor: veja a placa de características no armário de comando).
A fim de evitar um disparo do disjuntor de sobrecarga em caso de variações da tensão, da
temperatura ou dos componentes, o valor máximo ajustado pode ser superior à corrente no‐
minal do motor.
➤ Verificar o ajuste do disjuntor de sobrecarga.
O disjuntor de sobrecarga desliga a máquina apesar dos ajustes estarem correctos?
➤ Consultar o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER.

Arranque estrela-triângulo

No arranque estrela-triângulo, a corrente de fase é conduzida através do disjuntor de sobrecarga.


Esta corrente de fase é 0,58 vezes superior à corrente nominal do motor (veja a placa de caracte‐
rísticas no armário de comando).
A fim de evitar um disparo do disjuntor de sobrecarga em caso de variações da tensão, da
temperatura ou dos componentes, o valor ajustado pode ser superior à corrente de fase, de‐
terminada por cálculo.
➤ Verificar o ajuste do disjuntor de sobrecarga.
O disjuntor de sobrecarga desliga a máquina apesar dos ajustes estarem correctos?
➤ Consultar o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER.

Outras informações Encontra os valores de ajuste do disjuntor de sobrecarga no esquema eléctrico, capítulo 13.3.

7.5 Encher óleo refrigerante no bloco do compressor


Na primeira colocação em funcionamento e numa colocação em funcionamento após um tempo de
paragem superior a 3 meses, o bloco do compressor deverá ser carregado manualmente com óleo
refrigerante.
O autocolante com indicação do óleo refrigerante utilizado encontra-se na proximidade da tu‐
buladura de enchimento de óleo no recipiente de separação de óleo.
➤ Utilizar a mesma marca de óleo refrigerante.

Material 0,25 lÓleo refrigerante

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


42 SXC 9_6916 01 P
7 Colocação em serviço
7.6 Verificar o sentido de rotação

Fig. 12 Abertura de enchimento na válvula de entrada


1 Bujão roscado
2 Bloco do compressor

1. Desaparafusar o bujão roscado na bloco do compressor.


2. Encher óleo refrigerante no bloco do compressor e apertar o bujão roscado.
3. Rodar o bloco do compressor à mão por meio da polia, para que o óleo refrigerante possa dis‐
persar-se uniformemente.

7.6 Verificar o sentido de rotação


A máquina foi concebida para um campo magnético com rotação para a direita.
No caso ideal, meça o sentido de rotação do campo magnético rotativo com um aparelho para me‐
dição de campos magnéticos rotativos.
Como alternativa, pode ligar brevemente a máquina e consultar o sentido de rotação no acciona‐
mento por correia.
1. Determinar o sentido de rotação nos cabos de alimentação da máquina através de um aparelho
para medição de campos rotativos.
2. Se o sentido de rotação for incorrecto, permutar os cabos de alimentação L1 e L2.
Não dispõe de um aparelho para medição de campos rotativos?
➤ Ligar a máquina e desligá-la logo após o primeiro arranque do motor do compressor.
➤ Comparar o sentido de rotação do motor do compressor com a seta na grade de protecção
da correia.
➤ Se o sentido de rotação for incorrecto, permutar os cabos de alimentação L1 e L2.

7.7 Ligar a máquina pela primeira vez


Requisito Ninguém está a trabalhar na máquina.
Todas as portas de manutenção estão fechadas.
Todas as coberturas estão montadas e fechadas.

1. Abrir a torneira de fechamento da rede de ar comprimido.


2. Ligar o disjuntor de rede.
O compressor e o secador frigorífico recebem corrente eléctrica. Depois de terminado o auto-
-teste do comando, o díodo emissor de luz de tensão de comando emite uma luz verde perma‐
nente.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 43
7 Colocação em serviço
7.8 Ajustar a pressão nominal de rede

3. Premir a tecla «LIG».


O díodo emissor de luz de máquina LIG emite uma luz verde permanente.
O motor do compressor arranca e a máquina comuta para o modo de operação CARGA e fornece
ar comprimido.
➤ Observar a máquina durante as primeiras horas de serviço, a fim de verificar eventuais
anomalias de funcionamento.
➤ 50 horas de serviço após a primeira colocação em funcionamento, verificar se as uniões
roscadas dos componentes eléctricos estão devidamente fixadas.

Reconhecer condensação nociva

Na prática, as máquinas desta série podem ter um grau de utilização baixo. Se o grau de utilização
for demasiado baixo, forma-se condensação, que altera as características do óleo refrigerante e pode
provocar danos na máquina. Para verificar se este é o caso da máquina adquirida, controlar regu‐
larmente o óleo refrigerante na primeira semana após a colocação em funcionamento.
➤ Antes de o óleo refrigerante ser drenado, é necessário conhecer as etapas do procedi‐
mento, de modo a realizá-lo de forma segura.

➤ Pelo menos nas primeiras 4 semanas de funcionamento da máquina, deve ser drenada sema‐
nalmente uma pequena quantidade de óleo refrigerante e verificada a presença de condensação.
Condensação no óleo refrigerante?
➤ Contactar o serviço de assistência técnica autorizado da KAESER.

Outras informações Para obter as informações necessárias sobre a drenagem de óleo refrigerante, consultar o capítu‐
lo 10.13.

Limpar pela primeira vez o colector de impurezas no reservatório de ar comprimido

Consoante o modelo da máquina, é possível que se acumulem resíduos no colector de impurezas


nas primeiras horas de serviço.
➤ Antes de limpar o colector de impurezas, é necessário conhecer as etapas do procedi‐
mento, de modo a realizá-lo de forma segura.

➤ Limpar o colector de impurezas pela primeira vez após aproximadamente 50 horas de serviço.

Outras informações Para obter as informações necessárias sobre a limpeza do colector de impurezas, consultar o capí‐
tulo 10.17.

7.8 Ajustar a pressão nominal de rede


A pressão nominal de rede (pressão de desligamento) foi ajustada na fábrica para a sobrepressão
máxima de serviço admissível da máquina.
É necessário ajustar a pressão às condições de serviço individuais.

Pressão nominal de rede: Ponto de comutação

1. Pressionar as teclas de seta até aparecer na 3ª linha o parâmetro C "Pressão nominal de rede:
ponto de comutação".

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


44 SXC 9_6916 01 P
7 Colocação em serviço
7.8 Ajustar a pressão nominal de rede

2. Manter pressionada a tecla «Aceitar» pelo menos por 3 seg., até piscar o cursor.
3. Seleccionar o ponto de comutação por meio das teclas de seta e confirmar com a tecla
«Aceitar».

Pressão nominal de rede: Diferença de comutação

A diferença de comutação foi ajustada na fábrica. O recipiente de ar comprimido dispõe de um volume


de acumulação suficiente. Não são necessárias alterações da diferença de conexão.
➤ Só devem ser efectuadas alterações na diferença de conexão após consultar a assistência téc‐
nica da KAESER.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 45
8 Operação
8.1 Ligar e desligar

8 Operação
8.1 Ligar e desligar
Arrancar a máquina sempre através da tecla «LIG» e desligar com a tecla «DESL».
O disjuntor de rede encontra-se montado no local de instalação.
Por norma, está previsto operar a máquina com alimentações de corrente separadas para
compressor e secador frigorífico. Se tal for o caso, ambos os disjuntores de rede ligam e des‐
ligam sempre simultaneamente.
Logo que colocarem o secador frigorífico fora de serviço, desligam também o esvaziamento
automático da água condensada do recipiente de ar comprimido. Neste caso, deverá descar‐
regar a água condensada todos os dias manualmente.
➤ Antes de descarregar manualmente a água condensada, assegure realizar este trabalho
em segurança.

PERIGO
Perigo de vida devido à tensão eléctrica relacionada com a dupla ligação eléctrica!
➤ Assegure que ambas as linhas de rede sejam sempre desligadas simultaneamente.

Fig. 13 Ligar e desligar


1 Díodo emissor de luz máquina LIG (verde) 3 Tecla «DESL»
2 Tecla «LIG» 8 Díodo emissor de luz tensão de comando
(verde)

8.1.1 Ligar
Requisito Ninguém está a trabalhar na máquina
Todas as portas de manutenção e peças de cobertura estão fechadas

1. Ligar os disjuntores de rede.


Depois de terminado o auto-teste do comando, o díodo emissor de luz da tensão de comando
emite uma luz verde permanente.
2. Pressionar a tecla «LIG».
O díodo emissor de luz Máquina LIG emite uma luz verde permanente.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


46 SXC 9_6916 01 P
8 Operação
8.2 Desligar e ligar em caso de emergência

Uma falta de corrente não activa o bloqueio a máquina contra um arranque automático.
Pode arrancar automaticamente após ter sido restabelecida a alimentação de corrente.

Resultado O motor do compressor arranca quando a pressão de rede for inferior à pressão nominal de rede
definida (pressão de desligamento).

