Você está na página 1de 155

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO P

Controlo SIGMA CONTROL


Índice: BUB 07
N• GL: 7_7000_0---00 04

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH


96410 Coburg : PO Box 2143 : GERMANY : Tel. + 49---(0)9561---6400 : Fax + 49---(0)9561---640130
http://www.kaeser.com
Índice
Capítulo --- Página

1 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1


1.1 Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.2 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.3 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.3.1 Atribuição dos PINOS das interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.3.1.1 RS 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.3.1.2 RS 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.3.1.3 Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.4 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 3

2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 4


2.1 Explicação de símbolos e indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 4
2.2 Advertências de carácter geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 5
2.3 Regras de segurança para o comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 5

3 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 6


3.1 Descrição resumida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 6
3.2 Determinação do óptimo modo de regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 7
3.3 Regulação DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 7
3.4 Regulação QUADRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 8
3.5 Regulação Vário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 9

i
Índice
Capítulo --- Página

4 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 11
4.1 Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 11
4.2 Comando SIGMA CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 11
4.3 Botão de DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 11
4.3.1 Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 12
4.3.2 Descrição das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 13
4.3.3 Diodos luminosos e indicação clara de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 14
4.3.4 Descrição dos diódos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 14
4.3.4.1 Campo/consola de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 15
4.4 Arranque e desligamento do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 17
4.4.1 Arranque no local da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 17
4.4.2 Desligamento no local da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 17
4.4.3 Arranque e desligamento desde o posto de comando remoto . . . . . . . . . . . . 4 --- 17
4.4.4 Arranque e desligamento através do relógio de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 17
4.5 Confirmar mensagens de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 18
4.6 Confirmação das mensagens de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 18
4.7 Mensagens- de falha e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 19
4.8 Processos de programação frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 31
4.8.1 Procedimento na colocação em funcionamento (Modo standard) . . . . . . . . . 4 --- 32
4.8.2 Procedimento para a colocação em funcionamento (modo de peritos) . . . . 4 --- 35
4.8.3 Correcção da pressão da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 44
4.8.4 Realização dos trabalhos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 47
4.8.5 A máquina deve operar com alternação de carga básica . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 49
4.8.5.1 Aqui no exemplo do MAC 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 49
4.8.5.2 No exemplo do MVS 8000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 53
4.8.5.3 No exemplo do VESIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 61
4.8.6 Dois compressores de parafuso em operação composta . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 69
4.8.6.1 Alternação de carga básica de dois compressores de parafuso com
SIGMA CONTROL em operação composta via interface RS 485 . . . . . . . . . . 4 --- 69
4.8.6.1.1 Ajustes nos dois comandos Sigma Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 72
4.8.6.1.2 Ajustes no Sigma Control controlador (mestre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 74
4.8.6.1.3 Ajustes no Sigma Control controlado (escravo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 76
4.8.6.1.4 Ajustes nos dois comandos Sigma Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 79
4.8.6.2 Ligação entre um compressor com Sigma---Controle
uma unidade regulada por pressostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 79

5 Vista geral do menu do SIGMA CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 84


5.1 Menu básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 84
5.2 Protecção por password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 86
5.3 Nível de indicação e ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 86
5.4 Nível de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 86

ii
Índice
Capítulo --- Página

6 Nível de indicação no SIGMA CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 90


6.1 Dados de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 90
6.1.1 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 91
6.1.2 Estatística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 92
6.1.3 Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 93
6.1.3.1 Relógio de conexão de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 94
6.2 Dados análogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 96
6.3 Dados de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 98
6.4 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 100
6.4.1 Reinicialização/ajuste dos contadores das horas de manutenção . . . . . . . . . 6 --- 102

7 Nível de ajuste e indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 104


7.1 Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 104
7.1.1 Introdução da password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 105
7.2 Relógio conex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 106
7.2.1 Informações gerais relativas ao relógio de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 108
7.2.1.1 O programa do dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 108
7.2.1.2 O plano semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 109
7.2.1.3 O plano do ano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 109
7.2.1.4 Tecla de relógio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 111
7.3 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 112
7.3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 113
7.3.2 Ajuste da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 117
7.3.2.1 Configuração do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 117
7.3.2.1.1 Pressão de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 117
7.3.2.2 Inst. vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 119
7.3.2.2.1 Pressão de rede do sistema de vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 119
7.3.2.3 Contr carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 120
7.3.3 Tipo de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 124
7.3.3.1 Ajustes do controlo DUAL (regulação padrão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 124
7.3.3.2 Ajustes do controlo QUADRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 124
7.3.3.3 Carga parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 125
7.3.4 Confirmação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 126
7.3.5 Arranque compr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 126
7.3.6 Periferia E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 128
7.3.6.1 Gerador de impulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 131
7.4 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 132
7.4.1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 133
7.4.1.1 Unidade de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 133
7.4.2 Circuito do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 133
7.4.2.1 Separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 133
7.4.3 Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 134
7.4.4 Apoio de arranque de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 134
7.4.5 Temperatura do ar no momento da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 135

iii
Índice
Capítulo --- Página

7.5 Teste sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 136


7.5.1 Teste do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 137
7.5.2 Controlo TÜV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 137
7.5.2.1 Válvula de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 137
7.5.2.2 Sonda térmica / desligamento em caso de um excesso de temperatura . . . 7 --- 138
7.5.3 Teste das entradas e saídas binárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 139
7.5.4 Teste de lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 140
7.6 Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 142
7.6.1 Interface RS 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 143
7.6.2 Interface RS 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 144
7.6.3 Profibus, L2DP---bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 145
7.6.4 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 146
7.6.5 Gravar os ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 146
7.7 Línguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 147
7.7.1 Ajuste da língua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 147
7.8 Lista de abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 148

iv
Dados Técnicos

1 Dados técnicos

1.1 Ligação eléctrica


Alimentação de tensão do comando SIGMA CONTROL
Tensão nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V DC (estabilizada)
Consumo de corrente . . . . . . . . . . . . . . 1,3 A (aparelho padrão)
Consumo de corrente . . . . . . . 2,5 A (com placa de ampliação)

Tensão auxiliar para os sensores (do comando)


Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 V DC

Indicação Todas as tensões são produzidas no próprio compressor.

1.2 Sensores
Transmissor de medição de pressão:
Sinal de saída sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 20 mA
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . condutor duplo

Termómetro de resistência
Resistência de medição . . . . . . . PT100 segundo DIN IEC 751
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . condutor duplo

1.3 Hardware
- Computador industrial com processador da Intel
- entradas e saídas análogas (0---20 mA, 4---20 mA e PT100)
- Saídas de relé de 230/115 V (contactos livres de potencial)
- saídas electrónicos de 24 V (ligadas ao potencial, resistentes a curto ---circuitos e sobrecar-
gas)
- entradas digitais de 24 (ligadas ao potencial)
- controlo interno de subtensão do controlo interno
- de temperatura de 24 V
- 3 interfaces seriais:
- RS 232 (modem)
- RS 485 (Master---Slave---Control)
- Profibus---DP
- relógio de tempo real com bateria compensadora
- bateria compensadora para RAM e relógio de tempo real
- Temperatura admissível: ---20 •C ... + 60 •C

1 --- 1
Dados Técnicos

1.3.1 Atribuição dos PINOS das interfaces

1.3.1.1 RS 232
- Atribuição

Pino 1 não atribuído


Pino 2 Dados de recepção RxD
Pino 3 Dados de recepção RxD
Pino 4 reservado
Pino 5 terra
Pino 6 não atribuído
Pino 7 solicitação de transmissão RTS
Pino 8 prontidão de transmissão CTS
Pino 9 não atribuído

ligar blindagem bilateralmente na caixa da ficha

1.3.1.2 RS 485
- Atribuição

Pino 1 resistência de terminação RA (integrada no SIGMA CONTROL)


Pino 2 reservado
Pino 3 sinal diferencial B
Pino 4 reservado
Pino 5 reservado
Pino 6 reservado
Pino 7 resistência de terminação RB (integrada no SIGMA CONTROL)
Pino 8 Sinal diferencial A
Pino 9 reservado

Ligar blindagem bilateralmente na caixa da ficha

1.3.1.3 Profibus
- Atribuição

Pino 1 não atribuído


Pino 2 não atribuído
Pino 3 Ligação de profibus B
Pino 4 Sinal TTL RTS
Pino 5 terra
Pino 6 + 5V da interface P5
Pino 7 não atribuído
Pino 8 Ligação de profibus A
Pino 9 não atribuído

ligar blindagem bilateralmente na caixa da ficha

1 --- 2
Dados Técnicos

1.4 Software
- Sistema operacional de tempo real
- Soft PLC
- Software da visualização
- Software do utilizador

1 --- 3
Instruções de segurança

2 Indicações de segurança

2.1 Explicação de símbolos e indicações


Nesta instrução de serviço encontra -- se este símbolo com relação à todas
as instruções de segurança para aqueles trabalhos onde existe perigo cor-
poral e perigo de morte de pessoas. Nestes casos é muito importante seguir
estas instruções e agir com prudência. Todas as instruções de segurança de
trabalho têm que ser dadas ao conhecimento de todos os outros utilizado-
res. A par das advertências nestes instruções de serviço têm que ser consi-
deradas as instruções gerais de segurança e de prevenção de acidentes.

Atenção! Este símbolo encontra -- se naqueles pontos das instruções de serviço, que
têm de ser observados em particular, para que sejam cumpridos as normas,
instruções, advertências e o decorrer correcto, e para que sejam evitados
danos e uma destruição do controlo e/ou noutras partes da instalação.

Atenção! Este símbolo indica uma informação importante do produto, o manejo do


produto ou a parte respectiva da documentação à qual é chamada atenção
especial.

 Este símbolo indica as operações que devem ser realizadas pelo usuário.

Explicação das placas de advertência na instalação:

Advertência relativa a uma superfície quente.


Não tocar na superfície por existir perigo de queimadura.

Advertência relativa ao perigo de uma tensão eléctrica muito perigosa. Pe-


rigo de morte!
Não tocar em componentes sob tensão por haver risco de choques eléctri-
cos.

Advertência relativa a um arranque automático.


A instalação pode arrancar automaticamente ou ser arrancada à distância.

Advertência relativa a componentes rotantes.


Não tocar nos componentes rotantes da instalação, dado
que podem ocorrer esmagamentos/lesões.

2 --- 4
Instruções de segurança

2.2 Advertências de carácter geral


Antes de efectuar trabalhos em instalações eléctricas devem ser realizadas
as medidas seguintes na ordem indicada:

1. Desligar todos os pólos

2. Bloquear para que a instalação não seja inadvertidamente ligada

3. Verificar se está realmente sem corrente

Atenção! Qualquer modificação sem consentimento prévio da empresa KAESER


KOMPRESSOREN fará extinguir todos os direitos de garantia.

Atenção! Proíbe -- se qualquer modificação ou desactivação dos dispositivos de segu-


rança.

Não remova as placas de advertência e os símbolo de aviso nem prejudique


a sua legibilidade.

2.3 Regras de segurança para o comando


- Proíbem ---se a extracção e o encaixe de componentes (fichas) durante a operação do com-
pressor. Tais acções podem resultar na danificação do comando.
- Qualquer condutor de alimentação não conectado pode resultar na destruição do aparelho
(p. ex. alimentação através das saídas digitais caso falte a tensão de alimentação no apa-
relho).
- Nas saídas electrónicos não deverá ser aplicada qualquer contratensão na ficha (ou seja,
alimentação externa).
- Um curto ---circuito nos pinos de tensão de alimentação da interface de profibus pode resul-
tar na destruição da interface de profibus.

2 --- 5
Advertncias geaisê

3 Informações gerais

3.1 Descrição resumida


O comando electrónico SIGMA CONTROL consiste num computador industrial com processador
da Intel, uma interface do utilizador com consola de visualização com iluminação de fundo, te-
clas com diodos emissores de luz, parcialmente integrados, e em entradas e saídas digitais e
análogas. O comando é alimentado através de um equipamento de alimentação de rede estabili-
zado de 24 V DC.
Para a obtenção de informações ou alteração dos ajustes, o comando está equipado com uma
interface de utilizador que está claramente estruturada.
- Os diodos emissores de luz indicam os estados operativos mais importantes.
- As diferentes funções podem ser escolhidas através das teclas.
- A indicação em linguagem compreensível informa, na língua definida pelo utilizador, das
ocorrências actuais.
- Uma memória de ocorrências regista as últimas 100 ocorrências com data e hora, p. ex.
mensagens de falha, manutenção e operação.
O SIGMA CONTROL controla, regula, protege e monitoriza o compressor.
A função de controlo permite o seguinte:
- uma comutação automática do compressor de carga para a marcha em vazio ou para uma
paragem e uma utilização óptima do motor em função do ar comprimido requerido,
- um rearranque automático do compressor após uma falha de tensão.
A função de protecção do SIGMA CONTROL permite:
- um desligamento automático do compressor em caso de uma corrente excessiva, uma so-
brepressão, um excesso de temperatura, etc., ou seja, em caso de falhas que podem resul-
tar numa danificação do compressor.
A função de monitorização do SIGMA CONTROL permite:
- uma manutenção a tempo do filtro de óleo, do filtro de ar, da correia trapezoidal, dos man-
cais do motor, dos componentes eléctricos e de outros componentes internos. Todos estes
componentes do compressor são monitorizados através de contadores de horas de manu-
tenção, indicam ---se as manutenções necessárias com alarmes ou avisos de manutenção
em linguagem compreensível no painel de comando.
Através do software de interface integrado, todos os dados importantes podem ser transmitidos
através de um profibus.
O comando SIGMA CONTROL contém todos os parâmetros necessários para a operação de
compressores de parafuso e sistemas de vácuo da KAESER. Na nossa fábrica são adaptados
ao respectivo tipo de instalação. Estes parâmetros poderão ser visualizados ou modificados por
meio de diferentes menus e submenus do software (veja também o capítulo 5).
Os parâmetros serão ajustados ou modificados no nível de ajuste e visualização do menu do
software o que requer a entrada da password. P. ex., aqui podem ser ajustados o tipo de accio-
namento, o tipo de controlo da pressão (regulação DUAL, QUADRO ou VARIO), o tipo de insta-
lação e o estado básico do respectivo tipo.

3 --- 6
Advertncias geaisê

3.2 Determinação do óptimo modo de regulação


O controlo SIGMA CONTROL dispõe---de diferentes modos de regulação. Desta maneira a insta-
lação pode operar com óptima utilização da capacidade, dependendo da necessidade de ar
comprimido do utilizador.
 Seleccionar um modo de regulação no menu “Configuração”.
 Repor o parámetro “Utilização de capacidade a partir de” no menu “Estatística”.
 Operar a instalação num período mais longo (no mínimo 4 semanas ou mais).
 Analizar o parámetro “Utilização de capacidade a partir de”.
Repetir este procedimento para todos os modos de regulações.

Regulação Dual Regulação Quadro Regulação Vário


Utilização de capaci-
dade em %

Indicação A operação mais económica da instalação se alcança pelo modo de regu-


lação com a maior utilização de capacidade.

3.3 Regulação DUAL

p
max
Pressão

p
min
Potência do motor

1 2 3 4 5
Plena
carga t1 t2

Trabalho
em vazio
Paragem
Tempo
Na regulação DUAL (regulação combinada de marcha em vazio ---interrupção), o compressor
trabalha apenas nos pontos de operação carga plena e marcha em vazioou paragem.
O comando regula a operação do compressor entre carga plena e marcha em vazio.
Se o compressor operar durante mais tempo que preestabelecido (1) a (2), p. ex. t1 = 6 min na
marcha em vazio, o electromotor é desligado por completo (2). Quando for atingido o ponto de
mudança inferior p min (3), o compressor é religado automaticamente. Agora, a pressão sobe até
atingir o ponto de mudança superior p max (4), o compressor comuta para a marcha em vazio.
Se, de seguida, a pressão cair dentro de um período mais curto (4) a (5), p. ex. t2 = 3 min, ou-
tra vez para p min (5), o compressor comuta automaticamente da marcha em vazio para a carga
plena.

3 --- 7
Advertncias geaisê

3.4 Regulação QUADRO

p
Pressão

máx.
pmín.
Potência do motor

Carga
plena

Marcha
em vazio
Paragem
1 2 1 3 1 4 1 2 1 4 5 1
tp an Tempo
tp ab

Tempo de
funcionamento
Tempo de
paragem
Tempo de
descarga
Interrupção do tempo de funcionamento ou
tempo de marcha em vazio / tempo de paragem
pmax Ponto de mudança superior
pmin Ponto de mudança inferior
tp an Tempo de subida da pressão
(tempo em que a pressão de rede sobe do ponto
de mudança inferior para o ponto de mudança superior)
tp ab Tempo de queda da pressão
(tempo em que a pressão de rede cai do ponto
de mudança superior para o ponto de mudança inferior )

Descrição do funcionamento:
Como critérios para a selecção do modo de operação do compressor depois de o ponto de mu-
dança superior ter sido atingido utilizam ---se dois tempos fixos: o tempo de funcionamento e o
tempo de paragem. Estes dois tempos são ajustados de acordo com a frequência admissível
de arranques do motor do compressor.
O tempo de funcionamento é iniciado com cada arranque do compressor. Decorre enquanto o
motor do compressor se encontrar em funcionamento e é interrompido quando o compressor é
parado.
O tempo de paragem é iniciado com cada mudança do modo de operação de carga para a mar-
cha em vazio. Decorre na marcha em vazio e com compressor desligado após uma marcha em
vazio. É interrompido quando o compressor comutar para carga.
Cada desligamento é atrasado por meio do tempo de descarga para que o ar possa ser eva-
cuado do compressor.
São possíveis as seguintes manobras:
- Se a pressão na rede cair abaixo do ponto de mudança inferior, o compressor comuta para
carga, independentemente do modo de operação anterior (1). Se o compressor tiver sido
parado anteriormente, a válvula de entrada é aberta com atraso para que o compressor
possa ser arrancado sem carga.

3 --- 8
Advertncias geaisê

- Se a pressão na rede atingir o ponto de mudança superior e se o tempo de funcionamento


já tiver decorrido, o compressor será desligado depois de o tempo de descarga ter sido de-
corrido (2).
- Se a pressão na rede atingir o ponto de mudança superior já dentro do tempo de funciona-
mento preestabelecido, o tempo de queda da pressão da manobra anterior é utilizado como
critério para o modo de operação a ser seleccionado.
-- Se o tempo de queda de pressão tp ab tiver sido superior ao tempo de paragem, o com-
pressor é parado depois de o tempo de descarga ter decorrido (3).
-- Se o tempo de queda da pressão tp ab tiver sido inferior ao tempo de paragem, é seleccio-
nado o modo de operação Marcha em vazio (4), ou seja, a válvula de entrada é fechada e o
ar é evacuado do compressor estando o motor em funcionamento. Depois de o tempo de
funcionamento ter decorrido, o compressor é desligado depois de o tempo de descarga ter
decorrido (5).

3.5 Regulação Vário


Funcionamento:
Com o regulamento variável do tempo de trabalho em vazio, o tempo de trabalho em vazio da
instalação do compressor é automaticamente prolongado ou diminuido dependendo da quanti-
dade dos arranques do motor. Medem ---se os arranques do motor da hora passada.
Alta frequência de passagem leva à tempos de trabalho em vazio mais compridos.
Baixa frequência de passagem leva à tempos de trabalho em vazio mais curtos.

3 --- 9
Advertncias geaisê

3 --- 10
Funcionamento

4 Funcionamento

4.1 Painel de controlo

1 SIGMA CONTROL
2 Interruptor de emergência

4.2 Comando SIGMA CONTROL


O comando SIGMA CONTROL (1) encontra---se instalado no armário de comando do sistema. É
simultaneamente comando e unidade de controlo. Tem 11 teclas e 9 diodos emissores de luz. A
operação do sistema depende dos ajustes preestabelecidos no comando.

4.3 Botão de DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA


O botão de DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA serve de um desligamento imediato do sistema.
Quando o botão de DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA é accionado devido a uma falha, esta
terá de ser eliminada e, de seguida, o sistema terá de ser desbloqueado. Para tal, deverão ser
executadas as seguintes acções:
 Desbloquear o botão de DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA girando botão de encrava-
mento no sentido da seta.
 Confirmar as mensagens de falha accionando a tecla de confirmação no comando SIGMA
CONTROL. (teclas de função, veja o capítulo 4.3.1.)

4 --- 11
Funcionamento

4.3.1 Teclas de comando

7
11 8
10 9
6
1

5 2

4 3
1 Tecla LIGAR (”I”)
2 Tecla DESLIGAR (”0”)
3 Tecla Operação com relógio de conexão
4 Tecla Operação remota)
5 Tecla de comutação Operação sob carga/operação em vazio
6 Tecla de seta (Ä) (menu para baixo)
7 Tecla de seta (Â) (menu para cima)
8 Tecla de cancelamento
9 Tecla de entrada (¤)
10 Tecla de informação sobre ocorrências
11 Tecla de confirmação (reset)

4 --- 12
Funcionamento

4.3.2 Descrição das teclas

Símbolo Pos. Descrição Função


1 Tecla LIGAR O compressor é ligado e controlado consoante o modo
de operação seleccionado:
Comando directo (comando local) --- Operação remota
(posto de comando remoto) --- Comando de relógio (reló-
gio de conexão)
2 Tecla DESLIGAR O compressor é desligado independentemente do modo
(”0”) de operação seleccionado.

3 Tecla Operação com Premindo ---se a esta tecla, o compressor é ligado e desli-
relógio de conexão gado através do relógio de conexão instalado.
O LED está aceso durante a operação de relógio de cone-
xão.
4 Tecla Operação re- Premindo ---se a tecla, comuta---se entre o comando local
mota e o comando remoto do compressor.
O LED está aceso durante o comando remoto.
5 Tecla de comutação Premindo ---se esta tecla, o compressor é comutado para
Operação sob carga/ a marcha em vazio. Premindo ---se a tecla mais uma vez,
operação em vazio comuta---se para o modo de operação anteriormente se-
leccionado.
6 Tecla de seta Ä Move---se para baixo através do menu ou um parâmetro
seleccionado é reduzido.

7 Tecla de seta  Move---se para cima através do menu ou um parâmetro


seleccionado é aumentado.

8 Tecla de cancela- Premindo ---se a tecla “esc”, realizam ---se as seguintes


mento acções:
--- retorna---se ao próximo nível superior do menu
--- sai---se do modo de alteração sem gravação do parâ-
metro alterado.
Quando se premir a tecla “esc” durante mais de 10 s, re-
torna---se ao menu básico.
9 Tecla de entrada Produz efeito apenas na 3.ª linha da consola de visualiza-
(gravar) ção (12):
--- retorna---se ao submenu seleccionado ou
--- sai---se do modo de alteração com gravação do parâ-
metro alterado.
10 Tecla de informação Visualização da memória das mensagens:
-de ocorrência Pode ser seleccionada de qualquer posição no menu.
Premindo ---se a tecla “esc” (8), o utilizador retorna à úl-
tima posição no menu.
11 Tecla de confirmação Serve da confirmação de mensagens de falha e reinicia-
(reset) liza a memória de falhas (se admissível).

4 --- 13
Funcionamento

4.3.3 Diodos luminosos e indicação clara de texto

13
14 12
15

16 19

17
18

20 21
12 Campo de indicação de 4 linhas 17 Operação em Carga
13 Indicação de avaria 18 Operação em Vazio
14 Avaria de comunicação 19 Máquina LIG
15 Indicação de manutenção/aviso 20 Operação a distância
16 Tensão de comando LIG 21 Operação com interruptor horário

4.3.4 Descrição dos diódos luminosos


Símbolo Pos. Descrição Função
EDU •&
12 Campo de indicação Consola de visualização alfanumérica com 4 linhas e
(,17 &$5*$  (consola de visualiza- iluminação verde de fundo por LEDs
S
7RWDO  ção), veja 4.3.3
&DUJD 

13 Indicação de falhas O LED vermelho emite uma luz intermitente se o com-


pressor tiver sido desligado por causa de uma falha.
Quando se confirma a falha mediante a tecla (11), o
LED emite uma luz permanente. Só depois de a falha
ter sido eliminada e quando realizada uma nova confir-
mação, o LED apaga.
14 Erros na comunica- O LED vermelho está aceso quando existe um erro na
ção comunicação através da interface de profibus.
Se o erro de comunicação ocorrer na operação re-
mota, o compressor é comutado automaticamente
para o comando local.
Depois de uma confirmação através da tecla (11), o
LED apaga se o erro já não existir.
15 Indicação de manu- O LED amarelo emite uma luz intermitente se houver
tenção/alarme mensagens de manutenção ou se trabalhos de manu-
tenção deverem ser realizados.
Quando a mensagem é confirmada através da tecla
(11), o LED emite uma luz permanente até a manuten-
ção ter sido executada e (se necessário) o contador ter
sido reinicializado (Relativamente à reinicialização do
contador de manutenção, veja o capítulo 6.4.1).
16 LIGAR tensão de co- O LED verde está aceso quando o compressor é ali-
mando mentado com corrente.
(o interruptor principal e o interruptor de circuito de
sobrecarga estão ligados)

4 --- 14
Funcionamento

Símbolo Pos. Descrição Função


17 Operação de marcha O LED emite uma luz permanente quando o compres-
em vazio sor trabalha e não se produz qualquer ar comprimido.
O LED emite uma luz intermitente, quando a operação
de marcha em vazio foi seleccionada através da tecla
(5).
18 Operação sob carga O LED verde emite uma luz permanente quando o
compressor se encontra na operação sob carga e pro-
duz ar comprimido.
19 LIGAR compressor O compressor está ligado.
Para a verificação do estado do compressor é neces-
sário que as lâmpadas 17 e 18 sejam consideradas
adicionalmente:
Quando o diodo emissor de luz (19) está ligado e
os dois diodos emissores de luz (17) e (18) estão
desligados, o compressor está parado e pronto
para entrar em funcionamento. O compressor pode
ser arrancado em qualquer momento.
20 Operação com co- O LED verde emite uma luz permanente quando o
mando remoto compressor é controlado à distância.

