Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
2
Dom Edgard Amine Madi
Por mercê de Deus e da Santa Sé apostólica
DECRETAMOS
1. que, a partir de agora, a Sagrada Liturgia seja celebrada segundo o
MISSAL MARONITA por Nós aprovado em toda a Eparquia Maronita
do Brasil;
2. seja abolido definitivamente o uso do Missal Maronita anteriormente
editado pelo Nosso predecessor;
3
Introdução Geral
Na missa, celebramos o memorial da última ceia, da
morte e da ressurreição de Cristo, recebemos um novo
Pentecostes e vamos ao encontro dos irmãos no amor e na
paz.
Sua Eminência e Beatitude Mar Nasrallah Pedro Cardeal
Sfeir, pelo decreto patriarcal nº 1512/2005 de 29 de junho de
2005, ordena que seja utilizado o novo missal maronita
preparado pela comissão patriarcal de liturgia a partir do
primeiro domingo de novembro de 2005 no território do
patriarcado maronita e na emigração.
Após o Concílio Vaticano II, na Constituição Dogmática
sobre a divina Liturgia, ficou estabelecida a necessidade de se
rever todos os ritos para dar aos fiéis uma participação mais
fervorosa da missa e dos demais sacramentos.
Sua Beatitude Mar Boulos Pedro Al-Maouchi instituiu
um rito resumido do Missal no dia 13 de abril de 1973 por um
período experimental de cinco anos. Porém, devido à guerra
do Líbano iniciada em 1975, a Comissão não pôde reunir-se
regularmente até 1992. Então, saíu a edição que foi usada até
recentemente, anterior à de 2005. No momento, é esta edição
árabe que será usada no patriarcado maronita e na emigração.
O novo Missal Maronita, acrescido de mais duas
anáforas em relação à edição de 1992, é um tesouro do nosso
patrimônio espiritual por conter várias orações distribuídas
segundo o ano litúrgico antioqueno maronita.
4
No rito da iluminação, recomenda-se não colocar as velas
sobre o altar, mas de ambos os lados, direito e esquerdo, sobre
colunas. As luzes indicam a verdadeira Luz do mundo que é o
Cristo. É desejável que a assembléia participe do canto da luz.
Na edição de 1992 havia 45 liturgias da Palavra. Hoje
são 74. Foram acrescentadas liturgias especiais para o tempo
da Epifania, da Ressurreição, de Pentecostes e da Santa Cruz.
Estes novos textos são extraídos dos livros da Liturgia das
Horas e de outros ritos (Chehimé, Fanqit e Techmecht) cujas
raízes são siríacas.
Cabe ao presidente da celebração dizer a oração depois
do Qadichat (Santo), pois é assim o costume na tradição
litúrgica siríaca que vem desde sexto século, pelo menos.
É grande a importância da Sagrada Escritura na missa,
pois ela nos faz entrar imediatamente no evento salvífico.
A comissão patriarcal preocupou-se em fazer uma leitura
inteira do Novo Testamento seguindo apenas os dias de um
ano litúrgico. O Antigo Testamento foi deixado para a
Liturgia das Horas e para alguns ritos especiais do ano, como
a bênção das velas, das cinzas, etc.
Importa mencionar que o lecionário podia ser impresso
apenas em caracteres karchuni (letra siríaca com pronúncia
árabe). Somente no início do século XX, saíram as edições em
carateres árabes. A colaboração entre a comissão bíblica
patriarcal e a comissão litúrgica foi muito frutuosa. Foi
preeenchido o “vazio” que existia no período da Epifania e de
Pentecostes.
O Evangelho tem um lugar especial na missa: é honrado
com procissão, incenso e velas. No princípio, a procisão
acontecia no meio da assembléia e não na frente do altar –
recomenda-se que seja assim nas grandes festas. Nos
domingos, será no presbitério e, nos dias da semana, não
haverá procissão.
5
O Evangelho é incensado três vezes e três vezes de cada
vez. Até ao século XX, o Evangelho era cantado na língua
siríaca e, em seguida, era proclamada a tradução em árabe.
Hoje, a comissão encoraja cantar o Evangelho, novamente.
A terceira parte da missa – “Antes da Anáfora” – tem
importância particular por o sacerdote se dirigir ao altar,
receber as ofertas e oferecer o incenso. A assembléia participa
de pé.
No que diz respeito às anáforas, lembramos que no
missal de 1594 havia catorze (14), sendo a primeira de São
Sixto e a última de Charar. Esta não se assemelha às anáforas
siríacas ocidentais, mas à anáfora de Adday e Mari da Igreja
siríaca oriental. A edição de 1716 continha também catorze
(14) anáforas; porém, cancelou três (3) antigas e as substituiu
por três (3) novas. A anáfora Charar foi também mudada. Em
seu lugar foi introduzida a anáfora da “Assinalação do
Cálice”, sem as palavras da consagração. A edição de 1992
publicou seis (6) anáforas e a atual contém duas (2) a mais, a
de São João Crisóstomo e a de São João Marun. As outras seis
anáforas foram reformadas e devolveram o sentido essencial à
anáfora baseada no mistério da Santíssima Trindade, Pai,
Filho e Espírito Santo, na economia salvífica.
Foi introduzido, na tradução em português o papel
importante do diácono conhecido pela letra “D.”. Ele é um
individuo que não toma o papel da assembléia nem o do coral
nem o do celebrante. Tem que saber ser o intermediário entre
estas categorias chamando a atenção nos momentos
importantes da liturgia.
Esta riqueza liturgica, tanto na estrutura como no
conteúdo, se não for vivida pelo povo maronita com fé e
profundidade ficará inválida, pois a reforma das vidas tem que
acompanhar a reforma dos textos! Sobretudo, agora, depois do
sínodo patriarcal que convidou a todos para dar à liturgia uma
6
grande importância, os filhos da Igreja Maronita do mundo
serão mais unidos neste vínculo litúrgico que, enraízado na
história, renova cotidianamente suas vidas.
2. Modo de usar este novo Missal Maronita
– Durante o tempo do Advento, que começa sempre no
primeiro domingo de novembro, repete-se a liturgia do
domingo durante toda a semana.
– Repete-se a liturgia da Festa de Natal nos dias seguintes até
ao Domingo do Encontro de Jesus no Templo.
– Se caírem dois domingos entre Natal e Epifania, repete-se a
liturgia do Natal no primeiro domingo e o segundo domingo
será a festa do “Encontro de Jesus no Templo”. Se caír um
domingo apenas, será ele a festa do “Encontro de Jesus no
Templo”.
– Repete-se a liturgia do “Encontro de Jesus no Templo” nos
dias seguintes até à Festa da Epifania (6 de janeiro).
– A liturgia da festa da Circuncisão do Senhor Jesus (1° de
janeiro) se celebra só no seu determinado dia.
– Repete-se a litugia da Festa da Epifania (6 de janeiro) todos
os domingos seguintes até o Domingo dos Sacerdotes.
– Escolhe-se um dos dois serviços litúrgicos da Epifania para
os dias da semana.
– A liturgia da Festa da Apresentação de Cristo ao Templo
(2 de fevereiro) se celebra só no seu determinado dia.
7
– Repete-se a liturgia das Três Primeiras Semanas da
Quaresma nos dias da semana a partir da segunda-feira das
Cinzas.
– Repete-se a liturgia das Duas Semanas de Milagres nos
dias da semana a partir da segunda-feira que vem após o
Domingo do Filho Pródigo.
– Repete-se a liturgia da Semana dos Ramos nos dias da
semana (segunda, terça, quarta e quinta) a partir da segunda-
feira que vem após o Domingo do Cego. Na sexta-feira, o
quadragésimo dia da Quaresma, celebra-se a liturgia das Três
Primeiras Semanas da Quaresma. No sábado, celebra-se a
missa da Ressureição de Lázaro.
– A liturgia do Domingo de Ramos se celebra só no seu
determinado dia.
– Durante a Semana Santa, repete-se a mesma liturgia na
segunda, terça e quarta-feira. A liturgia da Quinta-feira
Santa se celebra só no seu determinado dia.
– Repete-se a celebração do Domingo da Ressureição todos
os domingos que se seguem, exceto no Domingo Novo e no
domingo que vem após a quinta-feira da Assenção.
– Repete-se a liturgia da semana In Albis todos os dias das
sete semanas da Ressureição menos a Quinta-feira da
Assenção.
– Celebra-se a liturgia do Domingo Novo apenas no primeiro
domingo após a Ressureição.
– Celebra-se a liturgia da Quinta-feira da Assenção no
quadragésimo dia da Ressureição e no domingo que segue.
– Repete-se a liturgia de Pentecostes durante toda a semana
que lhe segue.
– Celebra-se a festa da Santíssima Trindade apenas no
primeiro domingo após a festa do Pentecostes.
8
–Apenas durante o tempo litúrgico de Pentecostes, celebram-
se alternativamente as duas semanas (de domingo I até sábado
II).
– Celebre-se a liturgia do Sábado em todas as memórias de
finados: sétimo dia, trigésimo dia, quadragésimo dia e anual
(menos no Domingo dos Finados).
– Celebra-se a festa da Transfiguração no dia 6 de agosto e
no domingo que lhe segue.
– Celebra-se a festa da Assunção no dia 15 de agosto e nos
dias da semana que lhe seguem.
– Celebra-se a liturgia da Festa da Exaltação da Santa Cruz
no dia 14 de setembro e nos domingos que lhe seguem até ao
último domingo de outubro.