8.1.2 Desligar
1. Pressionar a tecla «DESL».
O compressor e o secador frigorífico desligam imediatamente. Assim que o díodo emissor de
luz máquina LIG apagar, a máquina está pronta para entrar em funcionamento. Pode ser ligada
novamente.
2. Desligar os disjuntores de rede em todos os pólos e protegê-los contra uma religação.
A máquina está completamente desligada e separada da alimentação de corrente. O díodo
emissor de luz tensão de comando apaga.
O secador frigorífico continua operacional enquanto a máquina estiver ligada.
➤ Desligue a máquina se não for utilizada para poupar energia.

8.2 Desligar e ligar em caso de emergência


O botão de CORTE DE EMERGÊNCIA encontra-se por baixo do painel de operação.

Fig. 14 Desligamento em caso de emergência


9 Botão de CORTE DE EMERGÊNCIA

Desligar

➤ Premir o botão de CORTE DE EMERGÊNCIA.


Depois de ter sido premido, o botão de CORTE DE EMERGÊNCIA permanece bloqueado.
O ar é evacuado do sistema de pressão e a máquina é protegida contra um rearranque auto‐
mático.

Ligar

Requisito A falha foi eliminada

1. Rodar no sentido da seta para desbloquear o botão de CORTE DE EMERGÊNCIA.


2. Confirmar a mensagem de falha existente.
Pode ligar novamente a máquina.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 47
8 Operação
8.3 Confirmar mensagens de avaria e de advertência

8.3 Confirmar mensagens de avaria e de advertência

Fig. 15 Confirmar mensagens


10 LED de advertência (amarelo)
11 LED de avaria (vermelho)
12 Tecla «confirmar»

Mensagem de avaria

A indicação da mensagem realiza-se segundo o princípio do valor novo:


■ A mensagem surge: o LED pisca
■ A mensagem é confirmada: o LED fica aceso
■ A mensagem desaparece: o LED é desligado

ou

■ A mensagem surge: o LED pisca


■ A mensagem desaparece: o LED pisca
■ A mensagem é confirmada: o LED é desligado

➤ Eliminar a avaria e confirmar a mensagem por meio da tecla «confirmar».


O LED de avaria apaga-se.
A máquina está pronta para entrar em serviço.

Mensagem de advertência

■ A mensagem surge: o LED acende


■ A mensagem desaparece: o LED é desligado

➤ Eliminar a causa ou executar a manutenção.


O LED de Advertência apaga-se assim que a causa da mensagem de advertência deixa de
existir.

8.4 Ajustar os parâmetros


Se necessário, será solicitada automaticamente uma palavra-passe.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


48 SXC 9_6916 01 P
8 Operação
8.4 Ajustar os parâmetros

Qualquer acção pode ser anulada com a tecla «cancelar».


O modo de alteração é abandonado, se não for premida nenhuma tecla durante 10 seg.
Não é necessário um rearranque do comando. Cada parâmetro alterado fica imediatamente
disponível.
A pressão de rede e a temperatura final de compressão não são actualizadas ou indicadas no
modo de alteração.

Aceder ao modo de alteração

1. Premir as teclas «SUBIR»/«DESCER» até aparecer o parâmetro desejado na 3.ª linha.


2. Manter premida a tecla «aceitar» pelo menos durante 3 seg.

Resultado Conforme o tipo de parâmetro, pisca o valor indicado ou o primeiro dígito da palavra-passe neces‐
sária.

Alterar os parâmetros sem protecção por palavra-passe

Requisito O valor actual do parâmetro pisca.

➤ Alterar com as teclas «SUBIR»/«DESCER» o valor do parâmetro e confirmar com a tecla


«aceitar».

Alterar os parâmetros com protecção por palavra-passe

Alguns parâmetros só podem ser alterados após introdução da palavra-passe.


Palavra-passe: BASIC
A palavra-passe é automaticamente reposta, se nenhuma tecla for premida durante 5 minutos.

Requisito O primeiro carácter pisca.

1. Ajustar com as teclas «SUBIR»/«DESCER» o primeiro carácter e confirmar com a tecla


«aceitar».
Pisca o próximo carácter.
2. Repetir o processo até introduzir todos os caracteres.
Se a palavra-passe estiver correcta, aparece o parâmetro.
3. Alterar com as teclas «SUBIR»/«DESCER» o valor do parâmetro e confirmar com a tecla
«aceitar».

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 49
9 Detecção e eliminação de erros
9.1 Avisos fundamentais

9 Detecção e eliminação de erros


9.1 Avisos fundamentais
As seguintes tabelas servem de ajuda para localizar causas de erros.

Há 3 tipos de erro:
■ Falha: O LED vermelho pisca, veja capítulo 9.2.
■ Advertência: O LED amarelo brilha, veja capítulo 9.3.
■ Outras falhas: nenhuma indicação, veja capítulo 9.4.

As mensagens válidas para a sua máquina dependem do comando e do equipamento individual da


mesma.
1. Executar apenas as medidas descritas nestas instruções de serviço!
2. Em todos os demais casos:
Encarregar o serviço de assistência técnica da KAESER da eliminação do erro.

9.2 Mensagens de falha (máquina desligada)


O código de erro aparece na 4.ª linha do campo de indicação.
Um autocolante na máquina explica o código de erro por meio de símbolos.

Código Símbolo Significado Medida


de erro
1 Foi accionado o botão de PARA‐ ➤ Desbloquear o botão de PARAGEM DE
GEM DE EMERGÊNCIA. EMERGÊNCIA.

2 Avaria no motor ➤ Verificar o ajuste do disjuntor de sobre‐


carga.
➤ Substituir o cartucho de separação de
óleo.
➤ Verificar a válvula de retenção de pres‐
são mínima.
3 Existe contrapressão: ➤ Permutar as linhas de alimentação L1 e
■ sentido de rotação errado do L2.
motor do compressor. ➤ Substituir a correia de accionamento.
■ Correia de accionamento ➤ Encarregar o serviço de assistência téc‐
danificada. nica autorizado da KAESER da verifica‐
■ Falta de purga no modo ção do interruptor de contrapressão.
PARAGEM.
■ Interruptor de contrapres‐
são com defeito.

Interrupção breve da alimenta‐


ção eléctrica.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


50 SXC 9_6916 01 P
9 Detecção e eliminação de erros
9.3 Mensagens de advertência

Código Símbolo Significado Medida


de erro
4 Temperatura final de compres‐ ➤ Limpar o refrigerador.
são máxima admissível excedi‐ ➤ Manter uma distância da parede sufici‐
da. ente das aberturas de saída ou de entra‐
da do ar de refrigeração. Verificar o nível
do óleo refrigerante.
➤ Respeitar a temperatura ambiente ad‐
missível.
➤ Substituir o filtro de óleo.
5 Falha no secador frigorífico. ➤ Limpar o liquefactor do agente de refri‐
geração.
➤ Assegurar uma ventilação e purga do ar
suficientes.
➤ Instalar um ventilador de saída de ar.
6 Entrada analógica defeituosa ➤ Verificar os cabos e as ligações.
(sensor de pressão ou de tem‐
peratura).
7 Temperatura máxima admissí‐ ➤ Assegurar uma ventilação e purga do ar
vel da caixa do comando exce‐ suficientes.
dida. ➤ Respeitar a temperatura ambiente ad‐
missível.
8 – Reserva. –

Tab. 44 Mensagens de falha

9.3 Mensagens de advertência


O código de erro é apresentado na 4.ª linha do campo de indicação.
Um autocolante na máquina explica o código de erro por meio de símbolos.

Código Símbolo Significado Medida


de erro
S O contador de horas de manutenção ➤ Realizar a manutenção.
atingiu o fim.

p Existe contrapressão. ➤ Verificar o sentido de rotação do


motor do compressor.

T A temperatura de arranque caiu abai‐ ➤ Aumentar a temperatura ambien‐


xo do limite mínimo admissível. te.

i Modo de verificação da válvula de se‐ ➤ Efectuar controlo da válvula de


gurança ligado. segurança.
➤ Reinicializar o modo de verifica‐
ção.