21 Operação com reló- O LED emite uma luz permanente quando o compres-
gio de conexão sor é arrancado e desligado através do relógio de co-
nexão.

4.3.4.1 Campo/consola de visualização


A consola de visualização (12) necessária para a visualização e entrada de dados consistem em
quatro linhas com 16 caracteres cada uma.
Exemplo:

 EDU •& 5 1


 2
DXV 3
E 4

 EDU •& 5 1


7VW$86¦ S DXV 2
7RWDO  K 3
&DUJD  K E 4

1 Linha de título 3 Linha activa


2 Estado do compressor/texto de menu 4 Texto de menu

Linha 1 -- Linha de título


Na linha de título indicam ---se a pressão actual na rede e a temperatura final de compressão.
Estes valores são sempre visualizados

4 --- 15
Funcionamento

- no menu básico.
- nos níveis de ajuste em que os parâmetros possam ser alterados mesmo que o compressor
se encontre em operação.
As letras “R”, “S” e “F” identificam os modos internos de operação do comando e servem de fins
de serviço.
“R” significa que o comando se encontra no modo “RUN” e trabalha sem erros.
“S” significa que o comando foi colocado por um administrador através de uma unidade de pro-
gramação em “Stop”.
“F” significa que ocorreu um erro no programa.

Indicação Caso apareça um “S” ou um “F” na consola de visualização, desligue e reli-


gue a tensão a fim de restabelecer o estado “R”. Se esta medida não produ-
zir qualquer efeito, dirija -- se ao serviço de assistência técnica da Kaeser.

Linha 2
Consoante o ajuste, indica---se o estado actual do compressor ou o texto de menu na linha 2.
Linha 3 -- Linha activa

Indicação Uma acção pode apenas ser executada quando se encontra na 3.ª linha.

Isto aplica---se também à activação dos submenus ou à alteração dos valores.


Aqui é indicado o texto de menu actual.
Exemplo:

 EDU •& 5


)LOWUR GH yOHR
K ¤ 5
 E 4

5 Linha de entrada com os caracteres “Enter (¤)”

Quando se pode activar um submenu ou quando se pode introduzir um parâmetro, aparece o


carácter “Enter (¤)” (5) na 16.ª linha.

Linha 4
Os caracteres “C“, “8” ou “E“ (4) aparecem na 4.ª linha, coluna 16, atrás do texto de menu, e indi-
cam a direcção de movimento possível das linhas:
- C --- limite inferior, o utilizador pode mover---se apenas para cima pelas linhas
- 8--- limite superior, o utilizador pode mover---se apenas para baixo pelas linhas
- E --- o utilizador pode mover nas duas direcções

4 --- 16
Funcionamento

4.4 Arranque e desligamento do compressor


Atenção! Normalmente, não arranque e desligue o compressor através do interruptor
principal.
Arranque o compressor sempre através da tecla LIGAR (1) e desligue -- o
sempre através da tecla DESLIGAR (2). Relativamente ao arranque e ao des-
ligamento do compressor deverá ser observada a frequência admissível de
arranques dos motores de compressor.

4.4.1 Arranque no local da instalação


 Ligue o interruptor principal.
O comando realiza um autoteste. De seguida, o diodo emissor de luz “Tensão de comando LI-
GADO” (16) emite uma luz permanente.
 Accione a tecla LIGAR (1) --- o LED “Compressor LIGADO” (19) emite uma luz permanente.
Para a verificação do estado do compressor é necessário que as lâmpadas (17 )e (18) operação
sob carga/operação na marcha em vazio sejam consideradas adicionalmente:

Quando o diodo emissor de luz (19) está ligado e os dois diodos emissores
de luz (17) e (18) estão desligados, o compressor está parado e pronto para
entrar em funcionamento.

O compressor pode ser arrancado em qualquer momento.

4.4.2 Desligamento no local da instalação


 Accione a tecla DESLIGAR (2) --- o diodo emissor de luz “Compressor LIGADO” (19) apaga.
 Desligue o interruptor principal e proteja---o contra uma religação.

4.4.3 Arranque e desligamento desde o posto de comando remoto


O controlo à distância do compressor é activado através da tecla “Operação de comando re-
moto ” (4) no painel de comando.
No menu “Configuração@Arranque comp.@ Compressor LIG” pode ser definido se o comando
deverá ser realizada através de contactos livres de potencial (”CR, contacto remoto”) numa en-
trada binária.

4.4.4 Arranque e desligamento através do relógio de conexão


Quando necessário, o compressor pode ser operado através de um relógio de conexão. Para tal,
deverão ser realizados os passos necessários para o arranque/desligamento no local da insta-
lação. Além disso, accione a tecla “Operação-com relógio de conexão” (3).
De seguida, através do menu “Relógio de conexão compressor LIG/DESL”, pode introduzir as
horas em que o compressor deverá ser operado ou parado.
Relativamente ao ajuste do relógio de conexão, veja o capítulo 7.2.

Antes de realizar qualquer trabalho no compressor, assegure -- se de que


uma ligação através do relógio de conexão e do posto de comando remoto
é excluída.

4 --- 17
Funcionamento

4.5 Confirmar mensagens de avaria


No caso duma avaria, a instalação do compressor se desliga automaticamente e no
SIGMA CONTROL o diodo luminoso vermelho (13) emite luz intermitente.
A última linha do campo de indicação (12) mostra a avaria presente.
Uma vista geral de avarias possíveis, que podem surgir durante a operação da instalação do
compressor, encontra nas instruções de serviço (ver capítulo 4.7).
 Remover a avaria.
 Confirmar a mensagem de avaria pela tecla Reset (11) --- o diodo luminoso (13) apaga---se.
Agora a instalação do compressor está pronta para arrancar de novo.

Atenção! Se a instalação do compressor for desligada pelo interruptor de


emergência, então antes de confirmar a mensagem de avaria, deve prestar
atenção que o interruptor de emergência seja desbloqueado, girando o
botão de segurança no sentido da seta.

4.6 Confirmação das mensagens de alerta


Quando deverá ser realizado um trabalho de manutenção, o diodo emissor de luz amarela no
SIGMA CONTROL emite uma luz intermitente (15).
O trabalho de manutenção a ser realizado é indicado no campo de indicação (12). Relativa-
mente a um resumo das possibilidades mensagens de alerta que podem ser emitidas durante a
operação do compressor, veja o capítulo 4.7.
 Realizar o trabalho de manutenção.
 Confirmar a mensagem de manutenção através da tecla de confirmação (11) --- o diodo
emissor de luz (15) apaga.

Indicação Depois de a manutenção ter sido concluída, a vida útil residual deverá ser
reposta ao valor do intervalo de manutenção preestabelecido.

 Relativamente à reinicialização do contador de manutenção, veja o capítulo 6.4.1.

Indicação Para a reinicialização do contador das horas de manutenção necessita -- se o


nível de password 4.

 Relativamente à entrada da password, veja o capítulo 7.1.1.

4 --- 18
Funcionamento

4.7 Mensagens- de falha e de advertência


Mensagem2 Tipo1 Erro Solução
A 0.6/A 0.7 S Existe um curto ---circuito entre a Verificar o consumidor, o condutor e
saída A 0.6 ou a saída A 0.7 e o a ligação (p. ex. válvula magnética),
consumidor ligado. substituir o consumidor se estiver
defeituoso.
A 1.6/A 1.7 S Existe um curto ---circuito entre a Verificar o consumidor, o condutor e
saída A 1.6 ou a saída A 1.7 e o a ligação (p. ex. válvula magnética),
consumidor ligado. substituir o consumidor se estiver
defeituoso.
Arranques W A frequência máxima admissível de Prolongar o período da marcha em
do motor /h arranques do motor foi excedida vazio,
nos últimos 60 minutos ampliar o recipiente de ar compri-
mido,
aumentar o diâmetro do tubo entre
o compressor e o recipiente de ar
comprimido,
verificar o sensor de pressão,
substituir o sensor se estiver defei-
tuoso3
Arranques do motor W A frequência diária máxima admissí- Prolongar o período da marcha em
/dia vel de arranques do motor foi exce- vazio,
dida nos últimos 24 horas ampliar o recipiente de ar compri-
mido,
aumentar o diâmetro do tubo entre
o compressor e o recipiente de ar
comprimido,
verificar o sensor de pressão,
substituir o sensor se estiver defei-
tuoso3
Bateria compensa- W A bateria do comando para a me- Dirija---se ao serviço de assistência
dora morização dos dados está descarre- técnica da Kaeser3
gada
Célula de alta ten- S Falha na célula de alta tensão verificar a célula de alta tensão3,
são
CF-Rede W Falha rede de alimentação conver- Verificar a rede de alimentação (téc-
sor de frequência compressor nico especializado na electro ---téc-
nica)
Comando saída! A função de teste ”Comando saí- Terminar o modo Comando saída
das” está activada
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 19
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Contactor de rede S Apesar do comando LIG, o contac- Sinal de retorno na entrada 0.6 (24
ligado? tor de rede não liga V) não é emitido após o arranque
do compressor,
verificar o bloco de contactos auxi-
liares no K1M,
verificar a alimentação de tensão de
230 V para o contactor (interruptor
fim de curso da porta, DESLIGA-
MENTO DE EMERGÊNCIA)
Contactor de rede S Apesar do comando DESL, o con- O sinal de retorno de LEG do con-
desligado? tactor de rede não desliga tactor de rede K1M (0.6) ainda está
presente embora o compressor es-
teja parado
Conteúdo de óleo W Advertência: Verificar o tubo de aspiração no re-
residual C O conteúdo de óleo residual para o cipiente de separação de óleo,
ar de alto grau de limpeza é quase verificar a peneira do colector de im-
atingido purezas no tubo de aspiração,
verificar o cartucho de separação de
óleo,
verificar o sensor de óleo residual, o
condutor e a ligação do sensor3
Conteúdo de óleo W O conteúdo de óleo residual para o Verificar o tubo de aspiração no re-
residual C ar de alto grau de limpeza foi exce- cipiente de separação de óleo,
dido verificar a peneira do colector de im-
purezas no tubo de aspiração,
verificar o cartucho de separação de
óleo,
verificar o sensor de óleo residual, o
condutor e a ligação do sensor3
Contrapressão S Contrapressão no recipiente de se- Verificar o conduto de purga de ar e
paração de óleo devido a uma eva- a válvula de purga,
cuação insuficiente do ar (apenas verificar a válvula de retenção de
em compressores accionados por pressão mínima
correia)
Contrapressão? S Contrapressão no recipiente de se- Verificar o conduto de purga de ar e
paração de óleo devido a uma eva- a válvula de purga,
cuação insuficiente do ar (apenas verificar a válvula de retenção de
em compressores com acciona- pressão mínima
mento directo)
Controlador de rede S Erro na rede de alimentação de cor- Um sistema de monitorização de
rente tensão (opção) comunica um erro,
eventualmente queda da tensão
Conversor de fre- S Erro no conversor de frequência veja as instruções de serviço do
quência para o motor do compressor conversor de frequência
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 20
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Curto ---circuito AE1 S Curto ---circuito na entrada análoga 1 Verificar os condutores e os termi-
nais, verificar o transmissor de me-
dição de pressão para a pressão de
rede
Curto ---circuito AE2 S Curto ---circuito na entrada análoga 2 Verificar o sensor, os condutores e a
ligação do sensor, verificar o trans-
missor de medição de pressão para
a pressão interna
Curto ---circuito AE3 S Existe um curto ---circuito entre a en- Verificar o sensor, o condutor e a li-
trada análoga 3 e o termómetro de gação do sensor,
resistência que está ligado para a substituir o sensor PT 100 defei-
medição da temperatura de saída tuoso para TFC3
do ar do bloco do compressor ou
um curto ---circuito à massa.
Curto ---circuito AE4 S Existe um curto ---circuito entre a en- Verificar o sensor, o condutor e a li-
trada análoga 4 e um sensor ligado gação do sensor,
ou existe um curto ---circuito à substituir o sensor se estiver defei-
massa. tuoso3
Curto ---circuito AE5 S Curto ---circuito na entrada análoga 5 Verificar o sensor e as ligações
Curto ---circuito AE6 S Curto ---circuito na entrada análoga 6 Verificar o sensor, o condutor e a li-
gação do sensor
Curto ---circuito AE7 S Existe um curto ---circuito entre a en- Verificar o sensor, o condutor e a li-
trada análoga 7 e um sensor ligado gação do sensor
ou existe um curto ---circuito à substituir o sensor se estiver defei-
massa. tuoso3
Curto ---circuito AE8 S Existe um curto ---circuito entre a en- Verificar o sensor, o condutor e a li-
trada análoga 8 e o termómetro de gação do sensor,
resistência que está ligado para a substituir o sensor se estiver defei-
medição da temperatura do motor tuoso3
ou um curto ---circuito à massa.
Descarga da água W Advertência: Verificar a descarga da água con-
condensada Falha na descarga da água conden- densada (limpar, consertar)
sada
Descarga da água S Falha na descarga da água conden- Verificar a descarga da água con-
condensada sada densada (limpar, consertar)
DESLIGAMENTO S O botão de desligamento de emer- Desentravar o botão
DE EMERGÊNCIA gência foi accionado
Falta de água de re- S Pressão da água de refrigeração Verificar a válvula economizadora de
frigeração demasiado baixa água de refrigeração,
falta da pressão de entrada de
água,
falta a válvula de fecho de água
Filtro de ar dp C W Aumento da pressão diferencial do Limpar/substituir o cartucho do filtro
cartucho do filtro de ar de ar
O filtro de ar está sujo
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 21
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Filtro de ar h W As horas de manutenção pré---ajus- Limpar o cartucho do filtro de ar,
tadas para a verificação do filtro de Relativamente à reinicialização do
ar decorreram. contador de horas de manutenção,
veja o capítulo 6.4.1
Filtro de óleo dp C W O filtro de óleo está sujo Substituir o filtro de óleo
Filtro de óleo h W As horas de manutenção pré---ajus- Substituir o filtro de óleo,
tadas para a verificação do filtro de reinicialização do contador de ma-
óleo decorreram. nutenção (veja o capítulo 6.4.1)
Instalação W As horas de manutenção pré---ajus- Os componentes eléctricos deverão
eléctrica h C tadas para a verificação dos compo- ser verificados por um técnico espe-
nentes eléctricos e da instalação cializado em electro ---técnica.
eléctrica decorreram. Relativamente à reinicialização do
contador de horas de manutenção,
veja o capítulo 6.4.1
L2DP-Controlador S O acoplamento do barramento atra- Verifique os condutores e as fichas
vés da interface do profibus---DP do barramento, verificar eventual-
está interrompido mente a configuração da interface
(veja o capítulo 7.6.3),
O comando deverá ser substituído3
L2DP-Timeout W Falha de barramento L2DP Verifique os condutores e as fichas
do barramento, verificar eventual-
mente a configuração da interface
(veja o capítulo 7.6.3),
O comando deverá ser substituído3
Mancais do motor S Sobreaquecimento dos rolamentos Lubrificar os mancais do motor atra-
de esferas do eixo do motor vés do dispositivo de lubrificação,
mancal defeituoso, substituir o man-
cal3,
Mancal do motor h W As horas de manutenção pré---ajus- Realizar a manutenção3,
tadas para a substituição do mancal Substituir os mancais do motor3
do eixo do motor decorreram.

Manutenção dos W As horas de manutenção pré---ajus- Lubrificar os mancais do motor,


mancais h tadas para a verificação da lubrifica- reinicialização do contador de ma-
ção do motor decorreram. nutenção (veja o capítulo 6.4.1)
Memória flash W Erro de memória do comando O comando deverá ser substituído3
Memória RAM W Memória interna de trabalho está Verificar o comando,
defeituosa o comando deverá ser substituído3
Men.ext.0 W O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.0 S O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 22
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Men.ext.1 W O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.1 S O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.2 W O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.2 S O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.3 W O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.3 S O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.4 W O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.4 S O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.5 W O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.5 S O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.6 W O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.6 S O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.7 W O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Men.ext.7 S O texto de mensagem pode ser se- Eliminar a falha
leccionado livremente através do
SIGMA CONTROL.
Modem não reco- W O Sigma Control não reconhece o Verificação as ligações entre o
nhecido modem Sigma Control e o modem
Motor I S Desligamento do motor do com- Determinar a causa do desliga-
pressor devido a uma sobrecarga mento,
de seguida, restaurar o disjuntor de
sobrecarga
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 23
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Motor T C W O motor do compressor está muito Assegurar uma ventilação e evacua-
quente ção de ar suficientes,
instalar um ventilador para o ar eva-
cuado,
Motor sujo, limpar o motor
Motor T S A temperatura do motor do com- Assegurar uma ventilação e evacua-
pressor está demasiado elevada ção de ar suficientes,
(registo da temperatura através da instalar um ventilador para o ar eva-
sonda PTC e aparelho de disparo) cuado,
Motor sujo, limpar o motor
Mudança W As horas de manutenção pré---ajus- Mudar o óleo,
de óleo h tadas para a mudança de óleo de- reinicialização do contador de ma-
correram. nutenção (veja o capítulo 6.4.1)
nenhum estabeleci- W O sistema não pode estabelecer Verificar todo o sistema de ar com-
mento da pressão qualquer pressão após o arranque primido a respeito de uma falha
do compressor (fuga, etc.),
verificar a válvula de entrada, verifi-
car a válvula de retenção de pres-
são mínima, comparar o valor indi-
cado relativa à pressão interna no
menu ”Dados de medição” com o
valor indicado no manómetro no
ÖAB
nenhum estabeleci- S O compressor não pode estabele- Verificar todo o sistema de ar com-
mento da pressão cer qualquer pressão primido a respeito de uma falha
A pressão nominal do sistema per- (fuga, etc.),
manece dentro de um período verificar a válvula de entrada, verifi-
preestabelecido abaixo de 3,5 bar. car a válvula de retenção de pres-
são mínima, comparar o valor indi-
cado relativa à pressão interna no
menu ”Dados de medição” com o
valor indicado no manómetro no
ÖAB
Nível mín. de óleo S Nível de óleo demasiado baixo Meter óleo
Nível máx. de óleo S Nível de óleo demasiado alto Descarregar óleo
Óleo p ” S Nenhuma comutação para opera- Verificar o circuito de óleo,
ção sob carga enquanto a pressão verificar o interruptor manométrico,
mínima do óleo ainda não tiver sido o condutor e a ligação,
atingida
substituir o interruptor se estiver de-
feituoso3
Óleo T ” W Nenhuma comutação para opera- Verificar o circuito de óleo,
ção sob carga enquanto a tempera- verificar o interruptor térmico, o con-
tura mínima do óleo ainda não tiver dutor e a ligação,
sido atingida
substituir o interruptor se estiver de-
feituoso3
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 24
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Portas de W As portas de manutenção foram Fechar as portas
manutenção abertas durante a paragem do com-
pressor
Portas de S As portas de manutenção foram Fechar as portas
manutenção abertas durante a operação do
compressor.
Pressão de rede ” W Devido a uma fuga, uma ruptura de Consumo de ar comprimido dema-
um fio, etc., a pressão de rede caiu siado grande, verificar os consumi-
abaixo do valor ”pressão rede dores,
baixa” verificar o sensor de pressão, o con-
dutor e a ligação do sensor,
verificar o ajuste relativo ao valor de
pré---aviso “pressão rede baixa” no
menu Configuração ---Press requer.,
substituir o sensor se estiver defei-
tuoso3
Pressão de rede ’ W Devido a uma fuga, uma ruptura de Verificar o sistema de vácuo a res-
(apenas com sis- um fio, etc., a pressão de rede caiu peito de fugas
tema de vácuo) abaixo do valor ”pressão rede alta” Verificar o ajuste relativo ao valor de
pré---aviso “pressão rede alta” no
menu Configuração ---Press requer.
Verificar se o sistema pode ser ope-
rado sob carga plena (válvula de en-
trada)
Protecção de purga W Advertência: Substituição do cartucho de separa-
A pressão de reacção da válvula de ção de óleo,
segurança foi quase atingida. verificar a válvula de retenção de
pressão mínima (MDRV), a válvula
de comando, a válvula de entrada,
substituir qualquer válvula defei-
tuosa3,
Abrir a torneira de fechamento no
condutor de evacuação de ar,
verificar o sensor de pressão,
substituir o sensor se estiver defei-
tuoso3
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 25
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Protecção de purga S A pressão de reacção da válvula de Substituição do cartucho de separa-
segurança no recipiente de separa- ção de óleo,
ção de óleo foi excedida. verificar a válvula de retenção de
pressão mínima (MDRV), a válvula
de comando, a válvula de entrada,
substituir qualquer válvula defei-
tuosa3,
Abrir a torneira de fechamento no
condutor de evacuação de ar,
verificar o sensor, o condutor e a li-
gação do sensor,
substituir o sensor se estiver defei-
tuoso3
RS485:Protocolo W configuração errada ou erro na Verificar a cabo de conexão/atribui-
transmissão ção das interfaces entre os dois co-
mandos. Observe o comprimento
máximo do cabo e a blindagem,
verificar todos os parâmetros de in-
terface, ou seja, os dois participan-
tes activos,
1 mestre e 1 escravo configurados,
taxa de bits e quadro (formato) nos
dois participantes idênticos
(veja também o capítulo
LEERER MERKER)
RS485:Soma de ve- W configuração errada ou erro na Verificar a cabo de conexão/atribui-
rificação transmissão ção das interfaces entre os dois co-
mandos,
observe o comprimento máximo do
cabo e a blindagem,
verificar todos os parâmetros de in-
terface, ou seja, os dois participan-
tes activos,
1 mestre e 1 escravo configurados,
taxa de bits e quadro (formato) nos
dois participantes idênticos.
(veja também o capítulo
LEERER MERKER)
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 26
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


