Você está na página 1de 83

INGLÊS INSTRUMENTAL

Professor Lindolfo Alves dos Santos Junior


FATECIE Unidade 1 Diretor Geral
Rua Getúlio Vargas, 333, Gilmar de Oliveira
Centro, Paranavaí-PR
(44) 3045 9898 Diretor de Ensino e Pós-graduação
Daniel de Lima
FATECIE Unidade 2
Rua Candido Berthier Diretor Administrativo
Fortes, 2177, Centro Eduardo Santini
Paranavaí-PR
(44) 3045 9898 Coordenador NEAD - Núcleo
de Educação a Distância
FATECIE Unidade 3 Jorge Van Dal
Rua Pernambuco, 1.169,
Centro, Paranavaí-PR Coordenador do Núcleo de Pesquisa
(44) 3045 9898 Victor Biazon

FATECIE Unidade 4 Secretário Acadêmico


BR-376 , km 102, Tiago Pereira da Silva
Saída para Nova Londrina
Paranavaí-PR Projeto Gráfico e Editoração
(44) 3045 9898 Douglas Crivelli

www.fatecie.edu.br Revisão Textual


Leandro Vieira

Web Designer
Thiago Azenha

FICHA CATALOGRÁFICA

FACULDADE DE TECNOLOGIA E
CIÊNCIAS DO NORTE DO PARANÁ.
Inglês Instrumental
Lindolfo Alves dos Santos Junior
Paranavaí - PR.: Fatecie, 2018. 83 p.

As imagens utilizadas neste


Ficha catalográfica elaborada pela bibliotecária
livro foram obtidas a partir
do site ShutterStock Zineide Pereira da Silva.
PALAVRA DA DIREÇÃO

Prezado Acadêmico(a),

É com muita satisfação que inauguramos um novo mundo de oportunidades e


expansão de nossa instituição que estrapolam os limites físicos e permite por
meio da tecnolgias digitais que o processo ensino educação ocorra de formas
ainda mais dinâmicas e em consonância com o estilo de vida da sociedade
contemporânea.

Empregamos agora no Ensino a Distância toda a dedicação e recursos para


oferecer a você a mesma qualidade e excelência que virou a marca de nosso
grupo educanional ao longo de nossa história.

Queremos lembrar a você querido aluno, que a Faculdade Fatecie nasceu do


sonho de um grupo de professores em contribuir com a sociedade por meio da
educação. Motivados pelo desafio de empreender, tornaram o sonho realidade
com a autorização da faculdade fatecie no ano de 2007. Desde o princípio a
fatecie parte da crença no sonho coletivo de construção de uma sociedade
mais democrática e com oportunidades para todos, onde a educação prepara
para a cidadania de qualidade.

Toda dedicação que a comunidade acadêmica teve ao longo de nossa história


foi reconhecido ao conquistarmos por duas vezes consecutivas o título de
Faculdade Número 1 do Paraná. Um feito inédito para paranavaí e toda
região noroeste. No ranking, divulgado pelo mec em 2014 e 2015, a Fatecie
foi destaque como a faculdade melhor avaliada em todo o estado. Posição
veiculada em nível nacional pela Revista Exame e Folha de São paulo,
apontando a Fatecie como a 1ª colocada no Paraná.

Essas e outras conquistas que obtivemos ao longo dos nossos 10 anos de


história tem como base a proposta global da faculdade fatecie, que consiste
em criar um ambiente voltado para uma abordagem multidisciplinar, crítica e
reflexiva, onde se desenvolvem as atividades ensino, pesquisa e extensão.
Para isso, a Fatecie conta com um corpo docente composto, em sua maioria,
por professores com mestrado e doutorado e com ampla experiência
profissional nas mais diversas áreas do mercado e da educação.

Seja bem-vindo!

Direção
Faculdade Fatecie
AUTOR

Lindolfo Alves dos Santos Junior

Possui graduação em Administração Mercadológica pela


Faculdade Maringá (2014) e pós-graduação em Gestão
Industrial e Logística pelo Instituto Paranaense de Ensino
(2015). Professor Tutor para cursos de Gestão desde 2014
atuando com orientação, documentação, desenvolvimento
de projetos de ensino, material para disciplinas e trabalho em
estúdio (aulas ao vivo).

Lattes: http://lattes.cnpq.br/9389601449833227
SUMÁRIO

CAPÍTULO 1
06 | Starting From The Start

CAPÍTULO 2
12 | The Basic Tech

CAPÍTULO 3
19 | Talking Business

CAPÍTULO 4
30 | Delivering Goods

CAPÍTULO 5
42 | Tech Talk

CAPÍTULO 6
53 | Connected And Perfected

CAPÍTULO 7
61 | Math Problems

CAPÍTULO 8
72 | Advanced And Complicated
1CAPÍTULO
STARTING FROM
THE START

INTRODUÇÃO

Caro graduando,

Seu interesse nesta disciplina significa, dentre outros motivos, que você com-
preende a importância de levar seu segundo idioma (o inglês) a um nível maior
de entendimento e compreensão.

Está cada vez mais claro que entender o significado de algumas palavras não
necessariamente leva o leitor de um texto em inglês a sua compreensão. Por-
tanto, é chegada a hora de ajustar sua habilidade para que seja possível e pra-
zerosa a leitura de textos em sua área de atuação.

Com o passar dos anos, pesquisadores e professores desenvolveram diversas


técnicas cujo objetivo seria de incrementar a adaptação de estudantes do idio-
ma inglês, qualquer que fosse sua língua materna, inclusive o português.

Se você está lendo este texto, caro aluno, significa que já construiu uma base
de compreensão com o inglês e está mais do que pronto para avançar na bus-
ca pela fluência.

De agora em diante, toda vez que for fazer a leitura de um texto em inglês em
sua área de atuação, vai ver com outros olhos, não somente o texto em si, mas
a construção intelectual nele empregada, suas nuances e caminhos, além do
vocabulário específico apresentado.

Este processo de preparação terá como objetivo lhe preparar para uma com-
preensão profunda do texto, aumento de vocabulário e por resultado uma leitu-
ra mais ágil e dinâmica com a abertura de um leque de possibilidades de leitu-
ra.

PÁGINA 6
1.1 IMPORTÂNCIA DO IDIOMA

Quantas vezes você se perguntou: porque aprender inglês?

Motivos para aprender o idioma não faltam. Segundo Santos (2016) para o por-
tal Babbel:

O inglês é a língua mais utilizada no mundo, além de


dar um impulso na carreira. Mas existem outras ra-
zões para aprender inglês que vão além das necessi-
dades práticas.

Santos (2016) lista, em sua matéria, 5 motivos e o link para o conteúdo comple-
to está na referência bibliográfica.

Seja para melhorar remuneração, abrir novas portas, buscar novos caminhos
e para se capacitar, aprender inglês está se tornando um tremendo facilitador,
derrubador de pontes, fronteiras. Difícil ficar de fora, não é?

1.2 LET´S MAKE IT FUN

Prometo que, ao final deste texto, você, aluno, terá compreendido o sentido do
título do tópico.

Você, caro aluno, já parou para pensar em quantas habilidades adquiriu com o
passar dos anos e que não foram ensinadas de forma direta, intencional? Algu-
mas lhe foram adquiridas por curiosidade, outras por necessidade e, na medida
do possível, foram incorporadas em sua personalidade com alguma facilidade,
certo?

Afirmo que, com um pouco de fun, divertimento, entretenimento, pode contribuir


para sua fluência no idioma inglês com a formação de vocabulário, seja em pa-
lavras ou termos.

Neste momento você deve estar se perguntando: - Gostei da parte do diverti-


mento, mas como faço isso?

Simplesmente aproveite das plataformas de vídeos online! Com seu prévio en-
tendimento em inglês busque assistir vídeos com o áudio em inglês e legenda
também em inglês e com isso comece a aprender novas palavras, frases intei-
ras de maneira natural e divertida.

PÁGINA 7
Para aprimorar seu vocabulário em termos relativos à sua profissão, formação
acadêmica, plataformas como YouTube estão repletas de conteúdo e, em mui-
tos casos, contam com legenda pronta ou automática (geradas pelo portal), o
que lhe permitirá absorver mais conteúdo e não somente interagir com o idio-
ma.

Outro recurso que está literalmente em suas mãos é o smartphone. Para quem
possui o dispositivo, que faz muito além de lhe permitir comunicação, que tal
utilizar o recurso de reconhecimento de voz para ditar textos em inglês e com
isso praticar a verbalização de seu conhecimento?

Mas perceba que tais práticas não se tratam de instruções de estudo propria-
mente ditas e sim formas de se aprimorar, praticar o inglês em seus momentos
de relaxamento, divertimento.

1.3 ANTES DE TUDO COMPREENDA QUE...

Primeiro, por se tratar de um idioma com origem em outra nação, com sua his-
tória, sua sociedade, costumes e cultura tão diferentes que os da sociedade
brasileira, espera-se que a construção do idioma seja diferente, e de fato é.

A construção das sentenças será ligeiramente diferente da praticada no Brasil,


termos serão empregados de forma distinta, uma mesma palavra terá significa-
dos diferentes em português e vice e versa.

Então, o que evitar?

Procure sempre se preocupar que um texto produzido por você, ao ser traduzi-
do em inglês, tenha a construção de um texto naturalmente escrito em inglês,
mas compreenda que uma tradução feita do inglês para o português não terá a
apresentação de um texto originalmente produzido em português.

1.4 EXPRESS TIPS THE BEGINNING: ACTIVE AND PASSIVE

Adaptado de British Concil.

Dependendo da ordem das informações em uma frase, a mesma pode ser ati-
va ou passiva.

PÁGINA 8
Os verbos transitivos possuem forma ativa e passiva:

ACTIVE PASSIVE
The hunter killed the lion. > The lion was killed by the hunter.
Someone has cleaned the Windows. > The windows have been cleaned.

As formas passivas são construídas com o verbo be e com o past participle:

PAST
BE
PARTICIPLE

English is spoken all over the world

The windows have been cleaned


Lunch was being served
The work will be finished soon
might have
They invited to the party
been

O verbo GET é utilizado em algumas frases para se formar o passivo:

Be careful with the glass. It might get broken.


Peter got hurt in a crash.
Para mostrar a pessoa ou coisa fazendo uma ação, podemos usar o by:
She was attacked by a dangerous dog.
The money was stolen by her husband.

Podemos usar o objeto indireto como sujeito de um verbo passivo:


 ACTIVE PASSIVE
I gave him a book for his He was given a book for his
>>
birthday birthday.
Someone sent her a cheque for She was sent a cheque for a
>>
a thousand euros thousand euros.

Também podemos usar phrasal verbs nas frases passivas:


 
ACTIVE PASSIVE
They called off the meeting. >> The meeting was called off.
His grandmother looked He  was looked after by his
>>
after him. grandmother.
They  will send him  away  to
>> He will be sent away to school.
school.

PÁGINA 9
Alguns verbos que são muito frequentemente utilizados no passivo são segui-
dos pelo TO infinitivo:

 be supposed to be expected to be asked to


be scheduled to be allowed to be told to

John has been asked to make a speech at the meeting.


You are supposed to wear a uniform.
The meeting is scheduled to start at seven. 

2 IMPROVEMENT TIME

Para aprimorar seu inglês, aulas não são o suficiente. Em cada unidade (inclu-
sive nesta!) você vai avançar na fluência do idioma com músicas, filmes e víde-
os especialmente selecionados. Aproveite e aprenda de forma divertida!

2.1 DICA DE MÚSICA

Você é fã de uma cantoria? Aproveite para aprender pronúncia com músicas


cantada em inglês. A dica desta unidade é uma música feita em colaboração de
vários músicos:

NOME: That’s What Friends Are For


CANTORES: Dionne Warwick, Elton John, Gladys Knight e Stevie Wonder.
LINK: https://www.youtube.com/watch?v=HyTpu6BmE88
LETRA:
And I never thought I’d feel this way
And as far as I’m concerned
I’m glad I got the chance to say
That I do believe I love you

And if I should ever go away


Well then close your eyes and try
To feel the way we do today
And then if you can remember

Keep smiling, keep shining


Knowing you can always count on me, for sure
That’s what friends are for

Veja o restante da letra da música em: (Disponível em) <https://www.vagalume.


com.br/dionne-warwick/thats-what-friends-are-for.html> Acesso em 10 de agos-
to de 2018.

PÁGINA 10
2.2 DICA DE FILME – ENROLADOS – TANGLED

Em toda unidade desta disciplina você, caro acadêmico, terá dicas de filmes
para se divertir e também conquistar mais vocabulário, expressões completas.

FILME

Imagem 2: Filme Enrolados


Fonte: https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-
-836420882-enrolados-dvd-infantil-disney-rapunzel-
-frete-12-reais-_JM

Descrição do filme: Animação voltada ao público in-


fantil portanto com diálogos simples, muito bom para
acompanhar!
Sistema de aprendizado: experimente primeiro com
a legenda em português e áudio em inglês e depois
assista colocando tanto a legenda quanto o audio em
inglês.

VÍDEO

Nesta dica de vídeo temos o expert em


inglês Mairo Vergara apresentando “4 DI-
CAS PARA PENSAR EM INGLÊS”. Dispo-
nível em: <https://www.youtube.com/wa-
tch?v=ax7UnxF78-M>. Acesso em 10 de
Agosto de 2018.

Imagem 3: Mairo Vergara - 4 DICAS PARA PENSAR EM INGLÊS


Fonte: https://www.youtube.com/watch?v=ax7UnxF78-M

PÁGINA 11
2CAPÍTULO
THE BASIC TECH

Aos acadêmicos que já possuem a base do idioma inglês chegou o momento


de aprimorar os conhecimentos e, com isso, facilitar a compreensão de textos
complexos, específicos de sua área de atuação, repletos de novos termos e
significados.

Nesta unidade você conhecerá as técnicas de leitura necessárias para dar um


salto em entendimento: são as técnicas de SKIMMING, SCANNING e SELEC-
TIVITY e ESTUDO DE COGNATOS. Munido destas técnicas, as próximas uni-
dades apresentarão textos de diversas áreas para que você pratique sua aná-
lise textual elevando sua compreensão do idioma inglês a um nível avançado.

