Você está na página 1de 84

Livro Eletrônico

Aula 10

Espanhol p/ ENEM - 2019

Adinoél Sebastião
Adinoél Sebastião
Aula 10

Sumário
Palavras iniciais ................................................................................................. 2
Parte 1 – Teoria ................................................................................................. 3
Sinonímia ........................................................................................................................ 3
Sinonímia total ............................................................................................................... 4
Sinonímia parcial ............................................................................................................ 4
Sinonímia conceitual ...................................................................................................... 5
Sinonímia referencial ...................................................................................................... 5
Sinonímia contextual ...................................................................................................... 6
Sinonímia de conotação ................................................................................................. 6
Antonímia ....................................................................................................................... 7
“Heterotónicos” e “heterosemánticos” .......................................................................... 8
Heterotónicos ................................................................................................................. 8
Heterosemánticos ........................................................................................................ 10
Lista de palavras “heterosemánticas” .......................................................................... 13
Estilo Direito e Estilo Indireto ....................................................................................... 19
Parte 2 – Questões de concursos anteriores .................................................... 26
Tarefa do aluno ............................................................................................................ 26
Prova ENEM-2011 - questões ....................................................................................... 27
Prova ENEM-2010 - questões ....................................................................................... 29
Prova ENEM-2011 - questão 91 - comentários ............................................................ 31
Prova ENEM-2011 - questões 92 e 93 - comentários ................................................... 32
Prova ENEM-2011 - questão 94 - comentários ............................................................ 38
Prova ENEM-2011 - questão 95 - comentários ............................................................ 40
Prova ENEM-2010 - questão 91 - comentários ............................................................ 42
Prova ENEM-2010 - questão 92 - comentários ............................................................ 44
Prova ENEM-2010 - questão 93 - comentários ............................................................ 46
Prova ENEM-2010 - questão 94 - comentários ............................................................ 48
Prova ENEM-2010 - questão 95 - comentários ............................................................ 51
Parte 3 - Manutenção ...................................................................................... 55

Espanhol p/ ENEM - 2019


1
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Tarefas dos alunos ....................................................................................................... 55


Tradução livre do espanhol para o português .............................................................. 56
Texto - De la derrota del califato yihadista a la amenaza de las células durmientes... 57
Texto - Qué es la Cultura .............................................................................................. 64
Texto - Nuevo capítulo de la Lava Jato: El hundimiento de un ex presidente de Brasil 67
Texto - El papa acepta la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, imputado por
encubrir abusos ............................................................................................................ 74
Texto - El divorcio de la Unión Europea ........................................................................ 77
PALAVRAS FINAIS.................................................................................................. 83

PALAVRAS INICIAIS

Parabéns!!!
Lá atrás (talvez dias, talvez semanas, talvez meses), vocês iniciaram uma caminhada de
aprendizado da língua espanhola para o ENEM.
Lá atrás deram o primeiro passo.
Depois do primeiro, e após o nosso curso, vocês têm bagagem mais que suficiente para
acertar todas as questões de Espanhol do ENEM-2019.
Boa aula.
Prof. Adinoél e Profa. Elenice

Espanhol p/ ENEM - 2019


2
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PARTE 1 – TEORIA
Hoje, vamos tratar de “Sinonimia y Antonimia”. Em outras palavras, vamos falar de
sinônimos e antônimos. Vocês perceberão que esse assunto é simples e muito parecido
com o que temos na língua portuguesa.

SINONÍMIA

Vamos começar falando de Sinonimia (que se chama “sinonímia”, em Português).


De forma resumida, podemos dizer que, na língua portuguesa, sinonímia é a divisão na
Semântica que estuda as palavras sinônimas. É importante recordar que a Semântica
estuda o significado e a interpretação do significado de uma palavra, de um signo, de uma
frase ou de uma expressão em um determinado contexto
Os sinônimos são palavras que possuem significados parecidos e que representam a
mesma ideia. Por exemplo, as palavras “correto” e “exato” podem ter o mesmo sentido
em determinado contexto. Vejam estas frases:
O valor está correto.
O valor está exato.
Na língua espanhola, temos a mesma coisa. Vejam por exemplo o que diz o site Wikipedia
em relação ao assunto.

Wikipedia Tradução Livre

La sinonimia es una relación semántica de A sinonímia é uma relação semântica de


identidad o semejanza de significados entre identidade ou semelhança de significados
determinadas expresiones o palabras entre determinadas expressões ou palavras
(llamadas sinónimos). Por tanto, sinónimos (chamadas sinônimos). Portanto, sinônimos
son expresiones o palabras que tienen un são expressões ou palavras que têm um
significado similar o idéntico entre sí, y significado similar ou idêntico entre si, e
pertenecen a la misma categoría gramatical. pertencem à mesma categoria gramatical. Por
Por ejemplo, sinónimos de desastre son exemplo, sinônimos de desastre são
calamidad, devastación, ruina, catástrofe y calamidade, devastação, ruína, catástrofe e
cataclismo. cataclismo.
La sinonimia estricta es muy rara en las A sinonímia estrita é muito rara nas línguas, e
lenguas, y suele darse por la existencia de costuma se dar pela existência de formas
formas dialectales coexistentes, o en formas dialéticas coexistentes, ou em formas léxicas
léxicas del mismo significado pero usadas en do mesmo significado, porém usadas em
contextos diferentes. La sinonimia parcial es contextos diferentes.
mucho más frecuente. A sinonímia parcial é muito mais frequente.

Espanhol p/ ENEM - 2019


3
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Na língua espanhola, podemos dividir a sinonímia nas seguintes classes:


• sinonímia total;
• sinonímia parcial;
• sinonímia conceitual;
• sinonímia referencial;
• sinonímia contextual;
• sinonímia de conotação.

SINONÍMIA TOTAL

A sinonímia total acontece quando duas palavras podem ser trocadas em mesmo
contexto, mantendo-se o sentido original.
Exemplos:

ESPAÑOL TRADUÇÃO LIVRE

Mi esposo es talentoso. Meu esposo é talentoso.

Mi marido es talentoso. Meu marido é talentoso.

Acima, vocês podem notar que as palavras esposo e marido podem ser trocadas sem
mudar o sentido original da informação.

SINONÍMIA PARCIAL

A sinonímia parcial acontece quando duas palavras podem ser trocadas em um contexto,
porém não em outros.
Exemplos:

ESPAÑOL TRADUÇÃO LIVRE

Hoy Pedro ha venido alterado del trabajo. Hoje Pedro há vindo alterado do trabalho.

Hemos alterado el orden de los ejercicios. Temos alterado a ordem dos exercícios.

No primeiro exemplo, a palavra alterado (alterado) tem o sentido de nervioso (nervoso).


Assim, também estaria correto dizer:

Hoy Pedro ha venido nervioso del trabajo.

Espanhol p/ ENEM - 2019


4
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

No segundo exemplo, a palavra alterado (alterado) tem o sentido de modificado


(modificado). Assim, estaria correto dizer:

Hemos modificado el orden de los ejercicios.

Notem que dentro dos contextos acima, a palavra alterado ora pode ter como sinônimo
a palavra nervioso, ora pode ter como sinônimo a palavra modificado. No entanto, dentro
dos contextos acima as palavras nervioso e modificado não podem ser trocadas uma pela
outra nos contextos acima.
Assim, as palavras nervioso e modificado são sinônimos parciais da palavra alterado. É
de se notar que no primeiro exemplo não é possível substituir a palavra alterado por
modificado, sem mudar o significado o sentido do contexto. Também não é possível, no
segundo exemplo, substituir a palavra alterado por nervioso, sem mudar o significado do
contexto.

SINONÍMIA CONCEITUAL

A sinonímia conceitual acontece quando temos palavras relacionadas que remetem ao


mesmo referente e significam exatamente o mesmo.
Exemplos:

asno – borrico (asno - burrico)


marido - esposo (marido - esposo)
alberca - piscina (alverca - piscina)
odontólogo - dentista (odontólogo - dentista)

SINONÍMIA REFERENCIAL

A sinonímia referencial acontece quando as palavras relacionadas remetem ao mesmo


referente, mas não significam o mesmo, não apresentam exatamente as mesmas
extensões significativas.
Exemplos:

limonada – bebida (limonada - bebida)


mesa - mueble (mesa - móvel)

Espanhol p/ ENEM - 2019


5
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

SINONÍMIA CONTEXTUAL

A sinonímia contextual acontece quando as palavras relacionadas podem ser trocadas


somente em determinados contextos.
Exemplos:

ESPAÑOL TRADUÇÃO LIVRE

Las legumbres son pesadas (indigestas). Os legumes são pesados (indigestos).

Paolo es muy pesado (cansino). Paulo é muito pesado (lento).

Este trabajo es pesado (duro, arduo). Este trabalho é pesado (duro, árduo).

SINONÍMIA DE CONOTAÇÃO

A sinonímia de conotação acontece quando os termos relacionados estão carregados de


valores subjetivos, tanto que se perde o significado objetivo.
Exemplo:

ESPAÑOL TRADUÇÃO LIVRE

Juan es un monstruo de la informática Juan é um monstro da informática (gênio,


(genio, hábil). hábil).

Chaves es un burro em Matemáticas. Chaves é um burro em Matemática.


(ignorante).

Espanhol p/ ENEM - 2019


6
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

ANTONÍMIA

A antonímia acontece quando as palavras possuem significado opostos entre si. Também
chamamos essas palavras como antônimos.
Exemplos:

alegría - tristeza (alegria - tristeza)


pequeño - grande (pequeno - grande)
gordo - flaco (gordo - magro)
seco - mojado (seco - molhado)
amor - odio (amor - ódio)
claro - oscuro (claro - escuro)
activo - inactivo (ativo - inativo)
fácil - difícil (fácil - difícil)
verdad - mentira (verdade - mentira)
eliminar - añadir (eliminar - acrescentar)
largo - corto (largo - curto)

ESPAÑOL TRADUÇÃO LIVRE

La habitación está mojada. O quarto está molhado.

La habitación está seca. O quarto está seco.

Esta cuestión es fácil. Esta questão é fácil.

Esta cuestión es difícil. Esta questão é difícil.

Espanhol p/ ENEM - 2019


7
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

“HETEROTÓNICOS” E “HETEROSEMÁNTICOS”

Para começarmos a falar de heterotónicos e heterosemánticos, precisamos conhecer o


significado da palavra “hetero”.
A palavra “hetero” significa diferente, desigual.
Assim conhecendo o significado da palavra “hetero”, podemos deduzir que palavra
heterotónico significa som diferente e que a palavra heterosemánticos significa
semântica diferente.

HETEROTÓNICOS

No Português e no Espanhol temos palavras iguais ou semelhantes na escrita, porém que


possuem a sílaba tônica em posições diferentes. Isso é o que se chama de heterotónicos
(o som é diferente). Exemplo:

ESPAÑOL PORTUGUÊS

aristócrata aristocrata

No exemplo acima, a escrita das palavras é semelhante. No entanto, a posição da sílaba


tônica no Espanhol está na antepenúltima sílaba (é esdrújula) e a posição da sílaba tônica
no Português está na penúltima sílaba (é paroxítona).
Outros exemplos:

ESPAÑOL PORTUGUÊS

aristócrata aristocrata

acróbata acrobata

alcohol álcool

alguien alguém

anécdota anedota

atmósfera atmosfera

cóndor condor

demócrata democrata

edén éden

Espanhol p/ ENEM - 2019


8
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

imbécil imbecil

lila lilás

nitrógeno nitrogênio

océano oceano

teléfono telefone

Quando as palavras são acentuadas numa ou na outra língua fica fácil perceber a palavra
heterotónica. Mas, há palavras que somente falando é que se percebe a diferença de
posição da sílaba tônica na palavra, pois não possuem acentos. Nas provas escritas,
acreditamos que na elaboração de um item a banca não coloque palavras heterotónicas
sem acentos para serem diferenciadas.
Também acreditamos que não adianta decorarmos listas e mais listas de palavras
heterotónicas, pois isso seria perder tempo com algo que pode não cair na prova. O que
aconselhamos é trabalhar bastante a leitura e tradução dos textos que propomos como
tarefa. Essa tarefa fará com que vocês se acostumem com as palavras. Assim, de forma
inconsciente vocês estarão memorizando palavras e trabalhando a velocidade de leitura
e tradução.
No entanto, se estivéssemos na banca e fôssemos incumbidos de montar uma questão
sobre esse assunto, faríamos uma questão como a que segue:

"Cuando el célebre cantante, compositor y productor musical Stevie Wonder tomó la


palabra en Marrakech hace un año, felicitó...”
En la frase anterior, la palabra "célebre" es heterotónica.
( ) CERTO ( ) ERRADO

Pensem um pouquinho.
Complicado? Difícil?
Notaram o que nós falamos sobre estudar listas e listas? Não adianta decorar listas e listas
de palavras. Nós temos é que entender o que é um heterotónico.
Como já dissemos, o heterotónico é quando a posição da sílaba tônica numa palavra de
escrita igual ou parecida no Espanhol e no Português estão em posições diferentes.
No item proposto acima, para quem já conhece a palavra “célebre” em Português fica
fácil responder. Em Português, essa palavra é proparoxítona, ou seja, é acentuada por
possuir a sílaba tônica na antepenúltima sílaba.
No item o texto está em Espanhol e traz a escrita da palavra “célebre” (em Espanhol)
exatamente igual à escrita do Português. Em qual sílaba vocês acham que está a sílaba
tônica no Espanhol? Acertou quem disse: está no acento agudo.

Espanhol p/ ENEM - 2019


9
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Apenas para deixar mais claro ainda:

ESPAÑOL PORTUGUÊS

célebre célebre

Então, a resposta é ERRADO. Não temos um caso de heterotónico no item, pois as


palavras possuem o acento tônico (sílaba tônica) na mesma posição (antepenúltima
sílaba) tanto no Espanhol como no Português.

HETEROSEMÁNTICOS

No Português e no Espanhol temos palavras iguais ou semelhantes na escrita e na


pronúncia, porém com significados totalmente diferentes. Isso é o que se chama de
heterosemánticos ou como é conhecido popularmente: “falsos amigos”.
Aqui repetimos o que dissemos a respeito das palavras heterotónicas. Podemos até
decorar listas e mais listas. Mas é perder tempo. Se nós tivéssemos apenas a disciplina de
Espanhol para estudar para o concurso, talvez até valesse a pena decorar listas de
palavras heterotónicas e de palavras heterosemánticas.
No entanto, temos outras matérias por estudar. Então, nada melhor do que trabalhar
com os textos da tarefa de leitura e tradução.

Professor, eu não deveria decorar listas dessas palavras? E, se cair na prova?


Nós podemos perceber daqui muitos de vocês angustiados. Muitos estão pensando que
estamos malucos em não recomendar “ficar decorando” listas de palavras heterotónicas
e de palavras heterosemánticas.
Vamos falar um pouco mais sobre isso.
O histórico da banca mostra que ela monta as questões ou os itens a partir de textos.
Esses textos são retirados de jornais ou revistas da internet. Esses textos geralmente são
atuais girando sua publicação em torno de 40 a 60 dias antes da prova. Esses textos na
imensa maioria das vezes versam sobre um assunto ligado ao cargo do concurso.
Pensem... Não seria lógico a banca trazer um texto não ligado ao concurso apenas para
criar uma questão, um item ou uma alternativa com palavras heterotónicas ou
heterosemánticas desconhecidas para “ferrar” o candidato.

Espanhol p/ ENEM - 2019


10
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Se ela fizer isso, apenas um ou dois candidatos saberão o que essas palavras significam.
No entanto, quem disse que esses candidatos conseguirão passar no concurso. Além do
Espanhol, há outras disciplinas a estudar.
Entenderam o que tentamos dizer? Estudar Espanhol ou qualquer disciplina é importante.
No entanto, temos que saber o que estudar.
Quando colocamos que vocês não precisam ficar decorando listas de palavras é porque
vocês já têm a tarefa de leitura e tradução (com textos relacionados ao concurso) que faz
com que vocês aprendam inconscientemente várias e várias palavras.
Acreditamos que todos já estão com várias palavras na cabeça: sin embargo, aunque,
asimismo, hecho, mil millones, etc. Essas e outras palavras vocês não conheciam até
outro dia, mas agora de tanto vê-las nos textos vocês já batem o olho e as reconhecem.
Voltando à aula e repetindo o início desse assunto.
No Português e no Espanhol temos palavras iguais ou semelhantes na escrita e na
pronúncia, porém com significados totalmente diferentes. Isso é o que se chama de
heterosemánticos ou como é conhecido popularmente: “falsos amigos”.
Vamos a exemplos:

ESPAÑOL PORTUGUÊS

Abonar (= adubar). Abonar = dar abono, gratificação.

Abono (= adubo). Abono = gratificação.

Acudir (=comparecer). Acudir = socorrer.

Cena (=jantar). Cena = ação de um filme.

Copa (=taça). Copa = cômoda da casa.

Gafanhoto (=lagosta). Gafanhoto = inseto.

Oficina (=escritório, gabinete). Oficina = lugar de consertos.

Presunto (=suspeito, suposto). Presunto = alimento.

Rato (=um instante). Rato = animal.