Tab. 45 Mensagens de advertência

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 51
9 Detecção e eliminação de erros
9.4 Outras falhas

9.4 Outras falhas


Avaria Causa possível Medida
A máquina opera, mas não pro‐ A válvula de entrada não abre ou Contactar o serviço de assistên‐
duz qualquer ar comprimido. abre apenas parcialmente. cia técnica da KAESER.
A válvula de purga não fecha. Contactar o serviço de assistên‐
cia técnica da KAESER.
Fuga no sistema de pressão. Verificar a estanquicidade dos
condutos e dos pontos de união;
apertar qualquer união solta.
O consumo de ar comprimido Verificar a estanqueidade da re‐
excede o volume produzido pela de de ar comprimido.
máquina. Desligar os consumidores.
Boquilha encaixável / tubo flexí‐ Desmontar a boquilha encaixá‐
vel de manutenção inserido no vel / o tubo flexível de manuten‐
acoplamento de tubo flexível do ção.
recipiente de separação de óleo.
Sai óleo refrigerante do filtro de Nível de óleo refrigerante no re‐ Descarregar óleo refrigerante
ar. servatório de separação de óleo até ao nível correcto.
demasiado alto.
Válvula de entrada defeituosa. Contactar o serviço de assistên‐
cia técnica da KAESER.
Óleo refrigerante na máquina. Boquilha encaixável / tubo flexí‐ Desmontar a boquilha encaixá‐
vel de manutenção inserido no vel / o tubo flexível de manuten‐
acoplamento de tubo flexível do ção.
recipiente de separação de óleo.
Refrigerador de óleo mal veda‐ Contactar o serviço de assistên‐
do. cia técnica da KAESER.
Fuga nos pontos de união. Apertar as uniões aparafusadas.
Substituir as vedações.
Consumo de óleo refrigerante Óleo refrigerante não apropria‐ Utilizar óleos refrigerantes
demasiado alto. do. SIGMA FLUID.
Cartucho de separação de óleo Substituir o cartucho de separa‐
com fissura. ção de óleo.
Nível de óleo refrigerante no re‐ Descarregar óleo refrigerante
servatório de separação de óleo até ao nível correcto.
demasiado alto.
Conduto de óleo de retorno sujo. Verificar a peneira colectora de
impurezas no conduto de óleo
de retorno.

Tab. 46 Outras falhas e medidas

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


52 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.1 Segurança

10 Manutenção
10.1 Segurança
Encontra aqui os avisos de segurança para realizar trabalhos de montagem sem perigo.
Encontra os avisos de advertência directamente antes de iniciar uma actividade potencialmente pe‐
rigosa.

Avisos de segurança fundamentais

1. Observar os avisos contidos no capítulo 3 “Segurança e Responsabilidade”.


2. Os trabalhos de manutenção só devem ser realizados por pessoal de manutenção autorizado!
3. Assegurar antes da ligação que:
■ nenhuma pessoa trabalha na máquina,
■ todas as portas de manutenção e coberturas estão fechadas.

Trabalhos em componentes sob tensão

1. Os trabalhos em componentes sob tensão só devem ser efectuados por electricistas autorizados.
2. Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e verificar se
está livre de tensão.
3. Verificar se os contactos livres de potencial estão livres de tensão.

Trabalhos no sistema de pressão

1. Impedir que o ar comprimido da rede de ar comprimido possa reentrar na máquina. Para tal,
fechar ou separar a máquina da rede de ar comprimido.
2. Fechar e despressurizar totalmente todos os componentes e recipientes sob pressão.
3. Verificar, através de um manómetro manual, que cada acoplamento de tubo flexível do sistema
de ar comprimido da máquina apresente uma pressão de 0 bar.
4. Não abrir nem desfazer as válvulas.

Trabalhos no sistema de accionamento

1. Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e verificar se
está livre de tensão.
2. Operar a máquina apenas com a caixa fechada.

Outras informações Encontra informações relativas ao pessoal autorizado no capítulo 3.4.2.


Encontra informações relativas a perigos e a forma de evitá-los no capítulo 3.5.

10.2 Plano de manutenção


10.2.1 Protocolar os trabalhos de manutenção
Os intervalos de manutenção são recomendações válidas para condições de serviço normais.
➤ Encurtar os prazos de manutenção no caso de condições ambientais desfavoráveis (p. ex.
muito pó) ou no caso de um grau de utilização elevado.
➤ Realizar os trabalhos de manutenção em função das condições ambientais e operacionais.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 53
10 Manutenção
10.2 Plano de manutenção

➤ Registrar todos os trabalhos de manutenção e de conservação.


Desta forma, pode determinar os intervalos individuais dos trabalhos de manutenção e os des‐
vios das nossas recomendações.

Outras informações Relativamente a uma lista predefinida, veja o capítulo 10.18.

10.2.2 Reiniciar o contador de horas de manutenção


O SIGMA CONTROL BASIC dispõe de um contador de horas de manutenção. O contador de horas
de manutenção regista as horas de serviço entre cada manutenção de forma regressiva a partir de
um valor inicial.
O decorrer do contador de horas de manutenção indica o próximo intervalo de manutenção regular
da máquina.
Reinicializar o contador de horas de manutenção depois de terminar os trabalhos de manutenção.
1. Seleccionar com as teclas «SUBIR»/«DESCER» o parâmetro 2 (contador de horas de manu‐
tenção).
2. Manter premida a tecla «aceitar» pelo menos durante 3 seg.
3. Quando o cursor piscar, confirmar o valor oferecido com a tecla «aceitar».

10.2.3 Trabalhos de manutenção regulares


Na seguinte tabela encontra uma apresentação geral dos trabalhos de manutenção necessários.
➤ Observar a mensagem de manutenção do comando e realizar os trabalhos de manutenção a
tempo, em função das condições ambientais e operacionais:

Intervalo Trabalho de manutenção consultar o


capítulo
semanalmente Verificar o nível do óleo refrigerante. 10.3
Secador frigorífico: 10.16.2
Verificar o esvaziamento da água condensada.
Recipiente de ar comprimido: 10.17
Drenar manualmente a água condensada.
até 1 000 h Manter a correia de accionamento. 10.8
Verificar o filtro de ar. 10.6
Verificar a esteira filtrante. 10.5
Limpar o refrigerador. 10.4
Limpar o liquefactor do agente de refrigeração. 10.16.1
até 3 000 h Substituir o filtro de ar. 10.6
Manter o recipiente de ar comprimido 10.17
até 3 000 h Substituir o filtro de óleo. 10.14
o mais tardar uma vez por
ano
até 3 000 h Substituir o cartucho de separação de óleo. 10.15
pelo menos cada 3 anos
até 6 000 h Substituir a correia de accionamento. 10.8
h = horas de serviço

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


54 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.2 Plano de manutenção

Intervalo Trabalho de manutenção consultar o


capítulo
em intervalos variáveis, Mudar o óleo refrigerante. 10.13
consultar a tabela 48
anualmente Verificar se as ligações eléctricas estão devidamente fi‐ –
xadas.
Máquina: 10.11
Verificar a válvula de segurança.
Recipiente de ar comprimido: 10.11
Verificar a válvula de segurança.
Verificar a desconexão de segurança em caso de exces‐ 10.9
so de temperatura.
Verificar o refrigerador a respeito de fugas. 10.4
h = horas de serviço

Tab. 47 Trabalhos de manutenção regulares

10.2.4 Óleo refrigerante: Intervalo de mudança


O grau de utilização e as condições ambientais são critérios importantes para o número e a duração
dos intervalos de mudança.
A assistência técnica da KAESER estará à sua disposição para o ajudar com a determinação
dos intervalos de mudança adequados e o informar das possibilidades da análise do óleo.

➤ Observar as leis nacionais e/ou regulamentos relativas à utilização de óleo refrigerante em com‐
pressores de parafuso com injecção de óleo.
➤ Verificar as condições de serviço, ajustar o intervalo de mudança, se necessário, e apontar o
resultado na tabela 48 para consulta posterior.

Intervalo máximo admissível de mudança


[horas de serviço/anos]
SIGMA FLUID Condições de serviço Condições de serviço Próprias condições de
favoráveis* desfavoráveis serviço
S–460 6 000**/2 4 000/1
MOL 3 000/1 2 000/1
FG–460 3 000/1 2 000/1
FG–680 3 000/1 2 000/1
* Temperaturas ambiente baixas ou moderadas, baixa humidade do ar, alto grau de utilização
** Intervalos de mudança >6000 horas de serviço apenas admissíveis com análise simultânea do
óleo.

Tab. 48 Óleo refrigerante: Intervalos de mudança

10.2.5 Trabalhos de conservação regulares


Encontrará na seguinte tabela uma apresentação geral dos trabalhos de conservação necessários.
➤ Os trabalhos de conservação deverão ser efectuados exclusivamente pelo serviço autorizado
de assistência técnica da KAESER.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 55
10 Manutenção
10.3 Verificar o nível do óleo refrigerante

➤ Realizar os trabalhos de conservação a tempo, em função das condições ambientais e opera‐


cionais:

Intervalo Trabalho de conservação


até 12 000 h Deixar verificar as válvulas.
após 12 000 h, o mais tar‐ Deixar verificar os mancais do motor do compressor.
dar cada 3 anos
após 36 000 h, o mais tar‐ Deixar verificar os tubos flexíveis.
dar cada 8 anos
h = horas de serviço

Tab. 49 Trabalhos de conservação regulares

10.3 Verificar o nível do óleo refrigerante


Com a máquina desligada, a indicação do nível do óleo refrigerante está completamente cheia de
óleo refrigerante. Não é possível ler correctamente o nível do óleo refrigerante.