2.1 ANALISANDO O TEXTO

A leitura de um texto filosófico é complexa comparada a leitura de uma notícia,


correto?

Ao ler um texto científico, por exemplo, frequentemente nos vemos obrigados


a interromper para a busca do significado de algum termo ou argumento, o que
nos leva a perceber que um texto apresentado em outro idioma, seja este texto
técnico, científico, manual de instruções ou um relatório, deva apresentar os
mesmos desafios.

Assim como são diversos os motivos de se ler um texto, são diversos os forma-
tos de textos e com isso diversas as técnicas que facilitam sua compreensão,
como complementa Bortoletto (2010):

A técnica escolhida irá depender do objetivo da leitura.


Scanning, skimming e leituras críticas são diferentes esti-
los de leituras. Se você está procurando por informação,
deve-se usar scanning para uma palavra específica. Se
você está explorando ou revendo um documento deve-se
usar a skimming.

PÁGINA 12
Compreender um texto com diversos termos desconhecidos é tarefa complexa,
mas pode ser facilitada se o aluno seguir as técnicas de leitura transmitidas a
seguir:

2.2 TÉCNICAS DE LEITURA E ANÁLISE DE TEXTOS

Conforme você graduando for avançando nos conteúdos a seguir, verá que ao
ler um texto que não foi produzido em nossa língua, não basta apenas ler, pas-
sar os olhos. Cada leitura, portanto, será uma análise, será focada e estratégi-
ca.

Possivelmente (e espero que com certeza) esta mudança de atitude em seu


processo de leitura será transferido aos textos que terá acesso em nossa lín-
gua e com isso seu entendimento, aproveitamento e prazer serão elevados!

Agora mãos a obra e lembre-se de não mais trabalhar um texto palavra por pa-
lavra.

2.2.1 SKIMMING

A técnica do Skimming promove uma leitura rápida do texto onde o leitor retira
a “nata” do seu sentido. Tal técnica permite o entendimento do sentido do texto,
de cada parágrafo, e facilita a identificação de nomes, datas, lugares.

Bortolotto (2010) afirma que:

Diferentemente do scanning, skimming é mais abrangente; exi-


ge conhecimento de organização de texto, a percepção de di-
cas de vocabulário, habilidade para inferir ideias e outras habili-
dades de leitura mais avançadas.

Dentro da técnica de skimming existem diversas estratégias que o leitor pode


adotar. Pode-se, dentro da técnica, ler as primeiras frases de cada parágrafo,
ler os títulos, subtítulos, cabeçalhos e com isso extrair o sentido principal do
texto, facilitando no momento de se buscar algum detalhe.

PÁGINA 13
2.2.2 SCANNING

O Scanning também oferece uma solução de leitura rápida, mas cujo foco é
encontrar algo específico no texto. Bortolotto (2010) afirma que Scanning fun-
ciona de forma semelhante aos aparelhos de digitalização, os scanners, pois
se opera ao se “[...] mover os olhos de cima para baixo na página, procurando
palavras chaves, frases especificas ou ideias.”.

Esta técnica permite ao leitor identificar cognatos, palavras-chave, palavras re-


petidas e termos desconhecidos.

2.2.3 COGNATOS

Como parte da preparação para um melhor aproveitamento da leitura de um


texto técnico, se faz necessário a identificação dos COGNATOS, que são ter-
mos em inglês que possuem grafia idêntica ou muito semelhante a sua forma
em português e com mesmo significado.

Entretanto, é preciso ter cuidado com a existência dos falsos cognatos, termos
com grafia semelhante a uma palavra em português, porém com significado to-
talmente diferente.

Por exemplo: Humano em inglês é Human, mas beef em português não é bife,
e sim carne bovina.

Ao identificar os cognatos verdadeiros e falsos no texto, o leitor se permite uma


assimilação mais assertiva quanto ao conteúdo proposto.

2.3 COMO TRADUZIR UM TEXTO NO GOOGLE SEM MEDO!

São diversos os recursos disponibilizados pela plataforma da Google, sendo


que sua grande maioria é gratuita ao usuário comum. Um destes recursos é o
tradutor que pode ser acessado por meio do link https://translate.google.com.
br/?hl=pt-BR em qualquer navegador de internet.

Como todo recurso, ferramenta, se faz necessário saber como utilizar de forma
correta para que o resultado seja o esperado e para que seja o correto. Portan-
to, o foco deste processo será preparar o texto para tradução.

Por mais que seu texto esteja corretamente escrito, gramaticalmente perfeito,
podem ocorrer enganos pelo mecanismo de tradução dos diversos tradutores
(não somente do tradutor do Google), com isso adote a estratégia de fornecer
ao tradutor pequenas partes do texto.

PÁGINA 14
Fracione seu texto em frases pequenas e as traduza. Leia o resultado buscan-
do observar como cada termo foi traduzido. Desta forma será possível perceber
que seu texto em português pode ser ajustado ainda mais.

Caso a tradução lhe cause dúvida, em uma nova tela do tradutor, experimente
traduzir de volta ao português a frase que acabou de gerar em inglês e confir-
me se está idêntica a original ou se manteve o sentido, a estrutura prévia.

Em casos de textos científicos ou relativos a profissões específicas, busque


sempre utilizar os termos corretos para não afetar o sentido da tradução. Se
estiver tratando de aviões, use o termo cauda ao invés de traseira, por exem-
plo.

2.4 EXPRESS TIPS 2 – HORAS

Vai viajar para fora do país?

Seu inglês está melhorando muito mas sabe compreender corretamente quan-
do alguém lhe informa as horas?

Imagina entender errado um horário? Significaria perder uma reunião importan-


te ou até mesmo o avião de volta ao nosso Brasil, imagina que sufoco?

Vamos aprender como os ingleses e americanos tratam das horas e numeros!

Primeiramente entenda que nos países que falam o inglês, o sistema dos reló-
gios é o de 12 horas, portanto será sempre mencionado o período do dia como
AM e PM. AM é a sigla para anti meridian se refere ao período anterior ao meio
dia (midday) e o PM, sigla para post medirian, é o período que ocorre após o
meio dia e antes da meia noite (midnight).

Exemplos de uso do AM:


• It’s 7 a.m. It’s time to study. (São sete horas da manhã. É hora de estu-
dar)
• It’s 9 a.m. It’s time to go to the club. (São nove horas da manhã. É hora
de ir para o clube)

Exemplos de uso do PM:


• It’s 5 p.m. It’s time to go home. (São cinco horas da tarde (dezessete ho-
ras). É hora de ir para casa)
• It’s 10 p.m. It’s time for dinner. (São dez horas da noite (vinte horas). É
hora de jantar.

PÁGINA 15
Dois detalhes importantes:

1 - Horas em inglês são sempre no singular.

2 - Os ingleses usam o termo o´clock sempre que expressam horas cheias,


conforme os exemplos a seguir:
• It’s seven o’clock (São sete horas)
• It’s nine o’clock (São nove horas)
• It’s two o’clock. We need to go to school. (São duas horas. Nós precisa-
mos ir para à escola)
• It’s four o’clock. Let’s go to the mall. (São quatro horas. Vamos ao sho-
pping)

Os britânicos usam o termo “past” para indicar os minutos que se passaram da
hora cheia até o limite de meia hora, com isso vamos comparar a forma inglesa
com a americana:

AMERICANO BRITÂNICO
02:05 It’s two five. 02:05 It’s five past two.
02:10 It’s two ten. 02:10 It’s ten past two.
02:15 It’s two fifteen. 02:15 It’s fifteen past two / It’s a quarter past two.
02:20 It’s two twenty. 02:20 It’s twenty past two.
02:25 It’s two twenty-five 02:25 It’s twenty-five past
02:30 It’s two thirty. 02:30 It’s half past two.
02:35 It’s two thirty-five. 02:35 It’s twenty-five to three
02:40 It’s two forty. 02:40 It’s twenty to three.
02:45 It’s two forty-five. 02:45 It’s quarter to three.
02:50 It’s two fifty. 02:50 It’s ten to three.
02:55 It’s two fifty-five 02:55 It’s five to three.
Tabela 1: Formas americana e britânica de expressar as horas
Fonte: Adaptado de Gomes: https://www.infoescola.com/ingles/como-ler-e-
escrever-as-horas-em-ingles/

PÁGINA 16
Como fazer então para se perguntas as horas?
• What is the time? (Qual é a hora?)
• What time is it? (Que horas são?)
• Do you have the time? (Você tem horas?)
• My sister needs to go to work. What time is it? (Minha irmã precisa ir tra-
balhar. Que horas são?
• What time is it? I need to go now. (Que horas são? Eu preciso ir agora)

Outros exemplos de como utilizar as horas em inglês com algumas expressões:


• I have to finish my homework before two o’clock. (Eu tenho que terminar
minha lição de casa antes das duas horas)
• She goes to school after seven o’clock. (Ela vai à escola antes das sete
horas)
• My boyfriend works until eight o’clock. (Meu namorado trabalha até as
oito horas)
• The baker opens the bakery at six o’clock. (O padeiro abre a padaria às
seis horas)

3 IMPROVEMENT TIME

Quer aproveitar seus momentos de diversão, descontração para aprender in-


glês? Para aprimorar sua pronúncia e ampliar seu vocadulário? Fique atento às
dicas a seguir:

3.1 DICA DE MÚSICA

MÚSICA: Banana Boat Song (Day-o)


CANTOR: Harry Belafonte
LINK: Link: https://www.youtube.com/watch?v=6Tou8-Cz8is
LETRA:

Day-o, Day-ay-ay-o
Daylight come and me wan’ go home
Day, me say day, me say day, me say day Me say day, me say day-ay-ay-o
Daylight come and me wan’ go home

Work all night on a drink a’ rum


Daylight come and me wan’ go home Stack banana till the mornin’ come Dayli-
ght come and me wan’ go home

PÁGINA 17
FILME

THE GODFATHER (O PODEROSO CHEFÃO):

Imagem: Filme “O poderoso chefão.”


Fonte: http://www.adorocinema.com/filmes/filme-1628/

DESCRIÇÃO: Clássico do cinema com diálogos len-


tos, muito bom para aprender frases, contextualizar.

SISTEMA DE APRENDIZADO: assista ao filme colo-


cando a legenda e o áudio em inglês!

VÍDEO

Já que a dica de gramática desta unidade traba-


lha as horas, que tal conhecer a abordagem da
simpática “tia do inglês”?

Imagem 2: Horas, a tia do inglês


Fonte: https://www.youtube.com/watch?v=HQ-
DEQwin3fk

4 THE NEXT PLEASE

As próximas unidades apresentarão uma coletânea de textos sobre temas va-


riados e atuais, com o objetivo de colocar em prática as técnicas aprendidas,
com a oferta de vocabulário específico bem como o resgate de algumas regras
gramaticais.

GoodLuck!

PÁGINA 18
3CAPÍTULO
TALKING BUSINESS

INTRODUCTION

Que tal colocar em prática as técnicas de SKIMMING e SCANNING? Para isso


vamos a leitura de nosso primeiro texto que tem como temática central o mun-
do dos negócios.

O que você já deve estar pensando:

• Quais termos específicos do mundo dos negócios teremos no texto?


• São muitos os cognatos ou falsos cognatos?

Neste momento, antes de iniciar a leitura do texto, você aluno deve começar a
personificar um BUSINESS MAN de fama internacional de forma a prever como
este personagem se comporta, como conduz negócios, como conversa sobre
negócios, como negocia acordos milionários.

Esta unidade apresentará 2 textos para que você, caro acadêmico, possa exer-
citar as técnicas de leitura e ampliar seu vocabulário!!

1 TEXTO DE APOIO ONE

Leia atentamente o texto a seguir:

START SMALL TO GO BIG: HERE ARE 35 PROFITABLE BUSINESSES YOU


CAN START IN INDIA WITHIN RS 10,000

The hunt for funding has been the bane of an entrepreneur’s existence from
times of yore. Many abandon their dream to build, create, and innovate in the
face of this difficult struggle without realising that a good business idea will
eventually pool in the bounty-full once it has secured a place in the market.

Your idea will bring you your company, your company will bring you the people,
and the people will bring you the market. And as we all know, a good idea has
no monetary value, just a whole lot of bursting potential. Today, the world’s most

PÁGINA 19
successful entrepreneurs like Bill Gates, Mark Zuckerberg, and Elon Musk may
hold the possibility of building pyramids out of notes, but none of them started at
the top of the ladder. Facebook was created out of a Harvard dorm room at mi-
nimal cost and Microsoft was formed two years after Gates decided to drop out
of college.

[…]

Travel agency

The travel industry in India has witnessed a boom in the past decade. Keeping
to people’s changing habits and their desire for the ultimate ‘wanderlust’, the
time is ripe for aspiring entrepreneurs to put their money where the map is. The
most cost-effective measure to open up a home-based travel agency is by tying
up with a host-agency. By doing so, you will receive the benefits of pace (hel-
ping you get your ARC, CLIA, or IATA number faster), convenience (they per-
form all the ‘back-end functions’), and help you earn higher commissions and
keep your costs low. While the rates differ according to the host agencies, your
main initial costs that will fall within Rs 10,000.

Mobile recharge shop

Even with online recharge, in India most mobile-users prefer visiting a recharge
shop to fill their balance. So those looking to practise this business can start
by renting a space in a small local shop. This rent will be the primary (monthly)
expenditure. You also need to form ties with the network providers of the area,
such as Airtel, Vodafone, Idea etc., and pen down their commission rates, whe-
re they will receive a cut of your profits from the sale of the commodities taken
from them. Assuming that you aren’t looking to rent out a shop-space in any ex-
pensive real-estate property, your overall costs will definitely feature below the
Rs. 10,000 scale.

Leia o resto do texto em: https://yourstory.com/2017/02/start-small-go-big/

1.1 DICIONÁRIO DE APOIO ONE

Uma forma de ampliar seu inglês é através do aprendizado de palavras novas!