– Repetem-se as liturgias dos dias da semana da Santa Cruz,
durante todo esse tempo litúrgico.
– As festas da Bem-aventurada Virgem Maria, se não têm
formulário próprio, se celebram com o formulário da quarta-
feira.
– Celebram-se as festas de S. José (19 de março) com o
formulário do Domingo da Revelação a S. José; a da
Anunciação do Senhor (25 de março) com o formulário do
Domingo da Anunciação; a da Natividade de S. João Batista
(24 de junho) com o seu homônimo; a de Todos os Santos
com o do Domingos dos Justos e Santos e a de Finados com a
do Domingos dos Finados.
– As festas de qualquer Santo se celebram só no seu
determinado dia. Se não hover um formulário específico,
usam-se as celebrações do Comum (para os Anjos, a da 2ª-
9
feira; para os Confessores, a da 3ª-feira; para os Apóstolos, a
da 5ª-feira I; para os Evangelhistas, a da 5ª-feira II, para os
Mártires, a da 6ª-feira).
– Para o Brasil, foi aprovado um número particular de
formulários para a Liturgia da Palavra que serão usados
apenas no determinado dia da festa referida.
Obs.: há dois sinais da cruz distintos no texto do Missal:
quanto o sinal for † , todos fazem o sinal da cruz; quando for
+ , apenas o Celebrante faz o sinal da cruz onde é indicado.
Agradecendo a colaboração de todos os membros da
Comissão Litúrgica, especialmente ao Pe. Michel Sakr, Mons.
Dr. Rubens Miraglia Zani, Pe. Antonio Bosco da Silva, Pe
Ihab Chamoun, ML, Pe Jean-Maroun Maghames, OLM, Srª.
Ângela Azevedo de Matos e Sr. Paulo Gonçalves, desejamos
que este Missal seja para a edificação da Santa Igreja e a
santificação do povo maronita que se serve da língua
Portuguêsa no Brasil e no mundo.
10
PRIMEIRA PARTE
COMUM
PREPARATÓRIA
Na sacristia, na parte direita do altar ou num altar lateral, o diácono ou o sacerdote coloca as
hóstias na patena, dizendo:
Colocando o vinho no cálice, e derramando nele algumas gotas de água (simbolizando assim
as duas naturezas humano-divina de Cristo) diz:
Cobre-se o cálice com uma pala, coloca-se sobre ele a patena com a hóstia. Cobre-se a patena
com uma pala e as oblatas com o véu do cálice dizendo:
2
SEGUNDA PARTE:
LITURGIA DA PALAVRA
MISSA DO DOMINGO DA
RENOVAÇÃO E SANTIFICAÇÃO DA IGREJA
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha piedade
de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
3
C. Ó Cristo Jesus, nosso Deus, que pela Vossa vinda
cumpristes o Antigo Testamento e destes início ao Novo;
por Vosso amor aos homens tomastes como esposa a Igreja
dos povos e por Vossa graça a fundastes sobre Pedro e os
doze Apóstolos; fazei-nos dignos, na festa da sua
Renovação (ou/e) Santificação, de dar glória e graças a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, agora e para
sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
4
fortificando suas bases na fé, unindo suas pedras com a
caridade para que as portas do inferno não prevaleçam
contra Ela. Hoje, comemorando a sua Renovação (ou/e)
sua Santificação, exclamamos com a voz do Espírito:
Levanta-te grandiosa e iluminada, ó Igreja. Levanta-te
resplandecente porque o Salvador do mundo congregou
teus filhos entre tuas paredes e elegeu-te morada para Ele.
Levanta-te esplêndida porque Deus, o Santíssimo,
cumulou-te com Sua santidade e tornou santos os teus
filhos. Levanta-te esplendorosa porque Deus, o Forte,
engrandeceu-te e concedeu-te vencer os teus inimigos.
C/A. Agora Vos pedimos, Senhor, elevando até Vós nosso
incenso e nossa oração, que Vos lembreis da Vossa Igreja
que edificastes por Vossa graça desde os tempos antigos e
que salveis, por Vossa misericórdia, a herança que possuís.
Preservai Vosso povo de todo o mal, aos falecidos dai
descanso em Vosso Reino e congregai-nos na glória do
Céu para glorificar-Vos por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Cristo, agradável aroma e doce fragrância, aceitai o
nosso incenso que elevamos a Vós como símbolo da nossa
ação de graças e concedei aos ministros de Vosso altar,
bispos, sacerdotes e diáconos, que governem a Igreja por
ação do Vosso Espírito. Nós damos glória e ação de graças
a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos
os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Os servos da Igreja em pé ao redor do altar
os corações humildes são ornados de justiça.
A2. Escutai, povos todos, em pé ao redor do altar
corações, alegrai-vos pois vos orna a justiça.
A. Sobre rocha perene, Deus construiu a Igreja:
Pedro é sua base Paulo fez a estrutura.
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
Leitor: Irmãos, ................ E glória a Deus para sempre!
DE PÉ
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Tu és Pedro e sobre esta pedra edificarei a minha Igreja,
6
e o poder do inferno não prevalecerá contra ela”
(Mt 16,18).
A. Aleluia!
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
C. A paz † esteja convosco.
A. E com o teu espírito.
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo
São ........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor a Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
7
MISSA DO DOMINGO DA
ANUNCIAÇÃO A ZACARIAS
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C.Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha piedade
de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
A. Amém.
8
façais dignos de acolher o Vosso nascimento cheio de
bênçãos. Nós rendemos glória a Vós, ao Vosso Pai e ao
Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
9
ficar muito surpreso com esta notícia, Vós o provastes pela
mudez para que abrisse seu coração ao poder de Deus.
C/A. E agora, nós Vos pedimos, Senhor, pelo aroma deste
incenso, que atendais nossas orações como atendestes o
pedido de Zacarias. Dai-nos entender o Vosso ministério
salvífico, alcançar o perdão de nossos pecados, o retorno
dos que estão longe, a preservação dos que estão próximos
e o descanso aos falecidos para que glorifiquemos a Vós,
ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, agora e para
sempre. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Sumo Sacerdote celestial, alegria dos Anjos e dos
homens, aceitai o nosso incenso, atendei as nossas
súplicas, dai a paz ao mundo, a santidade aos sacerdotes, a
pureza aos diáconos, o perdão aos pecadores e o descanso
aos falecidos para que glorifiquemos a Vós, ao Vosso Pai
e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
10
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Palavra Verdadeira, mandastes o anjo Gabriel,
Que trazia o nome, “João, Voz do Evangelho”.
A2. Proclamemos com cantos: “Mandastes o anjo Gabriel
anunciando, n’aurora, João, Voz do Evangelho”
A. Ó Senhor, atendestes o clamor de Zacarias,
Escutai nossas preces pois sois a plena Bondade.
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, Senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
11
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
SENTADOS
(HOMILIA)
12
MISSA DO DOMINGO DA
ANUNCIAÇÃO A MARIA
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha piedade
de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
13
alegres, damos glória a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
14
C/A. E agora, nós Vos pedimos, ó Palavra de Deus, pelo
aroma deste incenso, que nos concedais, por Vossa
Misericórdia, o perdão dos pecados e os dons do Espírito.
Dai à Vossa Igreja a paz, aos conventos a tranqüilidade,
aos sacerdotes a dignidade, aos diáconos a pureza, aos
anciãos a reverência, aos jovens a castidade, às crianças a
educação, aos religiosos a santidade. Propagai a verdade e
a caridade em todos os lugares do mundo e concedei aos
fiéis falecidos o descanso em Vosso Reino eterno.
Rendemos glória e graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, por todos os séculos, Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Virgem puríssima que perfumou o universo com o
aroma de Cristo, Vós sois a nuvem que derramou o
bálsamo sobre o mundo. Na comemoração de Vossa
anunciação, rogai por nós ao Vosso Filho Único a fim de
que aceite o nosso incenso e infunda sobre nós as Suas
graças celestiais. Rendemos graças a Ele, ao Seu Pai e ao
Seu Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes).
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
15
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Na Vossa anunciação, Palavra, Filho de Deus Pai,
a Igreja exulta e todos se regozijam.
A2. Vós mandastes Gabriel, Palavra, Filho de Deus Pai,
com a Boa Notícia, e todos se regozijam.
A. A Virgem lhe respondeu: “Eu sou do Senhor a serva;
Eu, a Deus, rendo graças, amo-O com toda a vida”.
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
16
C. A paz † esteja convosco.
SENTADOS
(HOMILIA)
17
MISSA DO DOMINGO DA
VISITAÇÃO
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
18
com pureza, adorar-Vos em santidade e glorificar a Vós, ao
Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
19
e alegria. Nós Vos aclamamos agora, com as crianças e os
Anjos, dizendo: “Glorificai a Deus, Nosso Senhor, e
louvai-O por todos os séculos!”.
C/A. E nós Vos pedimos, pela intercessão de João: ajudai-nos
por Vossa força e cumulai-nos com Vossa bondade, guiai-
nos com a luz de Vossa doutrina para que possamos
conhecer-Vos. Concedei-nos, vivos e mortos, ficarmos à
Vossa direita na Vossa morada celeste. Damos glória a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Cristo, paz que reconciliou o Céu com a Terra, nós Vos
pedimos que aceiteis nosso incenso, façais reinar a paz
entre os povos da terra e entre os filhos da Vossa Igreja e
estendais a Vossa mão cheia de bondade para nós e nossos
falecidos. Nós glorificamos a Vós, ao Vosso Pai e ao
Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
20
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
A. Aleluia! Aleluia!
D. “A minha alma engrandece ao Senhor,
e o meu espírito exulta em Deus, meu Salvador” (Lc
1,47).