No caso ideal, o nível de óleo refrigerante encontra-se com a máquina em funcionamento perto da
marcação "nível óptimo do óleo refrigerante".
Fase de serviço Nível mínimo do óleo refrigerante Nível máximo do óleo refrigerante
CARGA

Tab. 50 Nível admissível de óleo refrigerante sob CARGA

Requisito A máquina opera desde pelo menos 5 minutos sob CARGA.

AVISO
Risco de queimaduras devido a componentes e óleo refrigerante quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de protecção.

Fig. 16 Verificar o nível do óleo refrigerante


1 Nível mínimo do óleo refrigerante
2 Nível máximo do óleo refrigerante
3 Nível ideal do óleo refrigerante

➤ Verificar o nível do óleo refrigerante com a máquina em funcionamento e sob CARGA.

Resultado Quando o visor atingir o "nível mínimo do óleo refrigerante": Encher óleo refrigerante.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


56 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.4 Manutenção dos refrigeradores

10.4 Manutenção dos refrigeradores


Uma limpeza em intervalos regulares dos refrigeradores assegura uma refrigeração fiável da má‐
quina e do ar comprimido. A frequência depende muito das condições ambientais no local de insta‐
lação.
Os refrigeradores mal vedados provocam uma perda de óleo refrigerante e de ar comprimido.

Material Escova e aspirador


Protecção respiratória (se necessário)

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A máquina arrefeceu.

Fig. 17 Refrigerador de óleo


1 Refrigerador de óleo

Limpar o refrigerador

Não limpar o refrigerador com objectos afiados. Poderia ser danificado.


Evitar remoinhos de pó.
➤ Remover as sujidades do refrigerador de óleo com uma escova seca e um aspirador.
Já não é possível limpar o refrigerador de óleo?
➤ Em caso de grandes quantidades de sujidade, solicitar o serviço de assistência técnica
autorizado da KAESER.

Verificar o refrigerador a respeito de fugas

➤ Efectuar um controlo visual: Saiu óleo refrigerante?


O refrigerador apresenta fugas?
➤ Encarregar o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER da reparação do re‐
frigerador defeituoso.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 57
10 Manutenção
10.5 Limpar ou substituir a esteira filtrante

10.5 Limpar ou substituir a esteira filtrante


A esteira filtrante protege a máquina contra sujidades. Uma refrigeração suficiente da máquina já
não pode ser garantida se a esteira filtrante estiver suja.

Material Esteira filtrante:


Água quente com detergente doméstico
Peça de reposição (se necessário)

Requisito A máquina está desligada.

Fig. 18 Esteira filtrante


1 Esteira filtrante

A esteira filtrante pode ser desmontada sem ferramenta.


1. Tirar a esteira filtrante cuidadosamente do quadro de fixação.
2. Bater na esteira filtrante ou utilizar um aspirador de pó para limpá-la. Se necessário, lavar com
água tépida e um detergente doméstico.
3. Substituir a esteira filtrante se não puder ser limpa ou se ter decorrido o intervalo de mudança.
4. Apertar a esteira filtrante cuidadosamente contra o quadro de fixação.

10.6 Manter o filtro de ar


Todas as superfícies de contacto foram adaptadas de forma recíproca. A utilização de cartu‐
chos impróprios para o filtro de ar pode provocar uma contaminação do sistema de pressão, a
qual pode resultar em danos na máquina.
Não é possível limpar o cartucho do filtro de ar.

Material Peça de reposição

Requisito Disjuntor de rede desligado em todos os pólos,


existe protecção contra uma religação,
a máquina está livre de tensão.
A máquina arrefeceu.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


58 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.7 Manter o motor do compressor

Fig. 19 Manter o filtro de ar


1 Fecho de aperto
2 Cartucho do filtro de ar
3 Carcaça do filtro de ar

1. Abrir o fecho de aperto da carcaça e tirar o cartucho do filtro de ar.


2. Limpar todas as peças e superfícies de contacto.
3. Colocar o novo cartucho do filtro de ar na carcaça.
4. Fechar a carcaça do filtro de ar por meio do fecho de aperto na válvula de entrada.

10.7 Manter o motor do compressor


Os mancais do motor do compressor dispõem de uma lubrificação permanente. Não é necessária
uma lubrificação posterior.
➤ Encarregar o serviço de assistência técnica da KAESER da conservação dos mancais do motor.

10.8 Manter a correia de accionamento


Material Peça de reposição (se necessário)

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A máquina arrefeceu.

AVISO
Esmagamentos graves ou separação de extremidades ao tocar no accionamento por correia em
rotação.
➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar
a ausência de tensão.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 59
10 Manutenção
10.8 Manter a correia de accionamento

Fig. 20 Substituir a correia de accionamento


1 Parafuso de fixação 5 Dispositivo tensor
2 Parafuso de fixação no ponto de rotação 6 Grade de protecção
3 Porca tensora 7 Parafuso de fixação
4 Marcações

Controlo visual da existência de danos

1. Soltar ambos os parafusos de fixação 7 e retirar a grade de protecção 6 .


2. Rodar a correia de accionamento por meio da polia e controlar se existem danos.
3. Em caso de danos: Substituir imediatamente a correia de accionamento.
4. Montar a grade de protecção 6 e apertar os parafusos de fixação 7 .

Substituir a correia de accionamento

Movimentar o motor do compressor dentro da sua suspensão para mudar a correia de accionamento.
Utilize para tal um ferramenta adequada e imobilize o motor do compressor ao colocar a nova correia
de accionamento.
1. Soltar ambos os parafusos de fixação 7 e retirar a grade de protecção 6 .
2. Soltar a porca tensora 3 e abrí-la aprox. 10 mm.
3. Soltar todos os parafusos de fixação 1 .
4. Soltar o parafuso de fixação 2 no ponto de rotação na medida necessária para poder movimentar
o motor do compressor para o lado.
5. Movimentar o motor do compressor para o lado e imobilizá-lo com um dos parafusos de fixa‐
ção 1 .
6. Colocar a nova correia de accionamento na polia.
7. Assegurar que todos as parafusos de fixação 1 tenham sido soltados.
8. Retesar a correia de accionamento com a ajuda da porca tensora 3 até ambas as marca‐
ções 4 coincidirem.
9. Apertar um dos parafusos de fixação 1 para imobilizar o motor do compressor. Apertar, em
seguida, os restantes parafusos de fixação 1 e 2 .
10. Montar a grade de protecção 6 e apertar os parafusos de fixação 7 .

Resultado A correia de accionamento está suficientemente retesada.


Não é necessário reajustar a tensão da correia.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


60 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.9 Verificar o desligamento de segurança em caso de excesso de temperatura

10.9 Verificar o desligamento de segurança em caso de excesso de tem‐


peratura
A máquina deve desligar ao ser atingida uma temperatura final de compressão máxima de 110 °C.
➤ Encarregar o serviço de assistência técnica da KAESER da verificação do desligamento auto‐
mático de protecção.

10.10 Evacuar o ar da máquina (despressurizar)


Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.

O circuito de óleo evacua automaticamente o ar, logo que a máquina for desligada.

O ar é completamente evacuado da máquina em três etapas:


■ Separar a máquina da rede de ar comprimido.
■ Descarregar o ar comprimido do recipiente de separação de óleo.
■ Descarregar o ar comprimido do recipiente de ar comprimido.

Material A boquilha encaixável com torneira de fechamento e tubo flexível de manutenção, necessária para
a evacuação do ar, encontra-se solta dentro da máquina.

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.

AVISO
Ar comprimido!
O ar comprimido e as forças libertadas na desmontagem e abertura de componentes sob pressão
podem provocar danos físicos graves ou letais.
➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 61
10 Manutenção
10.10 Evacuar o ar da máquina (despressurizar)

Fig. 21 Evacuar o ar da máquina


1 Acoplamento de tubo flexível (descarga da A Torneira de fechamento aberta
pressão no recipiente de ar comprimido) B Torneira de fechamento fechada
2 Manómetro 8 Tubo flexível de manutenção
3 Acoplamento de tubo flexível (descarga da 9 Manómetro
pressão no reservatório de separação de
óleo)
6 Boquilha encaixável
7 Torneira de fechamento

Separar a máquina da rede de ar comprimido

➤ Fechar a válvula de vedação no local de instalação entre a máquina e a rede de ar comprimido.


Caso não exista qualquer válvula de vedação no local de instalação, o ar tem de ser extraído
de toda a rede de ar comprimido.

Descarregar o ar comprimido do recipiente de separação de óleo

AVISO
O vapor de óleo refrigerante pode prejudicar a saúde!
➤ Não apontar o tubo flexível de manutenção para pessoas quando extrair o ar.
➤ Não inalar o vapor de óleo.

