Puritan Bennett
TM
Ventilador 560
Informações de Copyright
COVIDIEN, COVIDIEN com logótipo, o logótipo da Covidien e positive results for life são marcas comercias registadas da
Covidien AG nos E.U.A. e internacionalmente. Todas as outras marcas são marcas comerciais de uma empresa Covidien.
© 2012, 2015 Covidien.
As informações contidas neste manual são de propriedade exclusiva da Covidien, não podendo ser reproduzidas sem
permissão. Este manual pode ser revisto ou substituído pela Covidien a qualquer momento e sem aviso prévio. Deve
certificar-se de que tem a versão mais actual aplicável deste manual; se tiver dúvidas, contacte o departamento de
assistência técnica da Covidien ou visite a página Web dos manuais do produto em:
http://www.covidien.com/rms/sales-support/product-manuals
Apesar de as informações ora contidas serem consideradas exactas, não substituem o exercício de um juízo profissional.
O ventilador deve ser operado e reparado apenas por profissionais com formação. A responsabilidade exclusiva da Covidien
relativamente ao ventilador e ao seu uso é referida na garantia limitada fornecida.
Nada neste manual deve limitar ou restringir de qualquer forma o direito da Covidien rever, alterar ou modificar o
equipamento (incluindo o seu software) aqui descrito, sem aviso prévio. Na ausência de um acordo escrito que expresse
o contrário, a Covidien não tem nenhuma obrigação de fornecer tais revisões, alterações ou modificações ao proprietário
ou utilizador do equipamento (incluindo o seu software) aqui descrito.
Para obter informações sobre uma garantia, caso exista, contacte o Departamento de Serviços Técnicos da Covidien
através do número 1.800.635.5267 ou o representante local.
A compra deste equipamento não concede uma licença expressa ou implícita, sob nenhuma patente da Covidien,
para utilização do equipamento com qualquer ventilador que não seja fabricado ou licenciado pela Covidien.
Índice
Prefácio
1 Informações de segurança
Manual do utilizador i
3.3 Menu Histórico Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.4 Interromper a componente sonora dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.5 Interromper/redefinir alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.6 Reactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3.7 Descrição geral de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.8 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.8.1 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.8.2 Resolução de problemas adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
4 Instalação e montagem
5 Procedimentos de funcionamento
ii Manual do utilizador
Índice
6 Bateria interna
7 Limpeza
8 Manutenção de rotina
A Especificações
B Modos de ventilação
D Desempacotamento e preparação
E Testes de alarme
F Peças e acessórios
G Glossário
iv Manual do utilizador
Lista de Figuras
Figura 1-1. Localização das etiquetas – vista frontal superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Figura 1-2. Localização das etiquetas – vista frontal esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Figura 1-3. Localização das etiquetas e marcações – vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Figura 1-4. Localização das etiquetas – vista inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Figura 2-1. Painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Figura 2-2. Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Figura 2-3. Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Figura 2-4. Ecrã do menu de ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Figura 2-5. Menu de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Figura 2-6. Menu de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Figura 2-7. Menu do dispositivo de memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Figura 3-1. Aceder ao menu Histórico Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Figura 3-2. Apresentar o ecrã Histórico Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Figura 3-3. Ecrã Histórico Alarmes quando não há alarmes activados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Figura 3-4. Interromper a componente sonora dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Figura 3-5. Interromper alarmes manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Figura 3-6. Reactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Figura 3-7. Histórico Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Figura 4-1. O suporte do cabo de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-2. Inserir o suporte do cabo de alimentação na ranhura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-3. Cabo de alimentação ligado ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-4. Indicadores de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Figura 4-5. Ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-6. Ligar o cabo de alimentação CC ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-7. Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Figura 4-8. Circuito do paciente de tubo duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Figura 4-9. Grande plano do tubo da válvula de expiração e do tubo de pressão proximal . . . . . . 4-12
Figura 4-10. Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Figura 4-11. Filtro de entrada de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Figura 4-12. Filtro de bactérias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Figura 4-13. Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Figura 4-14. Remover o bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Figura 4-15. Conector de oxigénio do painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Figura 4-16. Ligar o sistema de fornecimento de oxigénio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Figura 4-17. Desligar o sistema de fornecimento de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Figura 4-18. Ligar o sensor de FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Figura 4-19. Utilizar a bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Figura 4-20. Ligar o cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Figura 5-1. Ligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Figura 5-2. Ecrã do menu de boas-vindas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Figura 5-3. Parâmetros do menu de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Figura 5-4. Seleccionar o Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Figura 5-5. Seleccionar Transferir Continuamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Manual do utilizador v
Figura 5-6. Seleccionar Transferir Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Figura 5-7. Pedido para iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Figura 5-8. Iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Figura 5-9. Parar a ventilação (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 5-10. Parar a ventilação (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 6-1. Indicador de bateria interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-2. Capacidade de reserva da bateria sob a forma de percentagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Figura 6-3. Capacidade de reserva da bateria em horas e minutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Figura 6-4. Indicadores de alimentação quando a bateria está a carregar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Figura 8-1. Substituir o filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Figura D-1. Ventilador Puritan Bennett™ 560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Figura D-2. Bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Figura E-1. Ecrã da verificação do circuito (antes de iniciar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Figura E-2. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito de tubo único . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Figura E-3. Verificação do circuito (em andamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Figura E-4. Verificação do circuito (completa, passou). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Figura E-5. Verificação do Circuito (completa, falhou) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Figura E-6. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
vi Manual do utilizador
Lista de Tabelas
Tabela 1-1. Símbolos do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Tabela 1-2. Etiquetas e marcações do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Tabela 3-3. Resolução de problemas e acções correctivas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Tabela 5-1. Especificações do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Tabela 5-2. Tempo necessário para transferir dados de tendências de um ventilador
para um dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Tabela 6-1. Capacidade de reserva da bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Tabela 7-1. Soluções de limpeza aprovadas para as superfícies exteriores do ventilador . . . . . . . . . . 7-2
Tabela 8-1. Consumíveis e intervalos de substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Tabela A-1. Descrição física (excepto acessórios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tabela A-2. Fonte de alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tabela A-3. Bateria de iões de lítio interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tabela A-4. Alarme remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tabela A-5. Indicadores de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabela A-6. Indicadores de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabela A-7. Alarmes sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabela A-8. Especificações e tolerâncias dos parâmetros de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabela A-9. Tolerâncias dos parâmetros monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Tabela A-11. Condições ambientais para armazenamento ou transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Tabela A-12. Condições ambientais para o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Tabela A-13. Especificações do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Tabela A-14. Características das transferências de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-15. Resistências das vias respiratórias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-16. Resistências do circuito do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-17. Resistência da entrada de ar (filtro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-18. Especificações da entrada de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-19. Especificações de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-20. Emissões electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-10
Tabela A-21. Imunidade electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11
Tabela A-22. Imunidade electromagnética – RF conduzida e radiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Tabela A-23. Distâncias de separação recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Tabela A-24. Acessórios e cabos compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14
Tabela C-1. Lista de verificação operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Tabela F-1. Lista de consumíveis e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1
Tabela F-2. Lista de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
AVISO:
Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas
no Capítulo 1, “Informações de segurança”.
Qualificação do pessoal
A instalação e manutenção do dispositivo têm de ser efectuadas por pessoal autorizado e com
formação. Particularmente, a formação em manuseamento de produtos sensíveis a descargas
electrostáticas tem de incluir a utilização de dispositivos de protecção contra Descargas
Electrostáticas (ESD) e o conhecimento do significado do seguinte símbolo: , bem como
a utilização de peças sobresselentes originais e o respeito pelas normas relacionadas com o
controlo de qualidade e a rastreabilidade aprovadas pela Covidien.
Garantia
Pode obter informações relativas à garantia do seu produto através do seu representante de
vendas ou da Covidien.
Extensão de serviços
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 coloca à sua disposição a compra de garantias/contratos
de extensão de serviços quando o ventilador é adquirido. Para obter mais informações,
contacte o seu representante local de vendas ou serviços da Covidien.
ix
Prefácio
Suporte Técnico
x Manual do utilizador
Suporte Técnico
Manual do utilizador xi
Prefácio
1.1 Definições
Este manual utiliza três indicadores para realçar informações cruciais: avisos, chamadas
de atenção e notas. Estes indicadores definem-se do seguinte modo:
AVISO:
Indica uma condição que pode colocar em perigo o paciente ou o operador do
ventilador.
Atenção
Indica uma condição que pode danificar o equipamento.
Nota
Indica pontos com uma ênfase especial que tornam o funcionamento do ventilador mais
eficiente ou prático.
Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está
activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.
1-1
Informações de segurança
1.2 Avisos
AVISO:
O ventilador apenas pode ser utilizado quando é prescrito por um médico e sob a sua
responsabilidade.
AVISO:
O ventilador tem de ser utilizado de acordo com o seu uso previsto. Consultar a Secção 2.1,
“Indicações de utilização”.
AVISO:
Tenha em consideração que este material descreve como deve agir em relação ao ventilador,
mas não lhe indica como reagir perante o paciente.
AVISO:
Devem sempre estar disponíveis meios de ventilação alternativos quando o ventilador está a
ser utilizado, dado que pode ocorrer algum problema com o mesmo. Isto é particularmente
importante caso o paciente seja dependente do ventilador. Também é recomendável proceder-se
a uma observação adicional adequada à condição do paciente.
AVISO:
Para garantir que a ventilação continua sem interrupções, certifique-se de que estão disponíveis
fontes de alimentação alternativas (fonte de alimentação CA, baterias extras ou um adaptador de
carro CC). Esteja preparado para a possibilidade de ocorrer uma falha de energia tendo meios
alternativos de ventilação prontos para serem utilizados, especialmente se o paciente for
dependente do ventilador.
AVISO:
Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está parada,
dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração,
nomeadamente dióxido de carbono. Em algumas circunstâncias, a inalação deste gás pode causar
hipoventilação, asfixia e lesões graves ou mesmo a morte do paciente.
AVISO:
O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.
AVISO:
Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente, de
que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há espaço
livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está
AVISO:
Os pacientes dependentes do ventilador devem ser sempre monitorizados por profissionais
médicos formados e competentes. Certifique-se de que o prestador de cuidados do paciente é
capaz e está preparado para agir adequadamente caso o ventilador identifique uma condição
de alarme ou tiver um problema.
AVISO:
Se o paciente for dependente do ventilador, não utilize um circuito do paciente com um acessório
de fuga.
AVISO:
Antes de fornecer o ventilador aos prestadores de cuidados ou ao paciente para uso doméstico,
garanta que a Chave de Bloqueio está activada para que as definições essenciais do ventilador
não sejam alteradas.
AVISO:
Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um meio
de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.
AVISO:
Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.
AVISO:
Se o ventilador não passar nos testes de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes, consulte
o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas” ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou
a Covidien.
AVISO:
Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema do
paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.
AVISO:
Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador
esteja desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação
será retomada sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.
AVISO:
Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear o ventilador
ou os seus acessórios.
AVISO:
Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente
vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de
infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois de
cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de infecção.
Recomenda-se a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador ou em ambas as portas
caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7, “Limpeza”.
AVISO:
Manuseie o ventilador com cuidado durante e após a utilização, especialmente quando a
temperatura ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem ficar quentes, mesmo
que as especificações de segurança não sejam excedidas.
AVISO:
Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de segurança
actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que está incluída na
Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no comércio. Como tal,
o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada são sujeitos a condições
de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo ao Transporte Aéreo de
Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte Aéreo), do Código marítimo
internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do Acordo europeu relativamente ao
Transporte internacional de mercadorias perigosas por estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos
privados que transportam o dispositivo são excluídos destes regulamentos, no entanto poderão
ser aplicados alguns requisitos para o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador
Puritan Bennett™ 560 é permitido como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a bordo
duas baterias sobressalentes por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação prévia da
companhia aérea. Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar consoante o país e
o modo de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores verifiquem junto da
transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da viagem.
AVISO:
Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para o transportar.
Consulte a Secção Tabela F-1. , Lista de consumíveis e acessórios.
AVISO:
Limpe regularmente a bolsa dupla do ventilador de acordo com as recomendações do fabricante.
AVISO:
O ventilador nunca deve ser imerso em líquidos, devendo limpar-se imediatamente qualquer
líquido que se encontre na superfície do dispositivo.
AVISO:
Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus
componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo,
em particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados
nos painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.
AVISO:
Para garantir a operação correcta e duradoura do dispositivo, certifique-se de que este é instalado
e operado nas condições ambientais recomendadas no Anexo A, “Especificações”.
AVISO:
Não deixe cabos de alimentação espalhados no chão, dado que tal pode ser perigoso.
AVISO:
Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto
de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a
protecção adequada ao dispositivo.
AVISO:
Se possível, evite utilizar o ventilador em ambientes com pó. Os ambientes com pó podem exigir
uma monitorização mais atenta, limpeza e/ou substituição dos filtros de entrada de ar e de outros
filtros.
AVISO:
Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja
ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem
danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.
AVISO:
Coloque o ventilador num local seguro durante a ventilação e de acordo com as recomendações
contidas neste manual.
AVISO:
Não coloque o ventilador num local que possa ser alcançado por uma criança ou que possa
conduzir à queda do ventilador sobre o paciente ou sobre outra pessoa.
AVISO:
Certifique-se de que os orifícios de circulação de ar do ventilador (entrada principal ou abertura
de refrigeração) nunca estão obstruídos para garantir que este funciona de forma correcta e
duradoura. Coloque o dispositivo numa área onde o ar consiga circular livremente à volta
do ventilador e evite colocá-lo perto de tecidos como cortinas.
AVISO:
Se o ventilador tiver sido transportado ou armazenado a uma temperatura que difira mais do
que ± 20 °C (± 36 °F) da temperatura em que será operado, deixe que o ventilador estabilize no
seu ambiente de funcionamento pelo menos durante duas (2) horas antes da utilização.
AVISO:
Se a temperatura ambiente onde o dispositivo se encontra é superior a 35 °C (95 °F), o fluxo
fornecido na saída do dispositivo pode exceder os 41 °C (106 °F). Isto pode provocar efeitos
secundários indesejáveis no paciente. Para evitar que o paciente se magoe, transfira o paciente
e o ventilador para um local mais fresco. Para obter mais informações, contacte a Covidien.
AVISO:
A definição padrão da compensação de altitude é SIM. A compensação de altitude deve estar
sempre definida para SIM, de forma a garantir cálculos de fornecimento de volume precisos em
qualquer altitude.
AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio
fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou
aquecedores).
AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está
limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar
ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando
o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer
com que o filtro fique sujo mais rapidamente.
AVISO:
Manuseie o ventilador com cuidado durante e após a utilização, especialmente quando a
temperatura ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem ficar quentes, mesmo
que as especificações de segurança não sejam excedidas.
AVISO:
Nunca ligue o seu ventilador a uma tomada controlada através de um interruptor de parede, dado
que a energia pode ser desligada inadvertidamente.
AVISO:
A pessoa que opera o ventilador deve ligá-lo a uma fonte de alimentação CA sempre que possível
para garantir um funcionamento seguro.
AVISO:
A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que
tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.
AVISO:
O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria.
Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir
a vida útil máxima.
AVISO:
Para que o cabo de alimentação CA fique devidamente fixo, o acessório de fixação localizado no
cabo de alimentação deve ser encaixado no seu suporte incorporado na tampa de acesso à bateria
e localizado por baixo da tomada eléctrica CA. Consultar a Secção 4.2, “Ligar à alimentação CA
externa”.
AVISO:
A fonte de alimentação à qual o ventilador está ligado (tanto CA como CC) deve estar em
conformidade com todos os padrões aplicáveis e fornecer energia eléctrica correspondente às
características de tensão indicadas na parte posterior do ventilador para assegurar um
funcionamento correcto. Consulte também as especificações eléctricas que se encontram
no Anexo A, “Especificações”.
AVISO:
Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar o
ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador
através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação
CC) impede o recarregamento da bateria interna.
AVISO:
O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes
de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada.
Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.
AVISO:
Quando utilizar um adaptador de carro (isqueiro), certifique-se de que liga o carro antes de ligar o
adaptador CC do ventilador. Consultar a Secção 4.3, “Ligar a uma fonte de alimentação CC externa”.
