Você está na página 1de 2

HEM-6111BR_PT_6A_102610_Page1.

pdf 10/26/10 4:48:35 PM

2. Preparação 3.2 Postura Correta 2. Pressione repetidamente o botão MEM, 5. Manutenção e armazenamento
A postura correta durante a medição é imprescindível para obter resultados precisos. para circular pelos resultados leituras
Manual de Instruções 2.1 Instalando/Substituindo as Pilhas Manutenção
Você deve tentar medir a pressão sanguínea no mesmo horário todos os dias. inadequadas. O número da Memória
Para proteger a unidade contra danos, siga as seguintes
1. Remova a tampa do compartimento de Observações: aparece durante um segundo antes da
instruções:
Monitor de Pressão pilhas empurrando-a em direção à seta. 2 • Não meça a pressão após o banho, ingerir bebidas alcoólicas ou se exercitar. pulsação ser exibida no visor.
1) Pressione ambas as extremidades da • Não se movimente ou converse durante a medição. A leitura mais recente é a número “1”. • Não deixe que a unidade e a braçadeira sejam submetidas a
Arterial de Pulso Automático temperaturas extremas, umidade ou luz solar direta.
tampa do compartimento de pilhas.
Sente-se confortavelmente com • Não infle a braçadeira acima de 299 mmHg.
Modelo HEM-6111 2) Puxe a tampa do compartimento da 1 as costas retas, coloque seu Posicione seu braço de tal
forma que a unidade esteja
3. Pressione o botão START/STOP (Iniciar/Parar) para desligar
• Não desmonte a unidade.
unidade principal. braço próximo ao peito e relaxe. a unidade.
no mesmo nível de seu • Não deixe que a unidade sofra choques ou vibrações
2. Coloque ou substitua as pilhas “AAA” coração (altura do peito). Caso esqueça de desligar a unidade, ela desligará (por exemplo, deixá-la cair).
de modo que as polaridades + (positiva) automaticamente após dois minutos. • Não utilize líquidos voláteis para limpar a unidade.
e - (negativa) coincidam com o que
7777777-6A
está indicado no compartimento.
Para Apagar Todos os Valores Armazenados na Memória Limpe a unidade com um pano seco e macio.
Você não pode apagar apenas uma leitura armazenada, • Não utilize solventes derivados do petróleo, thinners ou outros
Introdução com esse tipo de formulação para limpar a braçadeira.
todas serão apagadas de uma vez.
Obrigado por adquirir o Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático
Omron HEM-6111.
3. Recoloque a tampa do compartimento.
1. Para apagar as leituras armazenadas, pressione primeiro o botão
Observação: Os valores da medição continuam armazenados na MEM.
O monitor OMRON HEM-6111 é compacto e fácil de usar em casa, no memória mesmo após as pilhas serem substituídas.
Em seguida, mantenha-o para baixo e pressione simultaneamente
trabalho e durante viagens. É perfeito para pessoas que monitoram com o botão START/STOP (iniciar/parar) por cerca de 2 a 3 segundos.
freqüência sua pressão sanguínea. 2.2 Vida Útil das Pilhas e Substituição Não utilize sua outra mão
para apoiar a braçadeira. Todas as leituras serão excluídas.
A unidade também armazena até 30 resultados de medição na memória. Quando o símbolo de pilha fraca ( ) aparecer no Isso pode resultar em
visor, substitua todas as pilhas de uma só vez. leituras inadequadas.
Leia atentamente o manual de instruções antes de usar a unidade. Para obter Relaxe seu pulso e sua mão.
informações específicas sobre sua pressão sanguínea, CONSULTE SEU 2
MÉDICO. - Quando o símbolo de bateria baixa ( ) começar a piscar, você deve utilizar
1
a unidade por um curto período de tempo. As pilhas devem ser substituídas
Informações importantes de segurança por novas assim que possível.
2. Pressione o botão START/STOP (Iniciar/Parar) para desligar • Não tente consertar a unidade.
- Quando o símbolo ( ) permanecer iluminado, as pilhas estão no limite. Você Caso esteja com defeito, consulte seu distribuidor autorizado
Em caso de gravidez, arritmia e arteriosclerose, consulte seu médico. deve substituir as pilhas por novas, todas de uma só vez. Desligue a unidade a unidade.
OMRON.
