Aula 10
Adinoél Sebastião
Adinoél Sebastião
Aula 10
Sumário
Palavras iniciais ................................................................................................. 2
Parte 1 – Teoria ................................................................................................. 3
Sinonímia ........................................................................................................................ 3
Sinonímia total ............................................................................................................... 4
Sinonímia parcial ............................................................................................................ 4
Sinonímia conceitual ...................................................................................................... 5
Sinonímia referencial ...................................................................................................... 5
Sinonímia contextual ...................................................................................................... 6
Sinonímia de conotação ................................................................................................. 6
Antonímia ....................................................................................................................... 7
“Heterotónicos” e “heterosemánticos” .......................................................................... 8
Heterotónicos ................................................................................................................. 8
Heterosemánticos ........................................................................................................ 10
Lista de palavras “heterosemánticas” .......................................................................... 13
Estilo Direito e Estilo Indireto ....................................................................................... 19
Parte 2 – Questões de concursos anteriores .................................................... 26
Tarefa do aluno ............................................................................................................ 26
Prova ENEM-2011 - questões ....................................................................................... 27
Prova ENEM-2010 - questões ....................................................................................... 29
Prova ENEM-2011 - questão 91 - comentários ............................................................ 31
Prova ENEM-2011 - questões 92 e 93 - comentários ................................................... 32
Prova ENEM-2011 - questão 94 - comentários ............................................................ 38
Prova ENEM-2011 - questão 95 - comentários ............................................................ 40
Prova ENEM-2010 - questão 91 - comentários ............................................................ 42
Prova ENEM-2010 - questão 92 - comentários ............................................................ 44
Prova ENEM-2010 - questão 93 - comentários ............................................................ 46
Prova ENEM-2010 - questão 94 - comentários ............................................................ 48
Prova ENEM-2010 - questão 95 - comentários ............................................................ 51
Parte 3 - Manutenção ...................................................................................... 55
PALAVRAS INICIAIS
Parabéns!!!
Lá atrás (talvez dias, talvez semanas, talvez meses), vocês iniciaram uma caminhada de
aprendizado da língua espanhola para o ENEM.
Lá atrás deram o primeiro passo.
Depois do primeiro, e após o nosso curso, vocês têm bagagem mais que suficiente para
acertar todas as questões de Espanhol do ENEM-2019.
Boa aula.
Prof. Adinoél e Profa. Elenice
PARTE 1 – TEORIA
Hoje, vamos tratar de “Sinonimia y Antonimia”. Em outras palavras, vamos falar de
sinônimos e antônimos. Vocês perceberão que esse assunto é simples e muito parecido
com o que temos na língua portuguesa.
SINONÍMIA
SINONÍMIA TOTAL
A sinonímia total acontece quando duas palavras podem ser trocadas em mesmo
contexto, mantendo-se o sentido original.
Exemplos:
Acima, vocês podem notar que as palavras esposo e marido podem ser trocadas sem
mudar o sentido original da informação.
SINONÍMIA PARCIAL
A sinonímia parcial acontece quando duas palavras podem ser trocadas em um contexto,
porém não em outros.
Exemplos:
Hoy Pedro ha venido alterado del trabajo. Hoje Pedro há vindo alterado do trabalho.
Hemos alterado el orden de los ejercicios. Temos alterado a ordem dos exercícios.
Notem que dentro dos contextos acima, a palavra alterado ora pode ter como sinônimo
a palavra nervioso, ora pode ter como sinônimo a palavra modificado. No entanto, dentro
dos contextos acima as palavras nervioso e modificado não podem ser trocadas uma pela
outra nos contextos acima.
Assim, as palavras nervioso e modificado são sinônimos parciais da palavra alterado. É
de se notar que no primeiro exemplo não é possível substituir a palavra alterado por
modificado, sem mudar o significado o sentido do contexto. Também não é possível, no
segundo exemplo, substituir a palavra alterado por nervioso, sem mudar o significado do
contexto.
SINONÍMIA CONCEITUAL
SINONÍMIA REFERENCIAL
SINONÍMIA CONTEXTUAL
Este trabajo es pesado (duro, arduo). Este trabalho é pesado (duro, árduo).
SINONÍMIA DE CONOTAÇÃO
ANTONÍMIA
A antonímia acontece quando as palavras possuem significado opostos entre si. Também
chamamos essas palavras como antônimos.
Exemplos:
“HETEROTÓNICOS” E “HETEROSEMÁNTICOS”
HETEROTÓNICOS
ESPAÑOL PORTUGUÊS
aristócrata aristocrata
ESPAÑOL PORTUGUÊS
aristócrata aristocrata
acróbata acrobata
alcohol álcool
alguien alguém
anécdota anedota
atmósfera atmosfera
cóndor condor
demócrata democrata
edén éden
imbécil imbecil
lila lilás
nitrógeno nitrogênio
océano oceano
teléfono telefone
Quando as palavras são acentuadas numa ou na outra língua fica fácil perceber a palavra
heterotónica. Mas, há palavras que somente falando é que se percebe a diferença de
posição da sílaba tônica na palavra, pois não possuem acentos. Nas provas escritas,
acreditamos que na elaboração de um item a banca não coloque palavras heterotónicas
sem acentos para serem diferenciadas.
Também acreditamos que não adianta decorarmos listas e mais listas de palavras
heterotónicas, pois isso seria perder tempo com algo que pode não cair na prova. O que
aconselhamos é trabalhar bastante a leitura e tradução dos textos que propomos como
tarefa. Essa tarefa fará com que vocês se acostumem com as palavras. Assim, de forma
inconsciente vocês estarão memorizando palavras e trabalhando a velocidade de leitura
e tradução.
No entanto, se estivéssemos na banca e fôssemos incumbidos de montar uma questão
sobre esse assunto, faríamos uma questão como a que segue:
Pensem um pouquinho.
Complicado? Difícil?
Notaram o que nós falamos sobre estudar listas e listas? Não adianta decorar listas e listas
de palavras. Nós temos é que entender o que é um heterotónico.
Como já dissemos, o heterotónico é quando a posição da sílaba tônica numa palavra de
escrita igual ou parecida no Espanhol e no Português estão em posições diferentes.
No item proposto acima, para quem já conhece a palavra “célebre” em Português fica
fácil responder. Em Português, essa palavra é proparoxítona, ou seja, é acentuada por
possuir a sílaba tônica na antepenúltima sílaba.
No item o texto está em Espanhol e traz a escrita da palavra “célebre” (em Espanhol)
exatamente igual à escrita do Português. Em qual sílaba vocês acham que está a sílaba
tônica no Espanhol? Acertou quem disse: está no acento agudo.
ESPAÑOL PORTUGUÊS
célebre célebre
HETEROSEMÁNTICOS
Se ela fizer isso, apenas um ou dois candidatos saberão o que essas palavras significam.
No entanto, quem disse que esses candidatos conseguirão passar no concurso. Além do
Espanhol, há outras disciplinas a estudar.
Entenderam o que tentamos dizer? Estudar Espanhol ou qualquer disciplina é importante.
No entanto, temos que saber o que estudar.
Quando colocamos que vocês não precisam ficar decorando listas de palavras é porque
vocês já têm a tarefa de leitura e tradução (com textos relacionados ao concurso) que faz
com que vocês aprendam inconscientemente várias e várias palavras.
Acreditamos que todos já estão com várias palavras na cabeça: sin embargo, aunque,
asimismo, hecho, mil millones, etc. Essas e outras palavras vocês não conheciam até
outro dia, mas agora de tanto vê-las nos textos vocês já batem o olho e as reconhecem.
Voltando à aula e repetindo o início desse assunto.
No Português e no Espanhol temos palavras iguais ou semelhantes na escrita e na
pronúncia, porém com significados totalmente diferentes. Isso é o que se chama de
heterosemánticos ou como é conhecido popularmente: “falsos amigos”.
Vamos a exemplos:
ESPAÑOL PORTUGUÊS
"Y no cabe duda que China ofrece serios retos lingüísticos y culturales.”
En la frase anterior, la palabra "retos" es heterosemántica.
( ) CERTO ( ) ERRADO
Pensem um pouquinho.
Nós aprendemos que heterosemánticos é quando temos uma palavra no Espanhol e no
Português com escritas iguais ou semelhantes, mas com significados totalmente
diferentes.
A palavra “reto” em Português significa sem curva, que não está torto. Mas, a palavra
“reto” em Espanhol tem o mesmo significado?
Vamos fazer rapidamente a tradução livre da frase do item acima:
E não cabe dúvida que a China oferece sérios retos linguísticos e culturais.
Vocês acham que ficou bom? Vocês acham que ficou sonoro a palavra “retos” na tradução
que fizemos acima? Parece que não.
