GUIA DO USUÁRIO

Juno® series
Handheld Juno SB Handheld Juno SC Handheld Juno SD

Europa E África Trimble Germany GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim ALEMANHA

américa do NortE E américa LatiNa – caribE Trimble Navigation Limited 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 E.U.A.

www.trimble.com

GUIA DO USUÁRIO

Juno® series Handheld Juno SB Handheld Juno SC Handheld Juno SD

Versão 1.00 Revisão C Maio de 2010

F

embedded in flash memory or a PCMCIA card. are protected under this EULA.. The Software is Warranty Exclusions and Disclaimer This Product limited warranty shall only apply in the event and to the extent that (i) the Product is properly and correctly installed. (ii) the Product is not modified or misused. LOSS OF DATA.com Avisos legais Direitos autorais e marcas comerciais © 2008-2010. Limited Warranty Terms and Conditions Product Limited Warranty Subject to the terms and conditions set forth herein. OR DISTRIBUTION. The terms of the end user license agreement. and Trimble shall not be responsible for. 4 Guia do usuário do Juno Series . Windows Mobile. GeoXT. BUSINESS INTERRUPTION. or provided as a stand-alone computer software product. or stored on magnetic or other media. e Juno são marcas registradas da Trimble Navigation Limited. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS. THE PRODUCT.Trimble Navigation Limited 10355 Westmoore Drive Suite #100 Westminister. you may contact Trimble to request warranty service at +1-408-481-6940 (24 hours a day) or e-mail your request to trimble_support@trimble. MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES. and telephone numbers. as included below.G. o logo com o Globo e o Triângulo. You have acquired a Trimble Product ("Device") that includes Software. Please be prepared to provide: – your name. OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. provided as a standalone computer software product. Windows. Alternatively. Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or Software. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE VERSIONS. as well as associated updates. OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS). and.g. data. THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY. DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS. interfaces. information. INCIDENTAL. This EULA will also apply to any Software error corrections. embedded in flash memory. Trimble Navigation Limited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of purchase this Trimble product (the “Product”) will substantially conform to Trimble's publicly available specifications for the Product and that the hardware and any storage media components of the Product will be substantially free from defects in materials and workmanship. GeoXM. This Product limited warranty shall not apply to. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos donos. upon your return of the Product in accordance with Trimble's product return procedures then in effect.trimble. is licensed solely for use with or as an integral part of the Product and is not sold. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU . AND NONINFRINGEMENT. lightning or other electrical discharge. as well as any "online" or electronic documentation ("Software" or “Product Software”). updates and upgrades subsequently furnished by Trimble. INCLUDING. TerraSync. Trimble. batteries). or specified by Trimble. including any differing limited warranty terms. printed materials. IN SUCH A CASE. e todo o uso de tais marcas por Trimble Navigation Limited está sob a licença. GeoXH. THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU AND Trimble Navigation Limited (“Trimble”) and applies to the computer software provided with the Trimble product purchased by you (whether built into hardware circuitry as firmware. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. (INCLUDING. unless such are accompanied by different license terms and conditions. or use of the Product. ActiveSync. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF. (iv) damage caused by: accident. GPS Analyst. AND MSAS). PRODUCTION. fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications). or in addition to. A marca e os logotipos de Bluetooth são possuídos pelo Bluetooth SIG. H-Star. supplied. OMNISTAR. Notas de Revisão Este é o lançamento de Outubro de 2008 (Revisão A) do Guia do usuário do Juno Series. – proof of purchase. Inc. interfaced. GPScorrect. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU . GPS. or reconditioned parts or Product. EVEREST. SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS. READ CAREFULLY. systems. or devices not made. Microsoft. GPS Pathfinder. Product Software Product software. or exposure to environmental conditions for which the Product is not intended. End User License Agreement for Product Software IMPORTANT. SPECIAL. GeoBeacon. and – an explanation of the problem.1 Classic (5. modification. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL. Outlook. VRS e Zephyr são marcas registradas da Trimble Navigation Limited. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN. How to Obtain Warranty Service To obtain warranty service for the Product. O sistema operacional dos portáteis da série Juno é baseado no sistema operacional Microsoft Windows Mobile versão 6. Warranty Remedies If the Trimble Product fails during the warranty period for reasons covered by this limited warranty and you notify Trimble of such failure during the warranty period. PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.. TrimPix. (v) normal wear and tear on consumable parts (e. BY EITHER TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION. AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND. Official Language THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH . Trimble will repair OR replace the nonconforming Product with new. at Trimble’s option.com. stored. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY.20269). OR refund the Product purchase price paid by you. which will govern their use. supplements. or that software components will operate error free. which shall control over the terms and conditions set forth in the limited Product warranty. or (vi) cosmetic damage. OR IN CONNECTION WITH . configured. CO 80021 EUA www. Trimble's standard specifications for its products. internet-based services and support services. REGARDLESS OF WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. The customer service representative may need additional information from you depending on the nature of the problem. Windows Live.2. whether built into hardware circuitry as firmware. media. TITLE. (ii) the operation of the Product under any specification other than. registradas nos Estados Unidos e em outros países. Excel. defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product with hardware or software products. please contact your Trimble dealer. and includes any accompanying written materials such as a user's guide or product manual. or stored on magnetic or other media). some of which was licensed by Trimble from Microsoft Corporation or its affiliates (collectively "Microsoft"). – a copy of this Trimble warranty – a description of the nonconforming Product including the model number. Trimble Navigation Limited Todos os direitos reservados. RELATING TO THE TRIMBLE PRODUCT. govern the use of the Product Software. address. AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES. maintained. ANY PRODUCT. PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E. MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. Windows Vista e o logo de inicialização Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. OR CONSEQUENTIAL DAMAGE WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANYWAY TO THE PRODUCTS. The Software licensed from Microsoft. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. exclusions and limitations. IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT. INSTALLATION . BUT NOT LIMITED TO. and "online" or electronic documentation ("Microsoft Software"). WITHOUT LIMITATION. Windows Media. and operated in accordance with Trimble's applicable operator's manual and specifications. equivalent to new. PowerPoint. (iii) the unauthorized installation. Limitation of Liability TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.

As described below. If the software fails to protect the content. 1. you will not be able to access content that requires the upgrade. If you acquired the Software on the Device. YOU ACCEPT THESE TERMS. including copyrights. 1.9 Device Information. You should keep the label on the device or packaging to prove that you are licensed to use the Software. 1. visit http://go. or in any manner recommended or intended while driving or otherwise operating a motor vehicle. and no other end user license agreement terms are provided. This software and third party software use WMDRM to play and copy WMDRM-protected content. add-on components. DO NOT USE THE DEVICE OR SOFTWARE. then the following shall apply: you may follow the applicable instructions accompanying this Software and install one (1) copy of the Software on one (1) Device presently containing a licensed copy of a predecessor version of the Software (unless this EULA indicates that this Software copy has been licensed for installation on multiple Devices). Trimble and/or your Mobile Operator may not support this feature or an update for your device. To be valid. The following features use Internet protocols. Microsoft and each of their affiliates and/or their designated agents reserve the right to discontinue any Internetbased services provided to you or made available to you through the use of the Device Software. or Internet-based services components of the Software after the date you obtain your initial copy of the Software (“Supplemental Components”). Microsoft uses this information to make the Internet-based services available to you. Except as expressly provided in this EULA. If you receive the label separately. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation. You may not separate its component parts for use on more than one computer nor make more copies of the software than specified in this EULA. Revocation does not affect other content. You may not use these services in any way that could harm them or impair anyone else’s use of them.2 Scope of License. except that the Microsoft entity or affiliate entity providing the Supplemental Component(s) shall be the licensor of the Supplemental Component(s). national laws implementing EC Directive 91/250 on the Legal Protection of Computer Programs) give you the right to perform any of the aforementioned activities without Trimble's consent in order to gain certain information about the Software for purposes specified in the respective statutes (i.5 Digital Certificates. Even occasional. MODIFICATION OR INACCESSIBILITY OF ANY DATA. or included on or in the software packaging. You may switch off some of these features or not use them. 1. 1. NO REPRESENTATION OR WARRANTY IS MADE BY TRIMBLE OR MICROSOFT WITH RESPECT TO THE COMPATIBILITY OF THIS SOFTWARE WITH ANY DEVICE OR ANY OTHER EXISTING SOFTWARE OR DATA OF ANY KIND CONTAINED ON SUCH DEVICES. as well as other intellectual property laws and treaties.7 Upgrade Software.e. you will not receive a separate notice when they connect. or attempt to do so. interoperability). which send to the appropriate systems device information. you consent to the transmission of this information. 1. data. (2) This Software is licensed as a single product. are provided under this EULA. Microsoft may change or cancel them at any time. Microsoft does not use the information to identify or contact you. The Software uses digital certificates in X. 1. You may choose not to use this feature. and the language code of the Device where you installed the Software. 1. Only if and after Trimble. In doing so. you shall not. You are responsible for obtaining any licenses required for use of the protocols to access other software. and the inclusion of any link does not imply an endorsement of the third party website by Microsoft or Trimble. a genuine Certificate of Authenticity label with a genuine copy of the Software identifies licensed software.12 Other Rights and Limitations. their affiliates and/or their designated agent to provide or make available to you Software updates. including Microsoft Software.com. as set forth in the product documentation.3 Proof of License.howtotell. 1. The Microsoft Software features described below connect to Microsoft or service provider computer systems over the Internet. at its sole discretion. If the Device Software includes phone functionality. If it is included. (1) The Software contains valuable trade secrets proprietary to Trimble and its suppliers.1 License Grant. Content owners use Windows Media digital rights management technology (WMDRM) to protect their intellectual property. This EULA only gives you some rights to use the Software. this label must be affixed to the Device. In no event shall the installation Software be used to download the Software onto more than one Device. using some features also operates as your consent to the transmission of certain standard computer information for Internet-based services. Trimble and Microsoft make no representations. warranties or other determinations that ANY use of this Software is legal. If the Software provides links to third party websites.10. before exercising any such rights.1 If Trimble provides or makes available to you Supplemental Components and no other end user license agreement terms are provided along with the Supplemental Components. its affiliates and/or its designated agent makes available Supplemental Components. those links are provided to you only as a convenience. a) Update Features: Windows Mobile Update feature provides you the ability to obtain and install Software updates on your Device if updates are available.10. then you may install and use only one (1) copy of the Software on a single computer. The Software is licensed. 1. for example. Microsoft. short diversions of attention can be dangerous if your attention is diverted away from your driving task at a critical time. you may use the Software only as expressly permitted in this EULA. decompile. For purposes of this EULA “service Guia do usuário do Juno Series 5 . When you download licenses for protected content. then the terms of this EULA shall apply. WARNING: If the Software contains voice operated technologies. Microsoft provides Internetbased services with the software. The Device Software installed in read only memory (“ROM”) of the Device may only be used as part of the Device into which it was embedded. AND NEITHER TRIMBLE OR MICROSOFT SHALL BE RESPONSIBLE IN ANY REGARD WITH RESPECT TO ANY LOSS.4 Connectivity Software. provided.6 Phone Functionality. Trimble and Microsoft reserve all other rights. Microsoft software that includes WMDRM will ask for your consent prior to the upgrade. This EULA does not grant you any rights with respect to the Windows Mobile Device Center. partly or completely denies your request.2 If Microsoft. Microsoft ActiveSync or Microsoft Outlook 2007 Trial which are subject to the licenses accompanying those items. the type of operating system. Trimble grants you a non-exclusive right to use one copy of the Software in a machine-readable form only as installed on the Device.. content owners may ask Microsoft to revoke the software's ability to use WMDRM to play or copy protected content. multiple-user license or timesharing arrangement is permitted. may you exercise such statutory rights. (4) No service bureau work. These digital certificates are used for authentication. you hereby agree that. 1. you must comply with any technical limitations in the Software that allow you to use it only in certain ways. account or network by any means. For more information about these features. such as your Internet protocol address. You may use remote access technologies in the software such as Remote Desktop Mobile to access the Software remotely from a computer or server. rights to access the Software on this Device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access this device. or on a disc or other media. By using these features. To identify genuine Microsoft Software. If no license terms are provided.com/fwlink/?LinkId=81931. (3) You may not rent. however.10 Additional Software/Services.microsoft. CORRUPTION. Such use is limited to use with the Device for which it was intended. 1. you agree that Microsoft may include a revocation list with the licenses. You may not use the services to try to gain unauthorized access to any service. supplements. APPLICATIONS OR OTHER SOFTWARE RESULTING FROM THE INSTALLATION OF THE SOFTWARE ON ANY DEVICE. disassemble or otherwise reverse engineer the Software. Subject to the terms and conditions of this EULA. 1 SOFTWARE PRODUCT LICENSE 1. safe. Your Device package may include Windows Mobile Device Center or Microsoft ActiveSync technology. or lend the Software.3 Trimble.11 Links to Third Party Sites. browser and name and version of the Software you are using. If you decline an upgrade. The Device Software is licensed with the Device as a single integrated product. then you may install and use it in accordance with the license terms that are provided with it. INSTEAD CONTACT TRIMBLE FOR A REFUND OR CREDIT. not sold. You may use the installation Software from a computer solely to download the Software to one Device. INCLUDING USE ON THIS DEVICE. To the extent permitted by relevant law.also protected by copyright laws and international copyright treaties. BY USING THE SOFTWARE. In the event that any upgrades to the Software. or if the Mobile Operator’s network is not operating or configured to operate with the Device. A license for the Software may not be shared or used concurrently on different computers or Devices. that to the extent any applicable mandatory laws (such as. Diverting attention away from the road while driving can possibly cause an accident or other serious consequence.8 Internet-Based Services Components. then operating this Software requires user attention.509 format. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM. lease. it is not valid. In some cases. The Device Software may permit Trimble. b) Security Updates/Digital Rights Management. you shall first request such information from Trimble in writing detailing the purpose for which you need the information. 1. see http://www. then the terms of this EULA shall apply. 1. all or certain portions of the Device Software may be inoperable if you do not have and maintain a service account with a wireless telecommunication carrier (“Mobile Operator”).10. Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their content. nor allow any third party to copy.