Ronda (=rodada). Ronda = patrulhar.

Rojo (=vermelho). Roxo.

Vaga (=folgada). Vaga = estacionamento.

Venta (=venda). Venta = do verbo ventar.

Espanhol p/ ENEM - 2019


11
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Vaso (=copo). Vaso = de plantar flores.

Zurdo (=canhoto) Surdo = não escuta.

Também não acreditamos muito numa questão de heterosemánticos na prova. No


entanto, se estivéssemos na banca e fôssemos incumbidos de montar uma questão sobre
esse assunto, faríamos uma questão como a que segue:

"Y no cabe duda que China ofrece serios retos lingüísticos y culturales.”
En la frase anterior, la palabra "retos" es heterosemántica.
( ) CERTO ( ) ERRADO

Pensem um pouquinho.
Nós aprendemos que heterosemánticos é quando temos uma palavra no Espanhol e no
Português com escritas iguais ou semelhantes, mas com significados totalmente
diferentes.
A palavra “reto” em Português significa sem curva, que não está torto. Mas, a palavra
“reto” em Espanhol tem o mesmo significado?
Vamos fazer rapidamente a tradução livre da frase do item acima:

E não cabe dúvida que a China oferece sérios retos linguísticos e culturais.

Vocês acham que ficou bom? Vocês acham que ficou sonoro a palavra “retos” na tradução
que fizemos acima? Parece que não.
Pensem assim, se vocês fizerem a tradução do texto e uma palavra não se encaixar, como
é o caso da palavra “retos” na frase do item acima, desconfiem que essa palavra não
possui o mesmo significado no Espanhol e no Português. Se elas não possuem o mesmo
significado temos o caso de heterosemántico.
A resposta para o item acima é CERTO. A palavra “reto” em Português quer dizer sem
curva, que não é torto. A palavra equivalente para “reto” em Espanhol é “recto”.
Já a palavra “reto” em Espanhol quer dizer “desafio”. Ela vem do verbo “retar” que quer
dizer “desafiar”.
Agora que sabemos o significado da palavra “reto” em Espanhol, vejam como fica a
tradução da frase do item acima:

E não cabe dúvida que a China oferece sérios desafios linguísticos e culturais.

Espanhol p/ ENEM - 2019


12
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Se vocês souberem os conceitos de heterotónico e heterosemántico e cair uma questão


na prova sobre isso, usem o raciocínio que fizemos acima para explicar esses assuntos e
vocês não terão dificuldades para acertar a questão.

LISTA DE PALAVRAS “HETEROSEMÁNTICAS”

Palavras em espanhol Significado em português Palavras em português Significado em espanhol

abono adubo abono gratificación

abrigado agasalhado obrigado gracias

abrigo casaco, sobretudo abrigo refugio

acaecer acontecer aquecer calentar

aceitar lubrificar (com óleo) aceitar aceptar

acordar(se) lembrar, concordar acordar despertar, acordar

acostar(se) deitar-se acostar arrimar

adobar preparar, temperar adubar abonar

adobo tempero adubo abono

afeitar(se) tirar a barba afetar afectar

agasajo acolhimento agasalho abrigo (prenda de vestir)

agrión cinamomo agrião berro

alargar alongar alargar ensanchar

albornoz roupão albornoz chilaba

alejado afastado aleijado lisiado

alejar afastar, distanciar aleijar lesionar, lisiar

alias alcunha, apelido aliás además

aliñar temperar alinhar alinear

alquilo alugo aquilo aquello

Espanhol p/ ENEM - 2019


13
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

alza subida alça tirante

año ano ânus ano

apagar desligar (luz) apagar borrar

apellido sobrenome apelido apodo

apresado aprisionado apressado apresurado

arrestar prender, deter arrastar arrastrar

asignar atribuir assinar firmar

asignatura disciplina, matéria assinatura firma

aula sala de aula aula clase

azar acaso azar mala suerte

balcón varanda balcão mostrador

balón bola balão globo

barata barata (preço) barata cucaracha

bárbaro muito bom, fantástico bárbaro feroz, inhumano

barro lama bairro barrio

batata batata doce batata patata, papa

beca bolsa de estudo beca toga

berro agrião berro grito, berrido

billete nota (banco) bilhete entrada, tique

billetera carteira (dinheiro) bilheteria taquilla

bocadillo sanduíche bocadinho bocado

bolsa sacola bolsa cartera, bolso

bolso bolsa bolso bolsillo

borracha bêbada borracha goma

Espanhol p/ ENEM - 2019


14
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

borrar apagar borrar emborronar

brincar pular, saltar brincar jugar

brinco salto, pulo brinco pendiente

buzo mergulhador buço bigotillo

cacho pedaço cacho racimo

cachorro filhote de mamífero cachorro perro

cadera anca, quadril cadeira silla

calzada pista calçada acera, vereda

cana cabelo branco cana caña

cartón papelão cartão tarjeta

celos ciúmes selos sellos

cena jantar cena escena

cerca perto cerca valla

chata chato, plano chata pesada, aburrida

chulo bonito, proxeneta chulo vulgar, grosero

coche carro coche carruaje, carroza

cola fila, rabo cola pegamento

colada lavar a roupa colada (part.) pegada (part.)

colar coar colar pegar

comedor sala de jantar comedor comilón

comisaría delegacia comissária azafata

concertar combinar, marcar consertar arreglar

copa taça copa despensa

copo floco copo vaso

Espanhol p/ ENEM - 2019


15
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

costa costa costas espalda

clavo prego cravo clavel

crianza criação, educação criança niño

cueca dança (arg, bol, chile) cueca calzoncillo

cuello pescoço coelho conejo

dependiente balconista, vendedor dependente que depende

desechable descartável desejável deseable

desenvolver desembrulhar desenvolver desarrollar

desgrasado desengordurado desgraçado desgraciado

despido demissão despido desnudo

dirección endereço, direção direção dirección

doce doze doce dulce

embarazada grávida embaraçada avergonzada

enamorado apaixonado namorado novio

encuesta enquete encosta ladera

escoba vassoura escova cepillo

escritorio escrivaninha escritório oficina

esposas algemas esposas esposas

experto experto, especialista esperto astuto, ingenioso

exquisito saboroso, delicioso esquisito raro

fantasía imaginação fantasia disfraz

faro farol faro olfato (animales)

fechar datar fechar cerrar

firma assinatura firma empresa

Espanhol p/ ENEM - 2019


16
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

flaco magro fraco débil, flojo

frente testa frente delante

funda fronha funda honda

gallo galo galho rama, gajo

garrafa garrafão, botijão garrafa botella

halagar elogiar alagar inundar

hinchada torcedores inchada dilatada, hinchada

largo comprido largo ancho

leyendas lendas legendas subtítulos (películas)

lienzo tela lenço pañuelo

lista pronta, esperta lista catálogo

luego depois logo de inmediato

mala má, ruim mala maleta

neto líquido (quantidade) neto nieto

niño menino ninho nido

oficina escritório oficina taller

oso urso osso hueso

padre pai, padre padre cura, párroco

palco camarote palco escenario

pareja casal parelha yunta de animales

pasta massa pasta carpeta

pegar bater pegar agarrar, tomar, coger

pelo cabelo pelo por el

pipa cachimbo pipa la cometa

Espanhol p/ ENEM - 2019


17
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

polvo pó, poeira polvo pulpo

prestar emprestar prestar servir

presunto suposto presunto jamón

pronto rápido pronto listo

puente ponte poente poniente

rasgo traço (do rosto) rasgo desgarro, corte

rato momento, instante rato ratón

reparar consertar, compor reparar darse cuenta de

rojo vermelho roxo morado

rubio loiro ruivo pelirrojo

salada salgada salada ensalada

seta cogumelo (silvestre) seta flecha, saeta

sitio lugar, página web sítio finca

sobremesa tempo à mesa depois da refeição sobremesa postre

sótano porão sótão desván

suceso acontecimento sucesso éxito

taller oficina talher cubierto

tapa petisco, tampa tapa bofetada

taza xícara taça copa

tirar atirar, jogar tirar quitar

todavía ainda todavia no obstante

traído trazido traído traicionado

trampa armadilha trampa excremento

vaga preguiçosa vaga vacante

Espanhol p/ ENEM - 2019


18
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

vaso copo vaso taza, maceta

zurdo canhoto surdo sordo

Fonte: http://www.bomespanhol.com.br/gramatica/ortografia/heterossemanticos

ESTILO DIREITO E ESTILO INDIRETO

Agora, vou trazer para você informações sobre o estilo direto e sobre o estilo indireto.
Isso também pode ser chamado de discurso direto e discurso indireto. Na língua
espanhola seria o "estilo directo" e "estilo indirecto".
O texto no estilo direto consiste em transmitir uma mensagem original de forma literal.
Em outras palavras, o texto transmite palavra por palavra o que foi dito por alguém. Nesse
caso, o texto geralmente aparece entre aspas. Esse estilo de texto aparece muito nos
textos dos jornais. Sendo assim, vocês poderão se deparar com esse estilo de texto na
futura prova de vocês. Vamos a exemplos:

"Lo que estamos tratando de hacer es cambiar la medicina: de reactiva y


transaccional a proactiva y preventiva", señaló a la BBC.
"La corriente sale y rompe el agua, generando iones de hidróxido que son
corrosivos", explicó Jeff Karp, ingeniero biomédico del hospital Brigham and
Women de Boston.
“La molécula tiene los principales componentes que participan en la respuesta
inmune que inducen estos ácaros. El propósito es ver si con esa molécula se
puede hacer un suero, o diseñar una vacuna que pueda ir fortaleciendo la
respuesta inmune contra estos alérgenos en los seres humanos”, expresó
Puerta en conversación con Caracol Radio.

Notem acima que as orações entre aspas são reproduções da fala de alguém. Geralmente,
esse estilo é introduzido por um verbo declarativo: afirmar, comentar, contar, decir,
explicar, indicar, manifestar, señalar, etc.
O estilo indireto é quando reproduzimos o conteúdo de uma mensagem com nossas
próprias palavras, ou seja, ele é usado para transmitir as palavras pronunciadas
anteriormente por alguém.
Nesse estilo a mensagem se introduz geralmente com um verbo seguido da conjunção
“que”. Vamos a exemplos:

El presidente afirmó que todas las personas tenían derecho a una vivienda
digna.
El presidente reclamó que todas las personas tenían derecho a una vivienda
digna.

Espanhol p/ ENEM - 2019


19
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Os verbos que que servem para fazer declarações ou expressar uma opinião
frequentemente introduzem enunciados no estilo indireto. Vejam exemplos:

Él dice… (Ele disse...)


Él afirma… (Ele afirma...)
Él exige… (Ele exige...)
Él cuenta… (Ele conta...)
Él explica… (Ele explica...)
Él cree… (Ele acredita...)
Él pretende... (Ele pretende...)
Él informa… (Ele informa...)
Él responde... (Ele responde...)

A respeito do estilo direto e indireto o que pode cair na prova é uma questão pedindo
para você identificar em qual estilo está determinada frase, oração, texto. Isso é bem
simples pelo que vimos juntos até agora.
No entanto, a banca pode apresentar um texto no estilo direto e pedir para que você
identifique nas alternativas qual seria o estilo indireto desse texto. Isso já aconteceu nas
provas.
Então, como você transforma um texto em estilo direto em um texto no estilo indireto?
Bem, para isso é preciso fazer algumas alterações no texto. Então, preste atenção no que
vou trazer adiante.
Estilo direito para estilo indireto - altera pronomes
A primeira coisa a verificar são os pronomes. Por exemplo, quando eu falo algo,
explicitamente ou implicitamente utilizado o pronome pessoal em primeira pessoa,
assim:

(Eu) gosto de estudar espanhol.

Essa frase acima está no estilo direto. Agora, quando alguém vai dizer que eu gosto de
estudar espanhol, vai dizer mais ou menos isso:

Adinoél disse que gosta de estudar espanhol.


Ele disse que gosta de estudar espanhol

Notaram que houve a troca do pronome pessoal em primeira pessoa para um pronome
pessoa em terceira pessoa. Essa troca já dá uma ideia de estilo indireto, pois não sou eu
que estou dando a informação, mas alguém é que está repassando a informação que eu
havia dada anteriormente.
A mesma coisa acontece na língua espanhola. Veja essa frase:

(Yo) Estoy caminando por el parque.


(Eu) estou caminhando pelo parque.

Espanhol p/ ENEM - 2019


20
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

A frase está no estilo direto. Agora, se alguém vai passar a informação acima para outra
pessoa diria:

Él dijo que estaba caminando por el parque.


Ele disse que estava caminhando pelo parque.

Agora, a frase está no estilo indireto.


Estilo direito para estilo indireto - altera pessoa do verbo
Acredito que você notou algo importante quando mudamos o pronome pessoal de
primeira pessoa para terceira pessoa.
Se não notou, anote para não esquecer. Se eu mudo o pronome de primeira pessoa para
terceira pessoa, eu também devo mudar o verbo. Veja que isso aconteceu nos exemplos
acima:

(Yo) Estoy caminando por el parque.


Él dijo que estaba caminando por el parque.

Nos exemplos acima, a forma verbal "estoy" está na primeira pessoa do singular e a forma
verbal "estaba" está na terceira pessoa do singular.
Então, quando você for fazer a transformação de uma frase que está no estilo direto para
uma frase no estilo indireto, você tem que mudar os pronomes e mudar o verbo.
Falando em verbos, mais uma coisa importante, em alguns casos os tempos dos verbos
da oração que está no estilo direto deverão ser alterados quando passamos essa oração
para o estilo indireto. Veja como devemos alterar os tempos verbais:

Estilo Directo Estilo Indirecto

presente de indicativo pretérito imperfecto indicativo

pretérito indefinido/pretérito perfecto simple de


indicativo pretérito pluscuamperfecto de indicativo
pretérito perfecto cumpuesto de indicativo

pretérito imperfecto de indicativo


pretérito imperfecto de indicativo
pretérito pluscuamperfecto de indicativo

futuro simple de indicativo


condicional simple de indicativo
condicional simple de indicativo

futuro compuesto de indicativo


condicional cumpuesto
condicional cumpuesto de indicativo

imperativo
pretérito imperfecto de subjuntivo
presente de subjuntivo

Espanhol p/ ENEM - 2019


21
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

pretérito perfecto de subjuntivo pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo

Veja alguns exemplos:

Estilo Directo Estilo Indirecto

María fue muy amable conmigo. Él contó que María había sido muy amable con él.
(pretérito indefinido) (pretérito pluscuamperfecto)

Algún día, seré actor de televisión. Él afirmó que algún día sería actor de televisión.
(futuro simple) (condicional simple)

Ainda, na passagem do estilo direto para o estilo indireto é preciso adaptar situações
temporais (tempo) e referências locais (espaço). Por exemplo:

Estilo Directo Estilo Indirecto

Hoy (hoje) Aquel día (aquele dia)

Ahora (agora) Entonces (então)

Ayer (ontem) El día anterior (no dia anterior)

Mañana (amanhã) Al día siguiente (no dia seguinte)

Aquí (aqui) Allí (ali)

Este (este) Aquello (aquele)

Esta (esta) Aquella (aquela)

Adiante, vamos trazer uma questão de concurso mostrando como pode ser cobrado esse
tema na prova.
A prova é do concurso CLDF-2018, cargo Inspetor de Polícia. Acompanhe os comentários
que fiz sobre a questão.

Espanhol p/ ENEM - 2019


22
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Texto e questão da prova



Comentários sobre a questão da prova
O enunciado da questão informa que o último parágrafo do texto está em Discurso Direto
e quer saber qual das alternativas é a transcrição desse parágrafo no Discurso Indireto.
Antes de irmos para as alternativas precisamos recordar alguns detalhes que podem
transformar um texto em discurso direto para um texto em discurso indireto:
1. adapta-se os pronomes de 1a. pessoa para pronomes de 3a. pessoa;
2. adapta-se referências locais e temporais como, por exemplo, troca-se o "aquí" (aqui)
por "allí" (ali);
3. adapta-se os tempos verbais como, por exemplo:

Espanhol p/ ENEM - 2019


23
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Discurso Direto Discurso Indireto

presente de indicativo pretérito imperfecto indicativo

pretérito indefinido/pretérito perfecto


simple de indicativo pretérito pluscuamperfecto de
pretérito perfecto cumpuesto de indicativo
indicativo

pretérito imperfecto de indicativo


pretérito imperfecto de indicativo pretérito pluscuamperfecto de
indicativo

futuro simple de indicativo


condicional simple de indicativo
condicional simple de indicativo

futuro compuesto de indicativo


condicional cumpuesto
condicional cumpuesto de indicativo

imperativo
pretérito imperfecto de subjuntivo
presente de subjuntivo

pretérito pluscuamperfecto de
pretérito perfecto de subjuntivo
subjuntivo

Depois dessas recordações, vamos olhar para o último parágrafo do texto e marcar os
seus verbos conjugados.
Han pasado cuatro trimestres desde el final de la última recesión económica en Brasil,
pero el crecimiento del país es meramente del 2.2% puntos porcentuales por encima de
la caída que experimentó en el cuarto trimestre de 2016. En la recuperación de 1998,
considerada la más lenta hasta el momento, la economía, a estas alturas, ya estaba en
4,2% por encima del mínimo.
Agora, vamos transformar os verbos que estão no discurso direto para o discurso indireto:

Estilo Directo (estilo direto) Estilo Indirecto (estilo indireto)

han pasado habían pasado


(pretérito perfecto compuesto e (pretérito pluscuamperfecto de
indicativo) indicativo)

Espanhol p/ ENEM - 2019


24
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

es era
(presente de indicativo) (pretérito imperfecto indicativo)

experimentó había experimentado


(pretérito indefinido/perfecto simple (pretérito pluscuamperfecto de
de indicativo) indicativo)

estaba estaba
(pretérito imperfecto de indicativo) (pretérito imperfecto de indicativo)

Baseados no que fizemos acima, vamos ver se conseguimos encontrar a resposta correta,
analisando cada alternativa.
(A) Los economistas evaluaron que han pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país es meramente del 2.2%
puntos porcentuales por encima de la caída que experimentó en el cuarto trimestre de
2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el momento, la
economía, a estas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Eliminamos a alternativa “A”, pois há verbos não transformados para o estilo indireto
(marcados em vermelho).