Pensem assim, se vocês fizerem a tradução do texto e uma palavra não se encaixar, como
é o caso da palavra “retos” na frase do item acima, desconfiem que essa palavra não
possui o mesmo significado no Espanhol e no Português. Se elas não possuem o mesmo
significado temos o caso de heterosemántico.
A resposta para o item acima é CERTO. A palavra “reto” em Português quer dizer sem
curva, que não é torto. A palavra equivalente para “reto” em Espanhol é “recto”.
Já a palavra “reto” em Espanhol quer dizer “desafio”. Ela vem do verbo “retar” que quer
dizer “desafiar”.
Agora que sabemos o significado da palavra “reto” em Espanhol, vejam como fica a
tradução da frase do item acima:
E não cabe dúvida que a China oferece sérios desafios linguísticos e culturais.
Fonte: http://www.bomespanhol.com.br/gramatica/ortografia/heterossemanticos
Agora, vou trazer para você informações sobre o estilo direto e sobre o estilo indireto.
Isso também pode ser chamado de discurso direto e discurso indireto. Na língua
espanhola seria o "estilo directo" e "estilo indirecto".
O texto no estilo direto consiste em transmitir uma mensagem original de forma literal.
Em outras palavras, o texto transmite palavra por palavra o que foi dito por alguém. Nesse
caso, o texto geralmente aparece entre aspas. Esse estilo de texto aparece muito nos
textos dos jornais. Sendo assim, vocês poderão se deparar com esse estilo de texto na
futura prova de vocês. Vamos a exemplos:
Notem acima que as orações entre aspas são reproduções da fala de alguém. Geralmente,
esse estilo é introduzido por um verbo declarativo: afirmar, comentar, contar, decir,
explicar, indicar, manifestar, señalar, etc.
O estilo indireto é quando reproduzimos o conteúdo de uma mensagem com nossas
próprias palavras, ou seja, ele é usado para transmitir as palavras pronunciadas
anteriormente por alguém.
Nesse estilo a mensagem se introduz geralmente com um verbo seguido da conjunção
“que”. Vamos a exemplos:
El presidente afirmó que todas las personas tenían derecho a una vivienda
digna.
El presidente reclamó que todas las personas tenían derecho a una vivienda
digna.
Os verbos que que servem para fazer declarações ou expressar uma opinião
frequentemente introduzem enunciados no estilo indireto. Vejam exemplos:
A respeito do estilo direto e indireto o que pode cair na prova é uma questão pedindo
para você identificar em qual estilo está determinada frase, oração, texto. Isso é bem
simples pelo que vimos juntos até agora.
No entanto, a banca pode apresentar um texto no estilo direto e pedir para que você
identifique nas alternativas qual seria o estilo indireto desse texto. Isso já aconteceu nas
provas.
Então, como você transforma um texto em estilo direto em um texto no estilo indireto?
Bem, para isso é preciso fazer algumas alterações no texto. Então, preste atenção no que
vou trazer adiante.
Estilo direito para estilo indireto - altera pronomes
A primeira coisa a verificar são os pronomes. Por exemplo, quando eu falo algo,
explicitamente ou implicitamente utilizado o pronome pessoal em primeira pessoa,
assim:
Essa frase acima está no estilo direto. Agora, quando alguém vai dizer que eu gosto de
estudar espanhol, vai dizer mais ou menos isso:
Notaram que houve a troca do pronome pessoal em primeira pessoa para um pronome
pessoa em terceira pessoa. Essa troca já dá uma ideia de estilo indireto, pois não sou eu
que estou dando a informação, mas alguém é que está repassando a informação que eu
havia dada anteriormente.
A mesma coisa acontece na língua espanhola. Veja essa frase:
A frase está no estilo direto. Agora, se alguém vai passar a informação acima para outra
pessoa diria:
Nos exemplos acima, a forma verbal "estoy" está na primeira pessoa do singular e a forma
verbal "estaba" está na terceira pessoa do singular.
Então, quando você for fazer a transformação de uma frase que está no estilo direto para
uma frase no estilo indireto, você tem que mudar os pronomes e mudar o verbo.
Falando em verbos, mais uma coisa importante, em alguns casos os tempos dos verbos
da oração que está no estilo direto deverão ser alterados quando passamos essa oração
para o estilo indireto. Veja como devemos alterar os tempos verbais:
imperativo
pretérito imperfecto de subjuntivo
presente de subjuntivo
María fue muy amable conmigo. Él contó que María había sido muy amable con él.
(pretérito indefinido) (pretérito pluscuamperfecto)
Algún día, seré actor de televisión. Él afirmó que algún día sería actor de televisión.
(futuro simple) (condicional simple)
Ainda, na passagem do estilo direto para o estilo indireto é preciso adaptar situações
temporais (tempo) e referências locais (espaço). Por exemplo:
Adiante, vamos trazer uma questão de concurso mostrando como pode ser cobrado esse
tema na prova.
A prova é do concurso CLDF-2018, cargo Inspetor de Polícia. Acompanhe os comentários
que fiz sobre a questão.
Comentários sobre a questão da prova
O enunciado da questão informa que o último parágrafo do texto está em Discurso Direto
e quer saber qual das alternativas é a transcrição desse parágrafo no Discurso Indireto.
Antes de irmos para as alternativas precisamos recordar alguns detalhes que podem
transformar um texto em discurso direto para um texto em discurso indireto:
1. adapta-se os pronomes de 1a. pessoa para pronomes de 3a. pessoa;
2. adapta-se referências locais e temporais como, por exemplo, troca-se o "aquí" (aqui)
por "allí" (ali);
3. adapta-se os tempos verbais como, por exemplo:
imperativo
pretérito imperfecto de subjuntivo
presente de subjuntivo
pretérito pluscuamperfecto de
pretérito perfecto de subjuntivo
subjuntivo
Depois dessas recordações, vamos olhar para o último parágrafo do texto e marcar os
seus verbos conjugados.
Han pasado cuatro trimestres desde el final de la última recesión económica en Brasil,
pero el crecimiento del país es meramente del 2.2% puntos porcentuales por encima de
la caída que experimentó en el cuarto trimestre de 2016. En la recuperación de 1998,
considerada la más lenta hasta el momento, la economía, a estas alturas, ya estaba en
4,2% por encima del mínimo.
Agora, vamos transformar os verbos que estão no discurso direto para o discurso indireto:
es era
(presente de indicativo) (pretérito imperfecto indicativo)
estaba estaba
(pretérito imperfecto de indicativo) (pretérito imperfecto de indicativo)
Baseados no que fizemos acima, vamos ver se conseguimos encontrar a resposta correta,
analisando cada alternativa.
(A) Los economistas evaluaron que han pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país es meramente del 2.2%
puntos porcentuales por encima de la caída que experimentó en el cuarto trimestre de
2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el momento, la
economía, a estas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Eliminamos a alternativa “A”, pois há verbos não transformados para o estilo indireto
(marcados em vermelho).
(B) Los economistas evaluaron que habían pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país es meramente del 2.2%
puntos porcentuales por encima de la caída que había experimentado en el cuarto
trimestre de 2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el
momento, la economía, a estas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Eliminamos a alternativa “B”, pois há verbo não transformado para o estilo indireto
(marcado em vermelho).
(C) Los economistas evaluaron que habían pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país era meramente del 2.2%
puntos porcentuales por encima de la caída que había experimentado en el cuarto
trimestre de 2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el
momento, la economía, a esas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Alternativa correta. Todos os verbos foram transformados para o estilo indireto,
baseados no último parágrafo do texto.
(D) Los economistas evaluaron que han pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país era meramente del 2.2%
(E) Los economistas evaluaron que habían pasado cuatro trimestres desde el final de la
última recesión económica en Brasil, pero el crecimiento del país era meramente del 2.2%
puntos porcentuales por encima de la caída que experimentó en el cuarto trimestre de
2016. En la recuperación de 1998, considerada la más lenta hasta el momento, la
economía, a esas alturas, ya estaba en 4,2% por encima del mínimo.
Eliminamos a alternativa “E”, pois há verbo não transformado para o estilo indireto
(marcado em vermelho).
Gabarito: letra "C".
TAREFA DO ALUNO
Hoje, a tarefa do aluno é resolver as provas do Exame Nacional do Ensino Médio de 2011
e 2010 (ENEM-2011 e ENEM-2010).
Em primeiro lugar, vocês devem resolver a prova da maneira que estão acostumados ou
aprenderam.
Em segundo lugar, vocês devem conferir a resolução de vocês com os comentários do
professor.
Os animais
Na União Europeia desde 1o. de outubro de 2004 o
uso de um passaporte é obrigatório para os animais que
viagem com seu dono em qualquer companhia (empresa).
AVISO ESPECIAL: na Espanha os animais devem
haver sido vacinados contra a raiva antes de seu dono
solicitar a documentação. Consultar um veterinário.
A questão pergunta o que deve fazer uma pessoa que more na Espanha e queira viajar
para a Alemanha com o seu cachorro.