Veja a seguir uma seleção de termos e palavras (na ordem em que aparecem
no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão ainda maior sobre o texto de
apoio:

PÁGINA 20
TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
hunt caçado
bane ruína
yore (times of …) outrora, tempos antigos
struggle luta
pool in the bounty-full conquistar uma recompensa
whole lot of bursting potential que tem grande potencial
top of the ladder no topo da escada,
boom explosão
the time is ripe o tempo está maduro
home-based em casa
recharge shop loja de recargas de celular
primary (monthly) expenditure
despesas primárias mensais
breakfast joint restaurante especializado em café da manhã
old school way como antigamente
word-of-mouth tirou as palavras da minha boca
sweltering day dia sufocante
raw materials ingredientes, matéria prima
Ovenfresh fresco do forno
up to her elbows até os cotovelos
domain domínio
Fonte: autoria própria (2018)

1.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

PÁGINA 21
1.2 EXPRESS TIPS - ONE: READY PHRASES FOR BUSINESS

Veja a seguir uma coletânea de frases prontas sobre negócios:


1. O que você faz? (What do you do?)
2. Eu sou consultor/a (I’m a consultant)
3. Qual a sua formação? (What’s your background?)
4. Sou formado em marketing (I have a degree in marketing)
5. Tenho dez anos de experiência (I have tem years’ experience)
6. Qual é o nome da sua empresa? (What’s the name of your company?)
7. Eu trabalho por conta própria (I’m self-employed)
8. Estou fazendo uma pesquisa (I’m doing research)
9. Eu sou responsável pelo Serviço de Atendimento ao Cliente (I’m responsible
for Customer Service)
10. Fui promovido/a (I was promoted)
11. Aqui está meu cartão (Here’s my business card)
12. Eu gostaria de marcar uma reunião (I’d like to arrange a meeting)
13. Eu preciso cancelar nossa reunião (I have to cancel our meeting)
14. Eu tenho outro compromisso nesse horário (I have another appointment at
that time)
15. Vamos marcar outra data (Let’s set another date)
16. Quando você está livre? (When are you free?)
17. Você está ocupado/a amanhã? (Are you busy tomorrow?)
18. Mande-me um e-mail (Send me an email)
19. Eu tenho que fazer uma apresentação no seminário (I have to give a pre-
sentation at the seminar)
20. Vou falar sobre as tendências de mercado (I’m going to talk about Market
trends)
21. Eu preciso fazer algumas fotocópias (I need to make some photo copies)
22. Por favor, visite o nosso stand na feira de negócios (Please visit our booth
at the trade fair)
23. Nós não temos orçamento para isso (We don’t have a budget for that)
24. Agora podemos assinar o contrato (Now we can sign the contract)
25. Quando você pode entregar? (When can you deliver it?)

Adaptado de Serenini (2014).

PÁGINA 22
2 TEXTO DE APOIO TWO

Leia atentamente o texto a seguir:

No primeiro texto sobre negócios você leu sobre dicas de ideias de novos em-
preendimentos, mas agora vai ter a oportunidade de ler sobre 8 problemas en-
frentados pelas empresas e como superar, aproveite!

THE ‘8 GREAT’ CHALLENGES EVERY BUSINESS FACES (AND HOW TO


MASTER THEM ALL)

This week I interviewed a personal mentor of mine – his name is Neal Jenson,
Managing Director of consulting firm BBS, in Salt Lake City. He has one of the
most diverse business backgrounds I’ve known, ranging from stints with Fortu-
ne 500 firms including Citigroup and Bank of America to start up firms looking to
bootstrap or seeking their start through Angel funding or SBA loans.

He’s also one of the only people I know closely who actually has two masters
degrees – an MBA from Brigham Young University (my own alma mater) and
a masters of science in Information Service from the University of Utah. In ad-
dition to acting as a mentor, Neal is also a friend—his son is the husband of
our daughter, which makes us co-grandparents to two extremely adorable little
boys, Riley and Peyton (our next generation of business leadership is

From his client base of all sizes, I asked Neal to narrow down for me the grea-
test challenges he sees for the businesses he counsels, as well as his thoughts
on the ways to navigate each. Here are his responses.

[…]

1. Integrity. Business has never faced the type of moral challenges that it fa-
ces in today’s global economy. Everyone is struggling to be more successful,
to make the next quarterly earnings estimate, to keep their job, to earn a big
bonus, or to compete effectively. The temptation to cut corners, omit informa-
tion, and do whatever it takes to get ahead occur every day. Many business em-
ployees and executives succumb.

Sadly, the theme becomes highly infectious and soon people actually start to
feel like lying a little, or stealing a little, or deceiving others, is just “a part of bu-
siness”. These practices erode the trust that needs to exist between employers
and employees, between business partners, between executives and sharehol-
ders. Without trust, the business will not be able to compete effectively and it
will eventually fail.

PÁGINA 23
2. Cash, Borrowing, and Resource Management. Cash is King! We’ve all he-
ard this maxim and it is more true today than ever before. A healthy profit may
look nice on your financial statements, but if capital expenditures or receivab-
le collections are draining your cash, you won’t be able to stay in business for
long. Too often executives and small business owners fail to focus enough on
cash flow generation. In order to head off this problem, businesses must either
be adequately capitalized and must shore up cash reserves to meet all obliga-
tions as they are needed and to handle downturns and emergencies that may
arise.

Cash management becomes even more important during recessionary times


when cash is flowing more slowly into the business and creditors are less le-
nient in extending time to pay. For small businesses, handling business accou-
nting and taxes may be within the capabilities of the business owners, but pro-
fessional help is usually a good idea.

The complexity of a business’ books go up with each client and employee, so


getting assistance with managing cash and the bookkeeping can allow you to
excel when others are calling it quits. Cash flow challenges are exacerbated by
the lending climate, particularly for small businesses. Bankers are unlikely to be
more liberal in their lending policies any time soon.

3. Increased selection and competition. It’s never been easier to start a busi-
ness. Gone are the days when it took weeks, months, and a myriad of forms
to get your business started. Now if you can buy a domain name and regis-
ter your business online, you’re in business. However, staying in business is a
much more complicated matter. While business expertise was once an expen-
sive and time consuming endeavor, you can now find experts online for many
questions that you might encounter.

There is help to starting an online store, for example, for getting business cards
and marketing materials – all at a very reasonable cost. The ease of starting a
business creates a much broader level of competition. You might find different
business competing for each product you sell and new business that focus on a
single item and spend all their time and focus on being the very best at just one
thing.

This increase in overall selection and more focused completion will make it
more difficult for businesses of all sizes to retain customers who can change
their suppliers with the click of a mouse. It’s a battle of perception, focus, and
marketing. Business owners who master these elements and provide a great
customer experience will win the sale.

PÁGINA 24
4. Marketing and Customer Loyalty. Along the same lines as increased selec-
tion and competition is the challenge to market to potential customers effectively
and retain your existing customers. Smartphones, social media, texting, email,
twitter and other communication channels are making it easy for businesses
and individuals to get their messages out.

Figuring out the right marketing channels is key for businesses to be successful
in the future. Where are your customers and how do you best reach them and
what is the right messaging? Once you get a new customer, how do you keep
these customers when they are constantly barraged by competitors of all types,
sizes, and locations, trying to convince them that they can do it better or provide
it cheaper?

Identifying what your customers want and doing a better job of giving it to them
will make all the difference in your company’s future. The conservative spen-
ding climate is also causing a shrinking customer base. Consumers are still qui-
te conservative with their pocketbooks, and as a result, organic growth from cur-
rent and new customers is not growing as quickly as businesses would like.

Business owners and executives are spending more time figuring out how to go
above and beyond to keep existing customers, while at the same time figuring
out how to cost-effectively reach new customers -- without competing solely on
price, which always ends up to be a race to the bottom.

Para ler o texto na íntegra acesse: https://www.forbes.com/sites/cherylsnapp-


conner/2013/03/04/the-8-great-challenges-every-business-faces-and-how-to-
-master-them-all/#5af7b7593891

PÁGINA 25
2.1 DICIONÁRIO DE APOIO TWO

Veja a seguir alguns termos e palavras encontrados no texto de apoio e sua


tradução para o português:
TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
interviewed entrevistado
diverse business backgrounds Curriculum de negócios variado
ranging variando
stints passagens
começar negócio sem ajuda de mentoria ou
bootstrap
financeira
in very good hands em boas mãos
narrow down limitando a seleção
counsels aconselha
quarterly earnings estimate estimativa de ganhos trimestrais
cut corners usando atalhos11
omit information omitir informação
succumb sucumbir
employers empregadores
employees empregados
capital expenditures despesas de capital
receivable collections cobranças de recebíveis
draining sugando
downturns quedas
recessionary times tempos recessivos
the lending climate clima dos empréstimos
Fonte: autoria própria (2018)

2.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

PÁGINA 26
2.2 EXPRESS TIPS - TWO: MERGULHANDO NO INGLÊS

Vamos aprimorar o seu inglês técnico com o uso de algumas estratégias bem
interessantes! Durante cada aula eu, seu professor, fiz a sugestão de um filme
muito legal mas com a exigência de que fosse assistido com áudio em inglês e
legenda em português correto? Bem, podemos adotar diversas outras estraté-
gias além desta!

Vergara (2016, p.23) faz a seguinte proposta:

Criar um ambiente de imersão é fazer com que o inglês esteja o mais presen-
te possível na sua vida. Muito provavelmente você já tem certo contato diário
com o inglês: talvez você leia sites em inglês, assista a filmes em inglês, algum
programa do seu computador esteja em inglês, etc. Se esse for o caso, você já
está em um ambiente no qual o inglês é presente, o que é um bom começo!

O objetivo agora é transformar esse mesmo ambiente em um ambiente de


imersão, aumentando a quantidade de inglês presente na sua vida de modo
que onde quer que você vá ou o que quer que faça, você sempre esteja em
contato com o inglês.

A ideia então é sempre aproveitar as suas situações diárias pessoais e profis-


sionais para integrar inglês em sua vida. Com a imersão você vai estar aprimo-
rando o idioma, formando vocabulário, incrementando confiança em sua fala e
de quebra manter o inglês sempre afiado. De forma a aproveitar outras possibi-
lidades vamos a mais dicas de como construir seu próprio English Universe:

• Faz listas de compras? Agora elas serão todas em inglês!


• Faça suas anotações pessoais e do trabalho com o máximo de palavras
em inglês.
• Ao ler notícias, faça a tradução, mesmo que apenas mental, para o in-
glês.
• Post it: pelo menos uma vez por mês nomeie os objetos de sua casa
com o respectivo nome em inglês e etiquete com adevisos tipo “post it”
auto colantes. (se você não mora sozinho, é prudente pedir autorização
dos outros membros da casa antes de sair por aí etiquetando tudo!).
• Gosta de cantar no chuveiro? Busque pela letra de suas músicas favori-
tas e acompanhe. Verás que vai facilitar gravar a pronúncia de diversas
palavras.

Para falar a verdade são diversas estratégias que você pode adotar e são mui-
to divertidas. Para os que já se desafiam na conversação a possibilidade é de
usar redes sociais como Facebook e LinkedIn para fazer amigos de outras na-
cionalidades e com isso estabelecer diálogos que podem ser triviais e até pro-
fissionais. Se a conversa for por voz, seu amigo ou amiga poderá lhe alertar

PÁGINA 27
sobre erros de pronúncia.

E então? Preparado para tentar?

3 IMPROVEMENT TIME

Aprender se divertindo parece bom demais para ser verdade, mas é bom e é
verdade mesmo! Uma música muito boa e que já tocou a exaustão nas rádios
mundo afora somada a um filme sobre algo que está a cada dia mais presente
em nossas vidas: um prato cheio para aprender mais inglês!

3.1 DICA DE MÚSICA

MÚSICA: Creep
CANTOR: Radio Head
LINK: https://www.youtube.com/watch?v=XFkzRNyygfk
LETRA:

When you were here before


Couldn’t look you in the eye
You’re just like an angel
Your skin makes me cry

You float like a feather


In a beautiful world
I wish I was special
You’re so fucking special

But I’m a creep


I’m a weirdo
What the hell am I doing here?
I don’t belong here

Restante da letra disponível em: https://www.google.com/search?q=creep+le-


tra&oq=creep+letra&aqs=chrome.0.0l6.3607j1j9&sourceid=chrome&ie=UTF-8

PÁGINA 28
FILME

THE SOCIAL NETWORK (A REDE SOCIAL)

DESCRIÇÃO: Fala sobre a criação do Facebook e


está cheio de
Gírias e expressões americanas.

SISTEMA DE APRENDIZADO: assista ao filme colo-


cando a legenda e o áudio em inglês!

VÍDEO

A youtuber Iara Coelho traz uma abor-


dagem fantástica sobre como apren-
der inglês, como uma criança!

Imagem 2: Aprendendo inglês como


Criança – Iara Coelho
Fonte: https://www.youtube.com/wat-
ch?v=pk3KUD01z9w

Assista o vídeo pelo link: https://www.youtube.com/watch?v=pk3KUD01z9w

PÁGINA 29
4CAPÍTULO
DELIVERING GOODS

INTRODUCTION

Esta unidade traz textos em inglês sobre logística. A variação dos temas dos
textos, quando exercitada através da leitura nas técnicas do skimming e scan-
ning, apoiados na análise dos cognatos, tem por objetivo preparar você, aluno,
para leituras de temas diversos e ainda mais desafiadores!

1 - TEXTO DE APOIO – ONE

Leia atentamente o texto a seguir:

TOP 8 LOGISTICS CHALLENGES FACING THE INDUSTRY

According to a third party logistics study by Capgemini, ‘cutting transportation


costs’ makes the top of the list as far as concerns for the logistics industry.
Some other obvious pain-points make the list as well, but perhaps the most im-
portant and at times challenging concern is the need for greater innovations and
technology advances while remaining budget-conscious.

Here is a snapshot into 8 of the top challenges facing the industry.