RS485:Ini de driver W configuração errada ou erro na Verificar a cabo de conexão/atribui-
transmissão ção das interfaces entre os dois co-
mandos,
observe o comprimento máximo do
cabo e a blindagem,
controlo de todos os parâmetros de
interface, ou seja, ambos os partici-
pantes activos, 1 mestre e 1 escravo
configurados, taxa de bits e quadro
(formato) nos dois participantes
idênticos.
(veja também o capítulo
LEERER MERKER)
RS485:Erro transm. W configuração errada ou erro na Verificar a cabo de conexão/atribui-
transmissão ção das interfaces entre os dois co-
mandos,
observe o comprimento máximo do
cabo e a blindagem,
controlo de todos os parâmetros de
interface, ou seja, ambos os partici-
pantes activos, 1 mestre e 1 escravo
configurados, taxa de bits e quadro
(formato) nos dois participantes
idênticos (veja também o capí-
tuloLEERER MERKER)
RS485:Estab.liga- W configuração errada ou erro na Verificar a cabo de conexão/atribui-
ção transmissão ção das interfaces entre os dois co-
mandos,
observe o comprimento máximo do
cabo e a blindagem.
verificar todos os parâmetros de in-
terface, ou seja, os dois participan-
tes activos,
1 mestre e 1 escravo configurados,
taxa de bits e quadro (formato) nos
dois participantes idênticos (veja
também o capítulo
LEERER MERKER
ruptura da correia S As correias trapezoidais romperam Monte um jogo novo de correias tra-
trapezoidal aquando da operação da máquina, pezoidais
Ruptura de fio AE1 S O condutor entre a entrada análoga Verificar o sensor, o condutor e a li-
1 e o sensor de pressão para a gação do sensor,
pressão de rede está interrompido substituir o sensor se estiver defei-
ou existe um curto ---circuito à tuoso3
massa.
Ruptura de fio AE2 S O condutor entre a entrada análoga Verificar o sensor, o condutor e a li-
2 e o sensor de pressão para a gação do sensor,
pressão interna está interrompido substituir o sensor se estiver defei-
ou existe um curto ---circuito à tuoso3
massa.
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 27
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Ruptura de fio AE3 S O condutor entre a entrada análoga Verificar o sensor, o condutor e a li-
3 e o termómetro de resistência que gação do sensor,
está ligado para a medição da tem- substituir o sensor se estiver defei-
peratura de saída do ar do bloco do tuoso3
compressor está interrompido.
Ruptura de fio AE 4 S O condutor entre a entrada análoga Verificar o sensor, o condutor e a li-
4 e o termómetro de resistência que gação do sensor,
está ligado para a medição da tem- substituir o sensor se estiver defei-
peratura do motor está interrom- tuoso3
pido.
Ruptura de fio AE5 S O condutor entre a entrada análoga Verificar o sensor, o condutor e a li-
5 e o sensor ligado está interrom- gação do sensor,
pido ou existe um curto ---circuito à substituir o sensor se estiver defei-
massa. tuoso3
Ruptura de fio AE6 S O condutor entre a entrada análoga Verificar o sensor, o condutor e a li-
6 e o sensor ligado está interrom- gação do sensor,
pido ou existe um curto ---circuito à substituir o sensor se estiver defei-
massa. tuoso3
Ruptura de fio AE 7 S O condutor entre a entrada análoga Verificar o sensor, o condutor e a li-
7 e o sensor ligado está interrom- gação do sensor,
pido. substituir o sensor se estiver defei-
tuoso3
Ruptura de fio AE 8 S O condutor entre a entrada análoga Verificar o sensor, o condutor e a li-
8 e o sensor ligado está interrom- gação do sensor,
pido. substituir o sensor se estiver defei-
tuoso3
SF compr. p ’ S O interruptor por sobrepressão do Assegurar uma ventilação e evacua-
compressor do agente de refrigera- ção de ar suficientes,
ção disparou (apenas em caso de instalar um ventilador para o ar eva-
compressores com secador frigorí- cuado,
fico) limpar o liquefactor do agente de
refrigeração
Sentido de rotação S O sentido de rotação do motor está Inverter a polaridade: Permutar os
errado. condutores L1 e L2.
Separador de óleo W O separador de óleo está sujo Substituir do cartucho de separação
dp C de óleo

Separador W As horas de manutenção pré---ajus- Substituir do cartucho de separação


de óleo h tadas para a verificação do separa- de óleo,
dor de óleo decorreram. reinicialização do contador de ma-
nutenção (veja o capítulo 6.4.1)
Separador S O ar na saída do separador de óleo Verificar o disparador na saída de ar
de óleo T excedeu a sua temperatura preesta- do recipiente de separação de
belecida óleo3,
Verificar o sensor e o condutor do
disparador, substituir o disparador
se estiver defeituoso
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 28
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Sigma Control T S A caixa do Sigma Control excedeu Assegurar uma ventilação e evacua-
uma temperatura de 70• C ção de ar suficientes,
Manter a temperatura ambiente
abaixo dos 40• C

Sinal de carga ext.? W Sinal externo de carga não claro: O comando externo de carga não
A pressão aumentada de desliga- comutou para a marcha em vazio,
mento preestabelecida foi excedida embora a pressão máxima admissí-
vel do compressor tenha sido exce-
dida.
Verificar os ajustes do comando ex-
terno,
considerar as quedas de pressão
devidas ao filtro/secador,
verificar os desvios entre os trans-
dutores de pressão3,
Softstarter S Falha no arrancador suave Verificar o arrancador suave3
Start T S O ar não apresenta a temperatura A temperatura ambiente tem de ser
necessária na saída do bloco (TFC) superior a + 3•C,
para o arranque do compressor (re- instalar um aquecimento auxiliar3,
gisto da temperatura através do ter-
mómetro de resistência).
Temperatura-SAC8 W Advertência: O motor do ventilador com pólos
A temperatura de saída do ar com- comutáveis trabalha apenas com
primido é demasiado baixa alta velocidade --- comutar para uma
velocidade baixa.
Temperatura-SAC S A temperatura de saída do ar com- O motor do ventilador com pólos
primido é demasiado baixa comutáveis trabalha apenas com
alta velocidade --- comutar para uma
velocidade baixa,
verificar o motor do ventilador,
verificar o registador de medição,
verificar o regulador,
verificar o conversor de frequência,
limpar o refrigerador, meter óleo
Temperatura-SAC W Advertência: O motor do ventilador com pólos
A temperatura de saída do ar com- comutáveis trabalha apenas com
primido é demasiado alta baixa velocidade --- comutar para
uma maior velocidade,
verificar o motor do ventilador,
limpar o refrigerador
meter óleo
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 29
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


Temperatura-SAC. S A temperatura de saída do ar com- O motor do ventilador com pólos
primido é demasiado alta comutáveis trabalha apenas com
baixa velocidade --- comutar para
uma maior velocidade,
verificar o motor do ventilador,
verificar o registador de medição,
verificar o regulador3,
verificar o conversor de frequência3,
limpar o refrigerador
meter óleo
Tensão da correia W A tensão da correia trapezoidal é Retesar a correia trapezoidal
insuficiente

Tensão de W As horas de manutenção pré---ajus- Retesar a correia trapezoidal, se ne-


correia h tadas para a verificação da tensão cessário, substituir a correia trape-
da correia trapezoidal decorreram. zoidal,
reinicialização do contador de ma-
nutenção (veja o capítulo 6.4.1)
Tensão de rede ” W 1. Falha da rede de alimentação: Durante a operação do motor, o
o compressor foi reiniciado automa- contactor de rede K1M flutuou,
ticamente verificar a tensão de alimentação,
eventualmente contacto intermitente
nos interruptores fim de curso da
porta
Tensão de rede S 2. Falha da rede de alimentação: Durante a operação do motor, o
O motor do compressor foi desli- contactor de rede K1M flutuou,
gado verificar a tensão de alimentação,
eventualmente contacto intermitente
nos interruptores-fim de curso da
porta,
TFC C W O ar quase atingiu a sua tempera- Assegurar uma ventilação e evacua-
tura máxima na saída do bloco ção de ar suficientes,
(TFC) Manter a temperatura ambiente
abaixo dos 40• C,
limpar o refrigerador, a abertura de
saída do ar de refrigeração do com-
pressor encontra---se demasiado
perto da parede,
Controlar o nível de óleo,
substituir o cartucho do filtro de óleo
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4 --- 30
Funcionamento

Mensagem2 Tipo1 Erro Solução


TFC S A temperatura máxima do ar na Assegurar uma ventilação e evacua-
saída do bloco (TFC) foi excedida ção de ar suficientes,
Manter a temperatura ambiente
abaixo dos 40• C,
limpar o refrigerador
A abertura de saída do ar de refrige-
ração do compressor encontra---se
demasiado perto da parede,
controlar o nível de óleo,
substituir o cartucho do filtro de óleo
TFC dT/s S A velocidade da subida da tempera- Verificar o bloco do compressor e
tura do ar na saída do bloco (TFC) os condutos para o bloco do com-
foi excedida pressor3,
Meter óleo,
verificar o circuito de óleo
Tipo de compressor S Tipo de compressor não reconhe- Introduzir novamente o tipo de com-
cido pressor (nível 5 necessário).
Caso ocorra de forma repetida, sub-
stituir o comando.
Ventilador M2 I S Desligamento do motor do 1.º venti- Localizar a causa do desligamento,
lador devido a uma sobrecarga de seguida, restaurar o disjuntor de
sobrecarga
Ventilador M3 I S Desligamento do motor do 2.º ven- Localizar a causa do desligamento,
tilador devido a uma sobrecarga de seguida, restaurar o disjuntor de
sobrecarga
Ventilador M4 I S Desligamento do motor do 3.º ven- Localizar a causa do desligamento,
tilador devido a uma sobrecarga de seguida, restaurar o disjuntor de
sobrecarga
1 SÃ Mensagem de falha WÃ Aviso
2 Símbolos: alto:C / demasiado alto: / baixo:8 / demasiado baixo:
3 encarregue o serviço autorizado de assistência técnica da KAESER

4.8 Processos de programação frequentes


Este capítulo explica processos de programação que se frequentemente apresentam com base
em fluxogramas e exemplos.
- Comissionamento
- Comissionamento na operação com relógio de conexão
- Correcção da pressão do sistema
- Realização dos trabalhos de manutenção
- Mudança da carga básica com o MAC 41
- Mudança da carga básica com o MVS 8000
- Mudança da carga básica com o VESIS
- Mudança da carga básica entre dois compressores com SIGMA CONTROL
- Mudança da carga básica com um sistema controlado por interruptor manométrico

4 --- 31
Funcionamento

4.8.1 Procedimento na colocação em funcionamento (Modo standard)


Quando a máquina está sob tensão, o controlo começa dum processo boot. O display ilumina e
o LED verde da alimentação de tensão ilumina também.
Na primeira linha são indicadas a pressão de rede actual e a temperatura final de compressão.
Agora a máquina pode ser accionada mediante a tecla LIG.

Início

Menu principal: Seleccionar


Selecção de
língua língua

Activar
Menu principal: nível de
Password password 4
veja o capítulo
7.1.1

Verificar a data e a hora


Menu: Comutar para hora de verão/hora
Configuração
de inverno
Generalidades
Verificar os formatos
Verificar as unidades

Fim
Arrancar o
compressor

4 --- 32
Funcionamento

- Ajuste da língua
 Prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a língua ajustada na terceira linha da
consola de visualização.

 EDU •& 5

2  'HXWVFK ¤
”

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Indicação da língua ajustada

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 Seleccione a língua desejada mediante as teclas de seta (DÄ).
 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.
- Introdução da password
 Prima a tecla de seta (Â) até a palavra ”Password” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
 Primindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece o seguinte na consola de visualização:

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C

 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do primeiro “X” da password (XXXXX).
 Para modificar o primeiro carácter, accione as teclas de seta (ÂÄ). Prima a tecla de seta tan-
tas vezes até o carácter desejado se encontrar na primeira posição da password.
 Carregue na tecla de entrada (¤), o cursor salta para a próxima posição da password.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) é seleccionado o próximo carácter do repertório de caracteres.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;; / ¤
;;;;; / C

 Carregue na tecla de entrada, o cursor salta para a próxima posição da password.

4 --- 33
Funcionamento

Desta maneira ajusta todos os caracteres do password para o nível 4 (12EXP). Depois de ter
confirmado a última posição da password com a tecla de entrada (¤), indica---se o nível de pass-
word activado.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C

 Para sair do menu de password, prima a tecla de cancelamento ”ese”.


- Verificar os ajustes
(Menu básico “ Configuração “ Generalidades)
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Generalidades” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


7LSRGHFRPSUHVVRU
2 '6 
31  E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Indicação da língua ajustada

 Carregando na tecla de seta (9), aparecem sucessivamente as seguintes informações


- Dados versao:
- Tipo de compr.:
- PN: (número de material)
- SN: (número de série)
 Carregando ---se na tecla de seta (9), aparecem sucessivamente as seguintes informações
que podem ser ajustadas premindo ---se a tecla de entrada (¤) (veja o capítulo 7.3.1):
- Dia
- Data
- Hora
- Hora de verão/hora de inverno
- Formato data
- Formato hora
- Unidade pressao
- Unidade temperatura

4 --- 34
Funcionamento

4.8.2 Procedimento para a colocação em funcionamento (modo de peritos)

Indicação Aplicar este capítulo só apenas de ter detalhadamente lido as instruções de


serviço

Quando a máquina está sob tensão, o controlo começa dum processo boot. O display ilumina e
o LED verde da alimentação de tensão ilumina também.
Na primeira linha são indicadas a pressão de rede actual e a temperatura final de compressão.
Agora a máquina pode ser accionada mediante a tecla LIG.

Quando se pretender instruir o pessoal, modificar os parâmetros ou verificar o ajuste, recomen-


damos o seguinte procedimento:

4 --- 35
Funcionamento

Início

Menu Seleccionar
principal: a língua

Activar o nível
Menu:
de password 4,
Configuração
veja o capítulo
Password
7.1.1

Menu:
Configuração Verificar a data e a hora,
definir os formatos
Generalidades

Menu:
Configuração
Adaptar pressão
Press requer. de rede p1
Compressor
Pressao rede
Prrede nominal

Menu:
Configuração Ajustar tipo de
Tipo de contr.
contr.

4 --- 36
Funcionamento

Ligar/desligar
compressor não
através do
relógio de
conexão

sim

Menu:
Programar reló-
gio de conexão
Relógio conex
Activar a tecla
LIG/DESL
compressor
de relógio de
conexão

Accionar a tecla
de relógio de
conexão

Menu: adaptar con-


Configuração tactos livres
Periferia E/S de potencial

Fim

4 --- 37
Funcionamento

- Ajuste da língua
 Prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a língua ajustada na terceira linha da
consola de visualização.

 EDU •& 5

2  'HXWVFK ¤
”

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Indicação da língua ajustada

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 Seleccione a língua desejada mediante as teclas de seta (DÄ).
 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.
- Introdução da password
 Prima a tecla de seta (Â) até a palavra ”Password” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
 Primindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece o seguinte na consola de visualização:

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C

 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do primeiro “X” da password (XXXXX).
 Para modificar o primeiro carácter, accione as teclas de seta (ÂÄ). Prima a tecla de seta tan-
tas vezes até o carácter desejado se encontrar na primeira posição da password.
 Carregue na tecla de entrada (¤), o cursor salta para a próxima posição da password.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) é seleccionado o próximo carácter do repertório de caracteres.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;; / ¤
;;;;; / C

 Carregue na tecla de entrada, o cursor salta para a próxima posição da password.

4 --- 38
Funcionamento

Desta maneira ajusta todos os caracteres do password para o nível 4 (12EXP). Depois de ter
confirmado a última posição da password com a tecla de entrada (¤), indica---se o nível de pass-
word activado.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C

 Para sair do menu de password, prima a tecla de cancelamento ”ese”.


- Verificar os ajustes
(Menu básico “ Configuração “ Generalidades)
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Generalidades” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


7LSRGHFRPSUHVVRU
2 '6 
31  E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Indicação da língua ajustada

 Carregando na tecla de seta (9), aparecem sucessivamente as seguintes informações


- Dados versao:
- Tipo de compr.:
- PN: (número de material)
- SN: (número de série)
 Carregando ---se na tecla de seta (9), aparecem sucessivamente as seguintes informações
que podem ser ajustadas premindo ---se a tecla de entrada (¤) (veja o capítulo 7.3.1):
- Dia
- Data
- Hora
- Hora de verão/hora de inverno
- Formato data
- Formato hora
- Unidade pressao
- Unidade temperatura

4 --- 39
Funcionamento

- Adaptar a pressão de rede


(Menu básico “ Configuração “ Compressor)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Prima a tecla de entrada (¤) quando a informação Press requer. for indicada na terceira
linha da consola de visualização. Na terceira linha da consola de visualização aparece
“Compressor”.
 Carregue na tecla de entrada (¤), para levar a pressão de rede para a terceira linha da con-
sola de visualização.
 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


3UUHGH QRPLQDO
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do valor de pressão p1.
 A pressão p1 do compressor pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a pressão adaptada do compressor.
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para levar a diferença de comutação SD para a terceira
linha da consola de visualização.
 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo da diferença de comutação SD.
 A diferença de comutação SD pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
(veja também o capítulo 7.3.2.1.1)

4 --- 40
Funcionamento

- Tipo de controlo
(Menu básico “ Configuração “ Tipo de contr.)
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) no menu Tipo de contr. até a indicação “Operação
local” aparecer na segunda linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de
entrada (¤).

 EDU •& 5


2SHUDomR ORFDO
 4XDGUR ¤
7LSR GH FRQWU E

O comando SIGMA CONTROL permite diferentes tipos de controlo (veja também o capítulo
7.3.3).
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até a indicação desejada do tipo de controlo
na operação local aparecer na terceira linha da consola de visualização.
 Prima a tecla de entrada (¤) para confirmar a selecção.
- Programação do relógio de conexão
(Menu básico “ Relógio conex)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Relógio
conex” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5

&RPSU /,*'(6/ ¤
 8

 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


7HFOD GH
UHOyJLR M ¤
/,*'(6/ GLD 8

 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para que a indicação LIG/DESL dia apareça na terceira
linha da consola de visualização.

4 --- 41
Funcionamento

 Carregue na tecla de entrada (¤) para ajustar o primeiro ponto de conexão. Existem quatro
pontos de conexão.

 EDU •& 5


g/,*'(6/ GLD
/,*  ¤
'(6/ 8

 Carregando ---se na tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma
intermitente abaixo da respectiva hora.
 Através das teclas de seta (ÂÄ) pode ajustar uma hora mais tarde ou cedo.
 A hora ajustada é confirmada com a tecla de entrada (¤).
Desta forma, dispõe de um programa do dia com quatro pontos de conexão. O sistema é in-
iciado na hora ajustada para LIG e desligado na hora ajustada para DESL. O programa do dia
pode ser interrompido pelo programa da semana o que pode fazer sentido, p. ex., nos fins de
semana. O programa da semana pode ser interrompido pelo programa do ano (veja também o
capítulo 7.2.1).
Depois de ter ajustado todos os pontos de conexão, saia do submenu, accionando a tecla de
cancelamento “esc”.
- Activar a tecla de relógio de conexão
 Prima uma vez a tecla de seta (Â), para que “a tecla de relógio: n” seja levada para a ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do “n” aparece um cursor que é representado de
forma intermitente.
 Com a tecla de seta (¤) pode mudar a entrada de “n” para “s”.
 Confirme a alteração com a tecla de entrada (¤).

4 --- 42
Funcionamento

4 --- 43
Funcionamento

4.8.3 Correcção da pressão da unidade

Início Nota

Os parâmetros de pressão podem ser ajustados


apenas dentro dos limites preestabelecidos:
Pressão
Activar o nível nominal do compressor  SP  Pein min + SD
Menu principal: de password 4,
SP (pressão de rede): Quando o compressor
Password veja o capítulo atingir esta pressão de rede, comuta para a mar-
7.1.1 cha em vazio.
SD (pressão diferencial): Se a pressão de rede
cair abaixo do valor SP -- SD, o compressor co-
muta para carga.
Menu:
Configuração
Alterar pressão
Press requer. de rede p1
Compressor
Pressao rede
Pressão nomi-
nal de rede p1

necessita---se a não
pressão p2

sim
Menu:
Configuração
Press requer. Alterar pressão
Compressor de rede p2
Pressao rede
Pressão nomi-
nal de rede p2

Fim

4 --- 44
Funcionamento

- Introdução da password
 Prima a tecla de seta (Â) até a palavra ”Password” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
 Primindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece o seguinte na consola de visualização:

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do primeiro “X” da password (XXXXX).
 Para modificar o primeiro carácter, accione as teclas de seta (ÂÄ). Prima a tecla de seta tan-
tas vezes até o carácter desejado se encontrar na primeira posição da password.
 Carregue na tecla de entrada (¤), o cursor salta para a próxima posição da password.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) é seleccionado o próximo carácter do repertório de caracteres.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;; / ¤
;;;;; / C
 Carregue na tecla de entrada, o cursor salta para a próxima posição da password.
Desta maneira ajusta todos os caracteres do password para o nível 4 (12EXP). Depois de ter
confirmado a última posição da password com a tecla de entrada (¤), indica---se o nível de pass-
word activado.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Para sair do menu de password, prima a tecla de cancelamento ”ese”.
- Adaptar a pressão de rede
(Menu básico “ Configuração “ Compressor)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).

4 --- 45
Funcionamento

Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Prima a tecla de entrada (¤) quando a informação Press requer. for indicada na terceira
linha da consola de visualização. Na terceira linha da consola de visualização aparece
“Compressor”.
 Carregue na tecla de entrada (¤), para levar a pressão de rede para a terceira linha da con-
sola de visualização.
 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


3UUHGH QRPLQDO
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do valor de pressão p1.
 A pressão p1 do compressor pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a pressão adaptada do compressor.
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para levar a diferença de comutação SD para a terceira
linha da consola de visualização.
 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo da diferença de comutação SD.
 A diferença de comutação SD pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
(veja também o capítulo 7.3.2.1.1)

4 --- 46
Funcionamento

- Alterar pressão de rede p2


 Depois de ter ajustado a diferença de conexão ---SD para a pressão do sistema p1, carre-
gue uma vez na tecla de seta (Ä). Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


6' EDU
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do valor de pressão p2.
 A pressão p2 do sistema pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser reduzida
através da tecla de seta (Ä).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a pressão adaptada do sistema p2.
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para levar a diferença de comutação SD para a terceira
linha da consola de visualização.
 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo da diferença de comutação SD.
 A diferença de comutação SD pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
(veja também o capítulo 7.3.2.1.1)

4.8.4 Realização dos trabalhos de manutenção

Atenção! Depois de a manutenção ter sido concluída, a vida útil residual (3) deverá
ser reposta ao valor do intervalo de manutenção preestabelecido (4).

Indicação Para qualquer alteração nos contadores das horas de manutenção requer--
se o nível de password 4.

- Introdução da password
 Prima a tecla de seta (Â) até a palavra ”Password” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
 Primindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece o seguinte na consola de visualização:

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do primeiro “X” da password (XXXXX).
 Para modificar o primeiro carácter, accione as teclas de seta (ÂÄ). Prima a tecla de seta tan-
tas vezes até o carácter desejado se encontrar na primeira posição da password.

4 --- 47
Funcionamento

 Carregue na tecla de entrada (¤), o cursor salta para a próxima posição da password.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) é seleccionado o próximo carácter do repertório de caracteres.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;; / ¤
;;;;; / C
 Carregue na tecla de entrada, o cursor salta para a próxima posição da password.
Desta maneira ajusta todos os caracteres do password para o nível 4 (12EXP). Depois de ter
confirmado a última posição da password com a tecla de entrada (¤), indica---se o nível de pass-
word activado.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Para sair do menu de password, prima a tecla de cancelamento ”ese”.
- Reinicialização das horas de manutenção
Depois de a manutenção ter sido efectuada, as vidas úteis residuais podem ser reinicializadas
individualmente.
Estão previstos os seguintes intervalos de manutenção:
filtro de óleo, separador de óleo, mudança de óleo, filtro de ar, troca da correia trapezoidal,
tensão da correia trapezoidal, troca do mancal, manutenção do mancal, sistema eléctrico.
Isto significa que, depois de a correia ter sido retesada, o correspondente intervalo de manu-
tenção tem de ser reinicializado. A reinicialização para a tensão da correia encontra---se duas
linhas abaixo da palavra tensão da correia.
 Prima dez vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “Manutenção” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.

 EDU •& 5


'DGRVGHRSHUDomR
0DQXWHQomR ¤
E

 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


)LOWUR GH yOHR
 K g K 
5HVHW Q E

No contador das horas de manutenção é um contador de horas com contagem regressiva. Indi-
cam ---se as horas remanescentes até à próxima manutenção (2) e a duração do intervalo de ma-
nutenção (1).

4 --- 48
Funcionamento

 Para chegar aos outros intervalos de manutenção, carregue na tecla de seta (Ä).

 EDU •& 5


7HQVmRGDFRUUHLD
 K g K 
5HVHW Q E

 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para levar “Reset” da tensão da correia para a terceira
linha da consola de visualização.

 EDU •& 5


K g K
5HVHW Q ¤
 E

 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do “n” aparece um cursor que é representado de
forma intermitente.
 Com a tecla de seta (Â) pode mudar a entrada de “n” para “s”.
 Confirme com a tecla de entrada (¤). A vida útil residual é mudada para o valor do intervalo de
manutenção ajustado. Simultaneamente, o valor da indicação de reset muda de “s” para “n”.

4.8.5 A máquina deve operar com alternação de carga básica

4.8.5.1 Aqui no exemplo do MAC 41

3/6/9/12
MAC 41
2/5/8/11

Apertar os compressores com compressores sem conversor de fita plana SX,


conversor de fita plana SM e SK antes da comutação para força de
tensão

E 0.7 Carga/marcha em vazio externa

4 --- 49
Funcionamento

Início

estabelecer
as ligações
eléctricas

Activar o nível
Menu principal: de password 4,
Password veja o capítulo
7.1.1

Menu:
Configuração Activar o
Press requer.
controlo de
carga através
Contr carga
da tecla de ope-
Operação ração remota
remota
> CR carga
Tecla de opera-
ção remota: s

Accionar a
tecla de ope-
ração remota
no painel de
comando

Fim

4 --- 50
Funcionamento

- Introdução da password
 Prima a tecla de seta (Â) até a palavra ”Password” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
 Primindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece o seguinte na consola de visualização:

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do primeiro “X” da password (XXXXX).
 Para modificar o primeiro carácter, accione as teclas de seta (ÂÄ). Prima a tecla de seta tan-
tas vezes até o carácter desejado se encontrar na primeira posição da password.
 Carregue na tecla de entrada (¤), o cursor salta para a próxima posição da password.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) é seleccionado o próximo carácter do repertório de caracteres.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;; / ¤
;;;;; / C
 Carregue na tecla de entrada, o cursor salta para a próxima posição da password.
Desta maneira ajusta todos os caracteres do password para o nível 4 (12EXP). Depois de ter
confirmado a última posição da password com a tecla de entrada (¤), indica---se o nível de pass-
word activado.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Para sair do menu de password, prima a tecla de cancelamento ”ese”.
- Activação do controlo de carga
(Menu básico “ Configuração)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).