Olhando para o texto verificamos que um passaporte para o animal que viaja com seu
dono é obrigatório. Vejam:
Depois verificamos no texto que o animal deve ser vacinado antes de seu dono solicitar o
documento (passaporte). Vejam:
Assim, a alternativa que está de acordo com o texto, é aquela que afirma que uma pessoa
que more na Espanha e queira viajar para a Alemanha com o seu cachorro deve vacinar
o animal e depois solicitar o passaporte dele.
Resposta: "E".
A questão começa informando que, no último parágrafo, o autor afirma que a língua
guarani, nas escolas, deve ser tratada como língua de comunicação e não de imposição.
Essa afirmação do autor aparece nessa passagem do texto:
Depois, a questão pergunta qual das alternativas apresenta argumentos do autor para
defender a ideia que está logo acima.
A alternativa "A" informa que "O guarani continua sendo usado pelos paraguaios, mesmo
sem a escola e apesar dela (da escola)". Essa alternativa foi baseada no primeiro período
do primeiro parágrafo do texto. Vejam:
Não é nessa passagem do texto que está a afirmação do autor, pois aqui temos apenas a
seguinte informação: os paraguaios se comunicam em guarani.
A alternativa "B" informa que o "O ensino médio no Paraguai, sem o guarani,
desmereceria todo o trabalho realizado e as esperanças acumuladas". Essa alternativa foi
baseada no último período do segundo parágrafo do texto. Vejam:
Não é nessa passagem do texto que está a afirmação do autor, pois aqui temos apenas
uma informação que o ensino médio sem o guarani desmereceria todo o trabalho
realizado e as esperanças acumuladas.
A alternativa "C" informa que "a língua guarani encontrou uma funcionalidade real que
assegura sua reprodução e continuidade, mas só isso não basta". Essa alternativa foi
baseada nesta passagem do primeiro parágrafo do texto:
Notem que o texto informa que a comunidade paraguaia encontrou na língua guarani
uma funcionalidade real e a alternativa informa que o guarani encontrou uma
funcionalidade real. Texto e alternativa não combinam.
A alternativa "D" informa que "a introdução do guarani nas escolas potencializou a
difusão da língua, mas é necessário que haja uma postura ética em seu ensino". Essa é a
alternativa correta e foi baseada nas passagens do texto adiante.
Acima temos a informação de que é necessário uma postura ética no ensino do guarani.
Então, diante desse ética, o guarani não pode ser imposto aos paraguaios.
A alternativa "E" informa que o "bilinguismo na maneira de ensinar o guarani tem
causado estragos contra a língua, a cultura e a lealdade dos paraguaios ao guarani". Essa
alternativa foi baseada nesta passagem do último parágrafo do texto:
Notem que a passagem fala de estragos contra a língua, contra a cultura e contra a
lealdade dos paraguaios ao guarani. Não temos nada em relação ao bilinguismo.
Resposta: "D".
Segundo o período acima, a inclusão do guarani no processo de educação escolar foi sem
dúvida um avanço da reforma educativa. Logo, não houve/há falta de continuidade do
ensino do guarani nos programas escolares.
A alternativa "B" afirma que esse processo se deu no Paraguai pelo "preconceito existente
contra o guarani principalmente nas escolas". Isso está errado. Essa informação não
aparece no texto.
A alternativa "C" afirma que esse processo se deu no Paraguai pela "esperança acumulada
na reforma educativa da educação média". Isso está errado. A alternativa foi baseada no
último período do segundo parágrafo do texto. Vejamos:
O período acima informa que deixar de fora da educação média o guarani seria jogar fora
tanto trabalho realizado, tanta esperança acumulada. O período não diz nada sobre a
valorização da língua menos proeminente.
A alternativa "D" afirma que esse processo se deu no Paraguai pela "inclusão e
permanência do ensino do guarani nas escolas". Isso está correto. Segundo o texto, a
valorização da língua guarani aparece no texto quando se fala em inclusão dessa língua
no processo de educação. Vejamos:
A alternativa "E" afirma que esse processo se deu no Paraguai pelo "continuísmo do
ensino do castelhano nos centros urbanos". Isso está errado. Quando o texto cita o termo
"urbanos" não fala em continuísmo, mas sim em bilinguismo. Vejamos o primeiro período
do segundo parágrafo do texto:
Resposta: "D".
A alternativa "E" afirma que o título do texto poderia ser "tabagismo como fator de
emagrecimento". Isso está errado. O texto começa dizendo que deixar de fumar engorda,
mas continuar fumando também engorda. Ora, se continuar fumando engorda, não
podemos afirmar que o tabagismo é um fator de emagrecimento.
Resposta: "D".
Brincando!
KangaROOS chega ao México com desenhos atléticos, mas muito fashion. Possuem um toque de vintage
com diferentes formas e combinações de cores. O mais cool destes tênis é que possuem bolsas para
guardar chaves ou dinheiro. São ideais para fazer exercício e com jeans obterás um look urbano.
A questão quer saber a intenção do autor do texto. Para tanto, começa dizendo que o
título da palestra, citada no texto, antecipa o tema que será tratado e com base nesse
tema quer saber qual é a intenção do autor.
Aqui, para resolver a questão, tínhamos que saber que a palavra "ponencia" significa
"palestra". Assim, no segundo parágrafo do texto encontramos o título da palestra e o
que essa palestra aborda. Vejam:
Bem-vindos a Brasília
A questão quer saber o que se destaca entre as tarefas atribuídas às delegações nacionais
que participaram da 34a sessão do Comitê do Patrimônio Mundial. A resposta para a
questão se encontra no segundo parágrafo do texto. Vejam as partes destacadas abaixo.
Assim, verificamos que entre as tarefas das delegações está deliberar (discutir) sobre o
estado de conservação de bens já declarados Patrimônio Mundial.
Resposta: "D".
'Desmachupizar' o turismo
A questão começa informando que o texto apresentado é uma reportagem de jornal que
mostra a preocupação de um problema no Peru, que pode ser resumido pelo vocábulo
"desmachupizar" e termina querendo saber a que se refere o vocábulo "desmachupizar".
Vamos analisar as alternativas.
A alternativa "A" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere à escassez de
turistas no país. Isso está errado. No início do texto, fala-se em levar turistas para as
demais atrações do país. Depois, no segundo parágrafo, verificamos que a cidade (Machu
Picchu) se encontra próxima ao ponto de saturação (muitos turistas). Logo, há muitos
turistas e não a escassez deles.
A alternativa "B" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere ao difícil acesso ao
lago Titicaca. Isso está errado. O lago Titicaca é citado ao final do primeiro parágrafo do
texto e se informa que esse lago está entre três e cinco lugares visitados pelos turistas.
Não se fala em dificuldade para acessar o lago.
A alternativa "C" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere à destruição da
arqueologia no país. Isso está errado. O texto, no primeiro parágrafo, fala de atrações
naturais e arqueológicas, mas não fala nada de destruir a arqueologia.
A alternativa "D" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere ao excesso de
turistas nas terras do incas. Isso está correto. Pelo que entendemos do texto o vocábulo
"desmachupizar" faz referência a Machu Picchu (uma cidadela inca). Entendemos ainda
que esse lugar está recebendo muitos turistas e que a UNESCO já advertiu que o local
encontra-se próximo ao ponto de saturação (excesso de turistas). Assim, o vocábulo
"desmachupizar" significaria "diminuir a quantidade de turistas de Machu Picchu".
A alternativa "E" informa que o vocábulo "desmachupizar" se refere à falta de atrativos
turísticos em Arequipa. Isso está errado. Arequipa é citada ao final do primeiro parágrafo
do texto e se informa que esse local está entre três e cinco lugares visitados pelos turistas.
Não se fala em falta de atrativos turísticos em Arequipa.
Resposta: "D".
O tango
O texto informa que o tango substituiu o caráter malévolo do tango primitivo por uma
nova poesia. Logo, o tango não é mais primitivo. Mudou. Assim, não podemos dizer que
o tango manifesta o seu valor primitivo.
A alternativa "E" informa que o tango, dentro do contexto histórico argentino, é
reconhecido por ignorar a influência de países europeus, como Inglaterra e França. Isso
está errado. Vejamos a parte final do segundo parágrafo do texto:
Segundo o texto, o tango tem um nova poesia mais de acordo com as concepções
estéticas provenientes de Londres (Inglaterra) e Paris (França).
Resposta: "C".
A questão pergunta qual foi a intenção do autor do texto ao escrevê-lo. Vamos analisar
as alternativas.
A alternativa "A" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção de
informar o leitor a respeito da importância da reciclagem para a conservação do meio
ambiente. Isso está correto. Notem o que está disposto no segundo período do terceiro
parágrafo do texto:
Notem que não temos nada nesse parágrafo (ou em outra parte do texto) que mostre os
cuidados que se deve ter para não consumir alimentos que podem ser focos de infecção.