Neither Trimble. new products. that party must agree that these license terms apply to the transfer and use of the Software. Minor Update. Trimble’s and its suppliers’ entire liability. Receipt of Software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period. in its sole discretion. negligence. and is labeled “For Upgrade Purposes Only” you may install one (1) copy of such Device Software onto the Device as a replacement copy for the existing Device Software and use it accordance with this EULA. 2. No warranties for the software. During the limited warranty period described in section 2. (11) You may not use the Software for commercial software hosting services. including consequential. or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days. duplication. or disclosure by the United States Government is subject to restrictions as set forth in this EULA. Microsoft. the Certificate of Authenticity label. It also applies even if Microsoft should have been aware of the possibility of the damages. Major Upgrades. requires this notice: USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED. AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY. This EULA grants you no rights to use such content. Any warranties you receive regarding the Device or the Software do not originate from.14 If the Device Software is provided by Trimble separate from the Device on media such as a ROM chip. you should understand that speech recognition is an inherently statistical process and that recognition errors are inherent in the process. BY STATUTE. and – claims for breach of contract. CD ROM disk(s) or via web download or other means. consequential or other damages.1 above.227-19. CO 80206. without limitation. abuse. Trimble and Microsoft exclude implied warranties of merchantability. or Major Upgrade. MPEG LA. Microsoft. For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) "Fix(es)" means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications. at its option. The Microsoft Software was designed for systems that do not require fail-safe performance. with respect to the Software shall be either.18 Microsoft has contractually obligated Trimble to include the following terms in this EULA: Product Support. maintenance or storage.S. audio. 1. All rights not specifically granted in this EULA are reserved by Trimble. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the Software. FAR 12. guarantees or conditions regarding the Microsoft Software. The Software is not fault tolerant.. You can recover from Microsoft and its affiliates only direct damages up to fifty U.4 NO OTHER WARRANTIES. You may not use the Microsoft Software in any device or system in which a malfunction of the Microsoft Software would result in foreseeable risk of injury or death to any person. You may not copy the printed materials accompanying the Software.16 Copyright.C. or Major Upgrades of the Software after expiration of the twelve (12) month limited warranty period. (9) If the Microsoft Software includes speech recognition component(s). or equivalent in local currency. misuse. Denver. at Trimble’s option.microsoft. and are not binding on. The Product support for the Software is not provided by Microsoft or its affiliates or subsidiaries.227-14(ALT III). will perform substantially in accordance with the accompanying written materials for a period of twelve (12) months from the date of purchase. and as provided in DFARS 227. (8) Without prejudice as to any other rights.2 Software Fixes.3 Customer Remedies. (5) You may make one backup copy of the Software. L.” you may (i) install and use one (1) copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the Device as a replacement copy for the existing Companion CD component(s). end users. 1. video. (4) your improper. 250 Steele Street. Not fault tolerant.L.7202-1(a) and 227. Government Restricted Rights. This limited warranty is void if failure of the Software has resulted from (1) accident. AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY LICENSED BY MPEG LA. please refer to the Trimble support number provided in the documentation for the Device. Before the transfer.com/exporting.C.C. You cannot recover any other damages. defects or errors. services. Dollars (U. forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. or third party programs. The above limited warranty does not apply to Fixes. Trimble may terminate this EULA without notice if you fail to comply with the terms and conditions of this EULA. The Software is provided with “RESTRICTED RIGHTS”. and these license terms directly to a third party. L. or substantially new software releases. breach of warranty. (2) "Minor Update" occurs when enhancements are made to current features in a software program.7202-3(a) (1995).mpegla. In such event. or that all nonconformities can or will be corrected. the accompanying printed materials.com. and labeled “For Upgrade Purposes Only. Trimble does not warrant that the Software will operate error free or uninterrupted. Because the Software is inherently complex and may not be completely free of nonconformities. whichever is longer. or misapplication. inadequate or unauthorized installation.L.L. what constitutes a Fix. and any copies of the Software are owned by Trimble. TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES. and your sole remedy. as identified by Trimble. The Software may include MPEG-4 visual decoding technology. lost profits.00). subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. Trimble installed the Software on the Device and is responsible for how it operates on the Device. Trimble warrants that the Software. These laws include restrictions on destinations. Trimble may. Microsoft gives no express warranties. DFARS 252. TERMS AND CONDITIONS. 2.15 If any software component(s) is provided by Trimble separate from the Device on CD ROM disc(s) or via web download or other means.212(a) (1995). L. 2. (2) alteration or modification of the Software without Trimble’s authorization.1 Limited Warranty. and (3) "Major Upgrade" occurs when significant new features are added to software. all of which are provided “AS IS” and without warranty unless otherwise specified in writing by Trimble. guarantee or condition. You may use it only to reinstall the Software on the Device. will meet your needs or expectations. including any additional end user license agreement terms accompanying the upgrade Device Software. you are advised to verify your work. EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE. you may have others. content (including code) on third party internet sites. text and “applets. special. or (b) return of the license fee paid for any Software that does not meet Trimble’s limited warranty. For additional information see http://www.17 U. Microsoft or its affiliates. 1. nor any of their suppliers shall be liable for any damages arising out of errors in the speech recognition process. All title and copyrights in and to the Software (including but not limited to any images. 1. aircraft navigation or communication systems and air traffic control. (10) You may not publish the Software for others to copy. (7) The Software is subject to United States export laws and regulations. cover or alter any of Trimble’s patent. 1.13 Notice Regarding the MPEG-4 Visual Standard. 2 LIMITED WARRANTY FOR TRIMBLE PRODUCT SOFTWARE. as applicable. (6) You may transfer the Software only with the Device. This includes operation of nuclear facilities. embedded in or displayed by the Software or on its packaging and related materials. This technology is a format for data compression of video information. EITHER EXPRESS OR IMPLIED. music. COMMON LAW OR 6 Guia do usuário do Juno Series . or (5) if you violate the terms of this EULA. Use. FAR 52. 2. 1. When allowed by your local laws.S. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly. you will be entitled to receive such Fixes to the Product Software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately. fitness for a particular purpose and non-infringement. This limited warranty gives you specific legal rights. You may not retain any copies of the Software including the backup copy. strict liability. and end use. or Microsoft (including Microsoft Corporation).bureau work” shall be deemed to include. LIABILITY LIMITATIONS.S. You shall not remove. The above limitation may not apply to you because your country may not allow the exclusion or limitation of incidental. you must destroy all copies of the Software and all of its component parts. For product support. This limitation applies to: – Anything related to the Software. or for purposes of rendering services to any third party over the Internet or other communications network. use of the Software to process or to generate output data for the benefit of. Trimble reserves the right to determine. www. exclusive of the Microsoft Software. (a) repair or replacement of the Software. Minor Updates. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the Software is the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. or other tort to the extent permitted by applicable law. and their respective suppliers. which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. If you have questions about the MPEG-4 visual standard. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. or FAR 52. Minor Updates. copyright or trademark notices placed upon. Suite 300. and their respective suppliers. indirect or incidental damages. animations. $50. photographs. Restricted user.227-7013(c)(1)(ii) (OCT 1988). (3) interaction with software or hardware not supplied or supported by Trimble. please contact MPEG LA. are expressly excluded from this update process and limited warranty.” incorporated into the Software).