4 --- 51
Funcionamento

Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 Prima quatro vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “Contr carga” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


6HOHFomR

&RQWU FDUJD E

 Prima sete vezes a tecla de seta (Ä) para activar a seguinte indicação na consola de visuali-
zação:

 EDU •& 5


2SHUDomR UHPRWD
 S ¤
7HFOD UHPRWD Q E

 Carregue na tecla de entrada (¤), na terceira linha aparece um cursor que é representado
de forma intermitente.
 Prima tantas vezes as teclas de seta (ÂÄ) até a indicação “CR carga” se encontrar na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
- Activação da tecla remota
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä), até “a tecla remota: n” se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do “n” aparece um cursor que é representado de
forma intermitente.
 Accione as teclas de seta (ÂÄ) para mudar o “n” para “s”.

4 --- 52
Funcionamento

 A activação da tecla remota é confirmada com a tecla de entrada (¤). Na consola de visuali-
zação aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


 &5 FDUJD
7HFOD UHPRWD V ¤
E

(veja também o capítulo 7.3.2.3)


A pressão de aumento dpE torna---se importante quando, devido uma solicitação externa de
carga durante demasiado tempo, a pressão nominal do sistema é excedida. Neste caso, tem a
função do valor superior de desligamento.

4.8.5.2 No exemplo do MVS 8000


Operação automática/manual

X4 MVS
A

X4
B
X4

A Comutação entre o modo automático e o modo manual


B Carga/contacto de marcha em vazio do MVS
E0.7 Carga/marcha em vazio externa
E1.3 Controlo da carga comutação no local G CR de carga
Mensagens “Motor em operação” e “Comando LIG”
Mensagens “Motor em operação ” (A0.5) e “Comando LIG” (A0.3), cabo do compressor para o
MVS.
Atenção! Para a mensagem “Falha compressor X” no MVS é imprescindível que se
utilize a saída A0.3 “ Comando LIG”.

4 --- 53
Funcionamento

Início

estabelecer as
ligações
eléctricas

Activar o nível
Menu principal: de password 4,
Password veja o
capítulo 7.1.1

Menu:
Configuração
Press requer. Ajustar os parâmetros
Compressor de pressão para p2
Pressao rede operação manual
Pressão nominal Nota
de rede p2
A combinação de conexão que resulta
Menu:
do ajuste para p2 deverá fazer sentido
Configuração quando todos os compressores da es-
Press requer. definir p2 para o tação são controlados no modo ma-
Contr carga comando interno nual, ou seja, com os seus próprios va-
Ajustes lores preestabelecidos para a pressão.
> Operação local
> p2

Menu:
Configuração
Comutação entre
Contr carga
controlo de carga
Operação remota entre local G CR
CR carga local carga
Tecla remota: s

Accionar a
tecla de ope-
ração remota
no painel de
comando

Fim

4 --- 54
Funcionamento

- Introdução da password
 Prima a tecla de seta (Â) até a palavra ”Password” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
 Primindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece o seguinte na consola de visualização:

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do primeiro “X” da password (XXXXX).
 Para modificar o primeiro carácter, accione as teclas de seta (ÂÄ). Prima a tecla de seta tan-
tas vezes até o carácter desejado se encontrar na primeira posição da password.
 Carregue na tecla de entrada (¤), o cursor salta para a próxima posição da password.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) é seleccionado o próximo carácter do repertório de caracteres.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;; / ¤
;;;;; / C
 Carregue na tecla de entrada, o cursor salta para a próxima posição da password.
Desta maneira ajusta todos os caracteres do password para o nível 4 (12EXP). Depois de ter
confirmado a última posição da password com a tecla de entrada (¤), indica---se o nível de pass-
word activado.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Para sair do menu de password, prima a tecla de cancelamento ”ese”.
- Parâmetros de pressão para o modo manual
(Menu básico “ Configuração)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).

4 --- 55
Funcionamento

Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Prima a tecla de entrada (¤) quando a informação Press requer. for indicada na terceira
linha da consola de visualização. Na terceira linha da consola de visualização aparece
“Compressor”.
 Carregue na tecla de entrada (¤), para levar a pressão de rede para a terceira linha da con-
sola de visualização.
 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


3UUHGH QRPLQDO
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Premindo duas vezes a tecla de seta (Ä), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


6' EDU
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do valor de pressão p2.
 A pressão p2 do sistema pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser reduzida
através da tecla de seta (Ä).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a pressão adaptada do sistema p2.
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para levar a diferença de comutação SD para a terceira
linha da consola de visualização.
 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo da diferença de comutação SD.
 A diferença de comutação SD pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
(veja também o capítulo 7.3.2.1.1)

4 --- 56
Funcionamento

- Definir p2 para o comando interno


(Menu básico “ Configuração)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Press requer. se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
 Prima quatro vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “Contr carga” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


6HOHFomR

&RQWU FDUJD E

 Prima três vezes a tecla de seta (Ä) para activar a seguinte indicação na consola de visuali-
zação:

 EDU •& 5


2SHUDomR ORFDO
 S ¤
 E

 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Operação local” se encontrar na segunda linha
da consola de visualização. Na terceira linha aparece um cursor que é representado de
forma intermitente.
 Prima tantas vezes as teclas de seta (ÂÄ) até a indicação “p2” se encontrar na terceira linha
da consola de visualização.
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).

4 --- 57
Funcionamento

- Comutação do controlo de carga


 Depois de ter predefinida p2 para o controlo interno da pressão, prima quatro vezes a tecla
de seta (Ä) para activar a seguinte indicação na consola de visualização:

 EDU •& 5


2SHUDomR UHPRWD
 S ¤
7HFOD UHPRWD Q E

 Carregue na tecla de entrada (¤), na terceira linha aparece um cursor que é representado
de forma intermitente.
 Prima tantas vezes as teclas de seta (ÂÄ) até a indicação “CR carga lo” se encontrar na
terceira linha da consola de visualização.
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
- Activação da tecla remota
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä), até “a tecla remota: n” se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do “n” aparece um cursor que é representado de
forma intermitente.
 Para transformar o “n” num “s”, accione as teclas de seta (ÂÄ).
 A activação da tecla remota é confirmada com a tecla de entrada (¤). Na consola de visuali-
zação aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


 &5 FDUJD OR
7HFOD UHPRWD V ¤

(veja também o capítulo 7.3.2.3)


No modo automático, a consola de visualização mostra a seguinte indicação de estado:

 EDU •& 5


7HFOD/,*¦ &5FDUJD
7RWDO  K
&DUJD  K F

4 --- 58
Funcionamento

No modo manual, a consola de visualização mostra a seguinte indicação de estado:

 EDU •& 5


7HFOD/,*¦ SFDUJD
7RWDO  K
&DUJD  K F

4 --- 59
Funcionamento

4 --- 60
Funcionamento

4.8.5.3 No exemplo do VESIS

Cablagem da ligação ao Profibus com base no esquema de ligações acima indicado

Vesis Comp.4 Comp.5 Comp.1 Comp.2 Comp.3


Pin Pin Pin Pin Pin Pin
1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2
3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3
4 4 4 4 4 4
5 5 5 5 5 5
6 6 6 6 6 6
7 7 7 7 7 7
8 A 8 A 8 A 8 A 8 A 8
9 9 9 9 9 9

No primeiro e último participante de uma ligação profibus, a resistência de terminação deverá


estar conectada.

4 --- 61
Funcionamento

Início

estabelecer
as ligações
eléctricas

Menu:
Activar o nível
Configuração de password 4,
Password
veja o capítulo
7.1.1

Menu:
Configuração
Ajustar o parâme-
Press requer.
tro de pressão p2 Nota
Compressor
para operação ma-
Pressao rede nual
Pressão nominal
A combinação de conexão que resulta do
de rede p2 ajuste para p2 deverá fazer sentido
quando todos os compressores da esta-
ção são controlados no modo manual, ou
Menu: seja, com os seus próprios valores prees-
Configuração definir p2 tabelecidos para a pressão.
Press requer. para o
Contr carga comando
Operação local interno
> p2

Comunicação
L2DP---Bus: Activar o
> Send + receive controlo à
distância
> Número de es-
cravo através do
> Monitorização
barramento
do software: j
> Tecla remota: s

4 --- 62
Funcionamento

Menu:
Comunicação Gravar os Atenção!
Dados@ ajustes
A emissão de uma mensagem de falha após a
EEPROM: j activação é considerada normal. Esta poderá
ser confirmada de forma definitiva só depois
de todos os pontos terem sido processados e
na operação com barramento activo.

Desligar a
tensão de
comando

Atenção!
Após aprox. 30 segundos, a indicação muda
de “s” para “n”. Durante este período proíbe --
Ligar a tensão se a execução de qualquer acção no co-
de comando mando.

Accionar
a tecla
Operação
remota

Fim

4 --- 63
Funcionamento

- Introdução da password
 Prima a tecla de seta (Â) até a palavra ”Password” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
 Primindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece o seguinte na consola de visualização:

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do primeiro “X” da password (XXXXX).
 Para modificar o primeiro carácter, accione as teclas de seta (ÂÄ). Prima a tecla de seta tan-
tas vezes até o carácter desejado se encontrar na primeira posição da password.
 Carregue na tecla de entrada (¤), o cursor salta para a próxima posição da password.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) é seleccionado o próximo carácter do repertório de caracteres.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;; / ¤
;;;;; / C
 Carregue na tecla de entrada, o cursor salta para a próxima posição da password.
Desta maneira ajusta todos os caracteres do password para o nível 4 (12EXP). Depois de ter
confirmado a última posição da password com a tecla de entrada (¤), indica---se o nível de pass-
word activado.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Para sair do menu de password, prima a tecla de cancelamento ”ese”.
- Parâmetros de pressão para o modo manual
(Menu básico “ Configuração)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).

4 --- 64
Funcionamento

Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Prima a tecla de entrada (¤) quando a informação Press requer. for indicada na terceira
linha da consola de visualização. Na terceira linha da consola de visualização aparece
“Compressor”.
 Carregue na tecla de entrada (¤), para levar a pressão de rede para a terceira linha da con-
sola de visualização.
 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


3UUHGH QRPLQDO
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Premindo duas vezes a tecla de seta (Ä), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


6' EDU
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do valor de pressão p2.
 A pressão p2 do sistema pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser reduzida
através da tecla de seta (Ä).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a pressão adaptada do sistema p2.
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para levar a diferença de comutação SD para a terceira
linha da consola de visualização.
 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo da diferença de comutação SD.
 A diferença de comutação SD pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
(veja também o capítulo 7.3.2.1.1)

4 --- 65
Funcionamento

- Definir p2 para o comando interno


(Menu básico “ Configuração)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Press requer. se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
 Prima quatro vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “Contr carga” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


6HOHFomR

&RQWU FDUJD E

 Prima três vezes a tecla de seta (Ä) para activar a seguinte indicação na consola de visuali-
zação:

 EDU •& 5


2SHUDomR ORFDO
 S ¤
 E

 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Operação local” se encontrar na segunda linha
da consola de visualização. Na terceira linha aparece um cursor que é representado de
forma intermitente.
 Prima tantas vezes as teclas de seta (ÂÄ) até a indicação “p2” se encontrar na terceira linha
da consola de visualização.
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).

4 --- 66
Funcionamento

- Activar o controlo à distância através do barramento


(Menu básico “ Comunicação)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Comuni-
cação” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5

56 [ ¤
56 [ 8

 Prima duas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “L2DP---Bus” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “L2DP---Bus“ se encontrar na terceira linha da con-
sola de visualização. A consola de visualização mostra o seguinte:

 EDU •& 5

 QD ¤
8

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 Prima tantas vezes a tecla de seta (Â) até a indicação “Send+ Receive” se encontrar na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Confirme a selecção com a tecla de entrada (¤).
- Ajuste do número de escravo:
 Premindo duas vezes a tecla de seta (Ä), até “N.º escravo 2” se encontrar na terceira linha
da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do número aparece um cursor que é representado
de forma intermitente.
 Ajuste o número de escravo correcto através das teclas de seta (ÂÄ).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a sua selecção

4 --- 67
Funcionamento

- Activar a monitorização de software


 Prima sete vezes a tecla de seta (Ä), até “act.: n” abaixo de “Monit. software“ se encontrar
na terceira linha da consola de visualização. A consola de visualização mostra o seguinte:

 EDU •& 5


0RQLW VRIWZDUH
7HPSRGHHVSHUD V
DFWQ 8

 EDU •& 5


7LPHRXW V
DFW Q ¤
 8

 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do “n” aparece um cursor que é representado de
forma intermitente.
 Para transformar o “n” num “s”, accione as teclas de seta (ÂÄ).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a sua selecção
- Activação da tecla remota
 Prima duas vezes a tecla de seta (Ä), até “a tecla remota: n” se encontrar na terceira linha da
consola de visualização. A consola de visualização mostra o seguinte:

 EDU •& 5



7HFOD UHPRWD Q ¤
 ’

 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do “n” aparece um cursor que é representado de
forma intermitente.
 Para transformar o “n” num “s”, accione as teclas de seta (ÂÄ).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a sua selecção
(veja também o capítulo 7.6.3)
- Gravar os ajustes
Todos os dados importantes são memorizados numa EEPROM que não será afectada por uma
falha de tensão.

4 --- 68
Funcionamento

Os dados ficarão conservados mesmo depois de uma falha da bateria compensadora.


Quando é activado este processo, leva aprox. 30 segundos até a indicação muda de “s” para
“n” e os dados são gravados.

Atenção! Durante a gravação proíbe -- se a execução de qualquer outra acção no co-


mando.
Especialmente uma falha da tensão durante a gravação poder resultar na
perda de dados.

 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Dados” na terceira linha
da consola de visualização. De seguida, carregue na tecla de entrada (¤).
 Para transformar o “n” num “s”, accione as teclas de seta (D9).
 Confirme com a tecla de entrada (¤).
 Quando o “n” for indicado na consola de visualização, saia do submenu, accionando a tecla
de cancelamento “esc”.

4.8.6 Dois compressores de parafuso em operação composta

Atenção! Com operação composta de compressores há que observar as perdas de


pressão entre os compressores e a rede de ar comprimido.

4.8.6.1 Alternação de carga básica de dois compressores de parafuso com


SIGMA CONTROL em operação composta via interface RS 485

Sigma Control 1 Sigma Control 2


Pin Pin
1 1
2 2
3 B 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 A 8
9 9

4 --- 69
Funcionamento

Sistema 1 (sistema Sistema 2 (sistema


controlador) mestre controlado) escravo
Início

Menu: Activar o nível Menu:


Configuração de password 4, Configuração
Password veja o capítulo Password
7.1.1

Menu: Menu:
Configuração Configuração
Ajustar os Press requer.
Press requer.
parâmetros
Compressor de pressão Compressor

Pressao rede para as pres- Pressao rede


sões de rede
Pressão nominal Pressão nominal
p1 e p2
de rede p1 de rede p1
Pressão nominal Pressão nominal
de rede p2 de rede p2

Menu:
Press requer.
Contr carga Horas defini-
Ajustes das para a mu-
p1/p2 hora dança p1/p2
ou
p1/p2 ciclo

Menu:
Configuração
Menu:
Activação da Activação Press requer.
Configuração
mudança p1/p2 de p2 Contr carga
Press requer.
através do reló- através da
Operação re-
Contr carga gio de conexão RS 485
mota
Operação local > ou ciclo
> p1/p2 RS 485
p1/p2 hora ou >
p1/p2 ciclo Ligar a operação Tecla de opera-
remota através ção remota: j
da tecla remota

1 2

4 --- 70
Funcionamento

1 2
Nota

Os ajustes da taxa de bits e do


formato dos dados têm de ser
idênticos nos dois sistemas
(menu Comunicação).

Menu: Menu:
Comunicação Activação Activação Comunicação
RS 485 do mestre do escravo RS 485
> Mestre > Escravo

Menu: Menu:
gravar os novos
Comunicação Comunicação
ajustes- de inter-
Dados @ face Dados @
EEPROM: j EEPROM: j

Atenção! Atenção!

A emissão de uma mensagem Após aprox. 30 segundos, a


de falha após a activação é con- Desligar a ten- indicação muda de “s” para
siderada normal. Esta poderá são de co- “n”. Durante este período
ser confirmada de forma defini- mando proíbe -- se a execução de
tiva só depois de todos os pon- qualquer acção no comando.
tos terem sido processados e
na operação com barramento
activo.

Ligar a tensão
de comando

Fim

4 --- 71
Funcionamento

4.8.6.1.1 Ajustes nos dois comandos Sigma Control


Os seguintes ajustes deverão ser realizados nos dois comandos Sigma Control.
- Introdução da password
 Prima a tecla de seta (Â) até a palavra ”Password” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
 Primindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece o seguinte na consola de visualização:

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do primeiro “X” da password (XXXXX).
 Para modificar o primeiro carácter, accione as teclas de seta (ÂÄ). Prima a tecla de seta tan-
tas vezes até o carácter desejado se encontrar na primeira posição da password.
 Carregue na tecla de entrada (¤), o cursor salta para a próxima posição da password.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) é seleccionado o próximo carácter do repertório de caracteres.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;; / ¤
;;;;; / C
 Carregue na tecla de entrada, o cursor salta para a próxima posição da password.
Desta maneira ajusta todos os caracteres do password para o nível 4 (12EXP). Depois de ter
confirmado a última posição da password com a tecla de entrada (¤), indica---se o nível de pass-
word activado.

 EDU •& 5


3DVVZRUG
;;;;; / ¤
;;;;; / C
 Para sair do menu de password, prima a tecla de cancelamento ”ese”.
- Adaptar a pressão de rede
(Menu básico “ Configuração “ Compressor)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).

4 --- 72
Funcionamento

Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Prima a tecla de entrada (¤) quando a informação Press requer. for indicada na terceira
linha da consola de visualização. Na terceira linha da consola de visualização aparece
“Compressor”.
 Carregue na tecla de entrada (¤), para levar a pressão de rede para a terceira linha da con-
sola de visualização.
 Premindo a tecla de entrada (¤), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5


3UUHGH QRPLQDO
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do valor de pressão p1.
 A pressão p1 do compressor pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a pressão adaptada do compressor.
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para levar a diferença de comutação SD para a terceira
linha da consola de visualização.
 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo da diferença de comutação SD.
 A diferença de comutação SD pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
(veja também o capítulo 7.3.2.1.1)

4 --- 73
Funcionamento

- Alterar pressão de rede p2


 Depois de ter ajustado a diferença de conexão ---SD para a pressão do sistema p1, carre-
gue uma vez na tecla de seta (Ä). Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


6' EDU
S 63 EDU ¤
6' EDU E

 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo do valor de pressão p2.
 A pressão p2 do sistema pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser reduzida
através da tecla de seta (Ä).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar a pressão adaptada do sistema p2.
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) para levar a diferença de comutação SD para a terceira
linha da consola de visualização.
 Carregando ---se na tecla de entrada, aparece um cursor que é representado de forma inter-
mitente abaixo da diferença de comutação SD.
 A diferença de comutação SD pode ser aumentada através da tecla de seta (Â) e ser redu-
zida através da tecla de seta (Ä).
 O novo valor ajustado pode ser adoptado com a tecla de entrada (¤).
(veja também o capítulo 7.3.2.1.1)

4.8.6.1.2 Ajustes no Sigma Control controlador (mestre)


Terá de realizar os seguintes ajustes no Sigma Control que deverá controlar os dois sistemas.
- Tempos para a comutação entre p1 e p2
(Menu básico “ Configuração)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Prima a tecla de entrada (¤) quando a informação Press requer. for indicada na terceira
linha da consola de visualização. Na terceira linha da consola de visualização aparece
“Compressor”.

4 --- 74
Funcionamento

 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação ”Contr carga” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
a) Controlo através do relógio de conexão
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação ”Relógio conex” se encontrar na ter-
ceira linha da consola de visualização, abaixo da palavra “Ajustes”. Aqui pode ajustar a mu-
dança da pressão entre p1 e p2 através do relógio de conexão integrado (veja também os
capítulos 7.1.1 e 7.2.1).

 EDU •& 5


SS KRUD
5HOyJLR FRQH[ ¤
 E

b) Controlo através do gerador de impulsos integrado


 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação ”p1/p2 ciclo” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização, abaixo da palavra “Ajustes”. Aqui pode ajustar a mudança
da pressão entre p1 e p2 através do gerador de impulsos (veja também o capítulo 7.3.2.3).

 EDU •& 5


SS FLFOR
S K ¤
S K E

Depois de ter realizado todos os ajustes para a mudança da carga, pode activar o tipo desejado
de mudança de carga.
 Carregue na tecla de seta (Â) até ”Operação local” se encontrar na segunda linha da con-
sola de visualização, abaixo da palavra ”Contr carga”.
 Carregue na tecla de entrada (¤) para poder seleccionar a mudança de carga.
 Seleccione a mudança de carga com as teclas de seta (ÂÄ).
 Confirme a mudança de carga ajustada com a tecla de entrada (¤). Na consola de visuali-
zação aparece a seguinte indicação:

a)  EDU •& 5 b)  EDU •& 5


2SHUDomR ORFDO 2SHUDomR ORFDO
SS UHOyJLR ¤ SS FLFOR ¤
 E  E

 Para retornar ao menu principal, prima a tecla de cancelamento “esc”.

4 --- 75
Funcionamento

- Activação do mestre
(Menu básico “ Comunicação)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Comuni-
cação” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5

56 [ ¤
56 [ 8

 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) até a indicação “RS485” se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “RS485“ se encontrar na terceira linha da consola
de visualização. A consola de visualização mostra o seguinte:

56 ;

 QD ¤
8

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 Prima tantas vezes a tecla de seta (Â) até a indicação “Mestre” se encontrar na terceira linha
da consola de visualização.
 O ajuste é confirmado com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu principal, prima a tecla de cancelamento “esc”.

4.8.6.1.3 Ajustes no Sigma Control controlado (escravo)


Terá de realizar os seguintes ajustes no Sigma Control que deverá ser controlado.
- Activação de p2 através da RS 485
(Menu básico “ Configuração)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).

4 --- 76
Funcionamento

Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

 Prima a tecla de entrada (¤) quando a informação Press requer. for indicada na terceira
linha da consola de visualização. Na terceira linha da consola de visualização aparece
“Compressor”.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação ”Contr carga” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do valor ajustado aparece um cursor que é repre-
sentado de forma intermitente.

 EDU •& 5


2SHUDomR UHPRWD
S ¤
7HFOD UHPRWD Q E

 Com as teclas de seta (¤) seleccionará o tipo de controlo “p1/p2 RS485”.


 Confirme o ajuste com a tecla de entrada (¤).
 Prima uma vez a tecla de seta (Ä), para levar a “a tecla remota: n” para a terceira linha da
consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do valor ajustado aparece um cursor que é repre-
sentado de forma intermitente.
 Para transformar o “n” num “s”, accione as teclas de seta (Ä).
 Confirme o ajuste com a tecla de entrada (¤).

 EDU •& 5


 SS 56
7HFOD UHPRWD V ¤
 E

 Para retornar ao menu principal, prima a tecla de cancelamento “esc”.

4 --- 77
Funcionamento

- Activação do escravo
(Menu básico “ Comunicação)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Comuni-
cação” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5

56 [ ¤
56 [ 8

 Prima uma vez a tecla de seta (Ä) até a indicação “RS485” se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “RS485“ se encontrar na terceira linha da consola
de visualização. A consola de visualização mostra o seguinte:

56 ;

 QD ¤
8

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 Prima tantas vezes a tecla de seta (Â) até a indicação “ Escravo” se encontrar na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 O ajuste é confirmado com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu principal, prima a tecla de cancelamento “esc”.

4 --- 78
Funcionamento

4.8.6.1.4 Ajustes nos dois comandos Sigma Control


Os seguintes ajustes deverão ser realizados nos dois comandos Sigma Control.
Todos os dados importantes são memorizados numa EEPROM que não será afectada por uma
falha de tensão.
Os dados ficarão conservados mesmo depois de uma falha da bateria compensadora.
Quando é activado este processo, leva aprox. 30 segundos até a indicação muda de “s” para
“n” e os dados são gravados.

Atenção! Durante a gravação proíbe -- se a execução de qualquer outra acção no co-


mando.
Especialmente uma falha da tensão durante a gravação poder resultar na
perda de dados.