O texto informa que o material que descartamos pode se converter em focos de infecção.
A alternativa "C" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção de
denunciar o quanto o consumismo é nocivo, pois é o gerador dos dejetos produzidos no
México. Isso está errado. Vejamos a informação do início do texto:
Notem que o texto informa que no México se produzem mais de 10 milhões de m3 de lixo
mensalmente, mas não informa que esse lixo seja produzido pelo consumismo.
A alternativa "D" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção
de ensinar como economizar tempo, dinheiro e esforço a partir dos 50 mil depósitos de
lixo legalizados. Isso está errado. Vejamos a informação do início do texto:
Notem que o texto fala em 50 mil depósitos de lixos legais e clandestinos. Logo, erra a
alternativa ao mencionar 50 mil depósitos de lixos legalizados (legais).
A alternativa "E" informa que se pode constatar que o texto foi escrito com a intenção de
alertar a população mexicana para os perigos causados pelos consumidores de matéria-
prima reciclável. Isso está errado. O texto cita matérias-primas no primeiro e no
penúltimo parágrafo do texto. No entanto, em nenhuma dessas citações verificamos
perigos causados pelos consumidores de matéria-prima reciclável.
Resposta: "A".
PARTE 3 - MANUTENÇÃO
Não precisamos fazer uma tradução técnica ou uma tradução oficial para acertarmos as
questões da prova de Espanhol da banca.
IS ha sido terminado. "La población local de Deir Ezzor esperaba más atención y
protección de las SDF", asegura, "pero lo que ha visto es una desconexión total con ellos".
La mayoría de la población es árabe, a diferencia de las SDF, de mayoría kurda. "La gente
de Deir Ezzor jamás aceptará que el Daesh vuelva a la zona pero, si se plantea el retorno
de las fuerzas del Gobierno sirio, quizás busquen un acuerdo con elementos de Daesh",
destaca Abu Laila, apuntando a la desafección creciente entre quienes lo han perdido
todo por la guerra contra el IS y no encuentran la manera de reconstruir sus vidas.
El califato ha sido reducido a la nada pero quedan incertidumbres. La más trascendental:
¿Dónde está su líder? Abu Bakr al Bagdadi sigue esfumado entre las cenizas.
La pesadilla del Estado Islámico se desvaneció ayer entre los meandros del río Éufrates.
Una alianza de fuerzas musulmanas, dominada por combatientes kurdos y con apoyo
militar de la coalición internacional que lidera EEUU, tomó por completo la aldea de
Baguz, al este de Siria y a apenas 10 kilómetros de la frontera iraquí. Una victoria que
supone el último clavo en el ataúd de las aspiraciones territoriales del Estado Islámico.
Pese a la derrota, la organización intentará golpear desde la retaguardia.
El califato que el iraquí Abu Bakr al Bagdadi proclamó desde la Gran Mezquita de Mosul
el 4 de julio de 2014 se ha acabado. A caballo entre Irak y Siria, siguiendo la ribera del
Éufrates, el territorio que llegó a dominar Al Bagdadi alcanzó la extensión de Gran
Bretaña. Pero se fue reduciendo entre los embates de Turquía, la oposición siria, las
fuerzas rusas e iraníes, el ejército sirio, el iraquí y sus milicias chiíes aliadas y el golpe final
de quienes ayer cantaron victoria en Baguz: las conocidas como Fuerzas Democráticas
Sirias (SDF).
Su portavoz, Mustafa Bali, informó de la derrota del IS, en la madrugada del viernes al
sábado. "El pueblo de Baguz ha sido liberado totalmente, las SDF vencieron al IS.
Dedicamos esta victoria a las familias de nuestros mártires y a los combatientes heridos,
sin cuyo sacrificio esta victoria no hubiera sido posible. Felicitamos al mundo con la
eliminación del llamado califato", anunció en Twitter. Las imágenes de la victoria,
incluidos los abrazos entre combatientes, danzas y hogueras entre escombros,
empezaron a llegar hace tres días, coincidiendo con los festejos del Nowruz, el año nuevo
kurdo.
El anuncio de su derrota definitiva se fue retrasando en los últimos días, debido a que las
huestes del califato -decididas a morir matando y retrasar así su entrada en el Paraíso- se
parapetaron tras civiles desarmados y se ocultaron en cuevas y túneles con el fin de arrear
un golpe final a los atacantes. Finalmente, el 23 de marzo quedará registrado como el día
de la victoria sobre el IS en Siria. "Luchamos a pesar de su fortaleza y logramos ganar.
Ellos plantaron cara de forma muy dura, pero todos los camaradas, aliados, logramos
superarlos", se complacía ayer Jabur, un joven combatiente árabe de las SDF.
La imagen más simbólica de la derrota del IS, sin embargo, se había producido días antes.
El lunes pasado, una cámara grabó una larga fila de docenas de yihadistas compungidos,
silenciosos, protegidos únicamente por una manta y cubiertos sus rostros por un pañuelo.
Rostros muy distintos de aquellos que desafiaron al mundo en los últimos años, en vídeos
La cicatriz honda que esta guerra contra el Estado Islámico ha dejado en Oriente Próximo
amenaza con perdurar, si no reproducirse. Sobre el terreno los combatientes van más allá
y recuerdan que, en verdad, sólo han ganado la batalla, pero no la guerra. "Seguiremos
persiguiendo los restos y células de la organización, y trabajaremos para desarrollar
planes de protección y fuerzas de seguridad", explica Shervan Derwish portavoz de las
SDF. "Tenemos mucho trabajo por delante en la siguiente fase. Una derrota geopolítica y
militar no significa el fin".
A cicatriz funda que esta guerra contra o Estado Islâmico há deixado no Oriente Próximo
ameaça perdurar, se não se reproduzir. Sobre o terreno os combatentes vão mais além
e recordam que, na verdade, somente hão ganhado a batalha, mas não a guerra. “Seguiremos
perseguindo os restos e células da organização, e trabalharemos para desenvolver
planos de proteção e forças de segurança”, explica Shervan Derwish porta-voz das
SDF. “Temos muito trabalho adiante na fase seguinte. Uma derrota geopolítica e
militar não significa o fim”.
Un elemento clave en el nuevo escenario post-califato será atender a las víctimas tanto
del imperio del IS como de la ofensiva para aniquilarlo, opina Omar Abu Laila, un ex oficial
del Ejército Libre de Siria oriundo de Deir Ezzor, la provincia donde el pseudocalifato del
IS ha sido terminado. "La población local de Deir Ezzor esperaba más atención y
protección de las SDF", asegura, "pero lo que ha visto es una desconexión total con ellos".
La mayoría de la población es árabe, a diferencia de las SDF, de mayoría kurda. "La gente
de Deir Ezzor jamás aceptará que el Daesh vuelva a la zona pero, si se plantea el retorno
de las fuerzas del Gobierno sirio, quizás busquen un acuerdo con elementos de Daesh",
destaca Abu Laila, apuntando a la desafección creciente entre quienes lo han perdido
todo por la guerra contra el IS y no encuentran la manera de reconstruir sus vidas.
Um elemento chave no novo cenário pós-califado será atender às vítimas tanto
do império IS como da ofensiva para aniquilá-lo, opina Omar Abu Laila, um ex-oficial
do Exército Livre da Síria oriundo de Deir Ezzor, a província onde o pseudocalifado do
IS há sido terminado. “A população local de Deir Ezzor esperava mais atenção e
proteção das SDF”, assegura, “mas o que há visto é uma desconexão total com eles”.
A maioria da população é árabe, diferente das SDF, de maioria curda. “A gente
de Deir Ezzor jamais aceitará que o Daesh volte à zona mas, quando se planeja o retorno
das forças do Governo sírio, talvez busquem um acordo com elementos de Daesh”,
destaca Abu Laila, apontando a desafeição crescente entre aqueles que hão perdido
tudo pela guerra contra o IS e não encontram maneira de reconstruir suas vidas.
La pesadilla del Estado Islámico se desvaneció ayer entre los meandros del río Éufrates.
Una alianza de fuerzas musulmanas, dominada por combatientes kurdos y con apoyo
militar de la coalición internacional que lidera EEUU, tomó por completo la aldea de
Baguz, al este de Siria y a apenas 10 kilómetros de la frontera iraquí. Una victoria que
supone el último clavo en el ataúd de las aspiraciones territoriales del Estado Islámico.
Pese a la derrota, la organización intentará golpear desde la retaguardia.
O pesadelo do Estado Islâmico desapareceu ontem entre os meandros do Rio Eufrates.
Uma aliança de forças muçulmanas, dominada por combatentes curdos e com apoio
militar da coalizão internacional liderada pelos Estados Unidos, tomou por completo a aldeia de
Baguz, a leste da Síria e a apenas 10 quilômetros da fronteira iraquiana. Uma vitória que
supõe o último prego no caixão das aspirações territoriais do Estado Islâmico.
