Você está na página 1de 147

Español

MANUAL del conductor y la empresa


Tacógrafo digital SE5000
STONERIDGE - MARCANDO EL CAMINO

Listo para
conducir

Stoneridge Electronics Ltd

Charles Bowman Avenue


Claverhouse Industrial Park

102019P/05R02 ES
Dundee Scotland DD4 9UB

Tel: +44 (0)871 700 7070


Fax: +44 (0) 870 704 0002
E-mail: sales@elc.stoneridge.com Stoneridge - Marcando el camino
www.stoneridgeelectronics.info www.SE5000.com
Le felicitamos por la adquisición de Uso de este manual.
su tacógrafo digital Stoneridge
Por favor lea este manual del conductor y la
SE5000.
empresa antes de empezar a conducir. Esto
En Stoneridge creemos en trabajar con los le ayudará a sacar el máximo provecho de su
conductores y las flotas para ofrecer produc- tacógrafo y a evitar poner en peligro a sí mis-
tos que faciliten su vida. Su SE5000 ha sido mo u a otros.
diseñado pensando en usted, con simples
Stoneridge Electronics se reserva el derecho
opciones de menú, altas velocidades de des-
a introducir cambios en el diseño, equipo y
carga, capacidad de descarga remota, entre
características técnicas en cualquier momen-
otras características. Para sacarle el máximo
to. Por lo tanto, no podrá basar ninguna que-
provecho a su unidad, le recomendamos que
ja en los datos, ilustraciones o descripciones
se familiarice con el funcionamiento del ta-
incluidas en este manual del conductor y la
cógrafo digital, antes de empezar su primer
empresa.
viaje.
Su representante local de Stoneridge estará
encantado de asistirle ante cualquier tipo de
duda.
Mantenga este manual del conductor y la
empresa en el vehículo. Si se vende el vehí-
culo, pase este manual al nuevo propietario,
ya que el tacógrafo se considera parte del ve-
hículo.
Símbolos Definiciones en estas instrucciones

G Advertencia Conductor 1
La persona que está conduciendo o con-
! Información importante
ducirá el vehículo.
 Sugerencia Conductor 2

왘 Acción necesaria La persona que no está conduciendo el


vehículo.
컄 Página de referencia
Pantalla Mensajes en pantalla Día de trabajo
Unidad intrave-Unidad de vehículo (tacó- El conductor 1 y el conductor 2 realizan
hicular (VU) grafo digital) varias actividades en un día de trabajo.
Actividad
Lo que el conductor está haciendo.
Póngase en contacto con correo electrónico: france.amsales@stone- Países Bajos
Stoneridge ridge.com C.A.S.U. - Utrecht b.v.
Es usted bienvenido a remitir posibles pre- Ravenswade 118
guntas o sugerencias que pueda tener en re- NL-3439 LD Nieuwegein
Alemania
lación al tacógrafo y las instrucciones de IVEKA Automotive Technologies Países Bajos
funcionamiento a cualquiera de nuestras ofi- Schauz GmbH Tel: +31 (0)30 288 44 70
cinas de venta, como se recogen a continua-
Talweg 8 Fax: +31 (0)30 289 87 92
ción.
D-75417 Mühlacker-Lomersheim
Reino Unido correo electrónico: info@casuutrecht.nl
Alemania
Stoneridge Electronics Ltd
Charles Bowman Avenue Tel. +49 (0)7041 9695-0
España
Claverhouse Industrial Park Fax. +49 (0)7041 9695-55
Stoneridge Electronics España
Dundee, Escocia
correo electrónico: info@iveka.de Avda. Severo Ochoa 38
Reino Unido
Pol. Ind. Casa Blanca
Tel. +44 (0)1382 866 400 28108 Alcobendas
Fax: +44 (0)1382 866 401 Italia
Madrid
Stoneridge Electronics s.r.l.
correo electrónico: España
Viale Caduti nella Guerra di Liberzione, 568
amsales@stoneridge.com 00128 - Roma Tel. +34 91 662 32 22
Italia Fax. +34 91 662 32 26
Francia Tel. +39 06 50 86 10 01
correo electrónico: spain.amsales@stonerid-
Stoneridge Electronics Francia Fax: +39 06 50 86 10 06
ge.com
Z.I St. Etienne correo electrónico:
F-64100 Bayonne italy.amsales@stoneridge.com
Francia
Tel. +33 (0)5 59 50 80 40
Fax. +33 (0)5 59 50 80 41
Suecia Información en Internet Copyright
Stoneridge Nordic AB
Puede encontrar más información sobre Esta información no puede ser impresa, tra-
Gårdsfogdevägen 18 A
el tacógrafo digital SE5000 de Stoneridge y ducida o reproducida de cualquier otra for-
SE-168 66 Estocolmo
sobre Stoneridge Electronics Ltd en: ma, íntegra o parcialmente, sin el permiso
Suecia
www.SE5000.com escrito de Stoneridge Electronics AB.
Tel. +46 (0)8 154400
Fax. +46 (0)8 154403 www.stoneridgeelectronics.info
correo electrónico: info@stoneridgenor-
dic.se
Contenido

Por favor consulte también el indice Introducción Cambio de lugares . . . . . . . . . . . . . . . 25


Extraer una tarjeta de conductor . . . 26
(컄 página 143). Seguridad de funcionamiento . . . . 9
Realizar entradas manuales . . . . . 28
Reparaciones y modificaciones . . . . . . 9
Situaciones de entradas manuales . . . 28
Inspección periódica en el
Proceso de entradas manuales . . . . . . 29
centro técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modificar entradas manuales . . . . 35
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Confirmar entradas . . . . . . . . . . . . . . 35
Resumen Cambiar una entrada . . . . . . . . . . . . . 36
Visión general del sistema . . . . . . 12 Borrar todas las entradas . . . . . . . . . . 36
Sensor de movimiento encriptado (1) . Viaje en transbordador o tren . . . . 37
13 Actividad en transbord./tren . . . . . . 37
Tacógrafo digital (2) . . . . . . . . . . . . . 13 Conducción donde no se requiere
Pantalla en el tablero de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
instrumentos(3) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conducción fuera de alcance . . . . . . 38
Tarjeta de conductor (4) . . . . . . . . . . 13 Impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visión general de la interfaz del Generar una impresión . . . . . . . . . . . 39
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tipos de impresiones . . . . . . . . . . . . . 41
Pantalla estándar . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ejemplo de impresión . . . . . . . . . . . . 44
Menú del tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Controles Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Actividades de un día de trabajo 20 Cambio de la hora UTC . . . . . . . . . . 68
I Insertar una tarjeta de conductor . . 20 Cambio de la hora local . . . . . . . . . . . 69
Visión general de situaciones de Invertir pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ver número de registro del vehículo 70
Día de trabajo normal . . . . . . . . . . . . 21 Restauración manual del tiempo
Cambio de actividad . . . . . . . . . . . . . 24 diario de conducción . . . . . . . . . . . 71
Pantallas y datos Idiomas disponibles . . . . . . . . . . . . 110 Inspección del tacógrafo . . . . . . . 140
Tacógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Inspección del tacógrafo . . . . . . . . . 140
Pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aprobado para uso en vehículos con Datos de funciones de empresa . . . . 141
Pantallas de conductor . . . . . . . . . . . 74
materias peligrosas . . . . . . . . . . . . . . 111
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Índice
Características especiales del
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
tacógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Combinaciones de símbolos . . . . . . . 78
Datos almacenados en la tarjeta
Mensajes, advertencias y
del conductor y en el tacógrafo . 113
averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Datos almacenados en la tarjeta
Tres tipos de notificaciones . . . . . . . 79
del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Datos almacenados en el tacógrafo 114
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Importadores nacionales . . . . . . . 115
Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Importadores nacionales . . . . . . . . . 115
Consejos de autoayuda Zonas horarias . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cambio del rollo de papel . . . . . . . 96 Zonas horarias . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Extraiga la bandeja de impresora. . . 96 Modo de empresa
Inserte un rollo de papel . . . . . . . . . . 96
Requisitos y recomendaciones . 126
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . 98
Responsabilidad del propietario . . . 126
Piezas de repuesto para la impresora 98
Funciones de empresa . . . . . . . . . . . 128
Cuidado de la tarjeta . . . . . . . . . . . . . 98
Bloquear/desbloquear datos . . . 130
Cuidado del tacógrafo . . . . . . . . . . . . 99
Bloqueo de datos . . . . . . . . . . . . . . . 130
prueba interna . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Desbloqueo de datos . . . . . . . . . . . . 132
Prueba interna . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Descarga de datos . . . . . . . . . . . . . 133
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . 103
Descarga de datos . . . . . . . . . . . . . . 133
Anexo Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Países disponibles . . . . . . . . . . . . . 108 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Introducción
Seguridad de funcionamiento
Seguridad de funcionamiento Inspección periódica en el centro
técnico
Peligro de accidente
El tacógrafo debe ser revisado en un centro
No opere el tacógrafo a menos que el técnico especializado en tacógrafos digitales
vehículo permanezca estacionario. De lo al menos cada 2 años.
contrario su atención se desviaría de la
carretera y las condiciones del tráfico, La placa de instalación, colocada cerca del
pudiendo provocar un accidente. tacógrafo, indica la fecha de la inspección
pasada.

Reparaciones y modificaciones

El tacógrafo ha sido instalado por personal


autorizado.
Nunca debe abrir la carcasa de un tacógrafo.
No está permitido manipular indebidamente
o realizar modificaciones en el sistema del ta-
cógrafo.
101808/040R01
Hay una etiqueta antiviolación en el interior
del mecanismo de impresión. La etiqueta an-
!
tiviolación no se debe retirar. 101808/060R01
Durante la inspección la placa de insta-
! Etiqueta antiviolación
lación debe ser válida y no estar rota.
Las personas que participen en la modi-
ficación de este equipo cometen una
ofensa punible, dependiendo de la legis-
lación del país en cuestión.

9
Introducción
Seguridad de funcionamiento

Datos técnicos Certificación y aprobación Compatibilidad electromagnética


El tacógrafo está aprobado para su uso en la El tacógrafo cumple con los requisitos de la
Versión de tacógrafo
Unión Europea y certificado en el "nivel E3" Directiva de la Comisión de la UE 72/245/
Tacógrafo digital SE5000 Rev 7.3 de ITSEC según la legislación de la Unión EEC, modificados por última vez en la
Temperatura de funcionamiento Europea. Directiva 2006/96/EC, certificado No 03
Número de aprobación: e5-0002 0289, con respecto a compatibilidad
–25 °C a +70 °C electromagnética.
Versión para materias peligrosas según
ADR: –25 °C a +65 °C

10
Resumen

Visión general del sistema


Visión general de la interfaz del usuario

11
Resumen
Visión general del sistema

Visión general del sistema

1 2 3

101808/029R01

1 Sensor de movimiento encriptado 3 Pantalla en el tablero de instru-


2 Tacógrafo, con pantalla e impre- mentos del vehículo
sora integradas 4 Tarjeta de conductor

12
Resumen
Visión general del sistema

Sensor de movimiento encriptado Tarjeta de conductor (4)



(1)
Si se rebasa del límite de velocidad La tarjeta de conductor identifica exclusiva-
El sensor de movimiento encriptado trans- durante más de un minuto quedará mente al conductor y almacena diversos da-
fiere impulsos de velocidad al tacógrafo. Si registrado en el tacógrafo. tos bajo el nombre del conductor:
se intenta manipular el sensor o su señal, 앫 Horario de conducción, actividades y
esto es detectado por el tacógrafo y queda Mostrar datos del tacógrafo distancia.
registrado. 앫 Información del carné del conductor.
Los datos del tacógrafo se pueden mostrar
Tacógrafo digital (2) en la pantalla del tacógrafo o en impresiones. 앫 Algunas advertencias y averías.
컄 Generar una impresión‚ página 39 앫 Número de serie del vehículo (VRN)
El taquígrafo registra y almacena varios da- para vehículos utilizados por el titular de
tos: Pantalla en el tablero de instru- la tarjeta.
앫 Datos de la tarjeta de conductor, mentos(3) 앫 Controles realizados por las autoridades.
excepto los datos del carné de conducir.
El tablero de instrumentos del vehículo !
앫 Advertencias y defectos relacionados muestra la información del tacógrafo de dis- La tarjeta del conductor puede alma-
con el tacógrafo y el conductor, la tintas formas, dependiendo de la capacidad cenar datos durante al menos 28 días.
empresa y las tarjetas del taller. del vehículo: Transcurrido este tiempo, los datos más
antiguos se borrarán al almacenar otros
앫 Información del vehículo, datos del 앫 Velocidad nuevos.
odómetro y velocidad detallada de las
últimas 24 horas. 앫 Distancia recorrida
앫 Mensajes, advertencias y averías En el apéndice se puede encontrar informa-
앫 Manipulación indebida del tacógrafo. ción detallada en cuanto al tacógrafo y la tar-
Características especiales para el tacógrafo jeta de conductor.
ADR, ver 컄 Tacógrafo ADR‚ página 111 컄 Datos almacenados en la tarjeta del con-
ductor‚ página 113

13
Resumen
Visión general de la interfaz del usuario

Visión general de la interfaz del


usuario

1 2

00h30 00h00
05h48 16:30

3 4 5 6 7 8 9 10
101808/030R01

14
Resumen
Visión general de la interfaz del usuario

Página Página Página


1 Pantalla Para volver a la pantalla - 9 Conductor 2 w
estándar (pulsar repetida-
Pantalla estándar del 16 mente) Para abrir la bandeja del 20
conductor 5 conductor 2
Hacia arriba t
Menú del tacógrafo 18 Para cambiar las activida- 24
Para aumentar los valores -
Mensajes, advertencias y 79 des del conductor 2
averías Para marcar y seleccionar -
opciones 10 Bandeja de tarjeta del
2 Impresora conductor 2
6 Hacia abajo r
Para generar una impresión 39 Para insertar/extraer una 20/ 26
Para disminuir los valores - tarjeta de conductor
Para insertar/cambiar un 96
rollo de papel Para marcar y seleccionar -
opciones
3 Bandeja para la tarjeta 7 OK y
de conductor
Para insertar/extraer una 20/ 26 Para confirmar entradas -
tarjeta de conductor Para borrar mensajes o 79
4 advertencias
Cancelar e
Para reconocer la presencia 79
Para cancelar un proceso - de averías
Para salir de un proceso - 8 Conductor 1q
Para moverse hacia atrás en - Para abrir la bandeja del 20
una pantalla conductor 1
Para volver a la pantalla - Para cambiar las activida- 24
anterior des del conductor 1

15
Resumen
Visión general de la interfaz del usuario

Pantalla estándar 9 Conductor 2


Aparece la pantalla estándar del conductor: 1 2 3 4 5
앫 Cuando se termina el proceso de entra-
das manuales. 00h30 00h00
앫 Al pulsar repetidamente el botón e 05h48 16:30
para moverse hacia atrás desde cualquier
9 8 7 6
entrada o en un artículo de menú del
tacógrafo. 101808/042R01

1 Conductor 1
2 Actividad del conductor 1
3 Conducir: Tiempo de conducción
continua, conductor 1
Sin conducir: Duración de la
actividad del conductor
4 Tiempo de pausa acumulado para el
conductor en un día de trabajo
5 Modo operativo del tacógrafo
(opcional)
6 Hora local
7 Duración de la actividad del con-
ductor 2
8 Actividad del conductor 2

16
Resumen
Visión general de la interfaz del usuario

Otras pantallas
Existen otras cuatro pantallas disponibles
que muestran la siguiente información:
Página
Tiempos acumulados de conduc- 74
ción y pausas del conductor 1
Tiempos acumulados de conduc- 74
ción y pausas del conductor 2
Fecha y hora UTC y local 74
Pantalla de velocidad, odómetro 74
e indicación de tarjeta insertada

Menús, símbolos y notificaciones


El tacógrafo tiene tres menús disponibles.
La pantalla también puede mostrar varios
símbolos y mensajes.
Página
Menú del tacógrafo 18
Símbolos y combinaciones de 78
símbolos
Mensajes y notificaciones de 79
advertencias y averías

17
Resumen
Visión general de la interfaz del usuario

Menú del tacógrafo

Se pueden seleccionar los tres menús siguien-


tes. Pulsar y para acceder a los menús.

IMPRIMIR

3 CONFIGURAC. LUGARES 2

101808/043R01

Página
1 Generar una impresión 39
2 Cambio de lugares 25
3 Configuración 67

18
Controles

Actividades de un día de trabajo


Realizar entradas manuales
Modificar entradas manuales
Viaje en transbordador o tren
Conducción donde no se requiere registro
Impresiones
Configuración

19
Controles
Actividades de un día de trabajo

Actividades de un día de trabajo ! Cada actividad se define por el tipo de acti-


vidad, la hora de inicio y la hora de finaliza-
I Insertar una tarjeta de conductor ¡La tarjeta de conductor debe estar ción.
siempre insertada en la bandeja q !
1 Mantenga pulsado el botón q para la Medio de
bandeja de tarjeta de conductor 1 o el represen Tipo de actividad
Un día de trabajo se define por las activida-
botón w para la tarjeta del conductor tación
2 hasta que salga la bandeja. des realizadas por el conductor 1 y el con-
ductor 2. Algunas actividades se seleccionan Actividad
2 Inserte la tarjeta con el chip hacia
delante y boca arriba. automáticamente, otras se tienen que entrar Actividad con el vehículo
manualmente. detenido. P.ej.: carga del vehí-
culo.
En un funcionamiento con dos personas, el
conductor 1 inserta la tarjeta en la bandeja de Conductor/conducción
la izquierda q y el conductor 2 en la ban- Conducción del vehículo.
deja de la derecha w.
Descanso/pausa
Para pausas.

Disponible
101808/031R01 Las tarjetas de conductor se deben pasar
Tiempo de espera, el
por el lector si hay un cambio de conduc-
conductor está disponible
3 Cierre la bandeja empujando de ella tores.
pero no está trabajando; por
hacia dentro con cuidado.
ejemplo, tiempo sin conducir
El tacógrafo procesa los datos de la tarjeta de durante conducción en
conductor. equipo.
Si la autentificación de la tarjeta de conduc-
tor falla, ver
컄 página 79

20
Controles
Actividades de un día de trabajo

Visión general de situaciones de Día de trabajo normal


Medio de
represen Tipo de actividad usuario
La situación de usuario que se muestra a
tación
Use una de las siguientes situaciones de continuación en la situación en un nuevo día
Desconocido usuario como guía: de trabajo.
No se declara ningún tipo de 컄 Proceso inicial‚ página 23
앫 Situación de día de trabajo normal
actividad en particular en el
앫 컄 Situaciones de entradas manuales‚ La tarjeta de conductor se ha retirado al final
VU o en la tarjeta del
del último día de trabajo y se ha insertado al
conductor; por ejemplo, página 28
empezar un nuevo día de trabajo.
cuando en su lugar se utilizan
registros en papel. !
Durante un día normal de trabajo una
tarjeta de conductor debe estar inserta-
da en el tacógrafo.
La tarjeta de conductor es personal y
sólo puede ser utilizada por su titular
autorizado.
21/11/-07 22/11/-07
101808/044R03

! Durante un día de trabajo normal:


Los conductores son responsables de 앫 La tarjeta de conductor debe estar inser-
garantizar el cumplimiento de las leyes tada en el tacógrafo para identificar al
viales en los respectivos países que visi- conductor.
tan.
앫 Todos los cambios de actividades se tie-
nen que entrar en el momento del cam-
bio.

