Você está na página 1de 249

Treinamento Trator PUMA

Diagnostico em Mecânica, Hidráulica, Elétrica & Calibrações .

TREINAMENTO TÉCNICO PARA CLIENTES - SERVIÇOS CASE IH


1. Segurança

Contém informações e segredos comerciais confidenciais da CNH Industrial. Qualquer uso deste trabalho, sem o consentimento expresso por escrito é estritamente proibido
Segurança Pessoal

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para evitar possíveis
ferimentos ou morte.

Por todo redor da máquina á os adesivos de alerta, você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO,
ADVERTÊNCIA E CUIDADO seguidas por instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua
segurança pessoal e daqueles que trabalham junto com você.

Leia e entenda todas as mensagens de segurança no manual de operação e manual técnico antes de operar,
fazer manutenção ou reparação na máquina.

PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, irá resultar em morte ou ferimentos
graves. A cor associada a PERIGO é VERMELHO.

ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou
ferimentos
graves. A cor associada a ADVERTÊNCIA é LARANJA.

CUIDADO, usado com o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação de perigo que, se não
evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. A cor associada a CUIDADO é AMARELO.

3
Segurança

O NÃO CUMPRIMENTO DAS MENSAGENS DE PERIGO, ADVERTÊNCIA, E


CUIDADO PODE RESULTAR EM MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.

Segurança da máquina

AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, pode resultar em dano à
máquina ou à propriedade. A associada a Aviso é AZUL.

Informações

NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos
ou outra informação no manual Operacional ou Técnico.

4
Segurança Pessoal

• Use roupas adequadas.

• Use equipamentos de segurança


para o trabalho na manutenção
da maquina.

• Não use fones de ouvido ou fale


em telefone celular durante a
manutenção.

• Alguns local e obrigatório o uso


do EPI de segurança.

5
Segurança Pessoal

• Nunca fume durante o


abastecimento do trator.
• Nunca abasteça o trator com o
motor em funcionamento. Sempre
limpe o combustível derramado na
superfície do trator.
• Nunca verifique a carga da bateria
com objetos estranhos.
• Nunca use uma chama aberta ao
procurar por vazamentos.
• Somente abra a tampa do
reservatório de expansão com o
motor em marcha lenta, girando a
tampa lentamente.

6
Segurança Pessoal

• Nunca utilize as mãos para verificar


vazamentos suspeitos sob pressão;

• Use sempre um pedaço de papelão ou


madeira para verificar vazamentos.

• Em caso de ferimento
causado/provocado por vazamento de
fluídos, consulte um médico
imediatamente;

• Contato contínuo a longo prazo com


fluído hidráulico pode causar câncer de
pele;

7
Segurança Pessoal

• Sempre que for abrir o reservatório do


sistema de arrefecimento abra com
cuidado, se o motor estiver aquecido pode
causar queimaduras graves.

• Desligue o motor e remova a tampa do


reservatório de expansão quando o motor
estiver frio, ou afrouxe a tampa lentamente
até o primeiro batente para aliviar a
pressão antes de removê-lo
completamente.

8
Segurança Pessoal

• O gás de escape do motor pode


causar danos a saúde ou até
mesmo a morte.
• Na necessidade de ligar o motor em
uma área fechada, remova o gás da
área com uma extensão do tubo de
escape.
• Se você não tiver uma extensão do
tubo de escape, abra as portas para
a circulação do ar.

9
Segurança Pessoal

• O enrolamento em eixos e cardãs


que estejam em rotação podem
causar ferimentos sérios ou morte.
• Mantenha a blindagem do trator e
as da transmissão no lugar certo
durante o tempo todo. Certifique-se
de que as proteções do cardã girem
livremente.
• Use roupa justa apropriada.
Desligue o motor e certifique-se de
que a transmissão da tomada de
potência (TDP) esteja parada, antes
de sejam feitos quaisquer ajustes e
ligações, ou limpeza de qualquer
equipamento acionado pela tomada
de potência (TDP).

10
Segurança Pessoal

• Baixe sempre os implementos ao solo


antes de realizar qualquer manutenção
nos tratores.
• Ao realizar alguma manutenção no
trator ou acessório suspenso, apoie o
trator ou o acessório com segurança.
• Se deixados em uma posição
levantada, os implementos sustentados
hidraulicamente poderão baixar ou ter
vazamento interno e baixar.

11
Segurança Pessoal

• Acionamento do ventilador – perigo de


peças em movimento

• Mantenha as mãos e roupas longe de


peças em movimento

• Caso realizar troca de correia do motor


ou reparos desconectar a bateria ou
retirar a chave da iginição.

12
Segurança Pessoal

• Leia atentamente todas as mensagens de


segurança no manual e nos adesivos de
segurança a máquina.

• Mantenha os adesivos de segurança em


bom estado.

• Substitua os adesivos de segurança que


estão em falta ou danificados.

• Certifique-se que nos componentes ou


pecas de reparação estejam os adesivos
atuais de segurança.

• E encontrado adesivos e avisos de


segurança para substituição no seu
concessionário Case IH.

13
2. Informações Gerais

Contém informações e segredos comerciais confidenciais da CNH Industrial. Qualquer uso deste trabalho, sem o consentimento expresso por escrito é estritamente proibido
Cabine Tratores PUMA

 Os tratores PUMA oferecem o máximo conforto ao operador.

 Excelente visibilidade em todas as direção com a ampla área envidraçada,

obtendo clara instrumentação da coluna a estrutura, todos os controles do

operador centralizado em novo design do apoio para os braços.

 O design ergonômico assegura uma

operação eficiente

15
Características do Motor

 Todos os Puma são alimentados por motores


FPT com intercooler, de 6.7 litros,
turbocomprimidos por 6 cilindros.
 Gerenciamento de Potência do Motor EPM de
série em todos os modelos (transmissão SPS)
para fornecer potência extra (reforço) sempre
que necessário.
 O torque máximo é alcançado a 1.400/1.500
RPM – o que garante máxima eficiência de
combustível.
 Os motores atendem às normas de Tier 0
(transmissão mec) e Tier 3 (transmissão SPS).

16
Sistema de Combustível

 Injeção tipo Common Rail Todos os motores

PUMA (SPS) possuem um sistema Bosch de

combustível de trilho comum de alta pressão

(HPCR).

 Módulo de controle eletrônico programado

para fornecer desempenho máximo do motor

em qualquer faixa de velocidade e carga.

 A bomba de combustível fornece combustível

sob alta pressão constante no trilho comum.

Injetores eletrônico controlam de forma

precisa a injeção de combustível nos cilindros.

17
Dados de Performance dos Modelos Puma
Elevação
Aumento de
Potência (CV) Potencia max. (hp) a de Pico de Torque Nm
Modelo Curva
2000 RPM 1800/1900 RPM
Potência
Torque 1400 – 1600 RPM
CV (%)
(%)

Standard 144 27 CV
PUMA 140 152 25 %
42 643 / 678
Boost 177
Standard 157 27 CV
PUMA 155 168 28 %
37 690 / 748
Boost 193
Standard 167 27 CV
PUMA 170 174 25 %
35 710 / 778
Boost 201
Standard 182 27 CV
PUMA 185 195 20 %
35 760 / 800
Boost 209
Standard 197 27CV
PUMA 200 212 20 %
35 860 / 1400
Boost 234
Standard 213 27CV
PUMA 215 223 20 %
35 866 / 1400
Boost 238

PUMA 230 Standard 234 241 965/1600

18
Sistema Transmissão

 Os tratores PUMA utiliza a transmissão Case IH, testada e comprovada no


campo, e eixo traseiro que transmite a potencia para o solo.

 Transmissão mecânica 15x12


sincronizada com nove velocidades
entre 4 – 12 Km/h.

 Transmissão Semi-Powershift 18x6 a


troca sequencial de velocidades é feita
com uma única tecla da alavanca
multifuncional, embreagem acionada
apenas durante troca entre as 3 gamas.

19
Conjunto de Radiadores

 Conjunto de arrefecimento de alta


eficiência

1. Radiador refrigerante do motor

2. Refrigerador do óleo da transmissão

3. Intercooler ar/ar

4. Condensador do ar-condicionado

O condensador do ar-condicionado
balança de modo a proporcionar acesso
ao intercooler, que por sua vez inclina-se
para cima expondo o radiador para
facilitar a limpeza.

20
Identificação do Produto

 O número de série encontra-se gravado no suporte frontal do trator.

 No lado direito do motor, junto ao cárter, está fixada uma plaqueta com diversas
informações importantes, tais como: nº de série do motor e data de fabricação e PN
CNH.

21
Identificação do Produto

 Identificação da estrutura da cabine, a placa de identificação da EPCC


pode ser encontrada na lateral direita do painel de acabamento
externo da cabine, debaixo da janela traseira

22
Armazenamento do manual do operador

 Mantenha o Manual do operador no


compartimento de armazenamento
localizado na parte traseira do assento no
trator. O Manual do Operador deve estar
disponível para ser utilizado por todos os
operadores.

 As indicações direita e esquerda do trator


usadas neste manual são as mesmas
quando você se senta no assento do trator
olhando para frente.

23
Acesso á plataforma do Operador

 Subir e descer da cabine sempre de


frente para a cabine;

 Use a chave para travar/destravar a porta;

Maçaneta Externa

Maçaneta Interna

24
ASSENTO DO OPERADOR

 Antes de trabalhar com o trator,


é importante ajustar o assento
para a posição mais confortável.

 Estão disponíveis regulagem do


deslocamento, rotação, altura /
peso, encosto e da inclinação e
altura do apoio do braço
esquerdo.

Use sempre o cinto de segurança em operação, pois situações de risco podem


acontecer a qualquer momento.
25
Coluna de direção

 Chave de ignição

• Desligado
• Acessórios
• Ligado
• Partida

 Interruptor da luz de advertência

• Pressione o lado esquerdo do


interruptor para operar todas as
setas direcionais ao mesmo
tempo.
26
Controles da coluna de direção

Interruptor do sinal de
conversão de direção;

Botão da buzina;

Interruptor de farol alto/baixo

Luzes Siga-me
 Ao sair do trator à noite, a iluminação externa pode ser fornecida por um
período limitado puxando a alavanca de luz para piscar o farol alto por 30s após
desligar a chave. Isso acenderá os faróis baixos dianteiros e, dependendo do
status do interruptor, uma das lâmpadas de trabalho.
 Cada movimento da alavanca de luz para piscar o farol alto fornecerá 30s de
iluminação até um período máximo de 3 ½min e, em seguida, as luzes se
apagarão automaticamente
27
Controles da coluna de direção

• Para-brisa dianteiro
• Lavador/limpador

 Com o interruptor da chave de partida ligado, mova a alavanca para trás e o


limpador dianteiro funcionará na velocidade mais lenta das duas velocidades
do limpador, mova uma posição a mais para a velocidade mais alta.
 Pressione na extremidade da alavanca, para acionar o lavador do para-brisa

28
Posições da alavanca de controle de avanço e ré

• Posição de • Posição à ré
avanço

• Posição neutra

A alavanca permite ao operador


executar três funções básicas na
transmissão:
1. Movimento para frente;
2. Movimento para reversão;
3. Colocar em neutro a transmissão;

29
Pedal de avanço gradual (Embreagem)

 Deve ser usado o pedal de avanço


gradual para engatar e desengatar a
transmissão, para fazer uma
aproximação lenta e segura.

 Use o pedal de avanço gradual para


partidas suaves controladas e
quando conectar implementos.

AVISO: Jamais CONTROLE o pedal de avanço gradual apoiando os pés sobre ele durante
a operação.

30
Acelerador de pé

 Utilizado para conduzir o trator na


estrada. Funciona de forma
independente do acelerador de
mão.

 NOTA: A rotação mínima do motor


é definida pelo acelerador de mão.
Quando usar o pedal, ajuste o
acelerador de mão ao mínimo.

31
Pedais do freio

 Durante as operações de campo os


pedais de freio podem ser utilizados
separadamente para auxiliar nas
manobras.

 Durante operações de transporte


mantenha os pedais de freio
interligados.

 A TDA (tração dianteira auxiliar) liga


quando os pedais de freio são
acionados ao mesmo tempo a
velocidades maiores que 6,5 km/h.

32
Comandos junto ao volante do trator

 Acionar a alavanca para ajustar a


inclinação da coluna de direção.

 Afrouxar a tampa central do volante


para alterar a altura da coluna de
direção.

 Compartimento refrigerado

• Um compartimento refrigerado está


localizado atrás do volante do trator.

33
Controles do lado esquerdo – Freio de mão

 Uma alavanca de freio de mão convencional


é instalada à esquerda do assento do
operador.

 Para aplicar o freio de mão, puxe a alavanca


para cima.

34
Controles do lado direito – Visão Geral

1. Alavanca multifunções;
2. Painel de controle integrado;
3. Funções de ajuste fino;
4. Válvulas remotas;
5. TDF

35
Alavanca Multi-Função

1. Acelerador do motor;

2. Botões de mudanças com inversor


PowerShuttle;

3. Botões de seleção de marchas;

4. Botão de segunda função;

5. Subida/Descida do levantador
hidráulico

36
Botões de mudança do inversor shuttle

Para fazer a inversão do trator


utilizam-se os botões ao lado
combinado com o botão de segunda
função localizado atrás da alavanca.

ATENÇÃO: Para fazer a reversão sempre


utilize o botão de segunda função localizado
na parte traseira da alavanca multi-funções,
combinado os pedais de freios .

37
Botões de mudança de marchas

Para fazer a mudança de marchas:


aplicando o símbolo da lebre aumenta
a marcha, aplicando o símbolo da
tartaruga reduz a marcha;

ATENÇÃO: As marchas podem ser mudadas para cima ou para baixo,


com carga ou sem carga, e não necessita o uso do pedal de embreagem
nesta ação, por se tratar de uma transmissão FULL POWER SHIFT

38
Botões de elevação/abaixamento do engate três pontos

• Utilize os botões para subir


ou descer o implemento
montado no engate de três
pontos

ATENÇÃO: Este comando somente funcionará se a


tecla de travamento hidráulica ao lado estiver habilitada.

39
Botão de etapa – final de linha eletrônico

• Utilize este botão quando em modo


de reprodução automática para
reproduzir a sequência registrada
em tempo real.

40
Painel de Controle

 Controles da tração dianteira mecânica (MFD)

• Pressionando no botão
de cima aciona a tração
modo manual;
• Pressionando no botão
de baixo aciona a tração
modo automático;

ATENÇÃO: Preferencialmente trabalhar na função de tração automática,


para proteger o sistema de tração

41
Tração nas quatro rodas – Modo Manual

 Pressione o botão (1) para acionar a TDA no


modo Manual.
 Uma luz de alerta acesa no painel superior
da unidade de controle integrado ( ICU) e no
botão (1) indicam que a TDA está acionada.
Pressione o interruptor (1) novamente para
desligar a TDA.

NOTA: Caso a tração nas quatro rodas esteja


acionada ao desligar a chave de partida, a
tração nas quatro rodas permanecerá acionada
ao ligar a chave de partida novamente.

42
Tração nas quatro rodas – Modo Automático

 Pressione o botão (2) para ligar a TDA no modo


Automático. Quando a tração nas quatro rodas
for temporariamente desligada, a luz de
advertência irá piscar até que a tração seja
acionada novamente.
 A TDA será desligada quando ocorrer uma das seguinte situações:
• A velocidade da roda exceder 20 km/h. A TDA acionará novamente assim que a
velocidade for inferior a 18 km/h.
• A velocidade da roda cair abaixo de 10 km/h e o ângulo da direção exceder 15 ° à
direita e 13.5 °à esquerda.
• A velocidade da roda estiver entre 10 km/h e 20 km/h e o ângulo da direção
exceder 10 ° à direita e 9.25 ° à esquerda. A TDA acionará automaticamente assim
que o ângulo de esterçamento das rodas for reduzido.
43
Painel de Controle

 Controles do bloqueio do diferencial

• Pressionando no botão
de cima aciona o
bloqueio manual;
• Pressionando no botão
de baixo aciona o
bloqueio automático

ATENÇÃO: Preferencialmente trabalhar na função de bloqueio


automático, para proteger o sistema de transmissão

44
Sistema de bloqueio do diferencial

 O bloqueio do diferencial fará ambas as rodas


dos eixos dianteiro e traseiro virarem à mesma
velocidade. Isso evitará perda de potência
quando uma das rodas tiver tração e a outra
não.
 Para engatar o bloqueio do diferencial dos eixos,
pressione os controles do bloqueio do
diferencial no painel de controle.

 Quando o diferencial for engatado, um ícone indicador


se acenderá no visor do painel de instrumentos, e os
controles do bloqueio do diferencial no painel também
se acenderão.

45
Sistema de bloqueio do diferencial(Automático)

 No modo automático, o desligamento dos bloqueios ocorrerá da seguinte forma:

46
Painel de Controle

 Controles APM – Auto transporte – Auto Campo

• Pressionando no botão de
cima aciona função auto -
transporte;
• Pressionando no botão de
baixo aciona a função auto -
campo

ATENÇÃO: A função auto campo somente deve ser utilizada em preparo de solo
de primeira passada.

47
Função Automática – Auto Estrada

 Durante o deslocamento para frente em qualquer marcha,


pressione e solte o botão do modo Auto Estrada (1),
figura 1, para engatar a troca automática de marchas.