 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Dados” na terceira linha
da consola de visualização. De seguida, carregue na tecla de entrada (¤).
 Para transformar o “n” num “s”, accione as teclas de seta (D9).
 Confirme com a tecla de entrada (¤).
 Quando o “n” for indicado na consola de visualização, saia do submenu, accionando a tecla
de cancelamento “esc”.

4.8.6.2 Ligação entre um compressor com Sigma--Controle uma unidade regulada por pressostato
- Exemplo 1
Um compressor BS 51 novo com SIGMA CONTROL deve funcionar como máquina de carga
básica. Um compressor SK 26 já existente deve cobrir a demanda de ar comprimido no
fim ---de---semana e durante a noite.
Proposta:
O ajuste do pressostato do SK devia estar exactamente entre as pressões programadas do
BS 51.

7,5 bar
p1/BS

7,0 bar SK
p2/BS

6,5 bar

Daí resulta, que deverá apenas ser programado o subprograma p1/p2 do BS 51.
Se, no fim de semana e durante a noite, for activada a área de pressão p2, a SK 26 trabalha
automaticamente como máquina de carga básica.
 Mudança p1/p2 hora (controlo carga, operação local)
 Ajustar os valores (SP e SD) para p1 e p2.
 Activar as horas de comutação no relógio de conexão.

4 --- 79
Funcionamento

- Exemplo 2
Duas máquinas que produzem um volume idêntico, uma máquina com SIGMA CONTROL e
outra convencional, deverão trabalhar alternadamente como máquinas de carga básica e
máquinas de carga de ponta.
 Na máquina com SIGMA CONTROL, o subprograma p1/p2 deverá ser programado de
acordo com os pré---requisitos para a mudança da carga básica.
 Ajustar os valores (SP e SD) para p1 e p2.
 Ajustar as horas de comutação ou a frequência do ciclo no Menu Contr carga.
 Um dos contactos livres de potencial A0.3, A0.4 ou A0.5 terá de ser atribuído funcional-
mente ao subprograma p1/p2.
Este contacto servirá então da mudança entre dois interruptores manométricos no “sistema”
já existente (veja o exemplo do esquema eléctrico).

21
K3 K3
22

K3

A aberta: SIGMA CONTROL ---Sistema trabalha com a pressão nominal p2


A fechada: SIGMA CONTROL ---Sistema trabalha com a pressão nominal p1

4 --- 80
Funcionamento

- Exemplos para os ajustes da hora


1. Duas máquinas equivalentes devem ser utilizadas identicamente.
1.1 Troca diária entre p1 e p2 depois de 24 horas. A unidade arranca com pressão de rede
p2 às 0.00 hs.

Início

Menu:

Configuração
Mudança p1/p2
Press requer.
através do gerador
Contr carga
de impulsos
Operação local
> p1/p2 ciclo

Menu: Duração
Configuração p1:24h
Press requer. p2:24h
Contr carga
1.º início p2 às:
Ajustes 00:00
> p1/p2 ciclo

Fim

1.2 Utilização de capacidade constante durante o dia

Menu: Início
Contr carga
p1/p2 hora
p1/p2 dia
1¦ p1/p2 dia
p2: 00:00
p1: 06:00

2¦ p1/p2 dia
p2: 12:00:00
p1: 18:00:00

Fim

4 --- 81
Funcionamento

1.3. Utilização de capacidade constante durante a semana

Início
Menu:
Contr carga
p1/p2 hora
1> segunda---feira
p1/p2 semana 1> 00:00
1< segunda---feira
1< 21:00

2> terça---feira
2> 18:00
2< quarta---feira
2< 15:00

3> quinta---feira
3> 12:00
3< sexta---feira
3< 09:00

4> sábado
4> 09:00
4< domingo
4< 03:00

Fim

4 --- 82
Funcionamento

1.4 Uma unidade de entrega de ar menor operando como operador, deve trabalhar durante a
noite e no fim ---de---semana como máquina de carga básica.

Início

Menu:
Contr carga
1¦ p1/p2 dia
p1/p2 hora
p2: 00:00
p1/p2 dia
P1: 06:00

2¦ p1/p2 dia
p2: 17:00:00
P1: 23:59:00

Menu:
1> sexta---feira
Contr carga
1> 17:00
p1/p2 hora 1< domingo
p1/p2 semana 1< 23:59

Fim

4 --- 83
Vista geral do menu

5 Vista geral do menu do SIGMA CONTROL

Quando liga o sistema, indicam ---se na consola de visualização do comando SIGMA CONTROL
primeiro as informações relacionadas com o software utilizado. De seguida, o software é carre-
gado e na consola de visualização aparece o menu básico.
Exemplo de uma indicação na consola de visualização:

31 
61 
6<6 6 +:
  

PN: N.º material


SN: N.º série
SYS: Versão do sistema
S5: Versão dos sistema operacional
HW: Versão do hardware

5.1 Menu básico


O menu básico indica a pressão de rede actual, a temperatura fina de compressão e o tipo de
comando.
Exemplo:

 EDU •& 5



2 GHVO
E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Indicação de serviço (estado actual do sistema)

Premindo ---se três vezes a tecla de seta (Ä), é activada outra imagem na consola de visuali-
zação em que se indicam as horas totais e as horas de carga.

5 --- 84
Vista geral do menu

Exemplo:

 EDU •& 5


2 7HFOD/,*¦ SYD]LR
3 7RWDO K
4 &DUJD K

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Indicação de serviço (estado actual do sistema)
3 Número de todas as horas de serviço
4 Número das horas de carga
As indicações seguintes são possíveis na segunda linha o visor (modo de operação):

p.ex. Tst ---LIG ¦ p1---Vazio

Estado controlo de carga:


Vazio Trabalho em Vazio
Carga Trabalho em Carga
prep Motor desligado, mas preparado para funcionar
em caso de demanda de pressão o motor arranca
desl Motor desligado, mas prep. p. f.
Controlo de carga com:
p1 pressão nominal de rede p1
p2 pressão nominal de rede p2
pE pressão de rede elevada pE
(com sinal de carga indefinido)
CR Contacto ---Remoto (sinal de carga externa)
BR Bus---Remoto (sinal bus externo)
Estado do compressor:
LIG ligado
DESL desligado
AL Alarme, presença duma avaria
Ligar/Desligar o compressor por:
Tcl Teclas “0” ou “I” no painel de controlo
Rel Relógio interno
CR Contacto ---Remoto (cont. externo)
BR Bus---Remoto (sinal bus externo)
RCR Relógio ou Contacto ---Remoto
(contacto externo)
A tecla “esc” permite o retorno de todos os outros menus e submenos ao meno básico.

5 --- 85
Vista geral do menu

5.2 Protecção por password


Depois de o comando ter sido ligado, o sistema é iniciado no nível de acesso mais baixo (nível 0).
O cliente pode utilizar um nível de acesso (nível 4). O nível 4 permite alterar os ajustes do Sigma
Control.
Relativamente à entrada do password, veja o capítulo 7.1.1.

Atenção! Dentro de 3 horas, o nível de password é reposto automaticamente ao nível 0.

5.3 Nível de indicação e ajuste


Quando se move para cima através do menu básico por meio da tecla “”, todos os menus são
indicados no nível de indicação/ajuste em que os valores predefinidos possam ser alterados.
Estes menus são:
- Password
- Relógio conex
- Configuração
- Componentes
- Teste sistema
- Comunicação
- Línguas

5.4 Nível de indicação


Quando se move através do menu básico por meio da tecla “Ä”, indicam ---se os menus do nível
de indicação nos quais os valores podem apenas ser lidos. Estes menus são:
- Estado
- Dados análogos
- Dados de operação
- Manutenção
Relativamente a uma vista geral de todos os menus e submenus do nível de indicação e ajuste,
veja as páginas seguintes.
Para explicações relativas às mensagens abreviadas na consola de visualização, veja a lista de
abreviaturas (capítulo 7.8).

5 --- 86
Vista geral do menu

Línguas Activar o nível de password 0

Nível de indicação e ajuste


¤ Comunicação
esc
--- RS232 (1X7)
---Função
---Taxa de bits: ....
---Formato: ... ¤
Configuração
. --- RS485 (1X8) esc
(mestre/escravo) --- Informações gerais
---Taxa de bits: .... ---Informações de versão
---Formato: .... ---Tipo de compressor:
---Tecla remota s / n
--- L2DP--- Bus (1X9)
---Número P:
---Número S: ¤
Relógio conex
---> (n.a./Send/ Send + ---Dia esc
Receive) ---Data
---Número de escravo: ... ---Hora
---Monitorização do software
Compr. LIG/DESL
---Formato data
Início: ... s ---Formato hora ---LIG/DESL dia
Password
---Monitorização do software
Timeout: ... s
---Unidade pressao
---Unidade temperatura
---LIG/DESL semana ¤ esc
---activo: s/n ---LIG/DESL ano
---Tecla remota s / n -- Tecla de relógio s/n
--- SMS
--- Password
---Estado SMS ---Password:
---activo: s/n XXXXX L0
---buffer vazio
---canal 1
XXXXX L0
---Erro: 0
---Modem
---Local
---canal 1
---canal2
--- Dados EEPROM s/n

Menu de teste Menu de versão


10,5 bar 80•C R
Teste de sistema PN: --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
automático
SN: 00000000 desl
SYS: S5: HW: --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- F
ULIG 2.14 0.60 0.5
Menu
5s básico
PN: = número de material (part number)
SN: = número de série
SYS: = versão do sistema 10,5 bar 80•C R
S5: = versão do sistema operacional Tecla---DESL¦ p1---
HW: = versão do hardware desl
TOTAL 13000h
CARGA 12034hF
Nível de
Texto normal: pode ser visualizado
indicação
Texto negrito: pode ser alterado Estado
¤ esc
Mensagens
¤
Dados análogos esc
¤ esc Estatística --- Mensag. hist.
Dados de operação --- Indicação 1---6 ¤ esc
--- último alarme
¤ --- Pressao rede --- última manutenção
esc --- press intern --- quantidade act.
--- Horas de serviço --- Carregamen. de
Manutenção --- Press. Deslig. --- Reset
Alarmes:
¤ esc
--- Horas totais
--- Horas de carga --- Pressão diferencial --- Carregamento total
Avisos:
separador de óleo --- Mensagens act.
--- Motor do compressor --- Pr. rede máx
--- Filtro de óleo --- Bloco do compressor --- Temperatura TFC: --- Reset
--- Separador de óleo --- SIGMA CONTROL --- TFC antes arr --- Pr. rede min
--- Mudança de óleo --- Vál. carga par. --- TFC-Subida dT/dt --- Reset
--- Filtro de ar --- Válv.carg LIG --- Temper atura SAC --- Pressão interna máx
--- Troca da correia --- Frequência CF --- Reset
--- Tensão da correia --- Saída análoga --- Motor arran. de
--- Troca de mancal --- Pressão diferencial --- Reset
--- Manutenção de filtro de ar --- Arranques motor total
mancal --- Temperatura da água --- Arranques motor/dia
--- Sistema eléctrico de refrigeração --- máx: ...
--- Temperatura do motor --- Arranques motor/h
Tecla de cancelamento --- Pressão diferencial --- máx: ...
esc
Permite retornar ao próximo nível superior ou ao filtro de óleo --- Última operação sob
menu básico carga
Tecla de seta --- PARA CIMA --- Última marcha em
Mover ---se para baixo através do vazio
texto --- Motor desl
Tecla de seta --- PARA BAIXO Tecla de Tecla de entrada
Mover ---se para cima através do
L
informações ¤ Abre o menu subsequente, adopta valores e uma
texto Chamada das password

5 --- 87
Vista geral do menu

Nível de indicação
Activar o nível de password 4

Menu de teste Menu de versão

ULIG Teste de sistema PN:


automático
SN: 00000000 10,5 bar 80•C R
SYS: S5: HW: --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
2.14 0.60 0.5 desl
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- F
5s 10,5 bar 80•C R
PN: = número de material (part number) Tecla---DESL¦ p1---desl
Menu
SN: = número de série TOTAL 13000h
básico
SYS: = versão do sistema CARGA 12034hF
S5: = versão do sistema operacional
HW: = versão do hardware

Estado
¤ esc
Mensagens
Dados análogos ¤ esc
¤ esc Estatística --- Mensag. hist.
--- último alarme
--- Indicação 1---6 ¤ --- último aviso
Dados de operação --- Pressao rede
esc
--- quantidade act.
¤ esc --- press intern
Imprimir
--- Carregamen. de Alarmes:
--- Press. Deslig. --- Reset Avisos:
--- Horas de serviço --- Pressão diferencial ¤ esc --- Carregamento total --- Mensagens act.
Manutenção --- Horas totais separador de óleo --- Pr. rede máx
¤ esc --- Horas de carga --- Temperatura TFC: --- Saída impressora --- Reset
--- Motor do --- TFC antes arr --- Ajustes --- Pr. rede min
--- Filtro de óleo compressor --- Relógio conex --- Reset
--- TFC-Subida dT/dt
Intervalo; tempo residual Horas --- Imprimir dia --- Pressão interna máx
--- Temper atura SAC
--- Reset --- Bloco do --- Imprimir sem. --- Reset
--- Velocidade CF
--- Separador de óleo compressor --- Imprimir ano --- Motor arran. de
--- Saída análoga
Intervalo; tempo residual Horas --- Reset
--- Pressão diferencial
--- Reset ---SIGMA CONTROL --- Arranques motor
filtro de ar
--- Mudança de óleo ---Vál. carga par. total
--- Temperatura da água
Intervalo; tempo residual --- Válv.carg LIG --- Arranques motor/dia
de refrigeração
--- Reset Quantidade --- máx: ...
--- Temperatura do motor
--- Filtro de ar --- Arranques motor/h
--- Pressão diferencial
Intervalo; tempo residual --- máx: ...
filtro de óleo
--- Reset --- Última operação
--- Troca da correia sob carga
Intervalo; tempo residual Tecla de seta --- PARA CIMA --- Última marcha
--- Reset Mover ---se para baixo através do em vazio
--- Tensão da correia texto --- Motor desl
Intervalo; tempo residual
--- Reset Tecla de seta --- PARA BAIXO ¤
--- Troca de mancal Mover ---se para cima através do Tecla de entrada
Intervalo; tempo residual texto Abre o menu subsequente, adopta valores e uma
--- Reset password
Tecla de informações
--- Manutençãode mancal L
Chamada das mensagens actuais
Intervalo; tempo residual
--- Reset Texto normal: pode ser visualizado
--- Sistema eléctrico Tecla de cancelamento
esc Texto negrito: pode ser alterado
Intervalo; tempo residual Permite retornar ao próximo nível superior ou ao
--- Reset menu básico

5 --- 88
Vista geral do menu

Nível de indicação e ajuste Línguas


Activar o nível de password 4
Comunicação
¤ esc
--- RS232 (1X7)
Teste sistema -- Função
-- Taxa de bits: ....
¤ esc
-- Formato: ....
--- Teste
--- RS485 (1X8)
Componentes compressor: s / n
(mestre/escravo)
¤ esc --- Controlo TÜV
--- Controlo TÜV
---Taxa de bits: ....
Válvula de -- Formato: ....
--- Motor principal
segurança: s / n ---Tecla remota S/n
Configuração ---Unidad.potência
---Tipo arranque
pi= ...
¤ esc ---Ajustes:
--- Controlo TÜV
Falha TFC: s / n
--- L2DP--- Bus (1X9)
* Estrela---triâng Offset= ... •C ---> (n.a./Send /
--- Informações gerais
C
---Tempo estrela TFC = ... •C Send+ Receive)
8
---Informações de versão T : t: ...s
Relógio conex ---Tipo de compressor:
---Número P:
T : t: ...s
---Tempo conex t: ...s
--- Entradas binárias ---Número de escravo: ...

¤ esc ---Número S: --- Circuito do óleo


--- ... ---Monitorização do software
---Dia ---Separador ól --- Saídas binárias Início: ... s
Compr. LIG/DESL ---Data --- ...
Password -- LIG/DESL dia
---Hora
---Hora de verão/hora
---Pressao dif.
Entrada --- Controlar: s / n
---Monitorização do software:
Timeout: ... s
¤ esc -- LIG/DESL semana de inverno
---Formato data
Hora conexão td: ...s
--- Booster --- Teste de lâmpada: s / n -- activo: s / n
-- LIG/DESL ano ---Formato hora ---Compressor LIG ---Tecla remota s / n
--- Password ---Unidade pressao SP: ... bar
-- Tecla de relógio s/n ---SD: ... bar --- SMS
--- Password: ---Unidade temperatura
Saída: n.a.; S... ---Estado SMS
XXXXX L4 --- Press requer. --- Apoio arr. rede -- activo: s/n
XXXXX L4 ---Compressor ---Válvula aberta
---Protecçao purga SP: ... bar ---buffer vazio
Cè SP: ...bar ---SD: ... bar ---canal 1
’ ---SD: ...bar Saída: n.a.; S...
---Erro: 0
---Pressão nominal --- Temperatura SAC
SP: ... bar > Entrada -- Modem
---Aumento da pressão análoga n.a. ; EA.. -- Local
pE SP: ...bar C SP: ...•C
--- Tipo de controlo -- SD: ...bar C SP: ...•C -- canal 1
Operação local SP: ... bar SD: ...•C -- canal2
--- Dual ; Quadro ; Vario; ---Prrede nominal 8 SP: ...•C
Contínuo p1 SP: ...bar 8 SP: ...•C --- Dados EEPROM s/n
---Ajustes: -- SD: ...bar td: ... s
--- Dual p2 SP: ...bar
--- Tempo marcha -- SD: ...bar
em vazio D t= ... s ---Pr. rede baixa

8
--- Quadro + SD: ...bar
--- Funcionamento D t= ... s è SP: ...bar
--- Tempo Saída: n.a./S...
paragem Q t= ... s --- Lig ---press min
---Vál. carga par. SP: ...bar
Válvula fechada: ---Inst. vácuo
pN SP: ... bar ---Lig ---press máx
-- SD: ... bar SP: ...

C
Saída: n.a./S... ---Pr. rede alta
--- Confirmação è SP: ...bar
---Confir. remota ---SD: ...bar
Saída. n.a. / S...
Entradas: n.a. ; E..
---Prrede nominal
---Tecla remota: activo s/n
+ SD: ...bar
--- Arranque compr. p2 SP: ...bar
---Compr.LIG + SD: ...bar
Selecção p1 SP: ...bar
Compressor LIG ---Pressão nominal

Operação local SP: ... bar
Tecla+ Rel.; Tecla ---Queda pressao
Tecla de relógio: s/n + SD: ...bar
Compressor LIG pA SP: ...bar


Operação remota ---Contr carga
Tecla+ Rel;Tecla ---Contr carga:
Tecla+ Rel;Tecla+ CR rel. Operação local: p1; p2;
Tecla remota: s/n p1/p2 hora; p1/p2 ciclot
Tecla de relógio: s/n Operação remota: p1; p2;
Compressor LIG p1/p2 hora; p1/p2 ciclo;
actual; Tecla + Rel/Tecla p1/p2 FK; p1/p2 RS485;
---Ajustes Carga CR, CR carga lo
Compressor LIG Tecla remota: s/n
CR Entrada: n.a./E.. ---Ajustes:
Compressor DESL * p1/p2 hora
---Descarga: s/n -- p1/p2 dia
---Rearranque: s/n
td: ... s
-- p1/p2 semana Texto normal: pode ser visualizado
-- p1/p2 ano
-- Temp. arranque
* p1/p2 ciclo Texto negrito: pode ser alterado
--- Periferia E/S p1: ... h
---Mostrar quan. p2: ... h
--- Indicação 1 -- 6 (p/T/II) 1.º início p1 às:
Texto da mensagem: 2*15 xy:xy
caracteres * p1/p2 CR
Entrada n. a. ; E...
análoga: n.a.; EA... * Vazio ---carga
Calibraçao ... n. a. ; E...
---Mensagens externas 0 ---7 CR carga lo
Texto da n. a. ; E...
mensagem: 15 caracteres Hora descarga t: ... s
Tipo da mensagem: ---Tecla de
Falha, aviso, operação marcha em vazio
Entrada: n.a.; E ... activa: s/n
td: ...s
--- Parâmetro S ana.
AA1: ... mA
Calibraçao
--- Gerador de impulsos
--- Pausa: ... s
--- Impulso: ... s
Saída: n.a.; S ...

5 --- 89
Plano de indicação

6 Nível de indicação no SIGMA CONTROL

No nível de indicação indicam ---se os dados de estado, os dados medidos, os dados de serviço
e os intervalos de manutenção.

Indicação Todos os pontos abaixo descritos referem-- se ao nível de password 4.

6.1 Dados de estado

Estado ¤ esc
Mensagens ¤
esc
--- Mensag. hist.
--- último alarme
Estatística ¤ esc
--- última manutenção
--- quantidade act.
Alarmes:
--- Carregamen. de
Avisos:
--- Reset
--- Mensagens act.
Imprimir ¤
--- Carregamento total
esc --- Pr. rede máx
--- Reset
--- Saída impressora
--- Pr. rede min
--- Ajustes
--- Reset
--- Relógio conex
--- Pressão interna máx
--- Imprimir dia
--- Reset
--- Imprimir sem. --- Motor arran. de
--- Imprimir ano
--- Reset
--- Arranques motor/dia
--- Máximo
--- Arranques motor/h
--- Máximo
--- Última operação
sob carga
--- Última marcha
em vazio
--- Motor desl

6 --- 90
Plano de indicação

Indicação dos dados de estado


 Prima tanto tempo a tecla de seta (D) até a indicação “Estado” aparecer na terceira linha da
consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada Ƥ).
Aparecem outras 3 indicações:
- Mensagens
- Estatística
- Imprimir

6.1.1 Mensagens
 Active o menu de indicação “Mensagens” carregando na tecla de entrada (¤) quando “Men-
sagens” se encontrar na terceira linha da consola de visualização.
O submenu chamado está dividido nos seguintes pontos:
- Mensag hist.
Podem ser indicadas as últimas cem ocorrências. Estas ocorrências incluem mensagens de
alarme e de alerta.
- último alarme
O momento em que ocorreu o último alarme e o correspondente número de alarme.
- último aviso
O momento em que ocorreu o último aviso e o correspondente número de aviso.
- Número das mensagens de alarme e alerta actualmente presentes
- Chamada de todas as mensagens actuais
Indicação Este menu indica todas as mensagens de alarme e alerta e é muito útil na
localização de erros.

Também pode ser chamado imediatamente através da tecla “i”.


Na consola de visualização pode aparecer a seguinte indicação:
Exemplo:

~OWLPR DYLVR
2 : N  4
3  5
3URWHFoDR SXUJD 6

1 Tipo da indicação presente


2 Tipo da mensagem W Mensagem de alerta
S Mensagem de alarme
3 Estado de mensagem k Uma mensagem chegou
g Uma mensagem desapareceu
q A mensagem foi confirmada
4 Hora da mensagem de alarme ou alerta
5 Dia da mensagem de alarme ou alerta
6 Mensagem de alarme ou alerta presente

6 --- 91
Plano de indicação

6.1.2 Estatística
 Activar o menu de indicação “Estatística” premindo a tecla de entrada (¤).
Indicam ---se os seguintes valores estatísticos:
- Carregamento total em percentagem
(relação horas de carga/horas totais)
- Carregamento a partir de um determinado dia
Se a palavra “ Reset ” se encontrar na terceira linha da consola de visualização, esta pode
ser seleccionada com a tecla de entrada (¤) e, através da tecla de seta (Â), pode ser trans-
formada em “j”. Finalmente, a restauração é confirmada com a tecla de entrada (¤).
A restauração provoca a adopção da data actual. O carregamento do sistema é determi-
nado novamente a partir desse momento.
- Pressão de rede máxima
De seguida é indicada a pressão máxima desde a última reinicialização.
Se a palavra “ Reset ” se encontrar na terceira linha da consola de visualização, esta pode
ser seleccionada com a tecla de entrada (¤) e, através da tecla de seta (Â), pode ser trans-
formada em “s”. Finalmente, a restauração é confirmada com a tecla de entrada (¤).
O valor actual é adoptado e a monitorização é reiniciada.
- Pressão de rede mínima
De seguida é indicada a pressão mínima desde a última reinicialização.
Se a palavra “ Reset ” se encontrar na terceira linha da consola de visualização, esta pode
ser seleccionada com a tecla de entrada (¤) e, através da tecla de seta (Â), pode ser trans-
formada em “s”. Finalmente, a restauração é confirmada com a tecla de entrada (¤).
O valor actual é adoptado e a monitorização é reiniciada.
- Pressão interna máxima
De seguida é indicada a pressão máxima desde a última reinicialização.
Se a palavra “ Reset ” se encontrar na terceira linha da consola de visualização, esta pode
ser seleccionada com a tecla de entrada (¤) e, através da tecla de seta (Â), pode ser trans-
formada em “s”. Finalmente, a restauração é confirmada com a tecla de entrada (¤).
O valor actual é adoptado e a monitorização é reiniciada.
- Arranques do motor a partir de um determinado dia
É indicado o número de arranques do motor desde a última reinicialização.
Se a palavra “ Reset ” se encontrar na terceira linha da consola de visualização, esta pode
ser seleccionada com a tecla de entrada (¤) e, através da tecla de seta (Â), pode ser trans-
formada em “s”. Finalmente, a restauração é confirmada com a tecla de entrada (¤).
O valor actual é adoptado e a monitorização é reiniciada.
- Arranques do motor
Aqui é indicado o número total de arranques do motor que, se necessário, pode ser aju-
stado. Isso pode ser o caso se tiver instalado um motor novo.
- Arranques do motor por dia
São indicados os arranques do motor durante as últimas 24 horas e o número máximo ad-
missível de arranques de motor por dia.
- Arranques do motor por hora
São indicados os arranques do motor durante os últimos 60 minutos e o número máximo
admissível de arranques de motor por hora.