21
Controles
Actividades de un día de trabajo

No hay tarjeta de conductor insertada


En los periodos en que ha estado insertada
una tarjeta de conductor, las actividades ya
almacenadas no se pueden cambiar.

No hay tarjeta de conductor introdu-


cida
Si se han realizado actividades sin tener la
tarjeta de conductor insertada, estas activida-
des se tienen que entrar manualmente cuan-
do se vuelva a insertar de nuevo la tarjeta de
conductor.
Las siguientes páginas describen las acciones
y actividades durante un día de trabajo:
앫 컄 I Insertar una tarjeta de conductor‚
página 20
앫 컄 Cambio de actividad‚ página 24
앫 컄 Cambio de lugares‚ página 25
앫 컄 Extraer una tarjeta de conductor‚
página 26

22
Controles
Actividades de un día de trabajo

Proceso inicial 2 Use el botón t o r para seleccionar 4 Use t o r para seleccionar si desea
"País de fin" y pulse y para con- o no una impresión de los datos intro-
Al introducir la tarjeta de un conductor, la
firmar. ducidos y pulse y para confirmar.
pantalla muestra el nombre del titular de la
tarjeta, la fecha y la hora de la última retirada País de fin ¿Imprimir
de tarjeta y la compensación de hora local/ España entradas? NO
UTC.

Bienvenido Si "País de fin" estaba seleccionada 5 Use el botón t o r para seleccionar


Smith cuando se extrajo la última tarjeta esta panta- "SÍ" y pulse y para confirmar y salvar
lla no aparece. las entradas.

¿Confirmar
Última retir. SÍ
entradas?
15:23 22/11 2010 3 Use el botón t o r para seleccionar
"País de inicio" y pulse y para
UTC+01h00 confirmar. Si se selecciona "SÍ" se salvan las entradas y
15:23 22/11 2010 aparece brevemente el siguiente mensaje:
País de inicio
España
Listo para
1 Pulse y para confirmar "SÍ". conducir

!
¿Dsc. hasta Las entradas se salvan y aparece la pantalla
ahora? SÍ Las pantallas "País de fin" y "País
de inicio" no aparecerán si transcu- estándar.
rren menos de nueve horas entre la hora Si se selecciona "NO", seleccione "Borrar
Si "NO" está seleccionada ver: en que se retira la tarjeta y la hora en que todas las entradas" para empezar
se vuelve a insertar.
컄 Situaciones de entradas manuales‚ desde el procedimiento inicial o "Cambiar
página 28

23
Controles
Actividades de un día de trabajo

entrada" para introducir entradas 앫 De conducción a trabajo si el vehículo 왘 Pulse repetidamente el botón q (con-
manuales, consulte ha estado estacionado durante más de ductor 1) o el botón w (conductor 2)
dos minutos. hasta que aparezca en pantalla la activi-
컄 Situaciones de entradas manuales‚
앫 De trabajo a conducción si el vehículo dad deseada.
página 28
se ha colocado en movimiento en el !
último minuto.
Cambio de actividad "Conducción" no se puede seleccionar
Actividades seleccionadas
manualmente.
Actividades seleccionadas manualmente
automáticamente
Cuando el vehículo está estacionado, cual-
El tacógrafo selecciona automáticamente la quier otra actividad que no sea Trabajo para 
actividad para cada conductor dependiendo el conductor 1 o Disponible para el conduc- El cambio de actividad sólo se puede
de la situación actual de conducción. tor 2 se debe seleccionar manualmente. realizar cuando el vehículo está parado.
Situación de Conductor 1 Conductor 2
Las siguientes actividades se pueden selec-
conducción
cionar manualmente: 
Inicio del Conductor/ Disponible
movimiento/ conducción Actividad La actividad de arranque/parada con la
conducción llave de encendido en on/off sólo se
Descanso/pausa puede ser configurada por la empresa o
Parada/esta- Actividad Disponible Disponible por el centro técnico.
cionamiento Compruebe con su empresa que la acti-
Para cambiar la actividad durante un día de vidad de arranque/parada esté configu-
trabajo realizar lo siguiente: rada.
El cambio automático de actividad se produ- 왘 El vehículo debe estar inmovilizado.
ce:
왘 Introduzca la tarjeta del conductor.

24
Controles
Actividades de un día de trabajo

Cambio de lugares En cualquier momento durante un día Para información sobre los países disponi-
de trabajo bles, ver
Se debe especificar en qué país se encuentra
1 Pulse el botón y para mostrar el 컄 Países disponibles‚ página 108
el vehículo cuando empieza y termina el día
de trabajo. menú. 
Esto se puede llevar a cabo: 2 Use el botón t o r para seleccionar El menú de tacógrafo sólo está disponi-
"LUGARES" y pulse y. ble con el vehículo detenido.
앫 En cualquier momento durante el día
laboral desde los submenús "LUGARES",
"Lugar de inicio" o "Lugar de LUGARES 
fin". Para España, también es necesario selec-
앫 Cuando se solicita automáticamente 3 Use el botón t o r para seleccionar cionar una región.
cada vez que se retira una tarjeta de con- "Lugar de inicio" o "Lugar de 컄 Regiones españolas‚ página 109
ductor. fin" y pulse y.

앫 Al realizar entradas manuales de activi-


dades. Lugar de inicio


El cambio de lugares sólo se puede reali- 4 Utilice el botón t o r para
zar cuando el vehículo está parado. seleccionar el país concreto y después
pulse y para confirmar la selección.
컄 Situaciones de entradas manuales‚
Selecc. país
página 28 España

25
Controles
Actividades de un día de trabajo

Extraer una tarjeta de conductor


Extraiga la tarjeta de conductor si se
produce un cambio de conductores. La
retirada de la tarjeta del conductor no es
posible en todos los menús.

1 Mantenga pulsado el botón q para


abrir la bandeja del conductor 1 o el 101808/032R01 101808/065R01
botón w para abrir la bandeja del con-
ductor 2. Extraer una tarjeta:
2 Use el botón t o r para seleccionar 왘 Retire la tarjeta de conductor.
"País de fin" y pulse y. 왘 Cierre la bandeja empujándola con cui-
dado.
País de fin
España

El tacógrafo almacena los datos de la tarjeta


de conductor y después la saca de la bandeja.
3 Empuje ligeramente la tarjeta de con-
ductor hacia arriba desde abajo a través
de la abertura en la bandeja o empuje el
borde de la bandeja hacia abajo hasta
que salte la tarjeta de conductor.

26
Controles
Actividades de un día de trabajo

Bandejas de tarjeta bloqueadas Modo de ahorro de energía


Las bandejas de tarjeta están bloqueadas: Cuando el encendido está desconectado, el
앫 Cuando el vehículo está en movimiento. tacógrafo entrará en modo de ahorro de
energía diez minutos después de la última in-
앫 Cuando el tacógrafo está ocupado pro- teracción. La iluminación de la pantalla se
cesando una tarjeta de conductor. apaga diez segundos después de la última in-
앫 Si se interrumpe la alimentación del teracción. En el modo de ahorro de energía
tacógrafo. la pantalla está apagada.

컄 Características especiales del tacógrafo El tacógrafo se iluminará si se realiza cual-


ADR‚ página 111 quier de lo siguiente:

Si la tarjeta todavía está insertada y no se 앫 Pulsar cualquier botón una vez.


puede restaurar la alimentación, será necesa- 앫 Conectar el encendido.
rio llevar la bandeja a un centro técnico de
tacógrafos digitales para que la desbloquee. 앫 Remolcar el vehículo.
컄 Características especiales del tacógrafo
ADR‚ página 111

27
Controles
Realizar entradas manuales

Realizar entradas manuales ! Última hora final

El modo de entradas manuales se El tiempo de finalización de la actividad no


Situaciones de entradas manuales
abandona cuando: puede definirse después de la hora de
inserción de la tarjeta del conductor actual.
Las entradas manuales de actividades se de- 앫 No se ha interaccionado con el
ben realizar si se han realizado actividades tacógrafo en 1 o 20 minutos. Salir del proceso de entradas
sin tener la tarjeta de conductor insertada. manuales
앫 Se inicia la conducción.
Estas actividades sólo se pueden entrar El modo de entradas manuales normalmen-
cuando se vuelva a insertar de nuevo la tarje- te se termina cuando se completa el proceso.
ta de conductor. 컄 Temporización de entradas manuales‚
Limitaciones
컄 Proceso de entradas manuales‚ página 29 página 137
! Existen varias limitaciones para actividades !
entradas manualmente.
Las actividades que se han entrado con Al salir del modo de entradas manuales
una tarjeta de conductor insertada no se Hora de arranque más temprana sin completar el proceso sólo se graba-
pueden cambiar posteriormente. rán las entradas que se hayan comple-
La hora de inicio de la actividad no se puede tado.
Sólo se pueden realizar entradas manua- configurar antes de:
les cuando el vehículo está estacionado.
앫 Hora en que se extrae la tarjeta del
último conductor.
앫 La hora final de la actividad entrada
manualmente de forma adicional.

28
Controles
Realizar entradas manuales

Proceso de entradas manuales -Estaba disponible entre las 08:00 y las 1 Introduzca la tarjeta de conductor
08:37, 22/11-10.
2 Use los botones t o r para seleccio-
19/11-10 22/11-10 -Introdujo la tarjeta de conductor a las 08:37, nar "NO" y pulse y.
22/11-10.
15:23 18:00 08:00 08:37
18:00-08:00 Entradas manuales ¿Dsc. hasta
NO
ahora?

19-20-21-22 Durante el proceso de entradas manuales


/11-10 use:
3 Use los botones t o r para seleccio-
앫 El botón y para moverse por la panta-
nar "SÍ" y pulse y.
101808/048R03 lla hasta una fecha, hora o actividad y
para confirmar una entrada.
¿Añd. entr.
19/11 19/11
18:00
22/11
08:00
22/11
08:37
앫 Use los botones t o r para seleccio- manuales? SÍ
15:23
nar/marcar los datos, valores y activida-
101808/070R02 des deseados.
Aparece la siguiente pantalla:
La siguiente situación describe un caso en 앫 e para volver a la pantalla anterior o
que usted tiene que realizar entradas manua- hacia atrás en una pantalla. 19/11 final.
turno
les. 15:23

-Llegó el viernes a las 15:23 19/11-10 y El menú de tacógrafo sólo está disponi-
retiró la tarjeta de conductor. La fecha y la hora en pantalla muestran la úl-
ble con el vehículo detenido. tima retirada de la tarjeta de conductor.
-Usted realizó otros trabajos hasta las 18:00. Todas las entradas manuales se
introducen en la hora local. Ahora entrará en el "otro trabajo" que
- Descansó desde las 18:00 durante el fin de efectuó el 19/11.
semana hasta las 08:00 del lunes, 22/11-10

29
Controles
Realizar entradas manuales

4 Use los botones t o r para marcar 7 A continuación se tiene que cambiar la 9 Ahora introduzca el tiempo de des-
el símbolo . hora. Use los botones t o r para canso, entre las 18:00 19/11 y las 08:00,
avanzar hacia delante hasta 18 :00. Pulse 22/11. Use los botones t o r para
19/11 y para confirmar. marcar el símbolo . Pulse y para
15:23 confirmar.
19/11 19/11

15:23 18:37 19/11 22/11


5 Pulse y. La siguiente pantalla aparece:
18:00 08:37
19/11 22/11 8 Para ajustar los minutos, use los botones
15:23 08:37 t o r para ir hasta 18: 00. Pulse y En este ejemplo, no es necesario ajustar la
para confirmar. fecha o la hora. Confirme la fecha y la hora
6 La fecha de la columna de la derecha se pulsando y.
19/11 19/11
cambiará por 19/11. Ajuste el minuto a 08: 00 como se indica en
15:23 18:00
Para ajustar la fecha, utilice los botones t el paso 9. Pulse y para confirmar.
o r para retroceder hasta 19/11. Pulse y La siguiente pantalla aparece después de pul- La siguiente pantalla aparece después de pul-
para confirmar. sar y. sar y.

19/11 19/11 22/11 inicio


19/11 final.
15:23 08:37 turno 08:00 jorna.
18:00

30
Controles
Realizar entradas manuales

El último paso es introducir el tiempo que La siguiente pantalla aparece:


estuvo disponible entre las 08:00 y las 08:37,
22/11. ¿Confirmar

entradas?
10 Use los botones t o r para marcar
el símbolo . Pulse y para confirmar.
Pulse y para seleccionar "SÍ".
La siguiente pantalla aparece:
!
22/11 22/11
Cuando se selecciona "SÍ", las entradas
08:00 08:37 se salvan y no será posible cambiarlas.
Si se selecciona "NO" ver:
No es necesario realizar ningún cambio ya 컄 Cambiar una entrada‚ página 36
que éste es el tiempo entre la última actividad
(descanso) y la hora en que se insertó la tar-
La siguiente pantalla aparece:
jeta. Pulse y para confirmar la fecha y la
hora. Listo para
conducir
11 La siguiente pantalla aparece:

¿Imprimir
NO
Ahora está listo para conducir y aparecerá la
entradas?
pantalla estándar.

Use t o r para seleccionar si desea o no


una impresión de los datos introducidos y
pulse y para confirmar.
컄 Impresión, confirmación de entradas ma-
nuales‚ página 65

31
Controles
Realizar entradas manuales

Entradas manuales para tiempo no -Descansó entre las 17:00 y las 09:00 16/11- 1 Introduzca la tarjeta de conductor
contabilizado 10.
2 Use los botones t o r para seleccio-
-Introdujo la tarjeta de conductor a las 09:00 nar "NO" y pulse y.
15/11-10 15-16/11-10
16/11-10.
15:00 15:00-15:30
15:30-17:00
17:00-09:00 09:00 Entradas manuales ¿Dsc. hasta
NO
ahora?
? Durante el proceso de entradas manuales
use:
3 Use los botones t o r para seleccio-
앫 El botón y para moverse por la panta-
nar "SÍ" y pulse y.
101808/095R02
lla hasta una fecha, hora o actividad y
para confirmar una entrada.
¿Añd. entr.
La siguiente situación describe un caso en 앫 Use los botones t o r para seleccio- manuales? SÍ
que usted ha realizado entradas manuales nar/marcar los datos, valores y activida-
con tiempo no contabilizado. El tiempo no des deseados.
contabilizado es un periodo que no se regis- Aparece la siguiente pantalla:
앫 e para volver a la pantalla anterior o
trará en la tarjeta de conductor, como por
hacia atrás en una pantalla.
ejemplo conducir un vehículo con tacógrafo 15/11 final.
turno
analógico. 15:00

-Retiró la tarjeta de conductor a las 15:00, El menú de tacógrafo sólo está disponi- La fecha y la hora en pantalla muestran la úl-
15/11-10. ble con el vehículo detenido. tima retirada de la tarjeta de conductor.
-Usted realizó otros trabajos hasta las 15:30. Todas las entradas manuales se
introducen en la hora local. Ahora entrará en el otro trabajo que efectuó
-Usted realizó otras actividades (tiempo no el 15/11.
contabilizado) entre las 15:30 y las 17:00 que
no se registrará en la tarjeta de conductor.

32
Controles
Realizar entradas manuales

4 Use los botones t o r para marcar Ahora registrará el tiempo que falta. Ahora registrará el tiempo de descanso.
el símbolo .
7 Pulse y. Se muestra la siguiente 11 Pulse y. Se muestra la siguiente
15/11
pantalla: pantalla:
15:00
15/11 final. 15/11
turno
15:30 17:00
5 Pulse y. La siguiente pantalla aparece:
8 Utilice los botones t o r para 12 Pulse y. Se muestra la siguiente
15/11 16/11
destacar el símbolo . pantalla:
15:00 09:00

15/11 15/11 16/11


6 Ajuste la fecha y la hora según se 15:30 17:00 09:00
describe en el ejemplo anterior para
registrar el otro trabajo efectuó. No es necesario realizar cambios, ya que éste
9 Pulse y. Se muestra la siguiente
pantalla: es el tiempo transcurrido entre la última
15/11 15/11
actividad (descanso) y la hora en la que se
15:00 15:30 15/11 16/11 introdujo la tarjeta.
15:11 09:00
13 Pulse y. Puesto que el descanso es
superior a nueve horas, la siguiente
10 Ajuste la hora y la fecha del tiempo que pantalla muestra:
falta.
País de inicio
España
15/11 15/11
15:11 17:00
Utilice el botón t o r para seleccionar el
país.

33
Controles
Realizar entradas manuales

14 Pulse y. La siguiente pantalla aparece: La siguiente pantalla aparece:

¿Imprimir Listo para


entradas? NO conducir

Use t o r para seleccionar si desea o no Ahora está listo para conducir y aparecerá la
una impresión de los datos introducidos y pantalla estándar.
pulse y para confirmar.
La siguiente pantalla aparece:

¿Confirmar
entradas? SÍ

Pulse y para seleccionar "SÍ".


!
Cuando se selecciona "SÍ", las entradas
se salvan y no será posible cambiarlas.
Si se selecciona "NO" ver:
컄 Cambiar una entrada‚ página 36

34
Controles
Modificar entradas manuales

Modificar entradas manuales 왘 Suba o baje para seleccionar "Cambiar !


entrada" o "Borrar todas las
Confirmar entradas entradas" y confirme. Las entradas manuales sólo se pueden
modificar durante el proceso continuo
앫 컄 Cambiar una entrada‚ página 36 de entradas manuales.
"¿Confirmar entradas?"ofrece al conductor
la oportunidad de cambiar una fecha, hora o 앫 컄 Borrar todas las entradas‚ página 36 La modificación de entradas no es
actividad específicas entradas manualmente, posible cuando:
o de rehacer el proceso de entradas manua- 앫 Las entradas se han salvado.
les.
앫 Se sale del modo de entradas
Un entrada ya salvada no se puede cambiar manuales.
posteriormente.
앫 El vehículo se coloca en movi-
Para cambiar una entrada o rehacer el proce- miento.
so de entradas manuales, seleccione "NO"
cuando aparezca la pantalla "Confirmar
entradas?".

¿Confirmar
entradas? NO

!
Si se selecciona "SÍ" las entradas se sal-
varán y después será imposible cam-
biarlas.

35
Controles
Modificar entradas manuales

Cambiar una entrada Borrar todas las entradas

Es posible cambiar entradas y añadir Es posible borrar las entradas no guardadas


actividades durante el procedimiento de y reiniciar la opción "¿Añadir E.
entradas manuales en curso. manuales?".

Para cambiar entradas o añadir actividades: Para borrar todas las entradas:
1 Seleccione y confirme "NO" cuando 1 Seleccione y confirme "NO" cuando
aparezca la pantalla "¿Confirmar aparezca la pantalla "¿Confirmar
entradas?". entradas?".

¿Confirmar ¿Confirmar
entradas? NO entradas? NO

2 Utilice t o r para seleccionar 2 Utilice t o r para seleccionar


"Cambiar entrada" Pulse y para "Borras todas las entradas".
confirmar. Pulse y para confirmar.

Cambiar Borrar todas


entrada las entradas

Se muestra la pantalla de la primera entrada Para reiniciar el proceso de entradas


manual. Siga el procedimiento de entradas manuales, consulte
manuales para cambiar o añadir entradas, 컄 Proceso de entradas manuales‚ página 29
consulte
컄 Proceso de entradas manuales‚ página 29

36
Controles
Viaje en transbordador o tren

Viaje en transbordador o tren Activar actividad en transbord./tren Desactivar actividad en


transbord./tren
1 Pulse el botón y para mostrar el menú
Actividad en transbord./tren
del tacógrafo. La actividad "ferry/tren" no se puede
desactivar manualmente. Se desactivará
Para registrar que se producirá un viaje en 컄 Menú del tacógrafo‚ página 18
automáticamente cuando el vehículo se
transbordador o tren, la actividad "trans-
ponga en marcha o cuando se active el modo
bord./tren" se debe activar manualmente
"Fuera de alc.".
antes de empezar el viaje. 2 Use los botones r o t para seleccio-
nar el menú "LUGARES" y pulse y.