Nunca altere a dosagem do medicamento prescrito pelo seu médico. antes de substituir as pilhas. Caso esqueça de desligar a unidade, ela desligará
Utilize o HEM-6111 apenas em si próprio. Não dobre Não aperte Não dobre seu automaticamente após dois minutos. Calibração e Serviço
• Remova as pilhas caso a unidade não seja utilizada por três meses ou mais.
sua braçadeira. seu punho. pulso pra frente. • A precisão deste monitor de pressão sanguínea foi
• O descarte de pilhas deve ser feito de acordo com as regulamentações locais
Cuidado: cuidadosamente testada e projetado para que funcione
aplicáveis. 4. Lidando com Erros e Problemas
• Não deixe que o aparelho seja utilizado por crianças ou pessoas que não
Duas pilhas alcalinas “AAA” novas terão durabilidade de aproximadamente 3.3 Fazendo uma Leitura corretamente por um longo tempo.
estejam familiarizadas com o uso.
300 medições, se forem feitas duas medições por dia. 4.1 Mensagens de Erro • Recomendamos que a unidade seja inspecionada duas
• Pessoas com problemas graves de circulação ou distúrbios sanguíneos
As pilhas fornecidas são apenas para o funcionamento da unidade, portanto
1. Pressione o botão START/STOP (Iniciar/Parar) para iniciar a medição. vezes por ano para garantir o funcionamento correto e sua
devem consultar um médico antes de usar a unidade. O enchimento da A braçadeira deve começar a inflar automaticamente após ser ligada. Exibição de erro Causa Solução
braçadeira pode causar sangramento interno. sua durabilidade será inferior a 300 medições. precisão. Consulte seu distribuidor autorizado OMRON.
• Utilize a unidade apenas para medir a pressão sanguínea. • Não tente consertar a unidade. Caso haja defeito ou dúvidas
Repita a medição. em relação ao funcionamento correto da unidade, consulte
• Não utilize telefones celulares nas proximidades da unidade. Isso pode 3. Usando a Unidade Permaneça imóvel e
resultar na operação incorreta da unidade. Braçadeira muito seu distribuidor autorizado OMRON.
• Não opere a unidade a partir de um veículo em movimento (carro, avião). 3.1 Como aplicar a braçadeira não se movimente
inflada.
• Não permita que a unidade caia, sofra impactos fortes ou vibrações. durante a medição. Armazenamento
• Observe os seguintes pontos.
Você pode medir a pressão tanto do pulso esquerdo quanto do direito. (Consulte "3.3 Fazendo Não armazene a unidade sob as seguintes situações:
- Ao colocar as pilhas, certifique-se de que as polaridades estão corretamente Observações: uma Leitura".) • Caso esteja úmida.
Movimento durante
• Para garantir a medição correta, coloque a braçadeira de forma confortável Observação: Para cancelar uma medição, pressione o botão START/STOP
posicionadas. a medição. • Em locais expostos a temperatura extrema, umidade, luz
- Substitua as pilhas antigas por novas imediatamente. no pulso. (Iniciar/Parar) para desligar a unidade e liberar o ar da braçadeira.
• Deslize a manga para que o aparelho encoste na pele. A braçadeira Leia com atenção e repita solar direta, poeira ou vapores corrosivos.
- Caso não utilize a unidade por um longo período de tempo
(aproximadamente três meses ou mais), retire as pilhas. • Não coloque a braçadeira por cima da roupa. 2. Após a unidade detectar sua pressão sanguínea e a pulsação, a não está ajustada os passos listados abaixo • Locais com vibração, risco de choque ou deixada em
braçadeira automaticamente se esvaziará e sua pressão sanguínea de forma segura. "3.1 Como aplicar a posição inadequada.
- Não utilize pilhas novas e antigas juntas.
- Não utilize pilhas de marcas diferentes juntas. 1. Coloque a braçadeira no pulso esquerdo com o polegar e pulsação serão exibidas.
A marcação Er com
braçadeira". • Locais expostos a vapores químicos ou corrosivos.