➤ Verificar se o manómetro 2 no recipiente de separação de óleo indica um valor de 0 bar.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


62 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.11 Verificar a pressão de reacção das válvulas de segurança

O manómetro não indica um valor de 0 bar após a purga automática do ar?


➤ Assegurar que a válvula de vedação esteja fechada ou a rede de ar comprimido totalmente
sem pressão.
➤ Introduzir a boquilha encaixável 6 com a torneira de fechamento fechada no acoplamento
de tubo flexível 3 .
➤ Abrir lentamente a torneira de fechamento 7 e descarregar a pressão.
➤ Retirar a boquilha encaixável 6 novamente do acoplamento do tubo flexível e fechar a
torneira de fechamento 7 .
➤ Se uma evacuação manual do ar do recipiente de separação de óleo não resultar num
valor de 0 bar: Consultar o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER.

Descarregar o ar comprimido do recipiente de ar comprimido

Depois da máquina ter sido desligada e o ar evacuado do recipiente de separação de óleo, a


máquina encontra-se sob pressão entre a rede de ar comprimido ou a válvula de vedação
montada no local de instalação e a válvula de retenção de pressão mínima. O manómetro no
recipiente de ar comprimido indica essa pressão.
1. Certifique-se de que a válvula de vedação no local de instalação esteja fechada.
2. Introduzir a boquilha encaixável 6 com a torneira de fechamento fechada 7 no acoplamento de
tubo flexível 1 .
3. Abrir lentamente a torneira de fechamento 7 e descarregar a pressão.
O manómetro 9 no recipiente de ar comprimido indica um valor de 0 bar.
4. Retirar a boquilha encaixável 6 novamente do acoplamento do tubo flexível e fechar a torneira
de fechamento 7 .
O manómetro no recipiente de ar comprimido não indica um valor de 0 bar após a evacuação
do ar?
➤ Consultar o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER.

Resultado A máquina está despressurizada se ambos os manómetros 2 e 9 indicarem um valor de 0 bar após
a evacuação manual do ar.

10.11 Verificar a pressão de reacção das válvulas de segurança


Para que a pressão de reacção das válvulas de segurança possa ser verificada, a sobrepressão de
serviço da máquina é aumentada para além da pressão de reacção de cada uma das válvulas de
segurança.
Para verificar as válvulas de segurança, comutar o comando para o modo de verificação de válvulas
de segurança. Este modo de verificação adequa-se a máquinas com uma sobrepressão máxima de
serviço admissível inferior a 15 bar. Em máquinas com uma sobrepressão máxima de serviço ad‐
missível de 15 bar, as válvulas de segurança devem ser desmontadas e verificadas através de um
método adequado.
➤ As válvulas de segurança em máquinas com uma sobrepressão máxima de serviço ad‐
missível de 15 bar devem ser verificadas pela assistência técnica autorizada KAESER.
A protecção de purga e o controlo da pressão de rede estão desactivadas durante o controlo.
Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina completamente da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.
➤ Utilizar a máquina exclusivamente com válvulas de segurança funcionais.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 63
10 Manutenção
10.11 Verificar a pressão de reacção das válvulas de segurança

Material Equipamento da assistência técnica com acessórios


(encontra-se fixado na máquina)

Requisito A máquina está desligada.


A máquina está completamente despressurizada,
os manómetros 2 e 9 (ver a figura 21) indicam um valor de 0 bar.

➤ Controlar a pressão de reacção nas válvulas de segurança.


(A pressão de reacção consta normalmente no extremo da identificação do componente)

10.11.1 Verificar a válvula de segurança do compressor

Fig. 22 Compressor: verificar a válvula de segurança


1 Tubo de ar 4 Equipamento da assistência técnica
2 Porca de capa 5 Porca de capa
3 Ligação para tubo de ar

1. Desmontar as porcas de capa 2 e desmontar o tubo de ar 1 .


2. Fechar a ligação para tubo de ar 3 com o equipamento da assistência técnica 4 e porca de
capa 5 .
3. Proceder à verificação como descrito na secção 10.11.3.
4. Desligar e despressurizar completamente a máquina.
Ambos os manómetros 2 e 9 (consultar a figura21) indicam 0 bar.
5. Desmontar o equipamento de fecho 4 e voltar montar o tubo de ar 1 .
6. Restabelecer a prontidão operacional, como descrito na secção 10.11.4 ou verificar a válvula de
segurança do reservatório de ar comprimido.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


64 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.11 Verificar a pressão de reacção das válvulas de segurança

10.11.2 Verificar a válvula de segurança do reservatório de ar comprimido

Fig. 23 Reservatório de ar comprimido: verificar a válvula de segurança


1 válvula de segurança
2 Vedante de cobre
4 Equipamento da assistência técnica

1. Soltar a válvula de segurança 1 e desmontar juntamente com o vedante de cobre 2 .


2. No lugar da válvula de segurança. montar o equipamento da assistência técnica 4 com o vedante
de cobre 2 .
3. Proceder à verificação como descrito na secção 10.11.3.
4. Desligar e despressurizar completamente a máquina.
Ambos os manómetros 2 e 9 (consultar a figura21) indicam 0 bar.
5. Desmontar o equipamento da assistência técnica 4 e montar a válvula de segurança com o
novo vedante de cobre com aperto de pressão.
6. Restabelecer a prontidão operacional como descrito na secção 10.11.4.

10.11.3 Efectuar a verificação


A máquina arranca e funciona sob CARGA, enquanto a tecla«LIG» for mantida premida. A pressão
no recipiente a ser verificado sobe. O tempo até a válvula de segurança descarregar pressão de‐
pende do tamanho do recipiente. Assim que a tecla «LIG» é libertada, a máquina comuta para
RALENTI.

Requisito A máquina está desligada.

AVISO
A válvula de segurança liberta pressão!
A descarga de pressão da válvula de segurança produz ruído.
Risco de queimaduras em caso de uma saída de óleo refrigerante.
Perigo de danos físicos em caso de explosão de componentes ou devido ao ar comprimido.
➤ Fechar completamente a caixa.
➤ Usar protectores auriculares e óculos de protecção.
➤ Interromper imediatamente o teste, logo que a sobrepressão de serviço atingir um valor que
seja 10 % superior à pressão de reacção da válvula de segurança!

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 65
10 Manutenção
10.12 Encher óleo refrigerante

1. Mudar com as teclas de seta para o parâmetro 3 “modo de verificação válvula de segurança” e
manter premida a tecla «Aceitar» pelo menos durante 3 seg.
2. Introduzir a palavra-chave “BASIC” e confirmar com a tecla «Aceitar».
3. Ajustar o parâmetro com as teclas de seta para “on” e confirmar.
4. Controlar a pressão indicada no SIGMA CONTROL BASIC e manter premida a tecla «LIG».
5. Interromper o teste, logo que a válvula de segurança descarregue pressão ou a sobrepressão
de serviço exceda em mais de 10 % a pressão de reacção da válvula de segurança.
6. Se necessário, desligar a máquina, despressurizá-la completamente e substituir a válvula de
segurança com defeito.

10.11.4 Reestabelecer a prontidão operacional


1. Chamar novamente o modo de alteração e introduzir a palavra-chave “BASIC”.
2. Ajustar o parâmetro com as teclas de seta para “off” e confirmar.
3. Abrir a válvula de vedação instalada no local entre a máquina e a rede de ar comprimido.

10.12 Encher óleo refrigerante


Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.

Material A boquilha encaixável com torneira de fechamento e tubo flexível de manutenção, necessária para
a evacuação do ar, encontra-se solta dentro da máquina.

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


66 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.12 Encher óleo refrigerante

Fig. 24 Encher óleo refrigerante


1 Acoplamento de tubo flexível (descarga da 7 Torneira de fechamento
pressão no recipiente de ar comprimido) A Torneira de fechamento aberta
2 Manómetro B Torneira de fechamento fechada
3 Acoplamento de tubo flexível (descarga da 8 Tubo flexível de manutenção
pressão no reservatório de separação de 9 Manómetro
óleo)
4 Abertura de enchimento de óleo refrigeran‐
te com bujão roscado
5 Indicador do nível do óleo refrigerante
6 Boquilha encaixável

1. Evacuar o ar da máquina como descrito na secção 10.12.1.


2. Meter óleo refrigerante e efectuar uma marcha de ensaio como descrito na secção 10.12.2.

10.12.1 Evacuar o ar da máquina (despressurizar)


O circuito de óleo evacua automaticamente o ar, logo que a máquina for desligada.

O ar é completamente evacuado da máquina em três etapas:


■ Separar a máquina da rede de ar comprimido.
■ Descarregar o ar comprimido do recipiente de separação de óleo.
■ Descarregar o ar comprimido do recipiente de ar comprimido.

AVISO
Ar comprimido!
O ar comprimido e as forças libertadas na desmontagem e abertura de componentes sob pressão
podem provocar danos físicos graves ou letais.
➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.