LUGARES

3 Use los botones r o t para marcar


la actividad "transbord./tren",

transbord./tren

4 Pulse el botón y para activar la activi-


dad "transbord./tren".

37
Controles
Conducción donde no se requiere registro

Conducción donde no se 2 Use los botones r o t para seleccio- Manualmente


requiere registro nar el menú "LUGARES" y pulse y.
1 Pulse el botón y para mostrar el menú
del tacógrafo.
Conducción fuera de alcance LUGARES
2 Use los botones r o t para seleccio-
Hay situaciones de conducción donde no se nar el menú "LUGARES" y pulse y.
requiere registro. Esto es el modo "FUERA 3 Use los botones r o t para marcar
de alc.".
la actividad "FUERA de alc.". LUGARES
Para información detallada, por favor vea las
normas de la UE para tacógrafos 561/2006
y las normas nacionales. FUERA de alc. 3 Use los botones r o t para marcar
la actividad "FUERA de alc.".
!
4 Pulse el botón y para activar la activi-
Es la responsabilidad del conductor dad "FUERA de alc.". "OUT" apa-
seguir las normas de conducción del recerá en la pantalla estándar. FUERA de alc.
país en cuestión.
컄 Pantalla estándar‚ página 16
4 Pulse el botón y para activar la activi-
Activar el modo Fuera de alcance Terminar el modo Fuera de alcance dad "Fin FUERA de alcance?".
1 Pulse el botón y para mostrar el menú El modo "Fuera de alcance" se desactivará:
¿Fin FUERA
del tacógrafo. 앫 Automáticamente al extraer o insertar de alcance? SÍ

컄 Menú del tacógrafo‚ página 18 una tarjeta de conductor.


앫 Al entrar manualmente el modo "Fin 5 Pulse y para confirmar.
FUERA de alcance?". El estado actual es visible en la pantalla es-
tándar.

38
Controles
Impresiones

Impresiones 1 Para crear una impresión desde el menú Seleccione tarjeta y fecha
de impresión, pulse y.
Dependiendo de la impresión seleccionada,
Generar una impresión
2 Use los botones r o t para seleccio- puede ser necesario especificar una tarjeta de
nar "IMPRIMIR" y confirme con y. conductor y fecha.
Los datos almacenados en la tarjeta de con-
ductor y en el tacógrafo se pueden imprimir 4 Use los botones r o t para seleccio-
en varias impresiones, ver 컄 Tipos de im- IMPRIMIR nar tarjeta 1 ó 2 y pulse y.
presiones‚ página 41.
Selecc. tarj.
 3 Use los botones r o t para seleccio- 1ó2 1
Sólo es posible crear una impresión nar el tipo de impresión deseado y pulse
cuando el vehículo está estacionado. y. 5 Use los botones r o t para seleccio-
nar la fecha deseada y pulse y.
!
tarj. local 24h Selecc. fecha
Mantenga la ranura de la bandeja de 2010 23/11
impresora sin obstrucciones, de lo con-
trario existe el riesgo de que se pro-
duzca un atasco de papel en la
impresora.

Los datos se pueden imprimir en papel o


mostrarse en la pantalla.

39
Controles
Impresiones

Impresión de pantalla Impresión en papel


1 Use los botones r o t para seleccio- 1 Use los botones r o t para seleccio-
nar "Pantalla" y confirme con y. nar "impresora" y confirme con y.

Pantalla impresora

2 Use el botón r para moverse por los


Ocupado
datos en pantalla. imprim.

3 Pulse y para volver a la pantalla de


selección de impresión. 2 Tan pronto como se borre el mensaje
"Ocupado imprim.", tire de la impre-
sión hacia arriba y arránquela.
101808/039R01

 왘 Pulse e para volver a la pantalla están-


dar.
Para cancelar el proceso de impresión
continuo mantenga pulsado el botón
e (cancelar).

40
Controles
Impresiones

Tipos de impresiones

Artículo de menú Tipos de impresión Descripción


24h Actividades del conductor en la tarjeta, Lista de todas las actividades para la fecha
tarjeta 24h impresión diaria (requisito legal) seleccionada con actividades almacenadas en la
tarjeta del conductor o del compañero del
conductor en la hora UTC.
24h Actividades del conductor en la unidad de Lista de todas las actividades grabadas en el tacó-
vehículo 24h vehículo, impresión diaria (requisito legal) grafo para la fecha seleccionada, en hora UTC:
앫 Si no hay ninguna tarjeta insertada, seleccione
el día actual o cualquiera de los ocho días
recientes.
앫 Cuando hay una tarjeta insertada, seleccione
cualquier día almacenado en el tacógrafo,
entre un máximo de típicamente los 28 días
más recientes.
Si no hay datos disponibles para la fecha seleccio-
nada, la impresión no se iniciará.
! Impresión de eventos y fallos de la tarjeta. Lista de todas las advertencias y averías grabadas
(requisito legal) en una tarjeta de conductor.
tarj. de incid.

! Impresión de eventos y fallos de la unidad Lista de todas las advertencias y averías grabadas
de vehículo. (requisito legal) en el tacógrafo.
vehíc. de incd.

41
Controles
Impresiones

Artículo de menú Tipos de impresión Descripción


Datos técnicos. (requisitos legales) Lista de los datos técnicos en un tacógrafo.
datos técnicos
Impresión de velocidad excesiva. Lista de todas las advertencias de velocidad exce-
veloc. excesiva (requisito legal) siva.
Impresión de entradas manuales. Impresión para rellenar las entradas manuales de
hoja entr. pri. forma manual usando un bolígrafo.
Velocidad de vehículo (km/h). Lista de las bandas de velocidad del vehículo en
vel. del vehíc. km/h.
Régimen de motor (rpm). Lista de bandas de velocidad del motor en rpm.
vel. del motor
Estado de los conectores traseros D1/D2, Lista de los cambios en el estado de los conecto-
estado D1/D2 res traseros D1 y D2.
Las opciones de salida de los conectores D1 y D2
dependen de la empresa.
Actividades diarias de la tarjeta de con- Lista de todas las actividades para cualquiera de
tarj. local 24h ductor, en hora local. las fechas con actividades grabadas en la tarjeta
de conductor en hora local.

42
Controles
Impresiones

Artículo de menú Tipos de impresión Descripción


Actividades diarias del tacógrafo de la uni- Lista de todas las actividades grabadas en el tacó-
vehíc. loc. 24h dad intravehicular (VU) en hora local. grafo para la fecha seleccionada, en hora local:
앫 Si no hay ninguna tarjeta insertada, seleccione
el día actual o cualquiera de los ocho días
recientes.
앫 Cuando hay una tarjeta insertada, seleccione
cualquier día almacenado en el tacógrafo,
entre un máximo de típicamente los 28 días
más recientes.
Si no hay datos disponibles para la fecha seleccio-
nada, la impresión no se iniciará.

43
Controles
Impresiones

Ejemplo de impresión
1 Impresión de la fecha y la hora (hora
Impresión diaria (tarjeta) UTC).
Stoneridge
Este ejemplo muestra la impresión de "Acti- 2 Tipo de impresión (24h, tarjeta).
vidades diarias de la tarjeta de conductor" en 3 Apellidos del titular de la tarjeta.
1 06/03/2009 10:32 (UTC)
hora UTC (Vehículo 24h).
4 Nombre del titular de la tarjeta.
2 24h
Las listas de impresión de todas las activida- 5 Número de la tarjeta y de identificación
des grabadas en la tarjeta de conductor para 3 Andersson del país.
una fecha seleccionada en hora UTC. 4 Richard
5 S /00007001106910 0 0 6 Fecha de caducidad de la tarjeta de con-
6 20/02/2012 ductor.

1234567890ABCDEFG 7 Número de identificación, VIN.


7
8 S /ABC 123 8 Estado miembro del registro y número
de registro de vehículo, VRN.
9 Stoneridge Electronics
9 Fabricante del tacógrafo.
10 900208R7.1/26R01
10 Número de pieza del tacógrafo.
11 Johansson and Sons 11 Centro responsable de la última cali-
12 S /0001160 0 bración.
13 23/09/2008 12 Número de la tarjeta del centro de
14 ensayo.
S /0001230 0
23/01/2009
13 Fecha de última calibración.
14 Último control al que se ha sometido al
101808/061R03 conductor.

(Continúa en la página siguiente)

44
Controles
Impresiones

15 Fecha de consulta y contador diario


de presencia de tarjeta.
15 06/03/2009 52
16 1 16 Bandeja donde se introdujo la
17 S /ABC 123 tarjeta.
18 0 km 17 VRN, Número de registro del
08:55 00h01 vehículo, para el vehículo donde se
08:56 00h01 introdujo la tarjeta del conductor.
19 08:57 01h25
10:22 00h01 18 Odómetro del vehículo al insertar la
10:23 00h09 tarjeta.
20 1 km; 1 km
19 Actividades con la tarjeta del
08:53 S conductor introducida, hora de
0 km
00h02 1 km
inicio y duración.
21
08h54 01h25
00h11 ? 00h00
20 Retirada de la tarjeta: odómetro del
10h30 vehículo y distancia recorrida desde
la última inserción donde se
conozca la lectura del odómetro.
101808/053R04 21 Resumen diario de actividades.

(Continúa en la página siguiente)

45
Controles
Impresiones

!X 22 Últimos cinco eventos y fallos de la


! 27/02/2009 16:32
!11 93h41 tarjeta de conductor.
S /ABC 123
X 05/03/2009 15:20 23 Últimos cinco eventos y fallos de la
X35 17h32
S /ABC 123 VU, unidad intravehicular.
! 05/03/2009 15:20 24
22 24 Lugar del control.
!11 17h32
S /ABC 123
25 25 Firma del controlador.
X 06/03/2009 08:55
X35 01h37
S /ABC 123 26 Firma del conductor.
26
! 06/03/2009 08:55
!11 01h37
S /ABC 123
!X 101808/062R03
X 00 03/03/2009 09:15
X35 05h10
---
! 00 03/03/2009 09:15
!11 05h10
---
23 ! 01 03/03/2009 14:26
!08 ( 1) 48h53
---
X 07 05/03/2009 15:20
X35 19h12
S /00007001106910 0 0
S /00007001106880 0 0
! 07 05/03/2009 15:20
!11 19h12
S /00007001106910 0 0
S /00007001106880 0 0

101808/102R03

46
Controles
Impresiones

Impresión diaria de la unidad 3 Apellido del titular de la tarjeta (conduc-


intravehicular (VU) tor 1).
Stoneridge
Este ejemplo muestra la impresión de 4 Nombre del titular de la tarjeta (conduc-
06/03/2009 10:39 (UTC)
tor 1).
"Actividades diarias del vehículo" en hora 1
5 Número de la tarjeta y de identificación
UTC (Imprimir vehículo 24h). 2 24h
del país.
Las listas de impresión de todas las activida- 3 Andersson 6 Fecha de caducidad de la tarjeta de con-
des grabadas en la unidad de vehículo para 4 Richard ductor.
una fecha seleccionada en hora UTC. 5 S /00007001106910 0 0
7 Apellido del titular de la tarjeta (conduc-
6 20/02/2012 tor 2).
¡Nota! Para las partes excluidas, vea la im-
presión de la tarjeta de conductor. 7 Schmidt 8 Nombre del titular de la tarjeta (conduc-
8 Magnus tor 2).
9 S /00007001106880 0 0
9 Número de la tarjeta y de identificación
10 20/02/2012 del país.
10 Fecha de caducidad de la tarjeta de con-
11 ductor 2.
12 06/03/2009
13 0- 1 km 11 Actividades de conductor almacenadas
14 1 en la VU por ranura en orden cronológi-
Andersson
Richard co.
S /00007001106910 0 0
12 Fecha de la consulta.
20/02/2012
13 Odómetro del vehículo a 00:00 y 24:00.
101808/063R02
14 Conductor 1.
1 Impresión de la fecha y la hora (hora
UTC). (Continúa en la página siguiente)
2 Tipo de impresión (24h, VU).

47
Controles
Impresiones

15 S /ABC 123 15 Estado miembro del registro y


16 03/03/2009 11:45 número de registro del vehículo pre-
17 0 km
00:00 08h53 viamente utilizado.
0 km; 0 km
18 16 Fecha y hora de retirada de la tarjeta
0 km
08:53
0 km;
00h02
0 km
en el vehículo anterior.
Andersson 17 Odómetro del vehículo al insertar la
Richard
S /00007001106910 0 0 tarjeta.
20/02/2012
S /ABC 123 18 Actividades con hora de inicio y
06/03/2009 10:26
0 km duración.
08:55 00h01
08:56 00h01 19 Conductor 2.
08:57 01h25
10:22 00h01 20 Estado miembro del registro y
10:23 00h16
1 km; 1 km número de registro del vehículo pre-
19 2
Schmidt viamente utilizado.
Magnus
S /00007001106880 0 0 21 Fecha y hora de retirada de la tarjeta
20/02/2012
S /ABC 123 en el vehículo anterior.
20
21 05/03/2009 14:40 22 Odómetro del vehículo al insertar la
22 0 km
00:00 08h53 tarjeta.
0 km; 0 km
0 km
08:53 00h02
(Continúa en la página siguiente)
0 km; 0 km
101808/113R03

48
Controles
Impresiones

Schmidt M = Entradas manuales de activi-


Magnus dades de conductor
S /00007001106880 0 0
20/02/2012
S /ABC 123 * = Periodo de descanso de al menos
06/03/2009 10:25
0 km M
una hora
08:55 00h01 23 Resumen de periodos sin tarjeta en la
08:56 01h43 *
1 km; 1 km ranura de tarjeta del conductor 1.
23 1 24 Resumen de periodos sin tarjeta en la
00h00 0 km
00h02 00h00 ranura de tarjeta del conductor 2.
00h00
24 2 25 Resumen diario de actividades
00h00 00h02
00h00 (conductor).
Andersson 26 Resumen diario de actividades
Richard
S /00007001106910 0 0 (compañero del conductor).
08:53 S
25 00h02 0 km 1km
08h54 01h25
00h16
10h37
Schmidt
Magnus
S /00007001106880 0 0
08:53 S
26 0 km
00h00 1km
00h00 08h54
01h43
10h37

101808/114R03

49
Controles
Impresiones

Eventos y fallos (tarjeta)


1 Fecha y hora (hora UTC)
Este ejemplo muestra la impresión de 2 Tipo de impresión (eventos y fallos,
"Eventos y fallos, tarjeta", en hora UTC Stoneridge
tarjeta).
(vehíc. de incd.).
20/07/2007 09:48 (UTC)
3 Apellidos del titular de la tarjeta.
Esta impresión muestra todos los eventos y 1
4 Nombre del titular de la tarjeta.
averías almacenados en una tarjeta de con- 2 !X
ductor. 5 Número de la tarjeta y de identifica-
3 Andersson
4 Richard ción del país.
5 S /ABCD6789012345 1 1 6 Fecha de caducidad de la tarjeta de
6 31/12/2012
conductor.
1234567890ABCDEFG
7
7 Identificación de vehículo. VIN,
S /123 A 23F
estado del miembro registrante y
! VRN.
! 24/1/2007 07:30
00h05
8 1234567890ABCDEFG
8 Lista de todos los eventos almacena-
S /123 A 23F dos en la tarjeta.

15:30
!
!35
3/2/2007
00h00 (Continúa en la página siguiente)
1234567890ABCDEFG
VIN
S /123 A 23F

101808/106R01

50
Controles
Impresiones

x 9 Lista de todos los fallos almacenados


X 29/2/2007 06:41
X35 00h23 en la tarjeta.
9 1234567890ABCDEFG
VIN 10 Lugar del control.
S /123 A 23F
11 Firma del controlador.
X 14/3/2007 11:30
X35 01h05 12 Firma del conductor.
1234567890ABCDEFG
VIN
S /123 A 23F

10

11

12

101808/107R01

51
Controles
Impresiones

Eventos y fallos (unidad intravehi-


cular (VU)) 1 Fecha y hora (hora UTC)
Este ejemplo muestra la impresión de Stoneridge 2 Tipo de impresión (eventos y fallos,
"Eventos y fallos, unidad intravehicular", en unidad intravehicular (VU)).
hora UTC (Imprimir vehíc. de incd.). 1 20/07/2007 09:48 (UTC)
3 Apellidos del titular de la tarjeta.
Esta impresión muestra todos los eventos y 2 !X
4 Nombre del titular de la tarjeta.
averías almacenados en una unidad de vehí- 3 Andersson
culo. 5 Número de la tarjeta y de identifica-
4 Richard
5 S /ABCD6789012345 1 1 ción del país.
6 31/12/2012 6 Fecha de caducidad de la tarjeta de
7 1234567890ABCDEFG conductor.
S /123 A 23F
! 7 Identificación de vehículo. VIN,
! 02 07/02/2007 06:24 estado del miembro registrante y
!04 ( 10) 00h00
8 1234567890ABCDEFG VRN.
S /123 A 23F 8 Lista de todos los eventos almacena-
! 05 07/02/2107 06:24 dos en la unidad intravehicular (VU).
!08 ( 10) 00h00
1234567890ABCDEFG
(Continúa en la página siguiente)
S /123 A 23F

101808/108R01

52
Controles
Impresiones

9 Lista de todos los fallos almacenados


en la unidad intravehicular (VU).
x
X 03 07/02/2007 08:42 10 Lugar del control.
X35 00h00
9 1234567890ABCDEFG 11 Firma del controlador.
S /123 A 23F 12 Firma del conductor.
X 01 07/02/2106 06:24
X31 00h00
1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

10

11

12

101808/109R01

53
Controles
Impresiones

Datos técnicos
Este ejemplo muestra la impresión de "Da- 1 Fecha y hora (hora UTC)
tos técnicos, en hora UTC", (datos téc- Stoneridge 2 Tipo de impresión. (datos técnicos).
nicos). 3
1 19/10/2010 08:41 (UTC) Número de Identificación de Vehí-
Esta impresión lista datos como configura- culo (VIN).
2
ción de la velocidad, tamaño de los neumáti- 4 Número de Registro de Vehículo
cos, datos de calibración y ajustes de hora. Andersson (VRN) y país de registro.
Richard
S /00007001106910 0 0 5 Fabricante del tacógrafo.
23/05/2015
6 Número de pieza del tacógrafo.
3 ABCD1E2345678910
4 NL /AA-BB-12 7 Número de aprobación de tacógrafo.
5 Stoneridge Electronics 8 Número de serie de tacógrafo, fecha
Adolfsbergsvägen 3 de fabricación, tipo de equipo y
S70227 örebro
6 900208E7.3/01R01
código de fabricante.
7 SVN31309 9 Año de fabricación.
8 1234567890/7878/06/A2
9 2010 10 Versión de software y fecha de insta-
10 v P477 31/07/2010
lación.
11 1234567890/1006/07/A1
12 e1-175
11 Número de serie del sensor de movi-
13 05/08/2010 miento.
12 Número de aprobación del sensor
de movimiento.
101808/103R02
13 Fecha de la primera instalación del
sensor de movimiento.

