Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
1. INTRODUÇÃO ............................................................................................................................... 5
2. SIMBOLOGIA................................................................................................................................. 6
1
7.3. TECLAS DO PAINEL ................................................................................................................... 38
7.5. LUZES INDICATIVAS DO PAINEL ............................................................................................... 40
7.6. DISPARADOR REMOTO (OPTIONAL) ........................................................................................ 40
2
14.3.3. RESOLUÇÃO EM MÁXIMO CONTRASTE .......................................................... 78
14.4. DIAGNÓSTICO DE QUALIDADE PARA TOMOGRAFIA ............................................................... 80
14.4.1. PREPARANDO A UNIDADE DE RAIO-X .............................................................. 80
14.4.2. ESCALA DE CONTRASTE ....................................................................................... 81
14.4.3. RUÍDO E UNIFORMIDADE ..................................................................................... 81
14.4.4. ESPESSURA DO CORTE .......................................................................................... 82
14.4.5. RESOLUÇÃO ESPACIAL EM ALTO CONTRASTE ............................................ 82
14.4.6. DETECTABILIDADE EM BAIXO CONTRASTE ................................................. 83
14.4.7. MEDIÇÃO DE DOSE ................................................................................................. 84
14.4.8. RELATÓRIO DE GARANTIA DA QUALIDADE .................................................. 85
3
Atenção
Utilização
Destina-se ao exame radiográfico odontológico e diagnóstico das doenças dos
dentes, mandíbula e estruturas orais.
Declaração
4
1. INTRODUÇÃO
O tomógrafo odontológico EAGLE 3D é um sistema 3-em-1 completo de
imagem odontológica capaz de
5
2. SIMBOLOGIA
Utilizar os ícones abaixo para identificar a simbologia de seu equipamento
Dispositivos
Não ande nem pare
eletrostáticos sensíveis
aqui
(ESD)
Reciclável Fabricante
6
Desligar
Ligar
(Alimentação:
(Alimentação: conecta
desconecta do
do interruptor principal)
interruptor principal)
Emissão de radiação
Atenção
ionizante
Advertência;
Advertência geral
Alta tensão
Advertência;
Advertência;
Esmagamento das
Radiação Ionizante
mãos
Advertência;
Ação obrigatória
Diodo laser
7
3. RECOMENDAÇÕES E CUIDADOS
3.1. AVISO E/OU CUIDADOS DURANTE O TRANSPORTE E
ARMAZENAMENTO
O equipamento deve ser transportado e armazenado, observando o seguinte:
8
Mesmo antes da primeira utilização, o equipamento deve ser limpo e
desinfetado, como descrito no capítulo 12 e os mesmos procedimentos adicionais devem
ser seguidas para manutenção.
9
Se não forem observados as recomendações e cuidados para este
equipamento, pode haver efeitos colaterais aos usuários e operadores
devido a presença de radiação ionizante.
O paciente deverá usar avental de chumbo ou colete de chumbo durante
as exposições. O avental e o colete de chumbo não acompanham o
equipamento.
Durante a exposição, o operador deverá manter uma distância mínima de
2 m da cabeça do paciente ou colocar-se atrás de uma barreira física, que
deve ser avaliada por um físico.
Instale seu equipamento em local apropriado, protegido de raios solares e
umidade, esse local deve ser validado por um físico.
Desconecte o equipamento da tomada ou desligue a chave geral do
consultório quando não estiver em uso por tempo prolongado.
Verifique a voltagem do seu equipamento no momento de ligar na
tomada.
O equipamento deverá ser operado somente por técnico devidamente
habilitado e treinado como Cirurgiões Dentista e Técnico em Radiologia.
Observe sempre as mensagens do display, o equipamento como um todo e
o paciente para detectar precocemente qualquer problema.
Na necessidade de uma eventual manutenção, utilize somente serviço da
Assistência Técnica Autorizada Alliage.
O equipamento foi fabricado para suportar operação contínua e
intermitente; portanto siga os ciclos descritos neste Manual do
Proprietário.
A exposição aos Raios X pode causar danos às células do corpo humano.
Recomenda-se que nenhuma pessoa permaneça na sala de exame
radiográfico, a não ser que seja preciso conter o paciente. Neste caso, esta
pessoa deve estar devidamente protegida contra a emissão de Raios. .
O equipamento foi projetado de acordo com as normas de
compatibilidade eletromagnética, mas em condições muito extremas, pode
causar interferência com outros equipamentos. Não utilize este
equipamento em conjunto com outros dispositivos muito sensíveis a
interferência ou com dispositivos que criem altos distúrbios
eletromagnéticos.
NÃO É RECOMENDADO O USO DO EQUIPAMENTO DE RAIO-X EM
MULHERES GESTANTES.
10
3.6.3. APÓS A UTILIZAÇÃO / OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Desligue a chave geral quando não estiver em uso por tempo prolongado.
11
3.8. PRECAUÇÕES EM CASO DE ALTERAÇÃO DO FUNCIONAMENTO
DO EQUIPAMENTO
12
4. EQUIPAMENTO DE TOMOGRAFIA
COMPUTADORIZADA EAGLE 3D
4.1. CONFIGURAÇÃO 3D - PAN
A imagem a seguir mostra o sistema como um todo sem o braço Cefalostato
opcional montado.