 Uma vez selecionada, a transmissão irá mudar de marcha


automaticamente, da primeira á 18° Marcha, conforme
determinado pelo torque do motor, velocidade e uso dos
freios e do pedal do acelerador.

 Durante as operações de transporte em estrada, é possível cancelar a função


automática e selecionar manualmente uma marcha inferior pressionando o controle
de redução de marcha na alavanca multifunção PowerShift.

 Para desengatar a troca automática de marchas e voltar para a mudança de marcha


manual, pressione e solte o botão Auto Estrada (1).

48
Função Automática – Auto Campo

 Durante a operação em qualquer marcha de


avanço entre a primeira e 14a, pressione e solte
o botão do modo Auto Campo (2).
Dependendo da carga e da velocidade, a
transmissão fará agora mudanças automáticas
dentro de um intervalo de cinco marchas.

 Exemplo 1: Durante a operação na 7ª marcha,


pressione o botão do modo Auto Campo (2).
Os valores 5 e 9 serão exibidos no monitor
central. As trocas automáticas para marchas
mais altas e mais baixas serão feitas agora
entre a 5a e a 9a marcha.

49
Função Automática – Auto Campo

 O intervalo de cinco marchas no modo Auto


Campo pode ser expandido para cima ou
1
para baixo em movimento através dos
controles (1) e (2) de aumento e redução de
2
marcha.

Exemplo 1: Subir o limite da marcha superior no


modo automático da 7a para a 9a marcha.
Pressione o botão de aumento de marcha (1)
uma vez para selecionar a 10ª marcha. No
momento em que o trator tiver aumentado para
a 10ª marcha, pressione o botão novamente
para selecionar a 11ª marcha. A troca
automática agora estará entre a 5 e 11ª
marchas.

50
Painel de Controle

 Controle de orientação automática (quando equipado)

• É uma função automática


- Autoguidance
• Pressione e solte o botão
para acionar a função de
direção automática, e gire
a direção para desativar a
função.

51
Painel de Controle

 Controles da rotação constante do motor

Pressione para aumento do


ponto de ajuste

Pressione para redução do


ponto de ajuste
Pressione para ativar
/desativar os RPMs

Pressione para ativar/desativar


os RPMs

52
Rotação excessiva do motor

ATENÇÃO

 A rotação excessiva causa danos ao motor. Para evitar a rotação


excessiva do motor durante o transporte de implementos pesados
e/ou em declives em velocidade de transporte, reduza e diminua a
rotação do motor antes de diminuir a marcha. Reduza para uma
marcha que permita ao motor controlar a rotação antes de passar por
declives.

 Os danos causados pela rotação excessiva do motor não têm cobertura


da garantia.

53
Velocidade constante do motor

 Para armazenar a primeira velocidade do motor, dê


partida no motor e ajuste o rpm no nível desejado
usando o acelerador de mão. Mantenha pressionado o
botão de armazenamento da velocidade do motor 1 (3)
por dois segundos, até ouvir um bipe único.

 Para armazenar uma segunda velocidade do motor,


repita o processo acima usando o botão de
armazenamento de velocidade do motor 2 (4).

 A velocidade do motor 1 ou 2 pode ser desativada a


qualquer momento pressionando o botão apropriado
novamente.
54
Painel de Controle

Controles eletrônicos de final de linha

Pressione e solte o botão para


reprodução automática

Pressione e solte o botão para


ativar/desativar a reprodução
manual

Pressione e libere o botão de


gravação para entrar no modo
de registro

55
Operação do sistema de gerenciamento de fim de linha

1. Botão de reprodução automática – Pressione esse botão


1 2
para reproduzir automaticamente uma sequência

2. Botão de reprodução manual – Pressione esse botão para


reproduzir manualmente cada etapa em uma sequência.

3. Botão de gravação – Selecione o modo de gravação com


esse botão.
3
4. Botão de etapa (localizado na alavanca multifunção) –

O botão de etapa é usado para iniciar, pausar ou parar um


programa. O botão de etapa também pode ser usado
para inserir pausas durante a gravação de uma
sequência ou para pausar uma sequência durante a
4
reprodução.

56
Operação do sistema de gerenciamento de fim de linha

 Quando ativo, o símbolo do sistema de


gerenciamento de fim de linha aparece na
tela. O símbolo na área da tela principal (1)
identifica se a gravação ou reprodução está
ativa. (O símbolo de gravação é mostrado.)

 Na gravação ou reprodução de uma


sequência, cada ação ou etapa é
representada por um símbolo apropriado.

 Por exemplo: uma mudança de marcha ou


uma série de mudanças de marcha é
mostrada com um símbolo de transmissão.

57
Operação do sistema de gerenciamento de fim de linha

 Conforme cada etapa é gravada, o símbolo desce na


tela para dar lugar à próxima etapa. O símbolo da nova
etapa aparece logo abaixo do símbolo gravado.
 Durante a reprodução, os símbolos passam da parte
inferior para a parte superior da tela. Quando um
símbolo chega ao topo da tela (abaixo do símbolo de
reprodução), a função correspondente é executada.

 No máximo cinco símbolos de etapas aparecem de uma


vez.

NOTA: Se uma falha ocorrer no sistema de gerenciamento de fim de linha e o símbolo de


erro aparecer, saia e entre novamente no sistema de gerenciamento de fim de linha para
apagar a falha.

58
Operação do sistema de gerenciamento de fim de linha

Símbolo Descrição Símbolo Descrição


Recurso do Redução da rotação do
gerenciamento de fim de motor
linha
Número da sequência (1 Aumento de marcha de
ou 2) transmissão

Símbolo do botão - Redução de marcha de


Gravar transmissão

Modo de gravação Símbolo do botão - Manual

59
Símbolos do sistema de gerenciamento de fim de linha

Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Pausar Sequência Autonavegação

Símbolo do botão - Erro


Automática
Modo de reprodução Elevação do engate
automática traseiro
Modo de reprodução manual Abaixamento do
engate traseiro

Aumento da rotação do
motor

60
Gravação de uma sequência

NOTA: A rotação do motor deve estar acima


de 1000 RPM.

 Para gravar uma sequência do gerenciamento


de fim de linha, pressione o botão de gravação
por três segundos.

 Para iniciar a gravação, pressione


momentaneamente o botão de etapa.
Conforme cada função do gerenciamento de fim
de linha é executada, um símbolo cinza aparece
na tela logo abaixo do símbolo de gravação.
Conforme cada símbolo desce na tela para ser
substituído pelo próximo, a cor muda de cinza
para preto.
61
Gravação de uma sequência

 Pressione o botão de etapa por três segundos para


finalizar a primeira gravação e entrar no modo de
espera. O símbolo de gravação começa a piscar.

 Pausas podem ser inseridas em uma sequência


pressionando momentaneamente o botão de etapa.
Um símbolo de pausa é inserido na sequência.
Pressione o botão de etapa novamente para retomar
a gravação.

 Para iniciar a gravação da segunda sequência, pressione momentaneamente o botão


de etapa.

NOTA: Se a chave de ignição for desligada, as etapas serão perdidas.


62
Painel de Controle

 Potenciômetro da posição de profundidade do levantador de três pontos

• Utilizado para determinar a


profundidade de trabalho do
implemento montado no engate
de três pontos.

 Potenciômetro de controle de carga nos pinos sensores

• Utilizado para determinar o controle de


carga em função das características
físicas do solo, maior ou menor
penetração do implemento.

63
Painel de Controle

 Controle do levantamento/abaixamento do levantador hidráulico

• Botões de subida/descida do
levantador hidráulico de três
pontos

64
Painel de Controle

 Controle do limite de deslizamento/patinação

• Pressionando o botão
de controle de limite de
patinação ele ativa a
função de controle de
patinação que pode ser
ajustada em função do
tipo de solo

ATENÇÃO: A patinação ideal do trator deve estar no limite entre 7 a 15%


aproximadamente para proteger o sistema de transmissão

65
Painel de Controle

 Controle de patinagem

• Use o controle da válvula para


selecionar o limite mínimo acima
do qual o engate levantará um
implemento até que o
deslizamento da roda volte ao
nível definido.
• Sentido horário aumenta o valor
limite de deslizamento;
• Sentido anti- horário reduz o valor
limite de deslizamento;

66
Painel de Controle

Controle do limite de altura

Controle da velocidade
de descida

Controle do valor de
velocidade de reação da
sensibilidade

67
Painel de Controle

 Controle automático da TDF

Pressione e segure o botão da


TDF automática por um
segundo para engatar a
operação automática da TDF

68
Operação da TDF

 A TDF é acionada e desacionada por meio


de um interruptor (1) no apoio de braço no
lado direito.
 Com o motor funcionando a
aproximadamente 1000 RPM, levante o
manípulo (1) e mova-o para frente para
acionar a TDF. O interruptor irá travar na
posição selecionada e a luz de advertência
(2) acenderá.
 Para desacionar a TDF, reduza a rotação
do motor e mova o manípulo para trás.

69
Operação do freio da TDF

Para evitar a sobrecarga do freio da TDF,


reduza a velocidade do implemento,
reduzindo a rotação do motor antes de
desacionar a TDF. Isso é especialmente
importante para implementos com alta
inércia.

Tais implementos deveriam, idealmente, ser


instalados com uma embreagem auxiliar.

AVISO: Para evitar danos ao freio ao operar implementos de alta inércia, mantenha
pressionado a parte superior do interruptor para desacionar o freio e permitir que o
implemento pare naturalmente.

70
TDF Automática

 Tomada De Força automática proporciona o


acionamento ou o desacionamento automático
da TDF através do interruptor de subida e
descida do levantador hidráulico. Acionando o
interruptor para subir o implemento
desacionará automaticamente o acionamento
da TDF. Descer o implemento com o
interruptor acionará novamente a TDF.

 NOTA: Para que a TDF automática funcione, a


velocidade do trator deve estar acima de 0.5
km/h (0.3 mph).

71
Conexão de equipamentos acionados pela TDF

 Fixe o implemento ao eixo da TDF,


certificando-se de que o pino de
travamento do acoplador do eixo de
acionamento do implemento (3) ou as
esferas de detenção se encaixem na
ranhura no eixo da TDF (2). Se o
acoplador não tiver um arranjo de
bloqueio, fixe o acoplador ao eixo com
o pino. Abaixe a proteção e reinstale a
presilha.

72
Controles externos do Levantador Hidráulico

 Dois interruptores externos são


instalados em cada lado do para-
lama traseiro.
 Somente utilize os controles
externos enquanto estiver em pé no
lado do trator. NÃO fique parado ou
próximo do implemento ou entre o
implemento e o trator.

• Antes de sair do trator para operar os controles externos:


• Desengate a TDF.
• Mova a alavanca seletora de avanço e ré para a posição neutra.
• Aplique o freio de estacionamento.
• Com o motor em funcionamento, mova a alavanca do acelerador manual
até a posição de marcha lenta (totalmente para trás).
73
Controles Traseiros - Interruptores da coluna

1. Interruptor de travamento do levantador hidráulico


2. Interruptor de acionamento do piloto automático

 Controles traseiros – Controle de Temperatura


1. Ajuste da velocidade do ventilador
2. Ajuste da temperatura
3. Acionamento do Ar condicionado

74
Controles superiores – Luzes de trabalho

 Localizado no lado direito do teto da


cabine. É composto por interruptores
individuais dos faróis de trabalho
dianteiro e traseiro.

• Luzes de trabalho no capô


• Luzes de trabalho no corrimão
• Luzes de trabalho no teto (dianteiro)
• Baliza Giratória (quando equipado)
• Luzes de trabalho no teto (traseiro)
• Luzes de trabalho na coluna traseira
ou no para-lama

Obs: Só funcionam quando a luz baixa ou alta está ligada.

75
Conjunto de instrumentos
Visão geral

 A instrumentação do trator contém os seguintes


monitores e controles:

1. Medidores do nível de combustível e da


temperatura do motor, 1

2. Painel de status e de lâmpada de advertência,


2 3
3. Um monitor exclusivo para advertências de
transmissão e ação,
4
4. Um monitor programável para operação e
configuração de forma geral, 5

5. Teclado Aprimorado para selecionar ou programar


os monitores.

76
Medidores

 Temperatura do líquido de arrefecimento do Motor

• Se o indicador entrar na zona superior (vermelha)


enquanto o motor estiver em funcionamento, uma luz 1
de advertência vermelha se acende no medidor.
Pare o motor e investigue a causa.
2
 Nível de combustível

• Se a quantidade de combustível no tanque ficar


abaixo do nível crítico, uma luz de advertência
amarela se acenderá no medidor.

77
Lâmpadas e monitores de indicador de serviço

 Quando a chave de ignição é ligada, a


instrumentação do trator faz uma verificação
automática dos sistemas monitorados.

 Todas as lâmpadas indicadoras e telas do monitor


energizam-se por três (3) segundos. Antes de dar
partida no trator, verifique se todos os sistemas estão
operacionais.

 Se algum sistema não estiver operacional, consulte


seu concessionário.

AVISO: Monitore os medidores durante a operação para


verificar o desempenho de todas as funções do trator.

78
Painel lateral – Monitor Superior ( no modo manual)

1. Rotação do motor (RPM)


2. Marcha selecionada 1

3. Marcha de inversão
4. A seta indica que é possível aumentar 2 4
a marcha, se aparecer uma barra após
a seta, significa que a maior marcha já
está selecionada;
5. A engrenagem indica que a
transmissão está operando no modo 3 5
manual;
6. Velocidade atual do trator. 6

79
Painel lateral – Monitor superior

1. Significa a maior marcha disponível,


14 para o modo campo e 18 para o
modo estrada;

2. Modo de gerenciamento das marchas, 1


reboque significa modo estrada e
arado significa modo campo; 2
3. Significa a menor marcha disponível.

80
Painel lateral – Monitor operacional

Área superior da tela (1)


• Velocidade da TDF
• Pressão de óleo do motor
• Horas do motor

Área inferior da tela (2)


Serão descritos dois tipos de informações na área inferior da tela, funções de
relatórios do trator e funções de desempenho (se equipado).

Essa ordem em que são exibidas essas informações pode ser alterada para se
adequar à preferência do operador.

81
Painel lateral – Teclado

1 2 3
15
1. Cursor para baixo
2. Cursor para cima 14
5
3. Tecla Configuração
4. Controle de patinagem 13
6
5. Redefinir: pressione a tecla
para redefinir um valor como 0
(zero) 4
6. Rotação da TDF e Posição do 7
levantador hidráulico de três 12
pontos
7. Área Trabalhada 11 8
9 10
82
Painel lateral – Teclado

1 2 3
15
8. Configurações da válvula remota
(não utilizado) 14
5
9. Hodômetro
10. Controle automático de 13
temperatura(não utilizado) 6
11. Lembrete/Horas do motor
12. Desempenho do trator 4
13. Pressão de óleo do motor e do freio 7
pneumático 12
14. Tecla Program, Entrar/Sair
15. Tecla Configuração 11 8
9 10
83
Instrumentação - Menu de Ajuste

• O menu Adjust (Ajustar) está disponível


para selecionar as preferências do
operador. A tela de desempenho só está
disponível na instrumentação de
desempenho.

NOTA: Ao navegar no menu e nas telas de


função, os itens selecionados aparecem
invertidos (em cinza ou preto).

Mantenha a tecla Program (14) pressionada


no teclado até que o menu Adjust (Ajuste)
seja exibido.

84
Instrumentação – Menu de Ajuste

No Menu de ajuste é possível realizar alterações na luz de fundo e no


contraste do monitor e também ajustar os cronogramas de serviço, para
configurar os lembretes de serviço. Use as teclas para cima/para baixo para
ajustar as horas de serviço.

85
Instrumentação - Menu de Configuração

• O menu de configuração do operador é usado


para selecionar as configurações do monitor,
inserir o raio do pneu e a calibração do radar e
inserir as horas do trator antigo, se o monitor
precisar ser substituído.

NOTA: Ao navegar no menu e nas telas de


função, os itens selecionados aparecem
invertidos (em cinza ou preto).

Mantenha a tecla Program (14) pressionada no


teclado nos dez primeiros segundos depois de
mover o interruptor para a posição Ligado.

86
Instrumentação - Menu de Configuração

No Menu de configuração é possível alterar as unidades utilizadas pelo trator,


configurar o tamanho do pneu (para tratores sem radar) e também
ligar/desligar os bipes vinculados as teclas de função do teclado.

87
Alterando o raio do pneu (Tratores sem radar)

 Para exibir a velocidade efetiva correta, deve ser


programado o raio correto do pneu. Esse
procedimento é realizado na fábrica, não sendo
necessário alterar até a instalação de outros
pneus. O desgaste do pneu não exigirá a
reprogramação do valor do raio. O raio do pneu
pode ser programado manualmente ou usando-
se a calibração automática.

NOTA: O raio é inserido nas unidades de medida corretas para o ajuste do monitor.
Na calibração automática, o operador traça um percurso para o trator em uma
distância pré-medida e o monitor calcula automaticamente o raio de rolagem
quando a etapa final estiver concluída. Na calibração manual, o operador insere
um raio de rolagem com base na tabela de tamanhos de pneus.

88
Calibração manual (Tratores sem radar)

Para inserir manualmente o raio do pneu:


1. Acesse o menu Config ICU conforme
descrito anteriormente.
2. Selecione Tire Radius (Raio do pneu) e
pressione a tecla Program para acessar o
modo de configuração.
3. Use a tecla da seta para cima ou para baixo
para selecionar “Manual” e pressione a tecla
Program para acessar a tela de calibração.

