Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
A CUIDADO
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista do Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes da Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Após a Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Movimentação da Mêiquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Estacionamento da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajustagens Operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Técnicas de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transporte do Trator-Scraper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
• Segurança
A CUIDADO
ESTE SIMBOLO ~ UMA ADVERT~NCIA
CONTRA POSSIVEIS FERIMENTOS
Geral
3
Segurança
Partida do Motor
4
Preparação Para Operar
Prenda o cinto de segurança firme- •Direção direita e esquerda.
mente.
• T odes os freios.
Verifique a operação de todos os
controles, enquanto estiver movi - •Controle do governador do
mentando a máquina lentamente motor.
em área aberta . Se necessário , con- • Outros dispositivos como lu-
sulte o Guia de Lubrificação e zes, buzinas, etc.
Manutenção quanto a ajustagens.
Operação
Opere os controles somente barrancos, penhascos, saliências
enquanto estiver sentado . e éireas deslizantes.
Não permita caronas na máquina Trafegue a méiquina em marcha à
ou nos implementes, a menos que frente, não em marcha à ré.
haja um assento adicional com
cinto de segurança . Conheça sua distância de parada a
qualquer velocidade e condição de
O operador deve estar seguro de solo. Trafegue compativelmente.
que ninguém será prejudicado, Não desça encostas em NEUTRO.
antes de movimentar a máquina
Certifique-se de que os indicado-
ou seus implementes, em qualquer
res de comprimento, altura e
direção.
outras advertências exigidas, este-
Reduza sua velocidade de percur- jam na méiquina, quando estiver
so e seja cauteloso para evitar ca- na estrada.
potamento ao trabalhar em encos-
Se o motor parar, pare a méiquina
tas, bancos, taludes e quando atra -
imediatamente. Use o freio de
vessar valetas, lombadas ou outras
emerg~ncia para parar a méiquina
obstruções.
se o freio de serviço falhar.
Permaneça afastado da beira de
Estacionamento da Máquina
5
Vistas do Modelo
TAMPA
DO
•
EJETOR RADIADOR
.. .ri- .
GARFO BLOCO
DE DE
TRAÇÃO EMPUXO
RESERVATÓRIOS RESERVATÓRIO
CAÇAMBA
DE AR DO TRATOR DE AR DO SCRAPER
6
Orientação Sobre o Compartimento do Operador
MEDIDORES
ATENÇÃO
Mantenha (rpm) abaixo de 2600
para evitar danos no motor.
Uma agulha secundária no tacô-
metro registrará a mais alta rpm
do motor. desde que tenha sido
reajustada.
Introduza a chave na abertura de
reajuste. Gire-a para a direita para
recolocar a aaulha em zero.
•
Indica a temperatura do líquido
Q) INDICADOR DE arrefecedor motor. A faixa VER -
TEMPERATURA DE indica a temperatura normal
DO LIQUIDO de operação.
ARREFECEDOR ATENÇÃO
Se a temperatura atingir a faixa
VERMELHA, pare a operação. Se
nã'o hd vazamento aparente do lí-
quido arrefecedor, opere o motor
em marcha alta sem carga. Isso
dissipanf o calor.
Se houver vazamento, pare o
motor e providencie os reparos.
Nã'o adicione líquido arrefecedor
a um motor superaquecido.
(D MEDIDOR DE
PRESSÃO
DE AR
---@-- Indica a pressão de ar dos reserva -
tórios. A faixa VERDE indica a
pressã'o normal de operação.
ATENÇÃO
Se a pressã'o de ar cair atd a faixa
VERMELHA, pare a máquina
imediatamente. Se a pressão nlo
subir, providencie os reparos.
-®
Indica as horas totais de serviço
@ INDICADOR - do motor. Deve ser utilizado para
DE SERVIÇO determinar os intervalos de ser-
viço.
8
• © MEDIDOR D E - @
Indica a pressâ'o de óleo do mo·
tor. A faixa VERDE é a normal
PRESSÃO DE ~- para a velocidade de plena carga
ÓLEO DO do motor. A faixa BRANCA é a
MOTOR normal para marcha lenta.
ATENÇÃO
Se a pressão não for registrada em
10 segundos após a partida, pare o
motor.
Se a pressão cair para a faixa
VERMELHA durante a operação,
pare o motor. Providencie as cor-
reções, se necessctrio.
9
Orientação Sobre o Compartimento do Operador
INDICADORES
•
CD INDICADOR DE .