A. Aleluia!
21
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
SENTADOS
(HOMILIA)
22
MISSA DO DOMINGO DO
NASCIMENTO DE JOÃO BATISTA
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
23
Vossa vontade, aclamando com Zacarias: “Bendito seja
Deus” agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
24
C/A. Nós te pedimos, agora, ó Profeta do Altíssimo, que nos
alcances a graça do Senhor que opera milagres: sejam
nossas almas adornadas com boas obras e sejamos
testemunhas da fé verdadeira. Com Zacarias, teu pai, e
Isabel, tua mãe, agradecemos ao Filho de Deus que
desejavas ver desde antes de nasceres e damos graças ao
Espírito Santo que te santificou no ventre de tua mãe.
Glória à Trindade Santa, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Estendei, Senhor, Vossa mão direita sobre o Vosso povo
fiel e abençoai a Vossa Igreja. Aceitai este incenso que Vos
oferecemos na comemoração do nascimento de Vosso
Precursor e fazei-nos dignos de louvar-Vos com hinos
espirituais e glorificar-Vos com o Vosso Pai e o Vosso
Espírito Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes).
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
25
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. A promessa de Deus, além da expectativa,
é cumprida e cantada quando nasce o Batista.
A2. No deserto, a voz diz: “Fazei retos os caminhos”;
É cantada a promessa, hoje, nasce o Batista.
A. O velho e a estéril enchem Judá de alegria.
Com eles, a Igreja louva, canta e dá graças!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
26
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
SENTADOS
(HOMILIA)
27
MISSA DO DOMINGO DA
REVELAÇÃO A SÃO JOSÉ
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
28
dissipar todo o temor que preocupava São José diante da
concepção misteriosa da Virgem, confirmai-nos na Vossa
verdade e assegurai-nos a Vossa salvação. Preservai nossa
fé de toda a dúvida, consolidai a nossa crença para
reconhecermos Vosso admirável nascimento, venerarmos
Vossa Mãe puríssima e o justo São José e rendermos glória
e graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo,
agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
29
revelação divina a São José e exultamos dizendo: Ó
Revelação divina, que José aceitou, cancelando-lhe todo o
medo! Ó Revelação divina que alegrou todos os fiéis! Ó
Revelação divina que dissipou qualquer suspeita que
pudesse afetar a pureza da Virgem, a mais pura entre todas
as Virgens!
C/A. E, agora, nós Vos imploramos, ó Deus, pelo aroma deste
incenso e pelas orações de Maria, Vossa Mãe, e de São
José, Vosso eleito, que façais que esta solenidade seja para
a nossa salvação, santifique o pecador, dissipe a tristeza,
destrua as dúvidas, facilite o retorno dos que estão
afastados e preserve os que nos são próximos. E, assim, a
alegria e a paz imperem no mundo, a união e o amor
reinem nos corações, e os nossos falecidos descansem nas
moradas da felicidade. Rendemos glória e graças a Vós, ao
Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Aroma agradável que perfuma o universo! Ó Senhor,
Vós que dissipastes a dúvida do coração de São José e
revelastes a verdade sobre a concepção da Virgem Maria,
aceitai a nossa súplica e o nosso incenso, alegrai as nossas
almas e dai descanso aos nossos falecidos. Rendemos
glória e graças agora e para sempre.
A. Amém.
DE PÉ
30
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes).
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
31
D. Colocou-o à frente de sua casa,
como administrador de todos os seus bens” (Gn 39,4).
A. Aleluia!
32
MISSA DO DOMINGO DA
GENEALOGIA DE JESUS
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha piedade
de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
33
esperaram a Vossa vinda desde todos os séculos, e reinem
entre nós a Vossa paz e o Vosso amor para adorar e
agradecer a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo,
por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
34
procuram para adorar-Vos, os anjos do céu se reúnem para
cantar “Glória a Deus nas alturas e paz na terra” e a Igreja,
no mundo, se prepara com gozo e júbilo para comemorar o
Vosso nascimento.
C/A. Nós Vos pedimos, Senhor nosso, pelo aroma deste
incenso, que nos ilumineis com a luz da Vossa face como
resplandecestes de glória para os pastores, plenifiqueis os
nossos corações com alegria perfeita e nos deis a entender
o Vosso mistério salvífico para Vos glorificarmos com
todos aqueles que se preparam para acolher a Vossa festa
na alegria. Nós rendemos glória e graças a Vós, ao Vosso
Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Senhor, que estais vindo para nós, aceitai, por Vossa
graça, o nosso incenso e sede benevolente para conosco.
Guardai o Vosso povo que espera a Vossa vinda e prepara
a Vossa Natividade. Tende misericórdia de nós e dos
nossos falecidos e fazei-nos dignos de alcançar o Vosso
Reino. Elevamos a Vós glória e ação de graças, por todos
os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Mchiho détiléd mén bat Dawid, Etraham ‘lain.
(3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal!
35
Ó Cristo nascido da Filha de Davi, tende piedade de nós).
(3 vezes).
SENTADOS
7. LEITURAS
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Orvalhai, ó céus, das alturas a justiça,
36
e que as nuvens chovam o Justo” (Is 45,8).
A. Aleluia!
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
SENTADOS
(HOMILIA)
37
MISSA DO NATAL DO SENHOR
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
38
amado José, aclamando com os anjos: “Glória a Deus nas
alturas, paz na terra e boa esperança aos homens!”. Nós
rendemos glória a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
39
Natividade, pacificastes o céu e a terra e derrubastes o
muro que os separava. Por Vossa Natividade,
aproximaram-se os que estavam separados pela distância
e, juntos, celebraram Vossa festa. Por Vossa Natividade,
os anjos anunciaram aos pastores: “Na cidade de Davi,
nasceu o Salvador, que é o Messias, o Senhor.”
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Nós Vos adoramos, ó Unigênito do Pai desde toda a
eternidade e Filho da Virgem Maria na plenitude dos
tempos! Vós que, por Vosso nascimento, mostrastes Deus
a nós, fizestes o Habitante nas alturas aproximar-se de nós
e iluminastes nosso entendimento por Aquele que supera
todo o conhecimento, aceitai nosso incenso; dai-nos a luz
para conhecer-Vos, concedei-nos o perdão dos nossos
pecados e dai descanso aos nossos falecidos. Elevamos
glória a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por
todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
40
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Mchiho détiléd mén bat Dawid, Etraham ‘lain.
(3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Ó Cristo nascido da Filha de Davi,
tende piedade de nós). (3 vezes).
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Mistério milagroso acima da mente humana
hoje, criança amada, Vos manifestais a nós.
A2. Ó Visão de Isaías, acima da mente humana,
Éreis dom escondido; Vos manifestais a nós.
A. Criança Gloriosa, todo o mundo Vos olha.
Sol da Nova Aliança, das luzes sois Vós a fonte!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
Leitor: Irmãos, ................ E glória a Deus para sempre!
DE PÉ
41
A. Aleluia! Aleluia!
D. “O Verbo se fez carne e habitou entre nós;
e nós vimos a Sua glória, glória que o Filho único
recebe de Seu Pai” (Jo 1,14).
A. Aleluia!
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
SENTADOS
(HOMILIA)
42
MISSA DO DOMINGO DO
ENCONTRO DE JESUS NO TEMPLO
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
A. Amém.
43
Templo, com pureza e santidade e nós Vos glorificamos
com Vosso Pai e Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
44
C/A. Agora nós Vos pedimos, pelo aroma do incenso, que
ilumineis a nossa mente a fim de compreendermos que o
Vosso amor por nós é a base dos Vossos mandamentos.
Fortalecei a nossa vontade para que nossos atos sejam
dirigidos a Vós, iluminai nosso entendimento para sermos
guiados pela Vossa luz e dai ao nosso coração a verdadeira
alegria, que consiste em agradar-Vos e fazer a Vossa
vontade. Assim, o nosso desejo seja ocuparmo-nos daquilo
que pertence a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo. A Vós, a glória e o agradecimento, por todos os
séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Glória a Vós, ó Deus Santíssimo que entrastes no Templo
como homem para cumprir a lei de Moisés! Aceitai nossa
oração e nosso incenso, santificai por eles nossas almas e
nossos corpos e fazei-nos templos puros para a Vossa
morada. Rendemos glória a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo agora e para sempre.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Mchiho détiléd mén bat Dawid, Etraham ‘lain.
(3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal!
Ó Cristo nascido da Filha de Davi, tende piedade de nós).
(3 vezes)
45
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
46
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
SENTADOS
(HOMILIA)
47
MISSA DO ANO NOVO:
FESTA DA CIRCUNCISÃO DO SENHOR JESUS
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha piedade
de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
48
celebrar a Vossa festa com alegria espiritual. A Vós, que
na Vossa natividade destes a paz e a boa esperança aos
homens, nós Vos pedimos que abençoeis este nosso novo
ano e façais ser um ano de paz e de bênçãos pela
intercessão dos majestosos São Basílio e São Gregório.
Glória a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo,
agora e por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
49
espírito e que, depois de oito dias do Vosso nascimento,
seguistes a lei da circuncisão recebendo o nome de Jesus
que quer dizer “Deus salva”. Assim, nos ensinastes a seguir
a lei do batismo que instituístes para nos santificar e nos
renovar.