- Utilize apenas pilhas alcalinas “AAA” nesta unidade. Não use outros tipos de da mão esquerda virado para cima. um código/número
pilha. 3. Verifique os resultados da medição. Pressão Indica que o aparelho Consulte seu distribuidor 6. Informação Sobre a Garantia
- Ao utilizar pilhas, o fluido interno das pilhas pode vazar e danificar a unidade cúbito A unidade armazena automaticamente a sanguínea possui uma falha no OMRON autorizado.
sistólica hardware.
principal. pressão sanguínea e a pulsação na memória. GARANTIAS LIMITADAS
Pressão
• Não infle a braçadeira caso ela não esteja colocada no pulso. Consulte “3.4. Como usar a função da memória”. sanguínea Seu monitor de pressão arterial HEM-6111 IntelliSense, exceto a braçadeira do
diastólica monitor, está coberto pela garantia por defeitos materiais e de mão de obra por
1. Visão Geral Observações:
Visor do pulso
Substituía as pilhas por duas 5 anos a partir da data de compra, quando usado de acordo com as instruções
• O autodiagnóstico e a automedicação realizados com base nos As pilhas estão
novas pilhas alcalinas “AAA” fornecidas com o monitor. As garantias acima se aplicam somente ao
Unidade principal: resultados da medição podem ser perigosos. acabando.
A (LR03) as pilhas comprador final.
Siga as instruções de seu médico. Piscam ou aparecem
C Observação: Certifique-se de que a braçadeira não está cobrindo a • Aguarde de 2 a 3 minutos antes de fazer a leitura da pressão sanguínea. Se algum conserto for necessário dentro do prazo da garantia, entre em
continuamente
parte externa do osso do pulso (cúbito) por fora do pulso. A espera entre as leituras faz com que as artérias retornem à condição anterior contato com o distribuidor autorizado em seu país.
D à leitura da medição da pressão sanguínea.
E 2. Segure a parte inferior da braçadeira Importante: 4.2 Solução de problemas A garantia mencionada anteriormente é completa e exclusiva. Quem atribui a
B e posicione-a no pulso enquanto garantia nega o defeito por danos fortuitos, especiais, ou conseqüentes de
• Se sua pressão sistólica ou diastólica estiver fora Problema Causa Solução qualquer natureza. (Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de
ajusta confortavelmente.
da faixa normal, o símbolo do batimento irá piscar danos fortuitos ou conseqüentes, assim a referida garantia pode não ser
quando o resultado da medição for exibido. Você está mantendo Mantenha a postura correta.
aplicada desta maneira)
a braçadeira na (Consulte o tópico "3.2
Pesquisas recentes sugerem que os seguintes Esta garantia lhe dá todos os direitos legais e você pode ter outros direitos que
A. Visor C. Braçadeira do pulso altura do coração? Postura Correta".)
B. Compartimento da pilha D. Botão START/STOP. Observação: A menos que a braçadeira estiver posicionada corretamente valores sejam utilizados como padrão para a alta variam de acordo com o país.
E. Botão MEM (Memória) no pulso, pode não ser possível a medição correta da pressão. pressão sanguínea em medições feitas em casa. A braçadeira está ajustada Posicione-a corretamente.
confortavelmente em seu (Consulte a página "3.1 Como
Itens Incluídos: Alise a braçadeira com os dedos A leitura está Favor entrar em contato com o distribuidor autorizado em seu país.
Pressão arterial sistólica Superior a 135 mmH pulso? aplicar a braçadeira".)
F. Duas pilhas alcalinas para garantir que ela se ajustou muito inferior (ou
“AAA” (LR03) confortavelmente ao pulso. Pressão arterial diastólica Superior a 85 mmHg superior (+) Relaxe e tente medir
G. Estojo de proteção Seus braços e novamente.
Observações: Este critério é utilizado para medir a pressão sanguínea em casa. ombros estão tensos? (Consulte “3.3 Fazendo 7. Informações importantes referentes à Compatibilidade
F • Manual de Instruções
• Se a braçadeira não estiver colocada uma Leitura”.) Eletromagnética (EMC)
G • Começando
corretamente em seu pulso, ela pode
4. Solte a braçadeira e remova a unidade.
• Livro de Registro Permaneça imóvel e não Com o aumento do número de dispositivos eletrônicos como computadores e
Visor: • Monitor de pressão
escorregar durante a medição.