BAIXA PRESSÃO - - - © lnd!ca q~e a pre~são do ar está
DO SISTEMA DE '.J!!\+- muito baixa~ Aba1~0 .de 415 kPa
AR (VERMELHO) -:V (60 lb}pol. ) o 1.nd1cador acen-
derá, e uma buzina de alarme
tocará.
ATENÇÃO
Se a luz acender e/ou a buzina
tocar, pare a máquina imediata-
mente. Providencie o reparo se a
premo de ar não subir.
10
• INTERRUPTORES
(D INTERRUPTOR DE _
ô tro e para a esquerda (na posiçâ'o
AQUECE), para acionar as velas
de aquecimento.
AQUECIMENTO DE Empurre o interruptor para den-
PARTIDA tro e para a direita (na posiçâ"o de
PARTI DA) , para dar o arranque
no motor.
ATENÇÃO
Nã'o gire o interruptor para
AQUECE com o motor quente e
em funcionamento.
(j) INTERRUPTOR
@) -
Pressione e solte o botão para
ligar a luz baixa, quando estiver
1 com os faróis altos.
DE LUZ BAIXA ~, Pressione e solte o botão nova-
E ALTA ~ mente, para retornar para luz alta .
Use luz baixa quando encontrar
tráfego nas proximidades.
~I Pressione
® BOTÃO DE
BUZINA
-v- o botão para acionar a
buzina operada a ar.
12
• INTERRUPTOR DE CIRCUITO E FUSIVEIS
G) INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
PRINCIPAL
-e- Protege o sistema elétrico contra
danos causados por sobrecargas.
Se o interruptor abrir empurre o
botlo para reajustá-lo. O circuito
necessita de verificação se o inter-
ruptor abrir novamente.
Protege os circuitos individuais
contra danos causados por sobre-
cargas.
e-
Se um fusível queimar, troque-o
0 BLOCO DE (separar o filamento) . Se o novo
FUSIVEIS -- fusível queimar, o circuito neces-
sita de verificação. O bloco de fu-
síveis torna-se acessível com a re-
moção do painel â frente do com-
partimento do operador.
Os fus(veis dos respectivos circui-
0 DIAGRAMA DO - - - - - -1tos são identificados no diagrama
BLOCO DE acima e abaixo do bloco .
FUSIVEIS
ATENÇÃO
Substitua os fusíveis por outros de
mesmo tipo e tamanho.
e
~
<
§ Z5 !13
~H~h
~~u ~
:
~i ~
~~ ~ h
!I
;u
~~ ~ ~~ ~
!!!!
la~ 1~ ~ r~
1Ili 3- r8.~ i ~
~~
:~
~~
!~
~ ~
<
;
-
:;: $
~
~~
. .; .. .
:o!l ~
' .
- Ili ~
.. -
1
i
13
Orientação Sobre o Compartimento do Operador
AJUSTAGEM DO ASSENTO
A CUIDADO
A ajustagem do assento deve ser efetuada no infcio de cada tumo, ou no
revezamento do operador.
•
Ajuste o assento de modo a permitir o curso total do pedal de freio , com
o operador sentado contra o encosto do assento.
14
• Funções dos Controles
FREIO DE ESTACIONAMENTO/EMERG~NCIA
FREIO DE SERVIÇO
16
• SELETOR DE FAIXAS DA TRANSMISSÃO
ACELERADOR
PARADA DO
~I Levante a extremidade do pedal
MOTOR
"@,) para parar o motor.
18
TRAVA DA TRANSMISSÃO E TRAVA DO DIFERENCIAL
ATENÇÃO
Nã"o aplique a trava do diferencial
com a roda patinando.
Diminua a rpm momentaneamen-
te quando travar o diferencial.
19
Funções dos Controles
ALAVANCA DE CONTROLE DA CAÇAMBA
•
20
ALAVANCA DE CONTROLE DO AVENTAL
'
@ NEUTRO
OU RETER
------1 O avental não abrirá nem fechará.
21
Funções dos Controles
ALAVANCA DE CONTROLE DO EJETOR
•
@ NEUTRO
O ejetor permanecerá em sua po-
OU RETER
1 siçã"o.