(B) Los economistas evaluaron que habían pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país es meramente del 2.2%
puntos porcentuales por encima de la caída que había experimentado en el cuarto
trimestre de 2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el
momento, la economía, a estas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Eliminamos a alternativa “B”, pois há verbo não transformado para o estilo indireto
(marcado em vermelho).

(C) Los economistas evaluaron que habían pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país era meramente del 2.2%
puntos porcentuales por encima de la caída que había experimentado en el cuarto
trimestre de 2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el
momento, la economía, a esas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Alternativa correta. Todos os verbos foram transformados para o estilo indireto,
baseados no último parágrafo do texto.

(D) Los economistas evaluaron que han pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país era meramente del 2.2%

Espanhol p/ ENEM - 2019


25
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

puntos porcentuales por encima de la caída que había experimentado en el cuarto


trimestre de 2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el
momento, la economía, a estas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Eliminamos a alternativa “D”, pois há verbo não transformado para o estilo indireto
(marcado em vermelho).

(E) Los economistas evaluaron que habían pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país era meramente del 2.2%
puntos porcentuales por encima de la caída que experimentó en el cuarto trimestre de
2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el momento, la
economía, a esas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Eliminamos a alternativa “E”, pois há verbo não transformado para o estilo indireto
(marcado em vermelho).
Gabarito: letra "C".

PARTE 2 – QUESTÕES DE CONCURSOS ANTERIORES

TAREFA DO ALUNO

Hoje, a tarefa do aluno é resolver as provas do Exame Nacional do Ensino Médio de 2011
e 2010 (ENEM-2011 e ENEM-2010).
Em primeiro lugar, vocês devem resolver a prova da maneira que estão acostumados ou
aprenderam.
Em segundo lugar, vocês devem conferir a resolução de vocês com os comentários do
professor.

Espanhol p/ ENEM - 2019


26
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PROVA ENEM-2011 - QUESTÕES

Espanhol p/ ENEM - 2019


27
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Espanhol p/ ENEM - 2019


28
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PROVA ENEM-2010 - QUESTÕES

Espanhol p/ ENEM - 2019


29
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Espanhol p/ ENEM - 2019


30
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PROVA ENEM-2011 - QUESTÃO 91 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

Os animais
Na União Europeia desde 1o. de outubro de 2004 o
uso de um passaporte é obrigatório para os animais que
viagem com seu dono em qualquer companhia (empresa).
AVISO ESPECIAL: na Espanha os animais devem
haver sido vacinados contra a raiva antes de seu dono
solicitar a documentação. Consultar um veterinário.

Comentários sobre a questão

A questão pergunta o que deve fazer uma pessoa que more na Espanha e queira viajar
para a Alemanha com o seu cachorro.
Olhando para o texto verificamos que um passaporte para o animal que viaja com seu
dono é obrigatório. Vejam:

Depois verificamos no texto que o animal deve ser vacinado antes de seu dono solicitar o
documento (passaporte). Vejam:

Espanhol p/ ENEM - 2019


31
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Assim, a alternativa que está de acordo com o texto, é aquela que afirma que uma pessoa
que more na Espanha e queira viajar para a Alemanha com o seu cachorro deve vacinar
o animal e depois solicitar o passaporte dele.
Resposta: "E".

PROVA ENEM-2011 - QUESTÕES 92 E 93 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

Bilinguismo na Educação Média


Continuidade, no continuísmo

Mesmo sem escola e inclusive apesar da escola, paraguaios


e paraguaias estão se comunicando em guarani. A
comunidade paraguaia há encontrado na língua guarani
uma funcionalidade real que assegura sua reprodução e
continuidade. Isso, contudo, não basta. A inclusão da
língua guarani no processo de educação escolar foi sem
dúvida um avanço da Reforma Educativa.

Espanhol p/ ENEM - 2019


32
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Graças precisamente aos programas escolares,


mesmo em contextos urbanos, o bilinguismo há sido
potencializado. Os 'guaranifalantes' hão se aproximado
com maior força para a aquisição do castelhano, e
alguns 'castelhanofalantes' perderam o medo do
guarani e superaram os preconceitos contra ele.
Deixar fora da Educação Média o guarani seria
jogar fora tanto trabalho realizado, tanta
esperança acumulada.

Qualquer tentativa de marginalização do guarani na


educação paraguaia merece o mais vivo e decidido
protesto, mas esta postura ética não pode encobrir o
continuísmo de uma forma de ensino do guarani
que já há causado demasiados estragos contra a
língua, contra a cultura e mesmo contra a lealdade que
as paraguaias e paraguaios sentem por sua querida
língua. O guarani, língua de comunicação sim e mil
vezes sim; língua de imposição, não.

Espanhol p/ ENEM - 2019


33
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Comentários sobre a questão 92

A questão começa informando que, no último parágrafo, o autor afirma que a língua
guarani, nas escolas, deve ser tratada como língua de comunicação e não de imposição.
Essa afirmação do autor aparece nessa passagem do texto:

Depois, a questão pergunta qual das alternativas apresenta argumentos do autor para
defender a ideia que está logo acima.
A alternativa "A" informa que "O guarani continua sendo usado pelos paraguaios, mesmo
sem a escola e apesar dela (da escola)". Essa alternativa foi baseada no primeiro período
do primeiro parágrafo do texto. Vejam:

Não é nessa passagem do texto que está a afirmação do autor, pois aqui temos apenas a
seguinte informação: os paraguaios se comunicam em guarani.
A alternativa "B" informa que o "O ensino médio no Paraguai, sem o guarani,
desmereceria todo o trabalho realizado e as esperanças acumuladas". Essa alternativa foi
baseada no último período do segundo parágrafo do texto. Vejam:

Não é nessa passagem do texto que está a afirmação do autor, pois aqui temos apenas
uma informação que o ensino médio sem o guarani desmereceria todo o trabalho
realizado e as esperanças acumuladas.

Espanhol p/ ENEM - 2019


34
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

A alternativa "C" informa que "a língua guarani encontrou uma funcionalidade real que
assegura sua reprodução e continuidade, mas só isso não basta". Essa alternativa foi
baseada nesta passagem do primeiro parágrafo do texto:

Notem que o texto informa que a comunidade paraguaia encontrou na língua guarani
uma funcionalidade real e a alternativa informa que o guarani encontrou uma
funcionalidade real. Texto e alternativa não combinam.
A alternativa "D" informa que "a introdução do guarani nas escolas potencializou a
difusão da língua, mas é necessário que haja uma postura ética em seu ensino". Essa é a
alternativa correta e foi baseada nas passagens do texto adiante.

Acima temos a informação de que houve a potencialização do guarani com o bilinguismo.


Então, é guarani é língua de comunicação.

Acima temos a informação de que é necessário uma postura ética no ensino do guarani.
Então, diante desse ética, o guarani não pode ser imposto aos paraguaios.
A alternativa "E" informa que o "bilinguismo na maneira de ensinar o guarani tem
causado estragos contra a língua, a cultura e a lealdade dos paraguaios ao guarani". Essa
alternativa foi baseada nesta passagem do último parágrafo do texto:

Notem que a passagem fala de estragos contra a língua, contra a cultura e contra a
lealdade dos paraguaios ao guarani. Não temos nada em relação ao bilinguismo.
Resposta: "D".

Espanhol p/ ENEM - 2019


35
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Comentários sobre a questão 93

O enunciando da questão começa afirmando que em alguns países bilíngues, o uso de


uma língua pode se sobrepor à outra, gerando uma mobilização social em prol da
valorização da língua menos proeminente (que menos se sobressai). Depois dessa
afirmação, o enunciado pergunta como se deu esse processo no Paraguai. Vamos analisar
as alternativas.
A alternativa "A" afirma que esse processo se deu no Paraguai pela "falta de continuidade
do ensino do guarani nos programas escolares". Isso está errado. Vejamos o último
período do primeiro parágrafo do texto:

Segundo o período acima, a inclusão do guarani no processo de educação escolar foi sem
dúvida um avanço da reforma educativa. Logo, não houve/há falta de continuidade do
ensino do guarani nos programas escolares.
A alternativa "B" afirma que esse processo se deu no Paraguai pelo "preconceito existente
contra o guarani principalmente nas escolas". Isso está errado. Essa informação não
aparece no texto.
A alternativa "C" afirma que esse processo se deu no Paraguai pela "esperança acumulada
na reforma educativa da educação média". Isso está errado. A alternativa foi baseada no
último período do segundo parágrafo do texto. Vejamos:

Espanhol p/ ENEM - 2019


36
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

O período acima informa que deixar de fora da educação média o guarani seria jogar fora
tanto trabalho realizado, tanta esperança acumulada. O período não diz nada sobre a
valorização da língua menos proeminente.
A alternativa "D" afirma que esse processo se deu no Paraguai pela "inclusão e
permanência do ensino do guarani nas escolas". Isso está correto. Segundo o texto, a
valorização da língua guarani aparece no texto quando se fala em inclusão dessa língua
no processo de educação. Vejamos:

Já a permanência do ensino do guarani nas escolas aparece no texto quando se fala em


programas escolares com bilinguismo (castelhano e guarani) e que seria jogar fora todo
trabalho realizado caso fosse deixado de fora o guarani da educação média. Vejamos isso
nestas passagens do segundo parágrafo do texto:

A alternativa "E" afirma que esse processo se deu no Paraguai pelo "continuísmo do
ensino do castelhano nos centros urbanos". Isso está errado. Quando o texto cita o termo
"urbanos" não fala em continuísmo, mas sim em bilinguismo. Vejamos o primeiro período
do segundo parágrafo do texto:

Resposta: "D".

Espanhol p/ ENEM - 2019


37
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PROVA ENEM-2011 - QUESTÃO 94 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

Deixar de fumar engorda, mas seguir fazendo-o, também.


Essa é a conclusão a que hão chegado pesquisadores
da Universidade de Navarra que hão feito um
acompanhamento de 7.565 pessoas durante 50 meses. Os
dados "hão se ajustado por idade, sexo, índice de massa
corporal inicial e estilo de vida", há explicado o diretor
do ensaio, Javier Basterra-Gortari, pelo que "o único
fator que fica é o tabagismo". O estudo foi
publicado na Revista Espanhola de Cardiologia.

"O tabaco é um anorexígeno [retira o apetite], e por


isso as pessoas que deixam de fumar engordam", acrescenta
Basterra-Gortari. Isso faz muito mais relevante o
achado do estudo. Colocado em ordem, os que mais peso
ganham são os que deixam de fumar, depois, os que seguem
fazendo-o, e, por último, os que nunca hão fumado,
indica o pesquisador. "Por isso o melhor para manter
uma vida saudável é não fumar nunca", acrescenta.

Espanhol p/ ENEM - 2019


38
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Comentários sobre a questão

O enunciado da questão começa informando que o texto jornalístico caracteriza-se


basicamente por apresentar informações a respeito dos mais variados assuntos, e seu
título antecipa o tema que será tratado. Depois dessa informação e com base nela, o
enunciado pergunta qual seria o tema central do texto e que título poderia ser utilizado
no texto.
Antes de analisarmos as alternativas é importante destacar que o título (como explica o
enunciado) antecipa o tema a ser tratado no texto. Já o tema é o assunto a ser tratado,
ou seja, o tema trará o direcionamento ao expor a ideia que deverá ser defendida dentro
do texto.
Ora, para se expor a ideia que será defendida dentro do texto, temos que expor essa ideia
logo no início, pois não seria lógico colocar o tema no meio do texto ou no final dele.
Então, diante disso, a resposta para a nossa questão estará logo no início do texto.
A alternativa "A" afirma que o título do texto poderia ser "estilo de vida interfere no ganho
de peso". Isso está errado. O texto começa dizendo que deixar de fumar engorda, mas
continuar fumando também engorda. Logo, o tema do texto não tem nada a ver com
estilo de vida.
A alternativa "B" afirma que o título do texto poderia ser "estudo mostra expectativa de
vida dos fumantes". Isso está errado. O texto começa dizendo que deixar de fumar
engorda, mas continuar fumando também engorda. Logo, o tema do texto não tem nada
a ver com estudos da expectativa de vida dos fumantes. O estudo citado no texto
encontrou que o tabaco é um anorexígeno, mas não fala nada sobre a expectativa de vida
dos fumantes.
A alternativa "C" afirma que o título do texto poderia ser "pessoas que fumam podem se
tornar anoréxicas". Isso está errado. O texto começa dizendo que deixar de fumar
engorda, mas continuar fumando também engorda. Ora, se o texto afirma que continuar
fumando engorda, não podemos concluir que pessoas que fumam podem se tornar
anoréxicas.
A alternativa "D" afirma que o título do texto poderia ser "fumantes engordam mais que
não fumantes". Isso está correto. O texto começa dizendo que deixar de fumar engorda,
mas continuar fumando também engorda. Logo, com base no texto, podemos dizer que
fumantes engordam mais que não fumantes.

Espanhol p/ ENEM - 2019


39
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

A alternativa "E" afirma que o título do texto poderia ser "tabagismo como fator de
emagrecimento". Isso está errado. O texto começa dizendo que deixar de fumar engorda,
mas continuar fumando também engorda. Ora, se continuar fumando engorda, não
podemos afirmar que o tabagismo é um fator de emagrecimento.
Resposta: "D".

PROVA ENEM-2011 - QUESTÃO 95 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

Espanhol p/ ENEM - 2019


40
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Brincando!
KangaROOS chega ao México com desenhos atléticos, mas muito fashion. Possuem um toque de vintage
com diferentes formas e combinações de cores. O mais cool destes tênis é que possuem bolsas para
guardar chaves ou dinheiro. São ideais para fazer exercício e com jeans obterás um look urbano.

Comentários sobre a questão

O enunciado da questão possui dois períodos. No primeiro, informa que o texto


publicitário utiliza diversas estratégias para enfatizar as características do produto que
pretende vender. No segundo, pergunta qual é a intenção do texto publicitário ao utilizar
vários termos de outras línguas, que não a espanhola.
Como o enunciado informa, o texto é um texto publicitário. Esse tipo de texto é veiculado
em campanhas publicitárias, estão presentes em nosso dia a dia e sua principal função é
convencer leitores a comprar produtos/serviços.
Como a intenção do texto publicitário é vender algo, o que mais se pretende com suas
palavras é atrair a atenção do público alvo dessa propaganda. Dessa forma, no texto em
questão o autor utilizou palavras de outras línguas, que não a espanhola.
Sendo assim, não encontramos nas palavras do texto a intenção de: popularizar a prática
de exercícios esportivos; agradar apenas compradores ingleses; incentivo para que os
espanhóis falem outras línguas; mostrar o conhecimento de mundo do autor do texto.
Resposta: "A".

Espanhol p/ ENEM - 2019


41
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PROVA ENEM-2010 - QUESTÃO 91 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

As falhas de software em aparelhos médicos, como


marca-passos, vão ser uma crescente ameaça para a
saúde pública, segundo o informe de Software Freedom Law
Center (SFLC) que há sido apresentado hoje em Portland
(Estados Unidos), na Open Source Convention (OSCON).

A palestra "Morto pelo código: transparência


de software nos dispositivos médicos implantáveis"
aborda o risco potencialmente mortal dos defeitos
informáticos nos aparelhos médicos implantados nas
pessoas.

Segundo SFLC, milhões de pessoas com condições


crônicas do coração, epilepsia, diabetes, obesidade e,
inclusive, depressão dependem de implantes, mas o
software permanece oculto aos pacientes e seus médicos.

A SFLC recorda graves falhas informáticas


ocorridas em outros campos, como nas eleições, na
fabricação de carros, nas linhas aéreas comerciais
ou nos mercados financeiros.