AVISO:
Quando a temperatura ambiente é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não ficar totalmente
carregada mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA” esteja apagado devido ao dispositivo
interno de segurança relativo à temperatura da bateria.
AVISO:
Quando o alarme BATERIA FRACA for emitido, ligue imediatamente o ventilador a uma fonte de
alimentação CA para que a ventilação não seja interrompida e para recarregar a bateria interna.
AVISO:
As baterias devem ser eliminadas de acordo com a legislação ambiental em vigor no seu país e
localidade.
AVISO:
Nunca exponha quaisquer baterias directamente a chamas.
AVISO:
Certifique-se de que o cabo de alimentação CA está em perfeitas condições e não está
comprimido. Não deve ligar o dispositivo se o cabo de alimentação CA estiver danificado.
AVISO:
O ventilador não deve utilizar ou estar ligado a mangueiras, tubos ou condutas antiestáticas ou
condutoras de electricidade.
AVISO:
Os parâmetros de alarme do VTE mínimo e máximo têm de ser definidos adequadamente para que
o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do paciente.
AVISO:
Antes de abrir a embalagem do circuito do paciente, garanta que não há danos evidentes na
embalagem ou no seu conteúdo. Se existirem evidências de danos, não o utilize.
AVISO:
O circuito do paciente não deve ser mudado durante a ventilação.
AVISO:
Inspeccione DIARIAMENTE o circuito do paciente para garantir que não apresenta sinais de danos,
que está ligado adequadamente e que está a funcionar correctamente sem fugas.
AVISO:
Os acessórios de utilização única não devem ser reutilizados.
AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório
periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente
(consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de
4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.
AVISO:
Durante a ventilação invasiva (quando uma via de passagem de ar artificial substitui as estruturas
do sistema respiratório superior do paciente), o sistema respiratório superior do paciente não
consegue humidificar o gás que entra. Por este motivo, é obrigatório utilizar um humidificador
para minimizar a secura das vias respiratórias do paciente e consequente irritação e desconforto.
AVISO:
Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente,
tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas.
Neste caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos
adequadamente para que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do
paciente.
AVISO:
O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se
opere o ventilador sem um filtro.
AVISO:
Antes de limpar o ventilador, desligue o ventilador e o circuito do paciente.
AVISO:
Se o ventilador for utilizado em espaços interiores, o estado do filtro de entrada de ar deve ser
verificado todos os meses. Se o ventilador for utilizado no exterior ou num ambiente com pó,
o filtro deve ser verificado todas as semanas e substituído quando for necessário.
AVISO:
O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.
AVISO:
O circuito do paciente deve ser sempre posicionado de modo a evitar que os movimentos do
paciente fiquem limitados, a prevenir desligamentos ou fugas acidentais e a minimizar o risco
de asfixia.
AVISO:
Em caso de utilização pediátrica, garanta que o circuito do paciente tem o tamanho certo e que
é adequado para ser utilizado em crianças em todos os aspectos. Utilize um circuito pediátrico
em pacientes que pesem menos de 24 kg (53 lbs). Para garantir um desempenho adequado do
ventilador, consulte a Tabela F-2. na página F-3, que contém uma lista de circuitos de pacientes
recomendados.
AVISO:
A resistência da válvula de expiração e dos acessórios (colectores de água, filtros, HME, etc.) tem
de ser a mínima possível.
AVISO:
A ligação de acessórios ao sistema de respiração do ventilador pode aumentar a pressão ao nível
da porta de ligação ao paciente durante a expiração.
AVISO:
A válvula de expiração deve permitir uma rápida descarga da pressão do circuito. Certifique-se de
que a válvula de expiração está sempre limpa e de que a sua abertura de evacuação (porta de
escape) nunca está obstruída.
AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração
adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.
AVISO:
Certifique-se sempre de que o dispositivo de humidificação está posicionado num nível inferior ao
do ventilador e do paciente. Se necessário, utilize colectores de água para limitar os níveis de água
no circuito do paciente e esvazie periodicamente estes colectores.
AVISO:
Caso seja utilizado um humidificador aquecido, deve sempre monitorizar a temperatura do gás
fornecido ao paciente. Se o gás fornecido através do ventilador ficar muito quente, as vias
respiratórias do paciente podem ficar queimadas.
AVISO:
A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do
ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao
volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a
receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.
AVISO:
O nível de resistência inspiratória do circuito e dos acessórios (filtro de bactérias, humidificador,
HME, etc.) deve ser o mais baixo possível. As definições – especialmente as definições do alarme
DESCONEXÃO DO PACIENTE, do volume inspiratório máximo (VTI Máx) e do volume inspiratório
mínimo (VTI Mín) – devem ser ajustadas periodicamente de acordo com as mudanças na
resistência do circuito do paciente, em particular quando os filtros são substituídos.
AVISO:
Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente
recomendado pela Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o
Anexo F, “Peças e acessórios”. O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente,
desde a saída do ventilador até à entrada do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros
(3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em conformidade com os padrões aplicáveis e
tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam em conformidade com os padrões
aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do circuito do paciente estão
adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes adultos e de
Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.
AVISO:
Para garantir o desempenho adequado do ventilador, utilize apenas acessórios (incluindo
acessórios de oxigénio) aprovados e recomendados pela Covidien. Consulte o Anexo F, “Peças e
acessórios” ou contacte o serviço de apoio ao cliente.
AVISO:
Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) sem uma válvula de expiração, utilize uma máscara
nasal ou facial ventilada ou uma máscara não ventilada em combinação com um acessório de fuga.
Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) com uma válvula de expiração, utilize uma máscara
não ventilada.
AVISO:
Antes de utilizar o sistema de chamada de enfermeiro, certifique-se de que as suas ligações estão
bem fixas e que funciona correctamente. Para obter mais informações, contacte a Covidien o seu
fornecedor do equipamento.
AVISO:
Para ligar o ventilador a um dispositivo de chamada de enfermeiro, contacte a Covidien ou o seu
fornecedor do equipamento para verificar a compatibilidade entre o ventilador e o dispositivo e
encomende um cabo de ligação apropriado.
AVISO:
Não utilize dispositivos de chamada de enfermeiro que funcionam com base na paragem
de funcionamento de um circuito eléctrico, dado que os dispositivos não costumam ter em
consideração possíveis desligamentos de cabos ou perdas de energia totais. Certifique-se
de que o dispositivo de chamada de enfermeiro está sempre ligado ao ventilador.
AVISO:
Antes de iniciar a ventilação, verifique sempre se todas as definições estão correctas de acordo
com a prescrição necessária.
AVISO:
Antes de iniciar a ventilação, garanta que o dispositivo está montado adequadamente e que a
entrada de ar, as aberturas de refrigeração e os orifícios de difusão do som do alarme não estão
obstruídos. Certifique-se também de que o circuito do paciente tem a configuração apropriada
(tubo único ou duplo), de que está devidamente ligado ao ventilador e de que as mangueiras do
circuito não estão danificadas nem comprimidas e não possuem obstruções nem corpos
estranhos.
AVISO:
O modo CPAP não fornece uma frequência respiratória definida. Não utilize este modo em
pacientes dependentes do ventilador.
AVISO:
Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está parada,
dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração,
nomeadamente dióxido de carbono.
AVISO:
O volume do alarme deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento do ventilador
e para que os prestadores de cuidados dos pacientes consigam ouvir os alarmes. Os orifícios
do alarme sonoro localizados na parte dianteira do dispositivo nunca devem ficar obstruídos.
O alarme pode ser interrompido através da função Interrupção de Alarme. Para tal, tem de
se premir duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME após o disparo do alarme.
AVISO:
Certifique-se de que a Sens I não está DESLIGADA durante a ventilação de pacientes capazes de
desencadear respirações espontâneas.
AVISO:
Monitorize o estado de saúde do paciente para se certificar de que as definições do ventilador
estão sempre adequadas às necessidades fisiológicas actuais do paciente.
AVISO:
Durante a utilização em pacientes pediátricos ou adultos, certifique-se de que o volume corrente
ajustado é compatível com as necessidades do paciente.
AVISO:
Quando se altera o modo durante a ventilação, podem ocorrer mudanças significativas de pressão,
fluxo ou ritmo do ciclo em função das diferenças existentes entre os modos. Deve, assim, certificar-se
primeiro de que as definições dos diferentes modos são compatíveis antes de definir o novo modo.
Isto permite reduzir o risco de desconforto e danos para o paciente.
AVISO:
Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um meio
de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.
AVISO:
A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser
suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado
adequadamente. Realize o Teste de Pressão Baixa para se certificar de que o alarme da PIP Mín está
correctamente definido.
AVISO:
Se o TEMPO DE APNEIA estiver definido para um valor superior a 60/F Controlo, o alarme APNEIA
não será activado.
AVISO:
Se for necessário um alarme de APNEIA, defina a APNEIA para SIM no menu Preferências.
AVISO:
O Alarme de Apneia deve estar definido para SIM se o paciente for dependente do ventilador.
AVISO:
A definição dos limites dos alarmes para valores extremos pode conduzir ao mau funcionamento
do ventilador.
AVISO:
Certifique-se de que as definições do Ti são compatíveis com as necessidades fisiológicas do
paciente.
AVISO:
Os alarmes ajustáveis não devem ser cancelados sistematicamente; em vez disso, devem ser
ajustados de acordo com a condição e as necessidades do paciente.
AVISO:
Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador
esteja desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação
será retomada sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.
AVISO:
No modo SIMV, recomenda-se a utilização de um circuito de tubo duplo. A definição do VTE Mín
deve permanecer activada caso ocorram perdas de pressão no circuito do paciente a jusante da
ligação de pressão proximal. Nesses casos, o alarme “DESCONEXÃO DO PACIENTE” não seria
activado sistematicamente se o circuito fosse desligado.
AVISO:
O limiar de disparo inspiratório deve ser alterado cuidadosamente para evitar o risco de
ocorrência de falsos disparos ou “disparos automáticos” por parte do ventilador. O nível 0P,
por exemplo, é recomendado para utilização pediátrica, pois é o modo mais sensível. Contudo,
este modo pode provocar disparos automáticos caso seja utilizado num adulto.
AVISO:
O nível de som dos alarmes deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento
do ventilador e com o tamanho da área monitorizada pelo prestador de cuidados do paciente.
Certifique-se de que os orifícios de saída de som dos alarmes localizados na parte dianteira
do dispositivo nunca ficam obstruídos.
AVISO:
Verifique sempre o ID do ficheiro antes de utilizar um dispositivo de memória USB para transferir
dados entre o ventilador e um computador.
AVISO:
Nunca utilize um ventilador ou quaisquer componentes ou acessórios que pareçam estar
danificados. Se os sinais de dano forem evidentes, contacte o fornecedor do equipamento
ou a Covidien.
AVISO:
Para garantir que as reparações são efectuadas adequadamente e evitar a possibilidade de
ocorrência de danos no ventilador ou lesões físicas no pessoal, apenas o pessoal autorizado
e qualificado pela Covidien deve tentar reparar ou efectuar as modificações autorizadas no
Ventilador Puritan Bennett™ 560.
AVISO:
Se não conseguir determinar a causa de um problema do seu ventilador, contacte o seu
fornecedor do equipamento. Não utilize o ventilador até este problema ser corrigido.
AVISO:
Para garantir o desempenho adequado do ventilador, deve seguir-se o calendário de manutenção
preventiva Para obter mais informações, contacte a Covidien.
AVISO:
Deve garantir diariamente a ligação e o funcionamento adequados do circuito do paciente.
AVISO:
Se suspeitar que existe um problema com o ventilador, VERIFIQUE PRIMEIRO QUE O PACIENTE
NÃO ESTÁ EM PERIGO. Se necessário, retire o paciente do ventilador e forneça um meio de
ventilação alternativo.
AVISO:
Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as
mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou
fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.
AVISO:
Utilize todas as soluções e produtos de limpeza com cuidado. Leia e siga as instruções associadas
às soluções de limpeza utilizadas para limpar o ventilador. Utilize apenas as soluções listadas na
Tabela 7-1.
AVISO:
Nunca utilize um produto de limpeza líquido dentro do circuito do paciente ou num componente
de uma via de passagem de gás. Limpe o circuito do paciente apenas como está especificado nas
instruções do fabricante.
AVISO:
Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o
ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve
reparar ou abrir o ventilador.
AVISO:
Se o ventilador estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente ou
se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo,
emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são emitidos durante o procedimento de
arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar
imediatamente a utilização do dispositivo.
AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório
periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente
(consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de
4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.
AVISO:
Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de
ser utilizado.
AVISO:
É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando este
é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.
AVISO:
O circuito do paciente deve ser utilizado num único paciente, não é reutilizável e deve ser
substituído de acordo com as recomendações do fabricante e com o tempo de vida do circuito do
paciente. Consulte as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do circuito do paciente
(incluído com o ventilador) e o Capítulo 4, “Instalação e montagem”.
AVISO:
Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente
vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de
infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois de
cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de infecção.
Recomenda-se a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador ou em ambas as portas
caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7, “Limpeza”.
AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está
limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar
ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando
o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer
com que o filtro fique sujo mais rapidamente.
AVISO:
Como forma de proteger o ambiente, o ventilador e os seus componentes, independentemente
das respectivas condições de funcionamento, não podem ser eliminados juntamente com
resíduos domésticos e têm de ser submetidos a uma recolha selectiva apropriada e possível
reciclagem. Cumpra todas as regulamentações aplicáveis quando eliminar o ventilador e os
seus componentes.
AVISO:
Se o dispositivo estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente
ou se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo,
emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são disparados durante o procedimento
de arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar
imediatamente a utilização do dispositivo.
AVISO:
Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente
carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem
ser ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.
AVISO:
A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que
tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização. O recarregamento
periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria. Não armazene a bateria
interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir a vida útil máxima.
AVISO:
Para ligar o ventilador a uma fonte de alimentação externa, certifique-se primeiro de que o
interruptor I/O do ventilador está na posição de desligado (O). Em seguida, ligue o cabo de
alimentação pretendido ao ventilador. Por fim, ligue o cabo de alimentação à fonte de
alimentação externa.
AVISO:
Para desligar o ventilador de uma fonte de alimentação externa, desligue primeiro o ventilador.
Em seguida, desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação externa e, finalmente, do
ventilador.
AVISO:
Ligue a fonte de alimentação CC externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao ventilador e,
em seguida, à fonte CC externa. Siga o procedimento contrário para desligar o dispositivo da fonte
de alimentação CC externa.
AVISO:
Ligue a fonte de alimentação eléctrica externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao
ventilador e, em seguida, à fonte de alimentação externa. Siga o procedimento contrário para
desligar o dispositivo de fontes de alimentação eléctrica externas.
AVISO:
O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.
AVISO:
A terapia com oxigénio é uma prescrição médica comum e eficaz destinada a pacientes que sofrem
de insuficiência respiratória. Contudo, deve ter em atenção que a utilização indevida de oxigénio
pode potencialmente causar complicações graves, incluindo, entre outros, lesões no paciente.
AVISO:
Siga rigorosamente as instruções fornecidas na Secção 4.8.2, “Ligar a fonte de oxigénio”, que
incluem a utilização de um regulador de fluxo e de um conector de oxigénio especial.
AVISO:
Para evitar que o paciente se lesione e/ou que o ventilador se danifique, certifique-se de que o
ventilador está ligado a um fluxómetro (regulador de fluxo) para regular o fornecimento de
oxigénio de acordo com a especificação exigida antes de ligar o ventilador à fonte de oxigénio.
AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 pode ser utilizado com um analisador de oxigénio opcional
com alarmes de concentração máxima e mínima. Meça sempre o oxigénio fornecido com um
analisador de oxigénio calibrado (kit de FiO2) que possua alarmes de concentração máxima e
mínima de modo a assegurar que a concentração de oxigénio prescrita é fornecida ao paciente.
AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 foi concebido para fornecer uma percentagem de oxigénio
igual ou inferior a 50%. Não exceda este valor, pois tal poderá provocar o mau funcionamento
do ventilador e colocar o paciente em risco.