22
• DISPOSITIVO DE FECHAMENTO DO AVENTAL
23
Antes da Partida
INSPEÇÃO GERAL POR FORA
Para sua própria segurança e máx ima vida útil da máquina, faça urna
inspeção geral por fora , antes de subir na máquina ou dar partida ao mo-
tor. 1nspecione quanto a itens, tais como parafusos frouxos, acúmulo de
resfduos, vazamentos de óleo, combust(vel ou 1(quido arrefecedor, con-
•
dições das bordas cortantes e pressã'o e condições dos pneus.
SISTEMA DE
ARREFECIMENTO
Verifique quanto a COMPARTIMENTO
mangueiras gastas, DO MOTOR
vazamentos do Verifique quanto a
l(quido arrefecedor vazamentos de óleo
e sujeira. e combust(vel e
COMPARTIMENTO
DO OPERADOR
Verifique quanto a
itens soltos, limpeza Verifique quanto a
e componentes mangueiras danifi -
danificados. cadas ou gastas e
vazamentos.
CINTO DE
SEGURANÇA -;ií-;---._ _ TRANSMISSÃO
Verifique quanto ao Verifique se há sinais
desgaste ou avarias. de vazamentos no
ch5o.
DIFERENCIAL E
COMANDOS BORDAS
FINAIS CORTANTES
Verifique se M sinais
~
Verifique quanto ao
de vazamentos no desgaste ou avarias.
chão. Inspecione quanto a
AVENTAL dentes ou parafusos
Verifique quanto ao frouxos e faltantes.
desgaste, avarias ou ]'... CAÇAMBA
distorção. D~~~~~~ Verifique quanto a
EJETOR E avarias ou distorção.
FUNDO DA
CAÇAMBA
PNEUS
Verifique quanto ao
desgaste, avarias ou
V 1nspecione quanto â
pressâ'ocorreta,
distorção.
cortes ou desgastes.
24
A caçamba e o avental devem estar abaixados, o ejetor para frente, o
freio de estacionamento aplicado e o motor parado.
•
5. Observe o nível de óleo hidraú- 6. Observe o indicador de serviço
lico . Mantenha o n(vel entre as do filtro de ar. Providencie a ma-
marcas ADICIONE e CHEIO no nutenção do purificador de ar, se
visor. a faixa VERMELHA estiver vis(vel.
25
Antes da Partida
•
7 . Verifique o n(vel do combust(- 8 . Drene toda a umidade e sedi-
vel. O tanque deve estar cheio no mentos do tanque de combust(-
in(cio de cada turno. vel. Abra a válvula de drenagem
e permita que a umidade drene.
Feche a válvula.
26
• 13. 1nspecione visualmente os
pneus quanto a cortes, desgastes e
inflação correta.
A CUIDADO
Pneus com pressão incorreta po-
dem causar elevação excessiva de
temperatura, resultando em explo-
são.
ATENÇÃO
Pressões abaixo ou acima do nor- A CUIDADO
mal podem causar desgaste exces- Use uma conexio de auto.fixação
sivo no pneu ou avarias no aro da e permaneça atrás da banda de
roda. rodagem ao encher o pneu.
27
Partida do Motor
Acima de 16"C (60ºF)
•
1. Movimente o seletor de faixa de 2. Movimente todos os oontroles
transmissão 1 para NEUTRO, e hidráulicos do scraper para NEU-
a trava 2, para LIGAR . TRO ou RETER .
28
• 8. Solte o interruptor quando o
motor entrar em funcionamento .
ATENÇÃO
Se a pressã'o de óleo do motor nfo for registrada dentro de 10 segundos,
pare o motor.
9. Conserve o motor em marcha lenta até que ele se aqueça.
29
•
Partida do Motor
Abaixo de 16°C (60ºF)
30
• Se o motor não funcionar depois
de duas tentativas, use fluido de
partida.
Isto ajudará a prevenir supera-
quecimento do motor de par-
tida e reduzirá a descarga da
bateria.
6. Verifique os instrumentos e
indicadores quanto ~s leituras cor-
retas.
6 CUIDADO
Use o fluido de partida em pequenas quantidades. Siga cuidadosamente
as instruçc'Jes do fabricante.
Nio guarde os recipientes do fluido de partida no compartimento do
operador.
31
Partida do Motor
Partida com Fonte de Energia Externa
A CUIDADO
Nã'o permita que as extremidades se toquem ou entrem em contato com
•
a máquina ,
Evite centelhas perto das baterias. Elas podem causar a explosã'o dos
vapores.
ATENÇÃO
Gire o interruptor geral para a posiçá'o DESLIGADO e remova a chave
ao ligar os cabos.