PÁGINA 30
03 Fuel Costs. One of the highest costs contributing to the ‘cutting transpor-
tation cost’ concern is fuel prices. Higher fuel prices are likely to increase
transportation costs for US shippers this year by pushing up fuel surchar-
ges. Rising US diesel fuel prices are escalating surcharges added to frei-
ght rates, which is reversing a two-year trend that cut into the revenue
and earnings of truckers as fuel prices plummeted.
04 Business Process Improvement. Not withstanding the need for new tech-
nology, which we discuss in number eight on this list, it has become an
increasing challenge for the logistics industry to stay on top of new ad-
vances in business processes. Taking advantage of these new opportuni-
ties sounds enticing but adoption and onboarding can be overwhelming.
05 Improved Customer Service. Customers want full transparency into whe-
re their delivery is at all times. These days, the location of a package is
as interconnected as your social network. In fact, as customer expecta-
tions have increased, their willingness to pay for fast shipping has decre-
ased with just about 64 percent of consumers unwilling to pay anything
extra for less than two-day shipping.
06 Economy. With high fuel prices comes a greater credit crisis and rising
inflationary demands that take a greater toll on the US economy. This in-
dustry is then pressured by increasing compliance regulations, declining
demand, additional capacity with additional increases in key cost centers.
07 Driver Shortage & Retention. Hiring and retention remain an issue despi-
te the lower demand mentioned above.
08 Government Regulations. Carriers face significant compliance regula-
tions imposed by federal, state and local authorities.
09 Environmental Issues. The anti-idling and other emission reduction regu-
lations brought about by state and local governments has created con-
cern that the compliance costs could exceed benefits.
10 Technology Strategy & Implementation. While the industry understands
and supports many of the benefits of these technologies, some questions
remain as to how they will pay for it and who will help implement the im-
provements.

Leia o artigo complete em: https://www.logisticsmgmt.com/article/top_8_logisti-


cs_challenges_facing_the_industry

PÁGINA 31
1.1 DICIONÁRIO DE APOIO – ONE

Texto novo, palavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras
(na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão
ainda maior sobre o texto de apoio:

third party terceiros, terceirização


concerns preocupa
budget-conscious consciente de seu budget, do total que tem disponível
snapshot panorama
fuel surcharges sobretaxas de combustível
freight rates taxas de frete
plummeted despencaram
withstanding suportando
stay on top se manter no topo
enticing sedutor
onboarding integração
esmagador - quando os sentimentos que causa são
overwhelming
excessivos
willingness vontade
take a greater toll ter um maior pedágio
regulamentos de compliance (usamos o mesmo termo no
compliance regulations Brasil e significa que a empresa conduz um pacote de ações
para que todos nela estejam agindo dentro das regras!)
Hiring contratando
Environmental Issues situações/problemas ambientais
anti-idling anti marcha lenta, stand by
Fonte: autoria própria 2018

1.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

PÁGINA 32
1.2 EXPRESS TIPS – ONE: TO BE

Que tal falarmos de um verbo que é usado a exaustão, mas que causa trans-
tornos a muitos? O poderoso verbo to be!

O curioso é que muitas vezes o “be” não aparece, e por isso alguma confusão,
não é mesmo? Mas veja as regras a seguir e exemplos e tudo ficará mais fácil.
Aproveite, pois os exemplos são frases muito úteis!

Adaptado de Mairo Vergara (2015):

1 – Verbo to be como o sentido de “Ser”


I am happy.
Eu sou feliz.
(Tanto faz se sou feliz ou se estou feliz agora, trata-se de uma característica,
portanto, em inglês não faremos distinção).

Veja exemplos de todas as formas:


• I am tall. Eu sou alto.
• You are funny. Você é engraçado.
• He is cool. Ele é legal.
• She is fast. Ela é rápida.
• It is horrible. Isso é horrível.
• We are young. Nós somos jovens.
• They are creative. Eles são criativos.

2 – Verbo to be como o sentido de “estar”


• I am working now. Eu estou trabalhando agora.

(Preste atenção aqui. Veja que se trata de uma ação “estar trabalhando)
• You are washing the car. Você está lavando o carro.

(Outra ação, lavar o carro)


• He is talking to me. Ele está conversando comigo.

(Ação. Coversando. Estar conversando)


• She is running. Ela está correndo.
• We are dancing. Nós estamos dançando.
• They are at the hotel. Eles estão no hotel.

PÁGINA 33
3 – Contrações (no inglês falado!)

• I’m a little crazy. = I am a little crazy.


Eu sou um pouco louco.

• You’re very weird. = You are very weird.


Você é muito estranho.

• He’s a good boy. = He is a good boy.


Ele é um bom garoto.

• She’s intelligent. = She is intelligent.


Ela é inteligente.

• It’s awesome. = It is awesome.


Isso é incrível.

• They’re very lovely. = They are very lovely.


Eles são muito amáveis.

• We’re having lunch now. = We are having lunch now.


Nós estamos almoçando agora.

4 – Fazendo perguntas com o verbo to be:

Fazer uma pergunta usando o verbo to be é algo muito simples, que envolve
somente inverter o pronome com o verbo. Se você não entendeu, não se preo-
cupe, veja isso na prática, no exemplos abaixo:

• I am ugly. (Afirmação)
Eu sou feio.

• Am I ugly? (Pergunta)
Eu sou feio?

Mais exemplos:

• Am I walking too fast?


Eu estou andando rápido demais?

• Are you busy?


Você está ocupado?

• Is she talkative?
Ela é tagarela?

PÁGINA 34
• Is she working right now?
Ela está trabalhando neste momento?

• Is he talking to anyone?
Ele está falando com alguém?

• Are they hiding anything from us?


Eles estão escondendo algo de nós?

• Are they angry?


Eles estão com raiva?
(Angry por si só já significa com raiva ou raivoso)

• Are we talking out loud?


Nós estamos falando alto?
(Ou mais ao pé da letra: Nós estamos conversando em voz alta? | out
loud = em voz alta)

• Is it working?
Isso está funcionando?
(Ou somente, está funcionando?)

• Is it good?
Isso é bom?

5 – Negação com o verbo to be (Adicionar o NOT, somente?)

• I am not interested in this book.


Eu não estou interessado neste livro.

• You are not my friend.


Você não é meu amigo.

• He is not here.
Ele não está aqui.

• She is not working today.


Ela não está trabalhando hoje.

• It is not cold outside.


Não está frio lá fora.

• We are not doing anything.


Nós não estamos fazendo nada.

PÁGINA 35
• They are not our parents.
Eles não são nossos pais.

6 – Pergunta negativa com o verbo to be

• Am I not being clear?


Eu não estou sendo claro?

• Are you not an illegal immigrant? – Aren’t you an illegal immigrant?


Você não é um imigrante ilegal?

• Is he not your brother? Isn’t he your brother?


Ele não é seu irmão?

• Is she not lovely? – Isn’t she lovely?


Ela não é adorável?

• Is it not working anymore? – Isn’t it working anymore?


Isso não está funcionando mais?

• Are they not living here anymore? Aren’t they living here anymore?
Eles não estão morando aqui mais?

• Are we not forbidden to cross the border? – Aren’t we forbidden to cross


the border?
Nós não estamos proibidos de cruzar a fronteira?

2 TEXTO DE APOIO – TWO

Leia atentamente o texto a seguir:

INVESTMENT IN TECHNOLOGY, INNOVATION IS CHANGING BUSINESS


OF LOGISTICS

The combination of technology and innovation is changing the business of


transportation and logistics in ways that are both potentially disruptive and criti-
cal to improving existing processes.

And the changes are coming from inside and outside of the industry.

XPO Logistics, which rode a string of high-profile acquisitions to become the


largest third-party logistics company in North America in 2017, is investing $450

PÁGINA 36
million in technology, and CEO Bradley Jacobs said he sees it as the key to
maintaining the company’s position in the market.

“The logistics space is wide open for the development of exciting technologies,”
Jacobs recently told investment analysts. “We view our technology as being cri-
tical to continuously improving customer service, controlling our costs and leve-
raging our scale.”

At the same time, investors are pouring money into startups and groundbre-
aking new technologies that have the potential to radically alter the landscape of
the industry.

Firms such as Uber Technologies, Alphabet’s Waymo and Tesla Inc. are
pushing the frontiers of self-driving vehicles, for example, while global players
such as Deutsche Post DHL and UPS Inc. are testing the use of robots as part
of a move to automate warehousing and distribution activities.

Since 2013, investors have poured $14.4 billion into equity financing for new
companies in the transportation, logistics and supply chain management sec-
tors, according to data from CB Insights, a New York-based research firm that
specializes in tracking investment in technology and new business startups.

In Chattanooga, Tenn., a group of local business executives have teamed up to


provide seed capital and mentoring for entrepreneurs with ideas for improving
the business of transportation and logistics.

Leia o artigo complete em: https://www.ttnews.com/articles/investment-techno-


logy-innovation-changing-business-logistics

2.1 DICIONÁRIO DE APOIO TEXTO TWO

Mais um texto e com isso mais palavras novas! Veja a seguir uma seleção de
termos e palavras (na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter
uma compreensão ainda maior sobre o texto de apoio:

PÁGINA 37
TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
disruptive distuptivo
rode a string montou uma cadeia
leveraging our scale alavancando nossa escala
pouring money despejando dinheiro
groundbreaking de arrebentar com tudo (não literal)
landscape of the industry cenárip da indústria
self-driving vehicles veículos autônomos
teamed up se assossiar a outros, formar times
venture fund fundos de risco
airfreight forwarding organizador de fretes aéreos
Uber-like semelhante ao UBER
insurance brokerage firm empresa de corretagem de seguros
heads up chefia a empresa
underutilized space espaço pouco utilizado mas de forma prejudicial
Fonte: Autoria própria 2018

2.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

PÁGINA 38
2.2 EXPRESS TIPS TWO: CAPITAL LETTERS AND APOSTROPHES

Que tal um reforço de como e quando utilizar letras maiúsculas e apóstrofes e


como compreendê-las na língua inglesa? (Adaptado e traduzido pelo autor de
British Council: Learn English)

CAPITAL LETTERS

Letras maiúsculas são utilizadas para dias da semana mas não paras as esta-
ções do ano, como em:
• One Saturday in autumn.

Também são utilizadas letras maiúsculas para nomes de planetas, mas não
para terra, sol ou lua:
• Mercury is closer to the sun than the earth is.

Letra maiúscula inicia nomes de estados e de nacionalidades como:


• David is from Germany but Jana is Slovak.
• I bought the camera in Hong Kong but it’s Japanese.

Outra forma do uso de letras maiúsculas ocorre quando linguagens são trata-
das dentro da temática escolar, mas em outros temas não, como o exemplo a
seguir:
• She’s got exams in English, French, history and geography this year.

APOSTROPHES

Apóstrofes (´) são utilizadas tanto para mostrar posse quanto para ocultar le-
tras. Por exemplo, ao se escrever “she´s” a apóstrofe esconde a letra i, sendo
sua forma completa: “she is”.

São utilizadas apóstrofes com pessoas, animais ou para mostrar posse:


• My sister’s house.
• The dog’s blanket.

Agora, para coisas utilizamos “of”:


• The front of the car, NOT the car’s front.

A posição da apóstrofe dependerá se o substantivo está no singular ou plural:


• My friend’s house. This is about one friend.
• My friends’ house. This is about two or more friends who share a house.

PÁGINA 39
Se o substantivo plural não termina em s, se faz necessário utilizar o “´s” para
mostrar posse.
• The children’s bedroom.
• A pair of women’s sunglasses.

Também se utiliza apóstrofe em expressões de tempo:


• two weeks’ holiday
• ten years’ experience

3 IMPROVEMENT TIME

Sempre, neste tópico, você terá a oportunidade de praticar seu inglês com en-
tretenimento através de uma música, um filme e de uma dica de vídeo informa-
tivo especialmente selecionadas para aprimorar seu aprendizado!

3.1 DICA DE MÚSICA

MÚSICA: Technologic
CANTOR: Daft Punk
LINK: https://www.youtube.com/watch?v=D8K90hX4PrE
LETRA:

Buy it, use it, break it, fix it,


Trash it, change it, mail, upgrade it,
Charge it, point it, zoom it, press it,
Snap it, work it, quick, erase it,
Write it, cut it, paste it, save it,
Load it, check it, quick, rewrite it,
Plug it, play it, burn it, rip it,
Drag and drop it, zip, unzip it,
Lock it, fill it, call it, find it,
View it, code it, jam, unlock it,
Surf it, scroll it, pause it, click it,
Cross it, crack it, switch, update it,
Name it, rate it, tune it, print it,
Scan it, send it, fax, rename it,
Touch it, bring it, pay it, watch it.
Technologic.

Letra disponível em: https://www.google.com/search?q=tecnologic&oq=tecnolo-


gic&aqs=chrome..69i57j0l5.3979j1j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8

PÁGINA 40
FILME

PRIDE AND PREJUDICE


(ORGULHO E PRECONCEITO)

Imagem: ORGULHO E PRECONCEITO


Fonte: https://www.amazon.com/Pride-Prejudice-Blu-
-ray-Firth/dp/B00G6HO3OA

DESCRIÇÃO: Drama onde o inglês britânico se des-


taca, portanto, uma boa oportunidade de aprimorar
seu inglês!

SISTEMA DE APRENDIZADO: assista ao filme colo-


cando a legenda e o áudio em inglês!

VÍDEO

Que tal aprender um tempo verbal que


não existe em português? Que tal apren-
der sem estresse e com uma técnica incri-
velmente fácil ministrada pelo expert em
inglês Mairo Vergara? Aproveite!

Assista o vídeo pelo link: https://www.you-


tube.com/watch?v=eIANSjdB53k

Imagem: Present perfect com Mairo Vergara


Fonte: https://www.youtube.com/watch?v=eIANSjdB53k

PÁGINA 41
5CAPÍTULO
TECH TALK

INTRODUCTION

Agora que suas técnicas de leitura em inglês estão bem calibradas, experimen-
tadas, que tal passar para textos mais avançados? Os textos desta unidade
são da área de tecnologia, então prepare-se para um incremento tecnológico
de seu vocabulário.