C/A. Agora, nós Vos pedimos, ó Cristo, nosso Senhor, pelo
aroma deste incenso: concedei-nos, cada vez que nos
lembrarmos do Vosso nome, que recebamos segurança e
paz. Abençoai o nosso novo ano para que seja implantado,
na humanidade o Vosso reino de justiça, de amor e de paz.
Lembrai-Vos daqueles que sofrem e morrem para que surja
uma humanidade onde reine a fraternidade entre todos os
homens sem distinção de raça ou de idioma. Fortalecei a
Vossa Igreja na firmeza da fé dos majestosos São Basílio e
São Gregório, enviando para ela santos mestres segundo os
seus exemplos e, assim, cantaremos com os anjos “Glória a
Deus nas alturas e paz na terra e boa esperança aos homens
de boa vontade”, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Senhor Jesus, aceitai este incenso que ofertamos na festa
da Vossa circuncisão no início deste ano novo e dai-nos,
pela intercessão dos majestosos São Basílio e São Gregório
tempos de bênçãos e de paz. Rendemos glória a Vós, agora
e para sempre.
A. Amém.
DE PÉ
50
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Mchiho détiléd mén bat Dawid, Etraham ‘lain.
(3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Ó Cristo nascido da Filha de Davi,
tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
51
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Que em seus dias floresça a justiça,
e reine a paz enquanto durar a lua” (Sl 71,7).
A. Aleluia!
SENTADOS
(HOMILIA)
52
MISSA DA FESTA
DA EPIFANIA
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
53
nossas consciências e nossos corações, neste dia majestoso
da Vossa Epifania! Santificai-nos pela efusão do Vosso
Espírito Santo e fazei-nos dignos de celebrar esta festa das
luzes. Rendemos glória a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
A. Amém.
C. Por Vossa Epifania, ó Filho de Deus, alegra-se a terra e, no
dia do Vosso batismo, cantam louvores todos os povos
porque Vós aparecestes do seio do Pai e santificastes a
água do batismo. Ó Igreja dos povos, proclama a glória do
Deus Encarnado, que se fez batizar no Jordão e santificou
54
nosso batismo, dizendo-Lhe: “Bendito sois, ó Cristo,
Palavra de Deus e Redentor da criação, Vós que
renunciastes voluntariamente a Vós mesmo, tomando a
forma de Servo e nos alcançastes a vida na água do
batismo! Bendito sois Vós, que nos santificastes por Vosso
batismo e nos fizestes herdeiros de Vosso Reino!”.
C/A. Nós Vos pedimos agora, ó Cristo, pelo aroma deste
incenso: santificai-nos por Vossa grandiosa Epifania, criai
em nós um coração novo e fazei que sejamos filhos novos
para Vosso Pai. Dai o perdão ao Vosso rebanho. Nós Vos
adoramos, glorificamos ao Vosso Pai e agradecemos ao
Vosso Espírito Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Cristo Deus, Palavra do Pai Celestial, Vós, que Vos
fizestes Homem por nós, recebestes o batismo no Rio
Jordão, fostes o caminho e a porta que conduzem ao Pai,
concedei-nos Vossa graça e misericórdia e aceitai o nosso
incenso. Rendemos glória e graças a Vós, ao Vosso Pai e
ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Mchiho det‘méd mén Yohanon, Etraham ‘lain.
(3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Ó Cristo batizado por João, tende
piedade de nós). (3 vezes)
55
B. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros
C. cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Tão esplêndida Face, hoje, benzestes as águas!
A água do Batismo brilhou por Vosso esplendor.
A2. Ó nações, cantai “glória”, para o Filho de Deus.
Corações, alegrai-vos, pois benzeu, hoje, as águas.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
DE PÉ
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Quem não renascer pela água e pelo Espírito,
não entrará no reino de Deus” (Jo3,5).
A. Aleluia!
56
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
C. A paz † esteja convosco.
A. E com o teu espírito.
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor a Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
57
BÊNÇÃO DA ÁGUA NA FESTA DA EPIFANIA
Prepara-se uma mesa coberta com uma toalha vermelha, sobre a qual se
coloca um recipiente grande com água, um hissopo e tenazes para se colocar
dentro da água os carvões em brasa.. Junto à mesa se coloca um turíbulo com
três carvões em brasa. Terminada a homilia o celebrante e os ministros se
reúnem ao redor da mesa. Os ministros sustentam velas acesas.
Proclamação Diaconal:
D. Ó Cristo, Senhor nosso, a quem os anjos são incapazes de
olhar por causa do deslumbrante esplendor de Vosso rosto!
Vós nascestes e fostes batizado e nos trouxestes a
santificação. Nós Vos pedimos, Senhor!
BÊNÇÃO DA ÁGUA
58
para que glorifiquemos a Vós, ó Cristo, ao
Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo,
agora e para sempre.
A.: Amém.
ASPERSÃO
O Celebrante, então, asperge com a água toda a assembléia, enquanto
canta o seguinte versículo da Escritura, sequido do Qolo :
QOLO
Feliz de ti, ó Rio Jordão, a bendita fonte!
O Pai em ti mostrou Sua Majestade
Através de Seu Santo Primogênito, Jesus,
Cujo Nome é “Deus Unigênito”.
Por ti passou, com João, seu ínclito arauto.
Tuas águas separaram os profetas Elias e Eliseu.
O Enaltecido Desposado,
O Filho do Exaltado Pai Eterno
59
Em tuas águas foi batizado. Aleluia!
Aceita da nossa liturgia a prece.
ORAÇÃO FINAL
C.: Mostrai-nos, Senhor, a Vossa misericórdia.
A.: E dai-nos a Vossa salvação.
C.: Ouvi, Senhor, a nossa oração.
A.: E chegue a Vós o nosso clamor.
C.: A paz † esteja convosco
A.: E com o teu espírito.
60
PRIMEIRO SERVIÇO LITÚRGICO DA EPIFANIA
PARA OS DIAS DA SEMANA
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
61
Vosso conhecimento para rendermos glória e louvor a Vós,
ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
62
para preparar o caminho diante de Vós e o tornastes digno
de colocar a sua mão em Vossa cabeça, Vós que sois o
princípio da vida.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó João Batista, que proclamastes ao povo: “Dai frutos de
conversão dignos do Vosso Senhor e Vosso Deus”,
intercedei pela Igreja do Cristo que lavastes, a fim de que
Ele receba dela estes aromas e que o perfume de Cristo
permaneça no mundo. Assim, ela convidará todos os povos
para acreditarem n’Ele, no Seu Pai e no Seu Espírito Santo.
A Ele, a glória para sempre.
A. Amém.
DE PÉ
63
5. TRISÁGIO
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
64
Leitor: Irmãos, ................ E glória a Deus para sempre!
DE PÉ
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Quem não renascer pela água e pelo Espírito,
não entrará no reino de Deus” (Jo3,5).
A. Aleluia!
SENTADOS
(HOMILIA)
65
SEGUNDO SERVIÇO LITÚRGICO DA EPIFANIA
PARA OS DIAS DA SEMANA
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
66
redenção salvífica, fazei-nos dignos, a nós que somos
batizados em Vosso nome e que somos Vossos discípulos,
de festejar a Vossa Epifania na pureza e na santidade com a
multidão dos Vossos Santos Apóstolos que proclamaram a
Vossa pregação no mundo inteiro. Nós Vos glorificamos
com eles e agradecemos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
67
Ele é o Cristo, o Filho do Deus Vivo”. Por isso, a Igreja os
venera, se regozija na sua memória e canta a Vós, ó Cristo,
porque os tornastes luz e paz no mundo inteiro.
C/A. A Vós rogamos, Senhor nosso, pelo aroma deste
incenso, pedindo: Enriquecei-nos com a Vossa sabedoria e
o Vosso conhecimento como enriquecestes os Vossos
apóstolos, simples pescadores. Dai-nos, pela Vossa graça,
o perdão dos nossos pecados; tirai de nós toda divisão e
inimizade; reuni a multidão dos fiéis num único rebanho,
cujo pastor sois Vós, o único bom; infundi Vossa paz na
Vossa Igreja e no mundo inteiro e dai o descanso eterno
aos nossos falecidos. Com eles, elevamos glória e graças a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos, Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Iluminai, Senhor, as nossas mentes pelas orações dos
Vossos Santos Apóstolos e dos quatro Evangelistas para
lermos e entendermos o poder dos Vossos Sagrados Livros
e consolidai-nos sobre a sua fé no Vosso Evangelho puro e
nos Vossos sacramentos vivificantes. Elevamos a Vós
louvor e graças, agora e para sempre.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Mchiho det‘méd mén Yohanon, Etraham ‘lain.
(3 vezes)
68
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal!
Ó Cristo batizado por João, tende piedade de nós). (3
vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
DE PÉ
69
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Quem não renascer pela água e pelo Espírito,
não entrará no reino de Deus” (Jo3,5).
A. Aleluia!
SENTADOS
(HOMILIA)
70
MISSA DA APRESENTAÇÃO DE CRISTO AO
TEMPLO
(2 de fevereiro)
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
71
e a viúva Ana, a profetisa, fazei-nos templos vivos e santos
para Vós e alegrai-nos pela Vossa presença em nós.
Elevamos glória a Vós e agradecemos a Vós, ao Vosso Pai
e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
72
C/A. Nós Vos rogamos, ó Cristo, Nosso Deus, pelo aroma
deste incenso, que nos concedais, nesta festa santa, um
entendimento profundo do Vosso mistério de redenção.