Ligue os cabos em paralelo, POSITIVO(+) com POSITIVO(+) e NEGA·
TIVO (-)com NEGATIVO(-).
32
• Após a Partida
ATENÇÃO
Pare o motor e adicione óleo se o
nfvel da transmissão estiver baixo.
Opere o motor em marcha lenta
ao verificar o nível do óleo da
transmissão.
1. Mantenha o óleo da
transmissão entre as marcas ADl-
Cl ON E e CHEIO na vareta.
33
Movimentação da Máquina
6 CUIDADO
Certifique-se de que ningudm este-
ja trabalhando na !Mquina ou
•
perto dela.
A CUIDADO
Nunca rode livre em declives. Conserve a transmissio engatada.
A CUIDADO
Pare a máquina imediatamente se o indicador de baixa pressfo do ar
acender ou se a buzina elétrica de alarme tocar. O sistema de ar e do freio
podem estar funcionando incorretamente.
ATENÇÃO
Após uma parada de emergfncia, certifique.cede que a pressfo do ar este-
ja na faixa de operação antes de movimentar a máquina.
35
Movimentação da Máquina
ATENÇÃO
Movimente a alavanca para ESTA-
CIONE quando a máquina parar.
•
O freio de emergt!ncia serél aplica-
do automaticamente se a pressão
do ar cair abaixo de 205 kPa
(30 lbJpoJ.2).
36
• ATENÇÃO
Se a transmissão for mudada para primeira, acima de 8 km/h (5 m/h),
poderél causar velocidade excessiva do motor.
38
• Parada do Motor
39
Ajustagens Operacionais
Para Calçar a Caçamba
•
A CUIDADO
Abaixe ou calce a caçamba e o
avental durante as ajustagens ou
enquanto efetua a manutençfo na
área da caçamba.
A CUIDADO
O ajuste do avental d uma operaçâ'o para dois homens.
Opere o controle do avental lenta e cautelosamente para evitar engripa-
mento do pino ou ferimentos. Certifique~ de que o operador t'enha vi-
são total da área de ajustagem.
Use óculos protetores. Seja cauteloso ao instalar ou martelar o pino.
40
•
1. Use o furo inferior a fim de 2. Use o furo superior para permi-
permitir uma abertura maior do tir que o avental feche completa-
avental. Use-o para material pe- mente. Use-o para o transporte de
sado. areia ou outrot materiais soltos.
Para Ajustar:
•
As seções laterais podem ser mu- Cada guia da caçamba possui duas
dadas de um lado para outro para bordas cortantes. 1nverta-as â 180º
maior vida útil. e instale-as nos lados opostos para
obter o dobro de utilização.
42
• Técnicas de Operação
Carregamento
43
Técnicas de Operação
ATENÇÃO
A patinaçã'o das rodas pode
•
aumentar drasticamente o desgas-
te do pneu. Um aumento de pati-
naçã'o pode ocorrer sem que o
operador perceba.
6 CUIDADO
Nã:o gire a máquina com a trava do diferencial aplicada.
ATENÇÃO
Não engate a trava do diferencial se uma roda estiver patinando. Reduza
a rpm do motor até que as rodas parem de patinar.
ATENÇÃO
Faça uma manobra em c(rculo pa-
ra carregar ou descarregar objetos
grandes. Passar sobre objetos gran-
des poderá danificar a caixa da
transmissão.
45
Técnicas de Operação
Transportando
•
1. Levante a caçamba apenas o su- 2. Transporte â mais alta veloci-
ficiente para evitar obstáculos. dade segura.
ATENÇÃO
Mantenha a velocidade do motor
abaixo de 2600 rpm.
A CUIDADO
Nunca rode livre em declives. Mantenha a transmissão engatada.
46
• Descarregando e Espalhando
47
Transporte do Trator.Scraper
&. CUIDADO
Verifique a rota da viagem quanto a vãos livres nas passagens de nfvel.
Certifique.se de que haverá espaço suficiente se a máquina estiver equi-
•
pada com ROPS (Armação Protetora Contra Capotagem) ou cabina.
Calce as rodas da carreta ou plataforma antes de carregar a máquina. Re-
mova o gelo, a neve ou material escorregadio da área de carga da carreta
ou plataforma antes do carregamento.
ATENÇÃO
Para evitar avarias nas câmaras pneumáticas dos freios, a máquina deve
ser transportada com os freios soltos. Drene completamente o sistema
de ar.