1 TEXTO DE APOIO – ONE

Leia atentamente o texto a seguir:

HOW SCIENTISTS CREATED THE PUREST DROP OF WATER ON EARTH

If cleanliness is next to godliness, then this is one divine droplet.

Researchers at the Vienna University of Technology announced yesterday (Aug.


23) that they have created the cleanest drop of water in the world.

This ultrapure water could help explain how self-cleaning surfaces, such as tho-
se coated with titanium dioxide (TiO2), become covered with a mysterious layer
of molecules when they come into contact with air and water.

“We had four labs [around the world] studying this and four different explana-
tions for it,” said study co-author Ulrike Diebold, a chemist at the Vienna Univer-
sity of Technology. [The Mysterious Physics of 7 Everyday Things]

In the light of day

When TiO2 surfaces are exposed to ultraviolet light, they react in ways that “eat
up” any organic compounds on them, Diebold told Live Science. This gives the-
se surfaces a number of useful properties; for example, a TiO2-coated mirror
will repel water vapor even in a steamy bathroom.

PÁGINA 42
But leave them in a dark room too long, Diebold said, and the mysterious dirt
forms.

Most of the proposed explanations for this involve some sort of chemical reac-
tion with ambient water vapor. But Diebold and her colleagues applied the ultra-
clean water droplet to the surface and showed that water alone doesn’t cause
the film to appear.

Creating that superclean drop was a challenge, though. As Live Science pre-
viously reported, water very easily becomes contaminated with trace impurities,
and perfectly pure water does not exist.

To get as close to perfectly pure as possible, Diebold said, her team had to de-
sign a specialized gadget that pushed water to its limits.

In one chamber of the device was a vacuum, with a “finger” hanging from its
ceiling cooled to minus 220 degrees Fahrenheit (minus 140 Celsius). The rese-
archers then released a thin, purified sample of water vapor from an adjacent
chamber into the vacuum, so that the water formed an icicle at the tip of that
finger. The researchers then allowed the icicle to warm up and melt, so that it
dripped onto a piece of TiO2 below before quickly evaporating into the ultra-low-
-pressure chamber. Afterward, the TiO2 showed no sign of the molecular film
that some researchers suspected came from water, the researchers reported
today (Aug. 23) in the journal Science.

Leia este artigo completo em: https://www.livescience.com/63425-clean-pure-


-water-drop.html

PÁGINA 43
1.1 DICIONÁRIO DE APOIO ONE

Texto novo, palavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras
(na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão
ainda maior sobre o texto de apoio:

TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
divine droplet gota divina
around the world ao redor do mundo
eat up comem, de comer
useful properties propriedades/características úteis
TiO2-coated revestido em…
repel repelir - afastar
steamy bathroom banheiro cheio de vapor
impurities impuresas
dripped pingado
researchers pesquisadores
self-cleaning surfaces superfícies auto-limpantes
neither nenhum deles
tiny pequeno, minúsculo
Fonte: autoria própria 2018

1.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

PÁGINA 44
1.2 EXPRESS TIPS – CONSTRUINDO SEU PRÓPRIO DICIONÁRIO!

Aprender um novo idioma é uma tarefa árdua, mas com a estratégia correta,
é com certeza possível e muito divertida. Tendo em mente que serão diversos
desafios dentro de algo novo as chances de sucesso são grandes.

A gramática e ortografia são as bases para a construção e compreensão de


textos, mas a ferramenta que fará a diferença no dia-a-dia é seu dicionário:
quantas palavras deste novo idioma você conhece o significado?

Em cada unidade desta disciplina apresentei um dicionário pequeno, mas com


os termos relevantes ao texto e que fogem um pouco do trivial. Quando fiz a
tradução dos termos escolhidos usei o método do contexto onde cada palavra
que apresentasse diversos sinônimos tinha a versão em português escolhida
de acordo com a situação, o contexto onde estava inserida.

Traduzir pelo contexto traz o texto o mais próximo possível de nosso idioma
(nunca será perfeito, portanto se puder ler uma obra em sua língua original,
faça!), o contrário ficaria muito estranho e o resultado final praticamente incom-
preensível.

O expert em inglês Mairo Vergara estabelece o seguinte sobre a aquisição con-


textualizada:

Por exemplo, digamos que você queira aprender as palavras para as cores
vermelho (red), amarelo (yellow) e verde (green). Se você simplesmente tentar
decorar essas três palavras isoladamente, não saberá como usá-las e prova-
velmente acabará esquecendo-as em alguns dias. Entretanto, se você apren-
der as seguintes frases: Apples are red (Maças são vermelhas), Bananas are
yellow (Bananas são amarelas) e Watermelons are green (Melancias são ver-
des), você não somente aprenderá as cores, mas também alguns nomes de
frutas (apple, banana e watermelon) e o uso do verbo to be na terceira pessoa
do plural (are), tudo isso de uma vez só.

Aprendendo novas palavras desse modo, você aumenta seu vocabulário e sua
familiaridade com a língua, conhecendo o significado das palavras e como elas
são usadas no idioma. A seguir, você aprenderá quais são os métodos mais
eficientes para colocar essa abordagem de estudo de vocabulário em prática.
VERGARA (2016, p.38).

Minha recomendação é que você aluno faça um dicionário e nele coloque todo
e qualquer termo que não puder traduzir ou que desejar e na versão em portu-
guês anote o significado no contexto no qual leu o termo, mas acrescente um
ou dois sinônimos mais comuns e desta forma saberá diversos usos para ele.

PÁGINA 45
2 TEXTO DE APOIO - TWO

Leia atentamente o texto a seguir:

5 BREAKTHROUGH MEDICAL TECHNOLOGIES SO CRAZY THEY SOUND


LIKE SCIENCE FICTION

Astounding innovations in medical technology are constantly being researched


and developed. From machine learning AI that can predict patient lifespan to
devices that can turn your skin cells into any organ — behind laboratory doors
lie a breadth of ideas which can expand the limits of medicine and redefine pu-
blic health strategy. However, unless your hobbies consist of scrawling through
scientific journals and technology reviews, it’s pretty easy to miss out on the
most promising tech from the health sciences.

So here’s a list of some of the best recent breakthrough tech that could change
the way we think about medicine and health.

1. A regenerative nanodevice that “heals in one touch.”

Picture going to the hospital after a horrific accident where you’re at risk of lo-
sing your leg. You go the emergency room in full panic and the doctor applies a
small chip on your skin, which then converts your skin into the necessary cells
to heal and save that leg.

Thanks to the researchers at the Ohio State University, a piece of nanotech cal-
led Tissue Nanotransfection (TNT) means that this could be lifted from the real-
ms of science fiction and dropped straight into clinical reality.

The device is composed of two parts: first is the nanotech chip — no larger than
a sim card — which is designed to deliver biological instructions to your skin
cells for reprogramming. The second part is the biological instruction themsel-
ves, the “cargo” which tells your skin cells what to turn into. The cargo is delive-
red by a small zap of electricity, barely perceptible to human senses.

The study used mice and pigs as experiment subjects, where the researchers
actually saved a badly injured leg of a mouse by converting its skin cells to res-
tore blood flow. TNT was also used to create nerve cells to help mice recover
from stroke-induced brain damage. Plans for clinical trials in human application
start next year, so look out for the announcement when we can repair failing or-
gans with nanotransfected skin cells.

PÁGINA 46
2. A nanoparticle-powered microneedle patch to melt fat. In addition to rege-
nerative medicine, nanotech is also being researched as treatment for obesity
and diabetes — via a “microneedle patch” that can facilitate targeted fat burning
through drug loaded nanoparticles.

Humans store fats as either white fats or brown fats. White fat is geared for long
term energy, whereas brown fats burn far easier. However, by the time we reach
adulthood, most fat is kept as white fats.

A drug that turns fats from white to brown has long been sought — but the pro-
blem is that these kinds of drugs also tend to have side effects for other body
parts — which means they can’t be ingested as a pill or injected through con-
ventional methods.

Developed by researchers from the Columbia University Medical Centre, the mi-
croneedle patch offers a controlled drug delivery so only the desired areas are
affected. Once applied to the skin, the patch releases a “fat-browning” drug en-
capsulated in nanoparticles. Because these particles slowly dissolve when they
come into contact with the body, the drug only impacts the fat directly under the
skin.

The research, published in ACS Nano, used obese mice as test subjects. After
a week of treatment, they found a 20% fat reduction in the targeted areas — as
well as lowered blood glucose levels (implying an application in diabetes treat-
ment).

Leia o artigo completo em: https://www.forbes.com/sites/chentim/2017/10/06/


5-breakthrough-medical-technologies-so-crazy-they-sound-like-science-fic-
tion/#2bd4ba0319f5

PÁGINA 47
2.1 DICIONÁRIO DE APOIO TEXTO TWO

Quantas palavras aprendeu até agora? Bem, sempre precisamos aprender pa-
lavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras (na ordem em
que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão ainda maior
sobre o texto de apoio:

TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
Astounding espantoso
machine learning Aprendizado de máquia
lifespan ciclo de vida
breadth amplitude
scrawling rabiscando
pretty easy muito fácil
miss out perdeu (de oportunidade)
nanodevice dispositivo nano
the realms of science os reinos da sciência
barely quase
experiment subjects objetos de estudo no experimento
microneedle micro-agúlha
melt fat derreter gordura
geared engrenado
adulthood vida adulta
has long been sought sendo procurado a tempos
side effects efeitos colaterais
Fonte: autoria própria 2018

2.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

PÁGINA 48
2.2 EXPRESS TIPS - TWO: WORDS THAT ARE OFTEN CONFUSED

O Britsh Council preparou uma lista de palavras que costumam causar confu-
são nos estudantes da língua inglesa. Tal confusão ocorre pela existência de
palavras que possuem grafia igual ou muito próxima, mas cujo significado é di-
ferente. (Adaptado e traduzido pelo autor de British Council: Learn English)

SENSIBLE AND SENSITIVE

Sensible  significa ser prático ou ter bom julgamento.


Sensitive significa facilmente e emocionalmente afetado por coisas que as
pessoas fazem ou falam.

Come on darling, be sensible and put a coat on. It’s freezing outside.
Don’t be so sensitive - he didn’t say you were fat, it was just a joke.

SYMPATHETIC

Costumamos ser solidários quando alguém está ou esteve com problemas:


• They were very sympathetic when our house was burgled but they
couldn’t do much to help.

Não usamos para significar bom ou agradável:


• My uncle is a very sympathetic man.

NERVOUS

Utilizamos nervous em uma situação particular, como um exame. Geralmente,


não usamos o nervous para descrever o caráter de alguém:

• I’ve never been as nervous as the time I had to give a speech to 500 pe-
ople.
• My sister is very nervous. She’s always shouting at me.

PÁGINA 49
JOURNEY AND TRAVEL

Journey, embora signifique viagem, pode ser contado, como quando você con-
ta quantas viagens fez no último mês, por exemplo. Travel, também se refere
a viagem, não se quantifica pois é um termo utilizado para tratar da viagem em
si, da descrição do processo de viajar.

• Did you have a good travel?


• Travel is something I recommend to all young people.
• The journey took about 8 hours.

RECIPE, RECEIPT AND PRESCRIPTION

A recipe significa receita como um conjunto de instruções de preparo de algum


alimento, como um bolo ou torta.

A receipt significa recibo, um ticket de papel que recebemos quando compra-


mos algo ou solicitamos algum serviço.

A prescription  trata-se da receita médica. Veja que neste caso, o termo em


português é representado pela mesma palavra, mas trata-se de algo totalmente
diferente.

PÁGINA 50
3 IMPROVEMENT TIME

3.1 DICA DE MÚSICA

MÚSICA: Your Bealtiful


CANTOR: James Blunt
LINK: https://www.youtube.com/watch?v=a_m4fDYmboY
LETRA: My life is brilliant

My life is brilliant
My love is pure
I saw an angel
Of that I’m sure
She smiled at me on the subway
She was with another man
But I won’t lose no sleep on that
‘Cause I’ve got a plan

You’re beautiful
You’re beautiful
You’re beautiful, it’s true

I saw your face in a crowded place


And I don’t know what to do
‘Cause I’ll never be with you

Disponível em: https://www.google.com/search?q=james+blunt+you+beauti-


ful&oq=james+bliunt+yu&aqs=chrome.1.69i57j0l5.6534j1j9&sourceid=chro-
me&ie=UTF-8

PÁGINA 51
FILME

FRIENDS

Imagem: Friends – série clássica dos


anos 90
Fonte: https://indianexpress.com/article/
entertainment/television/23-years-of-
-friends-4838826/

DESCRIÇÃO: série muito famosa e que por conter muitas situações cotidianas
ajuda no aprendizado.

SISTEMA DE APRENDIZADO: assista ao filme colocando a legenda e o áudio


em inglês!

VÍDEO

Saber a pronúncia correta é essencial


quando estamos falando uma língua que
não é nossa língua materna. Que tal do-
minar a pronúncia de 5 palavras com so-
noridade muito semelhante como: throu-
gh, thought, tough, torough, though e
throughout. Para isso basta assistir ao ví-
deo pelo link abaixo:

Disponível em: <https://www.youtube.com/watch?v=9xus_f1g6ks>

Imagem: Como pronunciar corretamente through, thought, tough, torough, thou-


gh e throughout.
Fonte: https://www.youtube.com/watch?v=9xus_f1g6ks

PÁGINA 52
6CAPÍTULO
CONNECTED AND
PERFECTED

INTRODUCTION

Seja inovador! Aprenda termos novos sobre a web, a internet, computação na


nuvem e muito mais com esta unidade!

1 TEXTO DE APOIO – ONE

Leia atentamente o texto a seguir:

HOW FRONT-END IS DRIVING WEB INNOVATION

Digital transformation is speeding up the rate at which companies make or bre-


ak.

Fifty years ago, a Fortune 500 company would last for about 75 years. The ave-
rage lifespan for even the largest companies is now down to 15 years, and de-
clining.

All this acceleration is due to the fact that success (or failure) is just one social
share away from any of your customers. If customers don’t like the digital expe-
rience you provide, they’ll quickly switch vendors. And they share almost every-
thing online: the good, the bad, the ugly.