(Continúa en la página siguiente)

54
Controles
Impresiones

STONERIDGE ELECTRONICS
14 Centro técnico que realizó la calibra- 27 Fecha de calibración y propósito.
14
15 168 66 BROMMA ción. 28 VIN.
16 S /12345678901012 1 0 15 Dirección del centro técnico. 29 VRN y país de registro.
17 31/08/2016
18 05/08/2010 (1) 16 Identificación de la tarjeta de centro
19 NL /AA-BB-12 técnico. (Continúa en la página siguiente)
20 /?????????????
21 w 9 150 Imp/km 17 Fecha de caducidad de la tarjeta de
22 k 9 150 Imp/km
23 l 3 331 mm centro técnico.
24 315/80 R22.5
25 89 km/h 18 Fecha de calibración.
26 15 km; 15 km
Johansson and Sons 19 VIN
123 45 BROMMA
20 VRN y país de registro.
S /12345678901012 1 0
31/08/2016 21 Coeficiente típico del vehículo.
27 06/08/2010 (2) 22 Constante del equipo de grabación.
28 ABCD1E2345678910
29 NL /AA-BB-12 23 Circunferencia efectiva de los neu-
w 9 150 Imp/km
k 9 150 Imp/km máticos de las ruedas.
l 3 331 mm
315/80R22.5 24 Tamaño de los neumáticos del vehí-
89 km/h
0 km; 26 km culo.
25 Configuración de la velocidad auto-
rizada.
101808/104R02 26 Valores antiguos y nuevos del odó-
metro.

55
Controles
Impresiones

30 Fecha y hora antiguas. (Antes del


ajuste de la hora)
30 ! 06/08/2010 10:40
31 06/08/2010 10:41 31 Fecha y hora nuevas (Tras el ajuste
Johansson and Sons
123 45 BROMMA
de la hora)
S /12345678901012 1 0 32 Hora del evento más reciente.
!x
32 ! 19/10/2010 08:40 33 Fecha y hora de la avería más
33 x 19/10/2010 08:40 reciente.
101808/115R02

56
Controles
Impresiones

Velocidad excesiva
Este ejemplo muestra la impresión de "Velo- 1 Fecha y hora (hora UTC)
cidad excesiva" (veloc. excesiva). 2 Tipo de impresión (velocidad exce-
Stoneridge
siva). Configuración del dispositivo
Esta impresión lista los eventos de velocidad de limitación de velocidad.
excesiva, la duración del evento de velocidad 1 20/07/2007 09:48 (UTC)
3 Apellidos del titular de la tarjeta.
excesiva y el conductor. 2 89 km/h 4 Nombre del titular de la tarjeta.
La impresión también lista los cinco eventos 3 Andersson 5 Número de la tarjeta y de identifica-
de velocidad excesiva más graves en los últi- 4 Richard ción del país.
mos 365 días y los eventos más graves para 5 S /ABCD6789012345 1 1 6 Fecha de caducidad de la tarjeta de
6 31/12/2012
cada uno de los diez últimos días. conductor.
1234567890ABCDEFG 7 Identificación de vehículo. VIN,
7 S /123 A 23F estado del miembro registrante y
VRN.
9/2/2007 11:31 8 Fecha y hora del último control de
8 17/1/2007 (008)
velocidad excesiva.
12/2/2007 19:24 00h05
Fecha y hora del primer evento de
98 km/h 94 km/h (1) velocidad excesiva y el número de
9 Andersson eventos de velocidad excesiva.
Richard
S /ABCD6789012345 1 1
9 Primer evento de velocidad excesiva
31/12/2012 tras la última calibración.
Fecha, hora y duración.
Velocidad máx. y media.
Conductor e identificación de la
101808/105R02 tarjeta de conductor.

(Continúa en la página siguiente)

57
Controles
Impresiones

10 Los cinco eventos más graves de


(365) velocidad excesiva en los últimos 365
9/2/2007 11:31 00h10
99 km/h 97 km/h días.
10 Svensson
Bertil
Fecha, hora y duración.
S /EFGH123456786 2 2 Velocidad máx. y media.
Conductor e identificación de la tar-
(10)
12/2/2007 19:24 00h05 jeta de conductor.
98 km/h 94 km/h (1)
Andersson 11 Eventos más graves de velocidad
Richard excesiva en los últimos diez días.
S /ABCD6789012345 1 1 Fecha, hora y duración.
11
12/2/2007 19:24 00h10
Velocidad máx. y media.
99 km/h 97 km/h (1) Conductor e identificación de la tar-
Svensson
Bertil
jeta de conductor.
S /EFGH123456786 2 2 12 Lugar del control.
13 Firma del controlador.
12
14 Firma del conductor.
13

14

101808/110R02

58
Controles
Impresiones

Velocidad del vehículo


Este ejemplo muestra la impresión de "Velo- Stoneridge 1 Fecha y hora (hora UTC)
cidad del vehículo" (vel. del vehíc.). 2 Tipo de impresión. (velocidad del
1 20/07/2007 09:48 (UTC)
Esta impresión lista la velocidad en bandas 2 KM/H
vehículo).
de velocidad del vehículo en orden cronoló- 3 Andersson 3 Apellidos del titular de la tarjeta.
gico de conductores. 4 Richard
4 Nombre del titular de la tarjeta.
5 S /ABCD6789012345 1 1
6 31/12/2012 5 Número de la tarjeta y de identifica-
7 1234567890ABCDEFG ción del país.
S /123 A 23F
6 Fecha de caducidad de la tarjeta de
20/07/2007
conductor.
7 Identificación de vehículo. VIN,
8 S /BD79135 1
estado miembro en que está regis-
31/12/2012
trado el vehículo y VRN.
9 11/07/2007 06:36
10 11/07/2007 19:24 8 Información sobre el conductor
KM/H anterior (en orden cronológico).
0 <= v < 10 00h06
10 <= v < 20 00h08 9 Fecha y hora de inicio del conductor
20 <= v < 30 00h07
30 <= v < 40 01h06
anterior.
11
40 <= v < 50 01h06 10 Fecha y hora de final del conductor
50 <= v < 60 01h06
60 <= v < 70 01h06 anterior.
70 <= v < ... 01h06
11 Banda de velocidad y tiempo de
duración.

(Continúa en la página siguiente)

59
Controles
Impresiones

12 Información sobre el conductor


anterior (en orden cronológico).
S /DF16835 3
12 11/11/2011
13 Banda de velocidad y tiempo de
11/07/2007 08:25 duración.
11/07/2007 18:12
KM/H 14 Información de la tarjeta del último
0 <= v < 10 00h09 conductor.
10 <= v < 20 00h17
20 <= v < 30 00h29 15 Firma del conductor.
30 <= v < 40 01h06
13 40 <= v < 50 01h06
50 <= v < 60 01h06
60 <= v < 70 01h06
70 <= v < ... 01h06
Andersson
14 Richard
S /ABCD6789012345 1 1
31/12/2012
KM/H

15
101808/117R01

60
Controles
Impresiones

Régimen de motor (rpm)


Este ejemplo muestra la impresión de "Velo- Stoneridge 1 Fecha y hora (hora UTC)
cidad del motor" (vel. del motor). Esta 1 20/07/2007 09:48 (UTC) 2 Tipo de impresión. (velocidad del
impresión lista la velocidad del motor del ve- 2 motor).
RPM
hículo en bandas de rpm en orden cronoló-
3 Andersson 3 Apellidos del titular de la tarjeta.
gico de conductores. 4 Richard
5 S /ABCD6789012345 1 1 4 Nombre del titular de la tarjeta.
6 31/12/2012
5 Número de la tarjeta y de identifica-
7 1234567890ABCDEFG ción del país.
S /123 A 23F
6 Fecha de caducidad de la tarjeta de
20/07/2007
conductor.
8 S /BD79135 1
7 Identificación de vehículo. VIN,
31/12/2012 registro de afiliación y VRN.
9 11/07/2007 06:36 8 Información sobre el conductor
10 11/07/2007 19:24
anterior (en orden cronológico).
RPM
0 <= n < 100 01h06 9 Fecha y hora de inicio del conductor
100 <= n < 200 01h06 anterior.
200 <= n < 300 01h06
11 300 <= n < 400 01h06 10 Fecha y hora de final del conductor
400 <= n < 500 01h06
500 <= n < 600 01h06 anterior.
600 <= n < 700 01h06
700 <= n < 800 01h06
11 Banda de velocidad del motor y
800 <= n < .... 01h06 tiempo de duración.

101808/118R02 (Continúa en la página siguiente)

61
Controles
Impresiones

12 Información sobre el conductor


anterior (en orden cronológico).
S /DF16835 3
12 11/11/2011
13 Banda de velocidad del motor y
11/07/2007 08:25 tiempo de duración.
11/07/2007 18:12
RPM 14 Información de la tarjeta del último
0 <= n < 100 01h06 conductor.
100 <= n < 200 01h06
200 <= n < 300 01h06 15 Firma del conductor.
300 <= n < 400 01h06
13 400 <= n < 500 01h06
500 <= n < 600 01h06
600 <= n < 700 01h06
700 <= n < 800 01h06
800 <= n < .... 01h06
Andersson
14 Richard
S /ABCD6789012345 1 1
31/12/2012

RPM

15
101808/119R01

62
Controles
Impresiones

Estado D1/D2
Este ejemplo muestra la impresión para "Es- Stoneridge 1 Fecha y hora (hora UTC)
tado D1/D2" (estado D1/D2). 2 Tipo de impresiones. (Estado D1/
1 20/07/2007 09:48 (UTC)
Esta impresión lista los cambios de estado 2 D2).
STATUS 1/2
de los conectores traseros. 3 Andersson 3 Apellidos del titular de la tarjeta.
4 Richard
La salida de los conectores traseros depende 4 Nombre del titular de la tarjeta.
5 S /ABCD6789012345 1 1
de la empresa. 5
6 31/12/2012 Número de la tarjeta y de identifica-
7 1234567890ABCDEFG ción del país.
S /123 A 23F
8
6 Fecha de caducidad de la tarjeta de
15/07/2007
STATUS 1/2 conductor.
STATUS D1 D2 TIME 7 Identificación de vehículo. VIN, es-
1 0
0 0 00:00:48 tado del miembro registrante y VRN.
0 1 00:01:36
1 0 00:04:48 8 Fecha de impresión seleccionada.
9 0 1 00:08:48
1 1 00:13:52
9 Cambio de estado y tiempo de dura-
0 1 00:17:36 ción para los conectores.
1 0 00:21:36
1 1 00:25:52 10 Firma del conductor.

10

101808/120R01

63
Controles
Impresiones

Impresiones en hora local


Es posible realizar impresiones para la tarjeta
Stoneridge Stoneridge
de 24h y la unidad intravehicular (VU) de
26/11/2007 08:41 ( )
24h en hora local. 26/11/2007 08:41 ( )
OUT OF REGULATION OUT OF REGULATION
Estas impresiones facilitan la comprobación
24h UTC+01h00
de actividades tales como la hora de final e 24h UTC+01h00
inicio en hora local. Andersson
Andersson
Richard
Las impresiones contienen la misma infor- Richard
S /ABCD6789012345 1 1
S /ABCD6789012345 1 1
mación que las imprimidas en hora UTC, 31/12/2012
31/12/2012
con la diferencia de que la hora está despla- 1234567890ABCDEFG 1234567890ABCDEFG
zada. S /123 A 23F S /123 A 23F

101808/122R02
101808/123R02


** OUT OF REGULATION ** indica
que esta impresión no cumple con nin-
guna normativa.

64
Controles
Impresiones

Impresión, confirmación de entra-


das manuales 1 Fecha y hora (hora local)
Ésta es la impresión de la situación de entra- Stoneridge 2 Tipo de impresión (entradas manua-
das manuales. les).
1 26/11/2007 08:41 ( )
(컄 Situaciones de entradas manuales‚ 3 Identificación de vehículo. VIN,
M ? UTC+01h00
página 28) 2 estado del miembro registrante y
3
1234567890ABCDEFG VRN.
S /123 A 23F
M ? 4 Hora de extracción de la tarjeta.
4 23/11/07 15:23
5 Entradas manuales con tiempo de
15:23 02h37
5 18:00 62h00
duración.
08:00 00h37 6 Hora de inserción de la tarjeta.
6 26/11/07 08:37 7 Resumen de entradas manuales.
02h37 00h37
7 62h00 ? 00:00
65h14

101808/121R03

65
Controles
Impresiones

Impresión, hoja de entrada manual


Hoja de impresión para rellenar entradas Stoneridge 1 Fecha y hora (hora UTC)
manuales con un bolígrafo. 2 Tipo de impresión (hoja de entrada
1 26/11/2007 07:41 (UTC)
M
manual).
2
3 Identificación de titular de la tarjeta.
Andersson
3 Richard 4 Identificación de vehículo.
S /ABCD6789012345 1 1
31/12/2012 5 Hora de extracción de la tarjeta.
4 1234567890ABCDEFG 6 Entradas manuales con tiempo de
S /123 A 23F
M duración.
5 23/11/07 08:41
7 Hora de inserción de la tarjeta.
....... ....... 8 Firma del conductor.
....... .......
6 ....... .......
....... .......
....... .......
....... .......
7 23/11/07 16:23

101808/124R02

66
Controles
Configuración

Configuración 3 Use el botón r o t para seleccionar


"Idioma" y pulse y.
Configuración Idioma
Idioma
Es posible cambiar o visualizar los siguientes El idioma de la tarjeta de conductor se usa
ajustes: por defecto en el tacógrafo y en las impresio-
nes. 4 Use el botón r o t para seleccionar
앫 Idioma del tacógrafo.
El tacógrafo y las impresiones se pueden el idioma deseado y pulse y.
앫 Hora local.
cambiar a uno de 30 idiomas.
앫 Hora UTC. Idioma
(컄 Idiomas disponibles‚ página 110) español
앫 Invert. pant.
앫 Prueba interna.
 5 La siguiente pantalla aparece breve-
컄 Prueba interna‚ página 100 El idioma seleccionado se salva sólo en el mente:
앫 Número de registro del vehículo (VRN). tacógrafo, no en la tarjeta de conductor.
Cambios
guardados

1 Pulse el botón y.
Sólo es posible cambiar la configuración
cuando el vehículo está estacionado. 2 Use el botón r o t para seleccionar Se salva la configuración.
"CONFIGURAC." y pulse y.
Pulse e dos veces para volver a la pantalla
estándar.
CONFIGURAC.

67
Controles
Configuración

Cambio de la hora UTC ! 5 La siguiente pantalla aparece breve-


mente:
Todas las actividades grabadas por el tacó- Si la hora UTC del tacógrafo se ha des-
grafo son siempre usando la hora UTC, viado más de 20 minutos, el tacógrafo Cambios
guardados
Coordenadas de Tiempo Universal: debe ser calibrado por un centro téc-
nico para tacógrafos digitales.
앫 La hora UTC corresponde más o menos
a la hora del meridiano de Greenwich Se salva la configuración.
(GMT). 1 Pulse el botón y.
Pulse e dos veces para volver a la pantalla
앫 La hora UTC no se ajusta para la hora 2 Use el botón r o t para seleccionar estándar.
de verano/invierno. "CONFIGURAC." y pulse y.

 CONFIGURAC.
앫 La hora UTC se puede configurar a
un máximo de +/-1 minuto por
semana en el modo operativo de 3 Use el botón r o t para seleccionar
funcionamiento. "hora UTC" y pulse y.
앫 La hora UTC no se puede configurar
más cerca de una hora antes de la hora UTC
hora de caducidad de la tarjeta de
conductor.
4 Use el botón r o t para cambiar la
hora UTC un minuto y pulse y.

UTC 21/11 2010


11: 37

68
Controles
Configuración

Cambio de la hora local 1 Pulse el botón y. 5 La siguiente pantalla aparece breve-


mente:
La hora local es la hora actual en un país es- 2 Use el botón r o t para seleccionar
pecífico. La hora local se ajusta manualmen- "CONFIGURAC." y pulse y. Cambios
guardados
te.
CONFIGURAC.
La hora local se muestra únicamente como
información: Se salva la configuración.
앫 En la pantalla estándar del conductor. 3 Use el botón r o t para seleccionar Pulse e dos veces para volver a la pantalla
"hora local" y pulse y. estándar.
앫 Al realizar entradas manuales de activi-
dades. Hora de verano
앫 En pocas impresiones. Hora local Se solicita un ajuste automático de la hora lo-
cal para verano e invierto el último domingo
de marzo y el último domingo de octubre,
 4 Utilice el botón r o t para cambiar
respectivamente. Seleccione "SÍ" para acep-
La hora local se puede ajustar en pasos la hora local en intervalos de 30 minutos
tar o "NO" cancelar el cambio de tiempo.
de 30 minutos. y pulse y.

Hora local 21/11 2010 ¿Nueva hora?



11:37 03:01

69
Controles
Configuración

Invertir pantalla 4 Pulse y para confirmar. 2 Utilice el botón r o t para


seleccionar "CONFIGURAC." y pulse
La pantalla se puede configurar en cualquie- Invert. y.
pantalla SÍ
ra de los siguientes modos:
앫 Vista positiva. CONFIGURAC.
5 La siguiente pantalla aparece breve-
앫 Vista invertida. mente:
Para cambiar el aspecto: 3 Utilice t o r para seleccionar
Cambios
1 Pulse el botón y. guardados "Reg. Number" y pulse y.

2 Use el botón r o t para seleccionar


"CONFIGURAC." y pulse y. Se salva la configuración. Reg. Number
Pulse e dos veces para volver a la pantalla
CONFIGURAC. estándar. 4 Se muestra el número de registro del
Para restaurar la pantalla invertida, siga el vehículo.
mismo procedimiento, pero seleccione "NO"
3 Use el botón r o t para seleccionar en el paso 4. Reg. Number
"Invert. pant." y pulse y. ABC123

Pulse e tres veces para regresar a la


Invert. pant. Ver número de registro del vehí-
pantalla estándar.
culo

Es posible ver el número de registro del


vehículo para el VU.
1 Pulse el botón y.

70
Controles
Restauración manual del tiempo diario de conducción

Restauración manual del tiempo


diario de conducción
Es posible restaurar el tiempo diario de
conducción para el conductor.
1 Utilice el botón r o t para
seleccionar la pantalla Conductor 1.

00h30 00h37
01h23 000h22

2 Mantenga pulsado el botón y para


restaurar el tiempo diario de
conducción.

00h30 00h37
00h00 000h22

71
Controles
Restauración manual del tiempo diario de con-

72
Pantallas y datos

Pantallas de conductor
Símbolos
Mensajes, advertencias y averías

73
Pantallas y datos
Pantallas

Pantallas

Pantallas de conductor

왘 Use los botones r o t para seleccio-


nar con el objetivo de subir o bajar para
mostrar una de las siguientes pantallas.

1
B C D
A 00h30 00h00
A 01h23 11:47
F E
5 2
A B A B C
090km/h C 00h30 01h23
-- 0123456.7km 01h23 000h22
A D D E

4 3
A A B A B C
27/11 2010 00h22 01h23
11:47 UTC+01h00 01h23 001h23
A C D E 101808/054R03

74
Pantallas y datos
Pantallas
Tipo de pantalla Información
1 Pantalla estándar, conductor 1 y 2 A. Actividad actual, conductor 1 y 2 D. Modo de operación
B. Conducir: Tiempo de conducción continua, E. Hora local
conductor 1 F. Duración de la actividad, conductor 2
Sin conducir: Duración de la actividad del con-
ductor
C. Tiempo de pausa acumulado, conductor 1
2 Conductor 1 A. Tiempo de conducción continua D. Tiempo de conducción acumulado día
B. Tiempo de pausa acumulado actual
C. Modo de operación E. Tiempo de conducción acumulado
semana actual y anterior
3 Conductor 2 A. Tiempo de conducción continua D. Tiempo de conducción acumulado día
B. Tiempo de pausa acumulado actual
C. Modo de operación E. Tiempo de conducción acumulado
semana actual y anterior
4 Fecha y hora A. Fecha y hora local C. Hora UTC
B. Modo de operación
5 Pantalla de velocidad actual A. Tipo de tarjeta insertada en bandeja 1 y 2 C. Modo de operación
B. Velocidad actual D. Odómetro

!
Los tiempos de conducción y descanso que aparecen en
pantalla sólo se pueden usar como datos indicativos, con
respecto a la legislación social actual de un país. Por
favor compruebe y calcule con ayuda de las impresiones
de tarjeta de 24 horas en caso de duda.