upgrade. excluding its rules governing conflicts of laws and excluding the United Nations Convention on the International Sale of Goods. the device operates at low power levels where there is a high likelihood of compliance with the RF exposure standards. Canada. PERFORMANCE. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. If you acquired this product in the European Union. THERE IS NO WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE MICROSOFT SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT. 4.1 notwithstanding.247 as spread spectrum transmitter equipment. there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. STRICT LIABILITY OR OTHERWISE. the English language version shall be controlling. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and. WHETHER BASED ON CONTRACT. IN NO EVENT SHALL THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY OF TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS IN CONNECTION WITH THIS EULA OR THE SOFTWARE. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of the Province of Ontario and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts located in the Judicial District of York. Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 4. IMPLIED WARRANTIES.4 Official Language.1093. or new product information you desire. is categorically excluded from routine environmental evaluation as set forth in CFR 47 section 2. However. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. AND NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE SOFTWARE. Europe This product has been tested and found to comply with all requirements for CE Marking and sale within the European Economic Area (EEA). which can be determined by turning the equipment off and on. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. The radiated output power of this equipment produces a calculated SAR that is significantly below the FCC radio frequency exposure limits. AND TRIMBLE PROVIDES NO WARRANTY WITH RESPECT THERETO. TITLE. venue and governing law. TERMS AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. or in the event of a conflict between English and versions of this EULA or related documents in any other language. – Increase the separation between the equipment and the receiver. The external antenna connector provided in this device is for GPS antennas only. Province of Ontario.Notice to users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 4 GENERAL. Notices Class B statement. For purposes of interpretation. including interference that may cause undesired operation. EVEN IF TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED IN THIS EULA. TERMS AND CONDITIONS ON THE SOFTWARE ARE LIMITED TO NINETY (90) DAYS. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception. These requirements provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated appropriately in a residential or commercial environment.com/register.1 This EULA shall be governed by the laws of the State of California and applicable United States Federal law without reference to “conflict of laws” principles or provisions. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Upon registration you may select the newsletter. if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communication. 3.3 Trimble reserves all rights not expressly granted by this EULA. as Bluetooth and wireless LAN approvals are country specific. The Trimble Juno series has Bluetooth and wireless LAN approval in most EU countries and the Juno SC is also compliant with GSM and UMTS conformity assessment requirements specified by the Radio and Telecommunication Terminal Equipment specified by European Council Directive 1999/5/EC. In accordance with OET Bulletin 65 supplement C Edition 1-01. EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID TO TRIMBLE FOR THE SOFTWARE LICENSE GIVING RISE TO THE CLAIM. please contact your local dealer or visit the Trimble website at www. The official language of this EULA and of any documents relating thereto is English. THE MICROSOFT SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults. this EULA is governed by the laws of the Province of Ontario. Registration To receive information regarding updates and new products.OTHERWISE. THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY. WITHOUT LIMITATION. TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW. Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem is certified to satisfy US requirements as stipulated in 47 CFR Parts 22 and 24. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commission rules. OR THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. if you acquired this product in Canada. IMPLIED WARRANTIES. Y0U MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM STATE/JURISDICTION TO STATE/JURISDICTION. PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.trimble. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of The Netherlands and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts of The Hague. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Guia do usuário do Juno Series 7 . and/or the United States District Court for the Northern District of California. WARRANTY. and (2) this device must accept any interference received. The Netherlands. You hereby consent and agree not to contest. California. OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE. ITS SATISFACTORY QUALITY AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER CAUSED AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (INCLUDING. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NNB-003 du Canada. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this EULA. TORT (INCLUDING NEGLIGENCE). NO WARRANTIES FOR THE MICROSOFT SOFTWARE. 3 TRIMBLE LIMITATION OF LIABILITY. this EULA is governed by the laws of The Netherlands.2 Section 4. Jurisdiction and venue of any dispute or court action arising from or related to this EULA or the Software shall lie exclusively in or be transferred to the courts the County of Santa Clara. IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL. 4. such jurisdiction. ALSO. INDIRECT. BUSINESS INTERRUPTION. INCIDENTAL. 4. INCLUDING BUT NOT LIMITED TO. 2. It is classified and marked as being Class 2 Radio Equipment under 2000/299/EC. Please consult your local distributor for more information.5 PLEASE NOTE: THE FOREGOING TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS MAY NOT APPLY TO SOFTWARE PRODUCT LICENSES PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (SUCH AS COUNTRIES OF THE EUROPEAN UNION) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE OBTAINED FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. The radio devices used by this equipment are classified under 47 CFR §15. ACCURACY AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) FOR THE MICROSOFT SOFTWARE IS WITH YOU. IN SUCH CASES. LOSS OF BUSINESS INFORMATION. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS.1 LIMITATION OF LIABILITY.

mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel.com/ev. products that run on electrical power. please go to www.).trimble.shtml. Notice to Our European Union Customers For product recycling instructions and more information. Taiwanese regulations require that waste batteries are recycled. Call +31 497 53 24 30.Australia and New Zealand This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications Authority (ACA) EMC and Radiocommunications framework. Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment. Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem satisfies the requirements for A-Tick Marking and sale in Australia and New Zealand. 廢電池請回收 8 Guia do usuário do Juno Series . and ask for the "WEEE Associate". NL Taiwan – Battery Recycling Requirements The product contains an internal Lithium-ion battery. thus satisfying the requirements for C-Tick and A-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand. The A-Tick Marking is an indication to the user that the product is suitable for connection to a telecommunications network operated by a carrier or carriage service provider. Or.

b. você poderá precisar desligar ambos os rádios . pressione Gerenciador wireless e então pressione Telefone. mantenha pressionado o botão Alimentação por cinco segundos. O campo de status abaixo dos botões Wi-Fi e Bluetooth mudará para Desligado. • Para desligar o modem celular. pressione o ícone de conectividade wireless ( ou ) ou o ícone de status de modem na barra de título da tela Hoje. – Guia do usuário do Juno Series 9 . ele pode conter também um modem celular. Para desligar apenas os rádios Bluetooth e wireless LAN: a. Por exemplo. siga um dos seguintes procedimentos dependendo do modelo do handheld Juno series: – No handheld Juno SC.no handheld Juno SD. Para prevenir que o handheld emita sinais de rádio: • Para desligar o handheld. você também pode desligar o modem celular no Gerenciador wireless. as regulamentações das autoridades da aviação restringem o uso de rádios abordo de aeronaves. pressione o indicador do Status do Modem na barra de título da tela Hoje e então pressione Desligar Modem. Dependendo de sua versão do handheld Juno. O campo de status abaixo do botão Telefone mudará para Desligado.Informações de segurança Uso do rádio Os handhelds Juno® series contêm um rádio Bluetooth® e um rádio LAN sem fio. Pressione o ícone de conectividade wireless ( ou da tela Hoje e então pressione Gerenciador wireless. Nota . ) na barra de título • Pressione Todos para desligar ambos os rádios. No handheld Juno SD. Em algumas situações.

A exposição padrão para todos os dispositivos sem fio utilizam uma unidade de medida conhecida como Taxa de Absorção Específica. o limite SAR para telefones celulares utilizados pelo público é de 1. peça autorização antes de ligar os rádios wireless.6 watts/kg (W/kg) medidos em um grama de tecido. As diretrizes são baseadas nos padrões que foram desenvolvidos por uma organização científica independente através da avaliação periódica de estudos científicos. mesmo quando operados em proximidade do corpo. o uso de rádios wireless pode ser restrito em algumas situações ou ambientes. Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores sem fio de Celular Os equipamentos handheld Juno SC e Juno SD utilizam rádios sem fio celular que foram projetados e produzidos para atender os requisitos de segurança para limitar a exposição às ondas de rádio. Entretanto. Quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Se você não tiver certeza sobre essas restrições. Os rádios wireless internos operam dentro de parâmetros encontrados em padrões e recomendações de segurança de rádio internacionais. independente da idade e estado de saúde. os equipamentos foram verificados independentemente para não exceder os limites de emissão para exposição segura à energia de radiofrequência (RF). Nos Estados Unidos e Canadá. acredita que os rádios internos wireless são seguros para os usuários. A potência de saída de radiação dos transmissores de rádio wireless internos é menor que 10 milliWatt. O nível da energia eletromagnética emitida é centenas de vezes menor do que a energia eletromagnética emitida por dispositivos sem fio tais como telefones móveis. A Trimble.1093. Os padrões incluem uma margem de segurança substancial projetada para garantir a segurança de todas as pessoas. ou SAR. conforme especificado pela Comissão de Comunicação Federal do Governo dos Estados Unidos no 47 CFR §2. Foram realizados testes para SAR nos handhelds Juno SC e Juno SD utilizando as posições de operação padrão adotadas pela FCC que testa o dispositivo para SAR enquanto ele transmite no nível mais alto de energia certificado em todas as faixas de frequência. refletindo o consenso da comunidade científica internacional. portanto. Estes limites fazem parte de diretrizes abrangentes e estabelecem os níveis permitidos de energia de RF para a população em geral. O limite SAR determinado pela FCC1 é de 1.6W/kg. Guia do usuário do Juno Series 10 . O padrão incorpora uma margem substancial de segurança. A FCC concedeu uma Autorização de Equipamento para este dispositivo com base em que todos os níveis de SAR relatados foram avaliados como em conformidade com as 1. tais como aeronaves. que resulta em níveis de exposição muito menores do que os limites de exposição à radiofrequência da FCC.Informações de segurança Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores Bluetooth e WLAN Este dispositivo é aprovado como um dispositivo portátil em acordo com a regulamentação de exposição à radiofrequência (RF).

consulte o website de Suporte da Trimble em www. – Não armazene ou deixe seu dispositivo próximo a uma fonte de calor. C AVISO – Não danifique a bateria de Lítio-íon recarregável. descoloração. deformações ou vazamento de líquido da bateria. página 25). como lareiras ou outro aparelho gerador de calor. As informações sobre a SAR desse dispositivo estão registradas na FCC e podem ser encontradas na seção Exibir Autorização em http://www. as células da bateria podem explodir ou racharem. criando risco de incêndio.fcc. página 27). – Assegure-se de que a voltagem de entrada no adaptador coincida com a voltagem e frequência em sua localidade. de qualquer outra maneira. a temperaturas superiores a 70 °C (158 °F) como no painel do carro. carregue-a antes do uso. Para obter a documentação relacionada aos valores SAR dos handhelds Juno SC e Juno SD.com/support. Para evitar lesões ou danos: – Não utilize ou carregue uma bateria se ela parecer danificada.Informações de segurança diretrizes de exposição à RF da FCC. Uma bateria danificada pode causar uma explosão ou incêndio e pode resultar em lesões corporais e/ou dano à propriedade. mas não se limitam a. utilize o kit do adaptador internacional fornecido com o handheld Juno series (consulte Ligando o handheld. Carregue a bateria completamente antes de utilizá-la pela primeira vez (veja Ligando o handheld. C AVISO – Para utilizar adaptadores AC com segurança: – Utilize somente o adaptador AC projetado para o handheld Juno series. Segurança de uso da bateria A bateria recarregável de Lítio-íon é fornecida parcialmente carregada. – Não abra a bateria ou cause um curto circuito em seus contatos. – Não modifique de nenhuma forma o uso original do conector de saída. Não utilize o adaptador AC com qualquer outro produto. Sinais de danos incluem. ele foi projetado apenas para uso interno.trimble. – Não utilize o adaptador AC em áreas externas úmidas. clique em Juno SC ou Juno SD e então clique em Informação de Conformidade. Guia do usuário do Juno Series 11 . – Não derrube ou perfure a bateria. ou o exponha. – Se o adaptador AC for danificado. – Não mergulhe a bateria em água.shtml. – Esteja ciente de que não existe nenhuma peça substituível pelo usuário neste produto. Segurança no uso do adaptador AC Para carregar a bateria do handheld. substitua por um novo adaptador Trimble. – Não utilize ou armazene a bateria em um veículo quando o tempo estiver quente. – Remova o adaptador AC da alimentação quando não estiver em uso. Quando superaquecida.gov/oet/fccid após pesquisar em FCC ID: JUP66400. O uso de qualquer outro adaptador AC poderá danificar o handheld e poderá anular a sua garantia. Caso a bateria tenha sido por um período superior a seis meses. – Assegure-se de que o adaptador possui pinos compatíveis com as suas tomadas.