Companies that make the cut are agile, listen to their customers and provide the
best possible user experience. Those that adapt quickly to the digital world are
26 percent more profitable than their industry peers, according to an MIT Sloan
report.

So how can you emulate the successes of the Amazons, Apples and Googles of
this world? Your best bet is to be faster, in order to out-innovate your competi-
tion.

A Revival of (True) Bimodal

PÁGINA 53
Bimodal IT can help. Bimodal refers to the practice of managing two separate
but coherent modes of work: one focusing on stability (conventional, sequential,
predictability) and the other on agility (exploratory, non-linear, speed).

The term, first coined by Gartner in 2014, is not universally loved. Reactions in-
clude:

• Those who see the potential of leveraging bimodal IT


• Those who see bimodal IT as a liability
• Those who debunk the “either-or” approach and call for multi-modal or
hybrid

I would simply say that the detractors have ignored the “bi” in bimodal. They
tend to view the two modes as disjointed, but new web development technolo-
gies are enabling you to operate in both modes simultaneously.

A quiet revolution is going on in the CMS world, with a gradual power shift from
the back-end to the front-end.

Leia o artigo completo em: https://www.cmswire.com/digital-experience/how-


-front-end-is-driving-web-innovation/

1.1 DICIONÁRIO DE APOIO ONE

Texto novo, palavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras
(na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão
ainda maior sobre o texto de apoio:

TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
speeding up acelerando
make or break ou vai ou racha
declining recusando
switch vendors trocando de revendedor
make the cut tomaram a decisão
emulate simular
Your best bet sua melhor aposta
out-innovate inovar mais e melhor que alguém
coined cunhado (não o parente)
liability responsabilidade
detractors depreciador
power shift mudança de poder
the learning curve curva de aprendizagem
steep elevado, caro

PÁGINA 54
templates papel de carta, modelo
heavy lifting peso pesado
mix and match misturar e agrupar
marketers marketeiros
out of sync fora de sincronismo
Fonte: autoria própria 2018

1.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

1.2 EXPRESS TIPS ONE: ADJETIVOS

Adaptado de English Life Blog:

Por que dizemos: “a big black dog” (um cachorro preto e grande) e não “black
big dog”? Adjetivos tem uma ordem específica em inglês e com a sequência a
seguir ficará mais fácil para você compreender:

Opinião > Tamanho > Idade > Formato > Cor > Origem > Matéria > Propó-
sito > Substantivo

Exemplo:
Adorável > Grande > Velha > Quadrada > Marrom > Inglesa > De couro > Es-
colar > Mochila

PÁGINA 55
Os adjetivos listados descrevem uma mochila. O objetivo aqui é perceber a se-
qüência destes adjetivos. Lembre-se de que a “opinião” sempre aparece em
primeiro lugar. Sabendo quais são as palavras certas, a ordem não será mais
um problema com essa dica, você só terá que se lembrar das outras duas: ma-
terial e purpose.

Há também gramáticas que unem “shape” e “size” e coloquem os dois antes de


“age”. Nesta variante, a ordem dos adjetivos fica desta forma:

Opinião > Tamanho/Formato > Idade > Cor > Origem > Matéria > Propósito
> Substantivo

Veja o mesmo exemplo na tabela:


Opinion Size Shape Age Color Origin Material Purpose Noun
Lovely Big Square Old Brown English Leather School Backpack

1 TEXTO DE APOIO – TWO

Leia atentamente o texto a seguir:

THE TOP SOCIAL NETWORKING SITES PEOPLE ARE USING.

Editor’s Note For Parents: Always educate yourself and children on the dangers
of online child predators. Learn how to monitor your child’s activities online (on
smartphones, too!), block access to websites or disable a webcam if you are
concerned about your child having access to these and other similar sites.

The world’s most popular social networking sites certainly have changed over
the years, and they’ll undoubtedly continue to change as time moves forward.
Old social networks will die, popular ones will stick around as they’re forced to
evolve, and brand new ones will appear (just watch out for fake news sites!)

We’ve moved on from the days of MySpace to a social media era now domina-
ted by Facebook and all sorts of other social mobile apps. A lot of kids even ad-
mit to using Snapchat the most, suggesting that it could be the future of where
social networking is headed.

So, what’s everyone using right now? Have a look through the updated roundup
of social networks below to see which ones are currently the trendiest.

Facebook

Most of us already know that Facebook is the top social network on the web. It’s
a thriving beast of a social networking site on the web with about 2 billion mon-

PÁGINA 56
thly active users and more than one billion that log on daily (according to Face-
book itself).

Statista shows that Facebook Messenger, with tons of cool features, is the se-
cond most popular messaging app behind WhatsApp. People use Facebook in-
dividually and by joining or setting up groups.

After failing to acquire Snapchat in 2013, Facebook acquired WhatsApp in 2014


so that it could be the one that was on top of instant messaging.

Twitter

Twitter is known as the real-time, public microblogging network where news bre-
aks first. Most users love it for its short message limit (now 280 characters) and
unfiltered feed that showed them absolutely everything in the form of tweets.

Twitter has changed dramatically over the years, and today it’s criticized a lot for
going the way of looking and functioning almost exactly like Facebook. Besides
Twitter Card integration, which now makes it easy to share all sorts of multi-
media content in tweets, you can expect to see algorithmic timelines coming to
Twitter as well.

Leia o artigo completo em: https://www.lifewire.com/top-social-networking-sites-


-people-are-using-3486554

1.1 DICIONÁRIO DE APOIO TEXTO TWO

Texto novo, palavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras
(na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão
ainda maior sobre o texto de apoio:

TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
disable desabilitado
similar COGNATO
undoubtedly sem dúvida
all sorts todos tipos de
headed em direção a
roundup uma rodada, série de…
the trendiest trend é na moda, trendiest o mais na moda de todos
thriving beast montruosidade bem sucedida
network where news breaks first rede social onde a notícia sai primeiro
criticized criticado

PÁGINA 57
Profiles perfís - coleção de dados de um usuário
awards premiações
debut estréia
search engine mecanismo de busca - como o google
vlogs Páginas de informações tipo blog mas com vídeos
subscription inscrição do tipo assinatura
também usamos o termo player para definir uma das
major player
empresas dominantes no seu mercado.
aqueles pinos que utilizamos para prender recados
pins
em lousas verdes.
Fonte: Autoria própria 2018

2.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

2.2 EXPRESS TIPS - TWO: PARCEIRO DE CONVERSA

Em um certo momento, seu inglês vai ser tão correto e natural quanto o portu-
guês, mas é preciso bom esforço em ordem de se chegar a este nível de fluên-
cia!

A ideia que compartilho com o expert em inglês Mairo Vergara é a de se buscar


e cultivar um ou mais amigos de inglês.

Mairo Vergara (2016. p. 56) lista os seguintes amigos que você precisa ter para
elevar o nível de conversação ao tão sonhado “fluente”:

PÁGINA 58
• Um amigo que esteja aprendendo inglês
• Um amigo que já saiba inglês muito bem
• Um professor de inglês brasileiro
• Um falante nativo de inglês

Quanto mais amizade fizer, melhor, e não me refiro a busca do inglês fluente.
Uma boa lista de amigos faz maravilhas em seu networking. Agora a vantagem
de se ter uma lista de amigos que falam inglês de forma tão eclética lhe dará
o dinamismo necessário para ter uma excelente desenvoltura ao falar, ouvir e
escrever.

O amigo que também está aprendendo vai lhe apoiar e compartilhar o que
sabe. Já o amigo que fala muito bem pode lhe oferecer as experiências, os
atalhos, lhe ajudar a evitar gafes. Com o professor você poderá compreender
melhor as regras gramaticais e ter a fluência aliada a uma escrita correta. O fa-
lante nativo lhe oferecerá a pronúncia correta e com isso a verdadeira fluência
se constrói como num passe de mágica.

3 IMPROVEMENT TIME

3.1 DICA DE MÚSICA

MÚSICA: We all fall in love sometimes


CANTOR: Elton John
LINK: https://www.youtube.com/watch?v=OoeitEIfAls
LETRA:

Wise men say


It looks like rain today
It crackled on the speakers
And trickled down the sleepy subway trains
For heavy eyes could hardly hold us
Aching legs that often told us
It’s all worth it
We all fall in love sometimes

PÁGINA 59
FILME

Disponível em:
DICA DE SÉRIE: LOST

Imagem: Seriado Lost


Fonte:

DESCRIÇÃO: Muito mistério, muito sota-


que, muitas palavras de contextos varia-
dos!

SISTEMA DE APRENDIZADO: assista ao filme colocando a legenda e o áudio


em inglês!

VÍDEO

Traduzir textos em inglês para o portu-


guês nem sempre é algo simples e dire-
to, muitos termos são posicionados em
ordem diferente no português e no inglês
e um tradutor inexperiente pode produzir
textos finais monstruosamente errados.
Que tal aprender qual a ordem de apre-
sentação dos adjetivos em uma frase com a ajuda deste vídeo do Inglês Win-
ner intitulado “Formula fácil para aprender a ordem dos adjetivos em inglês”:

Link: https://www.youtube.com/watch?v=haCJd1GdG5s

Imagem: Ordem dos adjetivos em inglês


Fonte: https://www.youtube.com/watch?v=haCJd1GdG5s

PÁGINA 60
7CAPÍTULO
MATH PROBLEMS

INTRODUCTION

Entre no universo acadêmico da matemática, mas em inglês! Veja como podem


ser complexos os termos de uma determinada disciplina quando apresentada
em outro idioma.

1 TEXTO DE APOIO ONE

Leia atentamente o texto a seguir:

IF YOU CAN SOLVE ONE OF THESE 6 MAJOR MATH PROBLEMS, YOU’LL


WIN A $1 MILLION PRIZE

In 2000, the Clay Mathematics Institute announced the Millennium Prize pro-
blems. These were a collection of seven of the most important math problems
that remain unsolved.

Reflecting the importance of the problems, the Institute offered a $1 million prize
to anyone who could provide a rigorous, peer-reviewed solution to any of the
problems.

While one of the problems, the Poincare Conjecture, was famously solved in
2006 (with the mathematician who solved it, Grigori Perelman, equally famous-
ly turning down both the million dollar prize and the coveted Fields Medal), the
other six problems remain unsolved.

Here are the six math problems so important that solving any one of them is
worth $1 million.

P vs NP

Some problems are easy, and some problems are hard.

In the world of math and computer science, there are a lot of problems that we

PÁGINA 61
know how to program a computer to solve “quickly” -- basic arithmetic, sorting a
list, searching through a data table. These problems can be solved in “polyno-
mial time,” abbreviated as “P.” It means the number of steps it takes to add two
numbers, or to sort a list, grows manageably with the size of the numbers or the
length of the list.

But there’s another group of problems for which it’s easy to check whether or
not a possible solution to the problem is correct, but we don’t know how to effi-
ciently find a solution. Finding the prime factors of a large number is such a pro-
blem -- if I have a list of possible factors, I can multiply them together and see
if I get back my original number. But there is no known way to quickly find the
factors of an arbitrary large number. Indeed, the security of the Internet relies on
this fact.

For historical and technical reasons, problems where we can quickly check a
possible solution are said to be solvable in “nondeterministic polynomial time,”
or “NP.”

Any problem in P is automatically in NP -- if I can solve a problem quickly, I can


just as quickly check a possible solution simply by actually solving the problem
and seeing if the answer matches my possible solution. The essence of the P
vs NP question is whether or not the reverse is true: If I have an efficient way to
check solutions to a problem, is there an efficient way to actually find those so-
lutions?

Most mathematicians and computer scientists believe the answer is no. An


algorithm that could solve NP problems in polynomial time would have mind-
-blowing implications throughout most of math, science, and technology, and
those implications are so out-of-this-world that they suggest reason to doubt
that this is possible.

Of course, proving that no such algorithm exists is itself an incredibly daun-


ting task. Being able to definitively make such a statement about these kinds
of problems would likely require a much deeper understanding of the nature of
information and computation than we currently have, and would almost certainly
have profound and far-reaching consequences.

The Navier-Stokes equations

It’s surprisingly difficult to explain what happens when you stir cream into your
morning coffee.

The Navier-Stokes equations are the fluid-dynamics version of Newton’s three


laws of motion. They describe how the flow of a liquid or a gas will evolve under
various conditions. Just as Newton’s second law gives a description of how an

PÁGINA 62
object’s velocity will change under the influence of an outside force, the Navier-
-Stokes equations describe how the speed of a fluid’s flow will change under
internal forces like pressure and viscosity, as well as outside forces like gravity.

The Navier-Stokes equations are a system of differential equations. Differential


equations describe how a particular quantity changes over time, given some ini-
tial starting conditions, and they are useful in describing all sorts of physical sys-
tems. In the case of the Navier-Stokes equations, we start with some initial fluid
flow, and the differential equations describe how that flow evolves.

Solving a differential equation means finding some mathematical formula to de-


termine what your quantity of interest actually will be at any particular time, ba-
sed on the equations that describe how the quantity changes. Many physical
systems described by differential equations, like a vibrating guitar string, or the
flow of heat from a hot object to a cold object, have well-known solutions of this
type.

The Navier-Stokes equations, however, are harder. Mathematically, the tools


used to solve other differential equations have not proven as useful here. Phy-
sically, fluids can exhibit chaotic and turbulent behavior: Smoke coming off a
candle or cigarette tends to initially flow smoothly and predictably, but quickly
devolves into unpredictable vortices and whorls.

It’s possible that this kind of turbulent and chaotic behavior means that the Na-
vier-Stokes equations can’t actually be solved exactly in all cases. It might be
possible to construct some idealized mathematical fluid that, following the equa-
tions, eventually becomes infinitely turbulent.

Anyone who can construct a way to solve the Navier-Stokes equations in all ca-
ses, or show an example where the equations cannot be solved, would win the
Millennium Prize for this problem.