Apesar da derrota, a organização tentará golpear desde a retaguarda.
El califato que el iraquí Abu Bakr al Bagdadi proclamó desde la Gran Mezquita de Mosul
el 4 de julio de 2014 se ha acabado. A caballo entre Irak y Siria, siguiendo la ribera del
Éufrates, el territorio que llegó a dominar Al Bagdadi alcanzó la extensión de Gran
Bretaña. Pero se fue reduciendo entre los embates de Turquía, la oposición siria, las
fuerzas rusas e iraníes, el ejército sirio, el iraquí y sus milicias chiíes aliadas y el golpe final
de quienes ayer cantaron victoria en Baguz: las conocidas como Fuerzas Democráticas
Sirias (SDF).
O califado que o iraquiano Abu Bakr al Bagdadi proclamou desde a Grande Mesquita de Mosul,
em de 04 de julho de 2014, há acabado. Entre Iraque e Síria, seguindo a ribanceira do
Eufrates, o território que chegou a dominar Al Bagdadi alcançou a extensão da
Grã-Bretanha. Mas se foi reduzindo entre os embates da Turquia, a oposição síria, as
forças russas e iranianas, o exercício sírio, o iraquiano e suas milícias chiíes aliadas e o golpe final
daqueles que ontem cantaram vitória em Baguz: as conhecidas como Forças Democráticas
Sírias (SDF).
*estar a caballo entre = estar a meio caminho, estar entre, estar dividido entre.
Su portavoz, Mustafa Bali, informó de la derrota del IS, en la madrugada del viernes al
sábado. "El pueblo de Baguz ha sido liberado totalmente, las SDF vencieron al IS.
Dedicamos esta victoria a las familias de nuestros mártires y a los combatientes heridos,
sin cuyo sacrificio esta victoria no hubiera sido posible. Felicitamos al mundo con la
eliminación del llamado califato", anunció en Twitter. Las imágenes de la victoria,
incluidos los abrazos entre combatientes, danzas y hogueras entre escombros,
empezaron a llegar hace tres días, coincidiendo con los festejos del Nowruz, el año nuevo
kurdo.
Seu porta-voz, Mustafa Bali, informou a derrota do IS, na madrugada da sexta-feira para
sábado. “O povo de Baguz há sido libertado totalmente, as SDF venceram o IS.
Dedicamos esta vitória às famílias de nossos mártires e aos combatentes feridos,
sem cujo sacrifício esta vitória não houvesse sido possível. Felicitamos ao mundo com a
eliminação do chamado califado”, anunciou no Twitter. As imagens da vitória,
incluídos os abraços entre os combatentes, danças e fogueiras entre escombros,
começaram a chegar há três dias, coincidindo com os festejos do Nowruz, o ano novo curdo.
El anuncio de su derrota definitiva se fue retrasando en los últimos días, debido a que las
huestes del califato -decididas a morir matando y retrasar así su entrada en el Paraíso- se
parapetaron tras civiles desarmados y se ocultaron en cuevas y túneles con el fin de arrear
un golpe final a los atacantes. Finalmente, el 23 de marzo quedará registrado como el día
de la victoria sobre el IS en Siria. "Luchamos a pesar de su fortaleza y logramos ganar.
Ellos plantaron cara de forma muy dura, pero todos los camaradas, aliados, logramos
superarlos", se complacía ayer Jabur, un joven combatiente árabe de las SDF.
O anúncio de sua derrota definitiva foi se atrasando nos últimos dias, devido a que as
tropas do califado -decididas a morrer matando e atrasar assim sua entrada no Paraíso-
protegeram-se atrás de civis desarmados e se ocultaram em covas e túneis com o fim de fustigar
um golpe final aos atacantes. Finalmente, 23 de março ficará registrado como o dia
da vitória sobre o IS na Síria. “Lutamos apesar de sua fortaleza e conseguimos ganhar.
Eles enfrentaram de forma muito dura, mas todos os camaradas, aliados, conseguimos
superá-los”, se contentava ontem Jabur, um jovem combatente árabe das SDF.
La imagen más simbólica de la derrota del IS, sin embargo, se había producido días antes.
El lunes pasado, una cámara grabó una larga fila de docenas de yihadistas compungidos,
silenciosos, protegidos únicamente por una manta y cubiertos sus rostros por un pañuelo.
Rostros muy distintos de aquellos que desafiaron al mundo en los últimos años, en vídeos
propagandísticos donde sus víctimas, habitualmente locales, aunque también soldados,
periodistas y cooperantes extranjeros, eran ejecutados con un sadismo inhumano.
A imagem mais simbólica da derrota do IS, entretanto, se havia produzido dias antes.
Na segunda-feira passada, uma câmera gravou uma larga fila de dezenas de yihadista arrependidos,
silenciosos, protegidos unicamente por uma manta e cobertos seus rostos por um lenço.
Rostos muito diferentes daqueles que desafiaram o mundo nos últimos anos, em vídeo
de propagandas onde suas vítimas, habitualmente locais, embora também soldados,
jornalistas e cooperantes estrangeiros, eram executados com um sadismo inumano.
Qué es la Cultura
Cultura es todo complejo que incluye el conocimiento, el arte, las creencias, la ley, la
moral, las costumbres y todos los hábitos y habilidades adquiridos por el hombre no
sólo en la familia, sino también al ser parte de una sociedad como miembro que es.
Cultura es todo complejo que incluye el conocimiento, el arte, las creencias, la ley, la
moral, las costumbres y todos los hábitos y habilidades adquiridos por el hombre no sólo
en la familia, sino también al ser parte de una sociedad como miembro que es.
Cultura é todo complexo que inclui o conhecimento, a arte, as crenças, a lei, a
moral, os costumes e todos os hábitos e habilidades adquiridos pelo homem não somente
na família, mas também ao ser parte de uma sociedade como membro que é.
La palabra cultura es de origen latín cultus que significa “cultivo” y a su vez se deriva de
la palabra colere.
A palavra cultura é de origem do latim cultus que significa "cultivo" e por sua vez se deriva
da palavra colere.
El término cultura posee varios significados todo depende del contexto en donde se
emplea la palabra:
O termo cultura possui vários significados tudo depende do contexto no qual se
emprega a palavra:
Mello. Otro murió. El único los siete a salvo es Fernando Henrique Cardoso, que fue
mencionado en la pesquisa, pero por unos hechos declarados prescritos. En cinco años
otros 150 poderosos políticos y empresarios han entrado en prisión mientras el
descontento ciudadano con la clase política aumentaba.
Como telón de fondo del arresto, se libra un nuevo capítulo de la batalla entre los jueces
y fiscales de la Lava Jato, lo que queda de la clase política de toda la vida y el Tribunal
Supremo. Un pulso en el que destacan el juez que encarceló a Lula y ahora es ministro de
Justicia, Sergio Moro, y el presidente de la Cámara de Diputados, Rodrigo Maia, cuyo
suegro fue ministro y está entre los detenidos con Temer. Como en las telenovelas, a
veces es difícil seguir la trama y las relaciones cruzadas del elenco. Mientras, cunde el
temor a que el arresto del expresidente, que aún tiene aliados en el Congreso, complique
la aprobación de impopulares proyectos como la reforma de las pensiones que el
presidente Bolsonaro tiene en la agenda y son cruciales para reactivar la economía.
Una de las claves del éxito electoral de Bolsonaro es que el tsunami de la Lava Jato no le
ha tocado. Aunque uno de sus hijos, Flavio, senador, es investigado por blanqueo de
dinero al margen de la trama. El presidente atribuyó el arresto “a los acuerdos políticos
(de Temer) para garantizar la gobernabilidad” pero uno de los dirigentes de su partido,
Major Olimpio, empleó el tono que tanto gusta a los bolsonaristas: “Cárcel para todos los
que dilapidaron el patrimonio del pueblo brasileño y avergonzaron la política. Tienen que
pagar, sí, ante la justicia”.
Temer es el último político atrapado (por ahora) en la enorme tela de araña. La edición
de EL PAÍS en Brasil publicó en primicia a partir de 2017 algunos de los documentos que
supuestamente prueban el cobro de sobornos y que los fiscales citan en su solicitud de
arresto de Temer. Nadie podía imaginar el 17 de marzo de 2014 que lo que nacía como
una investigación sobre el supuesto lavado de dinero en un lavacoches pudiera
convertirse el mayor escándalo de corrupción de la historia de Brasil y alumbrara
ramificaciones en toda Latinoamérica.