4. Use a tecla de seta para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o
valor do raio. Pressione e segure a tecla de seta para aumentar o valor
rapidamente; pressione e solte a tecla de seta para alterar o valor em um
incremento.
5. Pressione a tecla Program para salvar o valor e retornar à seleção Config
ICU. Se a configuração for concluída, pressione a tecla Reset para retornar às
telas operacionais.

89
Calibração automática (Tratores sem radar)

Selecione uma área de solo firme e nivelado, e


meça um percurso de 100 m (328 ft). Marque
claramente os pontos inicial e final desse
percurso com itens que sejam facilmente
visíveis do assento do operador.
Para calibrar automaticamente o raio do pneu:

1. Use a tecla da seta para cima ou para baixo para selecionar “Auto” e
pressione a tecla Program para acessar a tela de calibração. A tela exibe
“Ready” (Pronto).
2. Alinhe o trator com o percurso e dirija para frente, a uma velocidade
constante acima de 2 km/h (1.2 mph). Na linha de início, pressione a tecla
de seta para cima. Mantenha a velocidade constante e pressione a tecla
Program na linha final.
3. Pressione a tecla Program para salvar o valor e retornar à seleção Config
ICU.

90
Monitor de desempenho - Distância

 O hodômetro fornece um registro visual da


distância percorrida. Pressione a tecla Distanc
(Distância) (9) para exibir a tela de distância.

 A distância e a velocidade podem ser definidas


como 0 (zero) pelo operador.

 Para iniciar um dos contadores de distância, pressione a tecla Setup


(Configuração) 2 até que o símbolo “I” (ligado) no canto inferior direito da tela
fique destacado. O contador de distância está ativo. Para redefinir um contador
como 0 (zero), pressione e segure a tecla 1 de Setup (Configuração) por três
segundos com a tela de distância desejada é exibida.

NOTA: A precisão decimal diminui nos valores reportados com o aumento da


distância percorrida. Os valores reportados começam com milésimos de quilômetro
(milha)e diminuem para décimos ao chegar a 200 km (124miles)

91
Monitor de desempenho - Acúmulo de área

 Pressione a tecla Área (7) no teclado para ver a


área total trabalhada e a área trabalhada por
hora (hectare/acre por hora).

 Pressione a tecla Setup (Configuração) 2


repetidamente para destacar um dos três ajustes
no canto inferior direito da tela de área.

 Auto – Quando a opção auto está selecionada, o


acúmulo de área ocorre quando o trator está se 7
movendo e o implemento está abaixado na
posição de trabalho.

 O acúmulo de área é interrompido sempre que o


implemento é levantado com o trator ou o trator
para de se mover.
92
Acúmulo de área

NOTA: A largura correta do implemento deve ser inserida


para que o acúmulo de área possa funcionar
corretamente.

NOTA: Com implementos montados, o sistema usa a


posição de engate para determinar se o implemento está
funcionando. Com implementos rebocados, o sistema
precisa de informações de um interruptor de status do
implemento.

• I (Ativado) – O acúmulo de área está ativado e ocorre sempre que o trator


está se movendo, qualquer que seja a posição do engate.

• O (Desativado) – O acúmulo de área (1) está desativado e não há acúmulo


de área. (A área por hora (2) continua a ser reportada.)

93
Acúmulo de área

 O acúmulo de área pode ser redefinido como


zero a qualquer momento durante a operação.

• Destaque a janela de acúmulo de área.

• Pressione e segure a tecla 15 (Configuração) por


cerca de três segundos até que o valor volte a 0
(zero).

NOTA: Se a opção de radar não estiver instalada, os cálculos de área baseiam-se


na rotação do eixo e estão sujeitos a imprecisões causadas pelo deslizamento da
roda.
A precisão decimal diminui nos valores reportados com o aumento da área
acumulada. Os valores reportados começam com milésimos de hectare/acre e
diminuem até décimos ao chegar a 200 ha (494 ac).

94
Implement width (Largura do implemento)

 Os cálculos de área requerem a largura


operacional do implemento e a distância
percorrida pelo trator. Para inserir a largura
operacional de um implemento:

 Pressione a tecla de Área duas vezes para


acessar a tela do implemento. O monitor
mostra “0”, a menos que uma largura
anterior tenha sido inserida.

 Use a tecla da seta para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o ajuste
de largura em metros ou pés, dependendo das unidades de medida
selecionadas.

95
Deslizamento da roda (quando instalado)

 Esta tela exibe a porcentagem real de


deslizamento que o trator está encontrando no
momento. Os dados só estão disponíveis com um
sensor de radar instalado.

 Pressione a tecla controle de patinagem (5) para


entrar nesta configuração.

 Percentual de deslizamento é a medida da rotação da roda em relação à


velocidade efetiva. Os dados de deslizamento indicam quando a rotação da roda
é mais rápida que a velocidade efetiva.
NOTA: O alarme da patinagem da roda é uma função de alerta apenas. Qualquer
ajuste necessário para reduzir a patinagem da roda do trator deve ser feito
manualmente.

96
Temporizador

 Pressione a tecla de seta para cima ou para baixo


até que seja exibida a tela do temporizador. A tela
mostra o tempo decorrido desde quando o
temporizador é iniciado. O tempo transcorrido
máximo é de 999 horas e 59 minutos antes que o
temporizador seja redefinido como zero. Ligando ou
desligando o temporizador. Com a tela do
temporizador exibida, pressione a tecla de
Configuração 2 para ligar ou desligar o temporizador.

 Restaurando o temporizador para zero.


Com a tela do temporizador exibida, pressione a tecla de Configuração 1 e o
tempo será realçado. Mantenha pressionada a tecla de Configuração 1 por dois
segundos e o tempo voltará para zero.

97
Válvulas de Controle Remoto

 As válvulas são usadas para operar


cilindros hidráulicos externos,
motores etc. Até quatro válvulas de
controle remoto (2 configuráveis + 2
não configuráveis) podem ser
instaladas e estão localizadas na
traseira do trator.
 As válvulas são operadas por
alavancas localizadas no console à
direita do assento do operador. As
alavancas e suas respectivas
(R) – Subir(Estender)
válvulas são numeradas para (N) – Neutra
(L) – Descer(Retrair)
identificação.
(F) - Flutuação
98
Operação do detente configurável(quando equipado)

I. Posições subida (R), neutra (N), descida


(L) e flutuação (F) disponíveis. Posição do
detente na posição flutuação somente.
Nenhuma alavanca retorna automaticamente
para neutro (parar).
II. Posições subida, neutra e descida
somente. Sem capacidade de flutuação.
Sem posições do detente disponíveis.
Nenhuma alavanca retorna automaticamente
para neutro (parar).

III. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detente em subida,


descida e flutuação. Alavanca retorna automaticamente para neutro (parar) nas
posições subida e descida.

99
Operação do detente configurável(quando equipado)

IV. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detenções em


subida, descida e flutuação. Nenhuma alavanca retorna automaticamente para
neutro (parar).

V. * Posições descida e flutuação disponíveis. Detenções em subida e flutuação.


Nenhuma alavanca retorna automaticamente para neutro (parar).

* Para selecionar a posição 5, coloque a alavanca da válvula remota na posição


neutra, selecione a posição I ou IV e, em seguida, mova a alavanca para a posição
de flutuação. Com a alavanca em flutuação, selecione a posição V.

Para liberar a posição V, coloque a alavanca da válvula remota em flutuação, gire o


controle do seletor para a posição I ou IV e, em seguida, mova a alavanca da
válvula remota para a posição neutra. Agora é possível selecionar as posições I a
IV.

100
Controle de fluxo

 Cada válvula remota tem seu


próprio controle de fluxo,
fornecendo configurações de
fluxo individuais para cada
uma.

101
Operação de equipamento hidráulico com fluxo contínuo

 O equipamento hidráulico com fluxo


contínuo (por exemplo, motores
hidráulicos) deve ser conectado a
um acoplador da válvula de controle
remoto com a mangueira de
alimentação (1) conectada ao
acoplador superior e a mangueira de
retorno (2) conectada ao acoplador
inferior da mesma válvula.
 Com a alavanca da válvula de
controle remoto na posição
de Nota: Se as condições de operação
flutuação, o motor estará parado. O estiverem normais e as temperaturas
altas persistirem, instale um arrefecedor
motor hidráulico irá operar se a
de óleo no circuito de retorno do motor. A
alavanca for movida para a posição temperatura operacional máxima
inferior (R). recomendada do óleo é 125 °C
102
Acoplamentos das unidades remotas

 O acoplador de mangueira macho hidráulico


poderá ser conectado ou desconectado do
acoplador do trator quando o sistema hidráulico
do trator ou do implemento estiver sob pressão.

1. Se o motor estiver em operação, engate o freio


de estacionamento e coloque as alavancas de
controle remoto na posição Neutra. NÃO
conecte as mangueiras remotas quando as
alavancas remotas estiverem em posição de
flutuação e o motor estiver em operação.

103
Acoplamentos das unidades remotas

2. Cada acoplador remoto do trator é equipado com


uma cobertura contra poeira e uma mangueira de
dreno para derramamentos. Limpe a cobertura, o
acoplador fêmea do trator e o acoplador macho da
mangueira antes de conectar o acoplador.

3. Para conectar a mangueira ao acoplador remoto,


levante a cobertura do acoplador para deixar
exposto o acoplador fêmea do trator, ponha o
acoplador macho no acoplador fêmea do trator e
empurre para
frente.

104
Acoplamentos das unidades remotas

4. Para desconectar a mangueira do acoplador fêmea do trator, segure o acoplador


macho e puxe.

AVISO: Ao conectar uma mangueira de implemento ao trator, a mangueira deverá ser


longa o suficiente para permitir que o trator vire em ambas as direções.

AVISO: Implementos e outros acessórios geralmente têm vários cilindros remotos grandes.
Esses cilindros podem precisar de até 15L de fluido para encher. Sempre verifique o nível do
fluido hidráulico após carregar cilindros de implementos e acessórios. Nunca opere o trator
com carga se o nível do fluido hidráulico estiver abaixo da marca mínimo.

105
Conexão de cilindros de atuação simples

 Conecte a mangueira (1) de um cilindro de


atuação simples ao acoplador superior (2) na
válvula de controle remoto.
 Para estender um cilindro de atuação simples,
puxe a alavanca de controle para trás até a
posição estender (R).
 Retorne manualmente a alavanca para a
posição neutra (N) para interromper o cilindro
quando este atingir a posição desejada.
 Para retrair um cilindro de atuação simples,
mova a alavanca totalmente para frente até a
posição de flutuação (F).

AVISO: Sempre use a posição de "flutuação" para abaixar


cilindros de atuação simples. A posição "retrair" destina- se
apenas a cilindros de atuação dupla.

106
Conexão de cilindros de atuação dupla

 Conecte a mangueira de pressão (1) de um


cilindro de dupla ação ao acoplador inferior
(3) na válvula de controle remoto. Conecte
a mangueira de retorno (2) ao acoplador
superior (4) na mesma válvula.
 Para estender um cilindro de dupla ação,
puxe a alavanca de controle para trás até a
posição de elevação (R).

 Para retrair um cilindro de dupla ação, empurre a


alavanca de controle para frente além do neutro (N) até
a posição de descida (L).
 Coloque a alavanca na posição neutra (N) para
interromper todo movimento do cilindro.
 O movimento à frente adicional da alavanca
selecionará flutuação (F), que fará com que o cilindro
se estenda ou retraia livremente

107
Condições para engate de implemento no levantador hidráulico

A maioria dos implementos podem ser engatados no trator da seguinte maneira:


1. Posicione o trator de modo que os pontos de engate dos braços inferiores fiquem nivelados
e um pouco à frente dos pinos de engate do implemento.

2. Com o motor desligado e o freio de estacionamento acionado, ajuste o braço do terceiro


ponto até que o pino de fixação do implemento possa ser inserido através da ligação do
braço do terceiro ponto. Certifique-se de que ainda há rosca suficiente no tubo do ajustador
para evitar que as extremidades roscadas saiam sob carga.

3. Conecte o equipamento nas válvulas de controle remoto, se for aplicável.

4. Depois de engatar o implemento e antes de iniciar o trabalho, verifique se:


• Não há interferência entre os componentes do trator.
• O braço do terceiro ponto não entra em contato com a proteção da TDF com o implemento
em sua posição mais baixa.

108
Ajustes do braço de elevação

 Os braços de elevação são ajustados


girando a parte superior do braço por
meio da alavanca na rosca.

 Antes que a rosca possa ser girada, é


necessário levantar a rosca para que
a mesma seja liberada da trava na
seção inferior do braço. Gire a rosca
para estender ou encurtar o conjunto
do braço de elevação.

109
Ajustes do braço de elevação

 Para a altura máxima de elevação,


conecte os braços de elevação ao
orifício dianteiro (mais próximas ao
trator), para a capacidade máxima
de elevação, conecte aos orifícios
traseiros. Quando equipado, o
orifício central oferece um ajuste
entre a altura de elevação ideal e a
capacidade de elevação ideal.

AVISO: Ao acoplar um implemento montado ou semi-montado no levantador


hidráulico de três pontos ou ao acoplar um implemento rebocado à barra de tração,
certifique-se de que há folga adequada entre o implemento e a cabine ou a janela
traseira em qualquer posição aberta.

110
Ajustes da flutuação dos braços

 A capacidade de flutuação permite


movimentos verticais limitados nos braços
inferiores ao operar com implementos ou
equipamentos que exijam um movimento
independente
dos braços inferiores.
 Remova a presilha de retenção e a placa de
travamento da ligação inferior. Remova o
pino do braço de elevação para permitir que
a placa de travamento externa gire na
posição vertical. Reinstale o pino, a placa de
travamento interna e a presilha. Os braços
do levantador hidráulico agora estão na
posição de flutuação.

111
Ajuste do braço do terceiro ponto

 O braço do terceiro ponto tem uma


seção central roscada que, quando
girada, irá encurtar ou alongar o
comprimento do braço, conforme
necessário. Levante o retentor da mola
para permitir que a seção central gire.
 Para facilitar o ajuste, levante a alavanca
e use-a para facilitar o ajuste. Como
alternativa, girar a extremidade de
ligação permitirá um ajuste limitado do
comprimento do braço.

112
Barras de tração oscilantes

 A barra de tração pivoteia


através do pino de fixação que
localiza-se sob a carcaça da
transmissão de forma que a
extremidade do engate oscile.
Instalando os pinos limitadores
nos orifícios apropriados, um
movimento limitado da barra de
tração é permitido.

113
Procedimento de amaciamento

AVISO: O seu novo trator terá uma vida útil prolongada e confiável se receber os
cuidados adequados durante as 50 horas do período de amaciamento e a
manutenção nos intervalos recomendados.

 Não opere sem uma carga no motor. Varie o tipo de operação executada, de
forma que o motor seja submetido a cargas pesadas e também a cargas leves
durante o período de amaciamento.

 Usar as relações de marchas mais baixas ao rebocar cargas pesadas e evitar


operar continuamente a velocidades constantes do motor. Operar o trator em
uma marcha muito baixa com uma carga leve e alta velocidade do motor
desperdiça combustível. A seleção das relações corretas da transmissão para
uma operação específica economiza combustível e minimiza o desgaste do
motor.

114
Filtros de ar cabine

 O sistema de ventilação da cabine tem três


filtros, dois filtros externos por onde o ar fresco
entra na cabine e um filtro interno.

 Ao operar em condições em que vapores


químicos podem estar presentes, os filtros de ar
externos da cabine podem ser substituídos por
filtros de carvão ativado para ajudar a reduzir a
entrada de vapores químicos.

 O filtro interno está localizado no painel atrás do


assento do operador.

115
Abertura do capô

1. Para destravar o capô,


pressione com uma chave
no local indicado na figura
ao lado e levante-o capô

116
Elementos externo do purificador de ar do motor

 Substitua o elemento externo quando


o símbolo de restrição aparecer no
monitor ou a cada 600 horas, o que
ocorrer primeiro.

 Caso o símbolo apareça, realize a


substituição do elemento externo no
máximo em uma hora.

AVISO: A limpeza do filtro não é recomendada.

117
Drenagem do separador de água do sistema de combustível

 Se o símbolo aparecer no monitor superior,


isso indica a presença de água no
sedimentador de combustível. Drene o
filtro de combustível.
1. Abra o bujão de dreno no conjunto do
filtro/sedimentador girando o colar
aproximadamente 180 °. O combustível
contaminado será drenado através do
tubo.
2. Feche o bujão quando combustível limpo
começar a sair

AVISO: Antes de afrouxar ou desconectar qualquer parte do sistema de injeção de


combustível, limpe completamente a área a ser trabalhada para impedir a
contaminação.

118
Pré-filtro do sistema de combustível e coletor de água

 O sistema de combustível no trator é


protegido por um separador de água.
Caso haja água no coletor do vidro,
desligue o motor e limpe o coletor de
vidro. Para remover o coletor, solte o
parafuso da braçadeira serrilhada e puxe
a presilha de fixação para o lado.
 O coletor de vidro e o filtro podem ser
removidos puxando-os para baixo.
Esvazie o conteúdo do coletor em um
recipiente adequado e descarte
devidamente.