Separar a máquina da rede de ar comprimido

➤ Fechar a válvula de vedação no local de instalação entre a máquina e a rede de ar comprimido.


Caso não exista qualquer válvula de vedação no local de instalação, o ar tem de ser extraído
de toda a rede de ar comprimido.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 67
10 Manutenção
10.12 Encher óleo refrigerante

Descarregar o ar comprimido do recipiente de separação de óleo

AVISO
O vapor de óleo refrigerante pode prejudicar a saúde!
➤ Não apontar o tubo flexível de manutenção para pessoas quando extrair o ar.
➤ Não inalar o vapor de óleo.

➤ Verificar se o manómetro 2 no recipiente de separação de óleo indica um valor de 0 bar.


O manómetro não indica um valor de 0 bar após a purga automática do ar?
➤ Assegurar que a válvula de vedação esteja fechada ou a rede de ar comprimido totalmente
sem pressão.
➤ Introduzir a boquilha encaixável 6 com a torneira de fechamento fechada no acoplamento
de tubo flexível 3 .
➤ Abrir lentamente a torneira de fechamento 7 e descarregar a pressão.
➤ Retirar a boquilha encaixável 6 novamente do acoplamento do tubo flexível e fechar a
torneira de fechamento 7 .
➤ Se uma evacuação manual do ar do recipiente de separação de óleo não resultar num
valor de 0 bar: Consultar o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER.

Descarregar o ar comprimido do recipiente de ar comprimido

Depois da máquina ter sido desligada e o ar evacuado do recipiente de separação de óleo, a


máquina encontra-se sob pressão entre a rede de ar comprimido ou a válvula de vedação
montada no local de instalação e a válvula de retenção de pressão mínima. O manómetro no
recipiente de ar comprimido indica essa pressão.
1. Certifique-se de que a válvula de vedação no local de instalação esteja fechada.
2. Introduzir a boquilha encaixável 6 com a torneira de fechamento fechada 7 no acoplamento de
tubo flexível 1 .
3. Abrir lentamente a torneira de fechamento 7 e descarregar a pressão.
4. Retirar a boquilha encaixável 6 novamente do acoplamento do tubo flexível e fechar a torneira
de fechamento 7 .
O manómetro no recipiente de ar comprimido não indica um valor de 0 bar após a evacuação
do ar?
➤ Consultar o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER.

Resultado A máquina está despressurizada se ambos os manómetros 2 e 9 indicarem um valor de 0 bar após
a evacuação manual do ar.

10.12.2 Meter óleo refrigerante e efectuar uma marcha de ensaio


Encher óleo refrigerante

Um autocolante com indicação do óleo refrigerante carregado encontra-se no reservatório de sepa‐


ração de óleo.

ATENÇÃO
Danos na máquina devido a óleos refrigerantes incompatíveis!
➤ Nunca misturar óleos refrigerantes de diferentes tipos.
➤ Encher apenas óleo refrigerante da marca já utilizada na máquina.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


68 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.13 Mudar o óleo refrigerante

1. Abrir lentamente o bujão roscado 4 na tubuladura de enchimento.


2. Controlar o volume de enchimento e complementar o nível de óleo.
3. Se necessário, substituir a junta do bujão roscado e fechar a tubuladura de enchimento por meio
do bujão roscado.

Colocar a máquina em funcionamento e efectuar uma marcha de ensaio

1. Fechar a caixa por completo.


2. Abrir a válvula de vedação existente no local de instalação entre a máquina e a rede de ar
comprimido.
3. Ligar a máquina, controlar o nível do óleo refrigerante após aprox. 10 minutos e adicionar even‐
tualmente óleo refrigerante.
4. Desligar a máquina e controlar visualmente a estanquicidade.

10.13 Mudar o óleo refrigerante


Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina completamente da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.
Ao substituir o filtro de óleo e o cartucho de separação de óleo, mudar sempre o óleo refrige‐
rante.
O ar comprimido favorece a drenagem do óleo refrigerante. Esta pressão pode ser gerada pela
própria máquina. Também pode ser necessário bombear o ar comprimido para a máquina a partir
do exterior.

Nos seguintes casos é imprescindível utilizar ar comprimido externo (exemplos):


■ A máquina não está pronta para entrar em serviço.
■ A máquina vai ser colocada em funcionamento após um período de paragem prolongado.

Material Óleo refrigerante


Recipiente de recolha do óleo refrigerante
A boquilha encaixável necessária com torneira de fechamento e tubo flexível de manutenção, en‐
contra-se solta na máquina.

AVISO
Risco de queimadura devido a componentes e óleo refrigerante quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de protecção.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 69
10 Manutenção
10.13 Mudar o óleo refrigerante

Fig. 25 Mudar o óleo refrigerante, reservatório de separação de óleo


1 Acoplamento de tubo flexível (descarga da A Torneira de fechamento aberta
pressão no reservatório de ar comprimido) B Torneira de fechamento fechada
2 Manómetro 8 Tubo flexível de manutenção
3 Acoplamento de tubo flexível (descarga da 9 Acoplamento de tubo flexível (drenagem do
pressão no reservatório de separação de óleo)
óleo) 10 Torneira de fechamento (conduto de co‐
4 Abertura de enchimento de óleo refrigeran‐ mando)
te com bujão roscado 11 Torneira de fechamento (drenagem de óleo)
5 Indicador do nível do óleo refrigerante
6 Boquilha encaixável
7 Torneira de fechamento

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


70 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.13 Mudar o óleo refrigerante

Mudança do óleo refrigerante pela acção da pres‐ Mudança do óleo refrigerante por meio de ar
são própria comprimido externo
A máquina foi accionada durante pelo menos O disjuntor de rede está desligado em todos os
5 minutos sob CARGA. pólos,
A máquina está completamente despressuriza‐ existe protecção contra religação,
da, a ausência de tensão foi comprovada.
os manómetros 2 e 9 (ver a figura 21) indicam A máquina está completamente despressuriza‐
um valor de 0 bar. da,
1. Fechar a torneira de fechamento 10 no con‐ os manómetros 2 e 9 (ver a figura 21) indicam
duto de comando. um valor de 0 bar.
2. Ligar a máquina e observar o manómetro 2 Existe uma fonte externa de ar comprimido.
até este indicar um valor de aproximadamen‐ 1. Fechar a torneira de fechamento 10 no con‐
te 3–5 bar. duto de comando.
3. Desligar a máquina (disjuntor de rede), pro‐ 2. Introduzir a boquilha encaixável 6 com a tor‐
tegê-la contra uma religação e comprovar a neira de fechamento fechada no acoplamen‐
ausência de tensão. to de tubo flexível 3 .
4. Esperar pelo menos 2 minutos, para que o 3. Acoplar o tubo flexível de manutenção à fonte
óleo refrigerante possa fluir de volta para o externa de ar comprimido.
reservatório de separação de óleo. 4. Observar o manómetro 2 e abrir a torneira
de fechamento 7 até o manómetro indicar
um valor de aproximadamente 3–5 bar.
5. Fechar a torneira de fechamento 7 e remo‐
ver a boquilha encaixável do acoplamento do
tubo flexível.

Drenar o óleo refrigerante do reservatório de separação de óleo

Contactar o serviço de assistência técnica da KAESER caso seja detectada condensação no


óleo refrigerante.
A temperatura final de compressão deverá ser ajustada às condições ambientes existentes.
1. Disponibilizar um recipiente de recolha para o óleo refrigerante.
2. Introduzir a boquilha encaixável 6 com a torneira de fechamento fechada no acoplamento de
tubo flexível 9 .
3. Suspender o tubo flexível de manutenção no recipiente de recolha do óleo refrigerante e fixá-lo.
4. Abrir a torneira de fechamento 11 .
5. Abrir lentamente a torneira de fechamento 7 no tubo flexível de manutenção, drenar o óleo
refrigerante e deixar sair por completo o ar comprimido.
6. Fechar a torneira de fechamento 11 e remover a boquilha encaixável.

Resultado O óleo refrigerante foi completamente drenado e o reservatório de separação de óleo foi totalmente
purgado.

➤ Eliminar o óleo refrigerante de acordo com as disposições relativas à protecção do ambi‐


ente.

Encher com óleo refrigerante

1. Abrir lentamente o bujão roscado 4 no bocal de enchimento (ver a figura 25).

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 71
10 Manutenção
10.14 Substituir o filtro de óleo

2. Encher com óleo refrigerante.


3. Controlar se o vedante do bujão roscado apresenta danos e fechar o bocal de enchimento com
o bujão roscado.

Colocar a máquina em funcionamento e efectuar uma marcha de ensaio

1. Fechar completamente a caixa.


2. Abrir a válvula de vedação instalada no local entre a máquina e a rede de ar comprimido.
3. Ligar o disjuntor de rede e repor o contador de manutenção a zero.
4. Ligar a máquina, controlar o nível do óleo refrigerante após aproximadamente 10 minutos e
adicionar eventualmente óleo refrigerante.
5. Desligar a máquina e controlar visualmente a estanqueidade.