75
Pantallas y datos
Símbolos

Símbolos

Símbolos

Los símbolos mostrados en pantalla y en las impresiones representan a personas, actividades o procesos.(컄 Combinaciones de símbolos‚
página 78)
Símbolo Descripción Medio de re- Descripción Medio de re- Descripción
presentación presentación
Función no disponible
Hora local/lugar UTC Hora universal coordi-
1, Ranura de conductor 1
Inicio del periodo de tra- nada
2, Ranura de conductor 2
bajo diario 24h Diario
Tarjeta Semanal
Final del periodo de tra- |

Expulsar bajo diario || Dos semanas


Actividad Receso Total/resumen
Conducción/conductor Desde o hacia Velocidad
Descanso/pausa Impresora, impresión Velocidad excesiva
Disponible Papel Fallos
Cruce de transbordador/tren Pantalla ! Eventos
OUT "Fuera de alcance"; es decir, Procesando, espere... ? Pregunta/desconocida
no se requiere ninguna graba-
Hora, reloj
ción

76
Pantallas y datos
Símbolos

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Centro técnico Tamaño del neumático
Empresa Sensor
Controlador Alimentación
Fabricante Imprimir
Seguridad Imprimir, submenú
Almacenamiento externo/des- Información general de los
carga datos bloqueados
Botones Lugares
Terminado Lugares, submenú
Tacógrafo (Unidad intravehi- Configuración
cular (VU)), vehículo

77
Pantallas y datos
Símbolos

Combinaciones de símbolos
Combinación Descripción
Las combinaciones de símbolos que apare- Impresora baja tempe-
cen en pantalla y en las impresiones repre- ratura
sentan a personas, actividades o procesos.
Impresora alta tempe-
Combinación Descripción ratura
Lugar de inicio del -- Sin tarjeta
periodo de trabajo dia-
rio Tarjeta de conductor
Lugar de finalización Tarjeta de centro téc-
del periodo de trabajo nico
diario Tarjeta de empresa
Desde la hora (UTC)
Tarjeta de control
Hasta la hora (UTC)
Hora local Lugar del control
Conducción en equipo Desde el vehículo
|| Tiempo de conducción
durante dos semanas
OUT Iniciar "Fuera de
alcance"
OUT Terminar "Fuera de
alcance"
Tiempo de conducción
acumulado del día
actual

78
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Mensajes, advertencias y Mensajes Averías


averías
Los mensajes son información sobre proce- Las averías son más críticas que las adverten-
Tres tipos de notificaciones sos terminados, problemas con la tarjeta de cias. Aparecen en caso de avería de un tacó-
conductor o un recordatorio para tomar una grafo, un sensor o una tarjeta de conductor
La información que aparece en la pantalla pausa. o si se detecta una manipulación indebida de
del tacógrafo se divide en tres tipos de noti- este equipo.
Los mensajes no se graban y no se pueden
ficaciones, dependiendo de la gravedad de
imprimir. Las averías se graban y se imprimen.
cada caso específico:
왘 Pulse el botón y para borrar un men- 컄 Generar una impresión‚ página 39
앫 Mensajes
saje.
Pulse el botón y para reconocer una ad-
앫 Advertencias
vertencia.
Advertencias
앫 Averías
En las siguientes páginas se presenta una lis- Las advertencias aparecen en caso de infrac-
ta alfabética de todos los mensajes, adverten- ciones de la ley, como velocidad excesiva, o
cias y averías relacionados con el conductor. si los datos del tacógrafo no se pueden gra-
En esta lista "Tarjeta de conductor" se abre- bar por varias razones.
via como "Tarjeta". Las apariencias aparecen en una nueva ven-
tana o en la misma ventana.
Las advertencias se graban y se imprimen.
컄 Generar una impresión‚ página 39
Pulse el botón y dos veces para borrar una
advertencia.

79
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


Mensaje Tacógrafo La entrada no es posible 왘 Detenga el vehículo y vuelva a intentar-
mientras se está conduciendo. lo.
! Ajuste del UTC no Mensaje Tacógrafo No se permite la configura- 왘 Si la hora UTC del tacógrafo se ha des-
permitido
ción de la hora UTC en más viado más de 20 minutos, éste debe ser
de +/- 1 (un) minuto una vez calibrado por un centro técnico para ta-
a la semana. cógrafos digitales.
x Aliment. Avería Sensor Aliment. demasiado alta del 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
alta del sensor
sensor. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
x Aliment. Avería Sensor Aliment. demasiado baja del 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
baja del sensor
sensor. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
! x Apert. no Avería Sensor Se ha detectado una abertura 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
autor.funda sen.
no autorizada. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
! x Apertura no Avería Tacógrafo Se ha abierto la caja de la uni- 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
autorizada de VU
dad de tacógrafo. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.

80
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


! =0 Avería en Adver- Sensor Error en datos del sensor de 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
cable sensor
tencia movimiento. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
! >0 Avería en Adver- Sensor Error en datos del sensor de 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
cable sensor
tencia movimiento. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
>4 1/2h? Aviso Mensaje Tacógrafo Al conductor le quedan 15 왘 Encuentre un lugar adecuado para des-
quince min.
minutos para exceder el límite cansar en los próximos 15 minutos.
legal de tiempo máximo de
conducción continua de
4½ horas.
>4 1/2h Aviso tiempo Mensaje Tacógrafo Ha transcurrido el límite legal 왘 Detenga el vehículo a la primera opor-
de descanso
de tiempo máximo de con- tunidad y tome un descanso.
ducción continua de 4½.
Bloqueo fina- Mensaje Tacógrafo Se ha completado el bloqueo. 왘 No se requiere ninguna otra acción.
lizado

! Cambio sens. Avería Sensor El sensor ha sido cambiado 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
no autorizado
desde el último acoplamiento. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.

81
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida

Cambios Mensaje Tacógrafo Un mensaje en una pantalla 왘 No se requiere ninguna otra acción.
guardados adicional para confirmar que
se ha salvado un cambio.
1 Card expiry Adver- Tarjeta La tarjeta insertada en la 왘 Contacte con la autoridad responsable
days left tencia bandeja 1 ("2" en el caso de la para conseguir una nueva tarjeta. El
bandeja 2) caduca en xx días, mensaje desaparece automáticamente
donde xx es un número entre después de 5 segundos o cuando se pul-
0 y 30. sa un botón.
! Conducción sin Adver- Tarjeta Conducir sin una tarjeta ade- 왘 Detenga el vehículo y extraiga la tarjeta
tarj. válida tencia cuada, o con una combina- inapropiada.
ción de tarjetas inadecuada.
! Conflicto de Adver- Tarjeta Se ha detectado una combina- 왘 Extraiga la tarjeta que está creando el
tarjetas tencia ción inválida de tarjetas. problema.
Desbloqueo Mensaje Tacógrafo Se ha completado el desblo- 왘 No se requiere ninguna otra acción.
finalizado
queo.
Descarga Mensaje Tacógrafo El proceso de descarga del 왘 No se requiere ninguna otra acción.
finalizada tacógrafo se ha completado
con éxito.

82
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


! 1 Err. int. Avería Tarjeta Datos corruptos detectados al 왘 Extraiga la tarjeta y compruébela vi-
datos tarjeta
leer datos de la tarjeta en la sualmente.
bandeja 1 ("2" en el caso de la
왘 Limpie la tarjeta con un paño húmedo
bandeja 2) al tacógrafo.
suave y vuélvalo a intentar.
왘 Si la avería continúa, realice un auto-
chequeo (컄 Prueba interna‚
página 100).
왘 Si la avería continúa, visite un centro
técnico para tacógrafos digitales con el
objetivo de comprobar el equipo.
! x Err. transf. Avería Sensor El sensor de velocidad y el 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
datos sensor tacógrafo no se comunican. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
x Error Avería Sensor Error de comunicación del 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
comunic. sensor
sensor de movimiento. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.

83
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


Adver- Sensor Aparece por una de las 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
! Error en datos
del sensor tencia siguientes razones: fos digitales con el objetivo de hacer
No se recibe señal de veloci- limpiar el equipo.
dad del sensor. Señal de velo-
cidad inválida. Sensor de
velocidad – no concordancia
de la firma de unidad intrave-
hicular (VU).
! / Error int. Avería Tacógrafo Los datos de usuario almace- 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
en datos nados en el tacógrafo tienen fos digitales con el objetivo de hacer
errores. limpiar el equipo.
x Error interno en Avería Tacógrafo El tacógrafo (unidad intrave- 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
la VU
hicular (VU)) ha detectado fos digitales con el objetivo de hacer
una avería interna. limpiar el equipo.
! / Error intg. Avería Sensor Error de sensor interno, fallo 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
datos sensor
en la integridad de los datos fos digitales con el objetivo de hacer
almacenados. limpiar el equipo.

84
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


! Fallo autent. Avería Tarjeta El control de seguridad del 왘 Extraiga la tarjeta y compruébela vi-
de tarjeta
tacógrafo para la tarjeta en la sualmente.
bandeja 1 ("2" en el caso de la
왘 Limpie la tarjeta con un paño húmedo
bandeja 2) ha fallado.
suave y vuélvalo a intentar.
왘 Si la pantalla todavía aparece realice un
autochequeo (컄 Prueba interna‚
página 100).
! Fallo autent. Avería Sensor El tacógrafo no detecta el 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
del sensor
sensor de movimiento. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
! Fallo Avería Sensor El tacógrafo no reconoce el 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
autent. del sensor
sensor de movimiento conec- fos digitales con el objetivo de hacer
tado como el instalado. limpiar el equipo.
x Fallo de sensor Avería Sensor Un error en el enlace de datos 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
entre el sensor de velocidad y fos digitales con el objetivo de hacer
el tacógrafo. limpiar el equipo.

85
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


x 1 Fallo de Avería Tarjeta La tarjeta en la bandeja 1 왘 Extraiga la tarjeta y compruébela vi-
tarjeta 1
("2" si la bandeja 2) está sualmente.
defectuosa.
왘 Limpie la tarjeta con un paño húmedo
suave y vuélvalo a intentar.
왘 Si la pantalla todavía aparece realice un
autochequeo (컄 Prueba interna‚
página 100).
왘 Si la avería continúa, visite un centro
técnico para tacógrafos digitales con el
objetivo de comprobar el equipo.
x Fallo en la Adver- Tacógrafo Fallo al intentar descargar 왘 Vuelva a intentar la descarga.
descarga tencia datos del tacógrafo.
왘 Visite un centro técnico para tacógra-
fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
fn Función Mensaje Tacógrafo La función deseada no se 왘 Compruebe si el tacógrafo está coloca-
imposible puede realizar. do en el modo correcto de funciona-
miento.
왘 Si la pantalla todavía muestra una ave-
ría, visite un centro técnico para tacó-
grafos digitales con el objetivo de
comprobar el equipo.

86
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


! Hora de la Mensaje Tacógrafo El tacógrafo no está bien cali- 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
revisión
brado. fos digitales con el objetivo de hacer re-
calibrar el tacógrafo.
/ Imp. abrir Mensaje Tacógrafo Se ha intentado abrir la ranura 왘 Detenga el vehículo. La bandeja para
ranura conducien mientras el vehículo estaba en tarjetas sólo se puede abrir cuando el
movimiento. vehículo está estacionado.
Impresión Mensaje Impresora Se ha cancelado el proceso de 왘 No se requiere ninguna otra acción.
cancelada
impresión.
Impresión Mensaje Impresora Se ha completado el proceso 왘 No se requiere ninguna otra acción.
finalizada
de impresión.
Impresora - Mensaje Impresora La impresión no se pudo 왘 Espere hasta que la temperatura de la
alta temperatura
empezar, o el proceso de impresora esté en un rango permisible y
impresión quedo interrum- vuelva a intentar imprimir.
pido, porque la temperatura
왘 Si la impresora sigue fallando, visite un
de la impresora es demasiado
centro técnico para tacógrafos digitales
alta.
con el objetivo de comprobar el equipo.
Impresora - Mensaje Impresora Se ha interrumpido el proceso 왘 Compruebe la tensión de la batería del
baja potencia
de impresión porque la ten- vehículo, las conexiones, etc.
sión de entrada del tacógrafo 왘 Si la impresora sigue fallando, visite un
es demasiado baja. centro técnico para tacógrafos digitales
con el objetivo de comprobar el equipo.

87
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


Impresora - Mensaje Impresora La impresión no se pudo 왘 Espere hasta que la temperatura de la
baja temperatura
empezar porque la tempera- impresora esté en un rango permisible y
tura de la impresora es dema- vuelva a intentar imprimir.
siado baja.
왘 Si la impresora sigue fallando, visite un
centro técnico para tacógrafos digitales
con el objetivo de comprobar el equi-
po.
Impresora sin Mensaje Impresora Se ha interrumpido el proceso 왘 Coloque papel.
papel
de impresión porque la impre-
sora se ha quedado sin papel.
x / Incapaz de Mensaje Tacógrafo La bandeja para tarjetas 왘 Compruebe la bandeja para ver si fun-
abrir ranura
correspondiente no se puede ciona correctamente.
abrir.
왘 Si la bandeja sigue fallando, visite un
centro técnico para tacógrafos digitales
con el objetivo de comprobar el equi-
po.
! Inserc. tarj. Adver- Tarjeta Se ha insertado una tarjeta de 왘 Continúe el viaje si la tarjeta de conduc-
durante conducc. tencia conductor mientras el vehí- tor es válida.
culo estaba en movimiento.
! Inserción de Adver- Tarjeta Se ha insertado una tarjeta 왘 Extraiga la tarjeta inválida.
tarjeta no vál. tencia inválida en una ranura.

88
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


! Interrup. de Adver- Tacógrafo La tensión de alimentación 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
alimentación
tencia del tacógrafo está por debajo fos digitales si se desconoce la razón del
o por encima del límite para el mensaje.
funcionamiento correcto, o se
ha desconectado.
M.....! Mensaje Tacógrafo Memoria de entradas manua- 왘 Modificar las entradas manuales de for-
¡Memoria llena!
les llena. ma que el número total de entradas sea
inferior.
¿Nueva hora? Mensaje Tacógrafo Cambios en la hora de verano. 왘 Responda "SÍ" para empezar o termi-
nar la hora de verano.
03:01 SÍ
왘 Responda "NO" o pulse el botón e
para cancelar.
Ocupado Mensaje Impresora La impresión está funcio- 왘 Espere a que termine la impresión.
imprim.
nando.
왘 Mantenga pulsados y para cancelar la
impresión
? Preaviso de Mensaje Tacógrafo Próxima calibración, preca- 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
revisión
lentamiento. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.

89
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


>>? Pre-aviso veloc. Mensaje Tacógrafo El vehículo está excediendo el 왘 Observe el límite de velocidad especifi-
excesiva
límite de velocidad estable- cado.
cido.
Después de 1 (un) minuto
continuo de exceder la veloci-
dad la advertencia se almace-
nará.
! Sabotaje de Avería Tacógrafo Se ha detectado que la tarjeta 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
hardware se ha extraído a la fuerza o fos digitales con el objetivo de hacer
manipulando indebidamente limpiar el equipo.
el equipo.
x Sensor no Avería Sensor Error de comunicación del 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
responde
sensor de movimiento. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
x Sensor sin Avería Sensor Error de comunicación del 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
reconocer
sensor de movimiento. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
! ? Sin más Avería Sensor Se ha producido una avería de 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
detalles
tipo desconocido del sensor. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.

90
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


! Sin señal de Avería Sensor El sensor no recibe alimenta- 왘 Visite un centro técnico para tacógra-
aliment. sensor
ción. fos digitales con el objetivo de hacer
limpiar el equipo.
! / Sin tarjeta Mensaje Tarjeta Se ha seleccionado una fun- 왘 Introduzca una tarjeta de conductor
conductor/taller
ción que requiere una tarjeta
왘 Visite un centro técnico para tacógra-
de conductor o de centro téc-
fos digitales con el objetivo de hacer
nico insertada.
limpiar el equipo.
! 1 Solapamiento Adver- Tacógrafo La hora de la última retirada 왘 Extraiga la tarjeta de conductor.
de tarj. 1
tencia de la tarjeta de conductor 왘 Compruebe la fecha/hora de la unidad
insertada es más tarde que la intravehicular (VU) y realice un cambio
fecha/hora de la unidad intra-
si es necesario.
vehicular (VU).
왘 Espere a que transcurra el periodo de
solapamiento.
! x1 Tarj. expul Mensaje Tarjeta Los datos no se pudieron gra- 왘 Limpie la tarjeta con un paño húmedo
sin guard.
bar en la tarjeta retirada de la suave y vuélvalo a intentar.
bandeja 1 ("2" en el caso de la
왘 Si la pantalla todavía aparece realice un
bandeja 2) debido a un error.
autochequeo (컄 Prueba interna‚
página 100).
왘 Si la avería continúa, visite un centro
técnico para tacógrafos digitales con el
objetivo de comprobar el equipo.

91
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


1 Tarjeta Mensaje Tarjeta La tarjeta en la bandeja 1 ("2" 왘 Extraiga la tarjeta y sustitúyala por una
caducada
en el caso de la bandeja 2) ha válida.
caducado.
Tiempo agotad Mensaje Tacógrafo El tacógrafo está esperando 왘 Pulse los botones apropiados y com-
sin pulsar tecla
una entrada. plete el proceso.
! 1 Últ. sesión Adver- Tarjeta La tarjeta inválida en la 왘 Extraiga la tarjeta y compruébela vi-
durante conducc. tencia bandeja 1 ("2" en el caso de la sualmente.
bandeja 2) se extrajo incorrec- 왘 Limpie la tarjeta con un paño húmedo
tamente durante la última suave y vuélvalo a intentar.
sesión.
La retirada de la tarjeta ante- 왘 Si la pantalla todavía aparece realice un
rior en la bandeja 1 ("2" en el autochequeo (컄 Prueba interna‚
caso de la bandeja 2) no fue página 100).
completada correctamente
por el tacógrafo.
>> Veloc. Adver- Tacógrafo La velocidad del vehículo ha 왘 Observe el límite de velocidad especifi-
excesiva
tencia excedido el límite de veloci- cado.
dad configurado durante
1 minuto y se almacenará.
Ya en modo Mensaje Tarjeta Dos tarjetas de centro técnico
calibración
insertadas. La segunda tarjeta
se extraerá sin autentificarse.

92
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

Pantalla Tipo Unidad Descripción Medida


Ya en modo de Mensaje Tarjeta Dos tarjetas de control inser- 왘 Insertar sólo una tarjeta de control.
control
tadas. La segunda tarjeta se
extraerá sin autentificarse.
Ya en modo Mensaje Tarjeta Dos tarjetas de empresa inser- 왘 Insertar sólo una tarjeta de empresa.
empresa
tadas. La segunda tarjeta se
extraerá sin autentificarse.