Pero este megaescándalo que sacó a la luz una corrupción sistémica de la que se
beneficiaban empresas y políticos de todos los partidos ha sido el detonante de
profundos cambios que en Brasil han cristalizado en un presidente de ultraderecha y una
oposición irrelevante. La sacudida también es fuerte en Perú, con la líder opositora, Keiko
Fujimori, en la cárcel, y varios expresidentes hundidos: Alejandro Toledo, prófugo en
Estados Unidos, Ollanta Humala estuvo encarcelado y otros dos tienen vetada la salida
del país. La trama salpicó vía campañas electorales a los colombianos Juan Manuel Santos
y Álvaro Uribe. En México no se ha abierto una sola investigación pese a las acusaciones
contra un ministro de Enrique Peña Nieto ni tampoco en la chavista Venezuela.
A Temer le esperan al menos cuatro noches más bajo custodia porque su petición de
hábeas corpus solo será analizada el miércoles. En su primer interrogatorio mantuvo
silencio tras haber defendido que, con sus conocimientos como abogado
constitucionalista, la prisión preventiva era “absolutamente improcedente”.
En la misma operación fueron detenidos siete supuestos cómplices del expresidente del
Movimiento Democrático Brasileño (MDB), lo que aquí llaman un partido fisiológico, sin
Dos de los siete presidentes que ha tenido Brasil desde el fin de la dictadura duermen
entre rejas hundidos por la corrupción. Michel Temer, 78 años, lleva dos noches en una
sala de 20 metros cuadrados sin ventanas pero con baño, ducha y aire acondicionado en
una sede de la policía federal en Río de Janeiro. Lula da Silva, 73 años, cumple casi un año
recluido en una celda habilitada especialmente para acogerle en instalaciones policiales
en Curitiba (Paraná), epicentro de la investigación sobre la Lava Jato. En esa telenovela
de cientos de capítulos con héroes, villanos, tramas y subtramas en que se ha convertido
el caso, el arresto de Temer supone un giro de guion que ha causado impacto, aunque
era una posibilidad desde hace varios capítulos. Exactamente, desde el 1 de enero,
cuando el veterano político perdió la inmunidad al entregar la banda presidencial a Jair
Bolsonaro.
Dois dos sete presidentes que há tido o Brasil desde o fim da ditadura dormem
entre grades afundados pela corrupção. Michel Temer, 78 anos, está há duas noites em uma
sala de 20 metros quadrados sem janelas, mas com banheiro, ducha e ar-condicionado em
uma sede da Polícia Federal no Rio de Janeiro. Lula da Silva, 73 anos, está há quase um ano
preso em uma cela habilitada especialmente para acolhê-lo em instalações policiais
em Curitiba (Paraná), epicentro da investigação sobre a Lava Jato. Nessa telenovela
de centenas de capítulos com heróis, vilões, tramas e subtramas em que se há convertido
o caso, a prisão de Temer supõe uma mudança de roteiro que há causado impacto, embora
fosse uma possibilidade desde há vários capítulos. Exatamente, desde 1 de janeiro,
quando o político veterano perdeu a imunidade ao entregar a faixa presidencial para Jair Bolsonaro.
El juez Marcelo Bretas le acusa de nada menos que “ser el líder de una organización
criminal” que durante 40 años cobró sobornos a cambio de contratos públicos, infló
presupuestos de obras, blanqueó dinero e incluso tenía un departamento de
contrainteligencia para obstaculizar las pesquisas.
O juiz Marcelo Bretas o acusa de nada menos que "ser o líder de uma organização
criminosa" que durante 40 anos cobrou subornos em troca de contratos públicos, inflou
orçamentos de obras, lavou dinheiro e inclusive teria um departamento de
contrainteligência para dificultar as investigações.
Como telón de fondo del arresto, se libra un nuevo capítulo de la batalla entre los jueces
y fiscales de la Lava Jato, lo que queda de la clase política de toda la vida y el Tribunal
Supremo. Un pulso en el que destacan el juez que encarceló a Lula y ahora es ministro de
Justicia, Sergio Moro, y el presidente de la Cámara de Diputados, Rodrigo Maia, cuyo
suegro fue ministro y está entre los detenidos con Temer. Como en las telenovelas, a
veces es difícil seguir la trama y las relaciones cruzadas del elenco. Mientras, cunde el
temor a que el arresto del expresidente, que aún tiene aliados en el Congreso, complique
la aprobación de impopulares proyectos como la reforma de las pensiones que el
presidente Bolsonaro tiene en la agenda y son cruciales para reactivar la economía.
Como tela de fundo da prisão, se libera um novo capítulo da batalha entre os juízes
e promotores da Lava Jato, o que fica da classe política de toda a vida e o Tribunal
Supremo. Um enfrentamento no qual destacam o juiz que prendeu Lula e agora é ministro de
Justiça, Sergio Moro, e o presidente da Câmara de Deputados, Rodrigo Maia, cujo
sogro foi ministro e está entre os detidos com Temer. Como nas telenovelas, às
vezes é difícil seguir a trama e as relações cruzadas do elenco. Enquanto, propaga o
temor a prisão do ex-presidente, que ainda tem aliados no Congresso, complica
a aprovação de impopulares projetos como a reforma das pensões que o
presidente Bolsonaro tem na agenda e são cruciais para reativar a economia.
Una de las claves del éxito electoral de Bolsonaro es que el tsunami de la Lava Jato no le
ha tocado. Aunque uno de sus hijos, Flavio, senador, es investigado por blanqueo de
dinero al margen de la trama. El presidente atribuyó el arresto “a los acuerdos políticos
(de Temer) para garantizar la gobernabilidad” pero uno de los dirigentes de su partido,
Major Olimpio, empleó el tono que tanto gusta a los bolsonaristas: “Cárcel para todos los
que dilapidaron el patrimonio del pueblo brasileño y avergonzaron la política. Tienen que
pagar, sí, ante la justicia”.
Uma das chaves do êxito eleitoral de Bolsonaro é que o tsunami da Lava Jato não o
tocou. Embora um dos seus filhos, Flávio, senador, seja investigado por lavagem de
dinheiro à margem da trama. O presidente atribuiu a prisão "aos acordos políticos
(de Temer) para garantir a governabilidade", mas um dos dirigentes de seu partido,
Major Olímpio, empregou o tom que tanto gosta os bolsonaristas: "Prisão para todos os
que dilapidaram o patrimônio do povo brasileiro e envergonharam a política. Têm que
pagar, sim, diante da justiça".
Temer es el último político atrapado (por ahora) en la enorme tela de araña. La edición
de EL PAÍS en Brasil publicó en primicia a partir de 2017 algunos de los documentos que
supuestamente prueban el cobro de sobornos y que los fiscales citan en su solicitud de
arresto de Temer. Nadie podía imaginar el 17 de marzo de 2014 que lo que nacía como
una investigación sobre el supuesto lavado de dinero en un lavacoches pudiera
convertirse el mayor escándalo de corrupción de la historia de Brasil y alumbrara
ramificaciones en toda Latinoamérica.
Temer é o último político preso (por agora) na enorme teia de aranha. A edição
do EL PAÍS no Brasil publicou em furo a partir de 2017 alguns dos documentos que
supostamente provam a cobrança de subornos e que os promotores citam em sua solicitação de
prisão de Temer. Ninguém podia imaginar em 17 de março de 2014 que aquilo que nascia como
uma investigação sobre a suposta lavagem de dinheiro em uma lava-carros poderia
se converter no maior escândalo de corrupção da história do Brasil e iluminava
ramificações em toda a América Latina.
Pero este megaescándalo que sacó a la luz una corrupción sistémica de la que se
beneficiaban empresas y políticos de todos los partidos ha sido el detonante de
profundos cambios que en Brasil han cristalizado en un presidente de ultraderecha y una
oposición irrelevante. La sacudida también es fuerte en Perú, con la líder opositora, Keiko
Fujimori, en la cárcel, y varios expresidentes hundidos: Alejandro Toledo, prófugo en
Estados Unidos, Ollanta Humala estuvo encarcelado y otros dos tienen vetada la salida
del país. La trama salpicó vía campañas electorales a los colombianos Juan Manuel Santos
y Álvaro Uribe. En México no se ha abierto una sola investigación pese a las acusaciones
contra un ministro de Enrique Peña Nieto ni tampoco en la chavista Venezuela.
Por este megaescândalo que descobriu uma corrupção sistêmica da qual se
beneficiavam empresas e políticos de todos os partidos há sido o detonante de
profundas mudanças que no Brasil hão cristalizado em um presidente de ultradireita e uma
oposição irrelevante. A sacudida também foi forte no Peru, com a líder opositora, Keiko
Fujimori, na prisão, e vários ex-presidentes afundados: Alejandro Toledo, fugitivo nos
Estados Unidos, Ollanta Humala esteve preso e outros dois têm vetada a saída
do país. A trama salpicou via campanhas eleitorais aos colombianos Juan Manuel Santos
e Álvaro Uribe. No México não se há aberto uma só investigação, apesar das acusações
contra um ministro de Enrique Peña Nieto, nem tampouco na chavista Venezuela.