AVISO:
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de oxigénio à máquina nunca excede os 50 kPa
(7 psi) ou um fluxo de 15 lpm. Consulte a Tabela A-8. na página A-3 para obter informações sobre
tolerâncias de sensibilidade e de volume.
AVISO:
Em caso de fuga de oxigénio, desligue o fornecimento de oxigénio na respectiva fonte. Além disso,
remova e/ou mantenha afastada do dispositivo qualquer fonte incandescente, pois pode ser
enriquecida com oxigénio. Garanta que há ar fresco a circular no quarto para reduzir os níveis de
oxigénio até estes estarem normais.
AVISO:
A mangueira que liga o ventilador à fonte de oxigénio deve destinar-se apenas à utilização de
oxigénio de qualidade médica. A mangueira de oxigénio jamais poderá ser modificada pelo
utilizador. Para além disso, esta não poderá ser instalada com recurso à utilização de lubrificantes.
AVISO:
Certifique-se de que o único gás fornecido ao ventilador através do conector de fornecimento
de oxigénio é oxigénio de qualidade médica.
AVISO:
O acoplador não pode permanecer ligado ao conector de oxigénio a não ser que também esteja
ligado a uma fonte de oxigénio externa à prova de fugas. Quando não estiver a ser fornecido
oxigénio durante a ventilação, desligue completamente a fonte de oxigénio do ventilador.
AVISO:
Não instale um humidificador a montante do ventilador de modo a prevenir quaisquer
interferências com os sensores internos do ventilador.
AVISO:
Para garantir estabilidade quando o Ventilador Puritan Bennett™ 560 está montado sobre um
carrinho, o peso da garrafa de oxigénio não deve exceder os 14 kg (30 lbs).
AVISO:
A mangueira de fornecimento de oxigénio deteriora-se mesmo que não seja utilizada, pelo que
deve ser substituída periodicamente. Respeite a data de validade caso esta exista.
AVISO:
O fornecimento de oxigénio deve ser regulado através de um fluxómetro ligado à saída da fonte
de gás.
AVISO:
O fornecimento de oxigénio deve ser desligado quando a ventilação é interrompida. Antes de
desligar a mangueira de oxigénio, deixe que o ventilador continue a funcionar durante alguns
ciclos sem oxigénio para retirar o oxigénio excedente do circuito do paciente.
AVISO:
Antes de ligar a fonte de oxigénio, garanta que o perno do conector de oxigénio está a apontar
para fora.
AVISO:
Inspeccione o acoplador de oxigénio antes de o utilizar para se certificar de que está em boas
condições e de que a junta circular preta está presa a ele. Não utilize um acoplador de oxigénio se
a junta circular estiver em falta, danificada ou desgastada.
AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 requer precauções especiais relativamente à compatibilidade
electromagnética e deve ser instalado e posto em funcionamento de acordo com as
recomendações que se encontram no Anexo A, “Especificações”. A utilização de equipamentos
de comunicação móveis e portáteis que utilizam radiofrequências, como telemóveis ou outros
sistemas que excedem os níveis definidos na norma IEC 60601-1-2 pode, em particular, afectar
o seu funcionamento. Consultar a Secção A.10, “Declaração do fabricante”.
AVISO:
A utilização de qualquer outro acessório não especificado pode, com a excepção das fontes
de alimentação ou cabos vendidos pela Covidien, conduzir ao aumento das emissões
electromagnéticas ou a uma redução da protecção do equipamento contra emissões
electromagnéticas. Se o ventilador for utilizado nas proximidades de tais acessórios ou empilhado
com tais dispositivos, dever-se-á monitorizar o desempenho do ventilador para verificar se está a
funcionar normalmente.
CE – Conformidade Europeia.
Indica conformidade com a directiva relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE alterada pela directiva
2007/47/CE.
Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.
Este símbolo aparece na tecla PARA CIMA/DESCONGELAR do painel dianteiro do ventilador; consulte a
Figura 2-3. na página 2-7, item 4.
Esta tecla é utilizada para mover o cursor do ecrã LCD para cima, linha a linha, aumentar o valor das definições
de parâmetros apresentadas e seleccionadas e reiniciar (“descongelar”) o traçado das formas de onda.
Este símbolo aparece na tecla PARA BAIXO/CONGELAR do painel dianteiro do ventilador; consulte a
Figura 2-3. na página 2-7, item 6.
Esta tecla é utilizada para mover o cursor do ecrã LCD para baixo, linha a linha, diminuir o valor das definições
do parâmetro apresentado e seleccionado e parar (“congelar”) o traço das formas de onda.
Este símbolo aparece na tecla ENTER do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7,
item 5.
Esta tecla é utilizada para confirmar acções de comando.
Este símbolo aparece na tecla CONTROLO DE ALARME do painel dianteiro do ventilador; consulte a
Figura 2-3. na página 2-7, item 2.
Esta tecla é utilizada para cancelar a componente sonora dos alarmes durante 60 segundos de cada vez
e cancelar um alarme.
Para obter mais informações, consulte o Anexo E, “Testes de alarme”.
Este símbolo aparece na tecla MENU do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7,
item 7.
Esta tecla é utilizada para aceder aos menus do ventilador através do ecrã LCD do painel dianteiro do
ventilador.
Este símbolo (IEC 60417-5009) aparece no botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA do painel dianteiro do
ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 8.
Esta tecla é utilizada para iniciar e parar a ventilação.
Porta Para o Paciente.
Este símbolo aparece no lado direito da dianteira do ventilador, próximo da porta Para o Paciente; consulte
a Figura 1-1. , item 1.
Data de fabrico.
Fabricante.
Limitações de humidade.
Limitações de temperatura.
Frágil.
Manter seco.
Nota:
As indicações dos números dos itens que se encontram nas figuras que se seguem referem-se aos listados na
Tabela 1-2.
Ambientes alvo
O ventilador é indicado para ser utilizado em ambientes institucionais, domiciliários e móveis.
Não se destina a ser utilizado como ventilador em transportes de emergência.
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 é apropriado para ser utilizado em aviões comerciais, segundo
os requisitos da FAA. Consulte o anexo A.11, “Conformidade com as normas e classificação IEC”.
As companhias aéreas podem exigir que os pacientes que viajam com o Ventilador
Puritan Bennett™ 560 demonstrem evidências de conformidade com a norma DO-160F da RTCA
e com outros requisitos. Contacte a sua companhia aérea antes de viajar para ficar a conhecer
os documentos e requisitos específicos dessa companhia.
2-1
Descrição geral do ventilador
AVISO:
Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de segurança
actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que está incluída na
Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no comércio. Como tal,
o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada são sujeitos a condições
de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo ao Transporte Aéreo de
Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte Aéreo), do Código marítimo
internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do Acordo europeu relativamente ao
Transporte internacional de mercadorias perigosas por estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos
privados que transportam o dispositivo são excluídos destes regulamentos, no entanto poderão
ser aplicados alguns requisitos para o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador
Puritan Bennett™ 560 é permitido como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a
bordo duas baterias sobressalentes por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação
prévia da companhia aérea. Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar
consoante o país e o modo de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores
verifiquem junto da transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da
viagem.
Operadores-alvo
O ventilador pode ser operado por:
• Terapeutas respiratórios
• Médicos
• Enfermeiros
AVISO:
Este ventilador apenas pode ser utilizado quando é prescrito por um médico e sob a sua
responsabilidade.
2.2 Contra-indicações
Este ventilador não deve ser utilizado com gases anestésicos e não se destina a ser utilizado como
ventilador em transportes de emergência.
Rede de segurança
O design do ventilador possui um sistema de alarme incorporado que monitoriza continuamente
o paciente e a máquina e identifica sinais e falhas específicos que podem provocar situações de
insegurança. Se estes erros ou falhas forem detectados, o sistema de alarme indica a condição de
alarme específica através de mensagens sonoras e visuais. As condições de alarme relacionadas
com a máquina são definidas de fábrica, e as condições de alarme relacionadas com o paciente
são definidas por valores-limite de activação de alarme seleccionados por um operador (médico
ou prestador de cuidados). Para obter mais informações, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e
resolução de problemas”.
Definições
Há uma tecla do software conhecida como “Chave de Bloqueio” que limita o acesso às definições
dos parâmetros de ventilação e as alterações dos modos de ventilação para distinguir entre a
utilização pelo médico e a utilização pelo paciente.
Enriquecimento em oxigénio
Pode fornecer-se oxigénio através de uma fonte externa de baixa pressão, mas o fluxo de
oxigénio tem de ser limitado a 15 lpm (50 kPa, 500 mbar). O ventilador compensa
automaticamente o fluxo adicional criado pela fonte de oxigénio externa (consultar o Capítulo 4,
“Instalação e montagem”).
Circuito respiratório
É possível utilizar o ventilador com um circuito do paciente de tubo único ou de tubo duplo.
Se for necessário monitorizar o volume exalado (como no caso de pacientes dependentes do
ventilador), utilize o circuito de tubo duplo para monitorizar o volume corrente exalado.
Para obter mais informações, consulte a Secção 4.4, “Circuito do paciente”.
AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração
adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.
1 Ecrã LCD – apresenta informações sobre o ventilador, 6 Porta da Válvula de Expiração – botão para
incluindo as horas do paciente e a versão do software, os fornecer pressão piloto à válvula de expiração.
modos e as definições de ventilação, e as formas de onda e Esta porta controla a posição (aberta ou fechada)
os dados do paciente monitorizados e calculados. O ecrã da válvula de expiração.
também permite que o utilizador visualize e ajuste, através
do Painel de Controlo, as definições de configuração de
funcionamento e dos alarmes.
2 Painel de Controlo – inclui os controlos que permitem 7 Aberturas Laterais e Frontais – orifícios de
configurar e operar o ventilador, bem como os LED que ventilação que permitem a circulação de ar de modo
indicam a fonte de alimentação do ventilador, o estado a arrefecer os componentes internos do ventilador.
ligado/desligado do ventilador e o nível de prioridade do Estas aberturas também funcionam como portas de
alarme. As funções de controlo incluem ligar e desligar a som dos alarmes audíveis.
ventilação, configurar os modos de ventilação, interromper
os alarmes sonoros, cancelar alarmes e definir parâmetros do
dispositivo e dos alarmes. AVISO:
4 Porta de Ligação ao Paciente – funciona como saída para 9 Saída de Gás Expirado – local onde se liga a válvula
que o gás seja fornecido ao paciente através do circuito do de expiração.
paciente.
Menu de ventilação com a ventilação em repouso. Menu de ventilação com a ventilação em curso.
Menu de alarmes com a ventilação em repouso. Menu de alarmes quando a ventilação não
está em repouso.
AVISO:
A definição dos limites dos alarmes para valores extremos pode conduzir ao mau funcionamento
do ventilador.
AVISO:
Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema
do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.
Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio
está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.
Nota:
As preferências de definições padrão dos alarmes devem ser introduzidas antes da utilização do
ventilador.
Os alarmes ou falhas gerados pelo Ventilador Puritan Bennett™ 560 podem ser classificados
em duas categorias:
• Alarmes de ventilação (ou utilização)
• Falhas técnicas
Os alarmes indicam eventos que podem afectar a ventilação a curto prazo e requerem
uma intervenção rápida (consultar a Secção 3.8, “Resolução de problemas”).
Alguns alarmes do ventilador são ajustáveis, consoante os modos de ventilação. Também
existem alarmes automáticos e não ajustáveis que permitem criar uma rede de segurança para
uma ventilação mais segura do paciente.
Nota:
Definir qualquer limite dos alarmes para DESLIGADO ou para valores extremamente baixos ou altos
pode fazer com que o alarme associado não se active durante a ventilação, o que reduz a sua eficácia
para monitorizar o paciente e alertar o prestador de cuidados para situações que podem requerer
intervenção.
3-1
Alarmes e resolução de problemas
Nota:
Todas as definições configuráveis de alarme são registadas na memória interna não volátil do ventilador e
são guardadas quando se desliga o aparelho ou no caso de uma perda total de energia.
• Prioridade Alta (HP): situação crítica a curto prazo; a ventilação está potencialmente
comprometida:
Emissão de um som intermitente de alta velocidade/luz LED vermelha intermitente/com
mensagem/com luz de ecrã.
• Prioridade Média (MP): situação crítica a longo prazo; a ventilação não é afectada a curto
prazo:
Emissão de um som intermitente de velocidade média/luz LED amarela intermitente/com
mensagem/com luz de ecrã.
Nota:
Se não forem realizadas acções correctivas e se o alarme sonoro não for desactivado (Interrupção Sonora)
ou reiniciado (Reinício de Alarmes) dentro de 60 segundos, os alarmes de Prioridade Alta serão emitidos
no nível máximo.
Nota:
De momento, não há alarmes de Prioridade Baixa (LP).
• É apresentada uma mensagem que pisca em vídeo inverso na parte inferior do menu de ventilação ou
do menu de alarmes.
1 Mensagens de alarme
Nota:
De momento, não há alarmes de Prioridade Baixa (LP).
Nota:
Quando um alarme é desencadeado, se o menu actual apresentado não corresponde aos parâmetros de
ventilação nem ao menu de alarmes, o ecrã muda automaticamente para um destes menus de modo a
mostrar a mensagem de alarme.
Nota:
Caso tenham sido activados vários alarmes ao mesmo tempo, será salientado o alarme visual e sonoro que
possui a prioridade mais elevada. Contudo, todas as mensagens activas são apresentadas pela ordem de
ocorrência.
2. Prima a tecla PARA BAIXO até o cursor ficar na linha “Histórico Alarmes” que se encontra na
parte inferior da página. O ecrã aparece conforme se segue:
Nota:
A mensagem “NÃO HÁ DADOS” (SEM DADOS) é apresentada no ecrã quando não há alarmes
activados (consultar a imagem abaixo).
Para obter mais informações sobre a linha “ALERTAS LIMPOS PELO UTILIZADOR” (Reactivar
alarmes), consulte a Secção 3.6, “Reactivar alarmes”.
Para dispensar o ecrã Histórico Alarmes manualmente:
Nota:
Os alarmes e eventos registados pelo ventilador apenas podem ser acedidos por pessoal de assistência
técnica qualificado. O pessoal qualificado deve consultar o Manual de Assistência do Ventilador
Puritan Bennett™ 560 para obter mais informações.
• O símbolo Interrupção Sonora é apresentado na parte superior direita do ecrã enquanto esta
função está activada.
Se houver vários alarmes activados ao mesmo tempo, premir a tecla CONTROLO DE ALARME
afecta todos os alarmes actuais.
A componente sonora dos alarmes activados é automaticamente reactivada:
• Após 60 segundos se as causas dos alarmes persistirem.
Nota:
Será desencadeado um alarme do teclado se uma tecla estiver presa ou se for premida durante
45 segundos.
AVISO:
O volume do alarme deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento do ventilador
e para que os prestadores de cuidados dos pacientes consigam ouvir os alarmes. Os orifícios do
alarme sonoro localizados na parte dianteira do dispositivo nunca devem ficar obstruídos.
O alarme pode ser interrompido através da função Interrupção de Alarme. Para tal, tem de
se premir duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME após o disparo do alarme.
AVISO:
Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema
do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.
Alguns alarmes não são cancelados automaticamente quando a condição que origina o alarme
desaparece (por ex., PRESSÃO ELEVADA). Alguns alarmes podem ser interrompidos manualmente
mesmo que as causas da sua activação subsistam.
Para interromper manualmente um alarme, proceda da seguinte forma:
Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME .
• O alarme fica interrompido até que a condição de alarme seja corrigida e a condição volte a ocorrer:
a componente sonora, o indicador luminoso e a mensagem são interrompidos (para os alarmes que
podem ser interrompidos manualmente).
• O símbolo Interrupção de Alarme é apresentado na parte superior direita dos ecrãs Ventilação,
Alarmes e Formas de Onda. Consulte a Figura 3-5. :
Quando não há mais alarmes activados de momento, o último alarme cancelado é apresentado
continuamente na janela da mensagem de alarme no menu Alarmes, juntamente com a data e
hora da sua activação. O alarme Pressão Elevada tem de ser redefinido manualmente. Consulte a
Secção 3.7, “Descrição geral de alarmes”.