Educai as crianças, abençoai as famílias, curai os doentes,
atendei os órfãos, assisti as viúvas, santificai os monges e
as religiosas, protegei os presentes, orientai os ausentes,
consolai os aflitos e dai descanso aos falecidos que
dormiram na Vossa presença. Nós glorificamos e
agradecemos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Aceitai, ó Cristo, pelo Vosso grande amor pelos homens,
este aroma que oferecemos com a oração; perdoai os filhos
da Santa Igreja; curai os doentes no corpo e na alma e
lembrai-Vos benignamente dos fiéis falecidos, pela
intercessão da Vossa Mãe, a Virgem Santíssima e do justo
São José. Ó Deus e Senhor nosso, a Vós a glória por todos
os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
73
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Ó Meu Deus, diz Simeão, Já cumpristes meus anseios.
Redentor, Sois, do povo e Luz eterna do mundo”.
A2. Cumpristes os meus sonhos, provei a Vossa Luz viva.
Podeis mandar-me em paz, agora nada mais quero.
A. Ó Face de nosso Deus, ó Oculta, Invisível,
Semeai, nas consciências, o amor e a Vossa Luz.
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
74
C. A paz † esteja convosco.
DE PÉ
75
Lavai-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Após a aspersão, o sacerdote diz a seguinte oração:
SENTADOS
(HOMILIA)
76
MISSA DO DOMINGO
DOS SACERDOTES
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
77
administraram a Vossa Igreja, serviram os Vossos altares,
distribuíram os Vossos sacramentos e partiram desta vida
terrena para a vida eterna. Concedei-lhes participar do
Vosso reino com os Vossos justos pontífices e sacerdotes e
assim cantar com eles a glória e o agradecimento a Vós, ao
Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
A. Amém.
78
a Vossa mesa convidaram o Vosso povo fiel, fizeram
escutar em todo o mundo as Vossas palavras e o Vosso
Evangelho e administraram bem o Vosso rebanho.
C/A. Nós Vos pedimos agora, Senhor nosso, pelo aroma deste
incenso, que os aceiteis e lhes perdoeis tudo o que faltou aos
seus serviços e, como lhes concedestes nesta vida uma
particular e elevada honra, assim também revesti-os no
esplendor do seu sacerdócio com a veste dos justos.
Protegei-os com os auspícios dos santos apóstolos Pedro e
Paulo que Vos prestaram fiel serviço. Pela graça dos Vossos
gloriosos sacramentos que administraram, estejam e gozem
eles, na Assembléia dos puros, com os Profetas, os
Apóstolos, os Pontífices e os Santos Sacerdotes. Juntos,
rendemos glória e ação de graças, a Vós, ao Vosso Pai e ao
Vosso Espírito Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
79
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
7. LEITURAS
80
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Revestirei de salvação seus sacerdotes,
e seus fiéis exultarão de alegria” (Sl 131, 16).
A. Aleluia!
SENTADOS
(HOMILIA)
81
MISSA DO DOMINGO
DOS JUSTOS E SANTOS
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
82
encontrarmos como eles Vos encontraram e, com eles,
entraremos nas moradas da luz onde glorificaremos a Vós,
ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
83
conquista do Evangelho; Mártires que deram seu sangue e
vida para defender a Verdade que abraçaram; mestres que
dedicaram toda a vida ao estudo da Palavra de Deus para
transmití-la pura aos homens; virgens, monges, eremitas e
sacerdotes que deixaram tudo para seguir a Cristo, levando
Sua Cruz, observando Seus mandamentos, iluminados por
Seu Evangelho, praticando a abnegação, o jejum, a oração
e a piedade, consagrando sua vida ao serviço de Deus e do
próximo como anjos de pureza e de bondade, sal da terra e
luz do mundo.
C/A. Concedei-nos, Senhor nosso, pelo aroma deste incenso,
a graça de conservar sua fé e imitar sua esperança, para
merecermos participar da sua felicidade e gozar da visão
do Vosso Rosto beatífico. Com eles, nós Vos glorificamos
e agradecemos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Senhor Jesus, quão grata é para Vós a morte dos Vossos
justos! Bem-aventurados são eles com os santos que
preservaram para Vós seus corpos e espíritos puros desde a
infância! Foram diante de Vós como a fragrância do
incenso e sua memória, em Vossa Santa Igreja, foi o
exemplo vivo para todos os fiéis. Concedei-nos, ó Senhor
Deus, herdar com eles o Vosso Reino celestial. Nós Vos
glorificamos e agradecemos, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
84
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
85
A. Aleluia! Aleluia!
D. “O justo florescerá como a palmeira.
Crescerá como o cedro do Líbano” (Sl 91,13).
A. Aleluia!
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
SENTADOS
(HOMILIA)
86
MISSA DO DOMINGO
DOS FINADOS
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante
do Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
A. Amém.
87
bênçãos. Dai-lhes, Senhor, o repouso eterno e fazei-os
participar do Vosso banquete que nunca se acaba e das
Vossas alegrias que não têm fim. Assim, eles estarão entre
a multidão dos Vossos escolhidos e renderão glória e
graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por
todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
88
para a eternidade – de se encontrarem conVosco com
rostos resplandecentes e descansarem nas Vossas moradas
celestiais, na Jerusalém Celeste, a cidade dos santos e o
lugar da luz.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
A. Amém.
DE PÉ
89
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Desde a juventude, esperava a salvação
e, agora, espero ser aceito com os Justos!
A2. Na noite da morte estou mas minha luz está na Cruz,
através das aflições Ela me conduz a Deus.
A. Infundi Vossa graça, Senhor, tende piedade.
Sentai-nos à direita entre os coros dos santos.
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
DE PÉ
90
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Eu ouvi uma voz do céu que dizia:
felizes os mortos que morrem no Senhor” (Ap 14,13).
A. Aleluia!
SENTADOS
(HOMILIA)
91
MISSA DE ENTRADA NA QUARESMA:
DOMINGO DAS BODAS DE CANÁ
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
92
Quaresma, de meditar nos Vossos sinais e ensinamentos,
de nos revestirmos de penitência e de nos fortalecermos
pela oração e pelas obras de justiça. Nós rendemos glória a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, agora e para
sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
93
Evangelho e, em vez do suco da videira, nos saciastes com o
cálice do Vosso Sangue Redentor.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
A. Amém.
DE PÉ
94
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
DE PÉ
95
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Felizes os convidados
para o banquete das bodas do Cordeiro” (Ap 19,9).
A. Aleluia!
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
SENTADOS
(HOMILIA)
96
MISSA DAS TRÊS PRIMEIRAS SEMANAS
DA QUARESMA
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
97
consciência limpa, mediante uma conduta irrepreensível, à
Vossa Páscoa e à Vossa Ressurreição. Rendemos glória e
graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por
todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
98
Vossos filhos com as lágrimas da penitência e da contrição
para que Vos conheçam e Vos amem. Ajudai-nos, nesta
Quaresma, a meditar nela e em seus frutos. Pelo jejum e
pela oração, a alma se purifica, o corpo alcança ser casto e
a grandiosa luz de Cristo cresce nos que rezam e jejuam.
Com o jejum e a oração, o espírito se eleva e amortece a
paixão, a misericórdia vem do céu com abundância e o
Espírito Santo se apodera da alma para que se torne digna
de ser a morada de Deus. Agora, Senhor, fazei-nos dignos
de louvar-Vos com hinos angelicais que os corações justos
e lábios puros entoam. Concedei-nos contemplar Vosso
jejum e o exemplo da Vossa vida para chegarmos a Vós e
agradecer-Vos, bem como ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Aceitai, Senhor, o nosso incenso e as nossas súplicas e
santificai o nosso jejum e a nossa oração. Concedei-nos o
Vosso perdão e a Vossa complacência para levarmos ao
mundo a Vossa missão evangélica e darmos, diante dos
homens, um testemunho autêntico. Nós rendemos glória e
graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por
todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
99
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
100
D. “Podem os convidados do casamento jejuar enquanto o
noivo está com eles?
Dias virão em que o noivo lhes será tirado e, então,
jejuarão” (Mc 2,19-20).
A. Aleluia!
SENTADOS
(HOMILIA)
101
BÊNÇÃO E IMPOSIÇÃO DAS CINZAS
(Segunda-feira de Cinzas)
DE PÉ
Após a proclamação do Evangelho, e antes da homilia, o
sacerdote, aspergindo três vezes as cinzas que serão distribuídas aos
fiéis, canta:
102
O sacerdote começa por si mesmo a impor as cinzas. Durante a
imposição das cinzas, o sacerdote diz:
103
SEGUNDO DOMINGO DA QUARESMA:
CURA DO LEPROSO
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
104
pureza e santidade e agradecer a Vós, ao Vosso Pai e ao
Vosso Espírito Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
105
C/A. Por isso, nós Vos pedimos, pelo aroma do incenso, que
estendais Vossa mão e que tenhais compaixão de nós. Vós
dissestes: “Pedi e vos será dado, buscai e encontrareis,
batei e se vos abrirá!”. Com uma confiança inquebrantável,
nós Vos imploramos: por Vosso amor, perdoai os nossos
pecados; por Vossa graça, curai-nos, aceitai os penitentes,
convertei os que estão no erro, consolai os tristes, dai força
aos débeis, saciai os famintos, atendei os necessitados,
abençoai os que vivem na abundância e fazei que sejam
ricos em ações de justiça. Tende piedade dos fiéis falecidos
que dormem em Vossa esperança. Nós rendemos glória e
graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por
todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó médico celestial, que pedistes ao leproso, após curá-lo,
para se apresentar ao sacerdote e fazer uma oferta conforme
a lei, nós Vos apresentamos as nossas almas, com este
incenso, como oferta agradável ao Vosso amor. Aceitai-a e
protegei-nos pela Vossa compaixão. Nós glorificamos a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
106
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Vossa límpida voz diz: “Quero! Sê purificado”.