– Utilize a bateria apenas em um equipamento Trimble que seja específico para ela.trimble. Não esfregue os olhos! – Se o fluído de bateria entrar em contato com sua pele ou roupas. Carregá-la ou utilizá-la em um equipamento não autorizado pode causar uma explosão ou incêndio. – Quando inserir ou remover um cartão de memória.shtml para obter mais informações.com/about_ev. – Utilize a bateria apenas para seu propósito adequado e de acordo com as instruções da documentação do produto. lave-os imediatamente com água limpa e procure atendimento médico. 12 Guia do usuário do Juno Series . Consulte http://www. evite o contato com o fluído de bateria. utilize água limpa para remover o fluído de bateria imediatamente. Certifique-se de seguir todas as instruções da maneira que são fornecidas com o carregador da bateria. Para prevenir a entrada de poeira ou umidade no "slot" do cartão de memória: – Certifique-se de que a porta do "slot" do cartão de memória está fechada corretamente quando estiver usando o portátil ao ar livre. Para evitar lesões ou danos: – Caso a bateria vaze. e pode resultar em lesões corporais e/ou dano ao equipamento. colocar o portátil em uma superfície livre de poeira dentro de casa. Pode fazê-lo tocando uma superfície de metal sem pintura. O fluído de bateria é corrosivo e o contato com ele pode resultar em lesões corporais e/ou danos à propriedade. Uso do cartão de memória Os portáteis da série Juno contém um "slot" de cartão de memória. Para evitar lesões ou danos: – Não carregue ou utilize a bateria caso aparente estar danificada ou vazando. AVISO – A presença de qualquer poeira ou umidade no "slot" do cartão de memória pode afetar adversamente o dispositivo e invalidar a garantia da Trimble. C Nota – Diversas administrações possuem regulamentações relacionadas à reciclagem e descarte seguro de baterias. – Interrompa o carregamento da bateria se ela desprender muito calor ou um odor de queimado. C C AVISO – Eletricidade estática pode danificar componentes dentro do seu portátil.Informações de segurança C AVISO – Evite o contato com a bateria de Lítio-íon recarregável caso ela aparente estar vazando. tais como o módulo de memória. – Carregue a bateria de Lítio-íon apenas em um produto Trimble específico para carregá-la. oferecendo um local alternativo para a memória de armazenamento. Para prevenir danos por estática: – Descarregue a eletricidade estática do seu corpo antes de tocar quaisquer dos componentes eletrônicos dentro do seu dispositivo. AVISO – Carregue e utilize a bateria de Lítio-íon recarregável apenas estritamente de acordo com as instruções. – Se o fluído de bateria entrar em contato com seus olhos.

. . Utilização e cuidados do handheld . . . . . . . . . O que acompanha na caixa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança de uso da bateria . . . . . . . Segurança no uso do adaptador AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armazenamento de dados . . . . . . . . . . . . Segurança no uso do adaptador AC . . . . . . . . . Cartões de memória . . . . . Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalando e removendo o cartão SIM . . . . . . . . . . Verificando o nível de carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservação de carga . Modo de suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizando uma reinicialização leve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Partes do handheld Juno series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relatando erros Windows . . . . . . . . . . . Ligando o handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sobre o handheld Juno series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software de campo GPS suportado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 20 20 21 21 21 21 22 22 2 Iniciando o uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armazenagem . . Segurança de uso da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizando uma reinicialização completa. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 10 11 11 12 1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores Bluetooth e WLAN . . . . . . . . . . . . 24 26 27 27 28 29 29 31 31 32 32 33 33 33 34 35 35 38 Guia do usuário do Juno Series 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carregando a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda adicional . . . . . . . . . . . . . Reconfigurando o handheld . . . .Índice de matérias Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . Uso do cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Os seus comentários . . . . . . . . . . . Ligando e desligando o handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restaurando as configurações originais de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botões do teclado . . . . . . . . . . . Inserindo a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores sem fio de Celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Software de campo GPS suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) . . . . . . . . . . . . . . Inserindo informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outros aplicativos de campo GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação da tecnologia ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software ESRI ArcPad e a extensão Trimble GPScorrect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização da caneta stylus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalização do handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoje . 60 60 61 61 62 63 65 5 Utilizando o Receptor GPS . . . . . . Acesso à ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação do Windows Mobile Device Center . . Indicadores de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fazendo uma gravação . . . . . . . . . . . . Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sons e notificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) . Sincronizando mensagens de e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando o handheld a um computador. . . . . 39 Partes da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interação com o handheld . . . . 40 40 41 41 41 41 42 43 44 44 45 46 47 47 48 49 50 50 50 52 53 53 54 55 56 56 4 Conectando a um computador de escritório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviando mensagens. . . . Configurações do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trava do dispositivo . . . . . 59 Software de gerenciamento de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile . . . Software GPS Controller . Indicadores de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 68 69 69 14 Guia do usuário do Juno Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software TerraSync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexão direta a um servidor de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação de software no handheld . . . Indicadores de status de alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores do Status do Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . Programas pré-instalados . . . . . . . . Indicadores de nível de bateria . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 78 78 81 81 7 Conectando-se . . DGPS em tempo real. . . . . . . . Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Transmitir arquivos para ou de outro dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando-se a uma rede celular a partir do modem . . . . . . . . . . . . DGPS pós-processado em tempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . Utilizando o software de campo GPS. . . . . .116 . . . . . . . . . . . . . . Iniciando o aplicativo da câmera Configurações da câmera . . . . . . Planejando uma sessão de coleta de dados . . . . . . 83 Informações gerais de conexão sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth . Problemas com a tela sensível a toque Problemas de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real . . . . . . Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prestando serviços Bluetooth como um hospedeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 . . . . . . . . . . . Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Problemas com a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas com o telefone . . . . . . . 98 . . . . . .110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas com a luz de fundo . . . Gerenciando as imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assegurando a precisão dos seus dados GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reconfigurando o receptor GPS. . . . . . . . . . . . . . .116 . . . . . . . . Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Partes da Câmera . . Visualizando satélites GPS disponíveis . . . Conexões Bluetooth sem fio explicadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 70 70 70 70 71 71 72 73 74 74 74 75 75 6 Usando a Câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth.117 15 Guia do usuário do Juno Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GPS diferencial explicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . .115 . . . . . . .104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conexão com a porta COM . . . . . . . . . . Utilizando registro log com base em precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . Ligando e desligando os rádios integrados . . . . . . . . . . . .114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 . Iniciando o software de campo GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 8 Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . . . . . Usando a função Zoom . . . . . Produzindo dados NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas com cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DGPS pós-processado . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . Conexões sem fio LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 . . . . . Problemas com o receptor GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecnologia Bluetooth sem fio . . . .122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 16 Guia do usuário do Juno Series . . . . .118 . . . . . . . . . .119 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de DGPS em tempo real . . . . . . . . . . . .Problemas de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecnologia ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windows Mobile Device Center Conexões de rede . . . . .118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A informação nesse guia suplementa as informações no Guia de Início Rápido Juno Series. utilizar o receptor GPS integrado do handheld. • • • • • Mesmo se você tiver utilizado outros produtos GPS .com) para uma visita interativa sobre a Trimble e GPS. Guia do usuário do Juno Series 17 . a Trimble recomenda que você reserve um tempo para ler este manual e aprender sobre as funcionalidades especiais deste produto. conectar à Internet ou a um computador de rede. usar a câmera integrada do handheld.trimble. Este guia descreve como: • utilizar o sistema operacional Windows Mobile® versão 6. Se você não estiver ainda familiarizado com GPS.1. utilizar o modem celular do handheld Juno SD para chamadas de voz e mensagens de texto. sincronizar informações entre o computador e o handheld. trocar informações entre o handheld e os outros dispositivos. vá para o website da Trimble (www. que você recebeu com o handheld.CAPÍTULO 1 Introdução Neste capítulo: Sobre o handheld Juno series O que acompanha na caixa? Acessórios Utilização e cuidados do handheld Assistência técnica Os seus comentários • 1 O Guia do usuário do Juno Series descreve como configurar e utilizar o handheld Juno® series.Global Positioning System antes.

1. os handhelds Juno SC e Juno SD contêm um modem celular para efetuar download e transmitir dados e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. Para maiores informações. A extensão Trimble GPScorrect™ para o software ESRI ArcPad.1 Introdução Sobre o handheld Juno series O Juno series inclui os handhelds Juno SB. • • • • Para maiores informações. Você pode utilizar o Juno series handheld com o seguinte software de campo GPS : • software Trimble TerraSync™. Utilizando o Receptor GPS. O Kit de ferramentas de desenvolvimento de software (SDK) Trimble GPS Pathfinder® . você deve instalar o software GPS field no handheld. para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e para coleta de dados GIS de produtividade e manutenção. O receptor GPS integrado oferece informações de posicionamento precisas em até 3 metros quando utilizando a correção diferencial em tempo real ou pós-processada. Software de campo GPS suportado Para coletar dados GPS com o handheld Juno series. 18 Guia do usuário do Juno Series . Além disso. Outros softwares de campo GPS que aceitem mensagens NMEA. Utilizando o Receptor GPS. Software GPS Controller para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e configurações de saída NMEA. O handheld Juno series possui tecnologia Bluetooth® sem fio embutida para conexão livre de cabos com outros dispositivos e sem fio LAN (Local Area Network) para conexões com rede. para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e para coleta de dados GIS de produtividade e manutenção. Juno SC e Juno SD. consulte Capítulo 5. Estes handhelds combinam um receptor GPS de alta sensibilidade com um computador de campo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile versão 6. para integração de dados GPS e incremento de mapeamentos existentes e aplicações de software de campo GIS. consulte Capítulo 5.

Mantenha o material de envio e embalagens disponíveis para inspeção pela empresa responsável pela entrega.1 Itens incluídos junto com o Juno series handheld Inspecione todos os conteúdos para ver se há algum dano (riscos. Guia de início rápido Alça Cabo de Dados USB 2 x Canetas Stylus Bateria Handheld Juno Kit de adaptador de energia CA e kit de adaptadores internacionais Fone de ouvido (apenas para handheld Juno SD) Disco de Introdução Desenho 1.Introdução 1 O que acompanha na caixa? Quando você abrir a caixa do handheld Juno series. notifique o centro de despacho. Guia do usuário do Juno Series 19 . conforme detalhado abaixo. avarias) e se qualquer componente aparentar estar danificado. verifique se você recebeu todos os componentes.

Assegure-se de que as tampas e portas de proteção estejam encaixadas na porta da antena externa. Não o exponha a chuva ou umidade.com/junosb.com/junosc.trimble. página 35). Para proteger a tela sensível a toques de pressão e objetos abrasivos.shtml. Mantenha a superfície externa livre de sujeira e poeira. limpe com um pano limpo seco. para que eles permaneçam livres de sujeira.trimble.com/junosd. visite www. entrada de fluídos e descarga eletrostática (consulte Cartões de memória. Por exemplo.shtml. Proteja o handheld de temperaturas extremas.1 Introdução Acessórios Os seguintes acessórios opcionais estão disponíveis: • Adaptador de alimentação de veículo Estojo para transporte Antenas de aderência externa Protetores de tela (2 pacotes) Suporte veicular • • • • Stylus reserva (2 pacotes) Adaptador CA Intenacional Reserva Bateria reserva Fone de ouvido reserva (apenas para o handheld Juno SD) • • • • Para maiores informações. USB e de energia. não deixe o handheld no painel de um veículo. • • • • • • Seja cuidadoso para não derrubar o handheld ou submetê-lo a nenhum tipo de forte impacto. Utilização e cuidados do handheld Ao utilizar o handheld: • Proteja a tela sensível ao toque utilizando a stylus fornecida e evite utilizar pressão excessiva ou objetos afiados ou abrasivos.shtml ou www. a Trimble recomenda que você aplique um protetor de tela. 20 Guia do usuário do Juno Series . poeira. Não imergir o handheld em água.trimble. Para limpar o handheld. e do cartão de memória SD e SIM. conectores macho de fone de ouvido. O handheld não é resistente à água. www.