93
Pantallas y datos
Mensajes, advertencias y averías

94
Consejos de autoayuda

Cambio del rollo de papel


Mantenimiento y cuidado
prueba interna
Preguntas frecuentes

95
Consejos de autoayuda
Cambio del rollo de papel

Cambio del rollo de papel 왘 Tire de la bandeja de impresora hacia Inserte un rollo de papel
fuera con cuidado.
Extraiga la bandeja de impresora.
!
왘 Pulse el borde superior del panel frontal. Use sólo papel de impresora aprobado
El panel se despliega. por Stoneridge, de lo contrario existe el
riesgo de averías en la impresora.

왘 Insertar el rollo de papel. Alimente el pa-


pel por la parte de atrás de la bandeja de
impresora y hacia delante, pasando por el
101808/035R01 borde inferior del panel.

101808/033R01

왘 Soporte el panel por el borde inferior.

101808/036R01

101808/034R01

96
Consejos de autoayuda
Cambio del rollo de papel

왘 Inserte la bandeja de papel en la impre- 왘 Tire del papel hacia arriba y arránquelo.
sora.
왘 Pulse la parte del medio del panel y em-
puje la bandeja de impresora hacia el ta-
cógrafo hasta que se encaje.

101808/039R01

101808/038R01

97
Consejos de autoayuda
Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento y cuidado Cuidado de la tarjeta !


Piezas de repuesto para la Cuidado de la tarjeta: No está permitido que un conductor sin
impresora una tarjeta de conductor válida conduz-
앫 No flexione ni doble la tarjeta.
ca un vehículo equipado con un tacó-
Contacte con su representante local si nece- 앫 Asegúrese de mantener libres de sucie- grafo digital.
sita piezas de repuesto. dad y polvo los contactos de la tarjeta.
Consulte con la autoridad pertinente en
Pieza de repuesto Nº de pieza 앫 Si es necesario, proceda a su limpieza su país para conocer las normativas na-
con un paño húmedo y suave. cionales.
Rollo de papel – 3 6800-032
paquetes 앫 Protéjala contra robo, pérdida o daños.

Rollo de papel – 8 6800-002 Tarjeta de conductor dañada, per-


paquetes dida o robada
Casete de papel 6800-001 Si la tarjeta de conductor está dañada, se ha
perdido o la han robado, el propietario tiene
que solicitar una tarjeta de repuesto a la au-
!
toridad responsable del país donde se emitió
Guarde el papel de la impresora en un la tarjeta. Si la tarjeta de conductor ha sido
lugar fresco, seco y oscuro. robada y el propietario sospecha que una
persona no autorizada tiene acceso a ella, el
propietario tiene que informar del incidente
a la policía de la zona y obtener un número
de informe de la policía.

98
Consejos de autoayuda
Mantenimiento y cuidado

Cuidado del tacógrafo Evite la presencia de alta tensión


Interrumpa la alimentación al tacógrafo si
Cuidado del tacógrafo:
cree que el vehículo necesitará varios inten-
앫 No coloque objetos sobre las bandejas tos de arranque forzado.
abiertas, de lo contrario podrían
Para más información sobre cómo interrum-
dañarse.
pir la alimentación del tacógrafo, vea el
앫 La entrada de suciedad puede ocasionar manual de operación del vehículo.
averías prematuras en el tacógrafo.
Puede que sea necesario recalibrar el tacó-
앫 Mantenga las bandejas cerradas en todo grafo si se interrumpe la alimentación.
momento, y ábralas exclusivamente para
!
insertar y extraer una tarjeta.
La alta tensión puede ocasionar daños
앫 Limpie un tacógrafo digital sucio con un
permanentes en el tacógrafo y fallos en
paño húmedo y suave.
los componentes electrónicos del
mismo. Los daños al tacógrafo ocasio-
nados de esta forma anularán la garan-
tía.

99
Consejos de autoayuda
prueba interna

prueba interna 1 Pulse el botón y.


2 Use el botón r o t para seleccionar Incorporado
Prueba interna prueba
"CONFIGURAC." y pulse y.
La prueba interna sólo es posible cuando el
vehículo está estacionado. Esta prueba per- CONFIGURAC. Incorporado
mite al conductor comprobar los siguientes prueba
componentes del tacógrafo para asegurarse
de que funcionan correctamente: 3 Use el botón r o t para seleccionar
"Prueba inc." y pulse y.
Pantalla Incorporado
prueba
Tarjeta de conductor
Prueba inc.
Botones
Impresora Incorporado
4 Use el botón r o t para seleccionar prueba
Invert. pant
qué prueba realizar y pulse y.

Incorporado
prueba

100
Consejos de autoayuda
prueba interna

Medio de
represen Prueba Descripción Medida si la prueba falla
tación
Pantalla Prueba de la pantalla 왘 Visite un centro técnico para tacógrafos digi-
La pantalla muestra la vista positiva, la vista tales con el objetivo de que se compruebe el
negativa y un modelo de rectángulos, cada tacógrafo si la pantalla no se puede leer.
uno durante 1 segundo.
Tarjeta de conductor Prueba de las tarjetas de conductor in- 왘 Si se informa de que una tarjeta de conductor
sertadas está defectuosa, compruebe una tarjeta de
Debe haber una tarjeta de conductor en la conductor distinta para asegurarse de que el
ranura correspondiente. El nombre del titu- tacógrafo está funcionando.
lar de la tarjeta se lee y aparece durante
왘 Si el tacógrafo parece estar defectuoso, visite
2 segundos.
un centro técnico para tacógrafos digitales
para que el equipo sea comprobado.
왘 Si la tarjeta de conductor es la que definitiva-
mente está defectuosa, contacte con la auto-
ridad responsable del país donde se emitió la
tarjeta de conductor.

101
Consejos de autoayuda
prueba interna

Medio de
represen Prueba Descripción Medida si la prueba falla
tación
Botones Prueba de botón 왘 Limpie cuidadosamente los botones sucios
Se le pide que pulse los botones uno por uno con un paño húmedo y un detergente suave.
de derecha a izquierda a intervalos de
왘 Visite un centro técnico para tacógrafos digi-
2 segundos, de lo contrario la prueba falla.
tales para que el tacógrafo sea comprobado
si un botón falla repetidamente.
Impresora Impresión de página de prueba 왘 Comprueba la bandeja de impresora, si es
necesario inserte un nuevo rollo de papel o
sustituya la bandeja.
왘 Visite un centro técnico para tacógrafos digi-
tales para que el tacógrafo sea comprobado
si la impresora todavía no funciona.
Invert. pant Prueba de funcionamiento de la pantalla 왘 Visite un centro técnico para tacógrafos digi-
invertida tales con el objetivo de que se compruebe el
La visión en pantalla se invierte durante tacógrafo si la pantalla no se puede leer.
2 segundos.

102
Consejos de autoayuda
Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes Respuestas


¿Cómo inserto y extraigo una tarjeta de conductor? Mantenga pulsado el botón q o w durante al menos tres segundos
y la bandeja se extraerá.
Para retirar la tarjeta de la bandeja, empuje ligeramente la tarjeta del
conductor hacia arriba desde la parte inferior a través de la abertura
de la bandeja o empuje el borde de la bandeja hacia abajo hasta que
salte la tarjeta del conductor. (Sólo se puede extraer una tarjeta cuan-
do el vehículo está estacionado).
¿Cómo realizo una impresión de 24h de la tarjeta del conductor? Pulse el botón y una vez para ir a la pantalla de impresión. Pulse
y una vez más y use los botones t y r para seleccionar la im-
presión que desea. Para confirmar y activar la impresión, pulse y.
¿Cómo realizo una impresión de 24h en hora local? Pulse el botón y una vez para acceder al menú de impresión. Pulse
el botón y una vez más. Use los botones t y r para seleccio-
nar la impresión que desea. Inicie la impresión seleccionada pul-
sando y.
¿Cómo puedo seleccionar el idioma del tacógrafo? Pulse el botón y. Use los botones t y r para seleccionar Con-
figuración y pulse y. Use los botones t y r para seleccionar el
idioma y pulse y. Use los botones t y r para seleccionar su
idioma y pulse y.

103
Consejos de autoayuda
Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes Respuestas


¿Cómo puedo seleccionar la actividad del tacógrafo? Pulse el botón t o r. Los modos seleccionables son Disponible,
Otros trabajos y Descanso/pausa. La conducción se selecciona auto-
máticamente cuando el vehículo se pone en movimiento.
¿Cómo coloco la hora local? Navegue hasta configuración pulsando el botón y desde la pantalla
principal. A continuación, use los botones t y r para desplazarse
por el menú de configuración. Pulse y para acceder a menú de
configuración y use los botones t y r para llegar a la hora local
y confirmarla con y. Puede modificar la hora en pasos de 30
minutos. Pulse y para confirmar.
¿Cómo cambio el papel de la impresora? Retire la cubierta frontal del lado derecho del tacógrafo pulsando la
parte superior de la tapa de plástico. Esto sacará la tapa y le permitirá
tirar del rollo.
¿Cómo puedo comprobar rápidamente que la unidad intravehicu- Pulse el botón y una vez y entonces use los botones t y r
lar (VU) está trabajando bien? para navegar hasta "Configuración". En el menú de "Configuración"
puede seleccionar "Prueba interna" para realizar una prueba del fun-
cionamiento de su SE5000.
¿Cómo cambio el modo Transb./Fuera de alcance? Pulse el botón y una vez y después use los botones t y r para
navegar hasta "Lugares". En el menú "Lugares" puede seleccionar
"Transbordador" o "Fuera de alcance".
¿Cómo descargo datos del SE5000? (Modo de empresa) Asegúrese de que hay una tarjeta de empresa válida insertada y blo-
queada en el tacógrafo. Vea los datos bloqueados de la empresa.
Conecte una herramienta de descarga de un tipo aprobado para reti-
rar los datos.

104
Consejos de autoayuda
Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes Respuestas


¿Cómo bloqueo los datos de la empresa? (Modo de empresa) Inserte la tarjeta de empresa y después pulse y para entrar en el
menú. Use los botones t y r para seleccionar "Datos bloquea-
dos de la empresa" y confirme pulsando y.
¿Cuando tengo que bloquear los datos de la empresa? La primera vez que se le entrega el vehículo tiene que insertar su tar-
(Modo de empresa) jeta de empresa para bloquear los datos.
¿Dónde está el conector de descarga? (Modo de empresa) El conector está situado a la izquierda del rollo de papel detrás de la
tapa de plástico.

105
Consejos de autoayuda
Preguntas frecuentes

106
Anexo

Países disponibles
Idiomas disponibles
Tacógrafo ADR
Datos almacenados en la tarjeta del conductor y en el tacógrafo
Importadores nacionales
Zonas horarias

107
Anexo
Países disponibles

Países disponibles
El tacógrafo permite seleccionar los siguientes países como lugar.
País País País
Albania Eslovaquia Letonia
Alemania Eslovenia Liechtenstein
Andorra España, ver regiones españolas. Lituania
Armenia Estonia Luxemburgo
Austria Federación Rusa Macedonia
Azerbaiyán Finlandia Malta
Bélgica Francia Mónaco
Bielorrusia Georgia Montenegro
Bosnia y Herzegovina Grecia Noruega
Bulgaria Hungría Países Bajos
Cd. del Vaticano Irlanda Polonia
Chipre Islandia Portugal
Comunidad Europea Islas Faroe Reino Unido, incluyendo:
Croacia Italia 앫 Alderney,
Dinamarca Kazajstán 앫 Guernsey,
앫 Jersey,
앫 Isla de Man,
앫 Gibraltar

País

108
Anexo
Países disponibles

República Checa Regiones españolas


República de Moldavia
Andalucía
Resto de Europa
Aragón
Resto del mundo Asturias
Rumanía
Baleares
San Marino
Canarias
Serbia Cantabria
Suecia
Castilla-La Mancha
Suiza Castilla-León
Turkmenistán
Cataluña
Turquía
Extremadura
Ucrania Galicia
Uzbekistán
La Rioja
Yugoslavia
Madrid
Murcia
Navarra
País Vasco
Valencia

109
Anexo
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles
El tacógrafo usa por defecto el idioma de la tarjeta de conductor como idioma del tacógrafo.
El idioma del tacógrafo y el de impresión se pueden cambiar a uno de los siguientes idiomas.
Idioma Idioma
Български Búlgaro Norsk Noruego
Ceština Checo Polski Polaco
Dansk Danés Românã Rumano
Deutsch Alemán Русский Ruso
Eesti Estonio Português Portugués
Ελληνικά Griego Slovencina Eslovaco
English Inglés Slovenscina Esloveno
Español Español Suomi Finlandés
Français Francés Svenska Sueco
íslenska Islandés Shqip Albano
Italiano Italiano Bosanski Bosnio
Latviesu Letón Hrvatski Croata
Lietuviu Lituano Македонски јаз. Macedonio
Magyar Húngaro Srpski Serbio
Nederlands Holandés Türçke Turco

110
Anexo
Tacógrafo ADR

Tacógrafo ADR Características especiales del


tacógrafo ADR
Aprobado para uso en vehículos
con materias peligrosas Algunas de las funciones del tacógrafo ADR
se desactivan inmediatamente cuando se
La versión ADR del tacógrafo está aprobada desconecta el encendido.
para uso en vehículos con materias peligro-
앫 Las bandejas de tarjeta no salen.
sas.
앫 No se puede imprimir.
Se diferencia del tacógrafo estándar por ten-
er una protección antiexplosión y está certi- 앫 La iluminación de fondo para los
ficado de acuerdo con la directiva de la UE botones y la pantalla está desconectada.
94/9/EC.

Número de certificado de prueba TÜV:
El tacógrafo ADR entrará en modo de
ATEX 2507 X, con los suplementos corre- ahorro de energía inmediatamente
spondientes. después de que se desconecte el encen-
(TÜV= Technischer Überwachungs Verein) dido.

! Para que el tacógrafo ADR esté completa-


La protección antiexplosión del tacó- mente operativo, la llave de encendido debe
grafo ADR sólo se garantiza cuando el estar en la posición de encendido "key-on" o
vehículo está estacionado y el interrup- "ignition on", dependiendo del fabricante.
tor de aislamiento de la batería está abi-
erto.

111
Anexo
Tacógrafo ADR

2 3

101808/041R01
Diferencias a la vista entre un tacógrafo estándar y un tacógrafo ADR

1 Símbolo "Ex" en la parte delantera


del tacógrafo
2 Clasificación ADR
3 Número de certificado de prueba
TÜV

112
Anexo
Datos almacenados en la tarjeta del conductor y en el tacógrafo

Datos almacenados en la tarjeta Datos almacenados en la tarjeta Europea o de la Zona Económica Euro-
del conductor y en el tacógrafo del conductor pea).
Diversos datos están almacenados en la tar- Datos de actividad del conductor
Se almacenarán datos en la tarjeta del con-
jeta del conductor y en el tacógrafo respec- ductor cuando: Se almacenan datos por cada día y cambio en
tivamente por cada: la actividad de conducción:
앫 Una tarjeta de conductor es insertada o
앫 Día extraída del tacógrafo. 앫 Fecha y contador diario de presencia de
앫 Conductor 1 앫 La actividad del conductor cambia o es tarjeta.
introducida manualmente.
앫 Vehículo 앫 Distancia total recorrida por el titular de
앫 Suceden advertencias y averías. la tarjeta de conductor.
앫 Cambio de actividad 앫 Los controles son realizados por las 앫 Estado de conducción a las 00:00 horas
autoridades.
o en la inserción de la tarjeta, conductor
En el caso de dos conductores, los datos de único o parte de una plantilla.
la tarjeta del conductor están almacenados
únicamente en las respectivas tarjetas. 앫 Un registro de cada cambio en la activi-
Datos de inserción y extracción dad de conducción.
Se almacenarán datos por cada día y vehículo: 앫 Estado de conducción – conductor 1 o
앫 Fecha y hora de la primera inserción y conductor 2.
última extracción de la tarjeta del con- 앫 Bandeja de tarjeta utilizada en el tacó-
ductor.
grafo.
앫 Valor del cuentakilómetros del vehículo
en la primera inserción y última extrac- 앫 Tarjeta insertada o no en el momento de
ción de la tarjeta del conductor. cambio de la actividad.
앫 El número de registro del vehículo y el 앫 Actividad del conductor.
estado miembro en que está registrado
el vehículo (estado miembro de la Unión 앫 Fecha y hora de cambio de la actividad.

113
Anexo
Datos almacenados en la tarjeta del conductor y

Datos almacenados en el tacó- Datos de inserción y extracción Datos de actividad del conductor
grafo
Se almacenan datos por cada tarjeta de con- Se almacenan datos por cada día y cambio en
ductor: la actividad de conducción:
Se almacenan datos en el tacógrafo cuando:
앫 Apellido y nombre del titular de la tar- 앫 Estado de conducción: único o parte de
앫 Una tarjeta de conductor es insertada o jeta.
una plantilla.
extraída. 앫 Número de la tarjeta del conductor,
estado miembro emisor de la tarjeta y 앫 Bandeja de tarjeta utilizada en el tacó-
앫 El conductor cambia la actividad.
fecha de vencimiento de la misma. grafo.
앫 Suceden eventos y averías. 앫 Fecha y hora de inserción y extracción 앫 Tarjeta insertada o no en el momento de
앫 Manipulación indebida del tacógrafo. de la tarjeta del conductor. cambio de la actividad.
La velocidad del vehículo se almacena de 앫 Lectura del odómetro del vehículo en la
tarjeta de conductor. 앫 Actividad del conductor.
forma continuada.
앫 Hora de inserción y extracción 앫 Fecha y hora de cambio de la actividad.
앫 El número de registro del vehículo y el Otros datos
estado miembro de matriculación del
vehículo. Otros datos almacenados en el tacógrafo:
앫 Hora de extracción de la tarjeta en el 앫 Velocidad del vehículo detallada.
último vehículo en el que se insertó la
tarjeta del conductor. 앫 Velocidad excesiva del vehículo al
menos 1 minuto.
앫 En qué bandeja está insertada la tarjeta
de conductor. 앫 Eventos de empresa y centro técnico.
앫 Indicación si se han realizado entradas
manuales de actividades.
앫 Selección de idioma en el tacógrafo del
conductor.

114
Anexo
Importadores nacionales

Importadores nacionales

Importadores nacionales

Los importadores nacionales se pueden encontrar en la siguiente lista.


Contacte con su representante local para obtener información, asistencia o piezas de repuesto.