O leproso é salvo; é cumprido o seu sonho.
A2. Ó Palavra que cura: “Quero! Sê purificado”;
Nós não queremos outro Médico na nossa vida!
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
DE PÉ
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Senhor, se quiserdes,
podeis purificar-me” (Lc 5,12).
A. Aleluia!
107
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
SENTADOS
(HOMILIA)
108
TERCEIRO DOMINGO DA QUARESMA:
CURA DA HEMORROÍSSA
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
109
manto: “Vai, filha, tua fé te salvou”; nós Vos suplicamos
que nos cureis de todos os pecados para comparecermos
com pureza diante de Vós toda a nossa vida. Rendemos
glória e graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
110
C/A. Nós Vos glorificamos, ó Senhor da Salvação e da Vida,
ó Santo que conheceis os corações daqueles que Vos amam
e que curais as dores daqueles que recorrem a Vós! Curai-
nos como o Vosso Filho curou o paralítico e o cego, o coxo
e a mulher que padecia de fluxo de sangue. Concedei
tranqüilidade às nossas almas como o Senhor Jesus serenou
as ondas furiosas do mar. Nós Vos pedimos, Senhor, pelo
aroma deste incenso, por aqueles que sofrem ou que
passam dificuldades: que derrameis sobre eles o bálsamo
do Vosso consolo. Que o Vosso olhar paterno vele por eles
para que não se afastem do Vosso amor em meio às suas
penas e provações. Estendei Vossa mão direita e abençoai-
nos para que a verdadeira alegria encha os nossos corações.
Rendemos glória e louvor a Vós, ó Pai, ao Vosso Filho e
ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Nós Vos agradecemos por Vossa bondade, Médico amante
dos homens, porque curastes as feridas da humanidade
sofredora. Sarai os enfermos, consolai os atribulados e
aceitai a nossa oração como aceitastes a súplica da
hemorroíssa. Abençoai, Senhor, a nossa comunidade
suplicante que crê em Vós como Salvador e Redentor, e
espera a festa da Vossa gloriosa Ressurreição. A Vós,
glória e graças por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
111
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Em meio à multidão, veio a mulher tocá-Lo.
Ela acreditou n’Ele e recebeu seu desejo.
A2. Pelo batismo, nós nos vestimos com manto puro,
e, na fé, somos salvos recebendo toda graça.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
DE PÉ
112
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Que todos os povos se prostrem diante de Vós, ó
Senhor,
que todos os povos Vos adorem” (Sl 66,4).
A. Aleluia!
113
QUARTO DOMINGO DA QUARESMA:
O FILHO PRÓDIGO
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh
C. Salaw ‘lay metul moran
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
C. Glória ao Pai †, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e para
sempre.
A. Amém.
C. Ó Pai misericordioso, enviastes o Vosso único Filho para
fazer voltar o filho perdido. Ele nos ensinou, por Sua vida e
Suas parábolas, o Vosso amor paterno. Fazei-nos dignos de
nos lembrarmos, hoje, da Vossa grande misericórdia que
114
apareceu muito clara na parábola do filho arrependido que
voltou para o seu pai. Fazei que voltemos, como ele, da
escuridão do pecado para a Vossa casa paterna. Rendemos
glória a Vós, ao Vosso Filho Unigênito e ao Vosso Espírito
Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
115
pródigo que voltou arrependido, chorando seus pecados e
confiando em seu pai.
C/A. Nós Vos pedimos, Senhor, pelo aroma deste incenso:
como tivestes compaixão dos pecadores, assim também
tende piedade de nós e dai-nos a graça de nos humilharmos
em penitência diante de Vós. Concedei-nos a claridade do
conhecimento, fortificai-nos por Vosso poder e não afasteis
a Vossa face de nós para que não nos ceguem as trevas do
pecado. Enviai aos pecadores o Vosso Santo Espírito para
que se voltem para Vós, pedindo perdão, neste purificador
tempo de Quaresma. Abri os Vossos braços e estreitai os
pecadores junto ao Vosso coração para que tenham a
felicidade de encontrar-Vos e a alegria de conhecer-Vos.
Seja o Vosso Espírito fortaleza e auxílio para nós. Nós
louvamos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo,
por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Aceitai, Senhor, o nosso incenso para o perdão dos
nossos pecados. Dai aos que se afastaram da Casa
Paterna a graça de voltar a ela e aí encontrarem a
misericórdia e o perdão. A nós, Vossos humildes
filhos, concedei-nos a força e a coragem de estar
sempre conVosco, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
116
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. O caçula não sabe quanto amor lhe tem seu Pai
Amor que é bem maior do que o amor humano.
A2. Perdoai meus pecados, ó Senhor, Pai da verdade,
Pois tenho um remorso. Do meu coração maior Sois.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
Leitor: Irmãos, ................ E glória a Deus para sempre!
DE PÉ
A. Aleluia! Aleluia!
117
D. “Levantar-me-ei, irei a meu pai e lhe direi:
Pai, pequei contra o Céu e contra ti” (Lc 15,18).
A. Aleluia!
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
SENTADOS
(HOMILIA)
118
MISSA DAS DUAS SEMANAS
DE MILAGRES
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
C. Glória ao Pai †, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e para
sempre.
A. Amém.
C. Ó Magnânimo, cujas boas dádivas jamais são insuficientes,
fazei-nos dignos de Vos louvar e de Vos agradecer por
todas as maravilhas, milagres e desígnios salvíficos que
nos concedestes, pois Vós devolvestes a fala aos mudos, a
audição aos surdos, a luz aos cegos, a pureza aos leprosos,
119
o vigor aos paralíticos, a força aos enfermos e a
ressurreição aos falecidos. Deus e Senhor nosso, glória e
graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por
todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
120
cujo grito abriu os ouvidos dos surdos que A escutaram! Ó
Fonte, da qual brotou a vida para os mortos que voltaram a
viver!
C/A. Nós suplicamos e imploramos, por nossas orações e
nosso incenso, a Vossa misericórdia para que os
necessitados tenham alívio e os enfermos saúde. Santificai
as nossas almas e os nossos corpos. Revesti-nos com a
túnica da glória para que sejamos aceitos na festa de Vosso
Reino celestial, com Vossos justos. Dai descanso aos
nossos falecidos e acolhei-os em Vossa gloriosa Casa.
Rendemos glória e graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Médico divino, aceitai o nosso incenso e fazei que seja
para a satisfação de Vossa divindade, a salvação do Vosso
povo e a preservação da Vossa herança. Concedei-nos a
paz e a força para vivermos convosco e sermos Vossas
testemunhas, na verdade e lealdade, todos os dias da nossa
vida, para contemplarmos o Vosso divino rosto, por todos
os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
121
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. O primeiro sinal foi em Caná da Galiléia
iniciou nova era dando-nos um novo vinho.
A2. Vós, Senhor, anunciastes os sinais do Onipotente
e nós já contemplamos do grande amor o mistério.
A. Os milagres de Deus realizam nossos sonhos
Neles nós meditamos hoje e sempre, noite e dia
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
DE PÉ
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Dou-Vos graças, Senhor, de todo o coração,
e proclamarei as Vossas maravilhas” (Sl 9,2).
A. Aleluia!
122
C. A paz † esteja convosco.
SENTADOS
(HOMILIA)
123
QUINTO DOMINGO DA QUARESMA:
CURA DO PARALÍTICO
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
124
maravilhosos, confirmai-nos pelo poder do Vosso perdão e
fazei-nos participar da graça da Vossa Redenção.
Rendemos glória e graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
125
C/A. Agora, nós Vos rogamos, ó Cristo nosso Senhor, pelo
aroma deste incenso: estendei para nós a Vossa mão todo-
poderosa e redimí-nos com a força do Vosso perdão.
Consolidai-nos na perfeita fé em Vós, ensinai-nos os
significados dos Vossos sinais e dos Vossos ensinamentos
divinos. Rendemos glória e graças a Vós, ao Vosso Pai e
ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó verdadeira promessa de vida, Jesus Cristo, Nosso
Senhor, que curais os enfermos e sois porto de descanso e
de salvação, aceitai o nosso incenso; infundi em nós Vosso
conhecimento divino, estendei Vossa mão poderosa, curai
nossos enfermos e os que sofrem entre nós e visitai-nos
com o bálsamo do Vosso perdão. A Vós o Reino, o poder,
a glória e o agradecimento, agora e para sempre.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
126
6. SALMO DAS LEITURAS
127
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
SENTADOS
(HOMILIA)
128
SEXTO DOMINGO DA QUARESMA:
CURA DO CEGO
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
A. Amém.
129
conhecermos e Vos seguirmos. Com os filhos da Luz,
rendemos glória e graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
130
C/A. E, agora, nós Vos imploramos pelo aroma do incenso:
resplandecei, Senhor, pela luz do Vosso conhecimento, em
nosso coração! Alegrai-nos com o encontro do Vosso
rosto, como alegrastes Bartimeu no caminho de Jericó!
Propagai, em todo o universo, Vossas luzes para que todos
os homens vejam o Vosso rosto, se alegrem e rendam
glória a Vós, ao Vosso Pai que Vos enviou e ao Espírito
fonte de toda a santidade, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Cristo, Luz verdadeira que guia cada homem, Vós, que
concedestes aos cegos o resplendor da Vossa luz, abri, com
a Vossa graça, nossas mentes e nossas consciências à Luz
de Vosso Evangelho e aceitai o nosso incenso e a nossa
conversão. Rendemos a Vós glória e graças, por todos os
séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
131
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. De longe se ouvia: “Filho de Davi, piedade!”