Leia o artigo completo em: https://www.independent.co.uk/news/science/maths-


-problems-puzzles-win-million-prize-difficult-amazing-a8119346.html

PÁGINA 63
1.1 DICIONÁRIO DE APOIO TEXTO ONE

Texto novo, palavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras
(na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão
ainda maior sobre o texto de apoio:

TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
prize prêmio
unsolved não resolvido
Reflecting refletindo
rigorous rigoroso
não é revisão aos pares e sim um sistema
peer-reviewed
de validação de trabalhos acadêmicos
turning down recusando
worth vale a pena
sorting a list ordenando uma lista
length comprimento
prime factors números primos
known way forma conhecida
solvable possível de se resolver/solucionar
whether se…
mind-blowing implications implicações alucinantes
incredibly daunting task tarefa incrivelmente assustadora
far-reaching consequences consequências de longo alcance
vibrating guitar string corda de guitarra vibrante
well-known solutions soluções bem conhecidas
turbulent behavior comportamento turbulento
infinitely infinitamente

1.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

PÁGINA 64
Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

1.2 EXPRESS TIPS – ONE: ENGLISH MATH

Em meio a tanta inovação tecnológica na agricultura é de se esperar expres-


sivos aumentos nos volumes produzidos ao redor do mundo. Fazer a contabi-
lidade de tanta produção será deveras desafiador. Que tal aprender como se
expressar matematicamente em inglês?

Adaptado de Michelle Nogueira:

IGUAL/DIFERENTE

Igualdade (=) significa equals, ou ainda “is”, funciona como “é, são”.


Exemplo:
1+2=3 (One plus two is equals three. / One plus two is three.)
4-2=2 (Four minus two is equals two. / Four minus two is two.)
O sinal de diferença (≠) é descrito em inglês como “it’s not equals to” no plural,
ou “it’s not equal to” para números no singular.
15≠ 18 –fifteen it’s not equals to eighteen
1≠0 – one it’s not equal to zero.

ADIÇÃO

Adição (+) em inglês se expressa como “plus” ou addition:


30+55= 85 (Thirty plus fifty-five is eighty-five.)
75 + 19 = 94 ( Seventy-five plus nineteen is ninety-four.)

SUBTRAÇÃO

Subtração (–) em inglês é expresso como minus.


90 – 30 = 60 (Ninety minus thirty is sixty.)
85 – 70 = 15 (Eighty-five minus seventy is fifteen.)

MULTIPLICAÇÃO

Multiplicação (x): times ou multiplication, nomeado como times ou multiplied by.


5 x 9 = 45 (Five times nine is fourty-five.)
1 x 2 = 20 (Ten multiplied by two is twenty.)

PÁGINA 65
DIVISÃO

A divisão (÷ ou : ) é nomeada division, usa-se o “divided by”.


40: 2 = 20 (Fourty divided by two is twenty.)
55÷5 = 11 ( Fifty-five divided by five is eleven.)

OUTROS SÍMBOLOS MATEMÁTICOS

% (Percent/ per cent = porcento)


> (Is more than = é maior que)
< (Is less than = é menor que)
π (Pi = pi – sua escrita não muda do inglês para o português)
∞ (Infinity = infinito)
√ (Square root of = raiz quadrada de)

2 TEXTO DE APOIO TWO

Leia atentamente o texto a seguir:

MATHEMATICS.

Mathematics, the science of structure, order, and relation that has evolved from
elemental practices of counting, measuring, and describing the shapes of ob-
jects. It deals with logical reasoning and quantitative calculation, and its deve-
lopment has involved an increasing degree of idealization and abstraction of its
subject matter. Since the 17th century, mathematics has been an indispensable
adjunct to the physical sciences and technology, and in more recent times it has
assumed a similar role in the quantitative aspects of the life sciences.

In many cultures—under the stimulus of the needs of practical pursuits, such as


commerce and agriculture—mathematics has developed far beyond basic coun-
ting. This growth has been greatest in societies complex enough to sustain the-
se activities and to provide leisure for contemplation and the opportunity to build
on the achievements of earlier mathematicians.

All mathematical systems (for example, Euclidean geometry) are combina-


tions of sets of axioms and of theorems that can be logically deduced from the
axioms. Inquiries into the logical and philosophical basis of mathematics reduce
to questions of whether the axioms of a given system ensure its completeness
and its consistency. For full treatment of this aspect, see mathematics, founda-
tions of.

PÁGINA 66
This article offers a history of mathematics from ancient times to the present. As
a consequence of the exponential growth of science, most mathematics has de-
veloped since the 15th century CE, and it is a historical fact that, from the 15th
century to the late 20th century, new developments in mathematics were largely
concentrated in Europe and North America. For these reasons, the bulk of this
article is devoted to European developments since 1500.

This does not mean, however, that developments elsewhere have been unim-
portant. Indeed, to understand the history of mathematics in Europe, it is neces-
sary to know its history at least in ancient Mesopotamia and Egypt, in ancient
Greece, and in Islamic civilization from the 9th to the 15th century. The way in
which these civilizations influenced one another and the important direct contri-
butions Greece and Islam made to later developments are discussed in the first
parts of this article.

Leia o artigo completo em: https://www.britannica.com/science/mathematics

2.1 DICIONÁRIO DE APOIO TEXTO TWO

Texto novo, palavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras
(na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão
ainda maior sobre o texto de apoio:

TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
counting contar
measuring medir
describing descrever
shapes formas
It deals with se relaciona com
under the stimulus sob o estímulo
far beyond basic muito além do básico
axioms postulados matemáticos
Inquiries questionamentos
completeness completude, mais que completo
consistency consistência
the bulk of this article o ponto principal, a maior discução deste artigo…
Indeed de fato
um ao outro (quando algo alguém provoca reação
one another em outro e este outro provoca reação em alguém,
num ciclo!)
early history história antiga
escribas, pessoas que registravam ou copiavam
scribes
coisas por escrito!

PÁGINA 67
Autoria própria 2018

2.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

2.2 EXPRESS TIPS TWO: CONVERSA CLEVER!

Existem guias de bolso recheados de frases prontas para as mais diversas si-
tuações do dia-a-dia: para bancos, estações de trem, hospitais, turismo e muito
mais. São livros muito úteis e que facilitam para os menos preparados.

Veja a seguir algumas frases que vão deixar sua conversa em inglês mais fácil:

Adaptado de Wizard by Pearson

PÁGINA 68
1) For goodness’ sake! – Pelo amor de Deus!
2) To have no clue – Não ter a menor ideia.
3) Never heard of – Nunca ouvi falar.
4) Never mind – Deixa prá lá.
5) Pretty soon – Em breve.
6) As good as it gets – Melhor impossível.
7) It is up to you – Você quem sabe.
8) Take your time – Use o tempo que for necessário.
9) So far, so good – Até aqui, tudo bem.
10) How come? – Como assim? Como isso aconteceu?
11) To kill two birds with one stone – Matar dois pássaros com uma pedra só.
12) As far as I know… = Até onde eu sei…, que eu saiba…
13) As if! – Até parece!
14) As lost as a nun on a honeymoon – Mais perdido que uma freira em uma
lua-de-mel.
15) Bite your tongue! – Morda a língua! (No Brasil, usamos a expressão “vira
essa boca pra lá!”).
16) It is high time! – Já estava na hora.
17) My lips are sealed – Meus lábios estão selados. (No Brasil, usamos a ex-
pressão “minha boca é um túmulo”).
18) Right in the bull’s eyes! – No olho do touro! (No Brasil, usamos a expres-
são “na mosca!”).
19) Saved by the bell – Salvo pelo gongo.
20) This is going to be a piece of cake – Isso vai ser um pedaço de bolo. (No
Brasil, usamos a expressão “isso vai ser moleza”).

Muitas das expressões são semelhantes a expressões que usamos aqui no


Brasil, mas muitas outras não, cuidado!

A dica aqui é não tentar fazer a portabilidade de expressões do português para


o inglês. Como as expressões são enraizadas na cultura de cada país, região,
não é de se esperar que alguem de outro país tenha a mesma compreensão
que nós brasileiros.

Como ficaria a expressão: Vai catar coquinho! em inglês?


“Go get little coconut”

Você, Acadêmico, acredita que um Americano, por exemplo, vai entender?


Mesmo que seu tom de voz indique certa raiva? Provavelmente não.

PÁGINA 69
3 IMPROVEMENT TIME

3.1 DICA DE MÚSICA

MÚSICA: Praying for time


CANTOR: George Michael
LINK: https://www.youtube.com/watch?v=goroyZbVdlo
LETRA:

These are the days of the open hand


They will not be the last
Look around now
These are the days of the beggars and the choosers
This is the year of the hungry man
Whose place is in the past
Hand in hand with ignorance
And legitimate excuses

Leia a letra completa em: https://www.google.com/search?q=praying+for+ti-


me&oq=praying+for+time&aqs=chrome..69i57j69i61j0l4.4292j1j9&sourceid=-
chrome&ie=UTF-8

PÁGINA 70
FILME

CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY


(A FANTÁSTICA FÁBRICA DE CHOCOLATE)

Imagem: FILME CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY


Fonte: http://leandermom.com/event/alamo-drafthouse-charlie-chocolate-fac-
tory-2005-3/

DESCRIÇÃO: A excentricidade de Wonka vai melhorar muito sua compreen-


são!

SISTEMA DE APRENDIZADO: assista ao filme colocando a legenda e o áudio


em inglês!

VÍDEO

Saia de sua zona de conforto e aprenda


sobre palavras e expressões em inglês do
agronegócio com o youtuber Walter Es-
trella pelo link https://www.youtube.com/
watch?v=9Laci72ul9A

Imagem: inglês no agronegócio


Fonte: https://www.youtube.com/watch?-
v=9Laci72ul9A

PÁGINA 71
8CAPÍTULO
ADVANCED AND
COMPLICATED

INTRODUCTION

Como temática dos últimos textos tem a pretensão de ser avançada foram se-
lecionados 2 textos sobre ciência. Comprove sua habilidade e analise os textos
a seguir percebendo a diferença entre um texto científico e textos normais de
notícias, por exemplo.

1 TEXTO DE APOIO ONE

Leia atentamente o texto a seguir:

WHY DOES THE EARTH ROTATE?

Every day, the Earth spins once around its axis, making sunrises and sunsets
a daily feature of life on the planet. It has done so since it formed 4.6 billion ye-
ars ago, and it will continue to do so until the world ends — likely when the sun
swells into a red giant star and swallows the planet. But why does it rotate at
all?

The Earth formed out of a disk of gas and dust that swirled around the newborn
sun. In this spinning disk, bits of dust and rock stuck together to form the Earth,
according to Space.com, a sister site of Live Science. As it grew, space rocks
continued colliding with the nascent planet, exerting forces that sent it spinning,
explained Smadar Naoz, an astrophysicist at the University of California, Los
Angeles. Because all the debris in the early solar system was rotating around
the sun in roughly the same direction, the collisions also spun the Earth — and
most everything else in the solar system — in that direction. [Photo Timeline
How the Earth Formed]

But why was the solar system spinning in the first place? The sun, and the solar
system, formed when a cloud of dust and gas collapsed due to its own weight.
Most of the gas condensed to become the sun, while the remaining material
went into the surrounding, planet-forming disk. Before it collapsed, the gas mo-
lecules and dust particles were moving all over the place, but at a certain point,

PÁGINA 72
some gas and dust happened to shift a bit more in one particular direction, set-
ting its spin in motion. When the gas cloud then collapsed, the cloud’s rotation
sped up — just as figure skaters spin faster when they tuck their arms and legs
in.

Because there isn’t much in space to slow things down, once something starts
rotating, it usually keeps going. The rotating baby solar system in this case had
lots of what’s called angular momentum, a quantity that describes the object’s
tendency to keep spinning. As a result, all the planets likely spun in the same
direction when the solar system formed.

Today, however, some planets have put their own spin on their motion. Venus
rotates in the opposite direction as Earth, and Uranus’ spin axis is inclined 90
degrees. Scientists aren’t sure how these planets got this way, but they have
some ideas. For Venus, maybe a collision caused its rotation to flip. Or maybe it
began rotating just like the other planets. Over time, the sun’s gravitational tug
on Venus’ thick clouds, combined with friction between the planet’s core and
mantle, caused the spin to flip. A 2001 study published in Nature suggested
that gravitational interactions with the sun and other factors might have caused
Venus’ spin to slow down and reverse.

Leia o artigo completo em: https://www.livescience.com/63408-why-does-earth-


-rotate.html

1.1 DICIONÁRIO DE APOIO ONE

Texto novo, palavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras
(na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão
ainda maior sobre o texto de apoio:
TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
sunrise nascer do sol
sunset por o sol
daily feature evento diário
likely provável
swells incha
swallow engole
swirled rodado (de girar)
colliding colidindo
debris detritos
roughly aproximadamente
spun girou
in the first place em primeiro lugar - pra começo de conversa
surrounding arredores

PÁGINA 73
figure skaters patinadores artísticos
tuck dobrar
flip virar
core and mantle núcleo e manto - partes do interior do planeta
Fonte: autoria própria

1.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

1.2 EXPRESS TIPS - ONE: JARGÕES PARA NEGÓCIOS

Adaptado de Jeff Mattos

Existem momentos onde o dicionário não vai lhe ajudar em nada, para estes
momentos apresentamos o significado dos jargões mais populares no mundo
dos negócios. Você vai encontrar estes jargões mais cedo ou mais tarde e vai
agradecer de os ter aprendido.

Adaptado de Jeff Mattos (2017):

1. Travel on business: fazer uma viagem de negócios.


2. FYI (For Your Information): para a sua informação – usada em e-mais.
3. ASAP (As Soon As Possible): “o quanto antes” ou “tão logo seja possível” –
usada em e-mais.
4. CEO e CFO: Cargos de CEO (Chief Executive Officer) é o presidente ou di-
retor-executivo máximo de uma empresa. Enquanto CFO (Chief Financial Offi-
cer), é o diretor-executivo financeiro.
5. Self-employed: no Brasil: autônomo, mas não é freelancer.
6. Hard copy: Cópia física, impressa.