Mecanismo de
movimentação
Braço de giro
Suporte do sensor
Snap-On
Cabeçote de
raio-X
Suporte de Paciente
Painel de controle
Sensor tomógrafo
Apoio de cabeça
Coluna
Alça de apoio
Base (opcional)
13
4.2. CONFIGURAÇÃO 3D – PAN - TELE
Braço de giro
Suporte do sensor
Snap-On Apoio de olivas
Cabeçote de
raio-X Apoio nasal
Suporte de Paciente
Suporte Carpal
Painel de controle
Sensor tomógrafo
Apoio de cabeça
Coluna
Alça de apoio
Base (opcional)
14
4.3. CONFIGURAÇÃO DIGITAL SNAP-ON
Mecanismo de
movimento
Apoio de Cabeça Braço Cefalostato
Cefalostato (opcional)
Braço Giratório
Sensor
Sensor SNAP-ON SNAP-ON
Cabeçote e tubo
Disparador de Raio-X Apoio Nasal
Colimador
Secundário
Alça de apoio
Suporte de Paciente
Coluna
Base (opcional)
15
4.4. CONFIGURAÇÃO DIGITAL FIXA
A imagem a seguir mostra todo o sistema. O braço cefalostato opcional não está
disponível nesta configuração.
Mecanismo de
movimentação
Braço de
Giro
Sensor
digital
Painel de Cabeçote de
Controle raio-X
Apoio de
cabeça
Alça de
apoio
Suporte de
paciente
Coluna
Base
16
4.5. CONFIGURAÇÃO ANALÓGICA
Sistema
Panorâmico
com filme
Cabeçote de
Raios-X
Painel de
controle Apoio
nasal
Sistema
Cefalométrico
com filme
Apoio de
oliva
Suporte de
Alça de paciente
apoio
Coluna
Base
(opci
onal
DIMENSÕES:
Unidade principal: 1896 x 682 x 1315mm /MASSA: Aproximadamente: 240 Kg
Telerradiografia: 1654 x 774 x 445 mm /MASSA: Aproximadamente: 56 Kg
Base: 1162 x 1012 x 231 mm /MASSA: Aproximadamente: 57 Kg
17
4.6. UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO
A imagem a seguir mostra as opções de unidade de alimentação que podem ser
usados em todas as configurações.
Padrão* Slim
18
4.8. LISTA DE ACESSÓRIOS
1 Mordedor
2 Cobertura de silicone do apoio de queixo
3 Apoio de queixo- Tomo
4 Apoio de queixo para paciente com dentes - Pan
5 Suporte nasal para ATM e Seios Maxilares
6 Apoio de queixo para paciente sem dentes - Pan
7 Haste de acrílico para o apoio de cabeça
8 Apoio de cabeça
19
1 Suporte Nasal
2 Suporte Carpal
20
5. SISTEMA DE COMPUTAÇÃO
5.1. ESPECIFICAÇÕES RECOMENDADAS
21
5.2. CONFIGURANDO O ADAPTADOR DE REDE
2 –Verifique se a placa de rede está instalada. Caso não esteja, instale o drive da mesma
usando CD enviado junto ao equipamento.
22
3 - Configurações Avançado e procure o item "buffer de recebimento"
4 - Inicialmente, essa configuração está desabilitada. Altere o valor para 2048 e
clique em OK.
23
24
5.3. INSTALANDO O SOFTWARE
Insira a mídia que acompanham e executar o Setup.exe. A tela a seguir deve ser
exibida.
25
5- Após instalar programa no computador, clique no Menu Iniciar Windows / Todos os
Programas / Dental Imaging / Dental Imaging. A janela principal do software deve
exibir o seguinte:
26
6. PROGRAMAS DE IMAGEM
O equipamento de tomografia computadorizada EAGLE 3D conta com diversos
programas para diferentes fins de diagnóstico. Esta seção descreve estes programas
Programa
Descrição
Display LCD Display Touch Screen
Panorâmico Padrão:
P1
ATM:
P2
Seios Maxilares:
P3
Ortogonalidade
Aprimorada*:
P4
27
Baixa Dose*:
P5
Panorâmica Infantil:
P6
Bitewing*:
P17
28
Bitewing
Ortogonalidade
aprimorada*:
P23
29
6.2. PERFIS CEFALOMÉTRICOS:
Programa
Descrição
Display LCD Display Touch Screen
Perfil Cefalométrica
Filme:
P7
Perfil Cefalométrica
Digital:
P8
Perfil Cefalométrica
Digital Baixa Dose*:
30
6.3. PERFIS TOMOGRÁFICOS
Programa Descrição
Tomografia**:
Com esse perfil é possível
selecionar a área de interesse e
realizar uma imagem 3D e cortes
tomográficos
Scout Rápido:
Com este perfil, é possível fazer
uma imagem de lateral rápido para
posicionar o paciente antes da
imagem de tomografia.
Scout Competo:
Com este perfil, é possível fazer
uma imagem lateral e frontal para
posicionar o paciente antes da
imagem de tomografia.
31
7. PAINEL DE CONTROLE
7.1. INTRODUÇÃO
A tela principal do display touch screen para o modo panorâmico e tele é mostrada
abaixo. Para trocar as funções, basta tocar na tela.