Introdução

1

Armazenagem
Se você não for utilizar o handheld por três meses ou mais, a Trimble recomenda que você não deixe o handheld em modo Suspenso (consulte página 32). Ao invés disso, carregue parcialmente a bateria e então desligue o handheld. Para preparar o handheld Juno series para armazenagem: 1. 2. 3. 4. Transfira qualquer dado que você necessite para um computador de escritório. Carregue a bateria a aproximadamente 30%. Mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos para desligar o handheld. Armazene o handheld em temperatura ambiente.

Para utilizar o handheld Juno series após armazenagem: 1. 2. Pressione a tecla Alimentação para ligar o handheld. Recarregue a bateria (consulte Carregando a bateria, página 29).

Assistência técnica
Suporte técnico
Visite a página de suporte técnico do handheld Juno series (www.trimble.com/junosdts.asp, www.trimble.com/junoscts.asp ou www.trimble.com/junosb_ts.asp) no website Trimble para obter as informações de suporte mais recentes sobre o software, incluindo:
• • • •

Perguntas e respostas observações de suporte detalhando problemas técnicos documentação os arquivos mais recentes para download

Ajuda adicional
Se você não puder encontrar as informações que você precisa, contate o seu revendedor Trimble.

Guia do usuário do Juno Series

21

1

Introdução

Relatando erros Windows
Se por alguma razão um diálogo de relato de erro do Microsoft Windows aparecer, indicando que o handheld software Trimble GPS field encontrou um problema e precisou ser encerrado, você será solicitado a enviar informações sobre o erro para a Microsoft. A Trimble recomenda que você clique em Enviar e então clique nos links seguintes utilizados para obter informações adicionais. A Trimble pode acessar o relatório que é enviado para a Microsoft e utilizá-lo para melhorar o Juno series handheld.

Os seus comentários
As suas opiniões sobre a documentação de suporte nos ajuda a melhorá-la nas versões posteriores. Envie os seus comentários por E-mail para ReaderFeedback@trimble.com.

22

Guia do usuário do Juno Series

CAPÍTULO

2
Iniciando o uso
Neste capítulo:
Partes do handheld Juno series Botões do teclado Ligando o handheld Ligando e desligando o handheld Reconfigurando o handheld Armazenamento de dados Instalando e removendo o cartão SIM
2

Este capítulo descreve as principais características do handheld Juno series, e forneça as informações que você precisa para começar o uso do handheld.

Guia do usuário do Juno Series

23

Teclas Programáveis Hoje Caixa de Entrada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.1 Visão frontal do handheld Juno series – Juno SB e Juno SC Teclas Programáveis Iniciar chamada Encerrar chamada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.2 Iniciando o uso Partes do handheld Juno series As páginas a seguir exibem as principais partes do handheld.2 Visão frontal do handheld Juno series – Juno SD 24 Guia do usuário do Juno Series .

3 Visão lateral direita e esquerda do handheld Juno series Soquete mini USB Conector do fone de ouvido Conector de Alimentação Desenho 2.4 Visão inferior do handheld Juno series Guia do usuário do Juno Series 25 .Iniciando o uso 2 Conector da Antena GPS Externa Lentes da câmera LED do Status de Alimentação Botão Ligar/Desligar Suporte da Caneta Stylus Botão de Reinicialização Zoom Slot do Cartão SIM (Versões SC e SD) Slot do cartão MicroSD Botão da câmera Ponto de encaixe da alça Desenho 2.

Teclas programáveis Hoje Caixa de entrada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2. Pressione para selecionar OK ou para fechar uma aplicação.5 Botões de teclado do handheld Juno series – Juno SB e Juno SC Teclas programáveis Iniciar chamada Encerrar chamada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2. Pressione para exibir a tela Hoje Pressione para acessar a funcionalidade de telefone e fazer uma chamada telefônica Pressione para acessar a caixa de entrada de e-mails. 26 Guia do usuário do Juno Series .2 Iniciando o uso Botões do teclado O teclado do handheld Juno series oferece um acesso rápido e fácil acesso a ações comuns.6 Botões de teclado do handheld Juno series – Juno SD As funções de cada tecla estão descritas abaixo: Tecla Iniciar OK Hoje (Juno SB e Juno SC) Iniciar chamada (apenas Juno SD) Caixa de entrada (Juno SB e Juno SC) Descrição Pressione para exibir o menu de Iniciar do Windows Mobile.

que usualmente é Enter. A utilização de qualquer outro adaptador AC poderá danificar o handheld e poderá anular a sua garantia. página 47). Se a bateria tiver sido armazenada por um período mais longo que seis meses. – Assegure-se de que o adaptador possui pinos compatíveis com as suas tomadas. esquerda e direita. – Não modifique de nenhuma forma o uso original do conector de saída. página 49). Alternativamente. e portanto reduz a vida da bateria entre as cargas. ou a utilização do modem celular. utilize o controle Botões (consulte Botões. – Se o adaptador AC for danificado. consome energia adicional da bateria. baixo. • tecla de ação (tecla do centro) para realizar uma ação específica na aplicação. Nota – Carregue a bateria por completo antes de utilizar o handheld pela primeira vez. usa a opção de travamento do dispositivo (consulte Trava do dispositivo. Nota – Temperaturas frias ou a utilização da tecnologia Bluetooth sem fio ou conectividade sem fio LAN.Iniciando o uso 2 Tecla Descrição Encerrar chamada Pressione para encerrar uma chamada telefônica (apenas Juno SD) Teclas de navegação Utilize as teclas para navegar ao redor da tela. carregue antes de utilizar. alternar menus ou opções em janelas e formulários. – Assegure-se de que a voltagem de entrada no adaptador coincida com a voltagem e frequência em sua localidade. – Remova o adaptador AC da alimentação quando não estiver em uso. Guia do usuário do Juno Series 27 . essas teclas realizam a mesma ação que as teclas programáveis esquerda e direita na barra do menu. Para programas as teclas. substitua por um novo adaptador Trimble. ele foi projetado apenas para uso interno. A Trimble recomenda que você recarregue a bateria por quatro horas para recarregá-la por inteiro. Não utilize o adaptador AC com qualquer outro produto. – Não utilize o adaptador AC em áreas externas úmidas. Ligando o handheld O handheld Juno series contém uma bateria interna de Lítio-íon recarregável. – Esteja ciente de que não existe nenhuma peça substituível pelo usuário neste produto. Utilize: • as teclas de seta para cima. Segurança no uso do adaptador AC C AVISO – Para utilizar adaptadores AC com segurança: – Utilize somente o adaptador AC projetado para o handheld Juno series. Por padrão. programe estas teclas para realizar uma ação selecionada. Teclas programáveis B Sugestão – Para travar a tela e teclas do handheld sem desligando o handheld.

utilize água limpa para remover o fluído de bateria imediatamente . lave-os imediatamente com água limpa e procure atendimento médico. – Não armazene ou deixe seu dispositivo próximo a uma fonte de calor. Para evitar lesões ou danos: – Não utilize ou carregue uma bateria se ela parecer danificada. AVISO – Evite o contato com a bateria recarregável de Lítio-íon caso ela aparente estar vazando. apresentando risco de incêndio – Não mergulhe a bateria em água. – Não utilize ou armazene a bateria em um veículo quando o tempo estiver quente. – Utilize a bateria apenas para seu propósito adequado e de acordo com as instruções da documentação do produto. ou o exponha. – Se o fluído de bateria entrar em contato com seus olhos. – Carregue a bateria de Lítio-íon apenas em um produto Trimble específico para carregá -la. evite o contato com o fluído de bateria. Sinais de danos incluem. Não esfregue os olhos! – Se o fluído de bateria entrar em contato com sua pele ou roupas. a temperaturas superiores a 70 °C (158 °F) como no painel do carro. C C 28 Guia do usuário do Juno Series . AVISO – Carregue e utilize a bateria de Lítio-íon recarregável apenas estritamente de acordo com as instruções. e pode resultar em lesões corporais e/ou dano ao equipamento. como lareiras ou outro aparelho gerador de calor. de qualquer outra maneira. deformações ou vazamento de fluido da bateria. mas não se limitam a. Uma bateria danificada pode causar uma explosão ou incêndio e pode resultar em lesões corporais e/ou dano à propriedade. – Utilize a bateria apenas em um equipamento Trimble que seja específico para ela. Para evitar lesões ou danos: – Não carregue ou utilize a bateria caso aparente estar danificada ou vazando. descoloração. Carregá-la ou utilizá-la em um equipamento não autorizado pode causar uma explosão ou incêndio.2 Iniciando o uso Segurança de uso da bateria C AVISO – Não danifique a bateria de Lítio-íon recarregável. – Interrompa o carregamento da bateria se ela desprender muito calor ou um odor de queimado. – Não abra a bateria ou cause um curto circuito em seus contatos. – Não derrube ou perfure a bateria. Quando exposto a temperaturas excessivas as células da bateria podem explodir ou vazar. Para evitar lesões ou danos: – Caso a bateria vaze. O fluido de bateria é corrosivo e o contato com ele pode resultar em lesões corporais e/ou danos à propriedade. Certifique-se de seguir todas as instruções da maneira que são fornecidas com o carregador da bateria.

utilize sua unha para pressionar o botão cinza abaixo do logotipo do Windows e deslize a tampa traseira para baixo para removê-la. o ícone de bateria na tela Hoje muda para . deslize-a para cima até ouvir um estalo indicando que está fechada. Pressione a parte lisa da bateria até ouvir um clique de encaixe. juntamente com o handheld um kit de adaptadores internacionais. Desenho 2. quando ela estiver completamente descarregada. 2. • Quando o handheld estiver conectado a uma fonte de energia. Para carregar a bateria.1 Inserindo a bateria 3. Na parte traseira do handheld. leva aproximadamente quatro horas. Para recolocar a tampa traseira.Iniciando o uso 2 Inserindo a bateria Para inserir a bateria no handheld: 1. angule a parte superior da bateria no handheld com a etiqueta para cima (conforme mostrado na Figura 2. É fornecido.5). É possível utilizar o handheld enquanto ele é carregado. O carregamento completo da bateria. Para inserir a bateria. remova a tampa traseira do handheld e insira seu dedo ou a stylus na fenda abaixo do canto inferior esquerdo da bateria. siga um dos seguintes procedimentos: • Conecte o adaptador AC ao encaixe de alimentação no handheld e conecte o adaptador aos cabos elétricos. Guia do usuário do Juno Series 29 . Então puxe a parte inferior da bateria na sua direção Carregando a bateria Carregue a bateria no handheld (consulte a página 26). Conecte o adaptador veicular opcional ao encaixe de alimentação no handheld e então conecte o adaptador à fonte de energia do veículo. B Sugestão – Para remover a bateria.