 Limpe o coletor de vidro e lave a malha do filtro em combustível limpo


para remover os agentes contaminantes.

119
Sangria do sistema de injeção

 Ao realizar manutenções no sistema de


injeção de combustível ou, após acabar o
combustível, a sangria do sistema deve
ser realizada antes de dar partida no
motor.
1. Solte o manípulo da bomba manual de
sangria e prossiga bombeando até que
uma resistência seja sentida ao
pressionar a bomba para baixo
2. Empurre lentamente o êmbolo para baixo
contra a resistência até que o botão da
bomba possa ser reinstalado no cabeçote
do filtro.

Os bicos injetores de combustível e a bomba de injeção de combustível possuem


sangria automática e, portanto, todo o ar restante no sistema será sangrado no
momento em que o motor for acionado para dar partida.

120
Nível de líquido de arrefecimento do motor

 Verifique o nível do líquido de


arrefecimento no reservatório de
expansão quando o motor estiver frio. O
nível do líquido de arrefecimento deve
estar acima da linha inferior no
reservatório de expansão. Caso seja
necessário adicionar líquido de
arrefecimento, remova a tampa e
adicione uma mistura de 50% de água e
50% de anticongelante.

NOTA: Se o líquido de arrefecimento não estiver visível no reservatório de expansão,


o nível do líquido de arrefecimento deve ser verificado no radiador. Verifique se há
vazamentos no sistema e repare conforme necessário.

121
Limpeza do radiador

 Verifique todas as colméias quanto ao


acúmulo de palha ou obstruções.

Para a limpeza, use ar comprimido ou uma


lavadora de pressão não excedendo 7 bar (102
psi).

 Direcione o ar ou a água por cada colmeia a


partir da parte de trás até a frente. Para ter
acesso ao radiador, destrave as travas
localizadas do lado esquerdo entre as
colmeias. Assim, o condensador do ar
condicionado pode ser deslocado e o
intercooler e o resfriador de óleo podem ser
levantados, facilitando o acesso ao radiador
de água.

122
Nível de óleo do motor

 Verifique o nível do óleo quando o trator


estiver estacionado em uma superfície
nivelada e depois de ter desligado o motor
por pelo menos 5 min.
1. Remova a vareta de nível do lado esquerdo
do motor, limpe-a e coloque-a completamente.
2. Remova novamente a vareta de nível e
verifique o nível de óleo.
3. Caso o nível de óleo esteja abaixo da marca
MIN, remova a tampa do bocal de
abastecimento e adicione óleo novo até que o
nível esteja entre as duas marcas na vareta.

123
Reservatório do limpador do pára-brisa

O reservatório da solução de
limpeza do para-brisa está
localizado sob a cabine, na lateral
esquerda.
 Remova a tampa e abasteça o
reservatório com uma solução de
limpeza até atingir o nível
máximo.
 Em clima frio, use uma solução
de limpeza com propriedades
anticongelamento.

124
Resumo de manutenção

• Nível do líquido de arrefecimento do motor


• Nível de óleo do motor
A cada 10 horas • Reservatórios da válvula de controle remoto
• Reservatório de ar no freio de ar do trailer
• Pré-filtro do sistema de combustível e coletor de água

• Verifique o nível de óleo do motor


• Troca dos filtros do sistema hidráulico
• Nível de óleo da transmissão
• Nível de óleo do diferencial e do cubo do eixo dianteiro
• Verifique e ajuste o freio de estacionamento
• Torque dos parafusos do coletor de escape
Primeiras 50 horas • Inspecione a correia Poly “V”
• Aperte todas as conexões da mangueira do sistema de arrefecimento
• Verifique o torque dos parafusos de montagem da cabine
• Verifique o torque dos parafusos tipo braçadeira dos pesos frontais
• Verifique o torque dos parafusos das rodas

Nota: As operações descritas nesse resumo encontram-se detalhadas no Manual do


Operador da máquina.

125
Resumo de manutenção

• Limpeza dos filtros de ar da cabine


• Limpeza do radiador
A cada 50 horas • Lubrificação de todos os pontos de articulação
• Verifique as porcas de roda dianteiras e traseiras
• Verifique a pressão e condições dos pneus

• Verifique a correia
A cada 100 horas • Inspecione a tensão da correia propulsora do compressor(quando equipado)

• Troque o óleo do motor e o filtro


• Ajuste o freio de mão
A cada 300 horas • Verifique o nível do óleo do eixo traseiro/sistema hidráulico/transmissão
• Verifique o nível de óleo do eixo dianteiro
• Substitua o óleo do cubo planetário

126
Resumo de manutenção

• Troque o pré-filtro do combustível e o elemento do filtro de combustível


• Troque o elemento externo do purificador de ar do motor
A cada 600 horas • Mudança da bomba de carga e do filtro de óleo da bomba de carga
• Verifique as conexões de entrada de ar do motor
• Verifique os acoplamentos do tubo do resfriador do óleo da transmissão

• Substitua os filtros de ar da cabine


A cada 1200 horas • Troque o filtro de óleo da bomba de carga
ou anualmente • Troca de óleo hidráulico do sistema hidráulico
• Substitua o óleo do diferencial 4WD
• Lubrifique o rolamento do semieixo traseiro

• Substitua o elemento interno do purificador de ar do motor


A cada 1200 horas • Substitua o filtro do respirador do motor
ou 2 anos • Ajuste da folga do comando de válvulas
• Substitua o fluido de arrefecimento do motor
• Drenagem e reabastecimento do sistema de arrefecimento
• Substitua o reservatório secador do freio a ar(quando equipado)
• Substitua a correia poly “V”

A cada 36 meses • Manutenção do sistema de condicionador de ar

127
Especificações
Fluidos e Lubrificantes

128
Especificações Gerais
 Motor

129
 Sistema Hidráulico

 Engate de três pontos

 Válvulas de controle remoto

 Direção

130
 Especificações Gerais – Freios

 Especificações Gerais – Tomada de força traseira

131
 Equipamentos elétricos

132
Dimensões

133
Dimensões
 A. Largura dos Guardas-lamas
Padrão – 2158 mm (84.9 pol.)
Alagardos – 2334 mm (91.8 pol.)
Extra – Largos – 2682 mm (105.5 pol.)
 B. Distância máxima ao solo
( Por baixo do eixo dianteiro)
613 mm (24.1 pol.)
 C. Ajuste das vias dianteiras
mm 1570 – 2170
Pol 61.8 – 85.4
 D. Ajuste das vias traseiras
Eixo flange 1426 – 2026 mm ( 56.1 – 79.8 pol.)
Eixo extensível de 98 pol. 1524 – 2438 mm (60.0 – 96.0 pol.)
Eixo extensível de 112 pol. 1524 – 2794 mm (60.0 – 110.0 pol.)
Eixo extensível de 119 pol. 1524 – 2998 mm (60.0 – 118.0 pol.)
 E. Altura ao topo do escape
3164 mm (124.5 pol.)

134
Dimensões

 F. Altura até / Parte superior da cabine


3090 mm (121.6 pol.)
 G. Distancia ao solo por baixo da barra de atrelagem
Barras de atrelagem oscilantes 398 – 523 mm (15.6 – 20.5 pol.)
Ganchos de reboque 314 – 392 mm ( 12.3 – 15.4 pol.)
 H. Projeção de gancho dianteiro
Tirantes na horizontal 756 mm (29.7 pol.)
Tirantes na posição de transporte 316 mm (12.4 pol.)
 J. Distância entre eixos
2884 mm ( 113.5 pol.)
 K. Comprimento total até ao final dos braços inferiores
Raio de viragem mínimo – 2RM sem travões 4,83 m 15.8 ft.
Sem travões a 61.0 pol. Ajuste das vias dianteiras 6,59 m 21.6 ft.
Sem travões a 72.0 pol. Ajuste das vias dianteiras 6,10 m 20.0 ift.

135
3. Transmissão
Full Power Shift / Mecânica
Sincronizada
Bloqueio Diferencial Traseiro
e PTO
Velocidade de
Transmissão

Motor
Hidráulico
três pontos
elevador

Caixa Intervalo e
Mestre Embreagem Redutores Traseiros

4WD (FWD) Eixo Intermediario


Eixo Dianteiro
Bloqueio diferencial dianteiro Redutores

137
Opções de Transmissões

 15 x 12 – Mecânica Sincronizado
 18 x 6 – Full Power Shift
40 km/h (24.9 mph)

138
Condução do trator

 Em climas muito frios pode ser


necessário aquecer o óleo da
transmissão antes de selecionar marchas
mais altas. Caso isso ocorra, um símbolo
de advertência de "floco de neve"
aparecerá no monitor de transmissão,
figura ao lado.
 No momento que o símbolo desaparecer
do mostrador, a transmissão funcionará
normalmente.

139
Transmissão 15x12 Mecânica Sincronizada

 A transmissão mecânica Synchro Command™


15 x 12, com velocidade de 30 km/h, é
equipada com um redutores um inversor,
proporcionando 15 marchas à frente e 12
marchas atrás, totalmente sincronizadas.

 Maior número de velocidades


comparado às demais
transmissões mecânicas
 Inversor Mecânico
 Acionamento Hidráulico da
embreagem

140
Transmissão 18x6 Full Power shift

Dumper Gamas

Velocidades
141
Transmissão Full Power shift

 5 pacotes multi-discos
 2 sincronizadores de acionamento
eletro-hidráulico
 Acoplamento da transmissão controlado
pelo módulo, criando um engate suave
e sem trancos
 Lubrificação e arrefecimento a óleo
 Engrenagens Helicoidais
 Disco de amortecimento da
transmissão

142
Transmissão Full Power shift

 As embreagens A/B/C/D/E são as


responsáveis pela variação das
velocidades.

 Os pacotes de gamas baixa/média alta e


ré, são os últimos a acoplarem, quando o
trator arranca com a transmissão.

143
Transmissão Full Power shift
Estrutura da Transmissão

144
Transmissão Full Power shift
Descrição dos componentes

1. Volante do motor 12. Marcha do redutor de velocidade.


2. Vedação do eixo primário 13. Carcaça da extensão da transmissão.
3. Calço de ajuste do eixo superior 14. Engrenagem movida da embreagem
4. Tampa superior da transmissão e media ( combinada a engrenagem movida
válvulas PWM da embreagem de ré).
5. Engrenagem movida da embreagem de 15. Eixo de transmissão de roda dianteira
ré ( combinada a engrenagem movida da MFD.
embreagem media. 16. Tubo de transferência de óleo
6. Engrenagem intermediaria de velocidade lubrificante.
baixa. 17. Tampa da caixa da embreagem.
7. Engrenagem de transmissão da bomba. 18. Volante do motor para amortecedor da
8. Eixo primário da PTO/ Transmissão. transmissão.
9. Válvula de controle da embreagem 50
KPH.
10. Pinhão do eixo traseiro

145
Transmissão Full Power shift
Modulo Controlador

 A transmissão é controlada pelo módulo RT localizado


dentro do acabamento da cabine, atrás do assento do
operador.
 O processador além de controlar a transmissão, também
controla o sistema de levante hidráulico, a PTO traseira, a
tração nas quatro, os bloqueios do diferencial e algum
controle do motor.

 O processador tem um recurso de


diagnóstico integrado que pode interpretar
um número de falhas do sistema e exibir
um código de erro na unidade de display de
marcha.

146
Transmissão Full Power shift
Descrição Dinâmica do Fluxo de Potência

 5 grupos principais de componentes transferem energia do motor ao eixo traseiro.


 A energia é transferida do eixo de entrada para os componentes em azul,
diretamente ( se a embreagem A estiver acionada ) ou através dos componentes
amarelos ( se a embreagem B estiver acionada ).
 Os componentes em azul estão acoplados aos componentes verde pelas
embreagens C/D ou E. Quando A ou B mais C/D ou E estão acionadas, todos os
componentes verde estarão girando.

 Os componentes verde estão


ligados aos componentes violeta
pelos pacotes de gamas.
 A suavidade da condução é
controlada pelas embreagens das
gamas.
147
Transmissão Full Power shift (225/205)
Solenoide de Acionamento

Solenoide da
embreagem de
Faixa Media
Solenoide da
embreagem A

Solenoide da
embreagem de M A Solenoide da
Faixa Alta embreagem B
F B
Solenoide da
Solenoide da
embreagem de
Faixa Baixa
S C embreagem C

Solenoide da
R D
Solenoide da
embreagem de
Faixa de Ré 19 º E embreagem D

19º se equipado
Solenoide da
(não usado)
embreagem E

Sensor de Temperatura
Sensor de baixa pressão
do Óleo Transmissão
1500 RPM – 23 Bar
148
Transmissão Full Power shift (225/205)
Solenoide de Acionamento

1. Acionamento Tração Dianteira MFD


2. Freio do PTO
3. Bloqueio Traseiro
4. Acionamento do PTO
2
4

149
Transmissão Full Power shift ( 185/170/155/140)
Solenoide de Acionamento

 Faixa de velocidade

150
Transmissão Full Power shift (185/170/155/140)
Solenoide de acionamento

 Faixa de Gamas
 Tração Dianteira - MFD
 Bloqueio do diferencial Traseiro
 PTO

151
Transmissão Full Power shift (185/170/155/140)
Identificação dos componentes

 Vista Dianteira

Faixa Baixa

Faixa Reversor

Faixa Media

Tração Dianteira MFD

PTO Faixa Alta

Interruptor de pressão Tração dianteira

152
Transmissão Full Power shift (185/170/155/140)
Identificação dos componentes

 Vista Traseira

Freio PTO

Bloqueio do diferencial
Traseiro

153
Transmissão Full Powershift
Diagrama lógico
S 1
M 7
C F 13
R R1

S 3
M 9
A D F 15
R R3

S 5
M 11
E F 17
R R5
INPUT S 2
M 8
C
F 14
R R2

S 4
M 10
B D
F 16
R R4

S 6
E M 12
F 18
R R6

X DIR 19

154
Transmisão Full Powershift
Embreagens em pacotes de distribuição
 O quadro mostra as combinações de pacotes de embreagens.

155
155
R

A B

F S

C D E

BSB0243A

Esquema da passagem de força 1ª RÉ


Passa pela embreagem A
Passa pela embreagem C
Passa pela embreagem R
E sai para o diferencial

156
Transmissão Full Power shift
Acumulador

 O sistema de baixa pressão também


incorpora um acumulador hidráulico,
localizado no lado direito da transmissão.
 O acumulador fornece óleo adicional na
hora para preencher os possível vazios
quando a transmissão executa as
mudanças com varias embreagens.

10 bar (145.0 psi) Pressão de pré-carga

157
4. HIDRAULICO

Contém informações e segredos comerciais confidenciais da CNH Industrial. Qualquer uso deste trabalho, sem o consentimento expresso por escrito é estritamente proibido
Contaminação do Sistema Hidráulico

ÁGUA, ÁCIDO

REBARBAS DE
METAL e LASCAS

PÓ, AREIA e TINTA

FIAPOS e FIBRAS

159
Conceito
 HIDRAÚLICA: é uma palavra que vem do Grego e é a união de hydra = água,
e aulos = condução/tubo é, portanto, uma parte da física que se dedica a estudar o
comportamento dos fluidos em movimento e em repouso.

 POTÊNCIA: é a medida de uma força que se move por uma determinada distância
a uma dada velocidade.

 ENERGIA: Uma força que pode causar o movimento de um corpo é energia.

 FORÇA: Força é qualquer influência capaz de produzir uma alteração no


movimento de um corpo. Temos como unidade de medida de força o NEWTON (N).

 PRESSÃO: é uma quantidade de força aplicada numa unidade de área, ( P=F/A )


P= é a Pressão / F= é a força normal a superfície / A= é a área total onde a força é
aplicada.

 VAZÃO: é o volume de determinado fluido que passa por uma determinada seção
de um conduto livre ou forçado, por uma unidade de tempo.

 RESISTÊNCIA: A força que pode parar ou retardar o movimento de um corpo é


uma resistência.