INFO
SELEÇÃO
DE EXAME PRONTO
PARA
ADULTO / EXPOSIÇAO
CRIANÇA
PEQUENO/
MÉDIO/ PERFIL
GRANDE
AJUSTE DA
COLUNA
AJUSTE
APOIO REINICIAR
TEMPO DE LASER POSIÇÃO
Kv mA PLANO FOCAL
QUEIXO
LINHA DE
INFORMAÇÃO
32
ADULTO /
INFANTIL
PEQUENO /
MÉDIO /
GRANDE
kV
33
mA
TEMPO
PLANO FOCAL
34
↓
SELEÇÃO DE
PERFIL
PRONTO PARA
EXPOSIÇAO Pronto?
35
A tela principal do display touch screen para o modo tomográfico é mostrada
abaixo. Para trocar as funções, basta tocar na tela.
SELEÇÃO INFO
DO EXAME
SELEÇÃO REINICAR
FOV POSIÇÃO
LASER
MODO AJUSTE DA
COLUNA
KV
mA
LINHA DE
INFORMAÇÃO
36
FOV
kV
85.0kV
4mA
mA
32.0 s
TEMPO
37
7.3. TECLAS DO PAINEL
a) Teclado de Membrana
Tecla Mais:
Tecla Menos:
Tecla Seleção:
Tecla Laser:
Tecla Sobe:
Tecla Desce:
38
b) Display touch screen
Tecla laser:
Tecla Sobe:
Tecla Desce:
Tecla reiniciar:
39
7.5. LUZES INDICATIVAS DO PAINEL
40
8. PREPARAÇÃO PARA EXPOSIÇÃO
Esta seção descreve as operações necessárias para tomada de imagens.
41
O equipamento pode ser configurado para exibir um contador de exposição que é exibido
após a inicialização da máquina e depois de cada exposição.
42
IDADE DO PACIENTE E ETAPA DO DESENVOLVIMENTO DENTAL1
Criança com
Criança com Adolescente
dentição
dentição com dentição Adulto,
Transitória
TIPO DE CONSULTA decídua (antes permanente Dentado ou Adulto,
(após a erupção
da erupção do (antes da erupção parcialmente Edêntulo
do primeiro
primeiro dente dos terceiros Edêntulo
dente
permanente) molares)
permanente)
Exame
radiográfico
individualizado
que consiste
Exame
periapicais / Exame radiográfico
radiográfico
vista oclusais e individualizado que consiste em
individualizado
/ ou bitewings bitewings posteriores com exame
que consiste em
posteriores se panorâmica ou bitewings
bitewings
as superfícies posteriores e imagens periapicais Individualized
posteriores com
Novo Paciente* proximais não selecionadas. Um exame de radiographic
exame
sendo avaliada para pode ser radiografia intraoral de boca exam, based on
panorâmico ou
doenças orais visualizado ou completa é preferida quando o clinical signs
bitewings
sondado. paciente tem evidência clínica de and symptoms.
posteriores e
Pacientes sem doença bucal generalizada ou
imagens
evidência de uma história de tratamento
periapicais
doença e com odontológico extensivo.
selecionadas.
contatos
proximais
abertos podem
não exigir um
radiográfica
Exame
Retorno de Paciente*
Exame bitewing posterior em intervalos de 6-12 meses bitewing
com cárie ou com
se as superfícies proximais não podem ser examinados posterior em Não aplicado
aumentado de risco de
visualmente ou com uma sonda intervalos de
cáries **
6-18 meses
Exame bitewing posterior em Exame
Retorno de Paciente* Exame bitewing
intervalos de 12-24 meses se as bitewing
sem cárie e sem posterior em
superfícies proximais não podem posterior em Não aplicado
aumentado de risco de intervalos de 18-
ser examinados visualmente ou intervalos de
cáries ** 36 meses
com uma sonda 24-36 meses
Julgamento clínico quanto à necessidade e tipo de imagens radiográficas
para a avaliação da doença periodontal. Imagem pode consistir em, mas
Retorno de Paciente*
não limitado a, bitewing e / ou imagens periapicais de áreas em que a Não aplicado
com doença periodontal
doença periodontal (exceto gengivite não específica) podem ser
demonstradas clinicamente.
Julgamento
clínico quanto à
necessidade e
tipo de imagens
radiográficas
Paciente (Novo e Retorno) Julgamento clínico quanto à Normalmente não é indicado para
para avaliação e /
para o acompanhamento necessidade e tipo de imagens o acompanhamento do
ou
do crescimento e radiográficas para avaliação e / ou crescimento e desenvolvimento.
acompanhamento
desenvolvimento acompanhamento do crescimento e Julgamento clínico quanto à
do crescimento e
dentofacial, e / ou desenvolvimento ou a avaliação necessidade e tipo de imagens
desenvolvimento
avaliação das relações das relações dentárias e radiográficas para avaliação das
dentofacial, ou
dentárias / esqueléticas esqueléticas dentofacial relações dentárias e esqueléticas.
avaliação das
relações
dentárias e
esqueléticas.