2. Prima a tecla PARA BAIXO para que o cursor fique na linha “Histórico Alarmes” caso este ainda
não esteja lá. Consulte a Figura 3-6. :
3. Prima a tecla ENTER para confirmar que pretende aceder ao menu “Histórico Alarmes”.
4. Prima a tecla PARA CIMA para que o cursor fique na linha “ALERTAS LIMPOS PELO UTILIZADOR”
(Reactivar alarmes). Consulte a Figura 3-7. :
5. Prima a tecla ENTER durante, pelo menos, três (3) segundos. São verificados os seguintes
eventos:
Nota:
A mensagem “*SE PERSISTIR REINIC/SERV” apenas irá aparecer se a condição de alarme persistir durante
mais de 30 segundos.
Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio
está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.
Inspiratória é superior à PIP Máx durante (A componente
três ciclos consecutivos. visual do alarme
ou Nota: pode ser
interrompida)
Nos modos PSV, CPAP, P A/C ou P SIMV, se a
Pressão Inspiratória é superior a (P Sustentada
Quando a
ou Pi + PEEP) + 5 mbar até 29 mbar ou condição de
+ 10 mbar acima de 30 mbar durante alarme
três ciclos consecutivos. desaparece, o
ou indicador de
Nos modos PSV ou CPAP quando a prioridade de
P Sustentada está desligada, se a pressão alarme tem de
inspiratória é superior a PEEP + 10 mbar ser redefinido
durante três ciclos consecutivos.
manualmente,
A activação do alarme ocorre: premindo a
Após três ventilações consecutivas.
tecla .
Consequência:
Mudança para a fase expiratória.
AVISO:
Este manual descreve como deve agir em relação aos alarmes do ventilador, mas NÃO lhe indica
como reagir perante o paciente.
AVISO:
Para garantir que as reparações são efectuadas adequadamente e evitar a possibilidade de
ocorrência de danos no ventilador ou lesões físicas no pessoal, apenas o pessoal autorizado
e qualificado pela Covidien deve tentar reparar ou efectuar as modificações autorizadas no
Ventilador Puritan Bennett™ 560.
3.8.1 Alarmes
A Tabela 3-2. fornece informações mais frequentes sobre os alarmes do ventilador, as causas
possíveis para os alarmes e as acções correctivas.
AVISO:
Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o
ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve
reparar ou abrir o ventilador.
AVISO:
Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema
do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.
Nota:
O ecrã do ventilador tem de estar desbloqueado antes de se proceder à alteração de parâmetros e
definições.
Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está
activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.
*SE PERSISTIR
REINIC/SERV
DESCONEXÃO DE A fonte de alimentação CA está cortada. Cancele o alarme e verifique o cabo de alimentação
ALIMENTAÇÃO CA e/ou a disponibilidade efectiva de uma tensão na
porta CA.
Começo com uma fonte de alimentação Cancele o alarme.
externa de 12–30 VDC.
O fusível de limitação de corrente do Substitua o ventilador e contacte o técnico de
dispositivo está queimado. manutenção.
DESCONEXÃO DE A fonte de alimentação de 12–30 VDC está Cancele o alarme e verifique os fios eléctricos e/ou a
ALIMENTAÇÃO CC cortada quando não há fonte de alimentação disponibilidade efectiva de tensão da fonte externa.
CA.
O fusível de limitação de corrente do Substitua o ventilador e contacte o seu
ventilador está queimado. representante do serviço de apoio ao cliente.
FALHA SENS E OU FUGA Fuga no circuito do paciente, nas vias
CIRC respiratórias artificiais do paciente ou na
interface da máscara ventilada. Nota:
ajustada.
Nota:
FiO2 ELEVADA O nível de oxigénio fornecido ao paciente é Verifique se o nível de oxigénio corresponde à
superior ao limite de FiO2 Máx definido. prescrição do paciente ou
Aumente o limiar do alarme de FiO2.
Nota:
PRESSÃO ELEVADA O valor da PIP Máx é demasiado baixo
(apenas para os modos V A/C e V SIMV).
Nota:
SOBREAQUE TURB A turbina sobreaqueceu devido a um Certifique-se de que as aberturas laterais e frontais
REINIC/SRVC bloqueio que ocorreu durante o não estão obstruídas.
funcionamento. Verifique o filtro de entrada de ar.
Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
TAXA DE FUGA ELEVADA A FUGA estimada pelo ventilador excede o Reajuste a máscara para reduzir a fuga ou aumente
limite máximo do alarme FUGA. os valores de definição do alarme.
TEMP BATERIA Temperatura da bateria fora dos intervalos
ALTA/BAIXA* de tolerância.
Nota:
*SE PERSISTIR Sonda de temperatura interna com defeito Certifique-se de que o ventilador está a ser
REINIC/SERV ou qualquer outra anomalia técnica dentro
utilizado em conformidade com as
da bateria.
instruções de funcionamento que se
encontram no Anexo A, “Especificações”.
Coloque o dispositivo num ambiente mais quente
caso a temperatura ambiente seja demasiado baixa.
Coloque o ventilador num ambiente mais fresco
caso a temperatura ambiente seja demasiado alta.
Certifique-se, por exemplo, de que o ventilador não
está exposto à luz solar directa ou situado próximo
de uma conduta de ar-condicionado. O alarme de
falha de temperatura não interfere com o
funcionamento do ventilador.
AVISO:
Atenção:
TEMP INT ALTA REFRIG Temperatura ambiente interna do
VENT dispositivo fora dos intervalos de tolerância.
Nota:
AVISO:
AVISO:
tubo único.
AVISO:
VTE ELEVADO O nível do VTE Máx é demasiado baixo.
Nota:
VTI ELEVADO O nível do VTI Máx é demasiado baixo (para
os modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV).
Nota:
A Tabela 3-3. indica outros potenciais problemas do ventilador, bem como as suas causas
e acções correctivas.
AVISO:
Se o dispositivo estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente
ou se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo,
emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são disparados durante o procedimento
de arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar
imediatamente a utilização do dispositivo.
AVISO:
Se não conseguir determinar a causa do problema, contacte o seu fornecedor do equipamento.
Não utilize o ventilador até este problema ser corrigido.
Nota:
Os sinais sonoros e alarmes da bateria podem ser emitidos quando a unidade é alimentada pela primeira
vez ou depois de a bateria interna ter sido completamente descarregada. Ligue-a a uma fonte de
alimentação CA e carregue-a novamente.
Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está
activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.
AVISO:
Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas
no Capítulo 1, “Informações de segurança”.
AVISO:
Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente
vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de
infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois
de cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de
infecção. Recomenda-se vivamente a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador
ou em ambas as portas caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7,
“Limpeza”.
2. Coloque o ventilador numa superfície plana e estável para que os pés estejam em contacto com a
superfície. O ventilador pode funcionar em qualquer posição se as suas entradas de ar não estiverem
obstruídas e se não houver a possibilidade de este cair e causar possíveis danos e/ou lesões físicas.
AVISO:
A pessoa que opera o ventilador deve ligá-lo a uma fonte de alimentação CA sempre que
possível para garantir um funcionamento seguro.
AVISO:
Certifique-se de que os orifícios de circulação de ar do ventilador (entrada principal ou abertura
de refrigeração) nunca estão obstruídos para garantir que este funciona de forma correcta e
duradoura. Coloque o dispositivo numa área onde o ar consiga circular livremente à volta do
ventilador e evite colocá-lo perto de tecidos como cortinas.
4-1
Instalação e montagem
AVISO:
Não coloque o ventilador num local que possa ser alcançado por uma criança ou que possa
conduzir à queda do ventilador sobre o paciente ou sobre outra pessoa.
AVISO:
Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja
ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem
danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.
AVISO:
Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto
de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a
protecção adequada ao dispositivo.
AVISO:
Se a temperatura ambiente onde o dispositivo se encontra é superior a 35 °C (95 °F), o fluxo
fornecido na saída do dispositivo pode exceder os 41 °C (106 °F). Isto pode provocar efeitos
secundários indesejáveis no paciente. Para evitar que o paciente se magoe, transfira o paciente e
o ventilador para um local mais fresco. Para obter mais informações, contacte a Covidien.
AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio
fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou
aquecedores).
AVISO:
Nunca ligue o seu ventilador a uma tomada controlada através de um interruptor de parede, dado
que a energia pode ser desligada inadvertidamente.
AVISO:
Quando a temperatura ambiente é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não ficar totalmente
carregada mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA” esteja apagado devido ao dispositivo
interno de segurança relativo à temperatura da bateria.
AVISO:
A utilização de qualquer outro acessório não especificado pode, com a excepção das fontes de
alimentação ou cabos vendidos pela Covidien, conduzir ao aumento das emissões
electromagnéticas ou a uma redução da protecção do equipamento contra emissões
electromagnéticas. Se o ventilador for utilizado nas proximidades de tais acessórios ou empilhado
com tais dispositivos, dever-se-á monitorizar o desempenho do ventilador para verificar se está a
funcionar normalmente.
AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 requer precauções especiais relativamente à compatibilidade
electromagnética e deve ser instalado e posto em funcionamento de acordo com as
recomendações que se encontram no Anexo A, “Especificações”. A utilização de equipamentos
de comunicação móveis e portáteis que utilizam radiofrequências, como telemóveis ou outros
sistemas que excedem os níveis definidos na norma IEC/EN 60601-1-2 pode, em particular, afectar
o seu funcionamento. Consultar a Secção A.10, “Declaração do fabricante”.
AVISO:
O ventilador não deve utilizar ou estar ligado a mangueiras, tubos ou condutas antiestáticas ou
condutoras de electricidade.
AVISO:
A fonte de alimentação à qual o ventilador está ligado (tanto CA como CC) deve estar em
conformidade com todas os padrões aplicáveis e actuais e fornecer energia eléctrica
correspondente às características de tensão indicadas na parte posterior do ventilador
para assegurar um funcionamento correcto.
AVISO:
Certifique-se de que o cabo de alimentação CA está em perfeitas condições e não está
comprimido. Não deve ligar o dispositivo se o cabo de alimentação CA estiver danificado.
AVISO:
Ligue a fonte de alimentação eléctrica externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao
ventilador e, em seguida, à fonte de alimentação externa. Siga o procedimento contrário para
desligar o dispositivo de fontes de alimentação eléctrica externas.
AVISO:
Não deixe cabos de alimentação espalhados no chão, dado que tal pode ser perigoso.
Utilize o suporte do cabo de alimentação (Figura 4-1. , item 1) que está inserido na ranhura
(Figura 4-1. , item 2) da tampa do compartimento da bateria para prevenir que o cabo de
alimentação CA seja desligado acidentalmente.
Nota:
O indicador ALIMENTAÇÃO CA e os outros indicadores apenas estão iluminados ao mesmo tempo quando
o ventilador está ligado a uma fonte de alimentação CA e a bateria está a carregar (o indicador está
intermitente).
3. Segure no cabo de alimentação CA ao nível do seu suporte e rode o cabo para a direita ao mesmo
tempo que o puxa para cima e para fora do suporte.
AVISO:
Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar o
ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador
através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação
CC) impede o carregamento da bateria interna.
AVISO:
Quando utilizar um adaptador de carro (isqueiro), certifique-se de que liga o carro antes de ligar o
adaptador CC do ventilador.
Nota:
Devem estar sempre disponíveis meios de ventilação alternativos, especialmente quando o paciente se
está a deslocar ou está afastado de fontes de alimentação de parede.
Nota:
É crucial que esteja presente um prestador de cuidados qualificado (capaz de tomar as medidas correctivas
necessárias se surgirem condições de alarme) quando o ventilador estiver a funcionar através de uma
bateria externa.
Nota:
Quando a alimentação CA não estiver disponível, utilize uma fonte de alimentação CC externa antes de
recorrer à bateria interna.
Para ligar o ventilador a uma fonte de alimentação externa, proceda da seguinte forma:
1. Certifique-se de que o motor do carro está a trabalhar antes de ligar o ventilador.
Nota:
Quando a alimentação CA não está disponível, o ventilador pode funcionar através de uma fonte de
alimentação externa de 12–30 VDC alimentada continuamente via um cabo de alimentação CC
(Figura 4-5. , item 1) que se liga ao conector da entrada de alimentação CC do painel posterior do
ventilador (Figura 4-5. , item 2). O cabo de alimentação CC é opcional; para mais informações, consulte o
Anexo F, “Peças e acessórios”. Também é possível utilizar a porta auxiliar CC (isqueiro) nos carros como fonte
de alimentação.
AVISO:
Ligue a fonte de alimentação CC externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao ventilador e,
em seguida, à fonte CC externa. Siga o procedimento contrário para desligar o dispositivo da fonte
de alimentação CC externa.
Para ligar o cabo de alimentação CC ao ventilador:
1. Alinhe o ponto vermelho no conector de alimentação CC do ventilador com a marca no cabo de
alimentação CC (Figura 4-6. , item 1).
2. Encaixe o cabo de alimentação CC no conector de alimentação CC do ventilador (Figura 4-6. , item 2).
Para desligar o cabo de alimentação CC do ventilador, deslize o anel de bloqueio (Figura 4-6. ,
item 3) para trás e puxe a ficha do painel posterior do ventilador para a desengatar.
Se a fonte de alimentação CC externa se desligar ou falhar, o alarme DESCONEXÃO DE
ALIMENTAÇÃO CC provoca uma mudança automática para a bateria interna do ventilador.
AVISO:
Antes de abrir a embalagem do circuito do paciente, garanta que não há danos evidentes
na embalagem ou no seu conteúdo. Se existirem evidências de danos, não o utilize.
AVISO:
Em caso de utilização pediátrica, garanta que o circuito do paciente tem o tamanho certo e que
é adequado para ser utilizado em crianças em todos os aspectos. Utilize um circuito pediátrico
em pacientes que pesem menos de 24 kg (53 lbs). Tabela F-2. Lista de circuitos na página F-3,
que contém uma lista de circuitos de pacientes recomendados.
AVISO:
Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente,
tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas.
Neste caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos
adequadamente para que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão
do paciente.
AVISO:
O circuito do paciente deve ser sempre posicionado de modo a evitar que os movimentos do
paciente fiquem limitados, a prevenir desligamentos ou fugas acidentais e a minimizar o risco
de asfixia.
AVISO:
Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja
ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem
danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.
AVISO:
O circuito do paciente deve ser utilizado num único paciente, não é reutilizável e deve ser
substituído de acordo com as recomendações do fabricante e com o tempo de vida do circuito do
paciente. Consulte as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do circuito do paciente
(incluído com o ventilador) e o Capítulo 4, “Instalação e montagem”.
AVISO:
Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as
mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou
fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.
AVISO:
Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente
recomendado pela Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o
Anexo F, “Peças e acessórios”. O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente,
desde a saída do ventilador até à entrada do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros
(3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em conformidade com os padrões aplicáveis
e tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam em conformidade com os
padrões aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do circuito do
paciente estão adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes
adultos e de Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.
AVISO:
A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do
ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao
volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a
receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.
AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração
adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.
Os circuitos de tubo único são utilizados com modos de ventilação onde as medições de
espirometria não são necessárias, e os circuitos de tubo duplo são utilizados com modos de
ventilação onde estas medições são necessárias. Certifique-se de que escolhe o circuito
adequado no menu Preferências. Em particular, garanta que circuito pediátrico sim/não está
definido para SIM quando utilizar um circuito pediátrico (consulte o Anexo F, “Peças e acessórios”).
Para mais informações sobre os circuitos validados, visite o SolvITsm Center Knowledge Base
clicando na ligação http://covidien.com/rms/sales-support/solvit-center-knowledge-base,
ou contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.
1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras
(que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.
2. Instale o filtro de bactérias (item 1) na porta de saída PARA O PACIENTE , conforme mostrado.
3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 2) ao filtro de bactérias (item 1).
4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito (item 2) à porta de entrada do humidificador (item 3).
5. Coloque um colector de água (item 4) entre a porta de saída do humidificador e a entrada da válvula
de expiração (item 5).
6. Certifique-se de que a válvula de expiração (item 5) está colocada o mais próximo possível do paciente.
7. Ligue uma das extremidades do tubo de pressão proximal (item 7) à porta de pressão proximal da válvula
de expiração (item 5) e a outra extremidade à porta de pressão do paciente do ventilador (item 8).