Em resposta se ouviu: “Vê bem a graça do Filho”.
A2. Vosso povo Vos clama: “Filho de Davi, piedade!”
Em resposta, escuta: “Vê bem a graça do Filho.”
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
132
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
SENTADOS
(HOMILIA)
133
MISSA DA SEMANA
DOS RAMOS
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
134
multidão dizendo: “Bendito Aquele que vem em nome do
Senhor, Hosana nas alturas”. Nós Vos agradecemos e
adoramos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo,
por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
135
Vosso encontro porque acreditamos que sois o Filho de
Deus verdadeiro.
C/A. Nós Vos rogamos, pelo aroma deste incenso, que nos
façais dignos de sair ao Vosso encontro e de festejarmos na
alegria dizendo: “Hosana ao Filho de Davi”, a Vós que
aparecestes mediante a Santíssima Virgem Maria, filha de
Davi! Bendito sois Vós, ó nosso Rei, que vindes a nós em
nome do Senhor! Bendita é a Vossa vinda para nós!
Bendito é o Pai que Vos enviou! Glorificai, ó Deus, a nossa
Igreja, enchei-a de Vossa abundante riqueza, livrai-a dos
momentos difíceis, protegei-a de todo o mal e lembrai-Vos
benignamente de todos os que morreram, em Vossa
esperança, na verdadeira fé. Nós glorificamos e
agradecemos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, agora e para sempre. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Incenso puro que deu satisfação Àquele que O enviou,
tornando agradáveis as criaturas, alegrando toda a terra,
cumprindo os símbolos dos profetas ao montar num filho
de jumento e apreciando o louvor dos pequeninos!
Regozijai-nos, Senhor, com Vosso suave amor e serenai
nossas almas e nossos sentidos comunicativos com a Vossa
Santidade. Assim, seremos cheios de gratidão e de louvor a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, agora e para
sempre.
A. Amém.
DE PÉ
136
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai os nossos pensamentos e
purificai as nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos os Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
137
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Da boca das crianças e dos pequeninos,
brota um louvor à Vossa Majestade” (Sl 8,3).
A. Aleluia!
MISSA DA SEXTA-FEIRA
O quadragésimo dia da Quaresma:
“As tentações de Jesus no deserto”
Celebra-se
a Missa das Três Primeiras Semanas
da Quaresma
138
MISSA DO SÁBADO
DA RESSUREIÇÃO DE LÁZARO
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
139
gloriosa ressurreição. Nós Vos agradecemos e louvamos a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
A. Amém.
140
C/A. Por isso, nós Vos rogamos, Senhor nosso, pelo aroma
deste incenso, que alegreis os corações dos aflitos,
enxugueis as lágrimas dos que choram, deis a vida aos
falecidos e nos façais dignos de estar à Vossa direita na
nova vida com os santos. Assim, nós glorificamos e
agradecemos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, por todos os séculos, Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
5. TRISÁGIO
141
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Canta, filha de Sião, ao Senhor, o Rei da glória,
Solta a voz em hinos com os ramos e as palmas.
A2. “Hosana nas alturas”, canta a filha de Sião,
Louvai-o, ó crianças, com os ramos e as palmas.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
DE PÉ
A. Aleluia! Aleluia!
D. “Eu sou a Ressurreição e a Vida.
Quem crer em mim, ainda que morra, viverá” (Jo
11,25).
A. Aleluia!
D. Diante da mensagem de Nosso Salvador que anuncia a
vida às nossas almas, (Vos oferecemos o incenso e)
imploramos a Vossa misericórdia, Senhor.
C. A paz † esteja convosco.
A. E com o teu espírito.
142
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
SENTADOS
(HOMILIA)
143
MISSA DO DOMINGO
DA SANTÍSSIMA TRINDADE
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
144
puros em todos os dias da nossa vida. Ó Deus e Senhor
nosso, a Vós a glória por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
A. Amém.
145
C/A. Tende piedade dos pecadores, salvai os que se
encontram no erro, dai a perfeição aos justos, os órfãos
encontrem em Vós o Pai e as viúvas o apoio. Destruí os
escândalos, animai os tristes, amparai os pobres, saciai os
famintos, socorrei os necessitados, aceitai os penitentes,
dai o descanso em Vosso Reino aos fiéis falecidos e fazei-
nos dignos de Vos louvar com os nossos mortos, pais,
irmãos e superiores, para desfrutarmos o paraíso. Assim,
nós Vos rendemos glória e adoração, agora e para sempre.
Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
146
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. O louvor e a glória ao Pai, Filho e Espírito!
ao Deus Trino e Uno, cuja essência é louvavel.
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
147
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
148
MISSA DO DOMINGO – I
(Comemorando a Ressurreição do Senhor)
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
149
render glória a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
150
C/A. Agora, Vos pedimos, ó Cristo, nosso Deus, que nos
concedais, pela força desta oração e deste incenso que Vos
oferecemos, o perdão dos nossos pecados. Ajudai os
atribulados, consolai os aflitos, fazei voltar os afastados,
cuidai dos que estão perto, guiai os pastores, atendei os
sacerdotes, purificai os diáconos, perdoai os pecadores,
preservai os justos, amparai os órfãos, assisti as viúvas,
afastai as seduções, extingui os conflitos. Recordai-Vos
dos fiéis falecidos e concedei-lhes o descanso em Vosso
Reino celeste para que celebremos, com eles, a festa que
não tem fim e glorifiquemos a Vós, ao Vosso bendito Pai e
ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Aceitai, Senhor, as nossas orações e o nosso incenso
fazendo-nos dignos de anunciarmos a Vossa ressurreição
com os santos Anjos, de proclamarmos a Vossa glória com
os discípulos, de nos alegrarmos por Vossa vitória com os
santos Apóstolos e de glorificarmos a Vós, ao Vosso
bendito Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
151
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
152
C. A paz † esteja convosco.
A. E com o teu espírito.
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
153
MISSA DA SEGUNDA-FEIRA – I
(MEMÓRIA DOS ANJOS)
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
154
agradecermos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
155
Vos louvarmos com eles e rendermos glória a Vós, ao
Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
156
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
157
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
158
MISSA DO TERÇA-FEIRA – I
(MEMÓRIA DOS JUSTOS E DOS CONFESSORES)
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
159
e o Vosso amor como objetivo. Dai-nos, por sua
intercessão, caminharmos pela mesma estrada e
alcançarmos o Vosso reino onde glorificaremos a Vós, ao
Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
160
deis a graça da santidade, o perdão para os pecadores, a cura
para os doentes, a consolação para os aflitos e o descanso
eterno para os mortos. Nós glorificamos e agradecemos a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Jesus, nosso Deus, preciosa é à vista do Senhor a morte
dos Vossos justos. Bem-aventurados são os Vossos santos e
justos que conservam seus corpos e suas almas puros desde
a infância. Assim, eram diante de Vós, como o incenso
agradável, cuja memória é derramada como perfume na
Vossa Igreja Santa. Dai-nos, Senhor, compartilhar com eles
o Vosso reino, para rendermos a Vós glória e ação de
graças, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
161
SENTADOS
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
162
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
163
MISSA DA QUARTA-FEIRA – I
(MEMÓRIA DA VIRGEM MARIA, MÃE DE DEUS)
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
164
com cantos espirituais, e de render glória a Vós, ao Vosso
Pai e ao Vosso Espírito Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
165
rendermos glória e louvor, bem como ao Vosso bendito Pai
e ao Vosso Espírito Santo, agora e para sempre. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
5. TRISÁGIO
166
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Mãe de Deus sois bendita, pois recebestes as graças.
Deu a Vossa pureza o Fruto, Filho do Pai!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
167
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
168
MISSA DA QUINTA-FEIRA – I
(MEMÓRIA DOS DOZE APÓSTOLOS)
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
169
o mesmo zelo apostólico, a fim de levarmos a Vossa
pregação evangélica ao mundo e de rendermos glória e
graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo,
agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
170
C/A. Agora nós Vos rogamos, Cristo, Senhor nosso, pelo
aroma deste incenso, que alegreis os nossos corações com
a memória gloriosa dos Vossos Apóstolos. Fazei-nos
dignos de Vos servir na verdade como eles, de receber de
Vós o perdão de todos os nossos pecados e o descanso
eterno para os nossos falecidos. Nós Vos agradecemos com
eles e louvamos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, por todos os séculos. Amém!
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai os nossos pensamentos e
purificai as nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos os Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
171
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Pregastes para todos e morrestes vitoriosos.
Ó Apóstolos, em Vós, ganhamos a maior graça.
A2. Proclamai nas alturas, “Pregaram o Evangelho”!
Glorificai a Deus, “Ganhamos a maior graça”.
A. Na base do edifício está a rocha de Pedro.
Então, ó filhos da fé, exaltai ao Senhor Jesus!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
172
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
173
MISSA DA SEXTA-FEIRA – I
(MEMÓRIA DOS MÁRTIRES)
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
174
os seus nomes e de cantar ao Espírito Santo que os coroou.
Ó Senhor e Deus nosso, a Vós a glória por todos os
séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
175
celebre a festa dos Vossos mártires como um tempo de
alegria e de bênçãos.
176
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. “Árvores irrigadas” são os Mártires heróicos
Com frutos saborosos espalharam bens a todos.