Espanhol p/ ENEM - 2019


42
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Comentários sobre a questão

A questão quer saber a intenção do autor do texto. Para tanto, começa dizendo que o
título da palestra, citada no texto, antecipa o tema que será tratado e com base nesse
tema quer saber qual é a intenção do autor.
Aqui, para resolver a questão, tínhamos que saber que a palavra "ponencia" significa
"palestra". Assim, no segundo parágrafo do texto encontramos o título da palestra e o
que essa palestra aborda. Vejam:

A tradução livre do título da palestra é "Morto pelo código: transparência de software


nos dispositivos médicos implantáveis".
A tradução livre do que a palestra aborda é "o risco potencialmente mortal dos defeitos
informáticos nos aparelhos médicos implantados nas pessoas".
Diante dessa constatação, verificamos que a intenção do autor do texto não é: relatar
novas experiências em tratamentos de saúde; fazer denúncias de falhas médicas; divulgar
novos softwares; apresentar defeitos comuns de softwares em aparelhos médicos.
Na verdade, a intenção do autor é "alertar sobre os riscos mortais de determinados
softwares de uso médico para o ser humano".
Resposta: "B".

Espanhol p/ ENEM - 2019


43
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PROVA ENEM-2010 - QUESTÃO 92 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

Bem-vindos a Brasília

O Governo do Brasil, por meio do Ministério da


Cultura e do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico
Nacional (IPHAN), dá boas-vindas aos participantes
da 34a. Sessão do Comitê do Patrimônio Mundial,
encontro realizado pela Organização das Nações
Unidas para a Educação, para a Ciência e para a Cultura
(UNESCO).

Respaldado pela Convenção do Patrimônio


Mundial, de 1972, o Comitê reúne em sua 34a. sessão mais
de 180 delegações nacionais para deliberar sobre as
novas candidaturas e o estado de conservação e de
risco dos bens já declarados Patrimônio Mundial,
com base nas análises do Conselho Internacional de
Monumentos e Sítios (Icomos), do Centro Internacional
para o Estudo da Preservação e para a Restauração do
Patrimônio Cultural (ICCROM) e da União Internacional
para a Conservação da Natureza (IUCN).

Espanhol p/ ENEM - 2019


44
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Comentários sobre a questão

A questão quer saber o que se destaca entre as tarefas atribuídas às delegações nacionais
que participaram da 34a sessão do Comitê do Patrimônio Mundial. A resposta para a
questão se encontra no segundo parágrafo do texto. Vejam as partes destacadas abaixo.

Assim, verificamos que entre as tarefas das delegações está deliberar (discutir) sobre o
estado de conservação de bens já declarados Patrimônio Mundial.
Resposta: "D".

Espanhol p/ ENEM - 2019


45
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PROVA ENEM-2010 - QUESTÃO 93 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

'Desmachupizar' o turismo

Já é um lugar comum escutar aquilo de que


é preciso desmachupizar o turismo no Peru e buscar
visitantes nas demais atrações (e são muitas) que
possui o país, naturais e arqueológicas, mas a cidadela
inca possui um imã inegável. A Câmara Nacional de
Turismo considera que Machu Picchu significa 70%
dos ingressos por turismo no Peru, já que cada turista
que tem como primeiro destino a cidadela inca visita
entre três e cinco lugares mais (a cidade Cuzco, a
de Arequipa, as linhas de Nazca, o Lago Titicaca e a
selva) e deixa no país uma média de 2.200 dólares
(aproximadamente 1.538 euros).

Espanhol p/ ENEM - 2019


46
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Carlos Canales, presidente de Canatur, assinalou que


a cidadela possui capacidade de receber mais visitantes
que na atualidade (um máximo de 3.000) com um sistema
planejado de horários e rotas, mas não quis adiantar
um número. Entretanto, a UNESCO há advertido em várias
ocasiões que o monumento se encontra próximo ao
ponto de saturação e o Governo não deve empreender
nenhuma política de captação de novos visitantes, algo
com o que concorda o vice-ministro Roca Rey.

Comentários sobre a questão

A questão começa informando que o texto apresentado é uma reportagem de jornal que
mostra a preocupação de um problema no Peru, que pode ser resumido pelo vocábulo
"desmachupizar" e termina querendo saber a que se refere o vocábulo "desmachupizar".
Vamos analisar as alternativas.
A alternativa "A" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere à escassez de
turistas no país. Isso está errado. No início do texto, fala-se em levar turistas para as
demais atrações do país. Depois, no segundo parágrafo, verificamos que a cidade (Machu
Picchu) se encontra próxima ao ponto de saturação (muitos turistas). Logo, há muitos
turistas e não a escassez deles.
A alternativa "B" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere ao difícil acesso ao
lago Titicaca. Isso está errado. O lago Titicaca é citado ao final do primeiro parágrafo do

Espanhol p/ ENEM - 2019


47
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

texto e se informa que esse lago está entre três e cinco lugares visitados pelos turistas.
Não se fala em dificuldade para acessar o lago.
A alternativa "C" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere à destruição da
arqueologia no país. Isso está errado. O texto, no primeiro parágrafo, fala de atrações
naturais e arqueológicas, mas não fala nada de destruir a arqueologia.
A alternativa "D" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere ao excesso de
turistas nas terras do incas. Isso está correto. Pelo que entendemos do texto o vocábulo
"desmachupizar" faz referência a Machu Picchu (uma cidadela inca). Entendemos ainda
que esse lugar está recebendo muitos turistas e que a UNESCO já advertiu que o local
encontra-se próximo ao ponto de saturação (excesso de turistas). Assim, o vocábulo
"desmachupizar" significaria "diminuir a quantidade de turistas de Machu Picchu".
A alternativa "E" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere à falta de atrativos
turísticos em Arequipa. Isso está errado. Arequipa é citada ao final do primeiro parágrafo
do texto e se informa que esse local está entre três e cinco lugares visitados pelos turistas.
Não se fala em falta de atrativos turísticos em Arequipa.
Resposta: "D".

PROVA ENEM-2010 - QUESTÃO 94 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

O tango

Seja como dança, música, poesia ou cabal


expressão de uma filosofia de vida, o tango possui uma
longa e valiosa trajetória, cheia de encontros e
desencontros, amores e ódios, nascida desde o mais
fundo da história argentina.

Espanhol p/ ENEM - 2019


48
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

O novo ambiente é o cabaré, seu novo cultivador


a classe média portenha, que ameniza seus momentos
de diversão com novas composições, substituindo
o caráter malévolo do tango primitivo por uma nova
poesia mais de acordo com as concepções estéticas
provenientes de Londres e Paris.

Já na década de 20 o tango se anima inclusive


a transpor as fronteiras do país, ancorando em luxuosos
salões parisienses onde é aclamado por públicos
seletos que aderem entusiasmados pela sensualidade
do novo baile (nova dança). Já não é privativo dos baixos fundos
portenhos; agora se escuta e se baila em salões
elegantes, clubes e casas particulares.

O tango revive com forças juvenis em remendadas


versões de grupos de rock, apresentações em
elegantes redutos de San Telmo, Barracas e La Boca e
filmes estrangeiros que o divulgam pelo mundo inteiro.

Espanhol p/ ENEM - 2019


49
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Comentários sobre a questão

A questão quer saber como é reconhecido o tango dentro do contexto histórico da


Argentina. Vamos analisar as questões.
A alternativa "A" informa que o tango, dentro do contexto histórico argentino, é
reconhecido por manter-se inalterado ao longo de sua história no país. Isso está errado.
Vejamos o segundo parágrafo do texto:

Notem que o parágrafo informa mudanças no tango: o novo ambiente é o cabaré;


substituindo o caráter malévolo do tango primitivo por uma nova poesia. Logo, não
podemos dizer que o tango se mantém inalterado.
A alternativa "B" informa que o tango, dentro do contexto histórico argentino, é
reconhecido por influenciar os subúrbios, sem chegar a outras regiões. Isso está errado.
Vejamos o terceiro parágrafo do texto:

No início do parágrafo, informa-se que o tango ultrapassou as fronteiras do país. Logo,


chegou a outras regiões.
A alternativa "C" informa que o tango, dentro do contexto histórico argentino, é
reconhecido por sobreviver e se difundir, ultrapassando as fronteiras do país. Isso está
correto. O texto fala de sobrevivência do tango e que ele ultrapassou fronteiras.

Espanhol p/ ENEM - 2019


50
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

A alternativa "D" informa que o tango, dentro do contexto histórico argentino, é


reconhecido por manifestar seu valor primitivo nas diferentes camadas sociais. Isso está
errado. Vejamos o segundo parágrafo do texto:

O texto informa que o tango substituiu o caráter malévolo do tango primitivo por uma
nova poesia. Logo, o tango não é mais primitivo. Mudou. Assim, não podemos dizer que
o tango manifesta o seu valor primitivo.
A alternativa "E" informa que o tango, dentro do contexto histórico argentino, é
reconhecido por ignorar a influência de países europeus, como Inglaterra e França. Isso
está errado. Vejamos a parte final do segundo parágrafo do texto:

Segundo o texto, o tango tem um nova poesia mais de acordo com as concepções
estéticas provenientes de Londres (Inglaterra) e Paris (França).
Resposta: "C".

PROVA ENEM-2010 - QUESTÃO 95 - COMENTÁRIOS

Tradução livre do texto

É possível reduzir o lixo

Espanhol p/ ENEM - 2019


51
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

No México se produzem mais de 10 milhões de m3


de lixo mensalmente, depositados em mais de 50 mil
aterros sanitários de lixo legais e clandestinos, que afetam
de maneira direta nossa qualidade de vida, pois nossos
recursos naturais são utilizados desproporcionalmente,
como matérias-primas que depois descartamos e jogamos
convertendo-os em materiais inúteis e focos de
infecção.

*tiradero = aterro sanitário

Tudo aquilo que compramos e consumimos tem


uma relação direta com o que jogamos. Consumindo
racionalmente, evitando o esbanjamento e usando somente o
indispensável, diretamente colaboramos com o cuidado
do ambiente.

Se o lixo se compõe de vários desperdícios


e se como desperdícios não fossem lixo, se os
separamos adequadamente, podemos controlá-los
e evitar problemas posteriores. Reciclar se traduz
em importante economia de energia, economia de água
potável, economia de matérias-primas, menor impacto
nos ecossistemas e seus recursos naturais e economia de
tempo, dinheiro e esforço.

Espanhol p/ ENEM - 2019


52
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

É necessário saber para começar a atuar...

Comentários sobre a questão

A questão pergunta qual foi a intenção do autor do texto ao escrevê-lo. Vamos analisar
as alternativas.
A alternativa "A" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção de
informar o leitor a respeito da importância da reciclagem para a conservação do meio
ambiente. Isso está correto. Notem o que está disposto no segundo período do terceiro
parágrafo do texto:

O texto informa que reciclar se traduz em importantes economias de energia, economia


de água potável, economia de matérias-primas, menor impacto nos ecossistemas e seus
recursos naturais e economia de tempo, dinheiro e esforço.
A alternativa "B" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção de
indicar os cuidados que se deve ter para não consumir alimentos que podem ser focos
de infecção. Isso está errado. O texto cita "focos de infecção" no final de primeiro
parágrafo. Vejam:

Espanhol p/ ENEM - 2019


53
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Notem que não temos nada nesse parágrafo (ou em outra parte do texto) que mostre os
cuidados que se deve ter para não consumir alimentos que podem ser focos de infecção.
O texto informa que o material que descartamos pode se converter em focos de infecção.
A alternativa "C" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção de
denunciar o quanto o consumismo é nocivo, pois é o gerador dos dejetos produzidos no
México. Isso está errado. Vejamos a informação do início do texto:

Notem que o texto informa que no México se produzem mais de 10 milhões de m3 de lixo
mensalmente, mas não informa que esse lixo seja produzido pelo consumismo.
A alternativa "D" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção
de ensinar como economizar tempo, dinheiro e esforço a partir dos 50 mil depósitos de
lixo legalizados. Isso está errado. Vejamos a informação do início do texto:

Notem que o texto fala em 50 mil depósitos de lixos legais e clandestinos. Logo, erra a
alternativa ao mencionar 50 mil depósitos de lixos legalizados (legais).
A alternativa "E" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção de
alertar a população mexicana para os perigos causados pelos consumidores de matéria-
prima reciclável. Isso está errado. O texto cita matérias-primas no primeiro e no
penúltimo parágrafo do texto. No entanto, em nenhuma dessas citações verificamos
perigos causados pelos consumidores de matéria-prima reciclável.
Resposta: "A".

Espanhol p/ ENEM - 2019


54
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PARTE 3 - MANUTENÇÃO

TAREFAS DOS ALUNOS

Aqui, vamos colocar em prática os conhecimentos adquiridos dentro do nosso curso.


Adiante, vocês terão uma descrição das tarefas que os espera em cada texto.

TAREFA DO ALUNO: COPIAR TEXTO


A tarefa de copiar texto é para o aluno literalmente copiar o texto. Não é traduzir. É copiar
mesmo!
Quando copiamos um texto, adquirimos vocabulário, fluência de leitura e aprendemos
sobre a disposição das palavras dentro de um texto em Espanhol.

TAREFA DO ALUNO: MARCAR PALAVRAS


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa de copiar texto.
Depois de ter copiado o texto, o aluno deve, na sua cópia, marcar as palavras iguais e as
palavras parecidas com as palavras da língua portuguesa.

TAREFA DO ALUNO: LEITURA E TRADUÇÃO


A tarefa de leitura e tradução é para o aluno fazer a leitura e a tradução livre do texto.
No momento da leitura e tradução, marquem as palavras que vocês não conseguiram
entender. Essas palavras deverão ir para o vocabulário do aluno. Isso será parte da tarefa
montar vocabulário.

TAREFA DO ALUNO: MONTAR VOCABULÁRIO


Na tarefa de montar vocabulário, os alunos deverão levar para o caderno todas as
palavras que foram marcadas no momento da leitura e tradução. Na frente dessas
palavras, coloquem o seu significado.

Espanhol p/ ENEM - 2019


55
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

TRADUÇÃO LIVRE DO ESPANHOL PARA O PORTUGUÊS

Professor, como eu faço para traduzir um texto?


A primeira coisa a fazer é manter a calma.
Não se afobem.
O Espanhol é parecido (não igual) com o Português.
Em primeiro lugar, traduzam o título. Ele é uma síntese do texto e trará uma ideia do que
estará dentro desse texto. Se você tem uma ideia do que conterá o texto, será mais fácil
entendê-lo e até traduzir aquela palavra mais complicada pelo contexto do texto.
Depois, de traduzir o título, iniciem fazendo uma leitura palavra a palavra, bem devagar.
Durante a leitura, vocês encontrarão:
• palavras exatamente iguais às palavras da língua portuguesa e que significam a
mesma coisa nas duas línguas (Português e Espanhol);
• palavras parecidas com as palavras da língua portuguesa e que significam a
mesma coisa nas duas línguas (Português e Espanhol);
• palavras que parecerão uma coisa (faltos cognatos), mas que significam outra
completamente diferente e que com o tempo vocês se acostumarão e não terão
mais dificuldades com essas palavras;
• palavras desconhecidas que vocês, num primeiro momento, não conseguirão
entender.
Se não entenderam ou interpretaram uma palavra de forma equivocada, não se
preocupem, isso é normal. Com o tempo, vocês estarão conseguindo enquadrar as
palavras “estranhas” (aquelas que vocês não entendem) no contexto do texto. Muitas
vezes, é possível entender o texto sem saber exatamente o significado de algumas
palavras.
Não é necessário traduzir os nomes de lugares, de pessoas, de países, de instituições.

Não precisamos fazer uma tradução técnica ou uma tradução oficial para acertarmos as
questões da prova de Espanhol da banca.

Espanhol p/ ENEM - 2019


56
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

TEXTO - DE LA DERROTA DEL CALIFATO YIHADISTA A LA AMENAZA DE LAS CÉLULAS


DURMIENTES

Texto - tarefa do aluno: copiar texto

De la derrota del califato yihadista a la amenaza de las células durmientes


La cicatriz honda que esta guerra contra el Estado Islámico ha dejado en Oriente Próximo
amenaza con perdurar, si no reproducirse. Sobre el terreno los combatientes van más
allá y recuerdan que, en verdad, sólo han ganado la batalla, pero no la guerra.
"Seguiremos persiguiendo los restos y células de la organización, y trabajaremos para
desarrollar planes de protección y fuerzas de seguridad", explica Shervan Derwish
portavoz de las SDF. "Tenemos mucho trabajo por delante en la siguiente fase. Una
derrota geopolítica y militar no significa el fin".