8. Ligue uma das extremidades do tubo da válvula de expiração (item 6) à porta da válvula de expiração
da válvula de expiração (item 5) e a outra extremidade à porta da válvula de expiração do ventilador
(item 9).
9. Coloque a tampa (se for fornecida com o circuito respiratório) na abertura da porta de expiração (item 10)
para a proteger (dado que não será utilizada nesta configuração).
Nota:
Embora sejam mostrados na Figura 4-7. , o humidificador (item 2), os colectores de água (item 3) e os seus
tubos de ligação não estão incluídos com o circuito do paciente nem com o ventilador. Para obter mais
informações, contacte o seu fornecedor.
Para ligar um circuito de tubo duplo:
Consulte a Figura 4-8.
1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras
(que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.
3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 4) ao filtro (item 1).
4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito à porta de entrada do humidificador (item 2).
6. Coloque um segundo colector de água (item 3) entre o conector em Y do paciente (item 5) e a porta
de entrada do filtro de bactérias de expiração (item 12).
7. Ligue o filtro de bactérias de expiração (item 12) entre a porta de entrada DO PACIENTE (item 10)
e o tubo de expiração do circuito do paciente.
8. Ligue uma das extremidades do tubo pequeno de pressão proximal (item 6) à ligação do circuito em
Y do paciente de tubo duplo (item 5) e a outra extremidade à porta de pressão do paciente do
ventilador (item 13).
10. Ligue a tubagem (item 8) do conjunto da válvula de expiração à porta da válvula de expiração (item
14) do ventilador.
Nota:
O tubo de pressão proximal poderá já estar ligado ao conector em Y do paciente quando o ventilador
é enviado de fábrica. Se for este o caso, basta verificar se a ligação está bem fixada e se o tubo
apresenta sinais de danos, dobras ou obstruções.
Nota:
Embora sejam mostrados na Figura 4-8. , o humidificador (item 2), os colectores de água (item 3) e os seus
tubos de ligação não estão incluídos com o circuito do paciente nem com o ventilador. Para obter mais
informações, contacte o seu fornecedor.
Figura 4-9. Grande plano do tubo da válvula de expiração e do tubo de pressão proximal
A Figura 4-9. apresenta detalhes das ligações do tubo de pressão proximal (Figura 4-8. , item 6) e
do tubo da válvula de expiração (Figura 4-8. , item 8).
Para ligar um circuito de tubo único sem válvula de expiração (apenas NIV):
Consultar Figura 4-10.
1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras
(que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.
2. Instale o filtro de bactérias (item 1) na porta de saída PARA O PACIENTE , conforme mostrado.
3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 4) ao filtro (item 1).
4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito (item 4) à porta de entrada do humidificador (item 2).
5. Coloque um colector de água (item 3) entre a porta de saída do humidificador e a extremidade do lado
do paciente.
6. Coloque uma peça bucal ou uma interface de ventilação (NIV) no final do circuito do paciente (item 5).
Independentemente de o circuito ser de tubo único ou duplo, deve ligar a extremidade do tubo
de pressão proximal o mais próximo possível do paciente (à entrada da peça bucal, da máscara
ou da cânula, caso seja possível) para que o ventilador possa contabilizar todas as perdas de carga
devido ao circuito e aos seus eventuais acessórios. Se tal não for possível, recomenda-se alterar o
limiar do disparo da DESCONEXÃO DO PACIENTE procedendo de uma das seguintes formas:
defina um limite de alarme do VTI Máx para os modos de pressão ou um limite de alarme de VTE
Mín para todos os modos de ventilação se utilizar um circuito de tubo duplo.
Para relembrar: garanta que o comprimento e o volume interno do circuito do paciente são
compatíveis com o volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os adultos e de Ø 15 mm
para os pacientes pediátricos com volumes correntes inferiores a 200 ml. Caso seja necessário,
utilize um conector 22F-15M na saída e um conector 15M-22M no bloco expiratório para um
circuito de tubo duplo.
AVISO:
Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) sem válvula de expiração, utilize uma máscara nasal
ou facial ventilada ou uma máscara não ventilada em combinação com um acessório de fuga.
Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) com uma válvula de expiração, utilize uma máscara
não ventilada.
AVISO:
O nível de resistência inspiratória do circuito e dos acessórios (filtro de bactérias, humidificador,
etc.) deve ser o mais baixo possível. As definições – especialmente as definições do alarme
DESCONEXÃO DO PACIENTE, do volume inspiratório elevado (VTI Elevado) e do volume
inspiratório baixo (VTI Baixo) – devem ser ajustadas periodicamente de acordo com as mudanças
na resistência do circuito do paciente, em particular quando os filtros são substituídos.
AVISO:
A resistência da válvula de expiração e dos acessórios (colectores de água, filtros, HME, etc.)
tem de ser a mínima possível.
AVISO:
A válvula de expiração deve permitir uma rápida descarga da pressão do circuito. Certifique-se de
que a válvula de expiração está sempre limpa e de que a sua abertura de evacuação (porta de
escape) nunca está obstruída.
AVISO:
Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente, de
que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há espaço
livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está
devidamente ligado ao ventilador e ao paciente e de que este circuito, incluindo todas as
mangueiras, não está danificado nem obstruído.
AVISO:
A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do
ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao
volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a
receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.
4.5 Filtros
AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está
limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar
ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando
o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer
com que o filtro fique sujo mais rapidamente.
O ventilador dispõe de dois tipos de filtro:
• filtro de entrada de ar;
• filtro de bactérias.
Localizado na parte posterior do ventilador, permite filtrar o ar quando este entra no ventilador e
é composto por espuma e meios filtrantes de partículas finas.
AVISO:
O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.
AVISO:
O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se
opere o ventilador sem um filtro.
Recomenda-se vivamente que instale um filtro de bactérias (consultar a Figura 4-12. ) nos circuitos
de tubo único e duplo. Na configuração de tubo duplo, utilizam-se dois filtros de bactérias:
um na porta.
Este filtro protege o ventilador de ser contaminado pelo paciente (principalmente, gás reinalado).
Consulte a Figura 4-8. , item 1.
Este filtro protege o sensor interno de fluxo expiratório dos gases exalados pelo paciente.
Consulte a Figura 4-8. , item 10.
Para obter mais informações acerca da utilização e manutenção do(s) filtro(s) de bactérias,
consulte as instruções do fabricante.
4.6 Humidificador
O humidificador (Figura 4-13. ) adiciona humidade (vapor de água) e aquece o gás no circuito do
paciente. Está inserido no circuito do paciente entre a saída principal e o paciente (consultar a
Figura 4-7. e a Figura 4-8. ).
AVISO:
Durante a ventilação invasiva (quando uma via de passagem de ar artificial substitui as estruturas
do sistema respiratório superior do paciente), o sistema respiratório superior do paciente não
consegue humidificar o gás que entra. Por este motivo, é obrigatório utilizar um humidificador
para minimizar a secura das vias respiratórias do paciente e consequente irritação e desconforto.
AVISO:
Certifique-se sempre de que o dispositivo de humidificação está posicionado num nível inferior ao
do ventilador e do paciente. Se necessário, utilize colectores de água para limitar os níveis de água
no circuito do paciente e esvazie periodicamente estes colectores.
AVISO:
Caso seja utilizado um humidificador aquecido, deve sempre monitorizar a temperatura do gás
fornecido ao paciente. Se o gás fornecido através do ventilador ficar muito quente, as vias
respiratórias do paciente podem ficar queimadas.
AVISO:
A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do
ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao
volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a
receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.
AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Substitua o bloco expiratório de
4 em 4 meses para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente.
AVISO:
Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de
ser utilizado.
AVISO:
É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando este
é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.
O bloco expiratório necessita de ser calibrado e apenas deve ser removido ou limpo por pessoal
qualificado.
4.8 Oxigénio
AVISO:
O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.
AVISO:
A terapia com oxigénio é uma prescrição médica comum e eficaz destinada a pacientes que sofrem
de insuficiência respiratória. Contudo, deve ter em atenção que a utilização indevida de oxigénio
pode potencialmente causar complicações graves, incluindo, entre outros, lesões no paciente.
AVISO:
Para evitar que o paciente se lesione e/ou que o ventilador se danifique, antes de utilizar o
ventilador, utilize fluxómetro (regulador de fluxo) para regular o fornecimento de oxigénio,
de acordo com as especificações, antes de ligar o ventilador à fonte de oxigénio.
AVISO:
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de oxigénio à máquina nunca excede os 50 kPa
(7 psi) ou um fluxo de 15 lpm. Consulte a Tabela A-8. na página A-3 para obter informações sobre
tolerâncias de sensibilidade e de volume.
AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 pode ser utilizado com um analisador de oxigénio opcional
com alarmes de concentração máxima e mínima. Meça sempre o oxigénio fornecido com um
analisador de oxigénio calibrado (kit de FiO2) que possua alarmes de concentração máxima e
mínima de modo a assegurar que a concentração de oxigénio prescrita é fornecida ao paciente.
O oxigénio administrado ao paciente é introduzido na máquina através de uma fonte externa via
o conector de oxigénio localizado na parte posterior do ventilador. É, então, incluído no volume
total de gás fornecido. Quando o oxigénio externo não está a ser utilizado, deve remover o
conector da entrada de oxigénio da parte posterior do ventilador.
O fluxo de oxigénio administrado ao paciente depende das características fisiológicas do mesmo
e das definições do ventilador.
As definições do fluxo de oxigénio devem ser ajustadas para cada paciente e estabelecidas de
acordo com uma medição calibrada do monitor de oxigénio. Tem de se certificar de que estas
definições correspondem sempre aos objectivos terapêuticos actuais especificados pelo médico,
dado que os factores que afectam o fluxo de oxigénio administrado podem mudar ao longo do
tempo.
AVISO:
Certifique-se de que o único gás fornecido ao ventilador através do conector de fornecimento
de oxigénio é oxigénio de qualidade médica.
AVISO:
A mangueira que liga o ventilador à fonte de oxigénio deve destinar-se apenas à utilização de
oxigénio de qualidade médica. A mangueira de oxigénio jamais poderá ser modificada pelo
utilizador. Para além disso, esta não poderá ser instalada com recurso à utilização de lubrificantes.
Na parte posterior do ventilador, encontra-se disponível um conector (Figura 4-15. , item 1) para
uma fonte externa de oxigénio de baixa pressão. É crucial que também utilize o acoplador
especial (item 2) fornecido com o ventilador para ligar a fonte externa de oxigénio de baixa
pressão ao conector. O conector também é ajustado através de um sistema de válvula de
estanqueidade anti-retorno. O sistema de válvula de estanqueidade anti-retorno inclui um
perno (item 3) e uma patilha de fixação (item 4).
AVISO:
Antes de ligar a fonte de oxigénio, garanta que o perno do conector de oxigénio (Figura 4-15. ,
item 3) está a apontar para fora.
AVISO:
Inspeccione o acoplador de oxigénio (Figura 4-16. , item 2) antes de o utilizar para se certificar
de que está em boas condições e de que a junta circular preta está presa a ele. Não utilize um
acoplador de oxigénio se a junta circular estiver em falta, danificada ou desgastada.
Para ligar o sistema de fornecimento de oxigénio ao ventilador:
Consulte a Figura 4-16.
1. Inspeccione o conector da fonte de oxigénio (Figura 4-16. , item 1) para garantir que
a junta circular preta do conector (item 2) não está em falta.
• A patilha de fixação do conector de oxigénio do ventilador (item 5) é liberta, garantindo assim que
a ligação de oxigénio está bloqueada e fixa.
O perno de bloqueio do conector de oxigénio do ventilador (Figura 4-16. , item 4) avançará, o que é
necessário antes de se poder voltar a ligar o conector de oxigénio.
AVISO:
O acoplador não pode permanecer ligado ao conector de oxigénio a não ser que também esteja
ligado a uma fonte de oxigénio externa à prova de fugas. Quando não estiver a ser fornecido
oxigénio durante a ventilação, desligue completamente a fonte de oxigénio do ventilador.
AVISO:
Em caso de fuga de oxigénio, desligue o fornecimento de oxigénio na respectiva fonte. Além disso,
remova e/ou mantenha afastada do dispositivo qualquer fonte incandescente, pois pode ser
enriquecida com oxigénio. Garanta que há ar fresco a circular no quarto para reduzir os níveis de
oxigénio até estes estarem normais.
AVISO:
Não instale um humidificador a montante do ventilador de modo a prevenir quaisquer
interferências com os sensores internos do ventilador.
Nota:
O sensor de FiO2 necessita de ser calibrado e apenas deve ser removido ou limpo por pessoal qualificado.
Nota:
Ao utilizar um sensor novo, deixe que a sua temperatura estabilize durante cerca de 20 minutos à
temperatura ambiente antes de o instalar e calibrar, e antes de iniciar a ventilação.
Para instalar o sensor de FiO2:
AVISO:
Antes da instalação, certifique-se de que o ventilador não está a funcionar e de que está desligado
de todas as fontes de alimentação externa.
Para colocar o ventilador dentro da bolsa dupla, proceda conforme se segue:
1. Abra o painel posterior da bolsa dupla.
2. Coloque o ventilador na bolsa dupla, empurrando-o completamente para garantir um ajuste perfeito.
3. Feche o painel posterior da bolsa dupla, certificando-se de que as tiras de fixação estão bem presas.
AVISO:
O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes
de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada.
Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.
AVISO:
Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto
de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a
protecção adequada ao dispositivo.
AVISO:
Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus
componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo, em
particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados nos
painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.
AVISO:
Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente,
tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas. Neste
caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos adequadamente para
que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do paciente.
AVISO:
Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para o transportar.
Tabela F-1. , Lista de consumíveis e acessórios.
AVISO:
Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente
carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem ser
ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.
AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está
limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar
ao fim. Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa cadeira de
rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais
rapidamente.
Para fixar a bolsa dupla numa cadeira de rodas, proceda conforme se segue:
1. Solte as duas alças da mochila dos ganchos laterais.
4. Prenda o lado não ajustável da faixa de fixação ao gancho lateral da bolsa dupla.
6. Ajuste o comprimento da faixa de fixação e prenda o lado ajustável da mesma ao gancho que se
encontra no outro lado da bolsa dupla.
AVISO:
Antes de utilizar o sistema de chamada de enfermeiro, certifique-se de que as suas ligações estão
bem fixas e que funciona correctamente. Para obter mais informações, contacte a Covidien.
AVISO:
Para ligar o ventilador a um dispositivo de chamada de enfermeiro, contacte a Covidien para
verificar a compatibilidade entre o ventilador e o dispositivo e encomende um cabo de ligação
apropriado.
AVISO:
Não utilize dispositivos de chamada de enfermeiro que funcionam com base na paragem de
funcionamento de um circuito eléctrico, dado que os dispositivos não costumam ter em
consideração possíveis desligamentos de cabos ou perdas de energia totais. Certifique-se de que
o dispositivo de chamada de enfermeiro está sempre ligado ao ventilador.
A função de chamada de enfermeiro fornece alertas remotos relativos às condições de alarme do
ventilador (por exemplo, quando o ventilador é utilizado numa divisão isolada) e inclui os
seguintes aspectos:
• O ventilador emite um alarme através de um sinal normalmente aberto (NA) ou de um sinal
normalmente fechado (NF).
• O alarme remoto é activado quando ocorre uma condição de alarme, excepto se:
• O atraso do alarme, uma vez gerado a partir do ventilador, até aos conectores de cabo de saída/
entrada de chamada de enfermeiro, é inferior a 100 ms.
AVISO:
Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas
no Capítulo 1, “Informações de segurança”.
AVISO:
Se o ventilador tiver sido transportado ou armazenado a uma temperatura que difira mais
do que ± 20 °C (± 36 °F) da temperatura em que será operado, deixe que o ventilador estabilize
no seu ambiente de funcionamento pelo menos durante duas (2) horas antes da utilização.
AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio
fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou
aquecedores).
AVISO:
Devem sempre estar disponíveis meios de ventilação alternativos quando o ventilador está a
ser utilizado, dado que pode ocorrer algum problema com o mesmo. Isto é particularmente
importante caso o paciente seja dependente do ventilador. Também é recomendável proceder-se
a uma observação adicional adequada à condição do paciente.