Exame
43
panorâmico ou
periapical para
avaliar o
desenvolvimento
de terceiros
molares
Paciente com outras
circunstâncias incluindo,
mas não limitado a,
implantes proposto ou
existente, outros
Julgamento clínico quanto à necessidade e tipo de imagens radiográficas para avaliação e /
patologias dentárias e
ou controlo destas condições
craniofaciais, restauração/
cuidados endodonticos,
tratamento de doenças
periodontais e
remineralização das cáries
* Situações clínicas em que podem ser indicadas radiografias incluem, mas não
estão limitados a:
44
cabeça e pescoço
13. Evidência de objetos estranhos
Os fatores que aumentam o risco para a cárie pode ser avaliada utilizando os
formulários ADA Avaliação de Risco de Cárie (0 - 6 anos de idade e mais de 6 anos
de idade).
1
U.S. Department of Health and Human Services. Dental Radiographic Examinations:
Recommendations for Patient Selection and Limiting Radiation Exposure. Disponível em
http://www.ada.org/~/media/ADA/Member%20Center/FIles/Dental_Radiographic_Examinations_2012.a
shx. Acessado em 2 de Novembro 2015.
2
The American Academy of Pediatric Dentistry. Guideline on Prescribing Dental Radiographs for
Infants, Children, Adolescents, and Persons with Special Health Care Needs. Disponível em
http://www.aapd.org/media/policies_guidelines/e_radiographs.pdf. Acessado em 2 de Novembro 2015.
3
U.S. Department of Health and Human Services. Pediatric X-ray Imaging
Disponível em http://www.fda.gov/Radiation-
EmittingProducts/RadiationEmittingProductsandProcedures/MedicalImaging/ucm298899.htm. Acessado
em 2 de Novembro 2015.
45
9. RADIOGRAFIA PANORÂMICA
Esta seção utiliza conceitos de operações descritas em seções anteriores. Por favor,
refira a estas seções quando necessário.
Este procedimento produzirá radiografias panorâmicas maxilares. Se for selecionado
o programa infantil, a largura e altura da área radiográfica serão ligeiramente reduzidas.
Para este procedimento é necessário utilizar apoio de queixo. Existem três diferentes
tipos quem podem ser observados na figura abaixo.
Apoio de queixo para Apoio de queixo para paciente Apoio de queixo para
paciente com dentes edendolos ATM/Seios Maxilares
O primeiro é utilizado para pacientes com dentes e ele possui três partes (mordedor,
apoio de queixo e cobertura de silicone). O segundo é utilizado para pacientes
edendolos e é composto por duas partes (suporte do apoio de queixo e apoio de queixo
plástico). O terceiro é utilizado tanto para ambos os pacientes (com ou sem dente)
somente para os perfis ATM e Seios Maxilares.
Insira o apoio de queixo adequado no adaptador. Insira o adaptador nos buracos da
mesa de apoio do paciente. Vide a imagem abaixo para referencia de como montar as
peças do mordedor.
Apoio de têmpora
Mordedor
Cobertura de
Silicone do apoio Apoio de queixo
de queixo.
46
Selecione os parâmetros de radiografia de acordo com as características do paciente.
Abra o software de imagem e verifique se o status está na cor verde antes de iniciar o
exame.
47
9.2. POSICIONANDO O PACIENTE
Para pacientes edendolos utilize o apoio de queixo específico sem mordedor, solicite
para o paciente apoiar o queixo contra o mesmo.
48
Tecla de ajuste do
Laser
Com a mensagem “Pronto para Operar” mostrada no display você está apto a
fazer uma radiografia.
Posicione-se para uma área protegida sem perder o contato visual direto do paciente.
49
Pressione e segure apertado o botão de radiografia. O equipamento primeiramente se
moverá para a posição inicial e posteriormente iniciará o perfil da radiografia. Durante
este período um led visível e um som audível indicaram a presença de Raios-X.
Após alguns segundos o braço giratório irá rotacionar para a posição de início para o
próximo paciente.
50
9.4. CONFIGURAÇÕES E INFORMAÇÕES DE DOSE
51
10. RADIOGRAFIA CEFALOMÉTRICA
Esta seção utiliza conceitos de operação descritos em seções anteriores. Por favor,
refira a essas seções quando necessário.
Abra o software de imagem e verifique se o status está na cor verde antes de iniciar o
exame.
52
Preencha o formulário com as informações do paciente, selecione a configuração e
perfil. Pressione OK.
O software irá iniciar uma contagem regressiva de 150 segundos. Durante a
contagem regressiva faça a exposição.
Gire o mancal craniano para a posição desejada (PA, AP, PA WATERS, CARPAL,
AXIAL BASAL-HIRTZ, LATERAL ou 45 GRAUS).
Abra as olivas. Posicione o paciente e fechar as olivas para que o paciente seja
posicionado de forma segura.
Com a mensagem “Pronto para Operar” mostrada no display você está apto para
fazer uma radiografia.
Posicione-se para uma área protegida sem perder o contato visual direto do paciente.
53
O disparador possui uma função de segurança. Se solto, a radiografia para
imediatamente. Após o alarme de radiografia parar, o disparador pode ser solto.