160
Simbologia Hidráulicos

Bomba Hidráulica Linha com Restrição Fixa


Deslocamento fixo

Bomba Hidráulica Três Posições


Deslocamento Variável Quatro Conexões

Elemento de Filtro Válvula de Alívio de Pressão

Tanque Cilindro
Reservatório Ventilado Ação Simples

161
Equipamentos de Teste Hidráulicos

Medidor de
Medidor de Fluxo
Fluxo Medidor de Pressão Diferencial Manômetro Digital

Medidor de Fluxo

Teste Válvula de Alívio

162
Tipos de Bombas

Bomba Hidráulica
Deslocamento fixo

Bomba Hidráulica
Deslocamento Variável

163
Transmissão Full Power shift
Alimentação Hidráulicas

164
Transmissão Full Power shift
Descrição da alimentação Hidráulicas
1. Válvula de controle de EPC.

2. Alimentação de óleo a baixa pressão.

3. Tubo de retorno ao reservatório de óleo

4. Válvula de controle de fluxo

5. Pressão do óleo da bomba de óleo do sistema hidráulico da direção.

6. Bomba de deslocamento variável.

7. Linha de detecção de carga para a válvula prioritária do redutor de pressão.

8. Válvula prioritária do redutor de pressão.

9. Válvula do freio do reboque.

10. Fluxo da bomba para válvula remota e o EPC.

11. Para o engate de óleo do freio do reboque.

12. Pressão de óleo para os cilindros de elevação.

165
Descrição de componentes

166
1. Bomba de pistões de alta pressão

2. Interruptor de bloqueio do filtro de sucção

5a.Interruptor de carga da baixa pressão

6. Válvulas de compensação de fluxo e pressão

7. Válvula de prioridade da direção

8. Bomba de engrenagens da direção

9. Válvula de lubrificação (válvula a 0,8 bar)

10.Filtro de sucção

11.Interruptor de temperatura (a tensão alimenta o pressostato, estas bombas são


muito sensíveis para a sucção, quando o óleo está frio não carrega, sendo que o
óleo ainda não estiver a 40º não carrega, porque não mandará sinal para o
pressostato

12.Filtro da bomba

13.Bomba rotativa de pressão

167
Sistema Hidráulico
PFC (Pressão e de compensação de fluxo)
 O princípio básico do sistema hidráulico de alta pressão com centro fechado na
versão de detecção de carga com bomba PFC é a disponibilidade de um fluxo de
óleo baseado nas exigências, com isso possibilita o acionamento simultâneo do
sistema de freio do reboque, do powerlift hidráulico, das válvulas remotas e, onde
instalada, da suspensão do eixo dianteiro.
 A bomba PFC com detecção de carga oferece vantagens importantes com
referência à redução de perda de potência do motor comparada a sistemas de
circuito aberto, nos quais um fluxo de volume
de óleo mais alto, que frequentemente fica
claramente acima da quantia necessária, é
bombeado continuamente ao sistema
hidráulico.

168
Válvula de prioridade da direção

Mostrado com divisor de fluxo padrão.

1. Bloqueio da válvula de prioridade


2. Fluxo fornecido para a direção = 22-28 l/min.
3. Fornece lubrificação para a transmissão através do radiador

Também disponível válvula de direção dinâmica de 3 linhas em SuperSteer

169
Funções da bomba de direção
 Circuito de direção

 Motor de direção e cilindros


 Válvula Fast Steer (se montado) – Super. direção

 Circuito de Lubrificação

 Embreagem da TDF
 Embreagem da transmissão Lubrificação da
transmissão
 Bronzina de engrenagem impulsor da bomba
 Eixo transversal do hidráulico de elevação
 Cilindros do elevador

170
Especificações da bomba de direção
Bomba de engrenagens
 Saída mínima com motor a 2200 rpm

 225/205 cv 65.0 l/min


 185/170/155 e 140 cv (Shfit) 61.5 l/min
 185/170/155 e 140 cv (Mec) 20 l/min

 Velocidade da bomba com motor a 2200 rpm 2662 rpm


Consumo de óleo nas trocas por embreagem: 15 l/m

Nas trocas da marcha 6-7 ou 12-13 entram em jogo


3 pacotes de embreagens: 3 que se conectam e 3
que se desconectam:

15 l/m x 6 embreagens: 90 l/m Não seria suficiente a


não ser pela válvula de 0,8 bares que se abre e
aporta o óleo necessário para esta troca.

Atua sobre a válvula de prioridade de lubrificação


porque necessita mais óleo para a direção.

1. Bomba de direção
2. Conexão ao motor de direção
3. Tubo ao radiador de óleo

171
Descrição Dinâmica das Bombas do Sistema Puma
O conjunto da bomba hidráulica com centro fechado e detecção de carga é montado no lado
direito do alojamento
central do eixo traseiro e contém dentro de seu corpo duas bombas hidráulicas, sendo uma
bomba de carga de engrenagem para alimentar óleo a uma pressão de carga para uma bomba
de pistão de fluxo variável com centro fechado e detecção de carga.
 A bomba hidráulica PFC com centro fechado e detecção de carga alimenta óleo aos
circuitos de alta pressão para a operação de:
 Freio do reboque
 Conjunto de elevação hidráulica
 Válvulas de controle remoto
 Válvulas remotas com montagem central
 Princípio de operação
Os elementos de bombeamento são acionados por um trem de engrenagem de acionamento
direto ligado ao eixo
de acionamento da entrada da embreagem da PTO e acionado pelo volante do motor, A bomba
de engrenagem de deslocamento fixo é fornecer um fluxo constante de óleo relacionado
diretamente à velocidade de rotação da bomba.
A bomba de pistão de fluxo variável é fornecer fluxo de óleo sob demanda e minimizar
a potência do motor absorvida ao dirigir a bomba hidráulica quando os circuitos hidráulicos não
exigem fluxo máximo
da mesma.
Portanto, a bomba de pistão de fluxo variável em sistemas hidráulicos tem vantagens nítidas em
termos de perda de
potência sobre bombas de engrenagem de deslocamento fixo, que fornecem continuamente
fluxo de óleo e absorve
a potência do motor mesmo quando os circuitos hidráulicos não exigem o rendimento total da
bomba.
172
Funções bomba deslocamento variável PFC
 Circuito de alta pressão ( 210 bar ).
 Elevador hidráulico
 Válvulas remotas
 Freio reboque
 Suspensão dianteira
 Elevador dianteiro

 Circuito de baixa pressão ( 23 bar ).

 Desconexão e conexão de TDF Traseira


 Boqueio dos diferenciais
 Desconexão da tração dianteira
 Embreagens da transmissão
 Freios
 Creeper (super. redutor)
 Freios reboque
 Pressão piloto das válvulas remotas eletrônicas.

173
Bomba de deslocamento variável PFC
 Sentido de Rotação Horário
 Velocidade bomba a 2200 rpm 2662 rpm
Deslocamento Variável Deslocamento Fixo
 225/205 cv 150 l/min 40 l/min
 185/170/155 e 140 (Shift) 113 l/min 120 l/min
 185/170/155 e 140 ( Mec.) 110 l/min 120 l/min
 Pressão de espera 26±1 bar
 Máxima pressão do sistema 210±5 bar
 Pressão de segurança de filtro sujo 6 bar
 Pressão de carga do sistema 3 bar

174
Válvula de prioridade de baixa pressão

Válvula de Pressão
regulada 22- 24 Bar

175
Alta pressão ao
freio reboque
A circuito
de alta
pressão Entrada
freio A circuito de
reboque baixa pressão Sistema de baixa pressão
Válvula reguladora

Baixa pressão
Válvula de
segurança

Baixa pressão
Válvula reguladora

Da bomba de alta
pressão
176
Nível de óleo hidráulico

 Ao verificar o nível do óleo do sistema


hidráulico, certifique-se que o óleo esteja até a
marca extra no visor, com o trator estacionado
em um terreno nivelado e com o levantador
hidráulico de três pontos na posição totalmente
levantada. Entretanto, ao conectar o
equipamento auxiliar às válvulas de controle
remoto, lembre que o equipamento utiliza óleo
do sistema hidráulico, podendo diminuir o nível 1
do mesmo no reservatório.
 Caso necessário, remova a tampa (1) do bocal
de abastecimento e adicione óleo conforme
necessário.

177
Linha de retorno alternativa

 Se a porta de pressão mostrada


anteriormente estiver com acesso
restrito, a linha do óleo de retorno
4
das válvulas de controle do
implemento deve ser conectada à
porta (4) usando um conector reto
com uma rosca de 3/4 x 14 e uma
vedação de anel O-ring
disponíveis junto ao seu
concessionário.

178
Sistema Power Beyond
Suplementação de potência hidráulica

1  A pressão da bomba segue da tomada


de pressão (2) ao implemento ou
acessório, e retorna pela tomada de
R retorno (1).

 A tomada hidráulica de potência auxiliar


possui uma tomada de pressão (2) e
2 uma tomada da linha sensora de carga
P (3) que permite que a válvula de
compensação de pressão na bomba
S detecte a pressão de carga do
3 implemento e ajuste a saída da bomba
corretamente.

 O fluxo máximo disponível através da porta de pressão ISO dependerá da saída da bomba
hidráulica do trator.
 O fluxo total estará disponível a partir de uma bomba de 120 l/min(ou 150l/min caso haja a
bomba MegaFlow instalada), assumindo que não exista nenhuma outra demanda hidráulica no
sistema.
179
Troca de óleo hidráulico do sistema

 Remova os bujões de
dreno (1)

 Descarte o óleo
adequadamente.

ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Tome bastante cuidado para evitar contato
com fluidos quentes. Se o fluido estiver
extremamente quente, deixe-o esfriar
até que atinja uma temperatura moderadamente
morna antes de prosseguir.
O descumprimento pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
180
FILTRO DE ÓLEO DA BOMBA DE CARGA

Antes de trocar o cartucho do filtro principal (3), libere


a
válvula de sangria de ar (2) soltando-a totalmente.
Isso irá
permitir que entre ar no filtro de forma que a maioria do
óleo possa ser drenado de volta ao sistema hidráulico.

Aguarde alguns instantes e, em seguida, remova o bujão


de 19 mm (5) do alojamento do filtro e deixe que o
óleo seja
drenado. Usando um soquete de 41 mm ou uma chave
inglesa,
remova a chapa de suporte do filtro girando
aproximadamente
45 ° para a esquerda. A placa e o filtro agora
podem ser removidos do trator.

Certifique-se de que a chapa de suporte esteja limpa


antes
de instalar o cartucho novo, aplique uma camada fina de
óleo novo no anel de vedação e reencaixe o conjunto no
trator. Certifique-se de que as travas da chapa estejam
no
lugar e as orelhas (4) estejam alinhadas
corretamente com
a seta no alojamento do filtro.

181
FILTRO DE ÓLEO

Filtro descartável Filtro de tela

182
Válvula Válvula do Bloco Válvula
auxiliar controle Central do
Freios de serviço remoto levantador
Linha auxiliar piloto
Tração dianteira auxiliar
Bloqueio dos diferenciais

Embreagem TDF
Lubrificação da
Freio da TDF
Transmissão
Embreagens da transmissão

28 bar
Válv. Descarga
Válvula
23 bar reguladora 7 bar

135 bar Válvula do freio


de reboque

245 bar 3.5 bar Radiador de


186 bar óleo
Válvula segurança Lubrificação Válvula da
Bomba de Pistões suplementar direção
150 ou 113 l/m 0.8 bar
LPS 26 ± 1 bar
22-28 l/m
HPS 210 ± 1 bar
Válvula descarga
Filtro de pressão 3 bar Válvula de
6 bar prioridade da
Bomba de carga direção
de engrenagens
Válvula by pass
do filtro 65 l/m
120 l/m Bomba de
direção

Filtro
3.5 bar aspiração

183
5. Elétrica

Contém informações e segredos comerciais confidenciais da CNH Industrial. Qualquer uso deste trabalho, sem o consentimento expresso por escrito é estritamente proibido
Definição de Eletricidade

 Eletricidade é um termo geral que abrange uma variedade de


fenômenos resultantes da presença e do fluxo de carga elétrica, ou
seja, eletricidade é o fluxo de elétrons de um átomo para outro em um
meio condutor.

185
Definição de Eletricidade

 A eletricidade envolve prótons, que possuem carga positiva e elétrons, que


possuem carga negativa. Cada átomo possui sua própria estrutura e um número
igual de prótons e elétrons.
 O átomo de urânio possui 92 elétrons em órbita ao redor de um núcleo com 92
prótons. Devido o número de elétrons ser igual ao número de prótons as cargas
se anulam. Por esta razão, cada átomo apresente uma carga neutra.

186
Definição de Eletricidade

 Eletricidade é produzida quando o elétron de um átomo "flui", ou se move, para


outro átomo devido a uma força externa tal como um campo magnético ou
fricção.

 Por exemplo, um campo magnético pode atrair um elétron, removendo-o de seu


átomo. Quando o elétron carregado com carga negativa é removido de sua
órbita, a carga deste átomo muda de neutra para positiva devido o número de
prótons agora ser um a mais que o número de elétrons.

 A carga no átomo que recebe o elétron muda de neutra para negativa devido o
número de elétrons ser um a mais que o número de prótons. Estas alterações
influenciam outros átomos, e cria um fluxo de elétrons de um átomo para outro.
Isto é eletricidade.

187
Condutores e Isolantes

 Eletricidade é o fluxo de elétrons de um átomo para outro em um meio


condutor.
 Condutor elétrico, qualquer meio ou dispositivo em que se propaga a
corrente elétrica.
 Isolantes não permitem o movimento de cargas elétricas em seu interior.
Entretanto, se a tensão elétrica aplicada em suas extremidades for
superior à sua rigidez dielétrica, tornar-se-á um condutor

Isolante
Condutor

188
Conceitos

 Corrente / é medida em ampères (A) .


É a razão de fluxo de elétrons através de um condutor, é a quantidade ou volume de
eletricidade
 Corrente Continua (CC/DC) é o fluxo ordenado de cargas elétricas no mesmo sentido.
 Corrente Alternada (CA/AC) é uma corrente elétrica cujo sentido varia no tempo, ao
contrário da corrente contínua cujo sentido permanece constante ao longo do tempo.

 Tensão / É medida em Volts (V).


É a força que faz com que a corrente flua através de um condutor elétrico, tensão é
produzida entre dois pontos quando uma carga positiva existe em um ponto e uma carga
negativa existe em outro ponto.

 Resistência / É medida em ohms (Ω) .


É a oposição ao fluxo livre de corrente em um circuito, um Ohm (Ω) é a resistência que
permitirá um ampère (A) fluir quando o potencial é um volt (V), os carros representam
elétrons em um circuito. As obstruções representam a resistência.
 A relação entre corrente, tensão e resistência é conhecida como Lei de Ohm.

189
Ferramentas de teste e Verificações

(Densímetro) Verificador de Carga


Multímetro

190
Simbologia Elétrica

Diodo Terra interna

Bateria
Terra externa

Fusível
Relé

Motor
Conector Simples corrente continua

191
Defeitos Elétricos

Fusíveis Queimados Modulo Danificado


Relé Danificado

CONEXÕES CORROÍDAS
FIOS DANIFICADOS CONEXÕES SOLTAS OU
DEFICIENTES

192
Comparação da resistência dos Circuitos em Série, Paralelo
e em Série - Paralelo

Série Paralelo Série - Paralelo

193
Esquema Elétrico - Básico

194
Esquema Elétrico - Básico

195
Sistema Elétrico

 Motor de Partida
4.2 kw -- redução com engrenagens

 Alternador
Capaz de fornecer potências nas situações de maior exigência.
150 A Cabinado
65 A Plataformado

 Bateria
1 de 170 Ah ( 1300 cca)
12 V , posicionada lado direito da Cabine

196
REFORÇO DA BATERIA

Se for necessário usar cabos de


ligação (cabos de sobrealimentação)
para dar partida no trator, use
somente

O terminal positivo (2) é conectado no


solenoide do motor de partida.

O terminal negativo (1) é conectado no


parafuso superior
do motor de partida.

AVISO: Ao usar uma bateria auxiliar para dar partida


no motor, certifique-se de que a polaridade dos cabos
de ligação esteja correta - positivo com positivo,
negativo com negativo, caso contrário, poderá
danificar o alternador. Somente use uma bateria
auxiliar se as baterias do trator estiverem
descarregadas. Corrente excessiva (acima de 1600
cca) poderá danificar o motor de partida. No caso das
baterias estarem excessivamente descarregadas, com
a tensão nos terminais abaixo de 7 V, a recuperação
exigirá um procedimento especial de recarga.
Consulte seu concessionário CASE IH AGRICULTURE.
REFORÇO DA BATERIA

197
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA BATERIA
ADVERTÊNCIA

 O ácido da bateria causa queimaduras. As baterias contêm ácido sulfúrico.


 Evite contato com a pele, olhos ou roupas. Antídoto (externo): lave com água.
Antídoto (olhos): lave com água por 15 minutos e procure ajuda médica
imediatamente. Antídoto (interno): beba grandes quantidades de água ou leite.
Não induza o vômito. Procure ajuda médica imediatamente.
 A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
 Perigo de explosão!
 Baterias emitem gases explosivos. Sempre ventile quando usá-las em uma área
fechada ou quando estiver carregando. Mantenha a bateria longe de faíscas,
fumaças a céu aberto e outras fontes de ignição.
 A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
198
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA BATERIA
ADVERTÊNCIA

Desconecte o cabo negativo


Desconecte o cabo positivo

Para reinstalar a bateria, siga a


ordem inversa da
remoção. Certifique-se de que os
cabos da bateria
estejam posicionados de forma que
não fiquem presos
ou friccionando nas bordas
cortantes.

199
Ícones de status e advertência

 Este painel fornece informações operacionais ou


advertem sobre mau funcionamento do sistema. A
luz de advertência pode ser acompanhada por um
símbolo de advertência em um dos monitores e um
alarme sonoro.

NOTA: Todos os indicadores e as luzes de


advertência ficam acesos por pouco tempo quando o
trator é acionado, enquanto os sistemas elétricos
executam um auto teste.