10.14 Substituir o filtro de óleo


Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.

Após o desligamento, tarda 1 a 2 minutos até o óleo refrigerante escorrer do filtro de óleo. Não é
necessário prever um recipiente de recolha do óleo refrigerante.

Material Peça de reposição


Pano de limpeza

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A máquina está completamente despressurizada,
ambos os manómetros 2 e 9 (veja a figura 21) indicam um valor de 0 bar.

AVISO
Risco de queimaduras devido a componentes e óleo refrigerante quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de protecção.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


72 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.15 Substituir o cartucho de separação de óleo

Fig. 26 Substituir o filtro de óleo


1 Filtro de óleo
2 Sentido de rotação para afrouxar
3 Cartucho de separação de óleo

Substituir o filtro de óleo

1. Desapertar o filtro de óleo no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e limpar qualquer óleo
refrigerante descarregado.
2. Olear ligeiramente a junta do novo filtro de óleo.
3. Apertar o filtro de óleo manualmente no sentido dos ponteiros do relógio.
➤ Eliminar todo o equipamento de trabalho e componentes contaminados com óleo refrige‐
rante de acordo com as disposições relativas à protecção do ambiente.

Colocar a máquina em funcionamento e efectuar uma marcha de ensaio

1. Fechar a caixa por completo.


2. Abrir a válvula de vedação existente no local de instalação entre a máquina e a rede de ar
comprimido.
3. Ligar o disjuntor de rede e repor o contador de manutenção a zero.
4. Ligar a máquina, controlar o nível do óleo refrigerante após aprox. 10 minutos e adicionar even‐
tualmente óleo refrigerante.
5. Desligar a máquina e controlar visualmente a estanquicidade.

10.15 Substituir o cartucho de separação de óleo


Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.

A vida útil do cartucho de separação de óleo é influenciada por:


■ Impurezas no ar aspirado;
■ Observância dos intervalos de mudança de:
─ Óleo refrigerante
─ Filtro de óleo
─ Filtro de ar

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 73
10 Manutenção
10.15 Substituir o cartucho de separação de óleo

Após o desligamento, tarda 1 a 2 minutos até o óleo refrigerante escorrer do cartucho de separação
de óleo. Não é necessário prever um recipiente de recolha do óleo refrigerante.

Material Peça de reposição


Pano de limpeza

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A máquina está completamente despressurizada,
ambos os manómetros 2 e 9 (veja a figura 21) indicam um valor de 0 bar.

AVISO
Risco de queimaduras devido a componentes e óleo refrigerante quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de protecção.

Fig. 27 Substituir o cartucho de separação de óleo


1 Filtro de óleo
2 Sentido de rotação para afrouxar
3 Cartucho de separação de óleo

Substituir o cartucho de separação de óleo

1. Desapertar o cartucho de separação de óleo no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e


limpar qualquer óleo refrigerante descarregado.
2. Olear ligeiramente a junta do novo cartucho de separação de óleo.
3. Apertar o cartucho de separação de óleo à mão, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
➤ Eliminar todo o equipamento de trabalho e componentes contaminados com óleo refrige‐
rante de acordo com as disposições relativas à protecção do ambiente.

Colocar a máquina em funcionamento e efectuar uma marcha de ensaio

1. Fechar a caixa por completo.


2. Abrir a válvula de vedação existente no local de instalação entre a máquina e a rede de ar
comprimido.
3. Ligar o disjuntor de rede e repor o contador de manutenção a zero.
4. Ligar a máquina. Desligá-la após aprox. 10 minutos e controlar visualmente a estanquicidade.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


74 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.16 Manter o secador frigorífico

10.16 Manter o secador frigorífico


O circuito de refrigeração é hermeticamente fechado e não precisa de manutenção. As reparações
só devem ser efectuadas por pessoal certificado.

Material Ar comprimido para limpeza


Escova
Aspirador

Fig. 28 Secador frigorífico


1 Óculo de inspecção: Conduto de descarga de água condensada
2 Conduto de descarga de água condensada
3 Liquefactor do agente de refrigeração

➤ Controlar e limpar o liquefactor do agente de refrigeração e o esvaziamento da água condensada


em intervalos regulares, como descrito a continuação.

10.16.1 Limpar o liquefactor do agente de refrigeração


1. Limpar o liquefactor do agente de refrigeração 3 por fora com uma escova e aspirar o pó.
2. Caso necessário, limpar com ar comprimido (<5 bar!).

10.16.2 Verificar o esvaziamento da água condensada


O conduto de descarga de água condensada abre-se automaticamente assim que tenha sido reco‐
lhida suficiente água condensada. O díodo emissor de luz Power emite uma luz intermitente logo
que a água condensada for drenada automaticamente.
O óculo de inspecção 1 (figura 28) pode ser cuidadosamente removido para pressionar a tecla
de «TESTE».

Requisito O díodo emissor de luz Power acende.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 75
10 Manutenção
10.17 Manter o recipiente de ar comprimido

Fig. 29 Verificar o esvaziamento da água condensada


1 Díodo emissor de luz Power
2 Tecla «TESTE»

➤ Efectuar um controlo visual: É drenada água condensada logo que o conduto de descarga de
água condensada abrir automaticamente?
A água condensada não é descarregada?
O tubo flexível de descarga da água condensada ou o conduto de descarga de água conden‐
sada apresentam defeitos.
➤ Desligar a máquina e limpar o tubo flexível de descarga da água condensada.
➤ Controlar manualmente o esvaziamento da água condensada: Premir a tecla
de «TESTE» no conduto de descarga de água condensada durante pelo menos 2 seg.
➤ Contactar o serviço de assistência da KAESER se ainda não for descarregada água con‐
densada.
➤ Recolher a água condensada num recipiente apropriado e eliminá-la de acordo com as
disposições relativas à protecção do meio ambiente.

10.17 Manter o recipiente de ar comprimido


A água condensada é descarregada através do conduto de descarga de água condensada do se‐
cador frigorífico. Um colector de impurezas evita que partículas de sujidade grosseira coloquem o
conduto de descarga de água condensada fora de funcionamento. O conduto de descarga de água
condensada funciona apenas com o secador frigorífico ligado.
➤ Drene cada dia manualmente a água condensada do recipiente de ar comprimido se o
secador frigorífico encontrar-se fora de funcionamento.

Material Caso necessário:


Peneira (colector de impurezas)
Anel em O

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


76 SXC 9_6916 01 P
10 Manutenção
10.17 Manter o recipiente de ar comprimido

Fig. 30 Manter o recipiente de ar comprimido


1 Colector de impurezas A Torneira de fechamento aberta
2 Peneira B Torneira de fechamento fechada
3 Bujão roscado 8 Tubo flexível de manutenção
4 Anel em O 9 Acoplamento de tubo flexível (esvaziamento
6 Boquilha encaixável da água condensada)
7 Torneira de fechamento 11 Torneira de fechamento (esvaziamento da
água condensada)

Limpar o colector de impurezas

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe protecção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A válvula de vedação no local de instalação entre a máquina e a rede de ar comprimido encontra-
-se fechada.
A máquina está completamente despressurizada,
ambos os manómetros 2 e 9 (veja a figura 21) indicam um valor de 0 bar.

1. Soltar o bujão roscado 3 .


2. Remover e limpar o anel em O 4 .
3. Remover a peneira 2 e limpá-la por sopro.
4. Introduzir a peneira e montar o bujão roscado juntamente com o anel em O.
Caso necessário, utilizar uma nova peneira ou um anel em O.
5. Abrir a válvula de vedação existente no local de instalação entre a máquina e a rede de ar
comprimido.

Drenar manualmente a água condensada

Requisito O recipiente de ar comprimido está sob pressão


Utilizar protectores de olhos e de ouvidos.

1. Introduzir a boquilha encaixável 6 com a torneira de fechamento fechada no acoplamento de


tubo flexível 9 .
2. Abrir a torneira de fechamento 11 .
3. Abrir lentamente a torneira de fechamento 7 no tubo flexível de manutenção e deixar sair por
completo a água condensada.
Logo que só sair ar comprimido, a água condensada foi completamente drenada.
4. Fechar a torneira de fechamento 11 e remover a boquilha encaixável.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 77
10 Manutenção
10.18 Registar os trabalhos de manutenção e de conservação

10.18 Registar os trabalhos de manutenção e de conservação


Número da máquina:
➤ Registar os trabalhos de manutenção e de conservação realizados na lista:

Data Trabalho de manutenção efectuado Horas de serviço Assinatura

Tab. 51 Trabalhos de manutenção registados

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


78 SXC 9_6916 01 P
11 Peças de reposição, produtos de serviço, assistência técnica
11.1 Observar a placa de tipo

11 Peças de reposição, produtos de serviço, assistência


técnica
11.1 Observar a placa de tipo
A placa de tipo contém todas as informações para identificar a sua máquina. Estas informações são
necessárias, para poder oferecer um serviço óptimo.
➤ Indique os dados contidos na placa de tipo em todas as questões relativas ao produto e quando
encomendar peças de reposição.

