Você está na página 1de 170

Tradução do original para o inglês

DAVID STERN

;rrv1n n',:J
B'rit Hadashah

Novo Testamento
Judaico

Tradução do inglês para o português


Rogério Portella

VIda
©1979, 1989 por David H. Stern
Título original: Jewish New Testammt
Edição publicada por
JEWISH NEw TESTAMENT PunuCATtoNs
(Clarksville, Maryland, EUA)

Todos os direitos em língua portuguesa reservados por


Editora Vida.

PROIBIDA A REPRODUÇÃO POR QUAISQUER MEIOS,


SALVO EM BREVES CITAÇ6ES, COM INDICAÇÃO DA FONTE.

Editores responsáveis: Sônia Freire Lula Almeida


EDITORA VIDA
Gisele Romão da Cruz Santiago
Rua Júlio de Casti!hos, 280
Revisão: Josemar de Souza Pinto
CEP 03059-000 São Paulo, SP
Te!.: O xx 11 2618 7000 e Rogério Portella
Fax: O xx 11 2618 7044 Assistente editorial: Alexandra Resende Q P a  Q   Q  1nm1
tl'ntm l?a   -
L  " a  ini1' L  Q a  l11J
Diagramação: Efanet Design e Set-up Time
www.editoravida.com.br
www.vidaacademica.net Capa: Douglas Lucas
1JJ ,,,-?.v tl'a.Vi1 ?:J?1 " a  W 9
 1a.v? i1.V1tV'-n11tVJ1
  -
 Q  a  n'tVai1 .V1tV'

[Barukh atah Adonai Eloheinu, melekh ha' alam, hanoten


torat-emet uv'sorat-yeshu'ah le'amo Yisra'el ul'khol
ha'amim al-y'dei b'no Yeshua Hamashiach Adoneinu.]

Bendito sejas, AvoNAI nosso Deus, Rei do Universo, que


dás a Torah da verdade e as boas-novas da salvação a
teu povo Yisra'el e a todos os povos mediante seu Filho
Yeshua, o Messias, nosso Senhor.

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)


(Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Stern, David H., 1935-
Novo Testamento Judaico I David H. Stern; [tradução Rogério Portella].
-- 2. ed. -- São Paulo: Editora Vida, 2008.

Título original: fewish New Testament


ISBN 978-85-7367-957-1

I. Bíblia. N.T.- Comentários 2. Cristianismo e outras religiões- Judaísmo


3. Judaísmo- Relações- Cristianismo I. Título.

08-08225 CDD-225.7
Índices para catálogo sistemático:

I. Comentários: Novo Testamento Judaico: Bíblia 225.7


2. Novo Testamento Judaico: Bíblia: Comentários 225.7
Sumário

INTRODUÇÃO
. Por que o Novo Testamento judaico? .............................................................. ix
a A Bíblia ................................................................................................................... xii
]. O Novo Testamento .......................................................................................... xv
4. Como o Novo Testamento Judaico expressa a judaicidade
do Novo Testamento ...................................................................................... xviii
:,. Questões relativas à tradução ......................................................................... xx
(). Razões para determinadas leituras ............................................................ xxii
7. Profecias do Tanakh cumpridas por Yeshua, o Messias ........................ xxv
H. Como usar o Novo Testamento Judaico ...................................................... xxx

/.IVROS DO NOVO TESTAMENTO


1\s boas-novas sobre Yeshua, o Messias, contadas por
Mattityahu (Mateus) ..................................................................................................... 1
Marcos ........................................................................................................................... 34
l.ucas ............................................................................................................................. 55
Yochanan (João) ......................................................................................................... 90

Os Atas dos emissários de Yeshua, o Messias ....................................................... ll6

Cartas de Sha'ul às comunidades messiânicas


Romanos ..................................................................................................................... 151
I Coríntios ................................................................................................................... 168
a & R U t Q W L R V ................................................................................................................... 183
Gálatas ........................................................................................................................ 193
Efésios ......................................................................................................................... 199
Filipenses .................................................................................................................... 204
Colossenses ................................................................................................................ 208
1Tessalonicenses ...................................................................................................... 212
2Tessalonicenses ...................................................................................................... 216