6 --- 92
Plano de indicação

- Último arranque sob carga


São indicados o dia e a hora em que a máquina realizou a última mudança de operação sob
carga para marcha em vazio ou foi desligado sob carga plena.
- Última marcha em vazio
São indicados o dia e a hora em que a máquina realizou a última mudança da marcha em
vazio para operação sob carga ou foi desligado na marcha em vazio.
- Última paragem do motor
São indicados o dia e a hora em que a máquina foi desligada ou foi colocada na marcha em
vazio para a operação stand ---by.
Na consola de visualização pode aparecer a seguinte indicação:
Exemplo:

 EDU •& 5



2 3U UHGH Pi[ ¤
3 EDU E
1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão
2 Designação da avaliação
3 Valor (em percentagem, valor mínimo ou máximo)

6.1.3 Imprimir
 Activar o menu de indicação ”Imprimir” premindo a tecla de entrada (¤).
São visualizadas todas as mensagens a serem impressas.
Exemplos:
- Mensag nova
- Mensag hist.
- Mensag histrel
- Parâmetros
- Ficheiro Parâmetros“
Na consola de visualização pode aparecer a seguinte indicação:
Exemplo:

 EDU •& 5


2 6DtGD LPSUHVVRUD
3 !0HQVDJ QRYD ¤
E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Descrição do estado
3 Indicação da mensagem a ser impressa

6 --- 93
Plano de indicação

6.1.3.1 Relógio de conexão de impressora


A impressora pode ser controlada também através de um relógio de conexão integrado.
 Premindo duas vezes a tecla de seta (Ä), a consola de visualização mostra o seguinte.

 EDU •& 5



5HOyJLR FRQH[ ¤
E

 Carregue na tecla de entrada (¤) para ajustar o relógio de conexão de impressora no sub-
menu que é então aberto.
Ao relógio de conexão para a impressora aplica---se o mesmo ajuste que ao relógio de conexão
para o compressor (veja o capítulo 7.2).

6 --- 94
Plano de indicação

6 --- 95
Plano de indicação

6.2 Dados análogos

Dados análogos
¤ esc
--- Indicações livres 1---6
--- Pressao rede
--- press intern
--- Press. Deslig.
--- Pressão diferencial
separador de óleo
--- Temperatura final de
compressão
--- Temperatura final de
compressão antes do
arranque
--- Temperatura final de
compressão-Subida
--- Temperatura do ar no
momento da saída
--- Frequência CF
--- Saída análoga
--- Pressão diferencial
filtro de ar
--- Temperatura da água
de refrigeração
--- Temperatura do motor
--- Pressão diferencial
filtro de óleo

6 --- 96
Plano de indicação

Indicação dos dados análogos


 Carregue tanto tempo na tecla de seta (Ä) até aparecer a indicação “Dados análogos” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
São visualizados todas os dados do compressor a serem medidos.
Exemplos:
- Pressão de rede actual (pN)
- pressão interna actual ( pi )*
- pressão actual de desligamento ( p1(2) ) SP e SD
- pressão diferencial separador de óleo (dp)*
- temperatura final de compressão (TFC)
- temperatura final de compressão antes do arranque
- subida da temperatura final de compressão ( dT/s )
- temperatura do ar no momento da saída*
- velocidade do conversor de frequência
- saída análoga*
- pressão diferencial filtro de ar (dp)*
- temperatura da água de refrigeração*
- temperatura do motor*
- pressão diferencial filtro de óleo (dp)*
* opcional ou dependente do tipo de compressor
Na consola de visualização pode aparecer a seguinte indicação:
Exemplo:

 EDU •& 5


2 3UHVVDR UHGH
3 S1  EDU
 E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Descrição do valor medido
3 Valor

6 --- 97
Plano de indicação

6.3 Dados de operação

Dados de operação
¤ esc
--- Horas de serviço
--- Horas totais
--- Horas de carga
--- Motor do
compressor
--- Bloco do
compressor
--- SIGMA CONTROL
--- Vál. carga par.
--- Válv.carg LIG

6 --- 98
Plano de indicação

Indicação do dados de operação


 Carregue tanto tempo na tecla de seta (Ä) até aparecer a indicação “Dados de operação” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregando ---se na tecla de entrada (¤), indicam ---se as horas de serviço, o carregamento
total, o número de arranques do motor e a frequência de arranque da válvula de carga.
Através das teclas de seta (ÂÄ) move---se de uma indicação para a outra.
 Prima a tecla de entrada (¤) quando a palavra “Horas operaçao” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Com as teclas de seta (ÂÄ) pode comutar entre as diferentes indicações.
Indicação de todos os tempos de operação como:
- Horas totais
- Horas de carga
- Tempo de funcionamento do motor*
- Tempo de funcionamento do bloco do compressor*
- Tempo de funcionamento do SIGMA CONTROL
- Tempo de funcionamento da válvula de carga parcial*
Se o tempo de funcionamento se encontrar na terceira linha da consola de visualização, o valor
pode ser seleccionado com a tecla de entrada (¤) e, através das teclas de seta (Â), ser modifi-
cado. Isto deverá ser realizado após uma troca dos componentes.
Na consola de visualização pode aparecer a seguinte indicação:
Exemplo:

 EDU •& 5


2 +RUDV WRWDLV
3 K
 E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Descrição do contador
3 Valor de contador

6 --- 99
Plano de indicação

6.4 Manutenção

Manutenção ¤ esc
--- Filtro de óleo
--- Reset
--- Separador de óleo
--- Reset
--- Mudança de óleo
--- Reset
--- Filtro de ar
--- Reset
--- Troca da correia
--- Reset
--- Tensão da correia
--- Reset
--- Troca de mancal
--- Reset
--- Manutenção de
mancal
--- Reset
--- Sistema eléctrico
--- Reset

6 --- 100
Plano de indicação

Indicação manutenção
 Carregue tanto tempo na tecla de seta (Ä) até aparecer a indicação “Manutenção” na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Indicação de todas as horas de operação até à próxima manutenção.
Exemplos:
- Filtro de óleo
- Separador de óleo
- Mudança de óleo
- Filtro de ar
- Troca da correia
- Tensão da correia
- Troca dos mancais
- Manutenção dos mancais
- Sistema eléctrico
Na consola de visualização pode aparecer a seguinte indicação:
Exemplo:

 EDU •& 5


2 )LOWUR GH yOHR
4 K ¤ 3
5HVHW Q E 

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Descrição do contador de manutenção
3 tempo residual até ao próximo serviço
(vida útil residual --- contador de horas com contagem regressiva)
4 intervalo de manutenção predefinido
5 Restauração do intervalo de manutenção

6 --- 101
Plano de indicação

6.4.1 Reinicialização/ajuste dos contadores das horas de manutenção

Atenção! Depois de a manutenção ter sido concluída, a vida útil residual (3) deverá
ser reposta ao valor do intervalo de manutenção preestabelecido (4).

Indicação Para qualquer alteração nos contadores das horas de manutenção requer--
se o nível de password 4.

 Activar o nível de password 4. (veja o capítulo 7.1.1)


- Reinicialização do contador das horas de manutenção
As vidas úteis residuais podem ser reinicializadas individualmente.
 Carregue tanto tempo na tecla de seta (Ä) até a indicação “Reset” do componentes mantido
aparecer na terceira linha da consola de visualização.
Exemplo:

 EDU •& 5


K K
5HVHW Q ¤
 E

 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do “n” aparece um cursor que é representado
de forma intermitente.
 Com a tecla de seta (Â) pode mudar a entrada de “n” para “s”.
 Confirme com a tecla de entrada (¤). A vida útil residual é mudada para o valor do inter-
valo de manutenção ajustado. Simultaneamente, o valor da indicação de reset muda de
“s” para “n”.

- Ajuste do intervalo de manutenção


 Carregue tanto tempo na tecla de seta (Ä) até a indicação de horas do intervalo de manu-
tenção desejado aparecer na terceira linha da consola de visualização.
Exemplo:

 EDU •& 5


)LOWUR GH yOHR
K K ¤
5HVHW Q E

 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do intervalo de manutenção aparece um cur-


sor que é representado de forma intermitente.
 Para prolongar o intervalo de manutenção, carregue na tecla de seta (Â), para reduzir o
intervalo de manutenção, carregue na tecla de seta (Ä).
 O novo intervalo de manutenção é confirmado com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu principal, prima a tecla de cancelamento “esc”.

6 --- 102
Plano de indicação

6 --- 103
Plano de indicação e de ajuste

7 Nível de ajuste e indicação

No nível de ajuste e indicação são indicados os ajustes para as passwords, o relógio de co-
nexão, a configuração, o teste do sistema e as interfaces.
Aqui, os ajustes destes valores podem ser alterados individualmente.

Indicação Todos os pontos abaixo descritos referem-- se ao nível de password 4.

7.1 Password

Password
¤ esc

--- Password
---Password:
XXXXX L0
XXXXX L0

7 --- 104
Plano de indicação e de ajuste

7.1.1 Introdução da password


(Menu básico “Password)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Password”
na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:
1

 EDU •& 5


3DVVZRUG
2 ;;;;; / ¤ 3
;;;;; / E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Descrição do passo a ser realizado
3 Activação do passo designado

 Carregue na tecla de entrada (¤).


O cursor é representado de forma intermitente na primeira posição da password (XXXXX).
 Mova---se com as teclas de seta (D9) através do repertório de caracteres até aparecer o
carácter desejado.
 Confirme o carácter seleccionado carregando na tecla de entrada (¤). Simultaneamente, o
cursor intermitente salta para a próxima posição da password.
Por conseguinte, proceda de forma análoga nos caracteres subsequentes da password.
Depois de a última posição da password ter sido confirmada, é indicado o nível de password
activado.
Quando entregue, no comando estão configuradas as seguintes passwords:

Nível Password
0 00000
4 12EXP

7 --- 105
Plano de indicação e de ajuste

7.2 Relógio conex

Relógio conex
¤ esc

--- Compr. LIG/DESL


--- LIG/DESL dia
--- LIG/DESL sem.
--- LIG/DESL ano
--- Tecla relóg.activa: s/n

7 --- 106
Plano de indicação e de ajuste

Indicação e ajuste do relógio de conexão


(Menu básico “ Relógio conex)
 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Relógio
conex” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Neste menu pode ser programado o relógio de conexão:
- Compr LIG/DESL
Na consola de visualização pode aparecer a seguinte indicação:
Exemplo:

 EDU •& 5

2 &RPSU /,*'(6/ ¤


1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Visualização do canal do relógio de conexão

 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), é aberto o submenu em que pode ajustar o relógio de
conexão.
Exemplo “Compr LIG/DESL” (canal de relógio de conexão para o compressor):

 EDU •& 5


2 /,*'(6/ GLD
3 /,*'(6/ VHPDQD
4 ¤ /,*'(6/ DQR E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Programa do dia
3 Programa da semana
4 Programa do ano

 Premindo ---se as teclas de seta (ÂÄ), move---se para cima ou para baixo através do menu.
 Mova o ritmo de conexão para a terceira linha e active---o premindo a tecla de entrada (¤).

7 --- 107
Plano de indicação e de ajuste

Exemplo: Programa do dia do compressor (”LIG/DESL dia”)


1

 EDU •& 5


2 Î /,*'(6/ GLD
3 /,*  ¤
4 '(6/  E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Primeiro modo LIG/DESL (período)
3 Momento do arranque do compressor em horas e minutos
4 Momento do desligamento do compressor em horas e minutos

 Premindo ---se a tecla de entrada (¤), a hora de arranque e desligamento do compressor


poderá ser alterada.

7.2.1 Informações gerais relativas ao relógio de conexão


O relógio de conexão permite o controlo do sistema. Isto significa que o volume variável do ar
comprimido necessitado pode ser regulado em função do tempo.
Podem ser fixados 4 períodos de tempo num dia, 4 períodos de tempo numa semana e 4 perío-
dos de tempo num ano.
O utilizador poderá de introduzir as horas de conexão num programa do ano (entrada: mês ---
dia do mês --- hora --- minuto), num programa da semana (entrada: dia da semana --- hora ---
minuto) e num programa do dia (entrada: hora --- minuto). As horas de conexão no programa
do ano e no programa da semana são introduzidas como períodos de tempo (com início e fim) e
as horas de conexão são introduzidas no programa do dia como momentos. O programa do ano
tem a maior prioridade, o programa do dia a menor prioridade. O último ponto do respectivo
menu é a função de eliminação que permite eliminar todas as entradas de um programa.

7.2.1.1 O programa do dia


No programa do dia é fixado quando o compressor deverá trabalhar.
Para tal, existem quatro pontos de conexão.
Cada dia, o sistema de ar comprimido pode ser ligado e desligado automaticamente um número
máximo de quatro vezes.
O estado nominal atribuído de um momento permanecerá activo até ser substituído pelo estado no-
minal de um momento subsequente ou até o programa da semana ou do ano se tornar actual.

Indicação O programa do dia tem a menor prioridade, o programa do ano a maior prio-
ridade.

Os pontos de conexão no programa da semana tem prioridade sobre os


pontos de conexão no programa do dia.

Qualquer limitação relativa às horas diárias de conexão, como seria necessária para o fim de
semana, tem de ser ajustada no programa da semana.
Para tal, deverão estar cumpridas as seguintes condições:
- Os períodos introduzidos têm de conter todas as necessárias informações.
(hora do início, hora do fim)

7 --- 108
Plano de indicação e de ajuste

7.2.1.2 O plano semanal


No plano semanal são fixados todos os períodos, que se repitem no ritmo da semana. Se o
plano anual superior não estiver activo, pode ser realizado um período actual no plano semanal.
Também aqui devem ser cumpridas as condições seguintes:
- Os períodos devem conter todas as informações necessárias (começo dia de semana, co-
meço hora, fim dia de semana, fim hora, estado teórico).

7.2.1.3 O plano do ano


Pode ser necessário interromper o plano cíclico do dia se, p. ex. se haver um feriado que recai
num dia útil ou quando se utiliza um outro programa durante as férias.
Estes períodos podem ser iniciados e terminados em qualquer data e em qualquer hora. Se não
houver qualquer período novo após o fim de um período, o programa continuará com o pro-
grama da semana.
Dado que o ano não pode ser indicado para os períodos, estes períodos não são únicos, mas
sim são repetidos cada anos se não forem eliminados.
Para que o programa de relógio de conexão processe os períodos correctamente e de acordo
com os dados estabelecidos, deverão estar cumpridas as seguintes condições:
- Os períodos introduzidos têm de conter todas as necessárias informações.
(Data do início, hora do início, data do fim, hora do fim, estado nominal)

Atenção! Accionando -- se a tecla “Relógio conex” (3, veja o capítulo 4.3.1), utilizar--
se -- á apenas o sinal do canal (canal de compressor) do relógio de conexão
para o controlo do sistema.
Isto não afectará as funções do relógio de conexão, ou seja, o relógio de
conexão trabalha permanentemente no fundo.

7 --- 109
Plano de indicação e de ajuste

Exemplo 1:
Um compressor deverá trabalhar cada dia das 5.30 às 12.00 h e das 13.00 às 21.10 h. Permane-
cerá desligado nos fins de semana, desde sexta---feira às 14.00 h até segunda---feira às 5.30 h,
durante as férias de 11.07. a 26.07. e durante o período de 24.12. (12.00 h) a 02.01. (5.30 h).
Menu: Relógio conex -- Compr LIG/DESL -- LIG/DESL dia:

- 1Î LIG/DESL dia - 2Î LIG/DESL dia


LIG: 05:30 EIN: 13:00
DESL: 12:00 AUS: 21:10

Aos pontos de conexão dia 3 e dia 4 deverá ser atribuído o valor “0”.
Menu: Relógio conex -- Compr LIG/DESL -- LIG/DESL semana:

- 1Î LIG/DESL semana
1 6a---feira
1 14:00
1 domingo
1 23:59
1: Compr. DESL

Aos pontos de conexão semana 2 a semana 4 deverá ser atribuído o valor “0”.
Menu: Relógio conex -- Compr LIG/DESL -- LIG/DESL ano:

- 1Î LIG/DESL ano - 2Î LIG/DESL ano


1 11.07. 2 24.12.
1 00:00 2 12:00
1 26.07. 2 31.12.
1 23:59 2 23:59
1: Compr. DESL 2: Compr. DESL

- 3Î LIG/DESL ano Ao ponto de conexão ano 4 deverá ser atri-


buído o valor “0”.
3 01.01.
3 00:00
3 02.01.
3 05:30
3: Compr. DESL

7 --- 110
Plano de indicação e de ajuste

Exemplo 2:
Devido a uma operação de produção de 4 turnos, o compressor tem de trabalhar das segun-
das---feiras às 6.00 h aos sábados às 22.00 h.
Menu: Relógio conex -- Compr LIG/DESL -- LIG/DESL semana:

- 1Î LIG/DESL semana
1 2a---feira
106:00
1 sábado
1 22:00
1: Compr. LIG

Indicação “> ” Início do período


“< ” Fim do período

Indicação Todos os ajustes no menu ’LIG/DESL Compr’ só se tornem activos depois de


a tecla de relógio ter sido accionado.

Indicação Quando entregue, a tecla de relógio está bloqueada a fim de prevenir mano-
bras erradas.
Pode ser libertada no menu ’Relógio conex -- Compr LIG/DESL’.

7.2.1.4 Tecla de relógio:


Menu: Relógio conex -- Compr. LIG/DESL -- Tecla de relógio
A fim de impedir que as funções de relógio de conexão introduzidas sejam desactivadas através
da tecla de relógio ( ) no SIGMA CONTROL, esta tecla pode ser desactivada.
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a seguinte indicação:

 EDU •& 5


7HFOD GH
UHOyJLR Q ¤
/,*'(6/ GLD C

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 Comute com as teclas de seta (D9) “act.: s” para “act.: n”.
 Confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.

7 --- 111
Plano de indicação e de ajuste

7.3 Configuração

Configuração
¤ esc
--- Generalidades
--- Press requer.
--- Tipo de contr.
--- Confirmação
--- Arranque compr.
--- Periferia E/S
--- Gerador de impulsos

7 --- 112
Plano de indicação e de ajuste

Indicação e ajuste Configuração


(Menu básico “ Configuração)
 No menu principal, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Configu-
ração” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Todas as configurações podem ser visualizadas e ajustadas no nível de password 4.
Na consola de visualização podem aparecer as seguintes indicações:

- Generalidades - Press requer. - Tipo de contr.


- Confirmação - Arranque compr. - Periferia E/S
- Gerador de impulsos
Exemplo:

 EDU •& 5


*HQHUDOLGDGHV
2 3UHVV UHTXHU ¤
7LSR GH FRQWU E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Indicação dos diferentes submenus
 Premindo as teclas de seta (D9), pode comutar entre as diferentes entradas.
 Mova o menu desejado para a terceira linha e active---o premindo a tecla de entrada (¤).

7.3.1 Generalidades
(Menu básico “ Configuração “ Generalidades)
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Generalidades” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Os seguintes valores são visualizados e podem ser alterados:
- Dados versao
- Tipo de compr:
- PN: (número de material)
- SN: (número de série)
- Dia
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Dia:” aparecer na segunda
linha da consola de visualização. É visualizado o dia ajustado.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Prima as teclas de seta (D9) para seleccionar o dia actual.
 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu principal, prima a tecla de cancelamento “esc”.

7 --- 113
Plano de indicação e de ajuste

- Data
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Data:” aparecer na segunda
linha da consola de visualização.
É visualizada a data ajustada.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Prima as teclas de seta (D9) para seleccionar a data actual.
 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).
Repita os passos acima descritos para ajustar o mês e o ano.
 Para retornar ao menu principal, prima a tecla de cancelamento ”esc”.
- Hora
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Hora:” aparecer na segunda
linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Prima as teclas de seta (D9) para seleccionar a hora actual.
 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).
Repita os passos acima descritos para ajustar os minutos e segundos, se existirem.
 Para retornar ao menu principal, prima a tecla de cancelamento ”esc”.
- Hora de verão/hora de inverno
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “H verao/in-
verno” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
- Início da hora de verão:
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Hora de verão”
na segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤). Abaixo do dia aparece um cursor intermitente.
 Pré---seleccione a data e o mês através das teclas de seta (D9) e confirme os seus aju-
stes com a tecla de entrada (¤).
 Prima a tecla de seta (Ä) até a hora aparecer na terceira linha da consola de visuali-
zação. De seguida, carregue na tecla de entrada (¤).
 Pré---seleccione a hora e os minutos através das teclas de seta (D9) e confirme os seus
ajustes com a tecla de entrada (¤).
- Início da hora de inverno:
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Hora de in-
verno” na segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤). Abaixo do dia aparece um cursor intermitente.
 Pré---seleccione a data e o mês através das teclas de seta (D9) e confirme os seus aju-
stes com a tecla de entrada (¤).
 Prima a tecla de seta (Ä) até a hora aparecer na terceira linha da consola de visuali-
zação. De seguida, carregue na tecla de entrada (¤).
 Pré---seleccione a hora e os minutos através das teclas de seta (D9) e confirme os seus
ajustes com a tecla de entrada (¤).

7 --- 114
Plano de indicação e de ajuste

- Comutação da hora activa:


 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Mudança da
hora” na segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Mude a indicação “n” na consola de visualização através das teclas de seta (D9) para
“s” e confirme o seu ajuste com a tecla de entrada (¤).
- Formato da data (TT.MM.JJ)
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Formato data:” aparecer na
segunda linha da consola de visualização.
O formato ajustado para a data é visualizado na terceira linha.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do formato da data encontra---se um cursor intermitente.
 Prima as teclas de seta (D9) para seleccionar o formato da data.

Exemplo:
DD.MM.AA 30.08.98
AA---MM---DD 98---08---30
MM/DD/AA 08/30/98
D significa dia, M significa mês e A significa ano.

 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).


- Formato da hora (hh:mm:ss)
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Formato hora:” aparecer na
segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do formato da hora encontra---se um cursor intermitente.
 Prima as teclas de seta (D9) para seleccionar o formato da hora.

Exemplo:
hh:mm:ss 08:29:43
hh:mm 08:29
hh:mm:ssAM/PM 08:29:43AM
hh:mmAM/PM 08:29AM
h significa hora, m significa minuto, s significa segundo, AM significa a hora de manhã
e PM a hora de tarde.

 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).

7 --- 115
Plano de indicação e de ajuste

- Unidade de pressão (bar, hPa, MPa, psi, at, “Hg)


 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Unidade pressao:” aparecer
na segunda linha da consola de visualização.
Na terceira linha encontra---se a unidade de pressão seleccionada.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo da unidade de pressão aparece um cursor intermitente.
 Prima as teclas de seta (D9) para seleccionar a unidade de pressão.

Exemplo:
bar
hPa Hectopascal
MPa Megapascal
psi pressure per square inch
at Sobrepressão atmosférica
“Hg Milímetros coluna de mercúrio

 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).


- Unidade de temperatura
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Unidade temperatura:” apare-
cer na segunda linha da consola de visualização.
Na terceira linha encontra---se a unidade de temperatura seleccionada.
 Carregando ---se na tecla de entrada (¤), aparece um cursor que é representado de
forma intermitente abaixo da unidade de temperatura.
 Prima as teclas de seta (D9) para seleccionar a unidade de temperatura.

Exemplo:
20 •C Grau Celsius
68 •F Grau Fahrenheit
293 K Kelvin

 Confirme a selecção com a tecla de entrada (¤).

7 --- 116
Plano de indicação e de ajuste

7.3.2 Ajuste da pressão


(Menu básico “ Configuração “ Press requer.)
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Press requer.” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
O menu ”Press requer.” está dividido em três áreas:
- Compressor
- Inst. vácuo
- Contr carga

7.3.2.1 Configuração do compressor


(Menu básico “ Configuração “ Press requer. “ Compressor)
Os seguintes submenus contêm importantes parâmetros de pressão para o compressor que
podem ser visualizados e ajustados.
 Prima a tecla de entrada (¤) para abrir os submenus.