A Temer le esperan al menos cuatro noches más bajo custodia porque su petición de
hábeas corpus solo será analizada el miércoles. En su primer interrogatorio mantuvo
silencio tras haber defendido que, con sus conocimientos como abogado
constitucionalista, la prisión preventiva era “absolutamente improcedente”.
Para Temer o esperavam ao menos quatro noites mais sob custódia porque seu pedido de
habeas corpus somente será analisado na quarta-feira. Em seu primeiro interrogatório manteve
silêncio após haver defendido que, com seus conhecimentos como advogado
constitucionalista, a prisão preventiva era "absolutamente improcedente".
En la misma operación fueron detenidos siete supuestos cómplices del expresidente del
Movimiento Democrático Brasileño (MDB), lo que aquí llaman un partido fisiológico, sin
ideología y especializado en dar la mayoría a los partidos gobernantes a cambio de
puestos clave con acceso a contratos públicos.
Con la llegada de 2019 Temer pasó a ser un ciudadano más. Los casos regresaron a la
justicia ordinaria y la investigación prosiguió. Nunca fue querido. Llegó a la cúspide tras
el impeachment contra Rousseff, del Partido de los Trabajadores de Lula, y salió del
Palacio de Planalto con una popularidad del 7% tras presenciar cómo un veterano
diputado con una carrera política irrelevante lograba capitalizar la ira de los brasileños
por la corrupción. El capitán del Ejército Bolsonaro supo captar como nadie el profundo
hartazgo de sus compatriotas con la vieja clase política –a la que él, sin embargo,
pertenece desde hace tres décadas—, sus ansias de patear el sistema y apostar por una
novedad rompedora como él.
Com a chegada de 2019 Temer passou a ser um cidadão a mais. Os casos regressaram para a
justiça ordinária e a investigação prosseguiu. Nunca foi querido. Chegou ao poder após
o impeachment contra Rousseff, do Partidos dos Trabalhadores de Lula, e saiu do
Palácio do Planalto com uma popularidade de 7% após presenciar como um veterano
deputado com uma carreira política irrelevante conseguiu capitalizar a ira dos brasileiros
pela corrupção. O capitão do Exército Bolsonaro soube captar como ninguém a profunda
saturação de seus compatriotas com a velha classe política -a qual ele, entretanto,
pertence há três décadas-, suas ânsias de chutar o sistema e apostar por uma
novidade rompedora como ele.
Temer tuvo que pasar además por la humillación de que el país entero viera por televisión
el minuto a minuto de su caída gracias al descomunal despliegue de la prensa incluso con
cámaras en helicópteros. El público vio esa primera mirada de sorpresa y disgusto a los
policías armados con fusiles automáticos, su traslado al aeropuerto para volar a Río de
Janeiro y su entrada en la sede policial donde dormirá al menos cuatro noches más.
Temer teve que passar ainda pela humilhação de que o país inteiro visse pela televisão
o minuto a minuto de sua queda graças à descomunal cobertura da imprensa inclusive com
câmeras em helicópteros. O público viu essa primeira olhada de surpresa e desgosto aos
policiais armados com fuzis automáticos, seu translado para o aeroporto para voar para o Rio de
Janeiro e sua entrada na sede policial onde dormirá pelo menos quatro noites mais.
El papa acepta la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, imputado por encubrir
abusos
El papa Francisco ha aceptado la renuncia del arzobispo de Santiago de Chile, Ricardo
Ezzati, imputado en su país por el presunto encubrimiento de casos de abusos sexuales,
y ha nombrado en su lugar a un administrador apostólico. La Santa Sede ha realizado el
anuncio este sábado en un comunicado, aunque sin dar más detalles.
Ocupará su puesto como administrador "en sede vacante" monseñor Celestino Años
Braco, español y hasta ahora obispo de la ciudad de Copiapó (norte). Los obispos deben
presentar su renuncia al papa al cumplir 75 años de edad, pero la salida de Ezzati, de 77,
coincide con una investigación en su contra por encubrir presuntamente casos de abusos
sexuales a menores. La justicia chilena rechazó el viernes la petición de sobreseimiento
definitivo presentada por la defensa del arzobispo.
Ocupará seu posto como administrador “em sede vacante” o Monsenhor Celestino Años
Braco, espanhol e até agora bispo da cidade de Copiapó (norte). Os bispos devem
apresentar sua renúncia ao Papa ao cumprir 75 anos de idade, mas a saída de Ezzati, 77
anos, coincide com uma investigação contra ele por encobrir presumidamente casos de abusos
sexuais de menores. A justiça chilena rejeitou na sexta-feira a petição de arquivamento
definitivo apresentada pela defesa do arcebispo.
La Conferencia Episcopal de Chile publicó en agosto pasado una lista con los nombres de
42 sacerdotes y un diácono condenados por la Justicia civil o la canónica por abusos
sexuales a menores. La Fiscalía chilena investiga 148 casos de presuntos abusos sexuales
cometidos por personas vinculadas a la Iglesia católica, mientras que el número de
víctimas asciende a 255, según informó el pasado enero el fiscal nacional.
A Conferência Episcopal do Chile publicou em agosto passado uma lista com os nomes de
42 sacerdotes e um diácono condenados pela Justiça civil ou pela canônica por abusos
sexuais de menores. A Promotoria chilena investiga 148 casos de presumidos abusos sexuais
cometidos por pessoas vinculadas à igreja católica, enquanto que o número de
vítimas sobe para 255, segundo informou em janeiro passado o promotor nacional.
participa en la marcha. Pero estas fricciones muestran hasta donde está dividido el país
en torno al Brexit, en una fractura que atraviesa los partidos .
“La primera ministra asegura que ella habla por Gran Bretaña. Bueno, mire por la ventana
Primera Ministra. Abra las cortinas. Encienda el televisor. Mire a este enorme
manifestación hoy. Aquí está la gente. Theresa May: usted no habla por nosotros”, dijo el
diputado Watson ante la multitud.
Para Watson, “El Brexit es un desastre nacional Tory”, que “el laborismo no puede
permitir que suceda”. No es lo que opina el jefe laborista.
“Donde está Jeremy Corbyn” cantaba la multitud cuando exigía un segundo referéndum.
El líder laborista estaba haciendo campaña para las elecciones regionales en Morecambe.
La primera ministra Nicola Sturgeon llegó con su solidaridad desde Escocia. ”Mi mensaje
a los nacionales europeos viviendo en Escocia, en Inglaterra, en Gales y en Irlanda del
Norte es que ustedes son bienvenidos y nosotros queremos que ustedes se queden” dijo,
en medio de los aplausos. Muchos europeos residentes en el reino y sus familias estaban
en la marcha.
Los más activos políticos eran los del nuevo Grupo Independiente, que se fueron del
laborismo y de los conservadores para formar un nuevo partido. Es el comienzo de una
reestructuración política en Gran Bretaña.
“Por el futuro de nuestros chicos”, era una de las consignas. “Revoquen el artículo 50”, la
otra. ”Tengo 16 años. Ustedes votan mi futuro”, indicaba el cartel de un adolescente
escrito a mano. El diario The Evening Standard, cuyo jefe de redacción es George Osborne,
ex chancellor (ministro) de las finanzas de David Cameron y detestado por Theresa May,
tituló en su tapa: ”Marcha para detener la locura”. Los manifestantes lo llevaban como
un estandarte.
Centenares llegaron desde el interior del reino-Escocia, Gales- el norte del Reino Unido-
para marchar en familia. Viajaron en ómnibus, con 50 personas cada uno, financiados por
ellos.
Los manifestantes cantaban : ”Theresa May se debe ir”. No son los únicos que lo piensan.
Los conservadores creen lo mismo.
May se encuentra bajo intensa presión para fijar su fecha de partida. Su apoyo en su
propio gabinete desaparece. Los propios secretarios de Estado se alinean para
reemplazarla y todos han perdido la fe en ella.
Importantes fuentes conservadores admiten que hay conversaciones para su partida,
luego que hasta sus aliados consideran que no hay otra salida que su renuncia. De hecho
el viceprimer ministro David Lidington está liderando las negociaciones con la oposición
para discutir “los votos alternativos” en el Parlamento por el Brexit. na posición que
enfurece a los Brexitiers, que sienten que pierden todo control sobre la salida de Europa.
Pero Lidington sostuvo que está cumpliendo con una promesa que le hizo a los
legisladores y la está cumpliendo.
En una carta a los diputados el viernes por la noche, la primera ministra dijo que estaba
dispuesta a no presentar su plan Brexit a una tercera votación -y segura derrota- esta
semana si no conseguía los votos necesarios antes. Ofrece “siete votos indicativos” sobre
el Brexit como alternativa para los legisladores, a los que insultó y ahora ha pedido
disculpas.