conforme exibido abaixo: Fonte de alimentação Alimentação da bateria Estado LED Desligado Desligado Vermelho intermitente Alimentação externa Verde intermitente Verde sólido Handheld/estado da bateria Desligado (no modo suspenso ou desligado). o carregamento será suspenso automaticamente até que a bateria resfrie e então reinicie automaticamente. Para carregar totalmente a bateria. Durante este tempo. Nota – Durante o carregamento normal. conecte o handheld a uma fonte de energia externa somente quando a bateria precisar de carga. Uma vez totalmente carregada. utilize a CA ou o adaptador de alimentação do veículo. Para maiores informações. O carregamento está completo. Evite manter a bateria carregada por inteiro em altas temperaturas. Para evitar esse problema. desconecte a fonte de alimentação externa e permite que a bateria descarregue através de uso normal. Nota – A vida da bateria pode ser encurtada significativamente se houver alimentação constantemente fornecida ao handheld. a bateria poderá se tornar mais quente que a temperatura máxima permitida (40 °C ou 104 °F). para indicar que o handheld está funcionando com alimentação externa. A bateria deve ter energia suficiente para ligar o handheld Juno series e se conectar ativamente ao computador. 30 Guia do usuário do Juno Series . o ícone da bateria na barra de título mostra . Ligado e nível da bateria está bom. Ligado e nível da bateria está baixo (menos de 15%). consulte Armazenagem. Carregamento.2 Iniciando o uso Nota – Você pode usar o cabo USB (conectado a um computador) para carregar um pouco a bateria. página 21. O LED de alimentação ao lado da tecla de alimentação no handheld indica a carga da bateria ou status do carregamento. Se isto acontecer. Pode levar cerca de uma hora para a bateria resfriar.

Conservação de carga Embora a bateria handheld possa operar por um dia inteiro sem recarregar. o ícone de bateria na tela Hoje mudará para . Para maiores informações. Quando você desconectar do GPS. Indicadores de bateria com carga baixa Se o nível da bateria se tornar baixo durante a utilização do handheld. utilizando o comando Desconectar ou Desativar GPS da aplicação. o receptor GPS integrado desliga e encerra o consumo de energia. na Quando a bateria do handheld estiver recarregando a partir de uma fonte de alimentação externa. Você ainda pode pressionar o ícone para visualizar o nível da carga da bateria. consulte Luz de fundo. • Guia do usuário do Juno Series 31 . Uma aplicação GPS pode levar até 30 segundos para reativar o receptor GPS integrado. página 32. a Trimble recomenda que você faça o seguinte para reduzir o consumo de energia: Configure o handheld pare desligar automaticamente quando estiver ocioso. consulte Ligando e desligando os rádios integrados na página 82. página 52. o LED indicador piscará em vermelho e o ícone da bateria na barra de título da tela Hoje mudará para . rádios sem fio LAN ou o modem celular sempre que você não estiver utilizando. • Configure a luz de fundo para desligar automaticamente quando o handheld estiver ocioso durante um período específico. • Reduz a configuração do brilho da luz de fundo.Iniciando o uso 2 Verificando o nível de carga da bateria Para verificar o nível da carga da bateria restante a qualquer momento. O controle de Carga aparecerá. exibindo a guia Bateria. consulte Modo de suspensão. portanto desconectar para economizar energia pode custar tempo. Para maiores informações. Para maiores informações. pressione o ícone da bateria barra de título da tela Hoje. Efetue o backup de seus dados e recarregue a bateria. Para maiores informações. • Desligue o Bluetooth integrado. página 52. consulte Luz de fundo. Nota – Não desconecte do GPS se você for reconectar em menos de cinco minutos. • Desconecte do receptor GPS integrado quando dados GPS não forem necessários.

2

Iniciando o uso

Ligando e desligando o handheld
Se a tela no handheld estiver em branco, o handheld estará em modo suspenso (consulte página 32) ou terá sido desligado. Para ligar o handheld a partir do modo Suspenso, pressione a tecla Alimentação brevemente (menos de dois segundos). Para ligar o handheld a partir do modo Desligado, mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos. Para desligar o handheld e colocá-lo em modo suspenso, pressione a tecla Alimentação brevemente (menos de um segundo). Para desligar o handheld por completo, mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos até que o menu Alimentação apareça e pressione o botão Desligar. Todas as aplicações serão desligadas, e o handheld será completamente desligado.

Modo de suspensão
Quando você pressionar a tecla Alimentação para desligar o handheld, o handheld irá para o modo Suspenso. Este é um modo de baixo- consumo que mantém os conteúdos da memória principal e interrompe a execução dos aplicativos, mas não permite que você opere qualquer uma das funções do handheld. O handheld parecerá estar desligado. O receptor GPS integrado será desligado e qualquer aplicação utilizando o GPS será desconectada. Para ligar o handheld quando você estiver no modo suspenso, pressione a tecla Alimentação. O handheld estará imediatamente pronto a ser operado. Poderá haver um atraso de até 30 segundos enquanto o receptor GPS integrado é reativado automaticamente. Você pode configurar o handheld para entrar automaticamente no modo Suspenso quando ele estiver ocioso por certo período de tempo. Como padrão, o handheld está configurado para entrar em modo suspenso caso não seja utilizado por dois minutos. Para mudar o tempo padrão de entrada no modo suspenso: 1. Pressione o ícone de bateria na barra de título da tela Hoje. O controle Alimentação aparecerá. 2. Pressione a guia Avançado. 3. A partir da opção Alimentação por bateria, selecione a caixa de seleção Desligar dispositivo caso não utilizado por e então selecione o tempo ocioso a partir da lista dinâmica. 4. Pressione OK.

32

Guia do usuário do Juno Series

Iniciando o uso

2

Reconfigurando o handheld
Se a tela no handheld estiver vazia, o handheld estará desligado. Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. Se o handheld parar de responder à stylus, ou se ele não responder quando você pressionar um dos botões do teclado, você poderá ter que reiniciá-lo. Primeiro, tente uma reinicialização leve. Se o handheld não responder, realize uma reinicialização completa. Você também pode reiniciar o handheld com as suas configurações padrões de fábrica.

Realizando uma reinicialização leve.
Uma reinicialização leve é equivalente a reiniciar um computador. Uma reinicialização leve salva os dados e fecha todas as aplicações abertas e então reinicia o handheld. Todos os dados e configurações são retidos após uma reinicialização leve. Pare realizar uma reinicialização leve, utilize a ponta da sua stylus para pressionar de forma gentil o botão Reiniciar.

Realizando uma reinicialização completa.
Uma reinicialização completa retém todos os dados e configurações que você tenha salvado anteriormente em seu handheld. Entretanto, qualquer informação não salva será perdida. Nota – Realiza uma reinicialização somente se uma reinicialização leve não resolver o problema. Para realizar uma reinicialização completa, pressione e mantenha o botão Alimentação pressionado conforme você utiliza a ponta da caneta stylus para pressionar levemente o botão Reiniciar.

Guia do usuário do Juno Series

33

2

Iniciando o uso

Restaurando as configurações originais de fábrica
Reinicialize o handheld para restaurar as configurações padrões de fábrica para restaurar o handheld ao seu estado original, ou apenas se uma reinicialização leve e uma reinicialização completa não resolverem o problema.

C C B

CUIDADO – A reinicialização do handheld para restaurar as configurações de fábrica apaga todos os dados, aplicativos instalados e configurações armazenadas no handheld, exceto qualquer dado ou aplicação que tenha sido pré-instalado no handheld ou esteja armazenado no cartão de memória. Isso não muda o idioma do sistema operacional utilizado no handheld.

CUIDADO – Se você tiver arquivos criptografados em um cartão de memória e você reinicializar o handheld para restaurar as configurações de fábrica, a chave de criptografia no handheld será apagada. Isto significa que qualquer arquivo criptografado em um cartão de memória ficará travado permanentemente e indisponível para leitura por qualquer tipo de dispositivo. Para maiores informações, consulte Criptografando arquivos em cartões de memória, página 36. Sugestão – Para restaurar dados apagados de forma rápida e fácil ao realizar uma reinicialização para restauração dos parâmetros de fábrica, sincronize o handheld com um computador antes de você reinicializar o handheld para restauração dos parâmetros de fábrica. Após o handheld ter sido reiniciado, realize a sincronização do handheld com o computador.

Para reiniciar o handheld com as suas configurações padrões de fábrica: 1. Desligue o dispositivo completamente pressionando o botão Alimentação por 5 segundos. Mantenha pressionadas as duas teclas programáveis no handheld. Enquanto pressiona as teclas, pressione o botão Alimentação.

2. 3.

34

Guia do usuário do Juno Series

Iniciando o uso 2 Armazenamento de dados O handheld possui dois tipos de memória: • Memória de armazenagem é similar a um disco rígido no computador. e é utilizada para rodar programas. Você não pode utilizá-la para salvar dados. Nota – O Juno series handheld não suporta cartões SDIO (SD entrada/saída). tenha o handheld em um uma superfície não exposta ao clima e livre de poeira. C Guia do usuário do Juno Series 35 . Utilize um cartão microSD ou microSDHC (SD de alta capacidade) para transferir dados de forma segura entre dispositivos que suportem cartões microSD ou microSDHC. página 61. tais como um módulo de memória. Cartões de memória Como alternativa à memória de armazenagem. consulte Conectando o handheld a um computador. e a memória já em uso. Quando você apagar arquivos do handheld. C CUIDADO – O sistema operacional Windows Mobile 6 não inclui uma Lixeira. AVISO – A eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos dentro do handheld. pressione / Configurações / Sistema / Memória. A Trimble recomenda que você copie de forma regular dados importantes para um computador de escritório. As colunas de Armazenagem e Programa exibem a memória atual disponível. C AVISO – A presença de qualquer poeira ou umidade no encaixe do cartão de memória pode afetar de forma adversa o dispositivo e invalidar a sua garantia Trimble. – Quando inserir ou remover um cartão de memória. Memória de programa é similar a uma memória RAM em um computador. você pode salvar dados em um cartão de memória. e é utilizado para armazenagem de programas e dados. ainda assim você poderá perder dados se você apagá-los ou sobrescrevê-los acidentalmente. Para prevenir danos estáticos: – descarregue a eletricidade do seu corpo antes de tocar em qualquer um dos componentes eletrônicos dentro do seu dispositivo. Entretanto. eles são apagados permanentemente. Para maiores informações. Para prevenir a entrada de poeira ou umidade no encaixe de cartão de memória: – Assegure-se de que a porta do encaixe de cartão de memória está anexada corretamente quando você estiver utilizando as portas do handheld. Documentos pré-instalados e arquivos de programas não são afetados por perda de força ou reinicialização. Você pode fazer isso tocando uma superfície de metal sem pintura. • Para verificar a capacidade de memória no handheld.