5. Pressione o botão START/STOP (Iniciar/Parar) para desligar a
Movimento ou
converse durante a medição. telefones celulares, os dispositivos médicos em uso podem estar suscetíveis
H • Caso seu pulso seja muito fino, a braçadeira conversa durante
(Consulte “3.3 Fazendo
sanguínea
poderá ficar um pouco larga.
unidade. a medição.
uma Leitura”.) às interferências eletromagnéticas vindas de outros aparelhos. A interferência
I No entanto, isso não afetará os resultados da Observação: Caso esqueça de desligar a unidade, ela desligará eletromagnética pode resultar no funcionamento incorreto do dispositivo
L medição e você não deve forçar a braçadeira automaticamente após 2 minutos. A pressão da braçadeira O ar está vazando Consulte seu distribuidor médico e criar uma situação potencialmente insegura.
J M para tentar ajustá-la. não está se elevando. da braçadeira. autorizado OMRON.
N 3.4 Como usar a função da memória Os dispositivos médicos também não devem interferir com outros dispositivos.
K • A parte que sobrar da braçadeira pode ser
dobrada para não atrapalhar. Esta unidade possui uma memória capaz de armazenar 30 leituras. Posicione-a corretamente Para regulamentar as exigências de EMC (Compatibilidade Eletromagnética)
H. Pressão arterial sistólica L. Símbolo de batimentos cardíacos para que se ajuste com o objetivo de evitar situações inseguras com o produto, foi implantada a
Cada vez que uma leitura é realizada, a unidade armazena A braçadeira se confortavelmente ao pulso.
I. Pressão arterial diastólica 1. Iluminado durante a medição. A braçadeira está larga. norma NBR/IEC60601-1-2. Essa norma define os níveis de imunidade às
automaticamente a pressão sanguínea e a pulsação. esvazia muito rápido. (Consulte a página "3.1 Como
J. Símbolo de memória (Exibido 2. Se iluminar após a medição interferências eletromagnéticas e os níveis máximos de emissão
aplicar a braçadeira".)
quando visualizar os valores indica que a pressão sanguínea Observação: Uma vez armazenados 30 valores de medição na memória, o registro
mais antigo será apagado para armazenar os registros mais recentes. eletromagnética para os dispositivos médicos.
armazenados na memória) está fora da faixa recomendada
K. Símbolo de pilha fraca M. Visor do pulso As leituras da pressão Os dispositivos médicos fabricados pela OMRON Healthcare estão em
N. Símbolo de esvaziamento
• Caso seja difícil dobrar a parte que sobrar 1. Pressione o botão MEM para visualizar as leituras armazenadas sanguínea variam
conformidade com a norma NBR/IEC60601-1-2 tanto para imunidade quanto
da braçadeira os resultados da medição na memória, da mais recente à mais antiga. constantemente com o
não serão realizados corretamente. Sempre que medida, a pressão sanguínea é diferente. tempo da medição e o para emissões.
Observação: Caso sua pressão sistólica O número da memória aparece por um segundo antes que a A leitura é extremamente inferior (ou superior). estresse.
pulsação seja exibida. Entretanto, precauções especiais devem ser observadas:
ou diastólica esteja fora Respire fundo para
da média (superior a Fazendo a leitura no pulso direito A leitura mais recente é a número “1”. relaxar antes de fazer • O uso de acessórios e cabos que não sejam os especificados pela OMRON,
135/85 mmHg), o símbolo a medição. com exceção dos cabos vendidos pela OMRON como peças de reposição
do Batimento ( ) irá piscar. As medições podem também ser feitas para componentes internos, pode resultar no aumento da emissão ou na
A unidade perde força As pilhas estão Substitua as pilhas
Consulte o tópico “3.3 no pulso direito. durante a medição. descarregadas. por pilhas novas. diminuição da imunidade do dispositivo.
Fazendo uma Leitura”. Ajuste a unidade no pulso direito
• Os dispositivos médicos não podem ser utilizados próximos ou empilhados
conforme mostrado abaixo. As pilhas estão Substitua as pilhas
Nada acontece descarregadas. por pilhas novas. com outro equipamento. Caso seja necessário o uso próximo ou empilhado,
quando os botões o dispositivo médico deve ser verificado quanto a sua operação normal na
Importante: são pressionados. As pilhas foram Coloque as pilhas de
configuração que será utilizado.
colocadas acordo com a polaridade
Se sua pressão sistólica ou diastólica estiver fora
incorretamente. (+/-) correta. • Consulte o guia abaixo referente ao ambiente EMC no qual o dispositivo deve
da faixa normal, o símbolo do batimento irá piscar
quando o resultado da medição for exibido. ser utilizado.