PÁGINA 74
7. Win-win situation: negociação ganha-ganha, é bom para todos.
8. Keep me in the loop: me mantenha informado a respeito de algum assunto.
9. Appointment at that time: (Eu) tenho um compromisso naquele horário.
10. Market trends: tendências de mercado.
11. Budget: Limite de orçamento da empresa ou de algum investimento espe-
cífico.
12. I’m looking forward to hearing from you: Eu espero ter notícias/retorno
em breve.
13. Let’s think outside the Box: vamos pensar fora da caixa.
14. Let’s go forward together: vamos avançar juntos!
15. Take this off-line: Podemos conversar em particular?
16. The bottom line: o mais importante...
17. Heads up!: ficar esperto.
18. Brainstorming: tempestade cerebral – reunião para compartilhamento ou
desenvolvimento de idéias.
19. Feedback: retorno.
20. Coworking: ambiente de trabalho compartilhado.
21. Crowdsourcing: financiamento coletivo.
22. Follow-up: oferecer a um interessado o acompanhamento de determina-
das tarefas em alguma conversa, reunião ou solicitação.
23. Gap: vão, espaço a ser preenchido.
24. Joint venture: uma associação de empresas.
25. Startup: Uma startup é uma empresa em seu período inicial de atividade.
26. Spin-off: Expressão bastante usada para falar sobre o processo de divisão
entre companhias e o surgimento de um novo negócio a partir de um grupo já
existente.

1 TEXTO DE APOIO TWO

Leia atentamente o texto a seguir:

INVESTMENT CAREER PATHS FOR SCIENTISTS.

One year after graduating with a degree in political science, Jim Reddoch cau-
ght the molecular biology bug and entered the graduate program at the Univer-
sity of Alabama at Birmingham (UAB). Two years into that program, he already
had misgivings. Advisers suggested that, once he had a Ph.D., he was virtu-
ally assured of an immediate career in academic research. Watching his fellow
graduate students finish degrees and search for jobs, “I found that was not the
case at all,” he recalls.

Instead, he watched others taking two-year postdoctoral positions, sometimes


doing two or three in a row. “The more I found out [about the job market] the
less it appealed to me,” he says. Right around that time, one of the researchers

PÁGINA 75
at UAB took public a biotech company called BioCryst Pharmaceuticals Inc.,
in Birmingham, Ala. “I actually participated in the initial public offering. I bought
100 shares at $6 .... I didn’t make much money off it, but I’ve been hooked on
stocks ever since,” says Reddoch, who one year into a postdoc at Yale Univer-
sity joined the Wall Street firm Gerard Klauer Mattison and Co. Inc. in New York,
as a research associate.

The biotechnology and pharmaceutical segment of the stock market is often a


hot topic around labs and clinics. It’s no secret that scientists sometimes show
disdain for the “suits” that run the business side of operations, and some harbor
vague suspicions that they could do it themselves if given half a chance. Maybe
you’re one of those.

Yes, you can make the transition into a career in investing. But you’ll soon earn
a healthy respect for the business people who hold the reigns to the scientific
horses. Be prepared to work hard at breaking in--and once in, be prepared for
a culture shock. The world of business and investing is both challenging and
rewarding, but the nature of the job and the Wall Street culture may take some
acclimation.

The switch from the lab bench to an investment career is rarely an abrupt de-
cision. Most veterans of the change refer to it as an evolution. John M. Rice,
director, medical technology, at Senmed Medical Ventures in Cincinnati, began
his career with a Ph.D. in virology. He started with a “traditional” route--he took
a postdoc and moved into a position as a staff scientist at the Battelle Memorial
Institute in Cincinnati. Over 13 years, he moved into management positions--o-
verseeing projects and small research groups, and finally large divisions. Throu-
gh those moves, “I learned the business side of science,” he says.

Leia o artigo completo em: https://www.the-scientist.com/profession/investment-


-career-paths-for-scientists-56608

PÁGINA 76
2.1 DICIONÁRIO DE APOIO TEXTO TWO

Texto novo, palavras novas! Veja a seguir uma seleção de termos e palavras
(na ordem em que aparecem no texto) que o ajudarão a ter uma compreensão
ainda maior sobre o texto de apoio:

TERMO/PALAVRA TRADUÇÃO
misgivings deasconfiança
virtually assured virtualmente assegurado - praticamente garantido
fellow graduate students colegas estudantes de graduação
recalls relembra
Instead ao invés de
watched assistiu
in a row de uma vêz - com uma cajadada
appealed atrativo
hooked on stocks viciado em investimentos de ações
disdain desdém - um cognato?
healthy respect saudavelmente respeitado
culture shock choque cultural
acclimation se acostumar
overseeing projects supervisionando projetos
Fonte: autoria própria 2018

2.1.1 ANALYSE THIS!

Agora que leu o texto e que complementou seus conhecimentos com o dicio-
nário especial de termos e palavras, que tal analisar sua compreensão sobre o
texto selecionado? Faça a seguinte análise:

• Qual o tema central do texto?


• Escreva 5 palavras chave sobre o texto que acabou de ler.
• Escreva a palavra mais importante de cada parágrafo.
• Faça um resumo de 3 linhas sobre sua compreensão a respeito do texto
apresentado.

Com a análise feita você passa a compreender o texto e não apenas sua tra-
dução, e esta compreensão vai ajudar o seu entendimento dos próximos textos
que for ler ou escrever.

PÁGINA 77
2.2 EXPRESS TIPS (JUST, YET, STILL, ALREADY)

Estas palavras são comumente utilizadas com o presente perfeito,


mas yet, still e already podem ser utilizadas nos outros tempos verbais.
Just

‘Just’, utilizado apenas no presente perfeito significa: a pouco tempo atrás:


I’ve just seen Susan coming out of the cinema.
Mike’s just called. Can you ring him back please?
Have you just taken my pen? Where has it gone?
No tempo presente perfeito, “just” se apresenta entre o verbo auxiliary have e o
particípio passado.
Yet

‘Yet’ é utilizado para se referir a algo que se expera acontecer. Significa: a qual-
quer momento. Seu uso ocorre em perguntas e negativas:
Have you finished your homework yet? The speaker expects that the homework
will be finished.
I haven’t finished it yet. I’ll do it after dinner.
‘Yet’ costuma figurar no final das frases.

Still

Já o ‘Still’ é utilizado para se falar de algo que ainda não terminou, especial-
mente se for esperado que termine antecipadamente.
I’ve been waiting for over an hour and the bus still hasn’t come.
You promised to give me that report yesterday and you still haven’t finished it.

‘Still’ costuma estar presente em uma posição central na frase..

I’ve still got all those letters you sent me.


Are you still working in the bookshop?

Already

Por fim, o ‘Already’ se refere a algo que aconteceu antecipadamente ou antes


do esperado:

I’ve already spent my salary and it’s two weeks before pay day.
The train’s already left! What are we going to do?

‘Already’ também costuma estar presente em uma posição central na frase..

PÁGINA 78
3 IMPROVEMENT TIME

3.1 DICA DE MÚSICA

MÚSICA: Miracles
CANTOR: Pet Shop Boys
LINK: https://www.youtube.com/watch?v=sxKyBoYFUz4
LETRA:

Clouds drift away


When they see you

Rain wouldn’t dare


To fall near you here
Miracles happen
When you’re around
Somehow the grass is much greener
Rivers flow faster and cleaner
Being with you
No matter where
Sunlight breaks through
And suddenly there’s

Disponível em: https://www.google.com/search?q=miracles+pet+shop+lyrics&o-


q=miracles+pet&aqs=chrome.3.69i57j0l5.5182j1j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8

PÁGINA 79
FILME

Imagem: Game of Thrones


Fonte: https://br.hbomax.tv/serie/Game-of-
-Thrones-Temporada-01/500714

DESCRIÇÃO: Vastos cenários, muitos ato-


res ingleses, linguagem própria e rica vão
formar um belo desafio para vocês caros alunos.
SISTEMA DE APRENDIZADO: assista ao filme colocando a legenda e o áudio
em inglês!

VÍDEO

Formar vocabulário pode ser conside-


rado como uma das técnicas mais im-
portantes para se aprimorar a fluência
no inglês, pensando nisso foi selecio-
nado o vídeo a seguir feito pela youtu-
ber Carina Fragozo sobre como memo-
rizar palavras novas em inglês.

Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=c7YSw5ytL-s

Imagem: Como MEMORIZAR PALAVRAS novas em inglês | 5 dicas


https://www.youtube.com/watch?v=c7YSw5ytL-s

PÁGINA 80
4 – THE GRAND FINALE!!

Palavras de seu professor...

Agora que você chegou ao final desta disciplina, tenho a absoluta certeza que
seu conhecimento sobre o idioma aumentou. O objetivo aqui não é que você
apenas saiba o que cada palavra significa, e sim que possa compreender um
texto, seu real sentido, que vai muito além de saber palavras isoladas.

Compreenda que o processo de aprendizado é complexo e depende muito de


seu esforço. O que tentei construir com a disciplina trata-se de um método que
tem por objetivo elevar suas competências e deve até influenciar outros aspec-
tos de sua vida profissional e pessoal!

Forte abraço,

Professor Lindolfo Júnior

PÁGINA 81
REFERÊNCIAS
RAY, Sanjana. Start small to go big: here are 35 profitable businesses
you can start in India within Rs 10,000 Disponível em: <https://yourstory.
com/2017/02/start-small-go-big/> Acesso em 10 de Agosto de 2018.

CONNER, Cheryl. The ‘8 Great’ Challenges Every Business Faces (And


How To Master Them All) Março de 2013. Disponível em: <https://www.forbes.
com/sites/cherylsnappconner/2013/03/04/the-8-great-challenges-every-busines-
s-faces-and-how-to-master-them-all/#5af7b7593891> Acesso em 10 de Agosto
de 2018.

DDC FPO. Top 8 Logistics Challenges Facing the Industry. Novembro de


2017. Disponível em: <https://www.logisticsmgmt.com/article/top_8_logistics_
challenges_facing_the_industry> Acesso em 10 de Agosto de 2018.

BROWNELL, Blaine. Material Trends to Watch in 2017. Janeiro de 2017. Dis-


ponível em: <http://www.architectmagazine.com/technology/material-trends-to-
-watch-in-2017_o> Acesso em 15 de Agosto de 2018.

VERGARA, Mairo. Como Aprender Inglês – O guia definitivo 2016. Disponí-


vel em: <http://www.mairovergara.com/ebook/adwsearch?gclid=EAIaIQobChMI-
xKCBksHn2QIVVoGRCh1upgTTEAAYASAAEgI8nvD_BwE> Acesso em 15 de
Agosto de 2018.

VERGARA, Mairo. Verbo To Be | Todos os usos e formas. Disponível em:


< http://www.mairovergara.com/verbo-to-be-todos-os-usos-e-formas/?gclid=E-
AIaIQobChMIr4fs0YTq2QIVhIiRCh3Z4AauEAAYASAAEgLdVPD_BwE> Acesso
em 15 de Agosto de 2018.

BEARTH, Daniel P. Investment in Technology, Innovation Is Changing Bu-


siness of Logistics. Abril de 2018. Disponível em: <https://www.ttnews.com/
articles/investment-technology-innovation-changing-business-logistics> Acesso
em 15 de Agosto de 2018.

LETZTER, Rafi. How Scientists Created the Purest Drop of Water on Earth.
Agosto de 2018. Disponível em: <https://www.livescience.com/63425-clean-pu-
re-water-drop.html> Acesso em 15 de Agosto de 2018.

PÁGINA 82
CHEN, Tim. 5 Breakthrough Medical Technologies So Crazy They Sou-
nd Like Science Fiction. Outubro de 2017. Disponível em: <https://www.for-
bes.com/sites/chentim/2017/10/06/5-breakthrough-medical-technologies-so-
-crazy-they-sound-like-science-fiction/#2bd4ba0319f5> Acesso em 15 de Agos-
to de 2018.

KRAFT, Boris. How Front-End Is Driving Web Innovation. Maio de 2017. Dis-
ponível em: <https://www.cmswire.com/digital-experience/how-front-end-is-dri-
ving-web-innovation/> Acesso em 15 de Agosto de 2018.

VERGARA, Mairo. Como Aprender Inglês – O guia definitivo 2016. Disponí-


vel em: <http://www.mairovergara.com/ebook/adwsearch?gclid=EAIaIQobChMI-
xKCBksHn2QIVVoGRCh1upgTTEAAYASAAEgI8nvD_BwE> Acesso em 15 de
Agosto de 2018.

OLIVEIRA, Camila. Adjetivos em inglês: O Guia Definitivo. Disponível em:


<https://www.englishexperts.com.br/adjetivos-em-ingles/> Acesso em 15 de
Agosto de 2018.

MOREAU, Elise. The Top Social Networking Sites People Are Using. Julho
de 2018. Disponível em: <https://www.lifewire.com/top-social-networking-sites-
-people-are-using-3486554> Acesso em 15 de Agosto de 2018.

KIERSZ, Andy. If you can solve one of these 6 major math problems, you’ll
win a $1 million prize. Dezembro de 2017. Disponível em: <https://www.inde-
pendent.co.uk/news/science/maths-problems-puzzles-win-million-prize-difficult-
-amazing-a8119346.html> Acesso em 15 de Agosto de 2018.

KNORR, Wilbur R.; et al. Mathematics. Disponível em: <https https://www.bri-


tannica.com/science/mathematics> Acesso em 15 de Agosto de 2018.

WOO, Marcus. Why Does the Earth Rotate? Agosto de 2018. Disponível em:
< https://www.livescience.com/63408-why-does-earth-rotate.html> Acesso em
27 de Agosto de 2018.

KLING, James. Investment Career Paths for Scientists. Março de 1999. Dis-
ponível em: <https://www.the-scientist.com/profession/investment-career-paths-
-for-scientists-56608> Acesso em 27 de Agosto de 2018.
British Council. Learn English: Capital letters and apostrophes. Disponível
em: <https://learnenglish.britishcouncil.org/en/quick-grammar/capital-letters-an-
d-apostrophes> Acesso em: 15 jan. 2018.

PÁGINA 83

Você também pode gostar