Insira o cartão de memória no encaixe do cartão de memória com as guias viradas para baixo. pressione gentilmente o cartão e deixe que ele se movimente. Nota – Não armazene dados necessários ou aplicações em um cartão de memória se o cartão for ser removido. 36 Guia do usuário do Juno Series . Reconecte a porta do encaixe do cartão de memória no handheld e então insira os parafusos de borboleta. 2. Nota – Dado o fato de que a senha de criptografia é gravada no handheld. Remova a tampa da bateria. Quando você selecionar a opção Salvar como em uma aplicação. incluindo um handheld Juno series ou um computador de escritório. 5. Pressione gentilmente o cartão até que você escute um clique. uma senha de criptografia será armazenada no handheld. a Trimble recomenda que você utilize outro dispositivo. Quando a criptografia for ativada. Dados gravados em um cartão de memória estarão disponíveis somente quando o cartão estiver inserido no handheld. Não é possível ler arquivos criptografados no cartão de armazenagem em qualquer outro dispositivo. Remova a porta do encaixe do cartão de memória. 4. Arquivos já salvos nos cartões de memória antes da ativação da criptografia não serão criptografados automaticamente. Posicione o handheld com a face voltada para cima em uma superfície não exposta ao clima livre de poeira.2 Iniciando o uso Para inserir um cartão de memória microSD ou microSDHC: 1. Isto significa que qualquer arquivo criptografado ficará travado permanentemente e indisponível para leitura por qualquer tipo de dispositivo. o cartão de memória aparecerá na lista de locais disponíveis para armazenagem. Os arquivos são criptografados conforme são copiados ou gravados no cartão de memória. a chave de criptografia no handheld será apagada e o handheld não poderá mais ler os arquivos criptografados em um cartão de memória. tal como um computador de escritório para ser o seu local primário para o armazenamento de dados importantes e para controlar a criptografia de arquivos importantes. C CUIDADO – Se você reinicializar o handheld para restaurar as configurações de fábrica. O cartão irá saltar para fora. e o cartão estará travado em sua posição. os arquivos podem ser criptografados conforme eles são gravados no cartão. Criptografando arquivos em cartões de memória Para prevenir que dados sensíveis em um cartão de memória SD ou SDHC sejam utilizados no caso de perda ou roubado. os arquivos criptografados podem ser lidos somente no handheld nos quais eles foram criptografados inicialmente. Para remover o cartão de memória do encaixe do cartão de memória. Para evitar o impedimento de leitura de arquivos previamente criptografados. 6. 3. Recoloque a tampa da porta da bateria.

Para desativar a criptografia. Nota – Arquivos criptografados aparecem como arquivos ordinários no handheld nos quais eles foram criptografados. 3. Copie os arquivos criptografados do cartão de memória para o computador de escritório. 4. Os arquivos são criptografados conforme são gravados no cartão de memória.Iniciando o uso 2 Para ativar a criptografia de arquivos conforme eles são gravados em um cartão de memória: 1. Guia do usuário do Juno Series 37 . mas assegura que os novos arquivos salvos no cartão de memória não serão criptografados. Para remover a criptografia dos arquivos para que possam ser lidos em outros dispositivos: 1. Copie os arquivos de volta para o cartão de memória. Insira o cartão de memória no handheld e então conecte o handheld a um computador de escritório utilizando a tecnologia ActiveSync. Se o cartão de memória for inserido em outro dispositivo. 2. copie os arquivos do computador de escritório para a memória principal do handheld. Pressione / Configurações / Sistema / Criptografia. Selecione a caixa de seleção Arquivos criptografados nos cartões de armazenagem.menc e não poderá ser abertos. Assegure-se de que a criptografia esteja ativado no handheld. limpe a caixa de seleção Arquivos criptografados nos cartões de armazenagem. 3. 2. os arquivos irão aparecer com uma extensão de arquivo . Copie os arquivos para a memória interna do handheld ou para um computador de escritório. Para criptografar arquivos que já estejam armazenados em um cartão de memória: 1. assegure-se de que a criptografia não está ativada no handheld e então copie os arquivos decriptografados do computador de escritório no cartão de memória. 2. Nota – Desativar a criptografia não remove a criptografia de qualquer outro arquivo existente na memória. Para armazenar os arquivos decriptografados em um cartão de memória. Para utilizar os arquivos decriptografados no handheld.

o módulo de memória. É possível fazê-lo ao tocar em uma superfície metálica não pintada. Tenha cuidado ao inserir ou remover o cartão. pressione levemente o cartão e então solte. coloque o handheld em uma superfície não exposta e livre de poeira. 6. 3. Desligue o handheld. Insira o cartão SIM conforme mostrado. C CUIDADO – Eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos do handheld. Para evitar danos estáticos. Remova a tampa do slot de cartão SIM. por exemplo. – Ao inserir ou remover um cartão SIM.2 Iniciando o uso Instalando e removendo o cartão SIM C C CUIDADO – O cartão SIM e seus componentes podem ser facilmente danificados por arranhões ou dobraduras. Coloque o handheld em uma superfície não exposta livre de poeira. 38 Guia do usuário do Juno Series . – Certifique-se de que a capa da porta do cartão SIM está fixada corretamente quando utilizar o handheld em ambientes externos. Para evitar que poeira ou umidade entrem no slot do cartão:. 2. descarregue a eletricidade estática de seu corpo antes de tocar em qualquer componente eletrônico em seu dispositivo. CUIDADO – A presença de poeira ou umidade no slot do cartão de memória pode afetar adversamente o dispositivo e anular sua garantia Trimble. como. Remova a tampa da bateria. Para inserir o cartão SIM: 1. Para remover o cartão SIM do slot do cartão SIM. com os contatos dourados virados para baixo. 4. 5. Recoloque a tampa do slot do cartão SIM e recoloque a tampa da bateria. O cartão pula para fora.

1 Classic.1 Professional. O handheld Juno SD é suportado pelo sistema operacional Windows Mobile 6. Guia do usuário do Juno Series 39 .CAPÍTULO 3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Neste capítulo: Partes da tela Utilização da caneta stylus Indicadores de status Programas pré-instalados Acesso à ajuda Inserindo informações Personalização do handheld Enviando mensagens Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) 3 Os handhelds Juno SB e Juno SC são suportados pelo sistema operacional Windows Mobile 6. Este capítulo descreve as principais características do sistema operacional Windows Mobile.

pressione / Ajuda ou. Tela Hoje Resume as suas reuniões. Para visualizar a página principal de Conteúdo da ajuda. 40 Guia do usuário do Juno Series . pressione a tecla programável Conteúdo no menu de barra. pressione na janela de aplicativos. Pressione Visualizar / Conteúdos para retornar à página de Conteúdos para a aplicação. menus e notificações. Menu de início Pressione qualquer item no menu para abri-lo.ajuda sensível a contexto para a tela atual aparecerá. Botão de início Pressione para abrir o menu de Início.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Partes da tela As principais partes da tela são exibidas abaixo. Barra de título Contém ícones de status para funções importantes do sistema. a. Ícones sem fio LAN e Bluetooth Exibe o status dos rádios integrados. Pressione qualquer item para abrilo. Barra de menu Contém teclas programáveis para acesso a aplicativos. Os arquivos de Ajuda instalados no handheld funcionam da mesma forma que uma página web. Pressione nos links para navegar pela ajuda e utilize para voltar. tarefas. se disponível. onde você pode acessar programas e controles de sistema. notas e e-mails do dia. e então pressione Visualizar / Toda Ajuda instalada para retornar à página de Conteúdos. Pressione qualquer um dos ícones para acessar o Gerenciador Wireless. Se houver um aplicativo sendo executado. Acesso à ajuda Para acessar ajuda.

mudar volume Indicadores de rede Ícone Conectado à tecnologia ActiveSync ou o Windows Mobile Device Center (WMDC) em um computador Conectado a um telefone com Bluetooth Conectado a uma rede celular (apenas handheld Juno SC) Desconectado da tecnologia ActiveSync ou WMDC Desconectado de um telefone com Bluetooth Desconectado de uma rede celular (apenas handheld Juno SC) Rádio sem fio LAN ligado Uma LAN sem fio detectada Enviando ou recebendo sinais sem fio configurar a conexão ou acesso ao Gerenciador sem fio Pressione ícone para. Pressione o ícone para acessar o Gerenciador wireless e para ligar ou desligar o rádio..Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Indicadores de status Os seguintes indicadores de status aparecem na barra de título no topo da tela: Indicadores de nível de bateria Ícone Nível da bateria Bateria fraca (10% ou menos restante) Carregando a bateria/utilizando alimentação externa verificar nível da bateria Pressione ícone para... Guia do usuário do Juno Series 41 . Indicadores de status de alto-falante Ícone Alto-falante ligado Alto-falante desligado Pressione ícone para.. Os ícones Wi-Fi e Bluetooth na tela Hoje exibem o status de cada rádio...

42 Guia do usuário do Juno Series .3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Indicadores do Status do Modem Os indicadores do status do modem que aparecem na barra de título na parte superior da tela variam de acordo com o modelo do handheld Juno series... Indicadores do status do modem para o handheld Juno SC Ícone Sem sinal de modem celular Modem celular desligado Sem serviço celular Buscando serviço de modem celular Sem cartão SIM Modem celular ligado mas sem cartão SIM Modem celular ligado mas cartão SIM falhou Rede GPRS disponível Conexão GPRS ativa Rede EDGE disponível Conexão EDGE ativa Rede W-CDMA disponível Rede W-CDMA ativa Rede HSDPA disponível Conexão HSDPA ativa acessar o aplicativo de Controle de Modem Pressione ícone para.

Realiza funções aritméticas básicas. File Explorer Ajuda Guia do usuário do Juno Series 43 .Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Indicadores do status do modem para o handheld Juno SD Ícone Máxima força do sinal de modem celular Sem sinal de modem celular Modem celular desligado Sem serviço celular Buscado serviço de modem celular Dados sendo transferidos usando o modem celular Sem cartão SIM Rede UMTS disponível Rede UMTS conectando Conexão UMTS ativa Rede 3G+ disponível Rede análoga disponível Rede EDGE disponível Rede EDGE conectando Conexão EDGE ativa Rede GPRS disponível Rede GPRS conectando Conexão GPRS ativa Rede HSDPA disponível Rede HSDPA conectando Rede HSDPA ativa configurar parâmetros do telefone ou acessar o Gerenciador wireless Pressione ícone para. Utilize o Excel Mobile para criar e editar planilhas Excel. aajuda sensível a contexto para a tela atual aparecerá. Se houver um aplicativo sendo executado. Visualize e gerencie arquivos. A partir do menu Início. Mantenha um acompanhamento de seus amigos e colegas.. pressione Office Mobile e então pressione Excel® Mobile. Programas pré-instalados Programas que são pré-instalados no Juno series handheld: Programa ActiveSync Adobe Reader LE Calculadora Calendário Contatos Excel Mobile Função Sincronizar informações entre o computador e o handheld.. Visualizar arquivos PDF. pressione a tecla programável Conteúdo no menu de barra. Mantenha um acompanhamento de agendamentos e organize reuniões. Para visualizar a página principal de Conteúdo da ajuda. Acessando a ajuda.

consulte a Ajuda do software. incluindo e-mail. Reproduza arquivos de áudio e vídeo Windows Media® ou MP3. Enviando mensagens Escreva. envie e receba mensagens de e-mail. É possível realizar as seguintes ações com a caneta stylus: Ação Pressione Pressione e mantenha pressionado Arraste Definição Toque na tela uma vez com a caneta stylus para abrir itens e selecionar opções. mensagens instantâneas e busca Internet. Arraste em uma lista para selecionar vários itens. A partir do menu Início. página 51. pressione a ação que você deseja realizar. página 40 Utilização da caneta stylus Interação com o handheld Para interagir com o handheld. Busca um arquivo ou item armazenado no handheld. Se em qualquer momento a tela sensível a toques não responder corretamente à caneta stylus. Utilize o Word Mobile para criar e editar documentos Word. Mantenha um acompanhamento de suas tarefas. A partir do menu de Início. PowerPoint® Mobile e Word Mobile. Mantenha a caneta stylus na tela e arraste pela tela para selecionar texto e imagens. Busca Tarefas Windows Live Windows Media Word Mobile Para maiores informações sobre como utilizar este software. digitadas ou gravadas. Fornece acesso aos aplicativos Office Mobile: Excel Mobile. Utilize PowerPoint Mobile para visualizar apresentações. utilize a caneta stylus para pressionar a tela sensível a toques. pressione Office Mobile e então pressione PowerPoint Mobile.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Programa Internet Explorer Messenger Notas Office Mobile Imagens e Vídeos PowerPoint Mobile Função Navegue pela World Wide Web. Crie anotações escritas à mão. pressione Office Mobile e então pressione Word Mobile. visualize e edite imagens. Consulte Acesso à ajuda. Anexe a stylus fixada por cima do retentor da stylus no handheld e então alimenta a ponta da stylus através do laço até que o laço esteja firme. Para maiores informações. Pressione e mantenha pressionada a caneta stylus em um item para ver uma lista das ações disponíveis para aquele item. Acesse os serviços Windows Live. Tire. 44 Guia do usuário do Juno Series . consulte Tela. realinhe a mesma. Envie mensagens instantâneas utilizando Windows Live™ Messenger. No menu dinâmico.