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto - tarefa do aluno: leitura e tradução


De la derrota del califato yihadista a la amenaza de las células durmientes
La cicatriz honda que esta guerra contra el Estado Islámico ha dejado en Oriente Próximo
amenaza con perdurar, si no reproducirse. Sobre el terreno los combatientes van más allá
y recuerdan que, en verdad, sólo han ganado la batalla, pero no la guerra. "Seguiremos
persiguiendo los restos y células de la organización, y trabajaremos para desarrollar
planes de protección y fuerzas de seguridad", explica Shervan Derwish portavoz de las
SDF. "Tenemos mucho trabajo por delante en la siguiente fase. Una derrota geopolítica y
militar no significa el fin".
"Sus células durmientes terroristas continúan amenazando la seguridad y la estabilidad
de nuestro pueblo. Esto requiere esfuerzos concertados con la comunidad internacional
para eliminar su ideología y evitar que perdura. Esta es la que alimenta sus actos
terroristas", enfatiza Derwish. No en vano, el IS ha logrado colarse por entre las rendijas
de los aparatos de seguridad de Irak y Siria. En los últimos meses ha seguido reivindicando
atentados en la retaguardia en ambos países y, se teme, en otros sitios del mundo.
Un elemento clave en el nuevo escenario post-califato será atender a las víctimas tanto
del imperio del IS como de la ofensiva para aniquilarlo, opina Omar Abu Laila, un ex oficial
del Ejército Libre de Siria oriundo de Deir Ezzor, la provincia donde el pseudocalifato del

Espanhol p/ ENEM - 2019


57
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

IS ha sido terminado. "La población local de Deir Ezzor esperaba más atención y
protección de las SDF", asegura, "pero lo que ha visto es una desconexión total con ellos".
La mayoría de la población es árabe, a diferencia de las SDF, de mayoría kurda. "La gente
de Deir Ezzor jamás aceptará que el Daesh vuelva a la zona pero, si se plantea el retorno
de las fuerzas del Gobierno sirio, quizás busquen un acuerdo con elementos de Daesh",
destaca Abu Laila, apuntando a la desafección creciente entre quienes lo han perdido
todo por la guerra contra el IS y no encuentran la manera de reconstruir sus vidas.
El califato ha sido reducido a la nada pero quedan incertidumbres. La más trascendental:
¿Dónde está su líder? Abu Bakr al Bagdadi sigue esfumado entre las cenizas.
La pesadilla del Estado Islámico se desvaneció ayer entre los meandros del río Éufrates.
Una alianza de fuerzas musulmanas, dominada por combatientes kurdos y con apoyo
militar de la coalición internacional que lidera EEUU, tomó por completo la aldea de
Baguz, al este de Siria y a apenas 10 kilómetros de la frontera iraquí. Una victoria que
supone el último clavo en el ataúd de las aspiraciones territoriales del Estado Islámico.
Pese a la derrota, la organización intentará golpear desde la retaguardia.
El califato que el iraquí Abu Bakr al Bagdadi proclamó desde la Gran Mezquita de Mosul
el 4 de julio de 2014 se ha acabado. A caballo entre Irak y Siria, siguiendo la ribera del
Éufrates, el territorio que llegó a dominar Al Bagdadi alcanzó la extensión de Gran
Bretaña. Pero se fue reduciendo entre los embates de Turquía, la oposición siria, las
fuerzas rusas e iraníes, el ejército sirio, el iraquí y sus milicias chiíes aliadas y el golpe final
de quienes ayer cantaron victoria en Baguz: las conocidas como Fuerzas Democráticas
Sirias (SDF).
Su portavoz, Mustafa Bali, informó de la derrota del IS, en la madrugada del viernes al
sábado. "El pueblo de Baguz ha sido liberado totalmente, las SDF vencieron al IS.
Dedicamos esta victoria a las familias de nuestros mártires y a los combatientes heridos,
sin cuyo sacrificio esta victoria no hubiera sido posible. Felicitamos al mundo con la
eliminación del llamado califato", anunció en Twitter. Las imágenes de la victoria,
incluidos los abrazos entre combatientes, danzas y hogueras entre escombros,
empezaron a llegar hace tres días, coincidiendo con los festejos del Nowruz, el año nuevo
kurdo.
El anuncio de su derrota definitiva se fue retrasando en los últimos días, debido a que las
huestes del califato -decididas a morir matando y retrasar así su entrada en el Paraíso- se
parapetaron tras civiles desarmados y se ocultaron en cuevas y túneles con el fin de arrear
un golpe final a los atacantes. Finalmente, el 23 de marzo quedará registrado como el día
de la victoria sobre el IS en Siria. "Luchamos a pesar de su fortaleza y logramos ganar.
Ellos plantaron cara de forma muy dura, pero todos los camaradas, aliados, logramos
superarlos", se complacía ayer Jabur, un joven combatiente árabe de las SDF.
La imagen más simbólica de la derrota del IS, sin embargo, se había producido días antes.
El lunes pasado, una cámara grabó una larga fila de docenas de yihadistas compungidos,
silenciosos, protegidos únicamente por una manta y cubiertos sus rostros por un pañuelo.
Rostros muy distintos de aquellos que desafiaron al mundo en los últimos años, en vídeos

Espanhol p/ ENEM - 2019


58
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

propagandísticos donde sus víctimas, habitualmente locales, aunque también soldados,


periodistas y cooperantes extranjeros, eran ejecutados con un sadismo inhumano.
La locura apocalíptica de los radicales se cebó especialmente con las mujeres de la
minoría yazidí del norte de Irak, víctimas de lo que hoy se denuncia como un genocidio.
Unas pocas decenas de sus 3.000 desaparecidas aparecieron con vida en Baguz, tras
haber sido violadas y vendidas reiteradamente. Otra de las carnicerías masivas más
infames del Daesh ocurrió en el campamento Speicher, en Tikrit (Irak). En junio de 2014,
más de 4.000 cadetes chiíes y no musulmanes fueron ejecutados a sangre fría.
Entre sus verdugos había franceses, estadounidenses e incluso españoles. Occidentales
que hoy en día permanecen encerrados en centros de detención controlados por las SDF.
Su futuro, así como el de sus mujeres e hijos, es incierto. Según los últimos cálculos, se
trataría de cerca de un millar de personas. La mayor parte de la comunidad internacional
rechaza repatriarlos. Los planes de EEUU de retirarse de Siria -Donald Trump dio a
entender que el repliegue se realizaría tras la caída del pseudocalifato- y la amenaza de
una intervención militar turca contra las fuerzas kurdosirias hace peligrar la estabilidad
de este sistema penitenciario.
Aunque Baguz era en el pasado un lugar idílico, con sus casas bajas, su calor primaveral
agradecido y el lento circular de las aguas mansas del río que contempló el alba de nuestra
civilización, hoy la destrucción y el dolor campan a sus anchas. Según datos de Airwars, la
campaña contra el IS ha contado con cerca de 34.000 impactos de proyectil de la coalición
internacional, que han matado a 80.000 miembros del grupo yihadista pero, también, a
unos 28.000 civiles. Ha durado tres meses más que la Primera Guerra Mundial.
Fonte: El Mundo (Espanha)

Texto - tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto - tradução livre


De la derrota del califato yihadista a la amenaza de las células durmientes
Da derrota do califado yihadista à ameaça das células dormentes

La cicatriz honda que esta guerra contra el Estado Islámico ha dejado en Oriente Próximo
amenaza con perdurar, si no reproducirse. Sobre el terreno los combatientes van más allá
y recuerdan que, en verdad, sólo han ganado la batalla, pero no la guerra. "Seguiremos
persiguiendo los restos y células de la organización, y trabajaremos para desarrollar
planes de protección y fuerzas de seguridad", explica Shervan Derwish portavoz de las
SDF. "Tenemos mucho trabajo por delante en la siguiente fase. Una derrota geopolítica y
militar no significa el fin".

Espanhol p/ ENEM - 2019


59
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

A cicatriz funda que esta guerra contra o Estado Islâmico há deixado no Oriente Próximo
ameaça perdurar, se não se reproduzir. Sobre o terreno os combatentes vão mais além
e recordam que, na verdade, somente hão ganhado a batalha, mas não a guerra. “Seguiremos
perseguindo os restos e células da organização, e trabalharemos para desenvolver
planos de proteção e forças de segurança”, explica Shervan Derwish porta-voz das
SDF. “Temos muito trabalho adiante na fase seguinte. Uma derrota geopolítica e
militar não significa o fim”.

"Sus células durmientes terroristas continúan amenazando la seguridad y la estabilidad


de nuestro pueblo. Esto requiere esfuerzos concertados con la comunidad internacional
para eliminar su ideología y evitar que perdura. Esta es la que alimenta sus actos
terroristas", enfatiza Derwish. No en vano, el IS ha logrado colarse por entre las rendijas
de los aparatos de seguridad de Irak y Siria. En los últimos meses ha seguido reivindicando
atentados en la retaguardia en ambos países y, se teme, en otros sitios del mundo.
“Suas células dormentes terroristas continuam ameaçando a segurança e a estabilidade
do nosso povo. Isso requer esforços combinados com a comunidade internacional
para eliminar sua ideologia e evitar que perdure. Esta é a que alimenta seus atos
terroristas”, enfatiza Derwish. Não é em vão, o IS há conseguido se juntar por entre as rachaduras
dos aparelhos de segurança do Iraque e Síria. Nos últimos meses há seguido reivindicando
atentados na retaguarda em ambos os países e, se teme, em outros lugares do mundo.

Un elemento clave en el nuevo escenario post-califato será atender a las víctimas tanto
del imperio del IS como de la ofensiva para aniquilarlo, opina Omar Abu Laila, un ex oficial
del Ejército Libre de Siria oriundo de Deir Ezzor, la provincia donde el pseudocalifato del
IS ha sido terminado. "La población local de Deir Ezzor esperaba más atención y
protección de las SDF", asegura, "pero lo que ha visto es una desconexión total con ellos".
La mayoría de la población es árabe, a diferencia de las SDF, de mayoría kurda. "La gente
de Deir Ezzor jamás aceptará que el Daesh vuelva a la zona pero, si se plantea el retorno
de las fuerzas del Gobierno sirio, quizás busquen un acuerdo con elementos de Daesh",
destaca Abu Laila, apuntando a la desafección creciente entre quienes lo han perdido
todo por la guerra contra el IS y no encuentran la manera de reconstruir sus vidas.
Um elemento chave no novo cenário pós-califado será atender às vítimas tanto
do império IS como da ofensiva para aniquilá-lo, opina Omar Abu Laila, um ex-oficial
do Exército Livre da Síria oriundo de Deir Ezzor, a província onde o pseudocalifado do
IS há sido terminado. “A população local de Deir Ezzor esperava mais atenção e
proteção das SDF”, assegura, “mas o que há visto é uma desconexão total com eles”.
A maioria da população é árabe, diferente das SDF, de maioria curda. “A gente
de Deir Ezzor jamais aceitará que o Daesh volte à zona mas, quando se planeja o retorno
das forças do Governo sírio, talvez busquem um acordo com elementos de Daesh”,
destaca Abu Laila, apontando a desafeição crescente entre aqueles que hão perdido
tudo pela guerra contra o IS e não encontram maneira de reconstruir suas vidas.

Espanhol p/ ENEM - 2019


60
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

El califato ha sido reducido a la nada pero quedan incertidumbres. La más trascendental:


¿Dónde está su líder? Abu Bakr al Bagdadi sigue esfumado entre las cenizas.
O califado há sido reduzido a nada, mas restam incertezas? A mais transcendental:
Onde está seu líder? Abu Bakr al Bagdadi segue escondido entre as cinzas.

La pesadilla del Estado Islámico se desvaneció ayer entre los meandros del río Éufrates.
Una alianza de fuerzas musulmanas, dominada por combatientes kurdos y con apoyo
militar de la coalición internacional que lidera EEUU, tomó por completo la aldea de
Baguz, al este de Siria y a apenas 10 kilómetros de la frontera iraquí. Una victoria que
supone el último clavo en el ataúd de las aspiraciones territoriales del Estado Islámico.
Pese a la derrota, la organización intentará golpear desde la retaguardia.
O pesadelo do Estado Islâmico desapareceu ontem entre os meandros do Rio Eufrates.
Uma aliança de forças muçulmanas, dominada por combatentes curdos e com apoio
militar da coalizão internacional liderada pelos Estados Unidos, tomou por completo a aldeia de
Baguz, a leste da Síria e a apenas 10 quilômetros da fronteira iraquiana. Uma vitória que
supõe o último prego no caixão das aspirações territoriais do Estado Islâmico.
Apesar da derrota, a organização tentará golpear desde a retaguarda.

El califato que el iraquí Abu Bakr al Bagdadi proclamó desde la Gran Mezquita de Mosul
el 4 de julio de 2014 se ha acabado. A caballo entre Irak y Siria, siguiendo la ribera del
Éufrates, el territorio que llegó a dominar Al Bagdadi alcanzó la extensión de Gran
Bretaña. Pero se fue reduciendo entre los embates de Turquía, la oposición siria, las
fuerzas rusas e iraníes, el ejército sirio, el iraquí y sus milicias chiíes aliadas y el golpe final
de quienes ayer cantaron victoria en Baguz: las conocidas como Fuerzas Democráticas
Sirias (SDF).
O califado que o iraquiano Abu Bakr al Bagdadi proclamou desde a Grande Mesquita de Mosul,
em de 04 de julho de 2014, há acabado. Entre Iraque e Síria, seguindo a ribanceira do
Eufrates, o território que chegou a dominar Al Bagdadi alcançou a extensão da
Grã-Bretanha. Mas se foi reduzindo entre os embates da Turquia, a oposição síria, as
forças russas e iranianas, o exercício sírio, o iraquiano e suas milícias chiíes aliadas e o golpe final
daqueles que ontem cantaram vitória em Baguz: as conhecidas como Forças Democráticas
Sírias (SDF).

*estar a caballo entre = estar a meio caminho, estar entre, estar dividido entre.

Espanhol p/ ENEM - 2019


61
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Su portavoz, Mustafa Bali, informó de la derrota del IS, en la madrugada del viernes al
sábado. "El pueblo de Baguz ha sido liberado totalmente, las SDF vencieron al IS.
Dedicamos esta victoria a las familias de nuestros mártires y a los combatientes heridos,
sin cuyo sacrificio esta victoria no hubiera sido posible. Felicitamos al mundo con la
eliminación del llamado califato", anunció en Twitter. Las imágenes de la victoria,
incluidos los abrazos entre combatientes, danzas y hogueras entre escombros,
empezaron a llegar hace tres días, coincidiendo con los festejos del Nowruz, el año nuevo
kurdo.
Seu porta-voz, Mustafa Bali, informou a derrota do IS, na madrugada da sexta-feira para
sábado. “O povo de Baguz há sido libertado totalmente, as SDF venceram o IS.
Dedicamos esta vitória às famílias de nossos mártires e aos combatentes feridos,
sem cujo sacrifício esta vitória não houvesse sido possível. Felicitamos ao mundo com a
eliminação do chamado califado”, anunciou no Twitter. As imagens da vitória,
incluídos os abraços entre os combatentes, danças e fogueiras entre escombros,
começaram a chegar há três dias, coincidindo com os festejos do Nowruz, o ano novo curdo.

El anuncio de su derrota definitiva se fue retrasando en los últimos días, debido a que las
huestes del califato -decididas a morir matando y retrasar así su entrada en el Paraíso- se
parapetaron tras civiles desarmados y se ocultaron en cuevas y túneles con el fin de arrear
un golpe final a los atacantes. Finalmente, el 23 de marzo quedará registrado como el día
de la victoria sobre el IS en Siria. "Luchamos a pesar de su fortaleza y logramos ganar.
Ellos plantaron cara de forma muy dura, pero todos los camaradas, aliados, logramos
superarlos", se complacía ayer Jabur, un joven combatiente árabe de las SDF.
O anúncio de sua derrota definitiva foi se atrasando nos últimos dias, devido a que as
tropas do califado -decididas a morrer matando e atrasar assim sua entrada no Paraíso-
protegeram-se atrás de civis desarmados e se ocultaram em covas e túneis com o fim de fustigar
um golpe final aos atacantes. Finalmente, 23 de março ficará registrado como o dia
da vitória sobre o IS na Síria. “Lutamos apesar de sua fortaleza e conseguimos ganhar.
Eles enfrentaram de forma muito dura, mas todos os camaradas, aliados, conseguimos
superá-los”, se contentava ontem Jabur, um jovem combatente árabe das SDF.

La imagen más simbólica de la derrota del IS, sin embargo, se había producido días antes.
El lunes pasado, una cámara grabó una larga fila de docenas de yihadistas compungidos,
silenciosos, protegidos únicamente por una manta y cubiertos sus rostros por un pañuelo.
Rostros muy distintos de aquellos que desafiaron al mundo en los últimos años, en vídeos
propagandísticos donde sus víctimas, habitualmente locales, aunque también soldados,
periodistas y cooperantes extranjeros, eran ejecutados con un sadismo inhumano.
A imagem mais simbólica da derrota do IS, entretanto, se havia produzido dias antes.
Na segunda-feira passada, uma câmera gravou uma larga fila de dezenas de yihadista arrependidos,
silenciosos, protegidos unicamente por uma manta e cobertos seus rostos por um lenço.
Rostos muito diferentes daqueles que desafiaram o mundo nos últimos anos, em vídeo
de propagandas onde suas vítimas, habitualmente locais, embora também soldados,
jornalistas e cooperantes estrangeiros, eram executados com um sadismo inumano.