Drene o sistema de ar como segue. Isso evitará que os freios sejam aplica-
dos automaticamente:
1. Calce as rodas do trator e do sera per. E leve a pressão do ar para a faixa
normal.
48
•
2. Solte o freio de estacionamen- 3. Desligue o interruptor geral e
to/emergência . Pare o motor. A remova a chave.
pressão do ar deve estar na faixa
normal.
49
Transporte do Trator-Scraper
ATENÇÃO
Proteja o sistema de arrefecimento do motor com anticongelante contra a
•
menor temperatura esperada no percuno da viagem ou drene completa-
mente o sistema de arrefecimento.
Instale e trave todas as guardas de vandalismo e tampas.
Cubra a abertura de exaustã'o do motor para evitar que o turbocompres-
sor gire livremente durante o transporte.
Cubra o assento do operador.
Calce todos os pneus. Prenda a mllquina com tirantes.
Use a pressão correta de embarque para pneus ao transportar uma má -
quina de rodas. Use a tabela ou consulte o seu revendedor de pneus quanto
às pressões de embarque.
PRESSÕES DE
EMBARQUE À FRIO
PNEU
Trator Sera per
Tamanho Tipo lb/pol.2 kPa lbJpol.2 kPa
29.5 X 29 28 lonas 45 310 45 310
29.5 X 29 Michelin Radial 65 450 55 380
29.5 X 29 34 lonas 55 380 55 380
29.5 X 35 28 lonas 45 310 45 310
29.5 X 35 Michelin Radial 65 450 55 380
33.25 X 29 26 lonas 35 240 35 240
ATENÇÃO
Consulte o seu revendedor de pneus quanto âs pressões de operaçã'o,
quando a máquina entrar em regime operacional.
50
• Na Estrada
1. As limitações de tonelagem e velocidade dos pneus devem ser observa-
das. Consulte o seu revendedor de pneus quanto aos limites de velocida-
des dos pneus envolvidos.
2. Mantenha o líquido arrefecedor, o óleo dentro dos compartimentos e
o combustível em seus níveis corretos.
3. Limpe o pára-Orisa . Limpe todas as luzes e refletores.
4. Certifique-se de que todos os faróis, luzes traseiras, luzes de direção e
lãmpadas de advertl!ncia funcionem corretamente.
51
Condições Anormais
Rebocando
Essas instruções de rebocamento são somente para uma emergéncia.
Transporte sempre a máquina, quando necessitar percorrer longas d istân-
cias.
A CUIDADO
Ao rebocar, amarre o cabo rebocador somente aos ganchos de reboque
no chassi da máquina. Não reboque a uma velocidade maior dp que
8 km/h (5 m/h).
Coberturas devem ser colocadas no rebocador e no veículo rebocado,
para proteger o operador caso o cabo rebocador quebre.
Não tensione o cabo rebocador durante a inspeção. Não force o cabo
rebocador. Ele pode quebrar. Certifique~e de que o cabo seja suficiente-
mente forte e esteja em boas condições.
Use uma barra rebocadora se a máquina for movimentada mais do que
alguns metros. Caso não haja uma barra rebocadora disponfvel, prenda
uma máquina do mesmo tamanho na parte traseira da máquina rebocada,
para prover ação de frenagem ao descer ladeiras.
ATENÇÃO
Não movimente a máquina mais do que alguns metros com o freio de
estacionamento aplicado . O freio se danificará .
1nspecione os freios, antes de operar a máquina, caso ela tenha sido movi-
mentada com os freios aplicados.
1. Conserve o cabo rebocador em linha reta. Não ultrapasse um angulo
de 30º da posição correspondente ao avançar em linha reta.
2. Inspecione o cabo rebocador antes de ajustar a folga. Reaperte o cabo,
se necessário.
3. Após ter prendido seguramente o cabo, movimente lentamente ove(-
culo rebocador para ajustar a folga.
52
• Com o Motor Parado:
A CUIDADO
Nlo dê caronas numa máquina que está sendo rebocada.
Calce as rodas quando aliviar os freios ou quando estacionar a máquina
com os freios soltos.
ATENÇÃO
Inverta as conexões hidráulicas da mangueira para UM cilindro de direção
SOMENTE. Isso permitirá que os cilindros de direção se movimentem
livremente.
Certifique-58 de ligar corretamente as mangueiras de direção após o rebo-
camento. Com as mangueiras invertidas a direçl'o n6o trabalharll.
53
[B CATERPILLAR