AVISO:
Para garantir que a ventilação continua sem interrupções, certifique-se de que estão disponíveis
fontes de alimentação alternativas (fonte de alimentação CA, baterias extra ou um adaptador de
carro CC). Esteja preparado para a possibilidade de ocorrer uma falha de energia tendo meios
alternativos de ventilação prontos para serem utilizados, especialmente se o paciente for
dependente do ventilador.
AVISO:
Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente,
de que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há
espaço livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está
devidamente ligado ao ventilador e ao paciente e de que este circuito, incluindo todas as
mangueiras, não está danificado nem obstruído.
5-1
Procedimentos de funcionamento
AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração
adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.
AVISO:
Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.
AVISO:
Antes de iniciar a ventilação, verifique sempre se todas as definições estão correctas de acordo
com a prescrição necessária.
AVISO:
Se o ventilador não passar nos testes de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes, consulte
a Secção 3.8, “Resolução de problemas” ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou a
Covidien.
AVISO:
O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes
de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada.
Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.
Para ligar o ventilador:
Coloque o interruptor I/O (um interruptor basculante e tapado localizado na parte posterior do
ventilador) na posição I, conforme mostrado na Figura 5-1.
• É feito um Autoteste de Activação (POST) caso o ventilador esteja ligado a uma fonte de alimentação CA.
• Os indicadores do painel dianteiro ficam intermitentes (excepto o indicador que mostra o tipo de
fonte de alimentação que está a ser utilizada; este fica aceso continuamente).
• É apresentado durante cerca de cinco (5) segundos um ecrã do menu de boas-vindas, que inclui o
contador da máquina e o contador do paciente, conforme mostrado na Figura 5-2.
Nota:
Se o ventilador tiver sido parado anteriormente com o interruptor I/O durante a ventilação, o ventilador
inicia directamente o modo de ventilação e não mostra o ecrã do menu de boas-vindas.
Nota:
O registo de alarmes, falhas técnicas e eventos é armazenado na memória não volátil da PCB da UCP
principal, garantindo, assim, que a informação é guardada quando o ventilador é desligado e durante
condições de perda de alimentação.
Por predefinição, o modo de ventilação inicial corresponde ao último que foi utilizado e as
definições são as que estavam activadas na última vez que a máquina parou. Se a memória das
definições do ventilador não estiver a funcionar correctamente, é activado o alarme VERIFICAR
DEFINIÇÕES. Se tal ocorrer, dever-se-á redefinir e guardar os parâmetros desejados, caso contrário
a máquina irá funcionar com valores de parâmetros predefinidos.
Para aceder ao Menu USB quando um dispositivo de memória USB está ligado ao ventilador:
Prima a tecla MENU várias vezes até que o Menu USB seja apresentado:
O ventilador irá mostrar automaticamente a página dos alarmes caso tenha sido activado um
alarme de prioridade alta. Para voltar ao Menu USB, prima a tecla MENU .
Os parâmetros ajustáveis neste menu são:
• A transferência contínua (Transfer. Tempo Real)
• A transferência de tendências
Podem ser transferidas do ventilador para um dispositivo de memória USB até 48 horas de dados.
Para que seja efectuado um registo contínuo, o dispositivo de memória USB tem de estar ligado
permanentemente ao ventilador e a ventilação tem de estar activada.
Serão registados os seguintes dados no dispositivo de memória USB:
• Monitorização: formas de onda de fuga, pressão, fluxo inspiratório e fluxo expiratório.
• Tendências: valores das fugas, do VTI, do VTE da Frequência, da relação I:E, do Vol M, da PIP e
da PEEP.
Estes dados podem ser consultados por um médico ou prestador de cuidados através do
software Puritan Bennett™ Respiratory Insight.
2. Prima ENTER .
3. Prima PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar o valor do parâmetro seleccionado.
Se a tecla ENTER não for premida para confirmar a alteração de um parâmetro dentro
de sete (7) segundos, o ventilador redefine o parâmetro para o seu valor anterior.
Nota:
Todos os menus do ventilador permanecem acessíveis durante o tempo de transferência.
Nota:
A mensagem “TRANSFERÊNCIA EM PROGRESSO... TEMPO RESTANTE” (Tempo Que Falta) é apresentada
durante o tempo de transferência.
Nota:
As outras funções do dispositivo de memória USB não se encontram disponíveis durante o registo contínuo.
Nota:
Se a capacidade de memória do dispositivo de memória USB for insuficiente, a mensagem
“TRANSFERÊNCIA NÃO PERMITIDA – CAPACIDADE USB INSUFICIENTE” será apresentada e não será possível
transferir dados. Elimine os dados do dispositivo de memória USB antes de reiniciar a transferência de
dados.
Nota:
Caso ocorra um erro de transferência ou de ligação do dispositivo de memória USB, a mensagem
“ERRO DE TRANSFERÊNCIA – USB DESLIGADO” ou “ERRO DE TRANSFERÊNCIA – PROBLEMA TÉCNICO”
será apresentada. Neste caso, reinicie o processo de transferência. Se o problema persistir, contacte a
assistência técnica.
Podem ser transferidos do ventilador para um dispositivo de memória USB até 1 ano de dados
de tendências.
As tendências de ventilação, como os valores das fugas, do VTI, do VTE, da Frequência, da relação
I:E, do Vol M, da PIP e da PEEP, podem ser transferidas do ventilador para um dispositivo de
memória USB.
Estes dados podem ser consultados por um médico ou prestador de cuidados através do
software Puritan Bennett™ Respiratory Insight.
2. Prima ENTER .
3. Prima PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar o valor do parâmetro seleccionado.
Nota:
Se a tecla ENTER não for premida para confirmar a alteração de um parâmetro dentro de
sete (7) segundos, o ventilador redefine o parâmetro para o seu valor anterior.
Nota:
A mensagem “TRANSFERÊNCIA EM PROGRESSO... TEMPO RESTANTE” (Tempo Que Falta) é apresentada
durante o tempo de transferência.
Nota:
As outras funções do dispositivo de memória USB estão disponíveis durante a transferência de tendências.
Nota:
Se a capacidade de memória do dispositivo de memória USB for insuficiente, a mensagem
“TRANSFERÊNCIA NÃO PERMITIDA – CAPACIDADE USB INSUFICIENTE” será apresentada e não será possível
transferir dados. Elimine os dados do dispositivo de memória USB antes de reiniciar a transferência de
dados.
Nota:
Caso ocorra um erro de transferência ou de ligação do dispositivo de memória USB, a mensagem
“ERRO DE TRANSFERÊNCIA – USB DESLIGADO” ou “ERRO DE TRANSFERÊNCIA – PROBLEMA TÉCNICO”
será apresentada. Neste caso, reinicie o processo de transferência. Se o problema persistir, contacte a
assistência técnica.
AVISO:
Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.
AVISO:
Antes de iniciar a ventilação, garanta que o dispositivo está montado adequadamente e que a
entrada de ar, as aberturas de refrigeração e os orifícios de difusão do som do alarme não estão
obstruídos. Certifique-se também de que o circuito do paciente tem a configuração apropriada
(tubo único ou duplo), de que está devidamente ligado ao ventilador e de que as mangueiras do
circuito não estão danificadas nem comprimidas e não possuem obstruções nem corpos
estranhos.
Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio
está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.
Quando o ventilador está em repouso (o ventilador está ligado, mas a ventilação ainda não
começou), é apresentada uma mensagem que pede para o utilizador premir VENTILAÇÃO
LIGADA/DESLIGADA de modo a iniciar a ventilação na janela da direita dos menus de
ventilação e de alarmes (Figura 5-7. ).
• A ventilação é iniciada.
AVISO:
Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está
parada, dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração,
nomeadamente dióxido de carbono. Em algumas circunstâncias, a inalação deste gás pode
causar hipoventilação, asfixia e lesões graves ou mesmo a morte do paciente.
Pode parar o ventilador a qualquer momento.
Para parar o ventilador:
1. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA (Figura 5-8. , item 1)
durante três (3) segundos.
• É apresentada uma nova mensagem a informar que o utilizador deve premir a tecla novamente
para confirmar a paragem da ventilação, conforme mostrado na Figura 5-10.
• A ventilação pára.
AVISO:
Quando o ventilador é ligado novamente após ter sido desligado durante a ventilação, este irá
iniciar imediatamente a ventilação sem que o utilizador tenha antes de premir a tecla VENTILAÇÃO
LIGADA/DESLIGADA .
AVISO:
Manuseie o ventilador com cuidado após a utilização, especialmente quando a temperatura
ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem estar muito quentes, mesmo que
as especificações de segurança não sejam excedidas.
Coloque o interruptor I/O na posição O para desligar o ventilador.
• O LED azul que se encontra à direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA apaga-se.
Nota:
A bateria continua a carregar quando o ventilador está completamente parado, mas ainda se encontra
ligado à fonte de alimentação CA (o indicador verde correspondente à alimentação CA está aceso).
Nota:
Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador esteja
desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação será retomada
sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.
AVISO:
Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de
segurança actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que
está incluída na Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no
comércio. Como tal, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada
são sujeitos a condições de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo
ao Transporte Aéreo de Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte
Aéreo), do Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do
Acordo europeu relativamente ao Transporte internacional de mercadorias perigosas por
estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos privados que transportam o dispositivo são
excluídos destes regulamentos, no entanto poderão ser aplicados alguns requisitos para
o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 é permitido
como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a bordo duas baterias sobressalentes
por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação prévia da companhia aérea.
Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar consoante o país e o modo
de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores verifiquem junto da
transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da viagem.
AVISO:
Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar
o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador
através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação
CC) impede o carregamento da bateria interna.
AVISO:
A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria
que tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.
AVISO:
O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria.
Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir
a vida útil máxima.
6-1
Bateria interna
AVISO:
Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente
carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem
ser ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.
Nota:
Os sinais sonoros e alarmes da bateria podem ser emitidos quando a unidade é alimentada pela primeira
vez ou depois de a bateria interna ter sido completamente descarregada. Ligue-a a uma fonte de
alimentação CA e carregue-a novamente.
Nota:
Se a alimentação CA for interrompida ou as fontes de alimentação CA e CC externas forem desligadas,
o ventilador muda automaticamente para a sua bateria interna, verificando-se os seguintes eventos:
• O símbolo da bateria é apresentado na parte superior, na linha das informações gerais.
• O indicador “BATERIA INTERNA” que se encontra na parte superior esquerda do painel dianteiro
do ventilador está aceso de forma contínua (Figura 6-1. ).
AVISO:
O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes
de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada.
Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.
AVISO:
Quando o alarme BATERIA FRACA for emitido, ligue imediatamente o ventilador a uma fonte de
alimentação CA para que a ventilação não seja interrompida e para recarregar a bateria interna.
Se o ventilador não estiver ligado a fontes de alimentação externas quando o alarme “BATERIA
DESCARREGADA” for activado, poderão ser emitidos outros alarmes devido à falta de tensão de
alimentação suficiente.
Na fase final de descarga, o alarme “BATERIA DESCARREGADA” será emitido continuamente,
e a ventilação poderá ser interrompida a qualquer momento desta fase.
Nota:
O símbolo do alarme “BATERIA DESCARREGADA” poderá desaparecer num curto espaço de tempo antes
da paragem total do ventilador, mas dispara sempre um alarme contínuo final.
Nota:
De modo a evitar os ciclos e a prolongar a vida da bateria quando ligada a uma fonte de alimentação CA,
a bateria só começará a carregar com uma carga superior a 85%-90%.
Para carregar a bateria interna, proceda da seguinte forma:
Ligue o ventilador a uma fonte de alimentação CA.
• O indicador “ALIMENTAÇÃO CA” acende-se (Figura 6-4. , item 1).
AVISO:
Quando a temperatura é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não estar totalmente carregada
independentemente do tempo que esteve a carregar, mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA”
esteja apagado. Isto deve-se às características do dispositivo interno de segurança relativa à
temperatura da bateria.
Embora não seja necessário ligar o ventilador para carregar a bateria, o carregamento da bateria
durante o funcionamento irá aumentar o tempo necessário para carregar totalmente a bateria
interna.
Quando se recarrega uma bateria interna descarregada, poderá ser necessário deixar o ventilador
a carregar até seis (6) horas, caso este esteja em modo de repouso, ou cerca de 13 horas, caso
a ventilação esteja ligada.
AVISO:
Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar
o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador
através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação
CC) impede o carregamento da bateria interna.
6.5 Armazenamento
Se o ventilador for armazenado durante longos períodos, não é necessário remover a bateria.
Contudo, o ventilador deve ser armazenado num ambiente fresco, seco e bem ventilado,
conforme se segue:
• Temperatura: aproximadamente 21 °C (70 °F)
Nota:
Quando o dispositivo está armazenado, deve ser recarregado todos os meses para maximizar a vida
da bateria.
Nota:
A capacidade de reserva da bateria poderá ser afectada se a bateria for armazenada durante mais de um
mês a temperaturas superiores a 21 °C (70 °F) ou durante mais de uma ou duas semanas a temperaturas
superiores a 45 °C (113 °F). Será então necessário recarregar a bateria antes de a reutilizar.
Nota:
Se o ventilador tiver sido armazenado durante mais de 30 dias, ligue-o a uma fonte de alimentação CA,
ligue a unidade através do interruptor I/O que se encontra na parte posterior do ventilador e deixe-o
carregar durante 15 minutos antes de dar início à ventilação.
Nota:
Carregue totalmente a bateria interna antes de a desligar da fonte de alimentação CA.
Nota:
A bateria não deve ser armazenada durante mais de dois anos, independentemente das condições.
AVISO:
Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente
vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de
infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois
de cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de
infecção. Recomenda-se vivamente a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador
ou em ambas as portas caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo.
AVISO:
Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear o
ventilador ou os seus acessórios.
AVISO:
Utilize todas as soluções e produtos de limpeza com cuidado. Leia e siga as instruções associadas
às soluções de limpeza utilizadas para limpar o ventilador. Utilize apenas as soluções listadas na
Tabela 7-1.
AVISO:
O ventilador nunca deve ser imerso em líquidos, devendo limpar-se imediatamente qualquer
líquido que se encontre na superfície do dispositivo.
AVISO:
Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus
componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo, em
particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados nos
painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.
Para limpar a superfície do ventilador:
7-1
Limpeza
1. Mergulhe um pano limpo e macio numa mistura de sabão suave e água ou outra solução de limpeza
aprovada. Consulte a Tabela 7-1. que contém uma lista de soluções de limpeza aprovadas.
3. Limpe ligeiramente a caixa exterior do ventilador, tendo cuidado para evitar que entre humidade em
excesso nas aberturas da superfície do ventilador. Consulte a advertência acima.
AVISO:
Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as
mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou
fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.
AVISO:
Nunca utilize um produto de limpeza líquido dentro do circuito do paciente ou num componente
de uma via de passagem de gás. Limpe o circuito do paciente apenas como está especificado nas
instruções do fabricante.
AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório
periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente.
O bloco expiratório deve ser substituído de 4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros
pacientes.
AVISO:
Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de
ser utilizado.
AVISO:
É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando
este é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.
Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está
activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.
AVISO:
Inspeccione DIARIAMENTE o circuito do paciente para garantir que não apresenta sinais de
danos, que está ligado adequadamente e que está a funcionar correctamente sem fugas.
AVISO:
Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o
ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve
reparar ou abrir o ventilador.
AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador
está limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado
chegar ao fim. Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa
cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais
rapidamente.
AVISO:
O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se
opere o ventilador sem um filtro.
AVISO:
O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.
Se o ventilador for utilizado em espaços interiores, o estado do filtro de entrada de ar deve ser
verificado todos os meses. Se o ventilador for utilizado no exterior ou num ambiente com pó, o
filtro de entrada de ar deve ser verificado todas as semanas e substituído quando for necessário.
Para substituir o filtro de entrada de ar:
1. Segure no filtro com os dedos (consultar a Figura 8-1. , item 1).
8-1
Manutenção de rotina
a. O lado das partículas finas do filtro está virado para fora, ou seja, para o lado contrário ao do
ventilador.
b. O filtro está devidamente instalado no seu alojamento. A instalação correcta do filtro evita
a entrada de partículas no dispositivo.