11.2 Encomenda de peças de manutenção e de produtos de serviço


As peças de manutenção e os produtos de serviço da KAESER são peças originais. Por conseguinte
são apropriadas para serem utilizadas nas nossas máquinas.

AVISO
A utilização de peças de reposição e de produtos de serviço não apropriados pode resultar em
danos físicos ou danos na máquina!
Peças de manutenção e produtos de serviço não apropriados ou de qualidade inferior podem pro‐
vocar danos na máquina ou afectar consideravelmente o seu funcionamento.
Caso a máquina seja danificada existe risco de danos físicos.
➤ Utilizar apenas peças originais e produtos de serviço indicados.
➤ Os trabalhos de manutenção deverão ser efectuados regularmente e através do serviço de
assistência técnica autorizado da KAESER.

Máquina

Designação Unidades/quantidade Número


Cartucho do filtro de ar 1 1250
Esteira filtrante 1 1050
Filtro de óleo 1 1200
Cartucho de separação de óleo 1 1450
Óleo refrigerante 1 1600
Correia de accionamento 1 1800

Tab. 52 Peças de manutenção para a máquina

11.3 KAESER AIR SERVICE


O KAESER AIR SERVICE oferece-lhe:
■ técnicos de assistência autorizados pela KAESER, com formação na empresa,
■ uma maior segurança operacional, com prevenção de danos,
■ uma poupança de energia, dado que evitam-se perdas de pressão,
■ condições optimizadas para a operação da estação de ar comprimido,
■ segurança, devido às peças de reposição originais da KAESER,
■ uma maior segurança jurídica, dado que as prescrições são observadas.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 79
11 Peças de reposição, produtos de serviço, assistência técnica
11.4 Endereços da assistência técnica

➤ Conclua um acordo de manutenção KAESER AIR SERVICE.


A sua vantagem:
Custos reduzidos e maior disponibilidade do ar comprimido.

11.4 Endereços da assistência técnica


Relativamente aos endereços das agências da KAESER, veja o fim destas instruções de serviço.

11.5 Peças de reposição para a manutenção e reparação


A lista de peças de reposição permite uma planificação em função das condições operacionais e a
encomenda das peças de reposição necessárias.
➤ Os trabalhos de verificação, conservação (manutenção preventiva) e reparação da má‐
quina que não constam nestas instruções de serviço, só devem ser executados pelo serviço
autorizado de assistência técnica da KAESER.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


80 SXC 9_6916 01 P
11 Peças de reposição, produtos de serviço, assistência técnica
11.5 Peças de reposição para a manutenção e reparação

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 81
11 Peças de reposição, produtos de serviço, assistência técnica
11.5 Peças de reposição para a manutenção e reparação

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


82 SXC 9_6916 01 P
12 Colocação fora de serviço, armazenamento, transporte
12.1 Colocação fora de serviço

12 Colocação fora de serviço, armazenamento, trans‐


porte
12.1 Colocação fora de serviço
A colocação fora de serviço é imprescindível nos seguintes casos:
■ A máquina não é utilizada (temporariamente).
■ A máquina foi transportada para outro local.
■ A máquina deve ser desmantelada.

Paragem temporária da máquina

Requisito A máquina pode ser arrancada em intervalos regulares.

➤ Opere a máquina uma vez por semana durante, pelo menos, 30 minutos sob CARGA, para
assegurar uma protecção suficiente contra corrosão.

Paragem definitiva da máquina

Requisito Antes da colocação fora de serviço, a máquina foi operada durante pelo menos 30 minutos na fase
de serviço CARGA.
Máquina (disjuntor de rede) desligada em todos os pólos,
existe protecção contra uma religação,
ausência de tensão verificada.
A máquina está completamente despressurizada.

1. Esperar até a máquina arrefecer por completo.


2. Separar todos os cabos de ligação e a alimentação de corrente eléctrica.

12.2 Embalagem
Para o transporte por via terrestre, utilizar uma caixa de madeira que protege a máquina contra danos
mecânicos.
Para um transporte por via marítima ou aérea, peça informações detalhadas junto do serviço de
assistência técnica da KAESER.

Material Sicativo
Plástico transparente
Caixa de madeira como embalagem de transporte

Requisito A máquina foi colocada fora de funcionamento.


A máquina está seca e arrefeceu.

1. Colocar uma quantidade suficiente de sicativo no interior do alojamento (gel de silícia ou argila
activada).
2. Embalar toda a máquina em plástico transparente.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 83
12 Colocação fora de serviço, armazenamento, transporte
12.3 Armazenamento

12.3 Armazenamento
A humidade provoca corrosão, especialmente nas superfícies do bloco do compressor e no recipiente
de separação de óleo.
As humidades congeladas podem danificar componentes, membranas de válvulas e juntas.
A KAESER estará à sua disposição para o informar da colocação em serviço e do armazena‐
mento correctos.

ATENÇÃO
Danos na máquina devido a humidade e geada!
➤ Impedir a entrada de humidade e a formação de água condensada.
➤ Observar a temperatura de armazenamento de >0 °C.

➤ Colocar a máquina num local seco e isento de geadas.

12.4 Transporte
12.4.1 Segurança
O meio de transporte adequado depende do peso e do centro de gravidade. O centro de gravidade
é indicado no desenho cotado, no capítulo 13.2.

Requisito O transporte só deve realizar-se com um empilhador de forquilha ou com equipamento de elevação
e unicamente por pessoas que devido à sua formação disponham de autorização correspondente
para o transporte de cargas.

➤ Assegurar que não se encontra ninguém na zona de perigo.

12.4.2 Transportar a máquina com um empilhador de forquilha


Para facilitar o manuseamento da cobertura, ela é mantida na máquina apenas pela acção do
seu próprio peso. Choques e vibrações durante o transporte podem fazer com que a cobertura
saia dos respectivos suportes.
➤ Para transportar a máquina, a cobertura deve ser retirada.

Requisito A máquina encontra-se completamente posicionada sobre a forquilha.

Fig. 31 Transportar com um empilhador de forquilha

1. Retirar a cobertura.
2. Colocar a forquilha do empilhador completamente por baixo da máquina ou da palete de trans‐
porte e elevar cuidadosamente.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


84 SXC 9_6916 01 P
12 Colocação fora de serviço, armazenamento, transporte
12.5 Eliminação

12.4.3 Transportar a máquina com um guindaste


Para garantir um transporte apropriado, utilizar equipamento de elevação adequado.
Os cintos de transporte passam por baixo da máquina.
A caixa da máquina não é sujeita a quaisquer forças laterais.

Exemplos de pontos de fixação inadequados:


■ tubuladura
■ flanges
■ aparelhos montados, como por exemplo, separador de ciclone, descarregador de condensação
ou filtro
■ caixas de protecção contra chuva

Requisito O equipamento de elevação está em conformidade com as normas de segurança locais.


A caixa da máquina não é sujeita a quaisquer forças laterais.

Fig. 32 Transportar com guindaste


1 Equipamento de elevação
2 Fitas de elevação

ATENÇÃO
Danos na máquina devido à fixação incorrecta do equipamento de elevação!
➤ Não fixar o equipamento de elevação em componentes da máquina.
➤ Contactar o fabricante para obter mais informações sobre a utilização de equipamentos de
elevação adequados.

➤ Utilizar o equipamento de elevação de forma correcta e elevar a máquina com cuidado.

12.5 Eliminação
Antes de eliminar a máquina, deixar escorrer todos os produtos de serviço e remover os filtros sujos.

Requisito A máquina foi colocada fora de funcionamento.

1. Deixar escorrer todo o óleo refrigerante contido na máquina.


2. Remover os filtros sujos e o cartucho de separação de óleo.
3. Encarregar uma empresa especializada e autorizada da eliminação da máquina.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC 85
12 Colocação fora de serviço, armazenamento, transporte
12.5 Eliminação

➤ Eliminar todo e qualquer componente contaminado com óleo refrigerante em conformidade


com as normas aplicáveis à protecção do ambiente.

Nas máquinas com secador frigorífico:

O circuito de refrigeração hermeticamente fechado do secador frigorífico ainda contém óleo e agente
de refrigeração.
➤ Tanto o agente de refrigeração como o óleo terão de ser removidos e eliminados por uma em‐
presa especializada e autorizada.

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


86 SXC 9_6916 01 P
13 Anexo
13.1 Fluxograma das tubagens e dos instrumentos (esquemas R+I)

13 Anexo
13.1 Fluxograma das tubagens e dos instrumentos (esquemas R+I)

Instruções de Serviço Compressor de Parafuso


9_6916 01 P SXC