200
Painel de Instrumentos

• Indicador de direção à esquerda;

• Indicador de direção do 1°reboque

• Indicador de direção do 2°reboque

• Indicador de luz alta

• Indicador de direção à direita

• Indicador de lanternas acionadas

• Indicador de falta de alimentação da bateria

201
Painel de Instrumentos

• Indicador de suspenção dianteira acionada (Não utilizado)

• Indicador de tração dianteira engatada

• Indicador de bloqueio do diferencial acionado

• Indicador de função auto campo acionado

• Indicador de auto transporte acionado

202
Painel de Instrumentos

• Indicador de RPM automática do motor

• Indicador de extra potência do motor

• Indicador de extra potência do motor

• Indicador de freio motor (não utilizado)

• Indicador de aquecimento da admissão(quando instalado)

203
Painel de Instrumentos

• Indicador de TDF dianteira acionada (Não utilizado)

• Indicador de TDF dianteira automática (Não utilizado)

• Indicador de TDF traseira acionada

• Indicador da TDF traseira automática

204
Painel de Instrumentos

• Indicador de freio de estacionamento acionado

• Indicador de freio de reboque

• Indicador de baixa pressão de óleo do motor

• Indicador de falha no freio de reboque

• Indicador de parada imediata do motor

• Pedais de freio não travados(não utilizado)

• Indicador de válvula remota acionada (não utilizado)

• Indicador de falha elétrica/eletrônica


205
Gerenciamento da potência variável do motor
Power Boost

 Indicador de extra potência do motor

 E acionado conforme a necessidade de uso

 O sensor de leitura se encontra na


lateral da caixa da Transmissão

206
Gerenciamento da potência variável do motor
Sensor de torque Power Boost

 Quando não ha carga na TDF ou na bomba de


fluxo variável, o material está “relaxado” e as
linhas de fluxo magnético tendem a seguir o
caminho com menor resistência ao longo do eixo
longitudinal da luva.
 A pouca força magnética vista pelo sensor de
efeito hall que monitoriza o eixo é enviado ao
processador que entende que não é necessário
Luva de conexão efeito Hall
ativar a extra potência.
 Este valor é a base para que sensor trabalhe e
pode ser visualizado na ICU2

207
Gerenciamento da potência variável do motor
Sensor de torque Power Boost

 Quando ha uma força a torcionar (torque


transmitido), a permeabilidade magnética
do material da luva muda e a magnetização
interna encontra um caminho com menor
resistência por o qual ela quer circular, o
que é notado pelo sensor e enviado a
central RT.

 O campo magnético que o sensor nota é


proporcional a torsão sofrida pelo eixo Magnético conexão efeito Hall
(torque transmitido). Isto determina qual
das quatro condições de extrapotência se
ativará.

208
Gerenciamento da potência variável do motor
Funcionamento do Power Boost

Pré-requisitos do Power Boost (EPM)

Pode ser utilizado nas operações de transporte, (auto estrada) acima da 16°marcha
e superiores;

Pode ser utilizado nas operações da TDF, nas seguintes situações:


• TDF acionada com carga no eixo acima de 27 cv:
• Velocidade de avanço do trator acima de 0,5 km/h;

Pode ser acionado nas operações das bombas hidráulicas:


• Com carga no sistema hidráulico acima de 27 cv;
• Velocidade de avanço acima de 0,5 km/h;

RPM do motor e temperatura de resfriamento devem ter alguns limites:


• RPM do motor acima de1300 PRM;
• Temperatura de resfriamento abaixo de 105°C

209
Ventilador Vistronic

 Ventilador Vistronic (quando equipado) 9 pás com


diâmetro de 620 mm

 Temperatura de abertura do termostato 81°C

 Temperatura de abertura total 96 °C

 Pressão da tampa do radiador. 1 bar (14.5 psi)

 A velocidade do ventilador se ajusta


eletronicamente com base na
temperatura, para que a ventoinha só gire
com a velocidade necessária.

 Temperatura do liquido de arrefecimento


 Temperatura do ar
 Temperatura da Transmissão
 Rotação do eixo

210
ISO/Din Tomada elétrica de 7 pino ( Se equipado)

 A tomada elétrica de 7 pinos ISO/DIN (3) é destinada para implementos


equipados com unidades de controle eletrônico que podem ser conectados ao
monitor AFS através dos conectores ISO/DIN.
 O conector ISO/DIN (3) permite a transferência de informações entre o
implemento e o trator.

 A tomada elétrica de 7 pinos possui uma


corrente nominal de 30 A nos pinos 1 e 3
ou 2 e 4.

Nº do pino Função
1 Terra
2 Terra
3 Alimentação de 12 V
4 Alimentação de 12 V
5 Não usado
6 Alimentação de 12 V da CAN
7 Aterramento da CAN
8 CAN alto
9 CAN baixo
A funcionalidade é para ISO 11783 Classe 1

211
Tomadas elétricas e Terminais roscados

 Os terminais roscados possuem uma


corrente nominal de 10 A.
 Conecte os cabos de alimentação ao
terminal vermelho (positivo) e
conecte os cabos de aterramento ao
terminal preto (negativo).
 Tomada elétrica de 7 pinos para
implementos com padrão DIN/ISO,
tomada elétrica de 3 pinos simples e
12 V.

212
Conectores externos de potência
Tomada elétrica de 3 pinos

 A tomada elétrica de 3 pinos (2) é destinada para implementos com padrão ISO e
está localizada na traseira do trator.

N°do Corrente Função


Pino
30 25 A Alimentação
31 - Terra
82 10 A Alimentação
comutada

213
Soquete elétrico do trailer

 Uma tomada elétrica para reboque de 7 pinos padrão (1) está instalada na traseira
do trator. As conexões da tomada (vistas a partir da frente da tomada) são as
seguintes:
N°do Cor do fio Circuito
pino
1 Amarelo Lado esquerdo de sinal
de direção
2 - Não usado
3 Branco Terra(Aterramento)
4 Verde Lado direito Sinal de
direção
5 Marrom Lado direito Luz de
estacionamento
6 Vermelho Luzes de freio
7 Preto Lado esquerdo Luz de
estacionamento

214
Conector de diagnósticos

 Para inserção de dados de


diagnóstico dos sistemas do
trator.

Nota: Utilizado apenas pelo seu


concessionário
CASE IH AGRICULTURE.
Conector de diagnóstico

215
Processador Eletrônicos (Módulos)

 Processador e um componente elétrico dentro de uma caixa resistiva,


se mede a vontagem do sinal de entrada que os sensores ou
interruptores enviam;

Como exemplo, potenciometro e interruptor de subida de marcha.

 Compara a voltagem de sinal dos sensores e interruptores com os predefenidos no


SOFTWARE DE CONTROLE, o SOFTWARE é uma lista de instrução operativas para
o processador, conténdo os valores prefixados para voltagem dos sinais de INPUT.
 O Processador compara os valores medidos INPUTS com valores prefixados no
SOFTWARE, da comparação do retorno com processador sai um sinal de OUTPUT
aos atuadores.

216
Processador Eletrônicos (Módulos)

 GARU
 ICP Integrado controle painel

 ACM Armerest controle modulo

 EDC 16 ECU Modulo do Motor

217
Processador Eletrônicos (Módulos)

 CCU Controle central unidade RT

 TECU Modulo ISO/Din

 ICU2 Painel integrado

 KEY PAD Teclado de opções de navegação

218
Processador Eletrônicos (Módulos)

 O monitor AFS fornece ao operador uma


gama completa de informações operacionais
detalhadas incluindo agricultura de precisão.

 O monitor é sensível a toque e tem quatro


telas principais de informações.

Monitor AFS Pro 700 (quando instalado)

 Monitor de status. Aplicações hidráulicas, o Terminal virtual e o status da


Orientação automática (caso instalado) e as advertências do período de serviço.
 Monitor Gerenciador de operações de fim de linha. Durante os modos de
gravação e reprodução, os símbolos serão exibidos neste monitor.

219
Funcionamento do Processador Eletrônicos

1.54 v
3.44

Frente


5V Referencia

3.35 v 1.72 v

12V

220
CAN BUS Diagrama Modulo de direção Rápida / Não usado no Brasil

Unidade de
Apost controle Fast
Painel de Luzes (ICU 2) Steer
de advertência Encontra-se no console lateral Direito
Utilizado apenas pelo seu concessionário
CASE IH AGRICULTURE.
Integrado Armrest
Tomada Diagnostico modulo Controle
Teclado de (Key Pad)
navegação painel Modulo
(ICP) (ACM)

Color Nave Garu – Apoia braço de controles


Display GPS
Unidade de controle
Unidade Controle Central Piloto Automático Eletrônico (ECU)
(CCU) Modulo do Motor

Modulo Central RT Encontra-se Parte superior do motor


Todas informação

Unidade de Controle do Ar

Unidade Controle Auxiliar H.V.A.C (ACU)


(ACU) Modulo Ar condicionado

Modulo Suspenção Dianteira Encontra-se debaixo do assento de Operação


Não usado no Brasil

Unidade Controle ISOBUS


Conector do interface do freio
(TECU)
Modulo ISO
de estacionamento eletrônico
(EPL). Não usado no Brasil.
Fica parte externa da cabine
atrás
Esse modulo se encontra atrás do banco do Operador junto com Modulo Central (se Equipado)

221
Fusíveis principais (Maxi Fuse)

Em acréscimo aos fusíveis


internos, há também os
fusíveis adicionais
localizados no motor de
partida e/ou bandeja da
bateria.

222
Fusíveis para a alimentação elétrica

 Um outro grupo de fusíveis que protegem o sistema de alimentação de


energia da máquina, está localizado junto à bateria.
 Para ter acesso aos fusíveis, remova a tampa de proteção da bateria.

1. 250 A Alimentação principal B+


2. 30 A Fonte de alimentação E, sistema eletrônico
3. 30 A ISO BUS relé 1
4. 30 A ISO BUS relé 2
5. 30 A Fonte de alimentação ECUs B+

223
Fusíveis e relés

 Os relés e fusíveis estão localizados


juntos no console dianteiro do lado
direito inferior acima do nível do solo
atrás de um painel no lado dianteiro.

AVISO: Não substitua um fusível queimado


por outro de classificação diferente.

Os fusíveis são numerados e codificados


por cor.
Sua posição e classificações são
mostradas nos gráficos nas páginas
a seguir.

224
Localizações de fusíveis e relés

225
Descrição dos fusíveis
Nº Ampere Circuito
1 10 A Luzes internas e Freio de estacionamento
2 25 A Tomada de 12 volts e tomada de polo único
3 10 A Embreagem do compressor do condicionado de Ar
4 10 A Pinos de conexão
5 30 A Motor do ventilador
6 10 A KAM radio e da ECU farol de trabalho
7 20 A Faróis principais e interruptor de emergência
8 20 A Interruptor do motor de partida
9 25 A Energia para o carregador
10 30 A Tomada traseira para acessórios
11 15 A Limpador do para-brisa
12 10 A Lavador do para-brisa
13 15 A Luzes do freio
14 15 A Interruptor do farol e unidade do pisca-pisca
15 20 A Interruptor das luzes do freio
16 15 A Freio do reboque
17 25 A Ignição para tomadas de acessórios
18 15 A Motor do ventilador, assento e ajuste do apoio braço
19 Não Utilizado
20 10 A Tomada do radar, unidade de controle integrado e radar
21 15 A Sensor de presença de agua no combustível e interruptor de nível do fluido do freio
22 15 A Luzes laterais direitas
23 15 A Luzes laterais esquerda e luz da placa
24 10 A Unidade de controle integrada da iluminação e tomada de 12 volts
25 15 A Farol baixo e luzes siga-me
26 15 A Farol dianteiro principal
27 30 A Luz de trabalho dianteiro (Capô)
28 20 A Luz de trabalho traseira do teto
29 30 A Luz de trabalho dianteira do teto e corrimão
30 15 A Coluna C das Luzes de Trabalho

226
Nº Ampere Circuito
31 15 A Luzes internas e Freio de estacionamento
32 15 A Tomada de 12 volts e tomada de polo único
33 25 A Conector de diagnostico 1
34 10 A Painel de instrumento e interruptor do freio de mão
35 10 A Controlador eletrônico (Potencial 30)
36 15 A Luzes de trabalho na parte dianteira do teto
37 15 A Luzes de trabalho na parte traseira do teto
38 15 A Luzes de trabalho na parte dianteira do teto
39 Não Utilizado
40 10 A Radio
41 Não Utilizado
42 Não Utilizado
43 10 A Ignição do modulo eletrônico do Motor
44 25 A Tomada elétrica do console lado direito
45 25 A Tomada elétrica da coluna C do lado esquerdo
46 15 A Modulo eletrônico do motor (ECU) B+
47 10 A Modulo eletrônico do motor (ECU)
48 Não Utilizado
49 15 A Modulo eletrônico do motor (ECU)
50 Não Utilizado
51 25 A Alimentação do freio de estacionamento eletrônico (Se equipado)
52 10 A Ignição da alimentação do painel de instrumentos
53 15 A Ignição do fornecimento do controle da transmissão
54 10 A TDF
55 10 A Interruptor de acionamento da embreagem do condicionador de ar, piloto automático e interruptos do levantado
56 Não Utilizado
57 Não Utilizado
58 Não Utilizado
59 Não Utilizado
60 Não Utilizado
227
Descrição dos fusíveis principais (Maxi Fuse)

Nº Ampere Circuito
MF1 80 A Alimentação para F9/F10/F11/F12/F132/F14/F15/F16/F17/F18/F19/F20/F21/F45/F48/F50
MF2 30 A Alimentação para F6/F7/F8/F36/F37/F38
MF3 80 A Alimentação para F29/F30/F46/F47/F91/R5
MF4 80 A Alimentação para F27/F28
MF5 80 A Fornecimento para F25/F26/F31/F51
MF6 80 A Fornecimento para F1/F2/F3/F4/F5/F44

228
Descrição dos Relé

Nº Circuito Nº Circuito
R1 Módulo do limpador do para-brisa R2 Não utilizado
R3 Relé de ignição R4 Luzes laterais e iluminação
R5 Motor de Partida R6 Motor do ventilador
R7 Farol da luz baixa R8 Luzes do freio
R9 Farol da luz Alta R10 Não utilizado
R11 Alimentação de energia do freio de estacionamento pneumático para reboqueR12(se equipado)
Alimentação de energia do freio pneumático para reboque (Se equipado)
R14 Tela inicial das luzes siga-me R15 Farol de trabalho do teto
R16 Luzes de trabalho coluna C R17 Ign. De fornecimento de energia ECU´S
R18 Isolador da bateria R19 Embreagem de acionamento do compressor do condicionador de ar
R20 Não Utilizado R21 Não utilizado
R22 Não Utilizado

229
Código de Erros

 Caso ocorra uma falha nos controles da transmissão ou no circuito eletrônico, um


símbolo de mau funcionamento e um código de erro de quatro dígitos serão
exibidos no monitor superior da unidade integrada de controle.

230
Código de Erros

 O trator utiliza muitos componentes eletrônicos


para controlar e monitorar os principais
componentes dentro dos sistemas do conjunto
da transmissão, elétricos e hidráulicos.

 Caso ocorra uma falha em uma dessas áreas, o


problema será identificado com um símbolo e
um código de erro de quatro ou cinco dígitos no
monitor Dot Matrix. O(s) primeiro(s) dígitos(s)
de cada número fornecem a localização geral
da falha e os números subsequentes confirmam
a natureza exata da falha.