País Importador Número de teléfono Dirección


Alemania IVEKA Automotive Teléfono: +49 (0)7041 96950 Talweg 8, DE-75417 Mühlacker, Baden Würtenberg,
Technologies Schauz Fax: +49 (0)7041 969555 Alemania
GmbH Correo electrónico: info@iveka.de
Sitio web: http://www.iveka.de
Australia Mobile Instrument Ser- Teléfono: +61 02 9621 8190 13/11 Bowmans Rd, 2148 Kings Park, New South Wales,
vice Pty Ltd Fax: +61 02 9676 7297 Australia
Correo electrónico: mispl@iprimus.com.au
Austria Ver Alemania
Bélgica Phelect SRPL Teléfono: +32 (8) 7560 274 Zoning Industriel des Plénesses, Route des 3 Entités, 15,
Fax: +32 (8) 7560 273 4890, Thimister-Clermont, Bélgica
Correo electrónico: info@phelect.be
Bielorrusia Grandzapchast Ltd Teléfono: +37517 2476758 20-1-79, Shishkina Street, 220118 Minsk, Bielorrusia
Fax: +37517 2476758 Correo electrónico: scgzv@jenty.by

115
Anexo
Importadores nacionales

País Importador Número de teléfono Dirección


Bosnia- Ver Croacia
Herzegovina
Brasil Stoneridge Electronics Teléfono: +55 19 3787 6211 Estrada Telebrás-Unicamp, Km 0,97, Conjunto 01,
Ltd - PST Electronics Fax: +55 19 3787 6230 Campinas , SP, Caixa Postal 6191, CEP 13084-971
Correo electrónico: marcos.silveira@stoneridge.com
Bulgaria Globus Commerce Ltd Teléfono: +359 028 403 226 Angel Voivoda Str 47. 126, 1510, Sofia, Bulgaria
Fax: +359 028 403 194 Correo electrónico: globus@globuscommerce.com
Sitio web: http://www.globuscommerce.com
Canadá Canadian Automotive Teléfono: +1 780 963 8930 33 Boulder Blvd, T7Z 1V6 Stoney Plain, Alberta, Canadá
Instruments Ltd Fax: +1 780 963 8230 Correo electrónico: sales@c-a-i.net
Sitio web: http://www.c-a-i.net
China Stoneridge Asia Pacifick Teléfono:+86 512 6286 2188 268 ThangZuang Road, Loueng North District SIP,
Electronics (Suzhou) Co. Fax: +86 512 6715 2128 215001, Suzhou, JiangSu,P.R China
Ltd Correo electrónico: info@stoneridge.com
Sitio web: www.stoneridge.com
Chipre K A Hiras Parts Ltd. Teléfono: +357 (0)25 571 230 Soudas 16B, CY-3048 Limassol, Chipre
Fax: +357 (0)22 575 667 Correo electrónico: k.a.hiras@cytanet.com.cy
Sitio web: http://www.hirasparts.com
Croacia Auto Konzalting D.O.O. Teléfono: +385 (0)1 307 7124 Hanamanova 26, HR-1000 Zagreb, Croacia
Fax: +385 (0)1 307 7124 Correo electrónico: auto-konzalting@zg.htnet.hr
Sitio web: http://www.usteda-goriva.hr

116
Anexo
Importadores nacionales

País Importador Número de teléfono Dirección


Dinamarca BG Service Center A/S Teléfono: +45 (0)87 418010 Grenåvej 148, DK-8240 Aarhus, Dinamarca
Fax: +45 (0)8617 4444 Correo electrónico: jk@bgdk.com
Sitio web: http://www.bgdk.dk
Eslovenia Ver Croacia
España Stoneridge Electronics Teléfono: +34 1 662 3222 Avda. Servero Ochoa 38, Pol. Ind. Casa Blanca, ES-
Fax: +34 1 662 3226 28108 Alcobendas, Madrid, España
Correo electrónico: spain.amsales@stoneridge.com
Sitio web: http://www.stoneridgeelectronics.info/es
Estonia Lajos Ltd Teléfono: +372 3270 940 Jaama 16, 44106 Kunda,Lääne Virumaa Estonia
Fax: +372 3270 941 Correo electrónico: lajos@lajos.ee, priit@lajos.ee
Sitio web: http://www.lajos.ee
Finlandia Piirla Oy Teléfono: +358 (0)17 283 1595 Hopeakatu 4, FI-70150 Kuopio, Finlandia
Fax: +358 (0)17 283 1644 Correo electrónico: piirla@piirla.fi
Sitio web: http://www.piirla.fi
Francia Stoneridge Electronics Teléfono: +33 (0)5 59 50 80 40 Dirección 1: Zone Industrielle de St Etienne, Chermin de
Fax: +33 (0)5 59 50 80 41 CasenaveFR-64100, Bayonne, Aquitaine, Francia
Correo electrónico: france.amsales@stoneridge.com
Sitio web: http://www.stoneridgeelectronics.info/fr
Grecia Auto Turbo Ltd Teléfono: +30 210 3417987 Iera Odos 92, 10447 Athens, Grecia
Fax: +30 210 3461980 Correo electrónico: info@autoturbo.gr
Sitio web: http://www.autoturbo.gr

117
Anexo
Importadores nacionales

País Importador Número de teléfono Dirección


Holanda Ver Países Bajos
Hungría SzelpoAutoControl Teléfono: +36 (0)22 500 863 Budai út 390, 8000 Székesfehérvár, Hungría
Systems Kft. Fax: +36 (0)22 500 862 Correo electrónico: szelpo@szelpo.hu
Sitio web: http://www.szelpo.hu
Irlanda Argent Equipment Ltd Teléfono: +353 (0)1 450 8414 21 Parkmore Industrial Estate, Longmile Road,
Dublin 12, República de Irlanda
Correo electrónico: sales@argent.ie
Irlanda MMC Commercials Ltd Teléfono: +353 (0)1 419 2300 John F Kennedy Drive, Naas Road, Dublin 12, República
Fax: +353 (0)1 450 1035 de Irlanda
Islandia Heckla hf Teléfono: +354 (0)590 5100 Klettagardar 10, IS-104 Reykavik, Islandia
Fax: +354 (0)590 5101 Correo electrónico: obj@hekla.is
Sitio web: http://www.hekla.is
Israel Tachograph Ltd Teléfono: +972 (0)3 550 7254 25 Hapeled St, Holon, 58815 Israel
Fax: +972 (0)3 559 6891 Correo electrónico: pniel_m@netvision.net.il
Sitio web: http://www.speedometer.co.il
Italia Stoneridge Electronics Teléfono: +39 06 50 86 10 01 Viale Caduti nella Guerra di Liberazione, 568
s.r.l. Fax: +39 06 50 86 10 06 00128 Rome, Italia
Correo electrónico:italy.amsales@stoneridge.com
Sitio web: http://www.stoneridgeelectronics.info/it

118
Anexo
Importadores nacionales

País Importador Número de teléfono Dirección


Jordania Saba Trading Est Teléfono: +962 (0)6 416 6264 25 AK Hadeed Street, POBox 925964, Umheeran,
Fax: +962 (0)6 416 5835 Amman, 11190 Jordania
Correo electrónico: sabatrd@wanadoo.jo
Kazajstán TOO "Trans- Teléfono: +7 87 182 450 391 Room 120, 99 Akademika Margulana str, Pavlodar,
Takhograf" Fax: +7 87 182 327 556 140013, Kazajstán
Correo electrónico: trantsahograf@rambler.ru
Kósovo Ver Croacia
Letonia Nordtranselektro SIA Teléfono: +371 6756 3753 Braslas 22, LV1035, Riga, Latvia
Fax: +371 6756 3753 Correo electrónico: ntrans@ilad.lv
Sitio web: http://www.tahograf.lv
Lituania UAB PMM Teléfono: +370 37407998 Uosio Str 10, Kaunas 50133, Lithuania
Fax: +370 37407996 Correo electrónico: info@pmm.lt
Sitio web: http://www.pmm.lt
Luxemburgo Ver Alemania
Macedonia Ver Croacia
Malta Ucimco Overseas Ltd Teléfono: +356 (0)23 821 551 Ucimco Buildings, Valley Road, B’Kara, BKR14 Malta
Fax: +356 (0)21 492 699 Correo electrónico: pcass@pater.com.mt
Marruecos Egloffe Controle Maroc Teléfono: +212 5 22 24 83 80 4 Rue Rahal Ben Ahmed, Rond Point Aïcha, 20330
Belvédère, Casablanca, Marruecos

119
Anexo
Importadores nacionales

País Importador Número de teléfono Dirección


Marruecos Sara Electronique Teléfono: +212 5 22 62 36 37 67 Rue Abou Youssef El Mesdaghi, 20300 La Villette,
Casablanca, Marruecos
Moldavia SC Caterpilar SRL Teléfono: + 373 22925551 str. Padurii 20, 2002 Chisinau, Moldavia
Fax: + 373 22925553 Correo electrónico: office@caterpilar.md
Sitio web: http://www.caterpilar.md
Montenegro Ver Croacia
Noruega Instek A/S Teléfono: +47 (0)628 16833 Mårveien 6, Boks 1227,
Fax: +47 (0)628 12250 NO-2206 Kongsvinger, Noruega
Correo electrónico: instek@instek.no
Sitio web: http://www.instek.no
Nueva Robinson Instruments Teléfono: +64 (0)9 636 5836 3/31 Princes Street, Onehunga, Auckland, 1061, New
Zelanda Ltd Fax: +64 (0)9 636 5838 Zealand
Correo electrónico: sales@robinsoninstruments.co.nz
Sitio web: http://www.robinsoninstruments.co.nz
Países Bajos C.A.S.U. Utrecht b. v. Teléfono: +31 (0)30 288 4470 Ravenswade 118 (Industrieterrein de Liesbosch)
Fax: +31 (0)30 289 8792 NL-3439 LD N ieuwegein, Holanda
Correo electrónico: info@casuutrecht.nl
Sitio web: http://www.casuutrecht.nl
Polonia Neris Teléfono: +48 (0)22 662 2299 Spisaka 90A, PL-02-495 Warszawa, Polonia
Fax: +48 (0)22 824 9777 Correo electrónico: neris@neris.pl
Sitio web: http://www.neris.pl/

120
Anexo
Importadores nacionales

País Importador Número de teléfono Dirección


Portugal Lusilectra - Veiculos E Teléfono: +351 226 198 750 Rua Eng Ferreira Días 747 / 793,4100-247 Porto,
Equipamentos Sa Portugal
Reino Unido Stoneridge Electronics Teléfono: +44 (0)1382 866 400 Charles Bowman Avenue, Claverhouse Industrial Park,
Ltd Fax: +44 (0)1382 866 401 Dundee DDB 9UB, Escocia, R.U.
Correo electrónico: amsales@stoneridge.com
Sitio web: http://www.stoneridgeelectronics.info
República HALE spol. s r o. Teléfono: +420 (0)283 870 676 Dělnická 15, CZ-170 00 Praha 7, República Checa
Checa Fax: +420 (0)283 870 091 Correo electrónico: info@hale.cz
Sitio web: http://www.hale.cz
Rumanía S C Fomco Prodimpex Teléfono: +40 265 318008 Str Principala nr 801 E, 547185, Cristest, Mures,
SRL Fax: +40 265 318008 Rumanía
Correo electrónico: office@fomco.ro
Sitio web: http://www.fomco.ro
Rusia Awesto Holding Ltd Teléfono: +7 (0)495 232 2111 Ostapovsky proezd, 22/3, Moscow, 109316 Rusia
Fax: +7 (0)495 232 2111 Correo electrónico: avtermo@atom.ru
Sitio web: http://www.awesto.ru
Serbia Univerzal Auto Tehnic Teléfono: +381 31 722 755 1, Rudnichka Str, Gornji Milanovac, 32300 Serbia
Doo Fax: +381 32 722 756 Correo electrónico: univerzalat@alfamail.rs
Sitio web: http://www.univerzalat.rs/

121
Anexo
Importadores nacionales

País Importador Número de teléfono Dirección


Sudáfrica Automotive Control Teléfono: +27 (0)31 581 7300 Unit 6 Reach Park, 28 Cordova Close, Briardene Indus-
Systems Fax: +27 (0)31 563 1141 trial Park, Durban, Kwa Zulu Natal, 4067 Sudáfrica
Correo electrónico: mandy@acsystems.co.za
Sitio web: http://www.acsystems.co.za
Suecia Stoneridge Nordic AB Teléfono: +46 (0)8 154400 Gårdsfogdevägen 18 A, SE-168 66 Estocolmo
Fax: +46 (0)8 154403 Correo electrónico: info@stoneridgenordic.se
Sitio web: http://www.stoneridgeelectronics.info/se
Suiza Auto Meter AG Teléfono: +41 (0)41 349 4050 Grabenhofstrasse 3, CH-6010 Kriens, Suiza
Fax: +41 (0)41 349 4060 Correo electrónico: info@autometer.ch
Sitio web: http://www.autometer.ch
Taiwan TVI Company Ltd Teléfono: +886 (0)2 2698 9638 9F-5, No.79 (FEWC / C-Building), Shin-Tai-Wu Road,
Fax: +886 (0)2 2698 9056 Si-Jhih, Taipei County 22100, Taiwan
Correo electrónico: jonathen@cef.com.tw
Sitio web: http://www.cef.com.tw
Túnez Electro Diesel Tunisie Teléfono: +216 071 333 066 9 Rue Hamouda Pacha, 1001, Tunis, Túnez
Túnez MAP Services Teléfono:+ 216 070 836 665 29 Rue de l'Artisanat, 2035 Ariana, Túnez
Turquía Norm Elektronik Sanayi Teléfono: +90 (312) 397 79 94 A.T.B Is Merkezi, G Blok No 189-190, Macunkoy/Yen-
Ve Dis Ticaret AS Fax: +90 (312) 397 79 98 imahalle, Ankara, Turquía
Correo electrónico: mertsert@normelektronik.net
Sitio web: www.normelektronik.net

122
Anexo
Importadores nacionales

País Importador Número de teléfono Dirección


Ucrania CJSC Terminal T-K Teléfono: +380 623671739 4, Kommunalnaya Str., Avdeevka 86060, Donetsk
Fax: + 380 62362440 Region, Ucrania
Correo electrónico: oleg@terminal-tsc.com
Sitio web: http://www.terminal-tsc.com

123
Anexo
Zonas horarias

Zonas horarias

Zonas horarias

0 +1 +2 +3
IS
0 Hora de Europa
Occidental GMT (UTC)

+1 Hora de Europa Central


NO SV FI

ET RU +2 Hora de Europa del Este


LV
DA
LT
+3 Hora de Moscú
EN
NL
PL
DE
CS
SK
FR HU
SL RO

IT BG
PT ES

EL

101808/056R02

124
Modo de empresa

Requisitos y recomendaciones
Bloquear/desbloquear datos
Desbloqueo de datos
Descarga de datos
Configuración
Inspección del tacógrafo

125
Modo de empresa
Requisitos y recomendaciones

Requisitos y recomendaciones

Responsabilidad del propietario Descarga de datos. Almacenamiento de datos.


A los transportistas y propietarios de ve- Se recomienda a los transportistas y propi-
Se recomienda a los transportistas y propi-
hículos se les exige descargar datos específi- etarios de vehículos que:
etarios de vehículos que se aseguren de que
cos de empresa mediante el tacógrafo y la
sus vehículos están equipados con un siste- 앫 Almacenen todos los datos descargados,
tarjeta del conductor con suficiente regular-
ma de tacógrafo según la UE y las leyes na- con firmas digitales, en una forma adec-
idad para garantizar que no se corren ries-
cionales. uada y segura para archivar, proteger
gos de sobreescritura de datos.
contra fallos del equipo o corrupción de
Requisitos
Inspecciones los datos en el almacenamiento principal
Se recomiendan las siguientes acciones a los de datos primarios.
Los transportistas y propietarios de vehícu-
transportistas y propietarios de vehículos:
los son responsables de: 앫 Almacenen todos los datos descargados
앫 Descarga de datos. de forma segura para impedir un acceso
앫 Inspecciones de empresa – realizadas
앫 Inspecciones. no autorizado.
regularmente en el sistemas de tacógrafo
앫 Almacenamiento de datos. del vehículo. 앫 Almacenen de forma segura cualquier
앫 Inspección periódica en un centro téc- certificado de incapacidad de descarga.
nico - el sistema de tacógrafo del 앫 Guarden en lugar seguro el certificado
vehículo debe pasar por una inspección de la prueba tras las inspecciones
al menos cada dos años en un centro periódicas en un centro técnico.
técnico para tacógrafos digitales. !
Consulte con las autoridades compe-
tentes sobre información acerca del
periodo mínimo de almacenamiento.

126
Modo de empresa
Requisitos y recomendaciones

Registros Recomendaciones Certificados


A los transportistas y propietarios de ve- Se recomienda a los transportistas y propi- 앫 Mantener un registro de los certificados
hículos se les exige: etarios de vehículos realizar lo siguiente: de incapacidad de descarga emitidos
앫 Conserven un registro de todas las des- 앫 Bloquear datos desde un centro técnico para tacógrafos
cargas de datos del tacógrafo. digitales.
앫 Certificados
Mantener: 앫 Asegurarse de la precisión de la infor-
Bloquear datos mación en el certificado de ensayo del
앫 Registros descargados tacógrafo recibido tras la inspección
앫 Bloquear los datos del tacógrafo antes
앫 Certificados de incapacidad de descarga de que el conductor utilice el vehículo periódica en el centro técnico.

앫 Inspección periódica en centro técnico 앫 Desbloquear los datos del tacógrafo


antes de transferir el vehículo a otra
앫 Certificados
empresa.
disponibles durante una investigación o au-
ditoría de cualquier actividad componente.

127
Modo de empresa
Requisitos y recomendaciones

Funciones de empresa Bloqueo de datos Descarga de datos


Para impedir que personas no autorizadas Los datos del tacógrafo se deben descargar
Con una tarjeta de empresa válida insertada
puedan tener acceso a los datos del regularmente para asegurarse de no correr
se pueden realizar las siguientes funciones:
tacógrafo, se debe realizar un bloqueo antes el riesgo de reescribir sobre datos.
앫 Bloqueo de datos de empezar a usar el tacógrafo.
Configuración
앫 Desbloqueo de datos Desbloqueo de datos
Es posible predefinir la actividad de inicio/
앫 Descarga de datos Se debe realizar un desbloqueo de datos an- parada en la posición de activación/
tes de transferir el tacógrafo a otro usuario/ desactivación de la llave del contacto,
propietario. De otro modo se corre el riesgo definir el tiempo de espera de las entrada
de grabar los datos del próximo usuario. Si manuales, definir la advertencia del tiempo
se omite por un olvido el proceso de descar- de conducción e introducir el número de
ga de datos, los datos no se desbloquearán registro de un vehículo.
hasta que el siguiente usuario realice un blo-
Equipo necesario
queo.
El equipo necesario para el modo de empre-
sa es:
앫 Tacógrafo
앫 Tarjeta de empresa

128
Modo de empresa
Requisitos y recomendaciones

Tacógrafo La tarjeta de empresa se puede autentificar !


de forma remota. Si falla la autentificación
El tacógrafo graba y almacena datos que se Es muy importante cuidar correcta-
remota, se notificará al usuario a través de la
pueden mostrar en pantalla o en una im- mente las tarjetas de empresa.
interfaz de usuario. Esto no será visible en
presión. Si una tarjeta de empresa cayera en
la pantalla de la unidad intravehicular (VU).
La información del vehículo que se puede manos no autorizadas, sería posible
visualizar es: La bandeja de tarjeta está bloqueada cuando visualizar y descargar datos de empresa
el vehículo está en movimiento, mientras bloqueados en cualquier tacógrafo
앫 RPM que el tacógrafo está ocupado procesando perteneciente a la misma.
앫 Velocidad del vehículo la tarjeta de empresa y si se interrumpe la al-
imentación del tacógrafo.
앫 D1/D2 Equipo de descarga
La tarjeta de empresa puede almacenar un
Tarjeta de empresa mínimo de 230 registros. El número máxi- La descarga de datos almacenados de la me-
mo de registros depende del tipo de tarjeta. moria del tacógrafo o de una tarjeta de con-
Las tarjetas de empresa son emitidas por las
Cuando se llega al límite superior los datos ductor insertada, se realiza mediante la
autoridades responsables en los respectivos
más antiguos se sobreescriben. conexión de un equipo de descarga. Para
países de la UE, AEE y AETR.
obtener mejores resultados, Stoneridge
Una empresa puede tener varias tarjetas de  Electronics recomienda el uso de OPTAC.
empresa. UE – Unión Europea También puede utilizar otros equipos de
La tarjeta de conductor debe estar insertada AEE – Área económica europea descarga en conformidad con el protocolo
en el tacógrafo para identificar a la empresa. AETR – Acuerdo de las Naciones Uni- recogido en el documento legislativo 1360/
das sobre el transporte internacional por 2002, Anexo 7.
Si falla la autentificación de la tarjeta de em- carretera
presa, vea página 79

129
Modo de empresa
Bloquear/desbloquear datos

Bloquear/desbloquear datos Ver estado de bloqueo/desbloqueo 4 Pulse e dos veces para regresar a la
pantalla estándar.
1 Inserte una tarjeta de empresa en la
Bloqueo de datos
bandeja 1 o 2. El tacógrafo entra Otra empresa aún bloqueada
Para evitar que el personal no autorizado automáticamente en el modo de oper- Si se realiza un bloqueo y existe otra empre-
acceda a los datos del tacógrafo, debe ación de empresa. sa aún bloqueada, el tacógrafo realizará au-
bloquearse el tacógrafo antes de comenzar a 2 Pulse el botón y para entrar el menú tomáticamente un desbloqueo de la
utilizarlo. del tacógrafo. empresa anterior. Ninguna empresa perderá
datos. Bloqueo desbloqueo de empr.
Sólo se bloquearán los datos grabados entre 3 Use t o r para seleccionar "BLOQ.
el bloqueo y el desbloqueo y EMPR." y pulse y.
posteriormente sólo el propietario de los
datos puede descargarlos o revisarlos.
BLOQ. EMPR.
Los datos grabados antes de un bloqueo
serán accesibles a todos los futuros usuari-
os. Si la siguiente pantalla aparece los datos es-
tán desbloqueados.