54
10.4.CONFIGURAÇÕES E INFORMAÇÕES DE DOSE
55
Tempo Criança Adulto
de Corrente
Perfil
exposição (mA) Pequeno Médio Grande Pequeno Médio Grande
(s) 75 kV 77.5 kV 80 kV 80 kV 82.5 kV 85 kV
16.5 8 27.3 28.8 30.4 30.4 32.0 33.6
Tele Digital
10.0 8 16.5 17.5 18.4 18.4 19.4 20.4
Tele Digital 11.0 8 18.2 19.2 20.3 20.3 21.3 22.4
Baixa Dose 6.6 8 10.9 11.5 12.2 12.2 12.8 13.5
56
11. TOMOGRAFIA
Esta seção utiliza conceitos de operações descritas em seções anteriores. Por favor,
refira a estas seções quando necessário.
Este procedimento produzirá imagens tomográficas.
Para isso utilize o apoio de mento para tomografia e o suporte de cabeça
Abra o software de imagem e verifique se o status está na cor verde antes de iniciar o
exame.
57
Preencha o formulário com as informações do paciente, selecione a
configuração, o modo FOV e mA. Depois disso, selecione a posição do FOV e
pressione OK.
11.2.POSICIONANDO O PACIENTE
58
Apoio de têmpora
Apoio de cabeça
Apoio de mento
59
As linhas vermelhar indicam o limite do volume e a linha azul o centro de
rotação do volume.
Verifique se a posição do volume está correta. Se necessário ajuste a posição do
volume. Selecione o tipo de exposição tomografia que você deseja realizar ( tomografia
padrão ou baixa dose).
Com a mensagem “Pronto para Operar” mostrada no display você está apto a tirar
uma radiografia.
Posicione-se para uma área protegida sem perder o contato visual direto do paciente.
60
Pressione e segure apertado o botão de radiografia. O equipamento primeiramente se
moverá para a posição inicial e posteriormente iniciará o perfil da radiografia. Durante
este período um led visível e um som audível indicaram a presença de Raios-X.
Após alguns segundos o braço giratório irá rotacionar para a posição de início para o
próximo paciente.
61
11.4.CONFIGURAÇÕES E INFORMAÇÕES DE DOSE
A tabela abaixo mostra os parâmetros programados de fábrica sugeridos para
cada perfil com base no tamanho e idade do paciente, bem como a “Produto Dose-Área”
(DAP) para as combinações de parâmetros. A medida de “Produto Dose-Área” (DAP) é
uma medida da dose em Gray multiplicada pela área irradiada. Favor usar esses
parâmetros programados de fábrica apenas como uma referência. Se necessário, altere
os valores de acordo com suas necessidades.
62
12. PROCEDIMENTOS ANTES DA REUTILIZAÇÃO
12.1.PROCEDIMENTOS HIGIÊNICOS
12.2.LIMPEZA
Utilizando um pano limpo umedecido, limpe regularmente as superfícies do
equipamento, tais como o apoio de têmpora, o alça de apoio, cobertura de silicone
do apoio de queixo, apoio de queixo, haste das olivas, suporte nasal.
É recomendado o uso de um pano úmido com as seguintes propriedades químicas:
inibidor de corrosão, efeito umectante, flotador, poder tensoativo elevado, efeito
anti-estático, biodegradável, atóxico, não inflamável.
O uso de outros produtos químicos não é recomendado e poderá danificar o
equipamento.
12.3. DESINFECÇÃO
63
13. DIAGNOSTICOS DE PROBLEMAS
64
13.2.PROBLEMA COM POSICIONAMENTO DO PACIENTE1
65
1
1
PASLER,F.A; VISSER,H. Radiologia Odontológica: Procedimentos Ilustrados. Editora Artmed, 2ª
Ed., Porto Alegre, 2001.
66
Falhas Causas possíveis Soluções
Ajuste o plano de corte do
Incisivos e caninos largos Posição da arcada posterior equipamento até laser
e deformados. ao plano de corte vermelho fique posicionado
sobre o dente Canino.
67
Falhas Causas possíveis Soluções
A fileira de dentes plana. Reposicione o paciente
Cabeça do paciente está baseando-se no laser do
Não é possível ver as raízes
inclinada para trás plano de Frankfurt
dos dentes superiores.
68
Falhas Causas possíveis Soluções
Dentes anteriores para trás Ajuste o plano de corte do
do plano de corte equipamento até laser
Incisivos e caninos borrados.
Dentes anteriores para frente vermelho fique posicionado
do plano de corte sobre o dente Canino.
69
Arcada superior fora da área Peça para o paciente apoiar
Mento não apoiado o queixo sobre o suporte.
de imagem
70
14. DIAGNÓSTICO DE QUALIDADE
Escala de contraste
Resolução especial em alto contrate
Detectabilidade em baixo contraste
Ruído e Uniformidade
Espessura do corte
Medição de Material de Referência
71
Dispositivos para volumes pequenos* Dispositivos para volumes grandes*
Esse dispositivo contém duas seções projetas para medição de todos os parâmetros
com uma única varredura. A imagem projeção do dispositivo com estas seções é
mostrado abaixo.
14.1.PROCEDIMENTO INICIAL
Abra o software de imagem e verifique se o status está na cor verde antes de iniciar o
exame.