Nota:
Para obter uma lista de peças e acessórios, consulte o Anexo F, “Peças e acessórios”,
contacte o seu representante de serviços ou visite www.puritanbennett.com.
Nota:
Nota:
Nota:
Consulte as recomendações do fabricante para mais informações sobre acessórios adicionais não
consumíveis.
Nota:
Para prevenir o risco de contaminação cruzada, recomendamos a utilização de filtros DAR™ (Ref.: 351/5856
ou equivalente) de modo a proteger a porta de saída do paciente e a porta do bloco expiratório.
AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador
está limpo. Substitua-o quando necessário – mesmo que seja antes do período de substituição
recomendado – e especialmente quando o ventilador está instalado na cadeira de rodas.
As condições ambientais poderão fazer com que o filtro se suje mais rapidamente.
AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório
periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente
(consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de
4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.
AVISO:
A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que
tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.
AVISO:
O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria.
Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir
a vida útil máxima.
Substituição da bateria interna
A bateria interna deve ser substituída quando a sua capacidade é inferior a 3840 mAh. Lembre-se
de que, como forma de proteger o ambiente, o ventilador e os seus componentes (incluindo
a bateria interna) não podem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Tem de
submeter o ventilador e respectivos componentes a uma recolha selectiva apropriada e eventual
reciclagem dos materiais, bem como cumprir todas as regulamentações aplicáveis.
Nota:
Quando o número total de ciclos de carga/descarga da bateria é aproximadamente 300, poderá detectar-se
uma redução de até 20% do potencial eléctrico.
AVISO:
Se suspeitar que existe um problema com o ventilador, VERIFIQUE PRIMEIRO QUE O PACIENTE
NÃO ESTÁ EM PERIGO. Se necessário, retire o paciente do ventilador e forneça um meio de
ventilação alternativo.
AVISO:
Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar
o ventilador e/ou anular a garantia. O ventilador apenas deve ser aberto ou reparado por pessoal
de assistência técnica qualificado.
Caso haja algum problema com o ventilador, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de
problemas”. Se não conseguir determinar a causa do problema, contacte o seu fornecedor do
equipamento ou a Covidien.
Para obter mais informações e dados de contacto da Assistência Técnica da Covidien local,
consulte Suporte Técnico na página x.
A.1 Físicas
A.2 Eléctricas
A-1
Especificações
Porta do alarme remoto: o alarme remoto, também conhecido como porta de chamada de
enfermeiro, emite alertas remotos sobre as condições do alarme do ventilador.
Esta funcionalidade é necessária quando, por exemplo, o ventilador é utilizado numa divisão
isolada.
O ventilador emite um alarme através de um sinal normalmente aberto (NA) ou de um sinal
normalmente fechado (NF).
O alarme remoto é activado quando ocorre uma condição de alarme, excepto se a função de
interrupção sonora estiver activada ou se o interruptor de alimentação do ventilador estiver
desligado. Pinos da chamada de
enfermeiro (vista a
O atraso do alarme, uma vez gerado a partir do ventilador, até aos conectores de cabo de
partir da parte posterior
saída/entrada de chamada de enfermeiro, é inferior a 100 ms.
do ventilador)
A porta do alarme remoto é um conector fêmea de 8 pinos. A corrente permitida é de 100 mA
a 24 VDC (máximo).
A.4 Desempenho
A.4.1 Especificações
A.7 Ambientais
Devem cumprir-se as condições ambientais que se seguem:
Sob condições de utilização extremas, dentro dos limites de uma tensão de alimentação de -20%
e temperaturas que variam entre as normais e 45 °C (113 °F) com uma humidade relativa ≤ 75%,
o ventilador não deve funcionar mal nem colocar o utilizador em perigo. No entanto, operar o
dispositivo por períodos de tempo prolongados ou repetidamente sob condições extremas pode
resultar no envelhecimento prematuro dos componentes e manutenção mais frequente.
A.8 USB
A.9 Pneumáticas
AVISO:
O equipamento de comunicação por RF móvel e portátil pode afectar o desempenho do
Ventilador Puritan Bennett™ 560. Instale e utilize este dispositivo de acordo com as informações
neste manual.
AVISO:
O ventilador não deve ser utilizado nas proximidades ou empilhado sobre outro equipamento,
excepto da forma especificada neste manual. Se for necessário utilizar nas proximidades ou
empilhados, deve observar o ventilador para verificar um funcionamento normal nas
configurações em que será utilizado.
Nota:
O ventilador destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em seguida. O cliente ou o utilizador do
ventilador deve assegurar que o sistema é usado nesse ambiente.
Distância de separação
recomendada
RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms
IEC / EN 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz fora das 150 kHz a 80 MHz fora d = 0,35√P
bandas ISM1 das bandas ISM
10 Vrms 10 Vrms
dentro das bandas ISM1 dentro das bandas ISM d = 1,2√P
RF irradiada
IEC / EN 61000-4-3 10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz
As intensidades de campo de
transmissores de RF fixos, conforme
determinado por uma inspecção do
local electromagnético3, devem ser
inferiores ao nível de conformidade em
cada intervalo de frequências.4 Podem
ocorrer interferências na proximidade
de equipamentos marcados com o
seguinte símbolo:
Nota:
Nota:
Estas orientações podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção
e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.
1. As bandas ISM (industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a
27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.
2. Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência 80 MHz a 2,5 GHz destinam-se a
diminuir a possibilidade do equipamento de comunicação portátil/móvel causar interferência se for trazido inadvertidamente para as áreas do
paciente. Por esta razão, é utilizado um factor adicional de 10/3 no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nestes
intervalos de frequência.
3. Não é possível prever teoricamente com exactidão as intensidades de campo resultantes de transmissores fixos, tais como estações-base para
telefones por rádio (celulares/sem fios) e rádios móveis de terra, rádios amadores, emissões de rádio AM e FM e emissão TV. Para avaliar o ambiente
electromagnético decorrente de transmissores de RF fixos, é recomendável uma verificação da área electromagnética. Se a força de campo
medida no local em que se utiliza o ventilador exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 deve ser
observado para confirmação da normalidade do seu funcionamento. Se se observar desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas
adicionais, como uma nova orientação ou localização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.
4. Acima do intervalo de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 10 V/m.
d = 0 ,35 P d = 1 ,2 P d = 1 ,2 P d = ( 2 ,3 ) P
Nota:
A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências mais alta.
Nota:
As bandas ISM (industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a
6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota:
É utilizado um factor adicional de 10/3 para calcular a distância de separação recomendada para
transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência
80 MHz a 2,5 GHz para diminuir a possibilidade do equipamento de comunicação móvel/portátil
causar interferência se for trazido inadvertidamente para as áreas do paciente.
Nota:
Estas orientações podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética
é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.
• O ventilador será concebido de acordo com as Classificações de produtos que se seguem conforme
detalhado na Cláusula 5 da norma 60601-1:
– Equipamento de classe II
• Suplemento n.° 1-94 à CAN/CSA-C22.2 n.° 601.1-M90 - Equipamento médico eléctrico - Parte 1:
requisitos gerais de segurança.
Normas colaterais
• Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: requisitos
e testes de compatibilidade electromagnética IEC 60601-1-2:2007 e EN 60601-1-2:2007.
• Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: sistemas
médicos eléctricos programáveis IEC 60601-1-4:2000 e EN 60601-1-4:2004.
• Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: facilidade
de utilização IEC 60601-1-6:2006 e EN 60601-1-6:2007.
• Requisitos gerais, testes e orientação para sistemas de alarme em equipamento médico eléctrico e
sistemas médicos eléctricos IEC 60601-1-8:2006 e EN 60601-1-8:2007.
Normas específicas
• Ventilador pulmonar de uso médico - requisitos particulares para a segurança básica e o
funcionamento essencial - Parte 2: Ventiladores para cuidados domiciliários de doentes dependentes
do ventilador EN ISO10651-2:2009.
Nota:
O modo de ventilação predefinido é o P A/C; para obter mais informações, consulte abaixo.
Quando o ventilador está definido para o modo SIMV (Ventilação Obrigatória Intermitente
Sincronizada), são fornecidas ventilações iniciadas pela máquina a pressões ou volumes,
tempos inspiratórios e frequências definidos pelo médico. Estas ventilações obrigatórias estão
sincronizadas com o esforço do paciente. Se o paciente desencadear uma ventilação
espontânea entre ventilações da máquina, o ventilador fornecerá uma ventilação espontânea
com pressão sustentada.
As ventilações espontâneas por CPAP não se encontram disponíveis nos modos SIMV.
B-1
Modos de ventilação
No modo CPAP, o ventilador mantém um nível de pressão constante nas vias respiratórias
do paciente.
O modo PSV permite manter um nível de pressão constante nas vias respiratórias do paciente
durante a expiração. Além disso, o ventilador aplica uma pressão definida pelo médico (Pressão
Sustentada) a cada uma das ventilações do paciente. Tal proporciona os mesmos benefícios do
CPAP, com a vantagem adicional de ajudar o paciente a mover gás para os seus pulmões.
AVISO:
Forneça um meio de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.
AVISO:
Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear
o ventilador ou os seus acessórios.
C-1
Lista de verificação operacional
AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito e uma válvula adicionais durante a utilização
do Ventilador Puritan Bennett™ 560.
AVISO:
Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla para transportar o Ventilador
Puritan Bennett™ 560. Consulte a Figura D-2. Bolsa dupla.
Siga os passos abaixo para desempacotar e preparar o ventilador.
1. Retire os seguintes itens do saco de plástico:
• a caixa exterior do ventilador e a tampa protectora do interruptor I/O não têm mossas ou riscos
que possam indicar possíveis danos;
• o cabo de alimentação CA não apresenta sinais de danos, como dobras, rupturas ou cortes.
D-1
Desempacotamento e preparação
AVISO:
Nunca utilize um ventilador ou quaisquer componentes ou acessórios que pareçam estar
danificados. Se os sinais de dano forem evidentes, contacte o fornecedor do equipamento
ou a Covidien.
4. Se necessário, lave o ventilador com uma solução de sabão suave (consultar o Capítulo 7, “Limpeza”).
Antes de ligar o ventilador ao paciente, efectue os seguintes testes para garantir que os alarmes
do ventilador estão a funcionar correctamente.
AVISO:
Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um
meio de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.
AVISO:
Se o ventilador não passar em algum teste de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes,
consulte a Secção “Resolução de Problemas” (consultar o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de
problemas”) deste manual ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou a Covidien
(consultar a Secção 8.3, “Assistência técnica”).
AVISO:
A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser
suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado
adequadamente. Realize o Teste de Pressão Baixa (consultar a Secção E.1, “Teste de pressão
baixa”) para se certificar de que o alarme da PIP Mín está correctamente definido.
Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio
está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.
Nota:
Para efectuar a maioria destes testes é necessário que o ventilador esteja ligado a um circuito do
paciente aprovado. Certifique-se de que o seu circuito do paciente está ligado correctamente antes
de efectuar estes testes.
AVISO:
A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser
suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado
adequadamente. Realize o teste que se segue para se certificar de que o alarme de PIP Baixa está
correctamente definido.
E-1
Testes de alarme
1. Antes de avançar, defina os parâmetros de ventilação e de alarme conforme especificado pelo médico
do paciente e especifique se pretende uma configuração de circuito de tubo único ou de tubo duplo.
4. Aguarde (Tempo de Apneia + 2 segundos; o tempo de apneia nem sempre equivale a 5 segundos) e,
em seguida, certifique-se de que:
6. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA durante três (3) segundos
e, em seguida, liberte-a. Prima novamente a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para
confirmar a paragem. O ventilador irá mudar para o modo de repouso e cancelar os alarmes.
Efectue uma verificação do circuito sempre que substituir ou mudar um circuito do paciente.
Certifique-se de que o paciente está totalmente desligado do ventilador antes de iniciar
este teste.
1. Prima e mantenha premida a tecla MENU enquanto o ventilador está a ligar para aceder ao ecrã
do teste de verificação do circuito.
Nota:
Antes de verificar o circuito, interrompa a ventilação premindo a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/
DESLIGADA e não o interruptor I/O. Se o interruptor I/O for usado para interromper a ventilação,
só pode usar a função Verificar o Circuito se interromper primeiro a ventilação com a tecla
VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.
2. Certifique-se de que o tubo de pressão proximal do circuito do paciente está devidamente ligado
à porta de pressão proximal (consultar a Secção 4.4, “Circuito do paciente”, na página 4-8).
3. Certifique-se de que o tubo da válvula de exalação está ligado à porta da válvula de exalação.
7. Reveja os resultados. Um resultado FALHOU indica que existem fugas superiores a 1 lpm.
Prima outra vez a tecla ENTER para efectuar novamente o teste de verificação do circuito.
Prima a tecla PARA CIMA, PARA BAIXO, ENTER, VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA ou MENU
para cancelar a verificação do circuito durante a sua execução.
Nota:
Se o ventilador está a funcionar através de uma fonte de alimentação externa ou da bateria interna,
tem de o ligar a uma fonte de alimentação CA antes de iniciar este teste.
1. Desligue o ventilador da sua fonte de alimentação CA. Certifique-se de que são verificados os
seguintes eventos:
Nota:
O teste de oclusão apenas pode ser feito nos modos de pressão.
1. Certifique-se de que o tubo de pressão do circuito do paciente está devidamente ligado ao encaixe
adequado da porta de pressão proximal e do ventilador (consultar a Secção 4.4, “Circuito do paciente”).
4. Deixe que o ventilador forneça três (3) ventilações consecutivas. No início da quarta ventilação,
certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:
• O alarme é cancelado.
7. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA durante três (3) segundos
e, em seguida, liberte-a. Prima novamente a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para
confirmar a paragem.
• A ventilação pára.
2. Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme. Certifique-se
de que são verificados os seguintes eventos:
• o indicador de BATERIA INTERNA que está na parte superior esquerda do ecrã acende-se;
3. Ligue a fonte de alimentação CA. Certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:
• o indicador que se encontra na parte superior esquerda do ecrã está intermitente, indicando que
a bateria está a carregar (isto apenas acontece se o ventilador estiver a ser alimentado pela bateria
há tempo suficiente para esta perder carga suficiente para ligar o carregador);
2. Coloque o interruptor I/O na posição O (desligado) para desligar o ventilador durante a ventilação.
Certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:
• o ventilador desliga-se. Não devem existir indicadores de alarmes acesos nem mensagens de
alarme apresentadas.
3. Prima uma vez a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme sonoro.
A Tabela F-1. apresenta uma lista de acessórios que estão disponíveis para o Ventilador
Puritan Bennett™ 560.
Contacte o seu fornecedor do equipamento ou representante da Covidien para encomendar
peças ou acessórios.
Nota:
O ventilador é entregue juntamente com os seguintes itens: um Manual do Utilizador impresso, um Manual
do Médico em CD (também disponível em formato impresso mediante pedido), um circuito do paciente
com válvula, um conjunto de seis (6) filtros de entrada de ar combinados de espuma/partículas finas, uma
bolsa de transporte, um conector de O2 e um cabo de alimentação CA.
AVISO:
Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para
o transportar.
Cabo de alimentação CA
Cabo de alimentação CC (para ligar a uma fonte de alimentação CC externa, como uma saída CC de carro
de 12 volts)
Cabo do alarme remoto (5 metros)
Bloco expiratório, utilização num único paciente (azul)
F-1
Peças e acessórios
Nota:
Este é o filtro de “espuma mais partículas finas” listado na Tabela 8-1. , Consumíveis e
intervalos de substituição na página 8-2.
Bateria interna
Bateria externa
Kit de medição de FiO2
Sensor de FiO2
A Tabela F-2. apresenta uma lista de peças consumíveis que estão disponíveis para o ventilador.
Nota:
Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente recomendado pela
Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o Anexo F, “Peças e acessórios”.
O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente, desde a saída do ventilador até à entrada
do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros (3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em
conformidade com os padrões aplicáveis e tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam
em conformidade com os padrões aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do
circuito do paciente estão adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes
adultos e de Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.