Empr.
NO
bloqueo

Si aparece la siguiente pantalla los datos


están bloqueados por el titular de la tarjeta.

Empr.
NO
desbloqueo

130
Modo de empresa
Bloquear/desbloquear datos

Realizar bloqueo 1 Inserte una tarjeta de empresa en la



bandeja 1 o 2. El tacógrafo entra
Para realizar un bloqueo de los datos del El bloqueo sólo es posible si la empresa
automáticamente en el modo de oper-
tacógrafo deberá utilizar una tarjeta de em- actual no está ya bloqueada.
ación de empresa.
presa válida.
 2 Pulse el botón y para entrar el menú
del tacógrafo. 
Si hay insertadas tarjetas de empresa en Si la última exclusión fue realizada por la
ambas bandejas, se expulsará la última 3 Use t o r para seleccionar "BLOQ.
presente empresa, dicha exclusión será
tarjeta insertada. EMPR." y pulse y.
cancelada y el bloqueo de la empresa
actual será extendido a la fecha y hora
! BLOQ. EMPR. del bloqueo anterior.
Presione el botón e para cancelar y
volver a la pantalla estándar. !
4 Use t o r para seleccionar "SÍ".
El tacógrafo puede gestionar un máxi-
Empr. mo de 255 bloqueos de empresa.

bloqueo Después de esto se borra el bloqueo de
empresa más antiguo.
5 Pulse y para realizar el bloqueo. La
siguiente pantalla aparece brevemente:

Bloqueo
finalizado

131
Modo de empresa
Bloquear/desbloquear datos

Desbloqueo de datos Realizar desbloqueo

Se debe realizar un desbloqueo de datos an- 1 Inserte una tarjeta de empresa en la


tes de transferir el tacógrafo a otra empresa. bandeja 1 o 2. El tacógrafo entra
De otro modo se corre el riesgo de grabar automáticamente en el modo de oper-
los datos del próximo usuario. Si se omite ación de empresa.
por un olvido el proceso de descarga de da- 2 Pulse el botón y para entrar el menú
tos, los datos no se desbloquearán hasta que del tacógrafo.
la siguiente empresa realice un bloqueo.
3 Use t o r para seleccionar "BLOQ.
Para información sobre los datos almacena- EMPR." y pulse y.
dos durante una actividad de bloqueo de
empresa, ver página 141.
BLOQ. EMPR.

4 Use t o r para seleccionar "SÍ".

Empr.

desbloqueo

5 Pulse y para realizar el bloqueo. La


siguiente pantalla aparece brevemente:

Desbloqueo
finalizado

132
Modo de empresa
Descarga de datos

Descarga de datos Intervalos de descarga


Compruebe las normas con las autoridades
Descarga de datos
nacionales.
La descarga es la copia, conjunto con una Datos de la tarjeta del conductor
firma digital periódica, de una parte o un No es obligatorio descargar los datos rec-
conjunto completo de datos almacenado en ogidos en una tarjeta de conductor a través
un tacógrafo o en una tarjeta de conductor. del tacógrafo; también pueden ser descarga-
La descarga habitual de datos garantiza que dos directamente del equipo de descarga.
la empresa posee un registro continuo de las Almacenamiento de datos
actividades del conductor y el vehículo. descargados
Es posible descargar datos de forma remo- Todos los datos descargados se deberían al-
ta. macenar:
Los datos se pueden descargar tantas veces 앫 Con firmas digitales a fin de poder com-
como se quiera. Los datos de empresa blo- probar su validez más adelante.
queados sólo pueden ser descargados por el
propietario de los datos. 앫 De forma adecuada y segura para lograr
una protección contra fallos del equipo
o corrupción de datos en el almace-
namiento de datos primario.
Compruebe las normas con las autoridades
nacionales.

133
Modo de empresa
Descarga de datos

Descarga de datos 3 Empiece a descargar los datos según las Fallo de la descarga de datos
instrucciones del equipo de descarga. Se
 Si el proceso de descarga resulta fallido, la
mostrará el siguiente mensaje, indicando
Si hay insertada una bandeja de conduc- pantalla del tacógrafo mostrará la siguiente
que la descarga del tacógrafo está activa.
tor en la bandeja 1, inserte la tarjeta de advertencia:
empresa en la bandeja 2 para realizar la Ocupado
Fallo en la
descarga. descargando
descarga

1 Extraiga el casete de la impresora. Una vez finalizada la descarga se mostrará el 왘 Revise las conexiones y el equipo de des-
2 Acople el equipo de descarga al siguiente mensaje: carga.
tacógrafo mediante el conector frontal
de 6 vías para descarga. Descarga Tacógrafo defectuoso
finalizada
Si se ha determinado que el tacógrafo está
defectuoso, deberá conducir el vehículo a
un centro técnico especializado en tacógra-
fos digitales para su revisión.

Tarjeta de empresa defectuosa


Si una tarjeta de empresa fuera defectuosa
deberá reemplazarla por otra nueva.
101808/090R01

134
Modo de empresa
Descarga de datos

Devolución de datos descargados a Certificado de incapacidad de Descarga con tarjeta de control


centro técnico descarga
Mediante una tarjeta de control válida, las
Si un centro técnico especializado en Si no es posible descargar datos de un autoridades competentes pueden descargar
tacógrafos digitales interrumpe el servicio tacógrafo defectuoso, el centro técnico datos con fines de investigación.
activo de un tacógrafo defectuoso, deberá emitirá un certificado de incapacidad de
descargar los datos almacenados en el descarga.
tacógrafo por el último propietario y de-
Dicho certificado recibido de un centro téc-
volver los datos a éste.
nico se debe conservar en un lugar seguro.
! Este certificado debe estar disponible para
Un centro técnico no podrá compartir las autoridades competentes durante una in-
con terceros los datos descargados de vestigación o auditoría.
una empresa sin permiso expreso y por Es buena práctica mantener un registro de
escrito de dicha empresa. los certificados de incapacidad de descarga
emitidos desde un centro técnico para
tacógrafos digitales.

Si un centro técnico recibiera una solici-
tud escrita de una autoridad competente,
podrá facilitar a la autoridad una copia
de los datos descargados almacenados
con fines de investigación y sin
necesidad de contar con el permiso del
propietario de los datos.

135
Modo de empresa
Configuración

Configuración 4 Use t o r para seleccionar "Llave Actividad por defecto con la llave
de actv. predet. enc." y pulse en posición de apagado
Configuración y.
Esta configuración ofrece la posibilidad de
preseleccionar un cambio automático de ac-
Actividad por defecto con la llave Llave de actv.
predet. enc. tividad para el conductor 1 y el conductor 2
en posición de encendido
al desconectar el encendido.
Esta configuración ofrece la posibilidad de
Use t o r para seleccionar la actividad Para preseleccionar la actividad con la llave
preseleccionar un cambio automático de ac-
preferida. en posición de apagado:
tividad para el conductor 1 y el conductor 2
al conectar el encendido. 5 Pulse y para confirmar. La siguiente 1 Pulse el botón y .
Para preseleccionar la actividad con la llave pantalla aparece: 2 Use t o r para seleccionar
en posición de encendido: "CONFIGURAC." y pulse y.
Cambios
1 Pulse el botón y . guardados

CONFIGURAC.
2 Use t o r para seleccionar
"CONFIGURAC." y pulse y. Pulse tres veces para volver a la pantalla es-
tándar. 3 Use t o r para seleccionar "
CONFIGURAC. Parámetros" y pulse y.

3 Use t o r para seleccionar Parámetros


"Parámetros" y pulse y.

Parámetros

136
Modo de empresa
Configuración

4 Use t o r para seleccionar "Llave Temporización de entradas manu- 4 Use t o r para seleccionar
de actv. predet. apag." y pulse ales "Interrup. entr. prin." y pulse
y. y.
Esta configuración ofrece la oportunidad
de preseleccionar las temporización de en-
Llave de actv. Interrup.
predet. apag. tradas manuales de 1 minuto (por defecto) entr. prin. 1min
o 20 minutos.

Use t o r para seleccionar la actividad Para preseleccionar la actividad con la llave 5 Use t o r para seleccionar una tem-
preferida. en posición de encendido: porización de 1 minuto o 20 minutos.
5 Pulse y para confirmar. La siguiente 1 Pulse el botón y . 6 Pulse y para confirmar. La siguiente
pantalla aparece: 2 Use t o r para seleccionar pantalla aparece:
"CONFIGURAC." y pulse y.
Cambios Cambios
guardados guardados
CONFIGURAC.

6 Pulse tres veces para volver a la pantalla 7 Pulse tres veces para volver a la pantalla
estándar. 3 Use t o r para seleccionar estándar.
"Parámetros " y pulse y.

Parámetros

137
Modo de empresa
Configuración

Aviso de tiempo conducido 4 Use t o r para seleccionar "Aviso Ver número de registro del vehículo
de tiempo cond." y pulse y.
Esta sección da la oportunidad de config- Es posible introducir un número de registro
urar el tacógrafo para calcular el tiempo de del vehículo, en caso de que el taller no lo
Aviso de
conducción continua y el tiempo de descan- tiempo cond. 561 haya realizado durante la "primera
so acumulado según las normativas de la instalación".
UE 561/2006 o 3820/85. !
5 Use t o r para seleccionar la nor-
Para configurar la normativa deseada: mativa 561 o 3820. Sólo es posible introducir una vez un
1 Pulse el botón y . número de registro del vehículo desde
6 Pulse y para confirmar. La siguiente
este menú en el tacógrafo.
2 Use t o r para seleccionar pantalla aparece:
"CONFIGURAC." y pulse y.
Cambios 1 Pulse el botón y .
guardados
CONFIGURAC.
2 Utilice t o r para seleccionar
"CONFIGURAC." y pulse y.
7 Pulse tres veces para volver a la pantalla
3 Use t o r para seleccionar estándar.
CONFIGURAC.
"Parámetros" y pulse y.

3 Utilice t o r para seleccionar


Parámetros "Reg. Number" y pulse y.

Reg. Number

138
Modo de empresa
Configuración

4 Se muestra lo siguiente, pulse y. 7 Utilice t o r para seleccionar "SÍ"


o "NO" y pulse y para confirmar.
Enter
Reg. Number ABC123

Confirm?

5 Utilice t o r para seleccionar el tipo


de caracteres y pulse y. Al seleccionar "SÍ", el número de registro
se almacena en el tacógrafo.
Character set
Default


El caracter predeterminado es Latino 1.

6 Utilice t o r para seleccionar


caracteres y pulse y. Repita la acción
con cada carácter en el número de
registro. Seleccione el símbolo de intro y
pulse y cuando finalice.

Reg. Number
ABC123


Es posible introducir 13 caracteres.

139
Modo de empresa
Inspección del tacógrafo

Inspección del tacógrafo La inspección en empresa también debe Inspección en empresa fallida
asegurar que:
Si existieran discrepancias en cualquiera de
Inspección del tacógrafo
앫 Los factores de calibración almacenados los elementos incluidos en una inspección
coinciden con lo grabado en la placa de en empresa, o si existieran dudas acerca de
Un transportista o propietario del vehículo
instalación. la inspección en empresa, deberá conducir
es responsable realizar inspecciones regu-
앫 Los parámetros del vehículo almacena- el vehículo a un centro técnico especializa-
lares en la empresa, en los sistemas de
dos internamente en el tacógrafo do en tacógrafos digitales para su inspec-
tacógrafos de los vehículos, a fin de aseg-
(Número de identificación del vehículo ción. De lo contrario esto resultará en una
urar el cumplimiento de las normativas de la
[VIN] y el Número de registro del decisión que conllevará el incumplimiento,
UE, AEE y AETR.
vehículo [VRN]) coinciden con los por parte de la empresa, de las normativas
datos reales del vehículo. relativas a tacógrafos de la UE; AEE y AE-
La inspección en empresa deberá asegurar TR, y el uso del vehículo en el que está in-
앫 El tacógrafo no presenta daños visibles. stalado el tacógrafo dejará de ser válido.
que:
앫 El número de aprobación de tipo es cor- !
recto. Consulte con las autoridades perti-
앫 La hora UTC es precisa en menos de nentes en cuanto a normativas naciona-
20 minutos les.

앫 El tacógrafo se encuentra dentro del


intervalo correcto de calibración.
앫 La placa de instalación tiene una hora
válida y no está rota.
앫 La etiqueta antiviolación no está rota.

140
Modo de empresa
Inspección del tacógrafo

Datos de funciones de empresa Datos almacenados en la tarjeta de Datos almacenados de actividad de


empresa empresa en el tacógrafo
Registro de la actividad
En la tarjeta de empresa se almacenará un Cada vez que una tarjeta de empresa es uti-
Al insertar una tarjeta de empresa en un único registro de actividad de la tarjeta de lizada para llevar a cabo una actividad del
tacógrafo a fin de realizar un bloqueo/des- empresa, que contendrá la siguiente infor- tacógrafo, se almacenará un registro en el
bloqueo o una descarga, se almacenará un mación de tarjeta y titular: tacógrafo.
registro de actividad de la tarjeta en la tarjeta
앫 Número de tarjeta. Los datos almacenados al realizar un blo-
de empresa y en el tacógrafo.
앫 País de expedición, nombre de la autori- queo/desbloqueo son:
Cada vez que una tarjeta de empresa es uti-
dad emisora y fecha de emisión. 앫 Fecha y hora de bloqueo.
lizada para llevar a cabo una actividad de
empresa específica, como un bloqueo o una 앫 Validez de la tarjeta – fecha de inicio y 앫 Fecha y hora de exclusión.
descarga, los siguientes datos se alma- fecha de vencimiento.
앫 Número de la tarjeta del conductor y
cenarán en la tarjeta de empresa. 앫 Nombre y dirección de empresa. estado miembro emisor de la tarjeta.
앫 Fecha y hora de la actividad de empresa. 앫 Nombre y dirección de empresa.
앫 Tipo de actividad realizada. Los datos almacenados al realizar una des-
앫 Período descargado, si es aplicable. carga son:
앫 VRN y autoridad de matriculación del 앫 Fecha y hora de la descarga
país del vehículo utilizado para la activi- 앫 Número de la tarjeta de empresa.
dad.
앫 Estado miembro emisor de la tarjeta uti-
앫 Número de la tarjeta del conductor y lizada para realizar la descarga.
país emisor de la misma, en caso de des-
carga de una tarjeta.

141
Modo de empresa
Inspección del tacógrafo

142
Índice

Índice Cambio de modificación de entradas manuales . . . 35


actividad durante el día de trabajo . . . 24 realización de entradas manuales . . . . . 28
A rollo de papel de impresora . . . . . . . . . 96
Centro técnico H
Actividades Hora UTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
cambio de, durante el día de trabajo . .24 devolución de datos descargados . . . 135
definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I
seleccionadas automáticamente . . . . . .24 Certificado de incapacidad de
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
seleccionadas manualmente . . . . . . . . .24 descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aspecto de la pantalla Compatibilidad electromagnética . . . 10
crear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
vista negativa o positiva . . . . . . . . . . . .70 Conducción fuera de alcance . . . . . . . 38
mostrar en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Autochequeo Conductor 2
mostrar sobre papel . . . . . . . . . . . . . . . 40
prueba interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 bandeja de tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
tipos de impresiones . . . . . . . . . . . . . . 41
botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impresora
B
D bandeja de impresora . . . . . . . . . . . . . 100
Bandejas de tarjeta impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
bloqueadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Definiciones
actividades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 pieza de repuesto para la impresora . . 98
Bandejas de tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . .15 Insertar
Botones día de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descarga para las autoridades . . . . . 135 insertar tarjeta de conductor . . . . . . . . 20
abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Día de trabajo
cambio de actividad . . . . . . . . . . . . . . . 24 tarjeta de conductor . . . . . . . . . . . . . . . 20
conductor 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Inspección
conductor 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Día de trabajo normal . . . . . . . . . . . . . 21 centro técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
confirmar, ver OK . . . . . . . . . . . . . . . .15 compañía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 E Inspección de la compañía . . . . . . . . 140
C Entradas manuales Inspección en empresa
Cambiar a entradas manuales para tiempo no fallida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
menú de tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . .11 contabilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Interfaz del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 14

143
Índice

L S sistema de tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista de Símbolos Visión general del sistema
combinación de símbolos . . . . . . . . . . 78 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77 tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
mensajes, advertencias y averías . . . . . 79 VU (Unidad intravehicular)
pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 T ver tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 76, 77 Tacógrafo ADR
certificado TÜV . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
M tacógrafo ADR
Mensajes características especiales . . . . . . . . . . 111
lista de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tacógrafo para materias peligrosas
Modo de operación de empresa . . . 134 tacógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
descarga de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Tarjeta de conductor
fallo de la descarga . . . . . . . . . . . . . . 134 dañada, perdida, robada . . . . . . . . . . . . 98
Modo operativo de empresa extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
bloqueo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 130 insertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
desbloqueo de datos . . . . . . . . . . . . . 132 Tarjeta de empresa . . . . . . . . . . . . . . . 129
defectuosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
P funciones de modo . . . . . . . . . . . . . . 128
País Temperatura de funcionamiento . . . . 10
disponible en el tacógrafo . . . . . . . . . 108
Pantalla en el tablero de U
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 UE, AEE y AETR
Pantallas de conductor . . . . . . . . . . . . 74 definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
placa de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prueba interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 V
Viaje en transbord./tren . . . . . . . . . . . 37
Visión general

144
145
9000-102019/05 04

146
Español

MANUAL del conductor y la empresa


Tacógrafo digital SE5000
STONERIDGE - MARCANDO EL CAMINO

Listo para
conducir

Stoneridge Electronics Ltd

Charles Bowman Avenue


Claverhouse Industrial Park

102019P/05R02 ES
Dundee Scotland DD4 9UB

Tel: +44 (0)871 700 7070


Fax: +44 (0) 870 704 0002
E-mail: sales@elc.stoneridge.com Stoneridge - Marcando el camino
www.stoneridgeelectronics.info www.SE5000.com

Você também pode gostar