A2. Seguindo o amor de Deus, desprezastes o vil mundo.
Pedi, por nós, a Cristo, para ter de nós piedade.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
177
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
178
MISSA DO SÁBADO – I
(MEMÓRIA DOS FIÉIS FALECIDOS)
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
179
eles estarão na multidão dos escolhidos e renderão glória e
louvor a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por
todos os séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
180
C/A. Engrandecei, Senhor, a memória deles sobre o Vosso
altar espiritual por aquilo que se oferece em memória deles
como orações, ofertas e incenso. Aceitai tudo isso, Senhor,
e fazei que estejamos prontos para aquela festa espiritual
para a qual somos chamados se vivermos em fé perfeita
pela Vossa grande misericórdia. Nós rendemos glória a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
181
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Afastai, Deus Clemente, o fogo e as labaredas
dos defuntos que creram e dormiram na esperança.
A2. A Vossa Cruz lhes seja ponte ao porto da vida,
pois, de Vós, no batismo, se vestiram na esperança.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
182
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
183
MISSA DO DOMINGO – II
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra Vossa
Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
C. Glória ao Pai †, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e para
sempre.
A. Amém.
C. Ó Senhor Jesus, Luz Viva que dissipou as nossas trevas,
fazei-nos dignos, pelas bênçãos deste domingo santo, de
Vos glorificarmos com todos aqueles que já viram a luz da
Vossa gloriosa ressurreição. Nós adoramos e agradecemos
a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, agora e
para sempre.
184
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
185
sopreis a vida para os nossos mortos e os torneis dignos de
ressuscitarem e de se sentarem à Vossa direita na luz eterna
que preparastes para aqueles que Vos amam. Nós Vos
louvamos com eles, rendemos glória à Vossa graça e
agradecemos a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
A. Amém.
186
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Vem, ó dia de festa, domingo, dia esplêndido,
pois brilhou a alegria para os anjos e os homens.
A2. Proclamai nas alturas: “O dia de Deus esplende!”
Ó anjos e vós homens, glorificai ao Deus Vivo.
A. Bendito é Aquele que exaltou o domingo.
Nele é lida a Palavra e os sacerdotes servem.
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
187
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
188
MISSA DA SEGUNDA-FEIRA – II
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
189
à tarde em justiça e em verdade, porque a nossa esperança
está em Vós. Nós rogamos sempre e louvamos a Vós, ao
Vosso Filho único e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
190
C/A. Agora, nós Vos rogamos, Senhor, pelo aroma deste
incenso, que fiqueis satisfeito conosco. Estendei a Vossa
mão e perdoai-nos os nossos pecados. Não deixeis que as
nossas lâmpadas se apaguem na Vossa festa espiritual. Não
nos afasteis para longe da Vossa face na escuridão exterior,
mas fazei-nos dignos de recebermos de Vós o perdão dos
nossos pecados para que Vos agradeçamos com todos os
pecadores que se converteram e Vos louvemos com o
ladrão que Vos confessou como Deus de Misericórdia e
mereceu o paraíso. Assim, entraremos no Jardim da Luz no
dia da Vossa segunda vinda e elevaremos glória a Vós, ao
Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os séculos.
Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Cristo Jesus, nosso Senhor, aceitai o nosso incenso e as
nossas orações que Vos oferecemos a fim de que recebamos
o perdão, consigamos viver a caridade e tenhamos uma boa
conduta. Assim, ofereceremos com o incenso a nossa fé,
para que purifiqueis os nossos corações. Nós Vos rendemos
glória, por todos os séculos.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
191
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Luz e fogo Se fez ver por Moisés e Ezequiel,
E, agora, se torna Pão e Vinho que dão vida.
A2. Querubins e Serafins temem Sua majestade,
Mas para nós Se torna Pão e Vinho que dão vida.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para
sempre.
192
C. A paz † esteja convosco.
A. E com o teu espírito.
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
193
MISSA DA TERÇA-FEIRA – II
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
194
louvores puros a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito
Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
A. Amém.
195
C/A. Agora, nós Vos rogamos, ó Cristo, pelo aroma deste
incenso que não nos deixeis em nossa fraqueza, mas
fortalecei-nos com o Vosso amor e com a esperança da
Vossa manhã gloriosa. Encaminhai os nossos passos para o
Vosso paraíso eterno onde Vos tributaremos glória, ó
Cristo, luz verdadeira, ao Vosso bendito Pai e ao Vosso
Espírito Vivo e Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
196
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Na memória dos Santos, se alegra a Igreja.
E a multidão dos fiéis clama e canta louvores.
A2. As coroas humanas e as glórias deste mundo
são menos que a alegria da Igreja nesta memória.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
197
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
198
MISSA DA QUARTA-FEIRA – II
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade
C. Por Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
199
misericórdia e a bondade todos os dias de nossa vida. Nós
agradecemos a Vós, ao Vosso Filho único e ao Vosso
Espírito Santo, agora e para sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
200
misericórdia e o que for necessário para a nossa vida. Fazei
dignos da conversão verdadeira todos aqueles que se
lembram, com amor, da Vossa Mãe puríssima, a Virgem
Maria e veneram a sua festa. Dai aos falecidos o perdão
dos pecados e oferecei-nos a bênção e a misericórdia, para
rendermos glória e graças a Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso
Espírito Santo, por todos os séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
C. Ó Maria, Paraíso que deu ao mundo o Fruto da vida, rogai
por nós ao Vosso único Filho para que ele semeie em nossos
corações a Sua palavra, abençoe as nossas estações e as
nossas colheitas, santifique os nossos esforços e aceite o
nosso incenso e a nossa oração que oferecemos no dia em
que sois lembrada. Nós rendemos glória e graças à Trindade
Santa agora e para sempre.
A. Amém.
DE PÉ
5. TRISÁGIO
C/A. Em siríaco: Qadichat aloho, qadichat haieltono, qadichat
lo moiuto! Etraham ‘lain. (3 vezes)
(Santo sois Vós, ó Deus! Santo sois Vós, ó Forte! Santo
Sois Vós, Imortal! Tende piedade de nós). (3 vezes)
C. Deus Santo e Imortal, santificai nossos pensamentos e
purificai nossas consciências para Vos louvarmos com
puros cantos e ouvirmos Vossos Santos Livros. A Vós, a
glória para sempre.
A. Amém.
SENTADOS
201
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Mãe de Deus sois bendita, pois recebestes as graças.
Deu a Vossa pureza o Fruto, Filho do Pai!
A2. Linda é Vossa memória nos corações e nos lábios!
Vossos braços levaram Quem sustenta todo o mundo.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobre esta paróquia e seus filhos para sempre.
202
C. Do Evangelho de Nosso Senhor, Jesus Cristo, segundo São
........., ouviremos o anúncio da vida e a palavra da
salvação.
D. Irmãos, ficai em silêncio porque o Santo Evangelho será
lido para vós. Escutai, glorificai e agradecei a Palavra do
Deus vivo.
C. Disse ......... Amém, e paz † a todos vós.
A. Glória e louvor ao Cristo Jesus por Suas palavras de vida!
SENTADOS
(HOMILIA)
203
MISSA DA QUINTA-FEIRA – II
Em siríaco:
C. Lbeitokh aloho ‘elet, waqdom bim dilokh seghdet,
Malko chmayono haçoli khul dahtit lokh.
A. Malko chmayono haçolan khul dahtaynan lokh.
C. Salaw ‘lay metul moran.
A. Aloho nqabel qurbonokh, wnetraham ‘layn baslutokh.
Tradução:
C. Entrei em Vossa casa, Senhor, e prostrei-me diante do
Vosso altar.
Ó Rei dos Céus, perdoai-me tudo que cometi contra
Vossa Majestade.
A. Ó Rei dos Céus, perdoai-nos tudo que cometemos contra
Vossa Majestade.
C. Por amor a Nosso Senhor, orai por mim.
A. Deus aceite a tua oferenda e, por tuas preces, tenha
piedade de nós.
1. ORAÇÃO INICIAL
204
Filho único e ao Vosso Espírito Santo, agora e para
sempre.
A. Amém.
2. HINO DE LOUVOR
205
C/A. Agora, nós Vos rogamos, pelo aroma deste incenso que
aceiteis as orações do Vosso povo fiel que Vos invoca.
Abençoai a Vossa Igreja Santa; conduzi a ela todos os que
estão afastados de Vós e da comunhão dos Vossos
mistérios divinos; curai os doentes e os tristes; libertai os
prisioneiros e reine a fé verdadeira na Vossa Igreja até o
fim do mundo. Venha o Vosso reino ao coração de todos
os homens. Nós adoramos, glorificamos e agradecemos a
Vós, ao Vosso Pai e ao Vosso Espírito Santo, por todos os
séculos. Amém.
SENTADOS e Canto
4. ORAÇÃO DO INCENSO
206
6. SALMO DAS LEITURAS
A1. Quatro evangelistas Mateus, Marcos, Lucas e João
levaram a boa-nova aos quatro cantos do mundo.
A2. Do Senhor escreveram com revelação divina,
imprimindo, nas almas dos fiéis, a luz da glória.
A. Senhor, que aceitastes o serviço dos Pais Justos,
Aceitai, ó Clemente, as preces e atendei-nos!
7. LEITURAS
Leitor: Leitura da ................ e abençoe-me, senhor!
C. Glória ao Senhor de Paulo e dos Apóstolos. As
misericórdias † de Deus desçam sobre o leitor e os
ouvintes, sobr