Agotada, con su diabetes a cuestas, irritada y emocionalmente desestabilizada como
Margaret Thatcher en sus últimos días, la primera ministra se ha quedado sin aliados
después de su regreso de la Cumbre Europea. Ni siquiera está con ella el DUP, los
protestantes unionistas democráticos de Irlanda del Norte, que consideran que ella ha
contribuido a “la humillación nacional” al aceptar un cambio de fechas por decisión de la
Unión Europea.
La partida puede ser renuncia o un pedido de voto de confianza laborista, que puede
culminar en una elección general anticipada en Gran Bretaña.
Fonte: Clarín (Argentina)
Un millón de británicos y del resto de Europa anti Brexit marcharon este sábado en
Londres para pedir un segundo referéndum mientras los conservadores preparan la salida
de la primera ministra Theresa May para poder destrabar el traumático divorcio con
Europa y encontrar otro camino.
Um milhão de britânicos e do resto da Europa contra o Brexit marcharam neste sábado em
Londres para pedir um segundo referendo enquanto os conservadores preparam a saída
da primeira-ministra Theresa May para poder destravar o traumático divórcio com a
Europa e encontrar outro caminho.
Fueron convocados por el movimiento “People Vote”, que reclama que los británicos
vuelvan a votar para poder frenar el divorcio con la Unión Europea, cuando la petición
para revocar el articulo 50 y frenar el Brexit ha alcanzado las 4 millones de firmas . Su
organizadora, Margaret Georgiadou (77) recibe amenazas de muerte en Facebook.
Foram convocados pelo movimento “People Vote”, que reclama (pede) que os britânicos
voltem a votar para poder frear o divórcio com a União Europeia, quando a petição
para revogar o artigo 50 e frear o Brexit há alcançado 4 milhões de assinaturas. Sua
organizadora, Margaret Goergiadou (77 anos) recebe ameaças de morte no Facebook.
En imágenes que recuerdan las marchas contra la guerra en el Golfo, miles de personas
manifestaron encabezados por el alcalde de Londres, Sadiq Khan, la primera ministra
escocesa Nicola Sturgeon, diputados laboristas , conservadores pro europeos, el líder
liberal demócrata Vince Cable y personalidades como el físico Brian Cox desde Park Lane,
uno de los lugares más elegantes de Londres, hasta Parliament Square, frente a la Cámara
de los Comunes.
Em imagens que recordam as marchas contra a guerra no Golfo, milhares de pessoas
manifestaram liderados pelo prefeito de Londres, Sadiq Khan, pela primeiro ministra
escocesa Nicola Sturgeon, por deputados trabalhistas, por conservadores pró-europeus, pelo líder
liberal democrata Vince Cable e por personalidades como o físico Brian Cox desde o Park Lane,
um dos lugares mais elegantes de Londres, até Parliament Square, frente à Câmara dos Comuns.
Tom Watson, el número dos del partido laborista, es una de sus estrellas luego que
Jeremy Corbyn, el líder partidario, se negara a apoyar un segundo referéndum y no
participa en la marcha. Pero estas fricciones muestran hasta donde está dividido el país
en torno al Brexit, en una fractura que atraviesa los partidos .
Tom Watson, o número dois do partido trabalhista, é uma de suas estrelas depois que
Jeremy Corbyn, o líder partidário, se negara a apoiar um segundo referendo e não
participa na marcha. Mas estes atritos mostram até onde está dividido o país
em torno do Brexit, em uma fratura que atravessa os partidos.
“La primera ministra asegura que ella habla por Gran Bretaña. Bueno, mire por la ventana
Primera Ministra. Abra las cortinas. Encienda el televisor. Mire a este enorme
manifestación hoy. Aquí está la gente. Theresa May: usted no habla por nosotros”, dijo el
diputado Watson ante la multitud.
“A primeira-ministra assegura que ela fala pela Grã-Bretanha. Bom, olhe pela janela
Primeira-Ministra. Abra as cortinas. Ligue a televisão. Olhe para esta enorme
manifestação hoje. Aqui estão as pessoas. Theresa May: você não fala por nós”, disse o
deputado Watson diante da multidão.
Para Watson, “El Brexit es un desastre nacional Tory”, que “el laborismo no puede
permitir que suceda”. No es lo que opina el jefe laborista.
Para Watson, “O Brexit é um desastre nacional Tory”, que “o trabalhismo não pode
permitir que aconteça”. Não é o que opina o chefe trabalhista.
“Donde está Jeremy Corbyn” cantaba la multitud cuando exigía un segundo referéndum.
El líder laborista estaba haciendo campaña para las elecciones regionales en Morecambe.
“Onde está Jeremy Corbuyn”, cantava a multidão quando exigia um segundo referendo.
O líder trabalhista estava fazendo campanha para as eleições regionais em Morecambe.
La primera ministra Nicola Sturgeon llegó con su solidaridad desde Escocia. ”Mi mensaje
a los nacionales europeos viviendo en Escocia, en Inglaterra, en Gales y en Irlanda del
Norte es que ustedes son bienvenidos y nosotros queremos que ustedes se queden” dijo,
en medio de los aplausos. Muchos europeos residentes en el reino y sus familias estaban
en la marcha.
A primeira ministra Nicola Sturgeon chegou com sua solidariedade desde a Escócia. “Minha mensagem
aos nacionais europeus vivendo na Escócia, na Inglaterra, em Gales e na Irlanda do
Norte é que vocês são bem-vindos e nós queremos que vocês fiquem” disse,
em meio dos aplausos. Muitos europeus residentes no reino e suas famílias estavam
na marcha.
Los más activos políticos eran los del nuevo Grupo Independiente, que se fueron del
laborismo y de los conservadores para formar un nuevo partido. Es el comienzo de una
reestructuración política en Gran Bretaña.
Os mais ativos políticos eram os do novo Grupo Independente, que se foram do
trabalhismo e dos conservadores para formar um novo partido. É o começo de uma
reestruturação política na Grã-Bretanha.
“Por el futuro de nuestros chicos”, era una de las consignas. “Revoquen el artículo 50”, la
otra. ”Tengo 16 años. Ustedes votan mi futuro”, indicaba el cartel de un adolescente
escrito a mano. El diario The Evening Standard, cuyo jefe de redacción es George Osborne,
ex chancellor (ministro) de las finanzas de David Cameron y detestado por Theresa May,
tituló en su tapa: ”Marcha para detener la locura”. Los manifestantes lo llevaban como
un estandarte.
“Pelo futuro de nossas crianças”, era uma das palavras de ordem. “Revoguem o artigo 50”, a
outra. “Tenho 16 anos. Vocês votam no meu futuro”, indicava o cartaz de uma adolescente
escrito à mão. O jornal The Evening Standard, cujo chefe de redação é George Osborne,
ex-chanceler (ministro) das finanças de David Cameron e detestado por Theresa May,
colocou (como título) em sua capa: “Marcha para deter a loucura”. Os manifestantes o levaram como
um estandarte.
Centenares llegaron desde el interior del reino-Escocia, Gales - el norte del Reino Unido-
para marchar en familia. Viajaron en ómnibus, con 50 personas cada uno, financiados por
ellos.
Centenas chegaram desde o interior do reino-Escócia, Gales -o norte do Reino Unido-
para marchar em família. Viajaram de ônibus, com 50 pessoas cada um, financiados por eles.
Los manifestantes cantaban : ”Theresa May se debe ir”. No son los únicos que lo piensan.
Los conservadores creen lo mismo.
Os manifestantes cantavam: “Theresa May deve sair”. Não são os únicos que pensam
assim. Os conservadores acreditam no mesmo.
May se encuentra bajo intensa presión para fijar su fecha de partida. Su apoyo en su
propio gabinete desaparece. Los propios secretarios de Estado se alinean para
reemplazarla y todos han perdido la fe en ella.
May se encontra sob intensa pressão para fixar sua data de partida (saída). Seu apoio em seu
próprio gabinete desaparece. Os próprios secretários de Estado se alinham para
a substituir e todos hão perdido a fé nela.
La partida puede ser renuncia o un pedido de voto de confianza laborista, que puede
culminar en una elección general anticipada en Gran Bretaña.
A partida pode ser renúncia ou um pedido de voto de confiança trabalhista, que pode
culminar em uma eleição geral antecipada na Grã-Bretanha.
PALAVRAS FINAIS
A imagem mostra talvez o melhor piloto de todos os tempos. Nessa vitória ele estava
esgotado fisicamente pelo esforço durante a corrida.
O que isso nos ensina?
Isso nos ensina que não basta apenas o talento (a inteligência natural, a aptidão natural).
É preciso trabalhar para a vitória chegar, ou seja, temos que juntar talento com trabalho.
Assim, sempre que puderem revisar as aulas, treinem leitura e tradução.
Bom ENEM-2019 para todos.
Prof. Adinoél e Profa. Elenice