• Pressione o botão START/STOP (iniciar/parar) e repita
Consulte “3.3 Fazendo uma Leitura”. a medição.
• Se o problema continuar, tente substituir as pilhas por
Observação: Caso não haja nenhum registro de Outros problemas. pilhas novas.
medição armazenado na memória, Se isso não solucionar o problema, entre em contato
a tela à direita será exibida. com seu distribuidor autorizado OMRON.
HEM-6111BR_PT_6A_102610_Page2.pdf 10/26/10 4:49:22 PM

6A
6111

(Tabela 1) (Tabela 4)
8. Especificações
Guia e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático
Descrição do Produto
Os monitores de pressão arterial operados à pilha da OMRON são Modelo HEM-6111
Os monitores de pressão arterial operados à pilha da OMRON são destinados para
destinados para o uso nos ambientes eletromagnéticos abaixo. Os clientes Visor Visor digital LCD
o uso nos ambientes eletromagnéticos abaixo. O cliente ou o usuário desses
ou os usuários desses monitores da OMRON devem certificar-se do uso Método de Medição Método oscilométrico
monitores da OMRON deve certificar-se do uso nesses ambientes. Pressão: 0 mmHg a 299 mmHg
nesses ambientes. Intervalo de Medição
Pulso: 40 a 180 batimentos/min.
Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - guia Nível de Ambiente eletromagnético - guia Memória Memória para 30 medições
Teste de IEC 60601
imunidade Nível de teste conformidade Precisão Precisão da pressão: ±3 mmHg
Emissões RF Grupo 1 Os monitores de pressão arterial Pulso: ± 5% da leitura
CISPR 11 operados à pilha da OMRON usam Os equipamentos de comunicação Inflação Automático, por bomba elétrica
energia RF apenas em sua função RF portátil e móvel não devem ser Deflação Válvula de liberação de pressão automática
interna. Por essa razão, suas emissões utilizados muito próximos a Detecção da pressão Sensor de pressão capacitivo
RF estão muito abaixo e não é qualquer parte do monitor de Fonte de alimentação 2 pilhas "AAA" de 1.5V
provável que causem qualquer pressão arterial da OMRON, Vida útil das pilhas A vida útil das novas pilhas alcalinas é de aproximadamente
interferência nos aparelhos eletrônicos incluindo cabos, em relação à 300 medições.
que estejam próximos. distância de separação recomen- Operação 10°C a 40°C/ 30 a 85% RH
dada calculada a partir da Temperatura/ Umidade
equação apropriada à frequência
Emissões RF Classe B Os monitores de pressão arterial Temperatura de armazenamento/ -20°C a 60°C/ 10 a 95% RH
do transmissor.
CISPR 11 operados à pilha da OMRON estão Umidade
Distância de separação Peso da unidade principal Aproximadamente 117 gramas sem as pilhas
em conformidade com o uso em todos recomendada Dimensões externas Aproximadamente 71 (P) mm × 41 (A) mm × 70 (L) mm
os estabelecimentos, incluindo o RF conduzida Não aplicável d = 1,2 √P Aproximadamente de 13.5 a 21.5 cm
Tamanho
doméstico e aqueles diretamente IEC 61000-4-6 d = 1,2 √P de 80 MHz a 800 MHz da circunferência da braçadeira
ligados à rede de fornecimento de d = 2,3 √P de 800 MHz a 2.5 GHz Itens Incluídos Unidade principal, estojo para armazenamento, manual de
Emissões Não aplicável energia pública que forneça onde P é a potência máxima de instruções, pilhas.
harmônicas instalações usadas com propósitos RF radiada 3 V/m 3 V/m saída do transmissor em watts (W)
IEC 61000-3-2 domésticos. IEC 61000-4-3 De 80 MHz a de acordo com o fabricante do = Tipo B

2,5 GHz transmissor e d é a distância de


separação recomendada em • Grau de proteção contra penetração nociva de água: equipamentos comuns
metros (m). (equipamentos fechados sem proteção contra a penetração de água).
A intensidade de campo dos • Grau de segurança de aplicação na presença de uma mistura anestésica
Emissões devido Não aplicável
transmissores RF fixos como inflamável com ar ou com oxigênio ou óxido nitroso: Equipamentos
às flutuações/
determinada por uma avaliação inadequados para uso na presença de uma mistura anestésica inflamável
oscilações de
eletromagnética do locala deve ser
voltagem com ar ou com oxigênio ou óxido nitroso.
inferior ao nível de conformidade
IEC61000-3-3 • Modo de operação: Contínua.
em cada faixa de frequênciab.