72
A tela a seguir será mostrada
73
14.2.DIAGNÓSTICO DE QUALIDADE PARA PANORÂMICA
74
14.2.2. CALIBRAÇÃO
Quando estiver pronto pressione OK, o software vai começar uma contagem
regressiva de 150 segundos. Durante a contagem regressiva faça a exposição.
O software vai medir as distâncias geométricas na imagem entre todas as esferas,
rotação e forma geométrica. Ele vai indicar se a calibração está correta.
75
Dispositivo de teste de resolução
Quando estiver pronto pressione OK, o software vai começar uma contagem
regressiva de 150 segundos. Durante a contagem regressiva faça a exposição.
A tela a seguir será mostrada.
76
14.3.DIAGNÓSTICO DE QUALIDADE PARA TELERRADIOGRAFIA
14.3.2. CALIBRAÇÃO
Ambas as haste de olivas tem metal que deve aparecer claramente no raio-x. A
validação consiste em verificar se a esfera este dentro do circulo conforme mostrado na
figura abaixo.
77
Verificação da calibração para telerradiografia
78
Quando estiver pronto pressione OK, o software vai começar uma contagem
regressiva de 150 segundos. Durante a contagem regressiva faça a exposição.
79
14.4.DIAGNÓSTICO DE QUALIDADE PARA TOMOGRAFIA
Este procedimento irá produzir imagens tomográficas. Será necessário fazer uma
aquisição com FOV 8x8 no modo HD, e FOV 8x12 no HD.
O software irá indicar qual dispositivo deverá ser utilizado.
a) FOV pequeno
Coloque dispositivo para FOV pequeno no suporte do queixo e nivele-o
Preencher com água a região indicada
Água
b) FOV grande
Água
80
14.4.2. ESCALA DE CONTRASTE
Validação Hounsfield
Ruído e Uniformidade
81
onde Nx e Ny são o número de pixels e Ax e Ay são as larguras de pixel nas direções X
e Y, respectivamente. O termo ΔP(x,y) representa o desvio do valor de pixel na
coordenada (x,y) a partir do valor de pixel significativo na imagem, e FT{AP(x,y)}
representa a transformada de Fourier da matriz de desvio do valor de pixel.
Esta equação proporciona um NPS bi-dimensional, que é integrado sobre todos
os ângulos de fase φ para dar uma representação uni-dimensional:
2𝑥
𝑁𝑃𝑆1𝐷 (𝛼 ) = ∫ 𝑁𝑃𝐷(𝛼,𝜑) 𝑑𝜑
0
Para esta avaliação, o software irá utilizar a área da Seção A. O software fará
uma varredura nas fatias e identificar o início e terminar para o buraco. Uma vez que o
comprimento desta área é conhecido, é possível medir o número de fatias e calcular a
sua espessura.
82
14.4.6. DETECTABILIDADE EM BAIXO CONTRASTE
83
14.4.7. MEDIÇÃO DE DOSE
84
14.4.8. RELATÓRIO DE GARANTIA DA QUALIDADE
85
15. INSTALAÇÃO, INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
15.1.INSTALAÇÃO
Este equipamento deve ser instalado por técnicos de manutenção autorizados da
Alliage, porque só ele/ela tem as ferramentas, informações e treinamento necessários
para executar esta tarefa.
15.2.INSPEÇÃO PERIÓDICA
A inspeção periódica deve ser realizada em intervalos regulares (pelo menos uma
vez por ano) para assegurar que o produto está permanentemente seguro e operacional.
Todos os componentes sujeitos a desgaste normal devem ser verificados e, se
necessário, substituídos.
Frequência
Item Descrição da inspeção
recomendada*
Colisão, Luzes de advertência, e
Sistema de segurança Diário
Intertravamento
Disparador interno e
Operação Diário
externo
Sobreaquecimento/Ruído/Cheiro de
Partes elétricas Mensal
queimado
Ventiladores Operação/Ruído/Cheiro de queimado Mensal
Sensor digital Comunicação/Operação/Sobrequecimento Mensal
Operação
Cabeçote /Ruído/Sobreaquecimento/Vazamento de Mensal
Óleo
Diagnóstico de
Desempenho Mensal
qualidade1
Coluna Operação/Ruído/Vibração Anual
86
Apoio de queixo Operação/Ruído/Vibração Anual
Mecanismo de
Operação/Ruído/Vibração Anual
movimentação
Operação, desvanecimento ou muito
Display Anual
brilhante.
Teclado de membrana Operação/Dano Anual
Laser Operação/Intensidade Anual
Acessórios Danos gerais que podem causar risco Anual
Medição de dose1 Desempenho Anual
Caso seja sejam detectados problemas durante a inspeção, entre em contato com o
Departamento de Serviço Alliage.
15.3.MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Além da inspeção anual, para garantir uma longa durabilidade e bom funcionamento
de seu equipamento, é importante realizar uma manutenção preventiva em um período
máximo de três (3) anos.
Entre em contato com o Departamento de Serviço Alliage sobre a nossa revisão
periódica e programa de manutenção preventiva.
15.4.MANUTENÇÃO CORRETIVA
87
15.5.PRECAUÇÕES EM CASO DE INUTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Cabeçote: óleo não condutor, chumbo, cobre, ferro, alumínio, vidro, tungstênio.
A Alliage não é responsável pelo deslocamento feito pelo usuário nem pelo
custo da referida intervenção.