231
6. Códigos de erros

Contém informações e segredos comerciais confidenciais da CNH Industrial. Qualquer uso deste trabalho, sem o consentimento expresso por escrito é estritamente proibido
CÓDIGO DESCRIÇÃO
1002 RADARES DESCONECTADO
1003 ERRO DO SENSOR DE VELOCIDADE
1004 SENSOR DE ROTAÇÃO DA RODA COM SINAL ALTO DEMAIS
1006 TENSÃO BAIXA NO CONTROLE DE DESLIZAMENTO (CURTO-CIRCUITO OU CIRCUITO ABERTO)
1007 ALTA TENSÃO NO CONTROLE DE DESLIZAMENTO (POTENCIÔMETRO DANIFICADO OU EM CURTO COM TENSÃO +VE)
1008 FALHA NO INTERRUPTOR DE ELEVAÇÃO/TRABALHO (BRAÇO DE COMANDO)
1009 AMBOS OS INTERRUPTORES EXTERNOS OPERADOS AO MESMO TEMPO
1010 TENSÃO BAIXA NO CONTROLE DE LIMITE DE ALTURA (CURTO-CIRCUITO OU CIRCUITO ABERTO)
1011 ALTA TENSÃO NO CONTROLE DE LIMITE DE ALTURA (POTENCIÔMETRO DANIFICADO OU EM CURTO COM TENSÃO +VE)
1012 TENSÃO BAIXA NO CONTROLE DE TAXA DE REDUÇÃO (CURTO-CIRCUITO OU CIRCUITO ABERTO)
1013 TENSÃO ALTA NO CONTROLE DE TAXA DE REDUÇÃO (POTENCIÔMETRO DANIFICADO OU EM CURTO COM TENSÃO +VE)
1014 SINAL MUITO BAIXO DO PINO DE SENSOR DE CARGA MANUAL DIREITO
1015 SINAL MUITO ALTO DO PINO DE SENSOR DE CARGA MANUAL DIREITO
1016 SINAL MUITO BAIXO DO PINO DE SENSOR DE CARGA MANUAL ESQUERDO
1017 SINAL MUITO ALTO DO PINO DE SENSOR DE CARGA MANUAL ESQUERDO
1018 AMBOS OS PINOS DE SENSOR DE CARGA DESLIGADOS
1019 TENSÃO COM REFERÊNCIA DE 8V DO PINO DE DETECÇÃO DE CARGA MUITO BAIXA
1020 TENSÃO DO PINO DE DETECÇÃO DE CARGA MAIOR DO QUE 8 VOLTS (EM CURTO COM +12 VOLTS
1021 TENSÃO BAIXA NO CONTROLE DE SENSIBILIDADE DE ESFORÇO (CURTO-CIRCUITO OU CIRCUITO
1022 TENSÃO ALTA NO CONTROLE DE SENSIBILIDADE DE ESFORÇO (POTENCIÔMETRO DANIFICADO OU COM TENSÃO+VE)
1023 PAINEL DE CONTROLE DESLIGADO
1024 EXECUTE A CALIBRAÇÃO DE ELEVAÇÃO HIDRÁULICA

233
1025 TENSÃO BAIXA NO CONTROLE DO POTENCIÔMETRO DO CONTROLE DE POSIÇÃO (CURTO-CIRCUITO OU CIRCUITO ABERTO
TENSÃO ALTA NO CONTROLE DO POTENCIÔMETRO DO CONTROLE DE POSIÇÃO (POTENCIÔMETRO DANIFICADO OU EM
1026 CURTO COM TENSÃO +VE)
1027 TENSÃO MUITO BAIXA NO CONTROLE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO
1028 TENSÃO MUITO ALTA NO CONTROLE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO
1029 VÁLVULA DE CONTROLE HIDRÁULICO DESLIGADA
1030 CIRCUITO ABERTO DE TERRA DO SINAL
1031 CHICOTE DO CHASSI DESCONECTADO
TENSÃO ALTA NO POTENCIÔMETRO DE CONTROLE DE ESFORÇO (POTENCIÔMETRO DANIFICADO OU EM CURTO COM
1032 TENSÃO +VE)
1033 TENSÃO BAIXA NO POTENCIÔMETRO DE CONTROLE DE ESFORÇO (CURTO-CIRCUITO OU CIRCUITO
1049 CIRCUITO ABERTO NO SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA
1053 REFERÊNCIA DE 5 VOLTS EM CURTO A + 12V
1054 REFERÊNCIA DE 5 VOLTS EM CURTO COM TERRA
1059 ERRO DE REFERÊNCIA DE 8 VOLTS (PINOS DE CARGA DE ESFORÇO)
1063 CIRCUITO ABERTO DO SOLENOIDE DE ABAIXAMENTO DA VÁLVULA HIDRÁULICA
1064 CIRCUITO ABERTO DO SOLENOIDE DE ELEVAÇÃO DA VÁLVULA HIDRÁULICA
1065 CURTO CIRCUITO DO SOLENOIDE DE ABAIXAMENTO DA VÁLVULA HIDRÁULICA
1066 CURTO CIRCUITO DO SOLENOIDE DE ELEVAÇÃO DA VÁLVULA HIDRÁULICA
1067 TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE VÁLVULA HIDRÁULICA MUITO BAIXA
1068 O CONTROLE DE LIMITE DE ALTURA NÃO ESTÁ AJUSTADO NO MÁXIMO DURANTE CALIBRAÇÃO
14013 SENSOR DO ÂNGULO DE DIREÇÃO - CURTO-CIRCUITO A VCC
14014 SENSOR DO ÂNGULO DE DIREÇÃO - CURTO-CIRCUITO COM O TERRA OU CIRCUITO ABERTO
14021 LINHA DE PARTIDA - EM CURTO A + 12V
14022 LINHA DE PARTIDA - EM CURTO COM O TERRA

234
14051 SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL - CIRCUITO ABERTO OU EM CURTO COM A TENSÃO ALTA
14052 SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL EM CURTO COM TERRA
SENSOR DE PRESSÃO DO FREIO A AR - CURTO-CIRCUITO COM VCC OU CONJUNTO DE OPÇÃO MAS SENSOR NÃO
14061 CONECTADO
14100 A OPÇÃO DO FREIO DE AR PRECISA SER AJUSTADA
14900 CONTROLADOR DA TRANSMISSÃO AUSENTE (RD)
14901 CONTROLADOR DO MOTOR AUSENTE (EDC16)
14902 CONTROLADOR AUXILIAR AUSENTE (RC)
14906 CONTROLADOR DE DIREÇÃO AUSENTE (KA)
14910 CONTROLADOR DE CLIMATIZAÇÃO AUSENTE
14920 ERRO DE CONFIGURAÇÃO
16111 SENSOR DE CABINE ABERTO OU EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16112 SENSOR DE CABINE EM CURTO COM O TERRA
16113 SENSOR DE TOMADA ABERTO OU EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16114 SENSOR DE TOMADA ABERTO OU EM CURTO COM O TERRA
16115 SENSOR DE EVAPORADOR ABERTO OU EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16116 SENSOR DE EVAPORADOR EM CURTO COM O TERRA
16117 SENSOR DE AR EXTERNO ABERTO OU EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16118 SENSOR DE AR EXTERNO EM CURTO COM O TERRA
16121 POTENCIÔMETRO DE SELEÇÃO DE TEMPERATURA ABERTO OU EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16125 ENTRADA DE INTERRUPTOR (+) DE ALTA PRESSÃO EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16126 ENTRADA DE INTERRUPTOR (+) DE ALTA PRESSÃO EM CURTO COM O TERRA
16127 ENTRADA DE INTERRUPTOR (-) DE ALTA PRESSÃO EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16128 ENTRADA DE INTERRUPTOR (-) DE ALTA PRESSÃO EM CURTO COM O TERRA

235
16129 ERRO NO CICLO DE ALTA PRESSÃO (2 EM 1 MINUTO)
16130 ENTRADA DE INTERRUPTOR (+) DE BAIXA PRESSÃO EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16131 ENTRADA DE INTERRUPTOR (+) DE BAIXA PRESSÃO EM CURTO COM O TERRA
16132 ENTRADA DE INTERRUPTOR (-) DE BAIXA PRESSÃO EM CURTO COM ALIMENTAÇÃO
16133 ENTRADA DE INTERRUPTOR (-) DE BAIXA PRESSÃO EM CURTO COM O TERRA
16134 INTERRUPTOR DE BAIXA PRESSÃO ABERTO DURANTE MAIS QUE 1 MINUTO
2002 TRANSMISSÃO POWERSHIFT DESATIVADA ERRO FLASH "N"
2009 ENTRADA DE INTERRUPTOR DO ASSENTO - TENSÃO MUITO BAIXA
2010 ENTRADA DE INTERRUPTOR DO ASSENTO - TENSÃO MUITO ALTA
2011 POTENCIÔMETRO DO PEDAL DA EMBREAGEM - TENSÃO MUITO BAIXA
2012 POTENCIÔMETRO DO PEDAL DA EMBREAGEM - TENSÃO MUITO ALTA
2021 CHICOTE DA TRANSMISSÃO DESCONECTADO
2037 INTERRUPTOR DO PEDAL DA EMBREAGEM DESCONECTADO - CIRCUITO ABERTO
2046 ENTRADA DE SENSOR DE FUSÍVEL - CIRCUITO ABERTO
2047 AJUSTE DO INTERRUPTOR DESCONECTADO DO PEDAL DA EMBREAGEM MUITO ALTO
2048 AJUSTE DO INTERRUPTOR DESCONECTADO DO PEDAL DA EMBREAGEM MUITO BAIXO
2049 SENSOR DE ROTAÇÃO DA RODA - CIRCUITO ABERTO
2050 SENSOR DE ROTAÇÃO DA RODA - CURTO-CIRCUITO
2051 SENSOR DA TEMPERATURA DO ÓLEO EM CURTO OU ABERTO
2052 SENSOR DE TEMPERATURA DE ÓLEO - CURTO-CIRCUITO
2053 TENSÃO DE REFERÊNCIA DE 5 VOLTS MUITO ALTA
2054 TENSÃO DE REFERÊNCIA DE 5 VOLTS MUITO BAIXA
2055 SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA (VELOCIDADE DE SAÍDA DA TRANSMISSÃO) - SEM SINAL

236
2058 INTERRUPTOR DO ASSENTO FECHADO
2075 ERRO DE SINAL DO SENSOR DE VELOCIDADE DO VOLANTE
2076 CIRCUITO ABERTO NO SENSOR DE VELOCIDADE DO VOLANTE
2077 SENSOR DE VELOCIDADE DO VOLANTE - CURTO-CIRCUITO
2124 SENSOR DE VELOCIDADE DO VOLANTE NÃO CALIBRADO
2314 INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE AVANÇO - CIRCUITO ABERTO OU CURTO COM O TERRA
2315 INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE MARCHA À RÉ - CIRCUITO ABERTO OU CURTO COM O TERRA
2323 SENSOR DA VELOCIDADE MÉDIA DA TRANSMISSÃO - CIRCUITO ABERTO
2324 SENSOR DA VELOCIDADE MÉDIA DA TRANSMISSÃO - CURTO COM O TERRA
2325 SENSOR DE VELOCIDADE MÉDIA E SENSORES DA VELOCIDADE DE SAÍDA DA RODA TROCADOS
SENSOR DE VELOCIDADE DO VOLANTE DO MOTOR TROCADO POR SENSORES DE VELOCIDADE MÉDIA OU DE SAÍDA DA
2326 RODA
2330 VELOCIDADE DA SAÍDA DE TRANSMISSÃO MUITO ALTA PARA A ENGRENAGEM SELECIONADA
2342 SOLENOIDE DA EMBREAGEM A - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2343 SOLENOIDE DA EMBREAGEM B - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2344 SOLENOIDE DA EMBREAGEM C - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2345 SOLENOIDE DA EMBREAGEM D - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2346 SOLENOIDE DA EMBREAGEM E - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2347 SOLENOIDE DA EMBREAGEM DE FAIXA BAIXA - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2348 SOLENOIDE DA EMBREAGEM DE FAIXA MÉDIA - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2349 SOLENOIDE DA EMBREAGEM DE FAIXA ALTA - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2350 SOLENOIDE DA EMBREAGEM DE MARCHA À RÉ - CIRCUITO ABERTO OU CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
2352 SOLENOIDE A DA EMBREAGEM - TENSÃO MUITO ALTA
2353 SOLENOIDE B DA EMBREAGEM - TENSÃO MUITO ALTA

237
2354 SOLENOIDE C DA EMBREAGEM - TENSÃO MUITO ALTA
2355 SOLENOIDE D DA EMBREAGEM - TENSÃO MUITO ALTA
2356 SOLENOIDE E DA EMBREAGEM - TENSÃO MUITO ALTA
2357 SOLENOIDE DA EMBREAGEM DE FAIXA BAIXA - TENSÃO MUITO ALTA
2358 SOLENOIDE DA EMBREAGEM DE FAIXA MÉDIA - TENSÃO MUITO ALTA
2359 SOLENOIDE DA EMBREAGEM DE FAIXA ALTA - TENSÃO MUITO ALTA
2360 SOLENOIDE REVERSO DA EMBREAGEM - TENSÃO MUITO ALTA
2362 EMBREAGEM A NÃO CALIBRADA
2363 EMBREAGEM B NÃO CALIBRADA
2364 EMBREAGEM C NÃO CALIBRADA
2365 EMBREAGEM D NÃO CALIBRADA
2366 EMBREAGEM E NÃO CALIBRADA
2381 DISCOS DE TRAVA DE ESTACIONAMENTO A SEREM SUBSTITUÍDOS
2382 TRAVA DE ESTACIONAMENTO - CANCELAMENTO
2383 TRAVA DE ESTACIONAMENTO - SINAL DE POTENCIÔMETRO MUITO BAIXO
2384 TRAVA DE ESTACIONAMENTO - SINAL DE POTENCIÔMETRO MUITO ALTO
3002 SENSOR DO PEDAL DO ACELERADOR - SINAL ACIMA DA FAIXA MÁXIMA
3006 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO - SINAL NÃO PLAUSÍVEL
3007 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO - SINAL ACIMA DA FAIXA
3008 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO - SINAL ABAIXO DA FAIXA MÍNIMA
3010 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AR - SINAL ACIMA DA FAIXA MÁXIMA
3011 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AR - SINAL ABAIXO DA FAIXA MÍNIMA
3015 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DE COMBUSTÍVEL - SINAL ACIMA DA FAIXA MÁXIMA

238
3016 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DE COMBUSTÍVEL - SINAL ABAIXO DA FAIXA MÍNIMA
3019 EDC SENSOR DE PRESSÃO DO TURBO - SINAL ACIMA DA FAIXA MÁXIMA
3022 EDC SENSOR DE PRESSÃO DO TURBO - SINAL NÃO PLAUSÍVEL
3023 EDC SENSOR DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA - SINAL NÃO PLAUSÍVEL
3024 EDC SENSOR DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA - SINAL ACIMA DA FAIXA MÁXIMA
3025 EDC SENSOR DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA - SINAL ABAIXO DA FAIXA MÍNIMA
3028 PRESSÃO DO ÓLEO MUITO BAIXA
3029 EDC SENSOR DE PRESSÃO DE ÓLEO - CURTO-CIRCUITO COM A BATERIA
3030 EDC SENSOR DE PRESSÃO DE ÓLEO - CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
3031 EDC SENSOR DE PRESSÃO DO ÓLEO - ERRO DE HARDWARE
3032 EDC SENSOR DE PRESSÃO DO ÓLEO - VALOR ALTO DEMAIS
EDC SENSOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO - SINAL NÃO PLAUSÍVEL (COMPARADO COM A TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
3033 ARREFECIMENTO)
3034 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DE ÓLEO - SINAL ACIMA DA FAIXA MÁXIMA
3035 EDC SENSOR DE TEMPERATURA DE ÓLEO - SINAL ABAIXO DA FAIXA MÍNIMA
3037 EDC SENSOR DE PRESSÃO DO TURBO - SINAL BAIXO
3047 EDC FALHA DO RELÉ PRINCIPAL - CURTO-CIRCUITO COM A BATERIA
3048 EDC FALHA DO RELÉ PRINCIPAL - CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
3051 EDC TENSÃO DA BATERIA COM O CONTROLADOR - TENSÃO MUITO ALTA
3052 EDC TENSÃO DA BATERIA COM O CONTROLADOR - TENSÃO MUITO BAIXA
3060 EDC CILINDRO 1 - ERRO INCLASSIFICÁVEL EM INJETOR
3061 EDC CILINDRO 1 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO BAIXO COM BATERIA)
3063 EDC CILINDRO 1 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO ALTO COM O TERRA)
3064 EDC CILINDRO 1 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO ALTO COM O TERRA)

239
3064 EDC CILINDRO 5 - ERRO INCLASSIFICÁVEL NO INJETOR
3065 EDC CILINDRO 5 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO BAIXO COM BATERIA)
3067 EDC CILINDRO 5 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO ALTO COM O TERRA)
3068 EDC CILINDRO 3 - ERRO INCLASSIFICÁVEL NO INJETOR
3069 EDC CILINDRO 3 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO BAIXO COM BATERIA)
3071 EDC CILINDRO 3 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO ALTO COM O TERRA)
3072 EDC CILINDRO 6 - ERRO INCLASSIFICÁVEL NO INJETOR
3073 EDC CILINDRO 6 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO BAIXO COM BATERIA)
3075 EDC CILINDRO 6 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO ALTO COM O TERRA)
3076 EDC CILINDRO 2 - ERRO INCLASSIFICÁVEL NO INJETOR
3077 EDC CILINDRO 2 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO BAIXO COM BATERIA)
3079 EDC CILINDRO 2 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO ALTO COM O TERRA)
3080 EDC CILINDRO 4 - ERRO INCLASSIFICÁVEL NO INJETOR
3081 EDC CILINDRO 4 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO BAIXO COM BATERIA)
3083 EDC CILINDRO 4 - CURTO-CIRCUITO DO CABO DO INJETOR (LADO ALTO COM O TERRA)
3088 EDC SENSOR DE VIRABREQUIM - NENHUM SINAL
3089 EDC SENSOR DE VIRABREQUIM - SINAL INVÁLIDO
3090 EDC SENSOR DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS - NENHUM SINAL
3091 EDC SENSOR DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS - SINAL INVÁLIDO
3093 EDC COMPENSAÇÃO ENTRE EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS E VIRABREQUIM - LIMITES EXTERNOS
3095 EDC OPERACIONAL SOMENTE COM O SENSOR DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS - MODO DE SEGURANÇA
3096 EDC LINHA A CAN SEM SINAL
3102 EDC SENSOR DE PRESSÃO DA GALERIA CP3 - SINAL ABAIXO DA FAIXA MÍNIMA