7.3.2.1.1 Pressão de rede


(Menu básico “ Configuração “ Press requer. “ Compressor “ Pressao rede)
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Pressao rede” na
terceira linha da consola de visualização.
 Para abrir os submenus, prima a tecla de entrada (¤).
Este submenu está dividido nos seguintes pontos:
- Protecção de purga
Aqui são indicados dois pontos de conexão (SP):

¦ indica uma mensagem de alarme em caso de uma sobrepressão


C ¦ indica uma mensagem de alerta em caso de uma sobrepressão

Estes valores foram ajustados na nossa fábrica e deverão apenas ser alterados pelo serviço
autorizado de assistência técnica da KAESER.
- Pressão nominal
O compressor está concebido para esta pressão nominal. Representa simultaneamente a
pressão nominal máxima admissível de rede.
Este valor foi ajustado na nossa fábrica e deverá apenas ser alterado pelo serviço autorizado
de assistência técnica da KAESER.
- Prrede nominal
Aqui são indicados e ajustados as duas pressões p1 e p2, com as quais o compressor pode
ser operado, bem como ponto superior de conexão e a diferença de conexão.
Ajuste do parâmetro:
 Prima as teclas de seta (D9) para mover o parâmetro a ser alterado para a terceira linha
da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).

7 --- 117
Plano de indicação e de ajuste

- Pr. rede baixa


Sob este ponto de menu podem ser lidos e ajustados os parâmetros diferença de co-
nexão (SD) e ponto de conexão (SP) para a mensagem de alerta de uma pressão de rede
insuficiente.
Ajuste de um parâmetro:
 Prima as teclas de seta (D9) para mover o parâmetro a ser alterado para a terceira linha
da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).
- Pressão mínima de ligação (Lig ---press min):
A pressão mínima de ligação é uma variável construtiva característica do bloco do compres-
sor.

Indicação Só a partir desta pressão, a geração de pressão é considerada económica.

Esta pressão considerada como limite inferior do intervalo de ajuste da pressão de rede me-
nos a diferença de conexão da pressão de rede.
 Mova o parâmetro a ser alterado para a terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do valor da pressão aparece um cursor.
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).
Este valor foi ajustado na nossa fábrica e deverá apenas ser alterado pelo serviço autorizado
de assistência técnica da KAESER.
- Aumento da pressão
(Menu básico “ Configuração “ Press requer. “ Compressor “ Aumento pressao)
Em caso do controlo externo de carga, este valor é adicionado à pressão nominal do si-
stema e serve de limite superior de segurança caso a excitação externa não funcione correc-
tamente.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Aumento pres-
sao” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na terceira linha da consola de visualização aparece o valor actualmente ajustado para a
pressão de aumento pE.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).
O mesmo se aplica a diferença de conexão ---SD.
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.

7 --- 118
Plano de indicação e de ajuste

7.3.2.2 Inst. vácuo


(Menu básico “ Configuração “ Press requer. “ Inst. vácuo)
 No submenu Press requer.”, prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação ”Inst.
vácuo” aparecer na terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de
entrada (¤) .
Os seguintes submenus contêm importantes parâmetros de pressão para o sistema de vácuo
que podem ser visualizados e ajustados.
 Prima a tecla de entrada (¤) para abrir os submenus.

7.3.2.2.1 Pressão de rede do sistema de vácuo


(Menu básico “ Configuração “ Press requer. “ Inst. vácuo)
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta D9 até aparecer a indicação “Inst. vácuo” na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada Ƥ).
Este submenu está dividido nos seguintes pontos:

- Lig ---press máx - Pr. rede alta


- Prrede nominal - Pressao nominal
- Queda pressao
- Lig ---press max (pressão máxima de arranque)
 Prima as teclas de seta (D9) para mover o parâmetro a ser alterado para a terceira linha
da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do valor da pressão aparece um cursor intermitente.
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).
- Pr. rede alta
Sob este ponto de menu podem ser lidos e ajustados os parâmetros diferença de conexão
(SD) e ponto de conexão (SP) para a mensagem de alerta de uma pressão excessiva de
rede.
Além disso é indicado a saída utilizada para a mensagem de alerta.
Ajuste de um parâmetro:
 Prima as teclas de seta (D9) para mover o parâmetro a ser alterado para a terceira linha
da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).
- Prrede nominal
Aqui são indicados o ponto inferior de conexão e a diferença de conexão para os dois inter-
valos de pressão p2 e p1.
Ajuste de um parâmetro:
 Prima as teclas de seta (D9) para mover o parâmetro a ser alterado para a terceira linha
da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).

7 --- 119
Plano de indicação e de ajuste

- Pressão nominal
O compressor está concebido para esta pressão nominal. Representa simultaneamente a
pressão nominal mínima admissível de rede.
Este valor foi ajustado na nossa fábrica e deverá apenas ser alterado pelo serviço autorizado
de assistência técnica da KAESER.
- Queda da pressão pE
(Menu básico “ Configuração “ Press requer. “ Sistema de vácuo)
Estando o controlo externo de carga activo, este valor é subtraído da pressão nominal
mínima do sistema. Serve de limite inferior de segurança caso a excitação externa não fun-
cione correctamente.
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação ”Queda pressao” aparecer na
terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada (¤).
 Aqui é indicado o valor para a queda da pressão paragem.
 Para ajustar a queda da pressão, carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo da queda da pressão aparece um cursor.
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.
Ajuste a diferença de conexão ---SD da mesma maneira.

7.3.2.3 Contr carga


(Menu básico “ Configuração “ Press requer. “ Contr carga)
 No submenu “Press requer.”, prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação
“Contr. carga” aparecer na terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a
tecla de entrada (¤) .
- Selecção do controlo de carga
Aqui é seleccionado o método com o qual o sistema será controlado.
Com esta função é possível comutar entre um controlo externo (p. ex. SAM, MVS) e os parâme-
tros de pressão interna no SIGMA CONTROL.
Indicação Se o comando Sigma Control estiver acoplado através do profibus a um co-
mando superior, não é necessário realizar qualquer ajuste no Sigma Control.
O barramento principal (comando superior) assume automaticamente o co-
mando à distância.

Podem ser seleccionadas: a) a operação local com os valores nominais de pressão de


rede p1 e p2
b) operação remota p1/p2 através de um contacto remoto
(CR)
a) Quando o compressor não é controlado externamente, utiliza o comando interno
SIGMA CONTROL.
Neste caso é possível manter as pressões p1 ou p2 num nível permanente, conectá---las
através do relógio de conexão ou mudá---las alternadamente.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até a indicação “Operação local” aparecer na
segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤). Abaixo do modo de operação aparece um cursor intermi-
tente.
 Ajuste o modo de operação através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).

7 --- 120
Plano de indicação e de ajuste

b) Quando pretender controlar o compressor externamente, comute---o para a operação re-


mota.
Ajusta---se qual a pressão de rede (p1 ou p2) tem prioridade e qual o meio (hora, ciclo, ...)
controla a mudança entre p1 e p2.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até a indicação “Operação remota” aparecer
na segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do modo de operação aparece um cursor intermitente.
 Ajuste o modo de operação mediante as teclas de seta (D9).

Exemplos: : Pressao rede p1 : p1/p2 Contacto remoto


: Pressao rede p2 : p1/p2 RS485
: p1/p2 hora : Carga contacto remoto
: p1/p2 ciclo : Contacto remoto local

 Confirme a sua selecção com a tecla (¤).

Indicação Para um controlo externo do compressor, é imprescindível que também a


tecla remota (K) seja activada.

 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Tecla remota: s/n” aparecer na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do “s” ou “n” aparece um traço intermitente.
 Ajuste o modo de operação mediante as teclas de seta (D9).
 Confirme com a tecla de entrada (¤).
É indicado o tipo actual do controlo de carga.
- Ajustes relativos ao controlo de carga
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo aparecer até a indicação “Ajustes:” na consola de
visualização.
Se pretender comutar o compressor através de um contacto externo entre as pressões p1 e p2,
indicam ---se aqui os endereços das entradas.
Comutar entre as pressões p1 e p2 através do relógio de conexão integrado:
Se pretender operar o sistema com duas pressões diferentes (p1 e p2), pode ajustar as duas
pressões sob este ponto de menu.
Isto, p. ex., é necessário para uma operação de turnos.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “p1/p2” se encontrar na terceira linha da consola
de visualização.
Na consola de visualização aparece a seguinte imagem:

 EDU •& 5


SS GLD ¤
SS VHPDQD C

 Ao plano do dia, da semana e do ano aplica---se o mesmo que ao ajuste do relógio de co-
nexão.

7 --- 121
Plano de indicação e de ajuste

 Carregue na tecla de entrada (¤) quando o valor a ser ajustado se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
Abaixo da hora aparece um cursor intermitente.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “p1/p2 dia” se encontrar na terceira linha da con-
sola de visualização.

Indicação Existem quatro pontos de conexão.

Na consola de visualização aparece a seguinte imagem:

 EDU •& 5


 h SS GLD
S  ¤
S  C
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando o valor a ser ajustado se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
Abaixo da hora aparece um cursor intermitente.
 Ajuste a hora mediante as teclas de seta (D9).
 Carregando na tecla de entrada (¤), o cursor salta abaixo da posição dos minutos.
 Ajuste os minutos mediante as teclas de seta (D9).
A partir da hora ajustada, o sistema trabalhará com a pressão que é indicada à frente desta
hora.
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar os valores ajustados.
Comutar entre as pressões p1 e p2 através do gerador de impulsos.
Os tempos de ciclo podem ser predefinidos se o compressor for comutado entre as pressões p1
e p2 através de um gerador de impulsos.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (D9) até a indicação “p1: ..h” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do número de horas aparece um cursor intermitente.
 Ajuste o número de horas através das teclas de seta (D9).
 Confirme o valor com a tecla de entrada (¤).
 Prima tantas vezes a tecla de seta (D9) até a indicação “p2: ..h” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do número de horas aparece um cursor intermitente.
 Ajuste o número de horas através das teclas de seta (D9).
 Confirme o valor com a tecla de entrada (¤).
Em caso de um controlo através do gerador de impulsos é imprescindível que a hora de arran-
que seja predefinida.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (D9) até a indicação “1.arranque p1um: ..h” se encon-
trar na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).

7 --- 122
Plano de indicação e de ajuste

Abaixo dos dois pontos aparece um cursor.


 Seleccione a pressão p1 ou p2 com a tecla de seta (D9) .
 Confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).
 Prima tantas vezes a tecla de seta (D9) até a hora sob“1.arranque p1um: ..h” se encontrar
na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada Ƥ).
Abaixo do número de horas aparece um cursor intermitente.
 Ajuste o número de horas através das teclas de seta (D9).
 Carregue na tecla de entrada para confirmar o ajuste (¤) e o cursor salta abaixo da posição
dos minutos.
 Ajuste o número de minutos através das teclas de seta (D9).
 Para confirmar o tempo ajustado, carregue na tecla de entrada (¤).

Os endereços de entrada para o contacto remoto nos diferentes tipos de controlo podem ser
ajustados.
Tecla de marcha em vazio
Pode desactivar a tecla de marcha em vazio no painel de comando para que não possa ser ac-
cionada por pessoas não autorizadas.
 Prima a tecla de seta (ÂÄ) até “a tecla de marcha em vazio: s/n” aparecer na terceira linha
da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Através das teclas de seta pode activar “s” ou desactivar “n” a tecla de marcha em vazio.
 Confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).

7 --- 123
Plano de indicação e de ajuste

7.3.3 Tipo de controlo


(Menu básico “ Configuração “ Tipo de contr.)
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) no menu Tipo de contr. até a indicação “Operação
local” aparecer na segunda linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de
entrada (¤).
O comando SIGMA CONTROL permite diferentes tipos de controlo.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até a indicação do tipo de controlo na ope-
ração local aparecer na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Seleccione o tipo de controlo com as teclas de seta (D9).
Pode ser ajustados os seguintes tipos de controlo:

Ö DUAL Ö QUADRO
Ö VARIO Ö Contínuo

 Prima a tecla de entrada (¤) para confirmar a selecção.


Desta forma, o tipo de controlo seleccionado já está activado!

7.3.3.1 Ajustes do controlo DUAL (regulação padrão)


(Menu básico “ Configuração “ Tipo de contr. “ Dual)
No submenu “Tipo de contr.”, prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “* Dual”
sob o título “Ajustes” aparecer na terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a
tecla de entrada (¤) .
- Regulação DUAL: Ajuste do tempo de marcha em vazio
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “ t = ...s ” aparecer na terceira linha
da consola de visualização. De seguida, prima a tecla (¤).
 Ajuste, através das teclas de seta (D9), o tempo de marcha em vazio consoante o valor
mínimo e prima então a tecla de entrada (¤) para confirmar o seu ajuste.
O tempo mínimo ajustável para marcha em vazio para o controlo DUAL corresponde a 450 s.

7.3.3.2 Ajustes do controlo QUADRO


 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “* Quadro” aparecer na terceira
linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada ¤.
- Ajuste do tempo de paragem
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Q---tempo mar-
cha em vazio” na segunda e “t= ... s” na terceira linha da consola de visualização. De
seguida, carregue na tecla de entrada (¤).
 Ajuste, através das teclas de seta (D9), o tempo de marcha em vazio consoante o valor
mínimo e prima então a tecla de entrada (¤) para confirmar o seu ajuste.
- Tempo mínimo de paragem
 Prema a tecla de seta (D) tanto tempo até a indicação “Q---tempo paragem” aparecer
na terceira linha da consola de visualização e, de seguida, prima a tecla de entrada (¤),
para ver o tempo mínimo de marcha em vazio.
- Ajuste do tempo de funcionamento
 Carregue tanto tempo nas teclas D9 até aparecer a indicação “Q---funcionamento” na
segunda linha e “t= ... s” na terceira linha da consola de visualização. De seguida, car-
regue na tecla (¤).

7 --- 124
Plano de indicação e de ajuste

 Ajuste, através das teclas de seta (D9), o tempo de funcionamento consoante o valor
mínimo e prima então a tecla de entrada (¤) para confirmar o seu ajuste.
--- Funcionam. mín.
 Prema a tecla de seta (D) tanto tempo até a indicação “Q---funcionamento” aparecer na
terceira linha da consola de visualização e, de seguida, prima a tecla de entrada (¤),
para visualizar o tempo mínimo de funcionamento.

7.3.3.3 Carga parcial


(Menu básico “ Configuração “ Tipo de contr. “ Vál. carga par.)
 No submenu “Tipo de contr.”, prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação
“Carga parcial” aparecer na terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a
tecla de entrada (¤) .
O controlo de carga parcial constitui um controlo mecânico.
Consoante o volume requerido, a válvula de entrada é aberta ou fechada através de um módulo
pneumático regulador.
Como pressão de controlo pode ser utilizada a pressão de rede do sistema ou a pressão no re-
cipiente de separação de óleo.
- Ponto de desligamento da válvula de pressão de controlo
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação pN SP: ...bar ” aparecer na
terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla (¤).
 Ajuste a pressão de desligamento através das teclas de seta (D9) e confirme o seu aju-
ste com a tecla de entrada (¤).

Indicação A comutação entre as duas alternativas é efectuada através de uma válvula


magnética em função da pressão de rede.

- Diferença de conexão
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “ ---SD: ...bar ” aparecer na
terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla (¤).
 Ajuste a diferença de pressão de conexão através das teclas de seta (D9) e confirme o
seu ajuste com a tecla de entrada (¤).
- Endereço da válvula de carga parcial
Na terceira linha da consola de visualização é indicado o endereço de saída da válvula de
carga parcial.

7 --- 125
Plano de indicação e de ajuste

7.3.4 Confirmação
(Menu básico “ Configuração “ Confirmação)
 No menu “Configuração”, prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “Confir-
mação” aparecer na terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de
entrada (¤) .
Neste ponto encontram ---se os ajustes para a confirmação remota de uma mensagem.
- Selecção da entrada de confirmação remota
 Prima as teclas de seta (D9) para mover a indicação “Confir. remota” para a segunda
linha da consola de visualização.
Aparece a seguinte indicação:

 EDU •&


&RQILU UHPRWD
Ö ( ¤
C
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do endereço de entrada aparece um cursor intermitente.
 Seleccione uma entrada com as teclas de seta (D9).
 Confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).
- Activação da tecla remota
 Prima as teclas de seta (D9) para mover a indicação “Confir. remota” para a terceira
linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada (¤).
 Seleccione com as teclas de seta (D9) “act.: n” (não) ou “act.: s” (sim).
 Confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).

7.3.5 Arranque compr.


(Menu básico “ Configuração “ Arranque compr.)
 No menu “Configuração”, prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “Arran-
que compr.” aparecer na terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla
de entrada (¤) .
Neste menu podem ser realizados os seguintes ajustes:
- Compressor LIG
- Tempo de atraso td: ...s:
Caso vários compressores sejam arrancados simultaneamente, existe o risco de a rede de
alimentação poder sofrer um colapso.
Para impedir um colapso da rede de alimentação, pode ser atribuído um tempo de atraso a
cada compressor. Isto permite um arranque sucessivo dos compressores.
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “ td:” ....s ” aparecer na ter-
ceira linha, abaixo de “Compr. LIG” e prima a tecla de entrada (¤).
 Ajuste o tempo de atraso através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Compr. LIG” se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
Neste menu pode ajustar o modo de arranque dos compressor. Distingue---se entre Ope-
ração “local” e “Operação remota”, ou seja, uma excitação directa.

7 --- 126
Plano de indicação e de ajuste

- Operação local:

O compressor pode ser arrancado no local de operação através da tecla LIG ( ) e, além
disso, através do relógio de conexão.
 No submenu Arranque compr., carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até a indi-
cação “Compr. LIG” aparecer na terceira linha da consola de visualização.
 De seguida, carregue na tecla de entrada (¤).
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até a indicação “ Operação local” apare-
cer na segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo do modo de operação ajustado aparece um cursor intermitente.
 Seleccione, com as teclas de seta, um dos modos de operação “Tecla” e “Te-
cla e relógio” (tecla+ rel).

No modo de operação “Tecla” o compressor é arrancado através da tecla LIG ( ). No


modo de operação “Tecla e Relógio” isto é realizado adicionalmente através de um relógio
de conexão integrado.
 Carregue na tecla de entrada (¤) para confirmar a sua selecção.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “Tecla relóg.” se encontrar na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Através das teclas de seta (D9) pode activar (s) ou desactivar (n) a tecla de relógio.
Desta forma pode proteger o relógio de conexão contra uma utilização não autorizada.
 Confirme o ajuste com a tecla de entrada (¤).
- Operação remota:

Indicação Para um arranque na operação remota, o comando deverá ser ligado


através da tecla LIG ( ) e a operação tem de estar seleccionada.

Os sinais podem ser emitidos através dos seguintes dispositivos:


--- Contacto remoto (CR)
--- Relógio ou contacto remoto (Rel---CR)
Proceda aos mesmos ajustes que para a “Operação local”. A tecla remota e a tecla de
relógio podem ser activadas e desactivadas.
A entrada do contacto remoto pode ser ajustada num ponto do menu que se encontra mais
abaixo.
 Prima duas vezes a tecla de seta (Ä) até “* Compr. LIG” se encontrar na segunda linha
e “CR E....” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo da indicação encontra---se um cursor intermitente.
 Seleccione a entrada para o contacto remoto através das teclas de seta (D9).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para confirmar a sua selecção.

7 --- 127
Plano de indicação e de ajuste

- Compressor DESL
Descarga: s/n
Neste menu pode ser activada a função de um desligamento descarregador do compressor.
 Prima a tecla de entrada (¤) quando a palavra “Descarga” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Seleccione com as teclas de seta (D9) “n” (não) ou “j” (sim).
 Confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).
- Rearranque automático após uma falha de tensão
Estando activada esta função, a máquina é rearrancada automaticamente após uma falha
de tensão.

Indicação No ajuste padrão, esta função está activada.

 Prima a tecla de entrada (¤) quando a palavra “Rearranque” se encontrar na terceira


linha da consola de visualização.
 Seleccione com as teclas de seta (D9) “n” (não) ou “j” (sim).
 Confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).
- Temp. arranque
Para impedir uma destruição do compressor em caso de um arranque a uma temperatura
demasiado baixa, encontra---se ajustada neste ponto de menu uma temperatura mínima de
arranque de 2 •C estando activada esta função.

7.3.6 Periferia E/S


(Menu básico “ Configuração “ Periferia E/S)
 No menu “Configuração”, prima as teclas (D9) tanto tempo até aparecer “Periferia E/S apa-
recer na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Relativamente aos submenus, veja abaixo:
- Contacto de relógio de conexão
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Cont rel conex.” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
Na consola de visualização aparece a seguinte imagem:

 EDU •& 5

&RQWDFWR GLD ¤
&RQWDFWR VHPDQD C

Ao plano do dia, da semana e do ano aplica---se o mesmo que ao ajuste do relógio de co-
nexão (veja o capítulo 7.2.1).

Indicação Existem quatro pontos de conexão.

 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Contacto dia” se encontrar na terceira linha
da consola de visualização.

7 --- 128
Plano de indicação e de ajuste

Na consola de visualização aparece a seguinte imagem:

 EDU •& 5


 h &RQWDFWR GLD
/,*  ¤
'(6/  C

 Carregue na tecla de entrada (¤) quando o valor a ser ajustado se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
Abaixo da hora aparece um cursor intermitente.
 Ajuste a hora mediante as teclas de seta (D9).
 Carregando na tecla de entrada (¤), o cursor salta abaixo da posição dos minutos.
 Ajuste os minutos mediante as teclas de seta (D9).
 Carregue na tecla de entrada (¤) para adoptar os valores ajustados.
- Visualização das variáveis
- Seleccionar a visualização das variáveis
 No menu “Periferia E/S”, prima as teclas (D9) tanto tempo até aparecer “Visual. variáv.”
na terceira linha da consola de visualização.
 Carregando na tecla de entrada (¤), é visualizada uma lista das indicações.
Existem sempre 2 indicações para a pressão, a temperatura e as outras variáveis físicas.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando a variável desejada se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
A designação da variável pode ser adaptada individualmente.
 Ajuste a amperagem mediante as teclas de seta (D9).
 Confirme o valor com a tecla de entrada (¤).
- Texto da mensagem
 Prima as teclas de seta (Ä) para mover o texto da mensagem para a terceira linha da
consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), um cursor intermitente aparece abaixo da primeira
posição do texto da mensagem.
 Com as teclas de seta (D9) pode seleccionar um outro carácter do repertório de carac-
teres. Para adoptar um carácter, prima a tecla de entrada, e cursor salta para o carácter
subsequente.
No máximo, o texto da mensagem pode ser composto de 15 caracteres.
 Depois de todos os caracteres terem sido escolhidos, confirme o novo texto da mensa-
gem com a tecla de entrada (¤).
- Atribuição Selecção da entrada da sonda
 Para fixar a entrada a ser atribuída à sonda desta mensagem, mova a entrada na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), um cursor intermitente aparece abaixo da entrada ou
é indicado que não está atribuída (n.a.).
 Seleccione a entrada mediante as teclas de seta (D9).
 Confirme o valor com a tecla de entrada (¤).

7 --- 129
Plano de indicação e de ajuste

- Calibraçao
 Accione as teclas de seta tanto tempo na correspondente visualização de variáveis até
“Calibração” se encontrar na segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo da variável aparece um cursor intermitente.
 Aqui, pode atribuir uma determinada variável ao sinal de entrada da sonda.
 Para alterar o valor da variável, prima as teclas de seta (D9).
 Confirme o valor com a tecla de entrada (¤).
- Mensagens ext.
Aqui pode ajustar o tipo da mensagem (mensagem de alarme, mensagem de manutenção
ou mensagem de operação), a atribuição de uma entrada bem como o tempo de atraso da
visualização da mensagem.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Mensagens ext.” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização. As mensagens individuais são visualizadas e podem
ser alteradas.
 Prima as teclas de seta (D9) para mover a mensagem a ser alterada para a terceira
linha da consola de visualização.
- Texto da mensagem
 Prima as teclas de seta (D9) para mover o texto da mensagem para a terceira linha da
consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), um cursor intermitente aparece abaixo da primeira
posição do texto da mensagem.
 Com as teclas de seta (D9) pode seleccionar um outro carácter do repertório de carac-
teres. Para adoptar um carácter, prima a tecla de entrada, e cursor salta para o carácter
subsequente.
No máximo, o texto da mensagem pode ser composto de 15 caracteres.
 Depois de todos os caracteres terem sido escolhidos, confirme o novo texto da mensa-
gem com a tecla de entrada (¤).
- Tipo da mensagem
 Prima a tecla de seta (Ä) para determinar o tipo da mensagem externa.
 Carregue na tecla de entrada (¤). Um cursor aparece abaixo do tipo de mensagem que
pode ser alterada através das teclas de seta (D9).
 Confirme o valor com a tecla de entrada (¤).
- Selecção da entrada do emissor de sinais
 Prima a tecla de seta (Ä) para alterar a entrada do emissor de sinais.
 Carregue na tecla de entrada (¤), um cursor aparece abaixo da designação do emissor
de sinais.
 Esta pode ser alterada através das teclas de seta (D9).
 Para gravar este valor, prima a tecla de entrada (¤).
- Tempo de atraso
 Prima a tecla de seta (Ä) para alterar o tempo de atraso.
 Carregue na tecla de entrada (¤), um cursor aparece abaixo do tempo de atraso.
 Através das teclas de seta (D9) pode ajustar um tempo entre 0 e 600 segundos.
 Para gravar este valor, prima a tecla de entrada (¤).