Espanhol p/ ENEM - 2019


62
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

La locura apocalíptica de los radicales se cebó especialmente con las mujeres de la


minoría yazidí del norte de Irak, víctimas de lo que hoy se denuncia como un genocidio.
Unas pocas decenas de sus 3.000 desaparecidas aparecieron con vida en Baguz, tras
haber sido violadas y vendidas reiteradamente. Otra de las carnicerías masivas más
infames del Daesh ocurrió en el campamento Speicher, en Tikrit (Irak). En junio de 2014,
más de 4.000 cadetes chiíes y no musulmanes fueron ejecutados a sangre fría.
A loucura apocalíptica dos radicais se nutriu especialmente com as mulheres da
minoria yazidí do norte do Iraque, vítimas do que hoje se denuncia como um genocídio.
Umas poucas dezenas de suas 3.000 desaparecidas apareceram com vida em Baguz, após
haver sido violentadas e vendidas reiteradamente. Outra das carnificinas massivas mais
infames do Daesh ocorreu no acampamento Speicher, em Tikrit (Iraque). Em junho de 2014,
mais de 4.000 cadetes chiíes e não muçulmanos foram executados a sangue frio.

Entre sus verdugos había franceses, estadounidenses e incluso españoles. Occidentales


que hoy en día permanecen encerrados en centros de detención controlados por las SDF.
Su futuro, así como el de sus mujeres e hijos, es incierto. Según los últimos cálculos, se
trataría de cerca de un millar de personas. La mayor parte de la comunidad internacional
rechaza repatriarlos. Los planes de EEUU de retirarse de Siria -Donald Trump dio a
entender que el repliegue se realizaría tras la caída del pseudocalifato- y la amenaza de
una intervención militar turca contra las fuerzas kurdosirias hace peligrar la estabilidad
de este sistema penitenciario.
Entre seus carrascos havia franceses, americanos e inclusive espanhóis. Ocidentais
que hoje em dia permanecem presos em centros de detenção controlados pelas SDF.
Seu futuro, assim como o (futuro) de suas mulheres e filhos, é incerto. Segundo os últimos cálculos, se
trataria de cerca de um milhar de pessoas. A maior parte da comunidade internacional
rejeita repatriá-los. Os planos dos Estados Unidos de se retirar da Síria -Donald Trump deu a
entender que a retirada se realizaria após a queda do pseudocalifado- e a ameaça de
uma intervenção militar turca contra as forças curdo-sírias faz perigar a estabilidade
deste sistema penitenciário.

Espanhol p/ ENEM - 2019


63
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

TEXTO - QUÉ ES LA CULTURA

Texto - tarefa do aluno: copiar texto

Qué es la Cultura
Cultura es todo complejo que incluye el conocimiento, el arte, las creencias, la ley, la
moral, las costumbres y todos los hábitos y habilidades adquiridos por el hombre no
sólo en la familia, sino también al ser parte de una sociedad como miembro que es.

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto - tarefa do aluno: leitura e tradução


Qué es la Cultura
Cultura es todo complejo que incluye el conocimiento, el arte, las creencias, la ley, la
moral, las costumbres y todos los hábitos y habilidades adquiridos por el hombre no sólo
en la familia, sino también al ser parte de una sociedad como miembro que es.
La palabra cultura es de origen latín cultus que significa “cultivo” y a su vez se deriva de
la palabra colere.
La cultura en la lengua latina, entre los romanos, tenía el sentido de la agricultura, y se
refería al cultivo de la tierra para la producción. Aún se conserva de esta manera cuando
se habla de la cultura de la soja, la cultura del arroz, etc.
La cultura también se define en las ciencias sociales como un conjunto de ideas,
comportamientos, símbolos y prácticas sociales, aprendidos de generación en generación
a través de la vida en sociedad. Sería el patrimonio social de la humanidad o,
específicamente, una variante particular del patrimonio social.
El término cultura posee varios significados todo depende del contexto en donde se
emplea la palabra:
• La cultura física es el conjunto de rutinas de cuidados personales como el deporte,
ejercitación física, tratamientos, entre otros, que buscan el bienestar en cuerpo y
el alma;
• La cultura política es el conjunto de actos de poder y autoridad de los cuales se
forma la estructura de la vida política;

Espanhol p/ ENEM - 2019


64
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

• La cultura organizacional son el grupo de normas, políticas, costumbres y valores


que comparten en una institución y logra una mejor interacción entre el grupo que
la compone;
• La cultura clásica tiene como finalidad facilitar o proveer los conceptos de la
cultura Greco- Romana, desde el punto de vista político, social, artístico, religioso,
literatura, entre otros tópicos.
Fonte: https://www.significados.com/cultura/ - adaptado

Texto - tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto - tradução livre


Qué es la Cultura
O que é cultura

Cultura es todo complejo que incluye el conocimiento, el arte, las creencias, la ley, la
moral, las costumbres y todos los hábitos y habilidades adquiridos por el hombre no sólo
en la familia, sino también al ser parte de una sociedad como miembro que es.
Cultura é todo complexo que inclui o conhecimento, a arte, as crenças, a lei, a
moral, os costumes e todos os hábitos e habilidades adquiridos pelo homem não somente
na família, mas também ao ser parte de uma sociedade como membro que é.

La palabra cultura es de origen latín cultus que significa “cultivo” y a su vez se deriva de
la palabra colere.
A palavra cultura é de origem do latim cultus que significa "cultivo" e por sua vez se deriva
da palavra colere.

La cultura en la lengua latina, entre los romanos, tenía el sentido de la agricultura, y se


refería al cultivo de la tierra para la producción. Aún se conserva de esta manera cuando
se habla de la cultura de la soja, la cultura del arroz, etc.
A cultura na língua latina, entre os romanos, tinha o sentido da agricultura, e se
referia ao cultivo da terra para a produção. Ainda se conserva desta maneira quando
se fala da cultura da soja, da cultura do arroz, etc.

La cultura también se define en las ciencias sociales como un conjunto de ideas,


comportamientos, símbolos y prácticas sociales, aprendidos de generación en generación
a través de la vida en sociedad. Sería el patrimonio social de la humanidad o,
específicamente, una variante particular del patrimonio social.

Espanhol p/ ENEM - 2019


65
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

A cultura também se define nas ciências sociais como um conjunto de ideias,


comportamentos, símbolos e práticas sociais, aprendidos de geração em geração
através da vida em sociedade. Seria o patrimônio social da humanidade ou,
especificamente, uma variante particular do patrimônio social.

El término cultura posee varios significados todo depende del contexto en donde se
emplea la palabra:
O termo cultura possui vários significados tudo depende do contexto no qual se
emprega a palavra:

• La cultura física es el conjunto de rutinas de cuidados personales como el deporte,


ejercitación física, tratamientos, entre otros, que buscan el bienestar en cuerpo y
el alma;
A cultura física é o conjunto de rotinas de cuidados pessoais como o esporte,
exercícios físicos, tratamentos, entre outros, que buscam o bem-estar do corpo e
da alma;

• La cultura política es el conjunto de actos de poder y autoridad de los cuales se


forma la estructura de la vida política;
A cultura política é o conjunto de atos de poder e autoridade dos quais se
forma a estrutura da vida política;

• La cultura organizacional son el grupo de normas, políticas, costumbres y valores


que comparten en una institución y logra una mejor interacción entre el grupo que
la compone;
A cultura organizacional é o grupo de normas, políticas, costumes e valores
que compartilham em uma instituição e consegue uma melhor interação entre o grupo que
a compõe;

• La cultura clásica tiene como finalidad facilitar o proveer los conceptos de la


cultura Greco- Romana, desde el punto de vista político, social, artístico, religioso,
literatura, entre otros tópicos.
A cultura clássica tem como finalidade facilitar ou prover os conceitos da
cultura Grego-Romana, desde o ponto de vista político, social, artístico, religioso,
literatura, entre outros tópicos.

Espanhol p/ ENEM - 2019


66
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

TEXTO - NUEVO CAPÍTULO DE LA LAVA JATO: EL HUNDIMIENTO DE UN EX PRESIDENTE


DE BRASIL

Texto - tarefa do aluno: copiar texto

Nuevo capítulo de la Lava Jato: El hundimiento de un ex presidente de Brasil


Dos de los siete presidentes que ha tenido Brasil desde el fin de la dictadura duermen
entre rejas hundidos por la corrupción. Michel Temer, 78 años, lleva dos noches en una
sala de 20 metros cuadrados sin ventanas pero con baño, ducha y aire acondicionado
en una sede de la policía federal en Río de Janeiro.

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto - tarefa do aluno: leitura e tradução


Nuevo capítulo de la Lava Jato: El hundimiento de un ex presidente de Brasil
Dos de los siete presidentes que ha tenido Brasil desde el fin de la dictadura duermen
entre rejas hundidos por la corrupción. Michel Temer, 78 años, lleva dos noches en una
sala de 20 metros cuadrados sin ventanas pero con baño, ducha y aire acondicionado en
una sede de la policía federal en Río de Janeiro. Lula da Silva, 73 años, cumple casi un año
recluido en una celda habilitada especialmente para acogerle en instalaciones policiales
en Curitiba (Paraná), epicentro de la investigación sobre la Lava Jato. En esa telenovela
de cientos de capítulos con héroes, villanos, tramas y subtramas en que se ha convertido
el caso, el arresto de Temer supone un giro de guion que ha causado impacto, aunque
era una posibilidad desde hace varios capítulos. Exactamente, desde el 1 de enero,
cuando el veterano político perdió la inmunidad al entregar la banda presidenciala Jair
Bolsonaro.
El juez Marcelo Bretos le acusa de nada menos que “ser el líder de una organización
criminal” que durante 40 años cobró sobornos a cambio de contratos públicos, infló
presupuestos de obras, blanqueó dinero e incluso tenía un departamento de
contrainteligencia para obstaculizar las pesquisas.
Esta trama en torno a Petrobras y la constructora Odebrecht fue creciendo y ha pasado
una enorme factura a la vieja política brasileña. Otros tres mandatarios son investigados
en casos derivados de la Lava Jato, incluidos los dos que fueron destituidos por
impeachment, Dilma Rousseff (a la que Temer sucedió en 2016) y Fernando Collor de

Espanhol p/ ENEM - 2019


67
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Mello. Otro murió. El único los siete a salvo es Fernando Henrique Cardoso, que fue
mencionado en la pesquisa, pero por unos hechos declarados prescritos. En cinco años
otros 150 poderosos políticos y empresarios han entrado en prisión mientras el
descontento ciudadano con la clase política aumentaba.
Como telón de fondo del arresto, se libra un nuevo capítulo de la batalla entre los jueces
y fiscales de la Lava Jato, lo que queda de la clase política de toda la vida y el Tribunal
Supremo. Un pulso en el que destacan el juez que encarceló a Lula y ahora es ministro de
Justicia, Sergio Moro, y el presidente de la Cámara de Diputados, Rodrigo Maia, cuyo
suegro fue ministro y está entre los detenidos con Temer. Como en las telenovelas, a
veces es difícil seguir la trama y las relaciones cruzadas del elenco. Mientras, cunde el
temor a que el arresto del expresidente, que aún tiene aliados en el Congreso, complique
la aprobación de impopulares proyectos como la reforma de las pensiones que el
presidente Bolsonaro tiene en la agenda y son cruciales para reactivar la economía.
Una de las claves del éxito electoral de Bolsonaro es que el tsunami de la Lava Jato no le
ha tocado. Aunque uno de sus hijos, Flavio, senador, es investigado por blanqueo de
dinero al margen de la trama. El presidente atribuyó el arresto “a los acuerdos políticos
(de Temer) para garantizar la gobernabilidad” pero uno de los dirigentes de su partido,
Major Olimpio, empleó el tono que tanto gusta a los bolsonaristas: “Cárcel para todos los
que dilapidaron el patrimonio del pueblo brasileño y avergonzaron la política. Tienen que
pagar, sí, ante la justicia”.
Temer es el último político atrapado (por ahora) en la enorme tela de araña. La edición
de EL PAÍS en Brasil publicó en primicia a partir de 2017 algunos de los documentos que
supuestamente prueban el cobro de sobornos y que los fiscales citan en su solicitud de
arresto de Temer. Nadie podía imaginar el 17 de marzo de 2014 que lo que nacía como
una investigación sobre el supuesto lavado de dinero en un lavacoches pudiera
convertirse el mayor escándalo de corrupción de la historia de Brasil y alumbrara
ramificaciones en toda Latinoamérica.
Pero este megaescándalo que sacó a la luz una corrupción sistémica de la que se
beneficiaban empresas y políticos de todos los partidos ha sido el detonante de
profundos cambios que en Brasil han cristalizado en un presidente de ultraderecha y una
oposición irrelevante. La sacudida también es fuerte en Perú, con la líder opositora, Keiko
Fujimori, en la cárcel, y varios expresidentes hundidos: Alejandro Toledo, prófugo en
Estados Unidos, Ollanta Humala estuvo encarcelado y otros dos tienen vetada la salida
del país. La trama salpicó vía campañas electorales a los colombianos Juan Manuel Santos
y Álvaro Uribe. En México no se ha abierto una sola investigación pese a las acusaciones
contra un ministro de Enrique Peña Nieto ni tampoco en la chavista Venezuela.
A Temer le esperan al menos cuatro noches más bajo custodia porque su petición de
hábeas corpus solo será analizada el miércoles. En su primer interrogatorio mantuvo
silencio tras haber defendido que, con sus conocimientos como abogado
constitucionalista, la prisión preventiva era “absolutamente improcedente”.
En la misma operación fueron detenidos siete supuestos cómplices del expresidente del
Movimiento Democrático Brasileño (MDB), lo que aquí llaman un partido fisiológico, sin

Espanhol p/ ENEM - 2019


68
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

ideología y especializado en dar la mayoría a los partidos gobernantes a cambio de


puestos clave con acceso a contratos públicos.
Con la llegada de 2019 Temer pasó a ser un ciudadano más. Los casos regresaron a la
justicia ordinaria y la investigación prosiguió. Nunca fue querido. Llegó a la cúspide tras
el impeachment contra Rousseff, del Partido de los Trabajadores de Lula, y salió del
Palacio de Planalto con una popularidad del 7% tras presenciar cómo un veterano
diputado con una carrera política irrelevantelograba capitalizar la ira de los brasileños por
la corrupción. El capitán del Ejército Bolsonaro supo captar como nadie el profundo
hartazgo de sus compatriotas con la vieja clase política –a la que él, sin embargo,
pertenece desde hace tres décadas—, sus ansias de patear el sistema y apostar por una
novedad rompedora como él.
Temer tuvo que pasar además por la humillación de que el país entero viera por televisión
el minuto a minuto de su caída gracias al descomunal despliegue de la prensa incluso con
cámaras en helicópteros. El público vio esa primera mirada de sorpresa y disgusto a los
policías armados con fusiles automáticos, su traslado al aeropuerto para volar a Río de
Janeiro y su entrada en la sede policial donde dormirá al menos cuatro noches más.
Fonte: El País (Espanha)

Texto - tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto - tradução livre


Nuevo capítulo de la Lava Jato: El hundimiento de un ex presidente de Brasil
Novo capítulo da Lava Jato: O afundamento de um ex-presidente do Brasil

Dos de los siete presidentes que ha tenido Brasil desde el fin de la dictadura duermen
entre rejas hundidos por la corrupción. Michel Temer, 78 años, lleva dos noches en una
sala de 20 metros cuadrados sin ventanas pero con baño, ducha y aire acondicionado en
una sede de la policía federal en Río de Janeiro. Lula da Silva, 73 años, cumple casi un año
recluido en una celda habilitada especialmente para acogerle en instalaciones policiales
en Curitiba (Paraná), epicentro de la investigación sobre la Lava Jato. En esa telenovela
de cientos de capítulos con héroes, villanos, tramas y subtramas en que se ha convertido
el caso, el arresto de Temer supone un giro de guion que ha causado impacto, aunque
era una posibilidad desde hace varios capítulos. Exactamente, desde el 1 de enero,
cuando el veterano político perdió la inmunidad al entregar la banda presidencial a Jair
Bolsonaro.

Espanhol p/ ENEM - 2019


69
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Dois dos sete presidentes que há tido o Brasil desde o fim da ditadura dormem
entre grades afundados pela corrupção. Michel Temer, 78 anos, está há duas noites em uma
sala de 20 metros quadrados sem janelas, mas com banheiro, ducha e ar-condicionado em
uma sede da Polícia Federal no Rio de Janeiro. Lula da Silva, 73 anos, está há quase um ano
preso em uma cela habilitada especialmente para acolhê-lo em instalações policiais
em Curitiba (Paraná), epicentro da investigação sobre a Lava Jato. Nessa telenovela
de centenas de capítulos com heróis, vilões, tramas e subtramas em que se há convertido
o caso, a prisão de Temer supõe uma mudança de roteiro que há causado impacto, embora
fosse uma possibilidade desde há vários capítulos. Exatamente, desde 1 de janeiro,
quando o político veterano perdeu a imunidade ao entregar a faixa presidencial para Jair Bolsonaro.

El juez Marcelo Bretas le acusa de nada menos que “ser el líder de una organización
criminal” que durante 40 años cobró sobornos a cambio de contratos públicos, infló
presupuestos de obras, blanqueó dinero e incluso tenía un departamento de
contrainteligencia para obstaculizar las pesquisas.
O juiz Marcelo Bretas o acusa de nada menos que "ser o líder de uma organização
criminosa" que durante 40 anos cobrou subornos em troca de contratos públicos, inflou
orçamentos de obras, lavou dinheiro e inclusive teria um departamento de
contrainteligência para dificultar as investigações.