240
3104 EDC VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO DA GALERIA - ABERTA
3105 EDC VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO DA GALERIA - CHOQUE DE PRESSÃO SOLICITADO
3106 EDC VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO DA GALERIA - NÃO ABRIU DEPOIS DO CHOQUE DE PRESSÃO
3107 EDC UNIDADE DE MEDIÇÃO DO COMBUSTÍVEL - CURTO-CIRCUITO COM A BATERIA
3108 EDC UNIDADE DE MEDIÇÃO DO COMBUSTÍVEL - CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
3110 EDC MONITORAÇÃO DE SENSOR DE PRESSÃO DA GALERIA - SINAL ACIMA DA FAIXA MÁXIMA
3111 EDC MONITORAÇÃO DE SENSOR DE PRESSÃO DA GALERIA - SINAL ABAIXO DA FAIXA MÍNIMA
3112 EDC SENSOR DE PRESSÃO DA GALERIA CP3 - SINAL ACIMA DA FAIXA MÁXIMA
3131 EDC AQUECEDOR DE GRADE SEMPRE LIGADO
3137 EDC UNIDADE DE MEDIÇÃO - CARGA ABERTA
3138 EDC UNIDADE DE MEDIÇÃO - TEMPERATURA ALTA DEMAIS
3141 EDC PONTO DE AJUSTE DO FLUXO DE COMBUSTÍVEL BAIXO DEMAIS
3142 EDC TESTE DE ALTA PRESSÃO - TESTE ATIVO
3145 EDC TERMINAL 15 - NENHUM SINAL
3147 EDC TEMPERATURA DO ÓLEO ALTA DEMAIS
3148 EDC TESTE DINÂMICO DE SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO - FALHA
3154 EDC RELÉ DE AQUECEDOR DE GRADE - CURTO-CIRCUITO COM A BATERIA
3155 EDC RELÉ DE AQUECEDOR DE GRADE - CURTO-CIRCUITO COM O TERRA
3156 EDC RELÉ DO AQUECEDOR DE GRADE - NENHUMA CARGA
3162 EDC ATUADOR DO VENTILADOR - CARGA ABERTA
3176 EDC PONTO DE AJUSTE DA UNIDADE DE MEDIÇÃO NÃO PLAUSÍVEL EM SOBRECARGA
3177 EDC ROTAÇÃO EXCESSIVA DO MOTOR DETECTADA
3179 EDC TEMPO LIMITE DA MENSAGEM CAN BC2EDC2

241
3180 EDC TEMPO LIMITE DA MENSAGEM CAN VM2EDC
3182 EDC TEMPO LIMITE DA MENSAGEM CAN RXCCVS
3185 TEMPO LIMITE DA MENSAGEM CAN TF
3188 EDC CILINDRO 1 AVISO - CARGA ABERTA
3192 EDC CILINDRO 2 AVISO - CARGA ABERTA
3196 EDC CILINDRO 3 AVISO - CARGA ABERTA
3200 EDC ADVERTÊNCIA CILINDRO 4 - CARGA ABERTA
3204 EDC ADVERTÊNCIA CILINDRO 5 - CARGA ABERTA
3208 EDC ADVERTÊNCIA CILINDRO 6 - CARGA ABERTA
3210 EDC FILEIRA 1 - CURTO-CIRCUITO GERAL COM CABO DE INJEÇÃO
3211 EDC FILEIRA 1 - CURTO-CIRCUITO DE CABO DE INJEÇÃO LADO BAIXO COM O TERRA
3213 EDC FILEIRA 1 - ERRO INCLASSIFICÁVEL
3218 EDC FILEIRA 2 - CURTO-CIRCUITO GERAL NO CABO DE INJEÇÃO
3219 EDC FILEIRA 2 - CURTO-CIRCUITO DE CABO DE INJEÇÃO LADO BAIXO COM O TERRA
3221 EDC FILEIRA 2 - ERRO INCLASSIFICÁVEL
3227 EDC ERRO NO PROCESSADOR DE INJEÇÃO - REAJUSTE INTERNO/PERDA DE RELÓGIO/TENSÃO BAIXA DEMAIS
3228 EDC ERRO NO PROCESSADOR DE INJEÇÃO - ERRO DE INICIALIZAÇÃO/DESBLOQUEADO
3229 EDC ERRO NO PROCESSADOR DE INJEÇÃO - INJEÇÕES LIMITADAS POR SOFTWARE
3230 EDC ERRO NO PROCESSADOR DE INJEÇÃO - FALHA DE COMUNICAÇÃO DA SPI
3231 EDC ERRO NO PROCESSADOR DE INJEÇÃO - REAJUSTE INTERNO/PERDA DE RELÓGIO/TENSÃO BAIXA DEMAIS
3232 EDC ERRO NO PROCESSADOR DE INJEÇÃO - FALHA DE INICIALIZAÇÃO/DESBLOQUEADO
3233 EDC ERRO NO PROCESSADOR DE INJEÇÃO - MODO DE TESTE
3234 EDC ERRO NO PROCESSADOR DE INJEÇÃO - FALHA DE COMUNICAÇÃO DA SPI

242
3238 EDC ERRO DE COMUNICAÇÃO SPI INTERNO DO CONTROLADOR DO MOTOR
3239 EDC EEPROM DO CONTROLADOR DO MOTOR - ERRO DE OPERAÇÃO DE LEITURA
3240 EDC EEPROM DO CONTROLADOR DO MOTOR - FALHA NA OPERAÇÃO DE GRAVAÇÃO
3241 EDC EEPROM DO CONTROLADOR DO MOTOR - VALOR PADRÃO USADO
3242 EDC OCORREU UMA RECUPERAÇÃO DO CONTROLADOR DO MOTOR (BLOQUEADO)
3243 EDC RECUPERAÇÃO DO CONTROLADOR DO MOTOR (SUPRIMIDO) - OCORREU RECUPERAÇÃO
3244 EDC RECUPERAÇÃO DO CONTROLADOR DO MOTOR (VISÍVEL) - OCORREU RECUPERAÇÃO
3245 EDC CONTROLADOR DO MOTOR - MONITORAMENTO NÃO PLAUSÍVEL
3246 EDC CAMINHOS DE DESLIGAMENTO DURANTE INICIALIZAÇÃO - MONITORAMENTO
3247 EDC CAMINHOS DE DESLIGAMENTO COM FALHA DURANTE A INICIALIZAÇÃO - TENSÃO DE FORNECIMENTO MUITO ALTA
3248 EDC CAMINHOS DE DESLIGAMENTO DURANTE INICIALIZAÇÃO - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO MUITO ALTA
3249 EDC MONITORAMENTO DE TPU - DESVIO NO TEMPO ENTRE TPU E SISTEMA NÃO PLAUSÍVEL
3250 EDC CONJUNTO DE DADOS - DEFEITO NA VARIANTE
3251 EDC CONJUNTO DE DADOS - VARIANTE NECESSÁRIA NÃO PÔDE SER AJUSTADA
3252 EDC MONITORAMENTO DE CONTROLADOR - FALHA NA COMUNICAÇÃO DA SPI
3253 EDC MONITORAÇÃO DE ADC - TENSÃO DE REFERÊNCIA BAIXA DEMAIS
3254 EDC MONITORAÇÃO DE ADC - TENSÃO DE REFERÊNCIA ALTA DEMAIS
3265 EDC MONITORAÇÃO DE SOBRECARGA
3266 EDC ROTAÇÃO DO MOTOR REDUNDANTE EM MONITORAÇÃO DE SOBRECARGA
3278 EDC TENSÃO DE SUPRIMENTO DO CONTROLADOR DO MOTOR MUITO ALTA
3279 EDC TENSÃO DE SUPRIMENTO INTERNO DO CONTROLADOR DO MOTOR MUITO BAIXA
3280 EDC SENSOR DA TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 1 - ALTA
3281 EDC SENSOR DA TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 1 - BAIXA

243
3283 EDC SENSOR DA TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 2 - ALTA
3284 EDC SENSOR DA TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 2 - BAIXA
3285 EDC SENSOR DA TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 3 - ALTA
3286 EDC SENSOR DA TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 3 - BAIXA
3297 EDC DESVIO POSITIVO ALTO DE PRESSÃO DA GALERIA E VALOR ALTO DE PONTO DE AJUSTE DO FLUXO DE COMBUSTÍVEL
3301 EDC DESVIO NEGATIVO DE PRESSÃO DA GALERIA ALTO DEMAIS NA MEDIÇÃO MÍNIMA
3305 EDC PRESSÃO DA GALERIA ABAIXO DO LIMITE MÍNIMO NO MODO DE CONTROLADOR
3309 EDC PRESSÃO DA GALERIA ACIMA DO LIMITE MÁXIMO NO MODO CONTROLADO
3313 EDC TAXA DE REDUÇÃO DE PRESSÃO DA GALERIA ALTA DEMAIS
3316 EDC NÚMERO MÍNIMO DE INJEÇÕES NÃO ATINGIDO - PARAR O MOTOR
3334 EDC TEMPO LIMITE DA MENSAGEM CAN DE TORQUE TCS1-PE - QUANDO ATIVO
3335 EDC TEMPO LIMITE DA MENSAGEM CAN DE TORQUE TSC1-PE - QUANDO INATIVO
3338 EDC TEMPO LIMITE DA MENSAGEM CAN DE VELOCIDADE TSC1-VE - QUANDO INATIVO
3339 EDC TEMPO LIMITE DA MENSAGEM CAN DE VELOCIDADE TSC1-VE - QUANDO ATIVO
3367 EDC FALHA NO TESTE DA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
3368 EDC LIMITAÇÃO DE TORQUE DEVIDO AO LIMITADOR DE DESEMPENHO OBD PELA LEGISLAÇÃO
3369 EDC REDUÇÃO DE TORQUE DEVIDO À REDUÇÃO DE FUMAÇA
EDC LIMITAÇÃO DE TORQUE DEVIDO À PROTEÇÃO DE MOTOR (CONTRA TORQUE EXCESSIVO ROTAÇÃO EXCESSIVA DO
3370 MOTOR E SUPERAQUECIMENTO)
EDC LIMITAÇÃO DE TORQUE DEVIDO À LIMITAÇÃO DE QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL POR CAUSA DE ERROS DE SISTEMA
3371 DE INJETOR
5003 CIRCUITO ABERTO NA SAÍDA DO SOLENOIDE DO FREIO DA TDF TRASEIRA
5005 CIRCUITO ABERTO DE INTERRUPTOR DO FREIO DA TDF TRASEIRA
5007 SOLENOIDE DA TDF TRASEIRA EMPERRADO NA POSIÇÃO DESATIVADA
5015 ENTRADA DE SENSOR DE FUSÍVEL DA TDF – CIRCUITO ABERTO

244
5033 INTERRUPTOR NORMALMENTE FECHADO DE CABINE DE TDF TRASEIRA COM CIRCUITO ABERTO
5034 INTERRUPTOR DO PARA-LAMA DA TDF TRASEIRA - CIRCUITO ABERTO/CURTO COM O TERRA
5035 INTERRUPTOR DO PARA-LAMA DA TDF TRASEIRA - EM CURTO COM ENTRADA DE 12 VOLTS
5037 INTERRUPTOR NORMALMENTE ABERTO DE CABINE DE TDF TRASEIRA EMPERRADO FECHADO

5042 INTERRUPTOR DE GERENCIAMENTO DA TDF - EMPERRADO FECHADO


5043 INTERRUPTOR DO PARA-LAMA DA TDF TRASEIRA - EMPERRADO NA POSIÇÃO LIGADA
5098 OPÇÃO DE INTERRUPTOR DO PÁRA-LAMA DA TDF TRASEIRA NÃO HABILITADA

5099 MODO DE TDF AUTOMÁTICA NÃO ATIVADO


6020 ERRO DO INTERRUPTOR DE TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS
6023 CIRCUITO ABERTO DO SOLENOIDE DE ACIONAMENTO DE QUATRO RODAS
6025 SEM PRESSÃO DE ACIONAMENTO DE QUATRO RODAS
6026 INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE ACIONAMENTO DE QUATRO RODAS - EMPERRADO NA POSIÇÃO LIGADA

7014 ERRO DO INTERRUPTOR DE TRAVAMENTO DO DIFERENCIAL


7017 SOLENOIDE DE TRAVAMENTO DO DIFERENCIAL - CIRCUITO ABERTO
7024 SENSOR DE ÂNGULO DA DIREÇÃO NÃO CALIBRADO

7033 SEM PRESSÃO DE TRAVAMENTO DO DIFERENCIAL


7034 INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE TRAVAMENTO DO DIFERENCIAL - EMPERRADO NA POSIÇÃO LIGADA

CH TEMPERATURA DO ÓLEO ACIMA DE 105 GRAUS CENTÍGRADOS

245
7.Códigos de falha de Calibração

Contém informações e segredos comerciais confidenciais da CNH Industrial. Qualquer uso deste trabalho, sem o consentimento expresso por escrito é estritamente proibido
 Código U Calibração - Códigos de falha U

Err Houve um erro durante a calibração. Gire a chave de partida para a posição
desligada OFF repita o processo

CÓDIGO DESCRIÇÃO
U01 CIRCUITO ABERTO NO POTENCIÔMETRO DO EIXO DIANTEIRO – A CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA NÃO FUNCIONA
U02 VALOR LIMITE DO POTENCIÔMETRO DO EIXO DIANTEIRO É MAIS ALTO DO QUE O LIMITE DE REFERÊNCIA
U03 CURTO CIRCUITO NO POTENCIÔMETRO DO EIXO DIANTEIRO – A CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA NÃO FUNCIONA
U04 VALOR LIMITE DO POTENCIÔMETRO DO EIXO DIANTEIRO É MAIS BAIXO DO QUE O LIMITE DE REFERÊNCIA
U05 COM A CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA, A SUSPENSÃO NÃO ALCANÇA O LIMITE INFERIOR/SUPERIOR
U07 SUSPENSÃO FIC IMÓVEL DURANTE O COMANDO DE ELEVAÇÃO (RAISE) DURANTE A CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA
U08 SUSPENSÃO NÃO CONSEGUE ATINGIR O LIMITE SUPERIOR EM 20 SEGUNDOS
U09 SUSPENSÃO FIC IMÓVEL DURANTE O COMANDO DE ABAIXAMENTO (LOWER) DURANTE A CALIBRAÇÃO AUTMATICA
U10 SUSPENSÃO NÃO CONSEGUE ATINGIR O LIMITE INFERIOR EM 25 SEGUNDOS
U11 IMPOSSÍVEL CALIBRAR A SUSPENSÃO
U12 A CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA PAROU, VEÍCULO NÃO ESTÁ PARADO
U13 OPÇÃO DE SUSPENSÃO DIANTEIRA DESATIVADA
U13 CIRCUITO ABERTO DO SOLENÓIDE DA VÁLVULA 30 (BLOQUEIO SUPERIOR)
U14 FAIXA INSUFICIENT NO POTENCIÔMETRO PARA UM DESEMPENHO ÓTIMO DA SUSPENSÃO

247
U14 CIRCUITO ABERTO DO SOLENÓIDE DA VÁLVULA 31 (BLOQUEIO INFERIOR)

U15
CONECTORES DOS SOLENÓIDES DAS VÁLVULAS 30 (BLOQUEIO SUPERIOR) E 31 (TRAVAMENTO INFERIOR) TROCADOS
U16
ENTRADAS DOS SENSORES DE CORRENTE DAS VÁLVULAS 30 (BLOQUEIO SUPERIOR) E 31 (TRAVAMENTO INFERIOR) TROCADAS
U1 6 VELOCIDADE DO MOTOR DIMINUIU MUITO RAPIDAMENTE DURANTE A CALIBRAÇÃO DA EMBREAGEM. (TRANSMISSÃO)
U17 INTERRUPTOR DO ASSENTO DESATIVADO (TRANSMISSÃO)
U17 CIRCUITO ABERTO DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
U18 CURTO-CIRCUITO DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
U19 TEMPERATURA DE ÓLEO ABAIXO DE 10 °C
U20 FREIO DE MÃO NÃO APLICADO
U21 VELOCIDADE DO MOTOR ABAIXO DE 1100, AUMENTE A VELOCIDADE
U22 VELOCIDADE DO MOTOR ACIMA DE 1300, DIMINUA A VELOCIDADE
U23 A ALAVANCA SHUTTLE ESTÁ EM NEUTRO, POSICIONE-A PARA AVANÇAR
U26 PEDAL DE EMBREAGEM NÃO ESTÁ EM CIMA, SOLTE O PEDAL DE EMBREAGEM
U31 VELOCIDADE DA RODA DETECTADA
U36 EXCEDIDO O VALOR MÁXIMO DE CALIBRAÇÃO PARA A EMBREAGEM

248
U51 FALHA DE VELOCIDADE DO MOTOR
U52 INTERRUPTOR DE VELOCIDADE CONSTANTE DETECTADO
U55 PTO INICIADA
U58 CIRCUITO DE SENSOR DE VELOCIDADE DE PTO INTERROMPIDO
U59 CURTO CIRCUITO DO SENSOR DE VELOCIDADE DE PTO
U61 ALAVANCA 1 NÃO ESTÁ NA POSIÇÃO NEUTRA (NÃO VÁLIDO PARA PUMA MULTICONTROLLER)
U62 ALAVANCA 2 NÃO ESTÁ NA POSIÇÃO NEUTRA (NÃO VÁLIDO PARA PUMA MULTICONTROLLER)
U63 ALAVANCA 3 NÃO ESTÁ NA POSIÇÃO NEUTRA (NÃO VÁLIDO PARA PUMA MULTICONTROLLER)
U64 ALAVANCA 4 NÃO ESTÁ NA POSIÇÃO NEUTRA (NÃO VÁLIDO PARA PUMA MULTICONTROLLER)
U64 CONECTORES TROCADOS DO SOLENOIDE DO SINCRONIZADOR DE ALTA E RÉ
U65 MOTOR FUNCIONANDO DURANTE O PROCEDIMENTO “H8”
U68 REDUTOR DE VELOCIDADE (CREEPER) NÃO ATIVADO
U69 REDUTOR DE VELOCIDADE EMPERRADO
U70 SENSOR DE TORÇÃO DA PTO NÃO CALIBRADO
U71 TENTATIVA DE CALIBRAÇÃO ENQUANTO A CHAVE DE PERMISSÃO ESTÁ DESLIGADA

249

Você também pode gostar