15.6.GARANTIA DO PRODUTO
88
16. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
16.1.INFORMAÇÕES REGULATÓRIAS
16.2.INFORMAÇÕES GERAIS
16.3.RADIOLOGICAL INFORMATION
Informações Gerais
Precisão nos tempos de exposição ±10 %
Fator de Trabalho Máximo 1 : 25s
Regulável de 60 a 85 kVp, variável de 2,5
Tensão de Disparo da Ampola ( kVp )
em 2,5 kVp
89
Precisão no valor do kVp ± 10 %
Precisão no valor da corrente anódica ± 20 %
Energia máxima acumulada em 1hora 1120 mAs.
Informações específicas para perfis de radiografia panorâmica
Padrão – 14s – 8mA
Tempo/Corrente de exposição panorâmica Ortogonalidade melhorada – 14s – 8mA
completa Baixa dose –13s – 6,3mA
Criança – 11,5s – 6,3mA
Tempo/Corrente de exposição seios 8s – 8mA
maxilares
Boca aberta + boca fechada ATM
Tempo/Corrente de exposição (ATM 1 + 10s – 8mA
ATM 2 )
Bitewing 7,6s – 8mA
Bitewing Ortogonalidade Aprimorada 7,6s – 8mA
Tamanho do filme panorâmico 15 x 30 cm
Ampliação média 1 : 1,22
Distância foco - filme 564 mm
Informações específicas para perfis radiografias cefalométricas
Telerradiografia Analógica
0,1 a 3s – 8mA
Tempo/Corrente
Telerradiografia Digital Completa
10 ou 16.5s - 8mA
Tempo/Corrente
Telerradiografia Digital Baixa Dose
6.6 ou 11s – 8mA
Tempo/Corrente
Corrente anódica de exposições de
8mA
radiografias cefalométricas digitais
Tamanho do filme para radiografia
20 x 25 cm
cefalométricas analógicas
Ampliação média 1,1
Distância foco - filme 1650 mm
Informações específicas para perfis radiografias tomográfico
Tensão no cabeçote (kVp) 85 kVp
Tempo de exposição 7 a 32s
Tempo de exposição de imagens Scout 0,1 a 0,2 s
Corrente anódica de exposições de
4; 5; 6.3; 8 mA
tomografia
Para esse equipamento de tomografia não é possível utilizar uma distancia foco pele
maior ou menor do que a obtida com o posicionamento correto do paciente, pois
compromete a qualidade da imagem gerada. O operador deve se afastar a uma distância
de no mínimo 3 metros do equipamento no momento da emissão para reduzir ao máximo
a quantidade de radiação ionizante absolvida.
16.4.GERADOR DE RAIO-X
16.4.1. ESPECIFICAÇÕES
Tipo de gerador Gerador de Alta Frequência de potência
constante
Frequência de operação 100 kHz
Tensão máxima de operação 85 kVp
Curva de aquecimento e resfriamento Vide gráfico características de resfriamento
90
do cabeçote no item 15.8. deste manual
Potência na saída máxima 680 W (85kV x 8mA)
Potência na saída máxima por 0,1s. 680 W (85kV x 8mA)
Filtragem total 3.52 mm Al eq. @ 85 kVp (este valor já
considera todos os atenuantes que existem
desde a fonte emissora até a saída do
equipamento)
Radiação de fuga < 1.00mGy/h a 85kV, 8mA
Equipamento Classe I – Parte Aplicada Tipo B
Quando submetido a carga equipamento
emite radiação ionizante
91
16.5.TUBO DE RAIOS-X
16.5.1. ESPECIFICAÇÕES
Fabricante Canon
Modelo D-054
Tamanho do foco 0,5 – IEC 60336
Filtragem equivalente 0,8 mm Al equiv.
Ângulo do ânodo 5º
Material do ânodo Tungstênio
Tensão máxima 100 kVp
Capacidade térmica 35 kJ
Capacidade térmica máxima e curva de Vide gráfico curvas térmicas no item 0.
resfriamento
Corrente máxima 24mA retificado de meia-onda ou completa
e 22 mA potencial constante
Máxima corrente de filamento 3,5A / 4,2V
Frequência DC
Tempo máximo de exposição 20s
Potência anódica máxima nominal 680 kW
Dissipação térmica contínua máxima 2,2 kW
ATENÇÃO:
O Tubo de Raio-X Canon, modelo D-054, é de uso EXCLUSIVO do Equipamento
de tomografia computadorizada EAGLE 3D
92
16.5.2. CARECTERIZAÇÃO DA AMPOLA DE RAIOS-X
93
Eixo de referencia entre o ângulo do alvo e o ponto focal do tubo de Raios-X:
90º com o eixo do ânodo e do cátodo respectivamente
Ângulo do alvo com o eixo de referência:
5º Eixo de referência entre ângulo do alvo e o ponto focal do gerador de raios-x montado:
Dimensões do gerador de raios-x montado:
318mm x 440mm x 212mm
Peso do gerador de raios-x montado:
15,7kg.