Podem ocorrer interferências ao
redor do equipamento marcado Este produto atende aos requisitos da norma ISO 10993-1.
com o seguinte símbolo:
Observação: Estas especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
(Tabela 2) Observação 1: Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta.
Observação 2: Essas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A
Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas,
Os monitores de pressão arterial operados à pilha da OMRON são destinados para o uso objetos e pessoas.
nos ambientes eletromagnéticos abaixo. O cliente ou o usuário desses monitores da
OMRON deve certificar-se do uso nesses a Intensidade de campo dos transmissores fixos, como estações rádio base para
ambientes. telefones (celular/ sem fio) e rádios móveis terrestre, transmissão de rádio AM e Distribuído por: Sob Autorização de:
FM e transmissões de TV, não podem ser previstas teoricamente com precisão.
Teste de IEC 60601 Nível de Ambiente eletromagnético - Para avaliar o ambiente eletromagnético com relação aos transmissores RF fixos, Commar Comércio Internacional Ltda. Medstar Importação e Exportação Ltda.
imunidade Nível de teste conformidade guia deve ser considerada uma avaliação eletromagnética do local. Se a intensidade Rua Rosa Vermelha, 733 03.580.620/0001-35
de campo medido no local onde o monitor de pressão arterial da OMRON for Novo México - Vila Velha - ES Av. Vereador José Diniz, 3300 Conj. 307
Descarga ±6 kV Contato ±6 kV Contato O chão deve ser de madeira,
utilizado exceder o nível de conformidade RF acima aplicável, o monitor da CEP: 29104-030 Campo Belo
eletrostática direto direto concreto ou de azulejo. Se o São Paulo - SP
OMRON deve ser verificado quanto à sua operação normal. Se for observado TEL: 55 27 3211-2800
(ESD) ±8 kV Pelo ar ±8 kV Pelo ar chão estiver coberto com CEP: 04604-000
desempenho anormal, medidas adicionais podem ser necessárias, como a
IEC 61000-4-2 material sintético, a umidade Tel.: 11 5092-3700
reorientação ou a recolocação do monitor de pressão arterial da OMRON. Fabricado por OMRON DALIAN CO., LTD.
relativa deve ser de no mínimo
b Acima da faixa de frequência de 150 kHz a 80MHz, a intensidade de campo deve No.3 Song Jiang Road,
30 %.
ser inferior a 3 V/m. Dalian, 116600, China
Transiente Não aplicável Não aplicável Não aplicável
elétrico Feito na China Emitido em 03/2010
rápido/Burst © 2009 Omron Healthcare, Inc. Edição número: 1
IEC 61000-4-4
Surto Não aplicável Não aplicável Não aplicável
IEC 61000-4-5 (Tabela 6)

Queda de Não aplicável Não aplicável Não aplicável Distância de separação recomendada entre equipamentos de comunicação
voltagem, RF portáteis e móveis e os monitores de pressão arterial operados
interrupções à pilha da OMRON
curtas e
variações de Os monitores de pressão arterial operados à pilha da OMRON são destinados para
voltagem no serem utilizados em um ambiente eletromagnético onde os distúrbios RF radiados
fornecimento de sejam controlados. Os clientes ou os usuários desses monitores da OMRON podem
energia ajudar a evitar interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima
IEC 61000-4-11 entre os equipamentos de comunicação RF portáteis e móveis (transmissores) e o
monitor da OMRON conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência
Campo 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da máxima de saída dos equipamentos de comunicação.
magnético da frequência elétrica devem
frequência estar em níveis característicos Potência de Distância de separação de acordo com a frequência do
elétrica de um local típico em um saída do transmissor em metros
(50/ 60 Hz) ambiente hospitalar ou Transmissor
IEC 61000-4-8 comercial típico. De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5GHz
em Watts d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23

Para os transmissores com potência máxima de saída não listada acima, a distância
de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada utilizando a
equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída
do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
Observação: Em 80MHz e 800MHz, a distância de separação se aplica à faixa de
freqüência mais alta
Observação: Essas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A
propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas,
objetos e pessoas.

Você também pode gostar