Cartas de Sha'ul a indivíduos


lTimóteo ..................................................................................................................... 218
2Timóteo ..................................................................................................................... 222
Tito .............................................................................................................................. 225
Filemom ...................................................................................................................... 227
Sumário v iii

As cartas gerais
Judeus messiânicos (Hebreus) .............................................................................. 228
Ya'akov (Tiago) ......................................................................................................... 241
lKefa (1Pedro) ........................................................................................................... 245
Introdução
2Kefa (2Pedro) ........................................................................................................... 250
1 Yochanan (lJoão) ................................................................................................... 253
2Yochanan (2João) ................................................................................................... 257
3Yochanan (3João) ................................................................................................... 258
Y'hudah (Judas) ........................................................................................................ 259
1. POR QUE O NOVO TESTAMENTO jUDAICO?
A Revelação (Apocalipse) de Yeshua, o Messias, a Yochanan .......................... 261
Por que esta versão do Novo Testamento difere das demais? Porque este
GLOSSÁRIOS, ÍNDICES E MAPAS Novo Testamento judaico deixa transparecer sua judaicidade originária e es-
sencial. Todas as outras versões do Novo Testamento em português 1 - há
Glossário com explicações de pronúncia ........................................................ 279 literalmente dezenas - apresentam sua mensagem na abordagem lingXís-
Glossário invertido .................................................................................................. 297 lica, cultural e teológica dos cristãos gentios. 2
O que há VDGIGde errado com isso? Nada. Ainda que o evangelho seja de origem
Índice das passagens do Tanakh citadas no Novo Testamento ................. 301 judaica, ele não exíste só para os judeus, mas também para os gentios. O
Índice e chave dos mapas ........................................................................................ 305 próprio Novo Testamento deixa isso muito claro; 3 portanto, é apropriado que
sua mensagem sIIJKa comunica7UDGXomRGRRULJLQDOSDUDRLQJOrV'$9,'67(51
ele outra bagagem cultural. 4 Esta abordagem tem sido bem-sucedida: milhões
Mapa 1: Eretz-Yisra'el no tempo de Yeshua ...................................................... 308 ele não-judeus depositaram sua confiança no Deus de Avraham, Yitz'chak e
Mapa 2: Mediterrâneo Oriental e Oriente Médio .............................................. 309 Ya'akov e no Messias judeu, Yeshua. 5
O Novo Testamento é um livro judaico. Entretanto, chegou o tempo de
restaurar a judaicidade do Novo Testamento. Pois o Novo Testamento é
de fato um livro judaico - escrito por judeus, que trata majoritariamente
ele judeus e que tem por público-alvo judeus e não-judeus. É correto adaptar
um livro judeu para a melhor apreciação dos gentios, mas não ao preço de
suprimir sua judaicidade intrínseca. O Novo Testamento judaico evidencia suas
características já no título, da mesma forma que o nome "Judeus por Jesus" une
duas idéias consideradas incompatíveis e completamente dissociadas por al-
gumas pessoas.

'Este período é uma adaptação do original em inglês, que diz: "Quase todas as traduções
inglesas do Novo Testamento ... " [N. do T.].
2
0 autor alista, a seguir, algumas versões que tentaram manter características judaicas:
The Book of Life (Nashville: Thomas Nelson, 1982) e The Living Bible: Messianic Edition
(Wheaton: Tyndale, 1984), dos judeus messiânicos Sid Roth e David Bronstein Jr., que são
adaptações de versões já existentes em língua inglesa. The Original New Testament (San
Francisco: Harper & Row, 198 5) é a revisão feita por Hugh Schonfield de sua tradução anterior:
The Authentic New Testament (1955). Schonfield aceitou Yeshua como Messias na juventude,
porém o renegou mais tarde. Foi lançada a publicação de uma tradução feita pelo judeu messiânico
Heinz W. Cassirer: God's New Covenant A New Testament Translation (Grand Rapids: Eerdmans,
1989).
'Romanos 1.16; 3.29,30; 10.12.
4
V. 1Coríntios 9.19-23.
5Estas são as formas hebraicas dos nomes de Abraão, !saque, Jacó e Jesus. Breves

definições dos nomes semitas e dos termos usados nesta introdução são explicados no
t;Jossário com explicações de pronúncia.

Você também pode gostar