Tolerâncias do ponto focal em relação em relação aos eixos de referências:
X= 0,5mm (lateral)
Y= 0,5mm (profundidade)
Z= 0,5mm (altura)
94
Ponto Focal
95
Plano Receptor
a 90º de
radiação
90º
Ponto Focal
96
16.6.CAMPO DE RADIAÇÃO SIMÉTRICO MÁXIMO
97
16.6.3. EXAME CEFALOMÉTRICO ANALÓGICO LATERAL
98
16.6.5. EXAME TOMOGRÁFICO
99
16.7.NORMAS ENSAIADAS
EN 60601-1 (1990);
Amendment 1 EN 60601-1 (1992);
Amendment 2 EN 60601-1 (1995);
Amendment13 EN 60601-1 (1995);
EN 60601-1-3 (2001);
EN 60601-2-7 (2001);
EN 60601-2-28 (2001);
EN 60601-2-32 (2001);
IEC 60601-1;
Emenda 1 IEC 601-1;
IEC 60601-1-2;
CISPR 11, edição 3.1 (1999);
IEC 61000-4-2 (1999);
IEC 61000-4-3 (1998);
IEC 61000-4-4 (1995);
IEC 61000-4-5 (1995);
IEC 61000-4-6 (1996);
IEC 61000-4-11 (1996);
IEC série 60601-1 Equipamento Eletromédico - Parte 1: Prescrições gerais para segurança;
EN 980:2003 (Ed. 2) - Graphical symbols for use in the labeling of medical devices;
ISO 14971 - Medical devices - application of risk management medical devices;
ISO 9687: 1993 - Dental equipment - graphical symbols;
ISO 7494 - Norma dental units;
ISO 13485-2 - Quality systems - medical devices;
ISO 780 - Packaging - pictorial marking for handling goods;
ISO 11144 - Norma dental equipment - connections for supply and waste lines.
100
17. COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
17.1.EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS
Diretrizes e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas
O tomografia computadorizada EAGLE 3D é destinado ao uso no ambiente eletromagnético
especificado abaixo. Convém que o comprador ou o usuário do tomografia computadorizada
EAGLE 3D garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Ambiente Eletromagnético -
Ensaio de Emissões Conformidade
diretrizes
O equipamento de tomografia
computadorizada modelo EAGLE
3D utiliza energia de RF apenas
Emissões de RF para suas funções internas.
Grupo 1 Portanto, suas emissões de RF são
CISPR 11 muito baixas e provavelmente não
causarão qualquer interferência em
equipamentos eletrônicos nas
proximidades.
Emissões de RF O equipamento de tomografia
Classe B computadorizada modelo EAGLE
CISPR 11
3D é apropriado para uso em todos
Emissões de Harmônicos os estabelecimentos, incluindo
Classe A domicílios e aqueles diretamente
IEC 61000-3-2
conectados à REDE PÚBLICA DE
Flutuação de ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA de
tensão/emissões de baixa tensão que alimenta as
cintilação Em conforme
edificações utilizadas como
IEC 61000-3-3 domicílios.
101
17.2.IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA
Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O equipamento de tomografia computadorizada EAGLE 3D é destinado ao uso no ambiente
eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou o usuário do equipamento
de tomografia computadorizada EAGLE 3D
Ambiente
Ensaio de Nível de Ensaio da Nível de
Eletromagnético-
Imunidade IEC 60601 Conformidade
Diretrizes
Convém que os pisos
sejam de madeira,
Descarga concreto ou cerâmica. Se
± 6 kV contato ± 6 kV contato os pisos estiverem
eletrostática (DES)
± 8 kV ar ± 8 kV ar recobertos por material
IEC 61000-4-2 sintético, convém que a
umidade relativa seja de
pelo menos 30%.
102
ambiente hospitalar ou
comercial típico.
Nota Uτ é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio.
103
NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a
As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como, estações de rádio
base, telefone (celular/sem fio) rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e
FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com exatidão. Para avaliar o
ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos; recomenda-se considerar uma
inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o
equipamento de tomografia computadorizada modelo EAGLE 3D é usado excede o nível de
conformidade de RF aplicável acima, recomenda-se observar o equipamento de tomografia
computadorizada modelo EAGLE 3D para verificar se a operação está normal. Se um
desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como
a reorientação ou recolocação do equipamento de tomografia computadorizada modelo EAGLE
3D.
b
Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, recomenda-se que a intensidade do
campo seja menor que 3 V/m.
104
PARA EVITAR ACIDENTE DURANTE O EXAME, O
OPERADOR DEVE SE AFASTAR DO EQUIPAMENTO POR
SEGURANÇA, PARA EVITAR COLISÃO COM AS PARTES EM
MOVIMENTO. O PACIENTE DEVE SER INFORMADO DE
TODOS OS MOVIMENTOS QUE O EQUIPAMENTO IRÁ
REALIZAR. DEVE TAMBÉM SER ORIENTADO A NÃO SE
MOVER DURANTE O EXAME. É OBRIGAÇÃO DO
OPERADOR VISUALIZAR CONSTANTEMENTE O PACIENTE
E INTERROMPER O FUNCIONAMENTO CASO O MESMO
MOVA-SE. IMPORTANTE: A FORÇA DO MOVIMENTO,
MESMO QUE COLIDA COM O PACIENTE, NÃO É
SUFICIENTE PARA CAUSAR NENHUM DANO, MESMO EM
CRIANÇAS.
105