Esta trama en torno a Petrobras y la constructora Odebrecht fue creciendo y ha pasado


una enorme factura a la vieja política brasileña. Otros tres mandatarios son investigados
en casos derivados de la Lava Jato, incluidos los dos que fueron destituidos por
impeachment, Dilma Rousseff (a la que Temer sucedió en 2016) y Fernando Collor de
Mello. Otro murió. El único los siete a salvo es Fernando Henrique Cardoso, que fue
mencionado en la pesquisa, pero por unos hechos declarados prescritos. En cinco años
otros 150 poderosos políticos y empresarios han entrado en prisión mientras el
descontento ciudadano con la clase política aumentaba.
A trama em torno da Petrobras e da construtora Odebrecht foi crescendo e há passado
uma enorme fatura para a velha política brasileira. Outros três mandatários são investigados
em casos derivados da Lava Jato, incluídos os dois que foram destituídos por
impeachment, Dilma Rousseff (a que Temer sucedeu em 2016) e Fernando Collor de
Mello. Outro morreu. O único dos sete a salvo é Fernando Henrique Cardoso, que foi
mencionado na investigação, mas por alguns fatos declarados prescritos. Em cinco anos
outros 150 políticos poderosos e empresários hão entrado na prisão enquanto o
descontentamento do cidadão com a classe política aumentava.

Espanhol p/ ENEM - 2019


70
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Como telón de fondo del arresto, se libra un nuevo capítulo de la batalla entre los jueces
y fiscales de la Lava Jato, lo que queda de la clase política de toda la vida y el Tribunal
Supremo. Un pulso en el que destacan el juez que encarceló a Lula y ahora es ministro de
Justicia, Sergio Moro, y el presidente de la Cámara de Diputados, Rodrigo Maia, cuyo
suegro fue ministro y está entre los detenidos con Temer. Como en las telenovelas, a
veces es difícil seguir la trama y las relaciones cruzadas del elenco. Mientras, cunde el
temor a que el arresto del expresidente, que aún tiene aliados en el Congreso, complique
la aprobación de impopulares proyectos como la reforma de las pensiones que el
presidente Bolsonaro tiene en la agenda y son cruciales para reactivar la economía.
Como tela de fundo da prisão, se libera um novo capítulo da batalha entre os juízes
e promotores da Lava Jato, o que fica da classe política de toda a vida e o Tribunal
Supremo. Um enfrentamento no qual destacam o juiz que prendeu Lula e agora é ministro de
Justiça, Sergio Moro, e o presidente da Câmara de Deputados, Rodrigo Maia, cujo
sogro foi ministro e está entre os detidos com Temer. Como nas telenovelas, às
vezes é difícil seguir a trama e as relações cruzadas do elenco. Enquanto, propaga o
temor a prisão do ex-presidente, que ainda tem aliados no Congresso, complica
a aprovação de impopulares projetos como a reforma das pensões que o
presidente Bolsonaro tem na agenda e são cruciais para reativar a economia.

Una de las claves del éxito electoral de Bolsonaro es que el tsunami de la Lava Jato no le
ha tocado. Aunque uno de sus hijos, Flavio, senador, es investigado por blanqueo de
dinero al margen de la trama. El presidente atribuyó el arresto “a los acuerdos políticos
(de Temer) para garantizar la gobernabilidad” pero uno de los dirigentes de su partido,
Major Olimpio, empleó el tono que tanto gusta a los bolsonaristas: “Cárcel para todos los
que dilapidaron el patrimonio del pueblo brasileño y avergonzaron la política. Tienen que
pagar, sí, ante la justicia”.
Uma das chaves do êxito eleitoral de Bolsonaro é que o tsunami da Lava Jato não o
tocou. Embora um dos seus filhos, Flávio, senador, seja investigado por lavagem de
dinheiro à margem da trama. O presidente atribuiu a prisão "aos acordos políticos
(de Temer) para garantir a governabilidade", mas um dos dirigentes de seu partido,
Major Olímpio, empregou o tom que tanto gosta os bolsonaristas: "Prisão para todos os
que dilapidaram o patrimônio do povo brasileiro e envergonharam a política. Têm que
pagar, sim, diante da justiça".

Temer es el último político atrapado (por ahora) en la enorme tela de araña. La edición
de EL PAÍS en Brasil publicó en primicia a partir de 2017 algunos de los documentos que
supuestamente prueban el cobro de sobornos y que los fiscales citan en su solicitud de
arresto de Temer. Nadie podía imaginar el 17 de marzo de 2014 que lo que nacía como
una investigación sobre el supuesto lavado de dinero en un lavacoches pudiera
convertirse el mayor escándalo de corrupción de la historia de Brasil y alumbrara
ramificaciones en toda Latinoamérica.

Espanhol p/ ENEM - 2019


71
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Temer é o último político preso (por agora) na enorme teia de aranha. A edição
do EL PAÍS no Brasil publicou em furo a partir de 2017 alguns dos documentos que
supostamente provam a cobrança de subornos e que os promotores citam em sua solicitação de
prisão de Temer. Ninguém podia imaginar em 17 de março de 2014 que aquilo que nascia como
uma investigação sobre a suposta lavagem de dinheiro em uma lava-carros poderia
se converter no maior escândalo de corrupção da história do Brasil e iluminava
ramificações em toda a América Latina.

Pero este megaescándalo que sacó a la luz una corrupción sistémica de la que se
beneficiaban empresas y políticos de todos los partidos ha sido el detonante de
profundos cambios que en Brasil han cristalizado en un presidente de ultraderecha y una
oposición irrelevante. La sacudida también es fuerte en Perú, con la líder opositora, Keiko
Fujimori, en la cárcel, y varios expresidentes hundidos: Alejandro Toledo, prófugo en
Estados Unidos, Ollanta Humala estuvo encarcelado y otros dos tienen vetada la salida
del país. La trama salpicó vía campañas electorales a los colombianos Juan Manuel Santos
y Álvaro Uribe. En México no se ha abierto una sola investigación pese a las acusaciones
contra un ministro de Enrique Peña Nieto ni tampoco en la chavista Venezuela.
Por este megaescândalo que descobriu uma corrupção sistêmica da qual se
beneficiavam empresas e políticos de todos os partidos há sido o detonante de
profundas mudanças que no Brasil hão cristalizado em um presidente de ultradireita e uma
oposição irrelevante. A sacudida também foi forte no Peru, com a líder opositora, Keiko
Fujimori, na prisão, e vários ex-presidentes afundados: Alejandro Toledo, fugitivo nos
Estados Unidos, Ollanta Humala esteve preso e outros dois têm vetada a saída
do país. A trama salpicou via campanhas eleitorais aos colombianos Juan Manuel Santos
e Álvaro Uribe. No México não se há aberto uma só investigação, apesar das acusações
contra um ministro de Enrique Peña Nieto, nem tampouco na chavista Venezuela.

A Temer le esperan al menos cuatro noches más bajo custodia porque su petición de
hábeas corpus solo será analizada el miércoles. En su primer interrogatorio mantuvo
silencio tras haber defendido que, con sus conocimientos como abogado
constitucionalista, la prisión preventiva era “absolutamente improcedente”.
Para Temer o esperavam ao menos quatro noites mais sob custódia porque seu pedido de
habeas corpus somente será analisado na quarta-feira. Em seu primeiro interrogatório manteve
silêncio após haver defendido que, com seus conhecimentos como advogado
constitucionalista, a prisão preventiva era "absolutamente improcedente".

En la misma operación fueron detenidos siete supuestos cómplices del expresidente del
Movimiento Democrático Brasileño (MDB), lo que aquí llaman un partido fisiológico, sin
ideología y especializado en dar la mayoría a los partidos gobernantes a cambio de
puestos clave con acceso a contratos públicos.

Espanhol p/ ENEM - 2019


72
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Na mesma operação foram detidos sete supostos cúmplices do ex-presidente do


Movimento Democrático Brasileiro (MDB), o que aqui chamam de um partido fisiológico, sem
ideologia e especializado em dar a maioria aos partidos governantes em troca de
postos chave com acesso a contrato públicos.

Con la llegada de 2019 Temer pasó a ser un ciudadano más. Los casos regresaron a la
justicia ordinaria y la investigación prosiguió. Nunca fue querido. Llegó a la cúspide tras
el impeachment contra Rousseff, del Partido de los Trabajadores de Lula, y salió del
Palacio de Planalto con una popularidad del 7% tras presenciar cómo un veterano
diputado con una carrera política irrelevante lograba capitalizar la ira de los brasileños
por la corrupción. El capitán del Ejército Bolsonaro supo captar como nadie el profundo
hartazgo de sus compatriotas con la vieja clase política –a la que él, sin embargo,
pertenece desde hace tres décadas—, sus ansias de patear el sistema y apostar por una
novedad rompedora como él.
Com a chegada de 2019 Temer passou a ser um cidadão a mais. Os casos regressaram para a
justiça ordinária e a investigação prosseguiu. Nunca foi querido. Chegou ao poder após
o impeachment contra Rousseff, do Partidos dos Trabalhadores de Lula, e saiu do
Palácio do Planalto com uma popularidade de 7% após presenciar como um veterano
deputado com uma carreira política irrelevante conseguiu capitalizar a ira dos brasileiros
pela corrupção. O capitão do Exército Bolsonaro soube captar como ninguém a profunda
saturação de seus compatriotas com a velha classe política -a qual ele, entretanto,
pertence há três décadas-, suas ânsias de chutar o sistema e apostar por uma
novidade rompedora como ele.

Temer tuvo que pasar además por la humillación de que el país entero viera por televisión
el minuto a minuto de su caída gracias al descomunal despliegue de la prensa incluso con
cámaras en helicópteros. El público vio esa primera mirada de sorpresa y disgusto a los
policías armados con fusiles automáticos, su traslado al aeropuerto para volar a Río de
Janeiro y su entrada en la sede policial donde dormirá al menos cuatro noches más.
Temer teve que passar ainda pela humilhação de que o país inteiro visse pela televisão
o minuto a minuto de sua queda graças à descomunal cobertura da imprensa inclusive com
câmeras em helicópteros. O público viu essa primeira olhada de surpresa e desgosto aos
policiais armados com fuzis automáticos, seu translado para o aeroporto para voar para o Rio de
Janeiro e sua entrada na sede policial onde dormirá pelo menos quatro noites mais.

Espanhol p/ ENEM - 2019


73
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

TEXTO - EL PAPA ACEPTA LA RENUNCIA DEL ARZOBISPO DE SANTIAGO DE CHILE,


IMPUTADO POR ENCUBRIR ABUSOS

Texto - tarefa do aluno: copiar texto

El papa acepta la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, imputado por encubrir
abusos
El papa Francisco ha aceptado la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, Ricardo
Ezzati, imputado en su país por el presunto encubrimiento de casos de abusos sexuales,
y ha nombrado en su lugar a un administrador apostólico. La Santa Sede ha realizado el
anuncio este sábado en un comunicado, aunque sin dar más detalles.

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto - tarefa do aluno: leitura e tradução


El papa acepta la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, imputado por encubrir
abusos
El papa Francisco ha aceptado la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, Ricardo
Ezzati, imputado en su país por el presunto encubrimiento de casos de abusos sexuales,
y ha nombrado en su lugar a un administrador apostólico. La Santa Sede ha realizado el
anuncio este sábado en un comunicado, aunque sin dar más detalles.
Ocupará su puesto como administrador "en sede vacante" monseñor Celestino Años
Braco, español y hasta ahora obispo de la ciudad de Copiapó (norte). Los obispos deben
presentar su renuncia al papa al cumplir 75 años de edad, pero la salida de Ezzati, de 77,
coincide con una investigación en su contra por encubrir presuntamente casos de abusos
sexuales a menores. La justicia chilena rechazó el viernes la petición de sobreseimiento
definitivo presentada por la defensa del arzobispo.
La Fiscalía de Chile investiga la participación de Ezzati en los hechos imputados al
excanciller del arzobispado capitalino Oscar Muñoz, acusado por violación y abusos, y del
sacerdote Jorge Laplagne, denunciado por hechos del 2002. Asimismo, está imputado por
el presunto encubrimiento del cura Tito Rivera, acusado de un abuso en la catedral de
Santiago en 2015.
Mientras Ezzati afronta este proceso, el papa Francisco ha puesto al frente de la
archidiócesis de la capital chilena a Años Braco (Artaiz, Pamplona, 1945). Este realizó sus
estudios filosóficos en Zaragoza y los teológicos en Pamplona, se licenció en Psicología en

Espanhol p/ ENEM - 2019


74
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

la Universidad de Barcelona y entró como franciscano capuchino en 1964. Fue ordenado


sacerdote en Pamplona en 1968 y desempeñó cargos como ecónomo provincial de los
capuchinos de Chile, promotor de justicia (fiscal) del tribunal eclesiástico de Valparaiso y
tesorero de la Asociación chilena de Derecho Canónico. En 2014 fue nombrado obispo de
Copiapó.
La Conferencia Episcopal de Chile publicó en agosto pasado una lista con los nombres de
42 sacerdotes y un diácono condenados por la Justicia civil o la canónica por abusos
sexuales a menores. La Fiscalía chilena investiga 148 casos de presuntos abusos sexuales
cometidos por personas vinculadas a la Iglesia católica, mientras que el número de
víctimas asciende a 255, según informó el pasado enero el fiscal nacional.
Fonte: El País (Espanha)

Texto - tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto - tradução livre


El papa acepta la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, imputado por encubrir
abusos
O Papa aceita a renúncia do Arcebispo de Santiago do Chile, acusado por encobrir abusos

El papa Francisco ha aceptado la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, Ricardo


Ezzati, imputado en su país por el presunto encubrimiento de casos de abusos sexuales,
y ha nombrado en su lugar a un administrador apostólico. La Santa Sede ha realizado el
anuncio este sábado en un comunicado, aunque sin dar más detalles.
O Papa Francisco há aceitado a renúncia do Arcebispo de Santiago do Chile, Ricardo
Ezzati, acusado em seu país pelo presumido encobrimento de casos de abusos sexuais,
e há nomeado em seu lugar a um administrador apostólico. A Santa Sé há realizado o
anúncio neste sábado em um comunicado, embora sem dar mais detalhes.

Ocupará su puesto como administrador "en sede vacante" monseñor Celestino Años
Braco, español y hasta ahora obispo de la ciudad de Copiapó (norte). Los obispos deben
presentar su renuncia al papa al cumplir 75 años de edad, pero la salida de Ezzati, de 77,
coincide con una investigación en su contra por encubrir presuntamente casos de abusos
sexuales a menores. La justicia chilena rechazó el viernes la petición de sobreseimiento
definitivo presentada por la defensa del arzobispo.
Ocupará seu posto como administrador “em sede vacante” o Monsenhor Celestino Años
Braco, espanhol e até agora bispo da cidade de Copiapó (norte). Os bispos devem
apresentar sua renúncia ao Papa ao cumprir 75 anos de idade, mas a saída de Ezzati, 77
anos, coincide com uma investigação contra ele por encobrir presumidamente casos de abusos
sexuais de menores. A justiça chilena rejeitou na sexta-feira a petição de arquivamento
definitivo apresentada pela defesa do arcebispo.

Espanhol p/ ENEM - 2019


75
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

La Fiscalía de Chile investiga la participación de Ezzati en los hechos imputados al


excanciller del arzobispado capitalino Oscar Muñoz, acusado por violación y abusos, y del
sacerdote Jorge Laplagne, denunciado por hechos del 2002. Asimismo, está imputado por
el presunto encubrimiento del cura Tito Rivera, acusado de un abuso en la catedral de
Santiago en 2015.
A Promotoria (Ministério Público) do Chile investiga a participação de Ezzati nos fatos imputados ao
ex-chanceler do arcebispado capitalino Oscar Muñoz, acusado por estupro e abusos, e do
sacerdote Jorge Laplagne, denunciado por fatos de 2002. Ainda, está imputado pelo
presumido encobrimento do cura Tito Rivera, acusado de um abuso na catedral de
Santiago em 2015.

Mientras Ezzati afronta este proceso, el papa Francisco ha puesto al frente de la


archidiócesis de la capital chilena a Años Braco (Artaiz, Pamplona, 1945). Este realizó sus
estudios filosóficos en Zaragoza y los teológicos en Pamplona, se licenció en Psicología en
la Universidad de Barcelona y entró como franciscano capuchino en 1964. Fue ordenado
sacerdote en Pamplona en 1968 y desempeñó cargos como ecónomo provincial de los
capuchinos de Chile, promotor de justicia (fiscal) del tribunal eclesiástico de Valparaiso y
tesorero de la Asociación chilena de Derecho Canónico. En 2014 fue nombrado obispo de
Copiapó.
Enquanto Ezzati enfrente este processo, o Papa Francisco há colocado à frente da
arquidiocese da capital chilena a Años Braco (Artaiz, Pamplona, 1945). Este realizou seus
estudos filosóficos em Zaragoza e os teológicos em Pamplona, licenciou-se em Psicologia
na Universidade de Barcelona e entrou como franciscano capuchinho em 1964. Foi ordenado
sacerdote em Pamplona em 1968 e desempenhou cargos como ecônomo provincial dos
capuchinhos do Chile, promotor de justiça (promotoria) do tribunal eclesiástico de Valparaiso e
tesoureiro da Associação Chilena de Direito Canônico. Em 2014 foi nomeado bispo de Copiapó.