Para obter mais informações sobre as peças e os acessórios do Ventilador Puritan Bennett™ 560,
contacte o seu representante de serviços ou visite http://www.covidien.com/rms/products.
AI - Índice de apneia
O índice de apneia corresponde ao número médio de eventos de apneia por hora de
ventilação. É baseado no alarme de apneia.
Alarme Paragem Intencional Vent
Alarme da paragem intencional da ventilação: a ventilação foi desligada pelo utilizador/
prestador de cuidados e o ventilador está em repouso.
Alimentação CA
Corrente alternada.
Alimentação CC
Corrente contínua.
Apneia
Corresponde à ausência de ventilação ou de padrões de ventilação capazes de suprir as
necessidades de ventilação dos indivíduos.
Bloco expiratório
É a parte do ventilador que permite a ligação do tubo de expiração do circuito do paciente.
O bloco expiratório apenas deve ser utilizado num único paciente.
bpm
Abreviatura de “ventilações por minuto”, que é a unidade de medida da frequência respiratória
(consultar Frequencia respiratoria).
Ciclos espontâneos (Espon.)
Corresponde à percentagem de ciclos de ventilação iniciados pelo paciente nas últimas 24 horas.
Circuito do paciente
Tubo que liga o ventilador ao paciente.
Circuito do paciente de tubo duplo
Circuito do paciente que possui um tubo entre a saída de gás do ventilador e o paciente para
gás inspiratório e um outro tubo entre o paciente e o bloco expiratório para o gás de expiração.
cmH2O
Abreviatura de “centímetros de água”, que é uma unidade de medida de pressão.
G-1
Glossário
Congelar
Interrupção do traçado do gráfico de forma de onda no ecrã do ventilador.
Contador do paciente
Contador do tempo de ventilação para o paciente.
Controlo de pressão (Controlo P)
Aumento da ventilação do paciente em sincronia com o esforço inspiratório até se alcançar
uma pressão predefinida. A pressão é mantida através do fluxo inspiratório do paciente, e o
tempo dos seus ciclos está em conformidade com a expiração (controlada pela definição de
Tempo Inspiratório seleccionada). É utilizado no modo de Ventilação Assistida/Controlada.
CPAP (Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas)
Pressão contínua nas vias respiratórias mantida ao longo de um ciclo de ventilação espontâneo.
Descongelar
Recomeço do traçado do gráfico de forma de onda no ecrã do ventilador.
Em espera
Modo de funcionamento do ventilador no qual este se encontra ligado (o interruptor I/O está
na posição I), mas não está a ventilar o paciente.
Esforço do paciente
Esforço inspiratório iniciado pelo paciente.
Fase expiratória
Fase do ciclo de ventilação durante a qual o paciente expira.
Fase inspiratória
Fase do ciclo de ventilação durante a qual o paciente inspira.
Fluxo
Volume de gás fornecido pelo ventilador comparado com o tempo; é expresso em litros por
minuto (lpm).
Fluxo de tendência
Fluxo da turbina durante a fase expiratória através do circuito do paciente para evitar a reinalação.
Fracção de oxigénio inspirado (FiO2)
Quantidade de oxigénio fornecido ao paciente.
Frequência respiratória
Corresponde ao número total de ventilações, tanto mecânicas como espontâneas, fornecidas
pelo ventilador em um minuto.
ÍN-1
Especificações de normas, conformidade Líquidos, evitar a entrada de líquidos
e classificação IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 no ventilador (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Especificações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Lista de verificação operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Especificações pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9 M
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25
Mensagem de alarme de APNEIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17
F Mensagem de alarme de BATERIA
Falhas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 DESCARREGADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9, 3-17, 6-5
Filtro antibacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Mensagem de alarme de BATERIA
Filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 DESCONHECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17
intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de BATERIA
substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 FRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, 3-9, 3-18, 6-5
substituir (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de CALIBRAR FIO2 . . . . . . . . . . 3-9, 3-18
Filtro de saída de ar (antibacteriano), intervalo Mensagem de alarme de CICLOS
de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 CONTROLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Mensagem de alarme de CIRCUITO DE
antibacterianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18
entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Mensagem de alarme de DESCONEXÃO
Fontes de ignição (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 DE ALIMENTAÇÃO CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18
Mensagem de alarme de DESCONEXÃO
G DE ALIMENTAÇÃO CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-18, 4-8
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix Mensagem de alarme de DESCONEXÃO
DO PACIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-19
H Mensagem de alarme de ERRO VERSÃO
Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 DO SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
Mensagem de alarme de FALHA
I ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
Indicações de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Mensagem de alarme de FALHA BAT1 . . . . . . 3-11, 3-19, 6-5
Indicador BATERIA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Mensagem de alarme de FALHA BAT2 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
Indicador VENT EM REPOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Mensagem de alarme de FALHA CALIBRAÇÃO . . .3-11, 3-19
Indicadores Mensagem de alarme de FALHA DISP3 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Mensagem de alarme de FALHA DISP5 . . . . . . . . . . .3-11, 3-20
BATERIA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5 Mensagem de alarme de FALHA DISP7 . . . . . . . . . . .3-11, 3-20
VENT EM REPOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Mensagem de alarme de FALHA DISP9 . . . . . . . . . . .3-11, 3-20
Informações sobre a assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Mensagem de alarme de FALHA DISP10 . . . . . . . . .3-11, 3-20
Iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Mensagem de alarme de FALHA DISP11 . . . . . . . . .3-11, 3-20
Instalação e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Mensagem de alarme de FALHA DISP12 . . . . . . . . .3-11, 3-20
Interruptor I/O (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Mensagem de alarme de FALHA DISP13 . . . . . . . . .3-11, 3-20
Intervalos de substituição Mensagem de alarme de FALHA SENS E
bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 OU FUGA CIRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-21
circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de FALHA SENS PRESS1 . . .3-12, 3-21
consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de FALHA SENS PROX2 . . . .3-12, 3-21
filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de FALHA TECLADO . . . . . . .3-12, 3-21
filtro de saída de ar antibacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de FALHA ZUMB1 . . . . . . . . .3-12, 3-21
Mensagem de alarme de FALHA ZUMB2 . . . . . . . . .3-12, 3-22
J Mensagem de alarme de FALHA ZUMB3 . . . . . . . . .3-12, 3-22
Junta circular do acoplador de oxigénio Mensagem de alarme de FIO2 BAIXA . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22
(Atenção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20 Mensagem de alarme de FIO2 ELEVADA . . . . . . . . .3-12, 3-22
Mensagem de alarme de FLUXO INSP . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22
L Mensagem de alarme de FREQUÊNCIA
ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22
Ligar à
Mensagem de alarme de FUGA VÁLVULA EXP. . . . .3-13, 3-23
alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Mensagem de alarme de LIGAR VÁLVULA
alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23
fonte de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Mensagem de alarme de PARAGEM INTENCIONAL
Ligar ao
VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23
oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Mensagem de alarme de PERDA DE FONTE
Ligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23
Limpar
Mensagem de alarme de PRESSÃO ELEVADA . . . . .3-13, 3-24
acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Mensagem de alarme de REMOVER VÁLVULA
bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
MODO CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14, 3-24
ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
ÍN-2
Índice remissivo
Mensagem de alarme de REMOVER VÁLVULA FALHA DISP11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20
OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24 FALHA DISP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20
Mensagem de alarme de SEM LINHA FALHA DISP13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20
PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-23 FALHA SENS E OU FUGA CIRC . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
Mensagem de alarme de SENSOR FIO2 FALHA SENS PRESS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
AUSENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24 FALHA SENS PROX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
Mensagem de alarme de SOBREAQUE TURB . . . . 3-14, 3-24 FALHA TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
Mensagem de alarme de TAXA DE FUGA FALHA ZUMB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24 FALHA ZUMB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
Mensagem de alarme de TEMP BATERIA FALHA ZUMB3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
ALTA/BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-25 FIO2 BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
Mensagem de alarme de TEMP INT FIO2 ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
ALTA REFRIG VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26 FLUXO INSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
Mensagem de alarme de VÁLVULA AUSENTE FREQUÊNCIA ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
LIGAR VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26 FUGA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23
Mensagem de alarme de VENTOINHA LIGAR VÁLVULA OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23
DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26 PARAGEM INTENCIONAL VENT . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23
Mensagem de alarme de VERIFICAR PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . 3-13, 3-23
ALARME REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27 PRESSÃO ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-24
Mensagem de alarme de VERIFICAR REMOVER VÁLVULA MODO CPAP . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24
CARGA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27 REMOVER VÁLVULA OU MUDAR PRESS . . . . . . . . 3-14, 3-24
Mensagem de alarme de VERIFICAR SEM LINHA PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-23
DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27 SENSOR FIO2 AUSENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24
Mensagem de alarme de VERIFICAR LINHA SOBREAQUE TURB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24
PROXIMAL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27 TAXA DE FUGA ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24
Mensagem de alarme de VERIFICAR PRESSÃO TEMP BATERIA ALTA/BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-25
DA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27 TEMP INT ALTA REFRIG VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26
Mensagem de alarme de VERIFICAR VÁLVULA AUSENTE LIGAR VÁLVULA . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26
SENSOR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27 VENTOINHA DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26
Mensagem de alarme de VERIFICAR VERIFICAR ALARME REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27
VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28 VERIFICAR CARGA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27
Mensagem de alarme de VTE BAIXO . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28 VERIFICAR DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27
Mensagem de alarme de VTE ELEVADO . . . . . . . . . 3-16, 3-29 VERIFICAR LINHA PROXIMAL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27
Mensagem de alarme de VTI BAIXO . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-29 VERIFICAR PRESSÃO DA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . 3-15, 3-27
Mensagem de alarme de VTI ELEVADO . . . . . . . . . . 3-16, 3-30 VERIFICAR SENSOR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27
Mensagem de alarme de VTI NÃO VERIFICAR VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28
ALCANÇADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30 VTE BAIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28
Mensagem de alarme de ZUMBIDOR VTE ELEVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-29
BATERIA BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30 VTI BAIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-29
Mensagem NÃO HÁ DADOS, ecrã Histórico Alarmes . . . . 3-5 VTI ELEVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30
Mensagens de alarme VTI NÃO ALCANÇADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30
APNEIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17 ZUMBIDOR BATERIA BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30
BATERIA DESCARREGADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17, 6-5 Menu
BATERIA DESCONHECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17 alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
BATERIA FRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, 3-9, 3-18, 6-5 formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
CALIBRAR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-18 ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
CICLOS CONTROLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-18 Menu de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO . . . . . 3-10, 3-18 Menu Histórico Alarmes
DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA . . . . . . . . . 3-10, 3-18 dispensar automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CC . . . . . 3-10, 3-18, 4-8 dispensar manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
DESCONEXÃO DO PACIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-19 Modos de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
ERRO VERSÃO DO SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19
FALHA ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19 N
FALHA BAT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19, 6-5 Notas, definição de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
FALHA BAT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19
FALHA CALIBRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19 O
FALHA DISP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19 Operador/utilizadores, a quem se destina
FALHA DISP5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20 a utilização do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
FALHA DISP7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20 Orifícios, circulação de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-1
FALHA DISP9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20 Oxigénio
FALHA DISP10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20 acoplador especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-19, 4-20
ÍN-3
desligar o fornecimento de oxigénio do ventilador . 4-21 Testar a bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5, E-7
ligação da fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Teste de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
ligar a fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Teste de paragem involuntária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
perno do conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20 Teste de pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
utilizar apenas de qualidade médica (aviso) . . .1-19, 4-19 Teste de pressão constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Teste de verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
P efectuar uma verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Pacientes a quem se destina a utilização resolução de problemas de uma verificação falhada . E-5
do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Teste do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Testes de alarme
Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Parâmetros monitorizados pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 pressão constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Parar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Teste de paragem involuntária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1 Teste do Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Perno do conector de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20 Transferir continuamente, dispositivo de
Precauções de utilização, atenção memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Transferir tendências, dispositivo de memória USB . . . . . 5-7
instalação e ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Transporte aéreo
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Norma de transporte aéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Precauções de utilização, avisos regras da bagagem de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 transporte aéreo (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 utilização em aviões comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Transportes, emergência, o ventilador não
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 se destina a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
R V
Reactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Ventilação
Recarregar a bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Redefinir alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
REINIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, B-1
Reparar o ventilador, apenas pessoal qualificado parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
(aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-3 Ventilador
Requisitos da FAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 colocar na bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Resolução de problemas desempacotamento e preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
outros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Risco de incêndio (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 falha do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
S ligações adequadas (Aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-2, 4-8
Segurança, sistema de alarme incorporado . . . . . . . . . . . . 2-3 ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 ligar o cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . 4-26
Sistema de chamada de enfermeiro, ligar o cabo ao limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 montar num carrinho utilitário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Superfícies quentes do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 montar numa cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1
T símbolos e marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 superfícies potencialmente quentes . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Ventilador e entrada de líquidos (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Técnicas, falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
ÍN-4
Part No. 10071237 Rev C 2016-07
© 2012 Covidien.
Covidien llc
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA
Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore.
www.covidien.com [T] 1.800.635.5267
Partes & Acessórios:
Código Descrição
10000464 Pedestal Ventilador Serie 500
10003701 Suporte cilindro para pedestal
2967299 Bolsa dupla de transporte (azul)
3819100 Alça de transporte
3819200 Alça de suspensão
3819300 Alças acolchoadas para bolsa
3824600 Cabo adaptador 12 V para carro
3826000 Cabo 24 V DC
3814199 Kit de medida de FiO2
3814099 Cabo do sensor de oxigênio
3829800 Cabo adaptador para chamada de enfermeira
10053300 Software de tendências Respiratory Insight
4098100 Power pack - conjunto de baterias externas
3837400 Cabo USB mini B
2962799 Conector de entrada de oxigênio
10046803 Bloco exalatório
10028771 Filtro de entrada de ar
2964299 Sensor de oxigênio
5093600 Circuito adulto ramo único com válvula expiratória
5094000 Circuito adulto ramo duplo com válvula expiratória
5093500 Circuito pediátrico ramo único com válvula expiratória
5093900 Circuito pediátrico ramo duplo com válvula expiratória
5093300 Circuito adulto ramo único sem válvula exalatória
5093100 Circuito pediátrico ramo único sem válvula exalatória
285S25769 Circuito adulto ramo único com válvula expiratória e copo coletor
286/7836 Circuito pediátrico ramo único com válvula expiratória e copo coletor
285P25645 Circuito Respiratório DAR com Linha Proximal de Pressão
111P1160 Válvula de exalação para uso de circuito de ramo único 2-vias
111P1161 Válvula de exalação para uso de circuito de ramo único 3-vias
291/25539 Linha de pressão proximal 200 cm
350/5422 Filtro Mecânico Barrierbac
352/5877 Filtro Mecânico Hygrobac
352/5855 Filtro Mecânico Hygrobac S
355/5814 Filtro Mecânico Hygroboy
355/5427 Filtro Mecânico Hygroster
351/5856 Filtro Mecânico Sterivent
351/5878 Filtro Mecânico Sterivent Compact
351/5979 Filtro Mecânico Sterivent Small
3829000 Bolsa para o equipamento (cinza)
2967200P Bolsa Dupla de Transporte (rosa)
Instruções de Uso
3819300P Alças acolchoadas para bolsa (rosa)
10000541 Bateria Externa de Longa Duração Íons de Lítio (2.4 AH)
10028764 Bateria Externa de Longa Duração Íons de Lítio (4.8 AH)
10000609 Bolsa para a Bateria Externa (azul)
10004872 Bolsa para a Bateria Externa (rosa)
10004308 Cabo DC (80cm)
10000592 Cabo DC (25cm)
10003740 Pacote do Power Pack
10003912 Recarregador de Bateria Externa
2961499 Cabo de alimentação BiPolar
10005210 Cabo DC (25cm) compatível para Legendair e Supportair
PRODUTO MÉDICO-HOSPITALAR.
Responsável Técnico:
Vide rótulo do produto ou Consulte a Autorização de
Funcionamento de Empresa (AFE) no Portal de Consultas da
Agência Nacional de Vigilância Sanitária.
Instruções de Uso