7 --- 130
Plano de indicação e de ajuste

7.3.6.1 Gerador de impulsos


(Menu básico  Configuração Gerador de impulsos)
Uma válvula magnética para a descarga da água condensada pode ser excitada em intervalos
regulares.
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “Gerador de impulsos” aparecer na
terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada ¤. Abaixo é
indicada a saída seleccionada para o gerador de impulsos.
- Tempo de repouso
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “ Pausa: ” aparecer na terceira
linha. De seguida, prima a tecla de entrada (¤).
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).
- Tempo de impulso
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Impulso:” ” aparecer na ter-
ceira linha. De seguida, prima a tecla de entrada (¤).
 Ajuste o valor desejado através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste com a
tecla de entrada (¤).

7 --- 131
Plano de indicação e de ajuste

7.4 Componentes

Componentes
¤ esc
---Motor principal
---Circuito do óleo
---Booster
---Apoio arr. rede
---Temperatura SAC

Indicação e ajuste Componentes


 No menu básico, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Compo-
nentes” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregando na tecla de entrada (¤) aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5


0RWRU ¤
3RUWDV GH
PDQXWHQomR ”

7 --- 132
Plano de indicação e de ajuste

7.4.1 Motor
(Menu básico “ Componentes “ Motor)
 No menu “Componentes”, prima as teclas (D9) tanto tempo até aparecer “Motor” aparecer
na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Na consola de visualização aparece o submenu “Unidad.potência”.

7.4.1.1 Unidade de potência


(Menu básico “ Componentes “ Motor principal “ Unidad.potência)
Nesta parte de menu é visualizado o tipo de arranque de motor podendo ser realizadas as re-
spectivas configurações.
- Visualização da unidade de potência
 Carregue na tecla de entrada (¤).
É visualizado o tipo de arranque ajustado.

Podem ser Arranque estrela triângulo


seleccionados:
Arranque directo
Alta tensão
Arranque suave
Compressor CF

- Ajuste da unidade de potência


Sob o título “Ajustes:” encontrará mais uma vez os tipos de arranque.
 Seleccione o tipo de arranque para o motor principal através das teclas de seta (D9) e
confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).
Aqui pode ajustar os parâmetros indicados para o respectivo arranque do motor.

7.4.2 Circuito do óleo


 Carregue na tecla de entrada (¤) quando no menu “Componentes” a palavra “Circuito do
óleo” se encontrar na terceira linha da consola de visualização.
É aberto um submenu que contém o seguinte ponto de menu:

Separador de óleo

7.4.2.1 Separador de óleo


 Carregue na tecla de entrada (¤) quando no menu “Circuito do óleo” a palavra “Separador
de óleo” se encontrar na terceira linha da consola de visualização.
São visualizados as atribuições das entradas da sonda para a temperatura e a pressão dife-
rencial no separador de óleo bem como o tempo de atraso para uma mensagem de alarme
no caso de uma pressão diferencial demasiado elevada.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Pressão diferencial” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Interruptor” se encontrar na terceira linha
da consola de visualização.

7 --- 133
Plano de indicação e de ajuste

Aqui é visualizada a atribuição da entrada para o transmissor de medição de pressão do


recipiente de separação de óleo.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “td: ....s” se encontrar na terceira
linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do valor de tempo aparece um cursor.
 Ajuste o tempo de atraso mediante as teclas de seta (D9).
 Confirme o tempo ajustado com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando “Temperatura” se encontrar na terceira linha
da consola de visualização.
Aqui é visualizada a atribuição da entrada para o sensor de temperatura no recipiente de
separação de óleo.
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.

7.4.3 Booster
 Carregue na tecla de entrada (¤) quando no menu “Componentes” a palavra “Booster” se
encontrar na terceira linha da consola de visualização.
Aqui pode ajustar o ponto de conexão da pressão e a diferença de conexão da pressão
para um booster.
Dado que um booster trabalha de forma eficiente apenas a partir de uma determinada pres-
são mínima, deverá ser conectada apenas quando esta pressão for atingida.
Além disso é indicada a saída para a excitação do booster.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “SP: ....bar” se encontrar na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do valor da pressão aparece um cursor.
 Ajuste o ponto de conexão para a pressão mediante as teclas de seta (D9).
 Confirme o ponto de conexão para a pressão com a tecla de entrada (¤).
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “ ---SD: ....bar” se encontrar na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do valor da pressão aparece um cursor.
 Ajuste a pressão diferencial que ainda não provocará o desligamento do booster
através das teclas de seta (D9).
 Confirme a pressão diferencial ajustada com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.

7.4.4 Apoio de arranque de rede


 Carregue na tecla de entrada¤ quando no menu “Componentes” a palavra “Apoio arr. rede”
se encontrar na terceira linha da consola de visualização.
Aqui pode ajustar o ponto de conexão da pressão e a diferença de conexão da pressão
para o apoio de arranque de rede com uma rede de ar comprimido vazia.
Estando a rede de ar comprimido vazia, é pré---conectada uma válvula que se abre quando
a pressão de serviço é atingida. É indicada a saída para a excitação da válvula.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “SP: ....bar” se encontrar na ter-
ceira linha da consola de visualização.

7 --- 134
Plano de indicação e de ajuste

 Carregue na tecla de entrada ¤, abaixo do valor da pressão aparece um cursor.


 Ajuste o ponto de conexão para a pressão mediante as teclas de seta (D9).
 Confirme o ponto de conexão para a pressão com a tecla de entrada (¤).
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “ ---SD: ....bar” se encontrar na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤), abaixo do valor da pressão aparece um cursor.
 Ajuste a pressão diferencial que ainda não provocará o fechamento da válvula através
das teclas de seta (Ä).
 Confirme a pressão diferencial ajustada com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.

7.4.5 Temperatura do ar no momento da saída


 Carregue na tecla de entrada ¤ quando no menu “Componentes” a palavra “Temperatura
SAC” se encontrar na terceira linha da consola de visualização.
Aqui é ajustada a entrada análoga para a sonda de medição.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “Temperatura SAC” se encontrar
na segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada ¤), um cursor aparece abaixo da entrada.
 Seleccione a entrada com as teclas de seta (ÂÂ).
 Confirme a sua selecção com a tecla de entrada (¤).
Aqui pode ajustar os pontos de conexão de pressão bem com as diferenças de conexão de
pressão para a mensagem de alarme ou de alerta em caso de uma temperatura demasiado
elevada ou baixa do ar comprimido de saída.
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “SP: ....bar” se encontrar na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada ¤, abaixo do valor da pressão aparece um cursor.
 Ajuste o ponto de conexão para a pressão mediante as teclas de seta (D9).
 Confirme o ponto de conexão para a pressão com a tecla de entrada (¤).
 Prima tantas vezes a tecla de seta (Ä) até a indicação “ ---SD: ....bar” se encontrar na
terceira linha da consola de visualização.
Para as mensagens poderá ser ajustado um tempo de atraso.

7 --- 135
Plano de indicação e de ajuste

7.5 Teste sistema

Teste sistema
¤ esc
---Compr.Teste
---Controlo TÜV
---entra. binárias
---saídas binárias
---Teste lâmp.

Indicação e ajuste do teste de sistema


(Menu básico “ Teste sistema)
 No menu principal, prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a indicação “Teste
sistema” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5



&RQWUROR 7h9 ¤
 E

7 --- 136
Plano de indicação e de ajuste

7.5.1 Teste do compressor


(Menu básico “ Teste sistema “ Teste compressor)
 Prima a tecla de seta (D9) tanto tempo até aparecer a seguinte indicação:

 EDU •& 5



&RPSU7HVWH Q ¤
 E

Aqui é indicado se o teste de compressor está activado.

7.5.2 Controlo TÜV


(Menu básico  Teste sistema  Controlo TÜV)
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Controlo TÜV” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue então na tecla de entrada (¤).
O submenu chamado está dividido nos seguintes pontos:

7.5.2.1 Válvula de segurança


 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Válv.segurança: n” aparecer na
terceira linha da consola de visualização.
O funcionamento da válvula de segurança pode ser verificado da seguinte maneira:
 Prima a tecla DESLIGAR (”0”).
 Feche a torneira esférica na saída da máquina.
 Carregue na tecla de entrada ¤.
 Prima a tecla de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Válv.segurança: se transformar
em s”.
 Confirme o ajuste com a tecla de entrada (¤).
 Prima e mantenha premida a tecla LIGAR (”I”) até a válvula de segurança causar um
disparo. Enquanto a tecla LIGAR estiver premida, o compressor fica sob carga e não
comuta para a marcha em vazio mesmo que a pressão do sistema seja excedida. A
pressão interna pi presente no momento do disparo é indicada na quarta linha da con-
sola de visualização.

Por motivos de segurança, a função deverá ser desactivada depois de a ver-


ificação ter sido concluída.

Como neblina de óleo pode sair durante o controlo da válvula de segurança,


solte a tecla LIGAR imediatamente depois de o valor de reacção ter sido
atingido.

7 --- 137
Plano de indicação e de ajuste

7.5.2.2 Sonda térmica / desligamento em caso de um excesso de temperatura


 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Falha TFC: n” aparecer na terceira
linha da consola de visualização.
 Desligue o sistema e espere até a temperatura final de compressão ter baixado aprox. 5º C. O
valor offset é determinado deduzindo a temperatura final actual de compressão dos 110º C.
Exemplo:
A temperatura final de compressão durante o serviço corresponde a 80º C
Após um arrefecimento, a temperatura final de compressão corresponde a 75•C
Valor offset: 110•C menos 80•C = 30•C
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “Offset= ...•C” aparecer na
terceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada Ƥ).
 Ajuste o valor offset que acaba de determinar através das teclas de seta (D9) e confirme
o seu ajuste com a tecla de entrada (¤) .
 Prima a tecla de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Falha TFC: n” aparecer na ter-
ceira linha da consola de visualização.
O funcionamento da sonda térmica pode ser verificado da seguinte maneira:
 Prima a tecla DESLIGAR (”0”).
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Prima a tecla de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Falha TFC: se transformar em s”.
 Confirme o ajuste com a tecla de entrada (¤).
 Prima a tecla LIGAR (”I”) e comuta o sistema para carga. Agora, para a temperatura fi-
nal de compressão é indicado o valor total (temperatura final de compressão + offset).
Caso a temperatura final de compressão subir para a temperatura anterior, o sistema é
desligado a 110º C devido ao offset. A temperatura existente no momento do disparo é
indicada na terceira linha quando se preme a tecla (9) (TFC).
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “Offset= ... ºC” aparecer na
terceira linha. De seguida, prima a tecla de entrada (¤).
 Ajuste o valor offset que acaba de determinar através das teclas de seta (D9) para 40º C
e confirme o seu ajuste com a tecla de entrada (¤) .

Por motivos de segurança, a função deverá ser desactivada depois de a ver-


ificação ter sido concluída.

7 --- 138
Plano de indicação e de ajuste

7.5.3 Teste das entradas e saídas binárias


(Menu básico “ Teste sistema “ entra. binárias)
(Menu básico “ Teste sistema “ saídas binárias)
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até a indicação “ entra. binárias” ou “saídas
binárias” aparecer na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
São visualizados os estados actuais de sinal das entradas/saídas digitais.
Exemplo:

 EDU •& 5


( 

 E

Esta indicação de estado deverá ser interpretada da seguinte maneira:

( 


(  

(  


(  

(  

7 --- 139
Plano de indicação e de ajuste

7.5.4 Teste de lâmpada


 Carregue tanto tempo nas teclas (D9) até aparecer a indicação “Teste lâmp.” na terceira
linha da consola de visualização.
Na consola de visualização aparece a seguinte indicação:

 EDU •& 5



2 7HVWH OkPS Q ¤ 3
 E

1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão


2 Descrição do teste a ser realizado
3 Activação do teste acima especificado

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 O ajuste pode ser mudado de “n” (não) para “s” (sim) premindo ---se a tecla de seta (D).
 Prima a tecla de entrada (¤) para confirmar a alteração.
Todos os diodos emissores de luz no SIGMA CONTROL têm de emitir uma luz intermitente.

Indicação Em caso de um erro, dirija -- se a um serviço autorizado de assistência


técnica da KAESER-- Service.

Após aprox. 10 segundos, retorna---se automaticamente para “Teste lâmp.: n”, os diodos emis-
sores de luz apagam.

7 --- 140
Plano de indicação e de ajuste

7 --- 141
Plano de indicação e de ajuste

7.6 Comunicação

Comunicação
¤ esc
--- RS 232 (1X7)
--- RS485 (1X8)
--- L2DP--- Bus (1X9)
--- SMS
--- Dados EEPROM

7 --- 142
Plano de indicação e de ajuste

Indicação e ajuste das interfaces (menu Comunicação)


 Carregue tanto tempo na tecla de seta (D9) até aparecer a indicação “Comunicação” na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Indicam ---se as seguintes interfaces:
- RS232:
Permite a conexão a unidades de programação (p. ex. AS511), a um modem, uma impres-
sora, etc.
- RS485:
Permite a conexão de dois compressores (mestre---escravo).
- L2DP---bus (profibus):
Permite a integração num sistema superior (sistema principal, PC, autómato programável).
- A EEPROM permite a gravação duradoura, mesmo em caso de uma falha da tensão.
Na consola de visualização podem aparecer as seguintes indicações:
Exemplo:

 EDU •& 5

56 [ ¤
2
56 [ E
1 indicação actual da pressão de rede e da temperatura final de compressão
2 Lista das interfaces

7.6.1 Interface RS 232


A interface RS 232 é uma interface serial que é necessária para várias funções.
Por exemplo, é necessária para a programação do comando, a ligação de uma impressora ou
de um modem.
 Para abrir o submenu da interface RS 232, prima a tecla de entrada (¤) quando a indicação
RS 232 se encontrar na terceira linha da consola de visualização.
Função
Aqui, à interface RS 232 pode ser atribuída uma função ou, se já tiver sido atribuída, esta função
é visualizada.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a função configurada [impres-
sora, modem, PG (AS511)] na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
Abaixo da função ajustada aparece um cursor.
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até ter configurado a função desejada para esta
interface.
 Confirme com a tecla de entrada (¤).
Taxa de bits
 Carregue tanto tempo na tecla de seta (9) até a taxa de bits ajustada aparecer na terceira
linha da consola de visualização.

7 --- 143
Plano de indicação e de ajuste

 Carregue na tecla de entrada (¤).


 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até a taxa de bits desejada aparecer na ter-
ceira linha da consola de visualização.
 Confirme com a tecla de entrada (¤).
Formato
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Formato” na ter-
ceira linha da consola de visualização.
O quadro ajustado é visualizado na terceira linha.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até o formato desejado ter sido ajustado.
 Confirme com a tecla de entrada (¤).
 De seguida, adopte as configurações como descrito no capítulo 7.6.5.

7.6.2 Interface RS 485


A interface RS 485 serve da função mestre/escravo. As configurações relativas à taxa de bits e
ao formato terão de ser idênticas no mestre e no escravo.
Função
Relativamente à aplicação exacta desta função, veja o capítulo 4.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer uma das indicações “Mestre/es-
cravo/n.a.” na terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Seleccione uma função através das teclas de seta (D9) e confirme a sua selecção com a
tecla de entrada (¤).
Taxa de bits
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até ser indicada a taxa de bits predefinida.
Formato
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Formato” na ter-
ceira linha da consola de visualização.
O quadro ajustado é visualizado na terceira linha.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até o formato desejado aparecer na terceira
linha da consola de visualização.
 Confirme com a tecla de entrada (¤).
Tecla remota
Quando o sistema deve ser controlado através da interface RS 485 por um comando superior, o
ajuste para a tecla remota tem de ser “s”.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Tecla remota” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até o ajuste para a tecla ser sim ou não, conforme
a necessidade.
 Confirme o ajuste com a tecla de entrada (¤).
 De seguida, adopte as configurações como descrito no capítulo 7.6.5.

7 --- 144
Plano de indicação e de ajuste

7.6.3 Profibus, L2DP-- bus


 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “L2DP---Bus” aparecer na terceira
linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada (¤).
Relativamente ao exemplo de aplicação VESIS, veja o capítulo 4.

Função
Aqui é visualizada a atribuição do profibus.
 Prima a tecla de entrada (¤) quando a primeira entrada se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
 Seleccione, através das teclas de seta (D9), os estados “não activo (n.a.)” ou “enviar
(Send)” ou “enviar e receber (Send+ Receive)” e confirme a sua selecção com a tecla de
entrada (¤).

Número de escravo
Quando a máquina é acoplada a um sistema de profibus, o mestre deverá ser atribuído de forma
inequívoca. Esta atribuição é realizada através do número de escravo.
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “N.º escravo ...” aparecer na ter-
ceira linha da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada (¤).
 Ajuste o número de escravo (2...126) através das teclas de seta (D9) e confirme o seu ajuste
com a tecla de entrada (¤).

Monitorização do software
Aqui é visualizada a monitorização do hardware.
Durante este período, a monitorização do barramento através do controlador de barramento está
desactivado através da conexão da tensão de rede.

Monitorização do software
Aqui pode activar a monitorização do software.
Timeout: Dentro deste tempo, o barramento principal tem der responder a um sinal do
SIGMA CONTROL. Se não responder, é emitida uma mensagem de alarme.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer um a indicação “acitivo s/n” na
segunda linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até ”activo” estar em “sim” ou “não”.
 Confirme com a tecla de entrada (¤).

Tecla remota
Quando o sistema deve ser controlado através do L2DP---Bus por um comando superior, o aju-
ste para a tecla remota tem de ser “s”.
 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Tecla remota” na
terceira linha da consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Prima as teclas de seta (D9) tanto tempo até o ajuste para a tecla ser sim ou não, conforme
a necessidade.
 Confirme o ajuste com a tecla de entrada (¤).

7 --- 145
Plano de indicação e de ajuste

7.6.4 SMS
 Prima tanto tempo as teclas de seta (D9) até a indicação “SMS” aparecer na terceira linha
da consola de visualização. De seguida, prima a tecla de entrada (¤).
Neste menu realizam ---se as configurações para um SMS a ser enviado ao serviço de assistência
técnica.
 Prima uma vez a tecla de seta () até a palavra ”activo” se encontrar na terceira linha da
consola de visualização.
 Prima a tecla de entrada (¤) e mude, com a tecla de seta (Â), o “n” num “s”.
 A activação é confirmada com a tecla de entrada (¤).
 Através da tecla de seta chegará às outras configurações a serem realizadas. Estas configu-
rações são:
- Modem
Aqui ajusta o número de telefone do modem conectado e a inicialização necessária.
- Local
É indicada a sucursal competente da Kaeser. Aqui podem ser ajustados o nome do cliente, o
número de telefone deste e a língua em que o SMS deverá ser enviado.
- Canal 1
Neste submenu ajusta o número de telefone do centro de chamadas competente, o número de
repetições das chamadas e a duração do intervalo entre duas chamadas.
Além disso são indicados o número de telefone do serviço competente de assistência técnica da
Kaeser e o tipo de protocolo em que o SMS será enviado.
- Canal 2
Aqui podem ser realizados os mesmos ajustes e ser visualizadas as mesmas informações que
no canal 1.

7.6.5 Gravar os ajustes


Todos os dados importantes são memorizados numa EEPROM que não será afectada por uma
falha de tensão.
Os dados ficarão conservados mesmo depois de uma falha da bateria compensadora.
Quando é activado este processo, leva aprox. 30 segundos até a indicação muda de “s” para
“n” e os dados são gravados.

Atenção! Durante a gravação proíbe -- se a execução de qualquer outra acção no co-


mando.
Especialmente uma falha da tensão durante a gravação poder resultar na
perda de dados.

 Carregue tanto tempo nas teclas de seta (D9) até aparecer a indicação “Dados” na terceira linha
da consola de visualização. De seguida, carregue na tecla de entrada (¤).
 Para transformar o “n” num “s”, accione as teclas de seta (D9).
 Confirme com a tecla de entrada (¤).
 Quando o “n” for indicado na consola de visualização, saia do submenu, accionando a tecla
de cancelamento “esc”.

7 --- 146
Plano de indicação e de ajuste

7.7 Línguas

Língua

7.7.1 Ajuste da língua


 Prima a tecla de seta (D) tanto tempo até aparecer a língua ajustada na terceira linha da
consola de visualização.
 Carregue na tecla de entrada (¤).
 Seleccione a língua desejada mediante a tecla de seta (D).
 Confirme a entrada com a tecla de entrada (¤).
 Para retornar ao menu, prima a tecla de cancelamento “esc”.

7 --- 147
Plano de indicação e de ajuste

7.8 Lista de abreviaturas IPM interruptor de protecção


do motor
2a segunda---feira K Kelvin
3a terça---feira kWh quilowatt ---horas
4a quarta---feira Lig ---press pressão de arranque
5a quinta---feira lo local
6a sexta---feira M2, M3, M4 motor2, motor3, motor4
ADA análise do ar requerido MO modo de operação
AL alarme mA Miliampère
água ref. água de refrigeração Man. manutenção
Aler. alerta max máximo
all T intervalo total da Mensa. op mensagem de operação
temperatura Mensag. mensagem
AS arrancador suave Mensag. histrel impressão da memória
Atr. atraso de mensagens num
BR barramento remoto momento definido pelo
CC curva característica relógio de conexão
CF conversor de frequência min. minuto
CKC---KD serviço de assistência mín. mínimo
técnica na fábrica Monit. monitorização
principal de Coburg n velocidade de rotação
CR contacto remoto n não
CSO cartucho de separação n.a. não activo
de óleo Nm Newton ---metro
Carga operação sob carga (unidade de medição)
Compr. compressor N.º número
Conf Confirmação da p pressão
mensagem P0 parâmetro 0
Cont rel conex. Contacto de relógio de PTC PTC (tipo de sensor de
conexão temperatura)
Corr. correcção PTC100 PTC100 (tipo de sensor
Correct. correcção de temperatura)
Corr. saída CF. corrente de saída de Parâ. parâmetro
conversor de frequência pd pressão diferencial
Curt ---cir curto ---circuito (delta p)
Compart alt ten compartimento de alta Periferia E/S entradas/saídas
tensão periféricas, conexão do
D controlo Dual Sigma---Control a
d dia sensores, relés, etc.
do domingo perm. permanente
dpE aumento de pressão no pi pressão interna
controlo remoto de (no separação de óleo)
carga/marcha em vazio PN número de material
dpFU aumento de pressão na pN pressão de rede
operação de conversor prt pronto
de frequência Q controlo Quadro
E entrada R run
E an. entrada análoga RCR relógio de conexão ou
E bin. entrada binária contacto remoto
EA, E an. entrada análoga RedeCorComFC rede de corrente para o
ext. externo conversor de frequência
F fault do motor do compressor
h horas Ref.p refrigeração parcial
Hist.,Histórico memória de mensagens Refpl refrigeração plena
I corrente RSO recipiente de separação
Imp. impulso de óleo
Int . interno Ruptfio ruptura de fio

7 --- 148
Plano de indicação e de ajuste

s sim Temblococompr temperatura do ar


s segundo comprimido na saída do
S paragem compressor
S Mensagem de alarme Temp. temperatura
S saída temp. serviço temperatura de serviço
SA, S an. saída análoga Tens.saída CF. tensão de saída de
sa sábado conversor de frequência
S bin. saída binária TFC temperatura final de
SAC saída do ar comprimido compressão
SD diferença de conexão TFC dT/dt velocidade da subida da
SF secador frigorífico temperatura final de
Sep.óleo separador de óleo compressão
SMS Short Message Service UCP Universal Computer
(não alterar!) Protocol (não alterar!)
SN número de série UP unidade de potência
SP ponto de conexão UP unidade de
Sd. saída programação
T temperatura Unidade unidade de medida
TAP Telocator Alphanumeric V controlo Vario
Protocol (não alterar!) Válv. desc. válvula de descarga
t: tempo Válv.segurança válvula de segurança
td: tempo de atraso var. variável
TN número de telefone Vazio marcha em vazio
Tcl tecla W mensagem de
TÜV Technischer manutenção
Überwachungsverein

7 --- 149

Você também pode gostar