La Conferencia Episcopal de Chile publicó en agosto pasado una lista con los nombres de
42 sacerdotes y un diácono condenados por la Justicia civil o la canónica por abusos
sexuales a menores. La Fiscalía chilena investiga 148 casos de presuntos abusos sexuales
cometidos por personas vinculadas a la Iglesia católica, mientras que el número de
víctimas asciende a 255, según informó el pasado enero el fiscal nacional.
A Conferência Episcopal do Chile publicou em agosto passado uma lista com os nomes de
42 sacerdotes e um diácono condenados pela Justiça civil ou pela canônica por abusos
sexuais de menores. A Promotoria chilena investiga 148 casos de presumidos abusos sexuais
cometidos por pessoas vinculadas à igreja católica, enquanto que o número de
vítimas sobe para 255, segundo informou em janeiro passado o promotor nacional.

Espanhol p/ ENEM - 2019


76
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

TEXTO - EL DIVORCIO DE LA UNIÓN EUROPEA

Texto - tarefa do aluno: copiar texto

El divorcio de la Unión Europea


Una gigantesca marcha de un millón de personas pide en Londres el final del Brexit
Un millón de británicos y del resto de Europa anti Brexit marcharon este sábado en
Londres para pedir un segundo referéndum mientras los conservadores preparan la
salida de la primera ministra Theresa May para poder destrabar el traumático divorcio
con Europa y encontrar otro camino.

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto - tarefa do aluno: leitura e tradução


El divorcio de la Unión Europea
Una gigantesca marcha de un millón de personas pide en Londres el final del Brexit
Un millón de británicos y del resto de Europa anti Brexit marcharon este sábado en
Londres para pedir un segundo referéndum mientras los conservadores preparan la salida
de la primera ministra Theresa May para poder destrabar el traumático divorcio con
Europa y encontrar otro camino.
Fueron convocados por el movimiento “People Vote”, que reclama que los británicos
vuelvan a votar para poder frenar el divorcio con la Unión Europea, cuando la petición
para revocar el articulo 50 y frenar el Brexit ha alcanzado las 4 millones de firmas . Su
organizadora, Margaret Georgiadou (77) recibe amenazas de muerte en Facebook.
n imágenes que recuerdan las marchas contra la guerra en el Golfo,miles de personas
manifestaron encabezados por el alcalde de Londres, Sadiq Khan, la primera ministra
escocesa Nicola Sturgeon, diputados laboristas , conservadores pro europeos, el líder
liberal demócrata Vince Cable y personalidades como el físico Brian Cox desde Park Lane,
uno de los lugares más elegantes de Londres, hasta Parliament Square, frente a la Cámara
de los Comunes.
Tom Watson, el número dos del partido laborista, es una de sus estrellas luego que
Jeremy Corbyn, el líder partidario, se negara a apoyar un segundo referéndum y no

Espanhol p/ ENEM - 2019


77
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

participa en la marcha. Pero estas fricciones muestran hasta donde está dividido el país
en torno al Brexit, en una fractura que atraviesa los partidos .
“La primera ministra asegura que ella habla por Gran Bretaña. Bueno, mire por la ventana
Primera Ministra. Abra las cortinas. Encienda el televisor. Mire a este enorme
manifestación hoy. Aquí está la gente. Theresa May: usted no habla por nosotros”, dijo el
diputado Watson ante la multitud.
Para Watson, “El Brexit es un desastre nacional Tory”, que “el laborismo no puede
permitir que suceda”. No es lo que opina el jefe laborista.
“Donde está Jeremy Corbyn” cantaba la multitud cuando exigía un segundo referéndum.
El líder laborista estaba haciendo campaña para las elecciones regionales en Morecambe.
La primera ministra Nicola Sturgeon llegó con su solidaridad desde Escocia. ”Mi mensaje
a los nacionales europeos viviendo en Escocia, en Inglaterra, en Gales y en Irlanda del
Norte es que ustedes son bienvenidos y nosotros queremos que ustedes se queden” dijo,
en medio de los aplausos. Muchos europeos residentes en el reino y sus familias estaban
en la marcha.
Los más activos políticos eran los del nuevo Grupo Independiente, que se fueron del
laborismo y de los conservadores para formar un nuevo partido. Es el comienzo de una
reestructuración política en Gran Bretaña.
“Por el futuro de nuestros chicos”, era una de las consignas. “Revoquen el artículo 50”, la
otra. ”Tengo 16 años. Ustedes votan mi futuro”, indicaba el cartel de un adolescente
escrito a mano. El diario The Evening Standard, cuyo jefe de redacción es George Osborne,
ex chancellor (ministro) de las finanzas de David Cameron y detestado por Theresa May,
tituló en su tapa: ”Marcha para detener la locura”. Los manifestantes lo llevaban como
un estandarte.
Centenares llegaron desde el interior del reino-Escocia, Gales- el norte del Reino Unido-
para marchar en familia. Viajaron en ómnibus, con 50 personas cada uno, financiados por
ellos.
Los manifestantes cantaban : ”Theresa May se debe ir”. No son los únicos que lo piensan.
Los conservadores creen lo mismo.
May se encuentra bajo intensa presión para fijar su fecha de partida. Su apoyo en su
propio gabinete desaparece. Los propios secretarios de Estado se alinean para
reemplazarla y todos han perdido la fe en ella.
Importantes fuentes conservadores admiten que hay conversaciones para su partida,
luego que hasta sus aliados consideran que no hay otra salida que su renuncia. De hecho
el viceprimer ministro David Lidington está liderando las negociaciones con la oposición
para discutir “los votos alternativos” en el Parlamento por el Brexit. na posición que
enfurece a los Brexitiers, que sienten que pierden todo control sobre la salida de Europa.
Pero Lidington sostuvo que está cumpliendo con una promesa que le hizo a los
legisladores y la está cumpliendo.

Espanhol p/ ENEM - 2019


78
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

En una carta a los diputados el viernes por la noche, la primera ministra dijo que estaba
dispuesta a no presentar su plan Brexit a una tercera votación -y segura derrota- esta
semana si no conseguía los votos necesarios antes. Ofrece “siete votos indicativos” sobre
el Brexit como alternativa para los legisladores, a los que insultó y ahora ha pedido
disculpas.
Agotada, con su diabetes a cuestas, irritada y emocionalmente desestabilizada como
Margaret Thatcher en sus últimos días, la primera ministra se ha quedado sin aliados
después de su regreso de la Cumbre Europea. Ni siquiera está con ella el DUP, los
protestantes unionistas democráticos de Irlanda del Norte, que consideran que ella ha
contribuido a “la humillación nacional” al aceptar un cambio de fechas por decisión de la
Unión Europea.
La partida puede ser renuncia o un pedido de voto de confianza laborista, que puede
culminar en una elección general anticipada en Gran Bretaña.
Fonte: Clarín (Argentina)

Texto - tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto - tradução livre


El divorcio de la Unión Europea
O divórcio da União Europeia

Un millón de británicos y del resto de Europa anti Brexit marcharon este sábado en
Londres para pedir un segundo referéndum mientras los conservadores preparan la salida
de la primera ministra Theresa May para poder destrabar el traumático divorcio con
Europa y encontrar otro camino.
Um milhão de britânicos e do resto da Europa contra o Brexit marcharam neste sábado em
Londres para pedir um segundo referendo enquanto os conservadores preparam a saída
da primeira-ministra Theresa May para poder destravar o traumático divórcio com a
Europa e encontrar outro caminho.

Fueron convocados por el movimiento “People Vote”, que reclama que los británicos
vuelvan a votar para poder frenar el divorcio con la Unión Europea, cuando la petición
para revocar el articulo 50 y frenar el Brexit ha alcanzado las 4 millones de firmas . Su
organizadora, Margaret Georgiadou (77) recibe amenazas de muerte en Facebook.

Espanhol p/ ENEM - 2019


79
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Foram convocados pelo movimento “People Vote”, que reclama (pede) que os britânicos
voltem a votar para poder frear o divórcio com a União Europeia, quando a petição
para revogar o artigo 50 e frear o Brexit há alcançado 4 milhões de assinaturas. Sua
organizadora, Margaret Goergiadou (77 anos) recebe ameaças de morte no Facebook.

En imágenes que recuerdan las marchas contra la guerra en el Golfo, miles de personas
manifestaron encabezados por el alcalde de Londres, Sadiq Khan, la primera ministra
escocesa Nicola Sturgeon, diputados laboristas , conservadores pro europeos, el líder
liberal demócrata Vince Cable y personalidades como el físico Brian Cox desde Park Lane,
uno de los lugares más elegantes de Londres, hasta Parliament Square, frente a la Cámara
de los Comunes.
Em imagens que recordam as marchas contra a guerra no Golfo, milhares de pessoas
manifestaram liderados pelo prefeito de Londres, Sadiq Khan, pela primeiro ministra
escocesa Nicola Sturgeon, por deputados trabalhistas, por conservadores pró-europeus, pelo líder
liberal democrata Vince Cable e por personalidades como o físico Brian Cox desde o Park Lane,
um dos lugares mais elegantes de Londres, até Parliament Square, frente à Câmara dos Comuns.

Tom Watson, el número dos del partido laborista, es una de sus estrellas luego que
Jeremy Corbyn, el líder partidario, se negara a apoyar un segundo referéndum y no
participa en la marcha. Pero estas fricciones muestran hasta donde está dividido el país
en torno al Brexit, en una fractura que atraviesa los partidos .
Tom Watson, o número dois do partido trabalhista, é uma de suas estrelas depois que
Jeremy Corbyn, o líder partidário, se negara a apoiar um segundo referendo e não
participa na marcha. Mas estes atritos mostram até onde está dividido o país
em torno do Brexit, em uma fratura que atravessa os partidos.

“La primera ministra asegura que ella habla por Gran Bretaña. Bueno, mire por la ventana
Primera Ministra. Abra las cortinas. Encienda el televisor. Mire a este enorme
manifestación hoy. Aquí está la gente. Theresa May: usted no habla por nosotros”, dijo el
diputado Watson ante la multitud.
“A primeira-ministra assegura que ela fala pela Grã-Bretanha. Bom, olhe pela janela
Primeira-Ministra. Abra as cortinas. Ligue a televisão. Olhe para esta enorme
manifestação hoje. Aqui estão as pessoas. Theresa May: você não fala por nós”, disse o
deputado Watson diante da multidão.

Para Watson, “El Brexit es un desastre nacional Tory”, que “el laborismo no puede
permitir que suceda”. No es lo que opina el jefe laborista.
Para Watson, “O Brexit é um desastre nacional Tory”, que “o trabalhismo não pode
permitir que aconteça”. Não é o que opina o chefe trabalhista.

Espanhol p/ ENEM - 2019


80
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

“Donde está Jeremy Corbyn” cantaba la multitud cuando exigía un segundo referéndum.
El líder laborista estaba haciendo campaña para las elecciones regionales en Morecambe.
“Onde está Jeremy Corbuyn”, cantava a multidão quando exigia um segundo referendo.
O líder trabalhista estava fazendo campanha para as eleições regionais em Morecambe.

La primera ministra Nicola Sturgeon llegó con su solidaridad desde Escocia. ”Mi mensaje
a los nacionales europeos viviendo en Escocia, en Inglaterra, en Gales y en Irlanda del
Norte es que ustedes son bienvenidos y nosotros queremos que ustedes se queden” dijo,
en medio de los aplausos. Muchos europeos residentes en el reino y sus familias estaban
en la marcha.
A primeira ministra Nicola Sturgeon chegou com sua solidariedade desde a Escócia. “Minha mensagem
aos nacionais europeus vivendo na Escócia, na Inglaterra, em Gales e na Irlanda do
Norte é que vocês são bem-vindos e nós queremos que vocês fiquem” disse,
em meio dos aplausos. Muitos europeus residentes no reino e suas famílias estavam
na marcha.

Los más activos políticos eran los del nuevo Grupo Independiente, que se fueron del
laborismo y de los conservadores para formar un nuevo partido. Es el comienzo de una
reestructuración política en Gran Bretaña.
Os mais ativos políticos eram os do novo Grupo Independente, que se foram do
trabalhismo e dos conservadores para formar um novo partido. É o começo de uma
reestruturação política na Grã-Bretanha.

“Por el futuro de nuestros chicos”, era una de las consignas. “Revoquen el artículo 50”, la
otra. ”Tengo 16 años. Ustedes votan mi futuro”, indicaba el cartel de un adolescente
escrito a mano. El diario The Evening Standard, cuyo jefe de redacción es George Osborne,
ex chancellor (ministro) de las finanzas de David Cameron y detestado por Theresa May,
tituló en su tapa: ”Marcha para detener la locura”. Los manifestantes lo llevaban como
un estandarte.
“Pelo futuro de nossas crianças”, era uma das palavras de ordem. “Revoguem o artigo 50”, a
outra. “Tenho 16 anos. Vocês votam no meu futuro”, indicava o cartaz de uma adolescente
escrito à mão. O jornal The Evening Standard, cujo chefe de redação é George Osborne,
ex-chanceler (ministro) das finanças de David Cameron e detestado por Theresa May,
colocou (como título) em sua capa: “Marcha para deter a loucura”. Os manifestantes o levaram como
um estandarte.

Centenares llegaron desde el interior del reino-Escocia, Gales - el norte del Reino Unido-
para marchar en familia. Viajaron en ómnibus, con 50 personas cada uno, financiados por
ellos.
Centenas chegaram desde o interior do reino-Escócia, Gales -o norte do Reino Unido-
para marchar em família. Viajaram de ônibus, com 50 pessoas cada um, financiados por eles.

Espanhol p/ ENEM - 2019


81
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

Los manifestantes cantaban : ”Theresa May se debe ir”. No son los únicos que lo piensan.
Los conservadores creen lo mismo.
Os manifestantes cantavam: “Theresa May deve sair”. Não são os únicos que pensam
assim. Os conservadores acreditam no mesmo.

May se encuentra bajo intensa presión para fijar su fecha de partida. Su apoyo en su
propio gabinete desaparece. Los propios secretarios de Estado se alinean para
reemplazarla y todos han perdido la fe en ella.
May se encontra sob intensa pressão para fixar sua data de partida (saída). Seu apoio em seu
próprio gabinete desaparece. Os próprios secretários de Estado se alinham para
a substituir e todos hão perdido a fé nela.

Importantes fuentes conservadores admiten que hay conversaciones para su partida,


luego que hasta sus aliados consideran que no hay otra salida que su renuncia. De hecho
el viceprimer ministro David Lidington está liderando las negociaciones con la oposición
para discutir “los votos alternativos” en el Parlamento por el Brexit.
Importantes fontes conservadoras admitem que há conservas para sua partida,
depois que até seus aliados consideram que não há outra saída que sua renúncia. De fato,
o vice-primeiro-ministro David Lidington está liderando as negociações com a oposição
para discutir “os votos alternativos” no Parlamento pelo Brexit.

Agotada, con su diabetes a cuestas, irritada y emocionalmente desestabilizada como


Margaret Thatcher en sus últimos días, la primera ministra se ha quedado sin aliados
después de su regreso de la Cumbre Europea. Ni siquiera está con ella el DUP, los
protestantes unionistas democráticos de Irlanda del Norte, que consideran que ella ha
contribuido a “la humillación nacional” al aceptar un cambio de fechas por decisión de la
Unión Europea.
Esgotada, com suas diabetes nas costas, irritada e emocionalmente desestabilizada como
Margaret Thatcher em seus últimos dias, a primeira-ministra há ficado sem aliados
depois de seu regresso da Reunião Europeia. Nem sequer está com ela o DUP, os
protestantes unionistas democráticos da Irlanda do Norte, que consideram que ela há
contribuído para “a humilhação nacional” ao aceitar uma mudanças de datas por decisão da
União Europeia.

La partida puede ser renuncia o un pedido de voto de confianza laborista, que puede
culminar en una elección general anticipada en Gran Bretaña.
A partida pode ser renúncia ou um pedido de voto de confiança trabalhista, que pode
culminar em uma eleição geral antecipada na Grã-Bretanha.

Espanhol p/ ENEM - 2019


82
www.estrategiaconcursos.com.br 83
Adinoél Sebastião
Aula 10

PALAVRAS FINAIS

A imagem mostra talvez o melhor piloto de todos os tempos. Nessa vitória ele estava
esgotado fisicamente pelo esforço durante a corrida.
O que isso nos ensina?
Isso nos ensina que não basta apenas o talento (a inteligência natural, a aptidão natural).
É preciso trabalhar para a vitória chegar, ou seja, temos que juntar talento com trabalho.
Assim, sempre que puderem revisar as aulas, treinem leitura e tradução.
Bom ENEM-2019 para todos.
Prof. Adinoél e Profa. Elenice

Espanhol p/ ENEM - 2019


83
www.estrategiaconcursos.com.br 83

Você também pode gostar