Para escrever diretamente na tela e ter as palavras e símbolos convertidos em caracteres padrão. Digitação Escrita Gravações Selecionando um painel de entrada Utilize um painel de entrada para digitar ou escrever na tela. Utilize a stylus como uma caneta para escrever diretamente na tela. Para maiores informações. Utilize o Painel de entrada por teclado para inserir texto digitando as teclas no teclado na tela. Conectando a um computador de escritório. pressione Reconhecimento de letras ou outro painel de entrada que suporte escrita na tela. pressione uma caixa de texto no aplicativo. pressione a seta de Seleção de entrada no botão de Painel de entrada e então pressione o painel de entrada desejado: • • Para utilizar o teclado na tela. Para exibir o painel de entrada selecionado. ou pressione o botão do painel de entrada. Para configurar as opções para o painel de entrada selecionada. • Guia do usuário do Juno Series 45 . pressione Opções.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Inserindo informações Dependendo do programa que você estiver utilizando. Caixa de texto Painel de entrada de teclado Botão de painel de entrada Para selecionar um painel de entrada. você poderá inserir informações de diversas maneiras. Criar uma gravação individual ou anexe uma gravação em uma anotação. consulte Capítulo 4. pressione Teclado. O botão de painel de entrada aparece automaticamente na barra de menu de qualquer aplicativo. conforme descrito abaixo: Método de entrada Descrição Sincronização Utilize o software Microsoft connection management para trocar informações entre o handheld e o computador de escritório.

Fazendo uma gravação Você pode criar uma anotação de voz individual ou adicionar uma gravação a uma nota. O Transcriber tem diversas ferramentas e modos que permitem a personalização da forma como trabalha. Na lista Método de entrada. Para mais informações. B Sugestão – Para ajuda com a escrita de caracteres com Reconhecimento de letras. Ao selecionar Transcriber.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Utilizando o teclado na tela Para inserir caracteres. Para inserir caracteres especiais. crie ou abra uma anotação e então pressione no botão Gravação para começar a gravar. você poderá trabalhar com essas anotações de voz da mesma maneira com que você trabalha com anotações. pressione no símbolo de pergunta na área de escrita. Quando você terminar de inserir o texto em um campo. B Sugestão – Para tornar as teclas maiores. Para fazer uma gravação: 1. você poderá escrever letras individuais. selecione Teclado e então pressione Teclas grandes. 2. O software Microsoft Transcriber converte a sua escrita em texto. pressione o botão Gravação na tela exibindo a lista de anotações para começar a gravar. Para esconder o teclado. pressione para aceitar o texto inserido e então mudar para o campo seguinte. pressione para exibir os teclados contendo números e símbolos. consulte a Ajuda do Transcriber. Então. você pode escrever em qualquer lugar da tela usando a stylus. Escolha uma das seguintes opções: – Para criar uma gravação individual. Você pode usá-lo para inserir notas em um editor de texto como Notas. Para voltar ao teclado principal. – 46 Guia do usuário do Juno Series . pressione o ícone do teclado novamente. Para adicionar uma gravação a uma anotação. Essa ferramentas e modos são controlados com o teclado do Transcriber. Pressione / Programas / Anotações. números e pontuação no Painel de entrada de reconhecimento de letras e tê-las convertidas para texto padrão. Escrevendo diretamente na tela Quando você selecionar Reconhecimento de letras. pressione na seta Seleção de entrada e então pressione Opções. pressione novamente. utilize a caneta stylus para pressionar as teclas no teclado.

por exemplo retornar à tela Hoje ou iniciar o menu de Contexto ou Painel de entrada. um ícone aparecerá na lista de anotações. pressione Menu / Visualizar barra de ferramentas de gravação. por exemplo um botão OK/Fecha ou um botão de rolagem.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 B Sugestão – Se a barra de ferramentas de gravação não estiver visível. pressione o botão Parar . Quando você terminar a gravação. Você também pode programar estas teclas para realizar uma ação selecionada. Botões Utilize o controle de Botões para definir a ação que você deseja realizar quando você pressionar a tecla de aplicativo esquerda ou direita. por exemplo Envio de mensagens ou Calendário. Como padrão. Nota – O microfone do Juno series handheld estará na frente do handheld. 3. Personalização do handheld Utilize os controles na área Configurações para personalizar o handheld. Se você estiver gravando em uma anotação aberta. Pressione OK para retornar à lista de anotações. pressione a gravação na lista de notas ou abra a nota e então pressione o ícone na anotação. Os exemplos a seguir descrevem os controles disponíveis. ou parte de uma tela. você poderá ter que movimentar o handheld mais perto de você ou para a fonte dos sons que você deseja gravar. Em ambientes barulhentos. Atuar como um botão de software. Para reproduzir uma gravação. um ícone aparecerá na anotação. Se você estiver criando uma gravação individual. Visualizar a tela selecionada. na área de teclas. • • Abrir o controle Botões: • Pressionar / Configurações / Pessoal / Botões. estas teclas realizam a mesma ação das teclas programáveis esquerda e direita na barra de menu. Os botões de aplicativos podem ser programados para realizar um dos seguintes tipos de ações: • Executar uma aplicação selecionada. Guia do usuário do Juno Series 47 . O microfone irá capturar anotações de vozes quando você estiver segurando o handheld em sua frente.

Pressione OK.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Para especificar uma ação para o botão: 1. Para mudar o tema de exibição: 1. Pressione OK. 48 Guia do usuário do Juno Series . A partir da lista dinâmica Definir um programa -. Pressione um botão na lista para selecioná-lo. selecione a ação que você deseja obter ao pressionar o botão ou pressionar a tecla programável. 4. Escolha uma das seguintes opções: – Para utilizar um tema pré-definido. Aparência Você pode utilizar um tema para personalizar a imagem de plano de fundo na tela Hoje. 3. selecione a caixa de seleção Utilize essa imagem como plano de fundo. Para selecionar a imagem que você deseja exibir no plano de fundo da tela Hoje. Pressione a guia Botões de programa. selecione a partir da lista. menus e mensagens. 2. 3. – 4. Pressionar / Configurações / Pessoal / Hoje. 2. a cor das barras de título e menu. e para personalizar quais itens aparecem na tela Hoje. Então pressione Navegar para buscar um arquivo no handheld. Hoje Utilize o controle Hoje para mudar o tema de exibição que controla a aparência da tela Hoje. Pressione a guia Aparência.

Pressione a guia Hora. Por exemplo. A tela Hoje exibe Dispositivo travado. Pressione OK. e a ordem na qual elas aparecem. pressione o ícone do relógio . que sempre responde quando pressionado. a tela e a maioria das teclas não responderão até que o handheld seja destravado. A comunicação com dispositivos externos tais como o receptor GPS ou sensores externos utilizados pelo software de campo GPS não é interrompida pelo travamento do handheld. 3. Pressione a guia Itens. 4. Defina o fuso horário Na tela Hoje. Utilize os botões Mover para cima e Mover para baixo para mudar onde o item selecionado aparece na tela Hoje. pressione sobre a notificação Destravar no canto esquerdo da barra de menu da tela Hoje e então pressione Destravar. Isto significa que você pode continuar a utilizar o software de campo GPS com o handheld travado. Pressione / Configurações / Pessoal / Travar para configurar uma senha ou para mudar os ajustes de senha. enquanto mantém o software conectado ao receptor GPS para poder continuar a registrar posições GPS. você pode travar o dispositivo para transportálo com segurança. Guia do usuário do Juno Series 49 . 5. Para destravar o dispositivo. Após o handheld ser travado.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Itens Você pode escolher os itens que aparecem na tela Hoje. Selecione ou limpe as caixas de seleção para exibir ou esconder os itens na tela Hoje. pressione Dispositivo destravado na tela Hoje. Você pode ajudar a manter os seus dados seguros ao solicitar uma senha a cada vez que o handheld for ligado. e Destravar no lado esquerdo da barra de menu. A tela Configurações de relógio aparecerá. Pressionar / Configurações / Pessoal / Hoje. Para mudar os itens que aparecem na tela Hoje: 1. Trava do dispositivo Utilize a opção Trava do dispositivo na tela Hoje para travar a tela e teclado enquanto o handheld permanece ligado. 2. selecione a opção Home e então selecione o fuso horário correto. Para travar o dispositivo. As exceções são a tecla Alimentação e o botão Reiniciar.

50 Guia do usuário do Juno Series . Pressione a guia Sons. Pressione OK. Pressione OK. 3. Selecione ou limpe as caixas de seleção para ativar ou desativar categorias de sons. página 32). Você pode utilizar esquemas pré-definidos para personalizar sons. Para abrir o controle Sons e notificações: • Pressionar /Configurações / Pessoal / Sons e notificações.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Alimentação Para abrir o controle Alimentação. Pressione a guia Avançado para definir o intervalo de tempo necessário para desligamento automático por ociosidade (consulte Modo de suspensão. Para ligar e desligar sons: 1. Para especificar um esquema de som: 1. Se você selecionar as caixas de seleção Pressão na tela ou Botões de hardware. Selecione o tipo de notificação que você deseja receber para aquele evento. 3. Sons e notificações Utilize o controle Sons e notificações para definir preferências para o volume do altofalante e sons do sistema. Pressione a guia Bateria para verificar o nível da bateria (consulte Verificando o nível de carga da bateria. 4. Pressione a guia Notificações. selecione a opção Suave ou Alto para controlar o volume dos sons. 4. ou você poderá criar os seus próprios esquemas de sons. A partir da lista dinâmica Evento. / Configurações / Sistema /Alimentação. selecione um evento. página 31). 2. escolha uma das seguintes opções: • • Pressione o ícone de bateria Pressione na barra de título da tela Hoje. 2.

Pressione OK. Para mudar as configurações de tela: 1. O tempo de exemplo abaixo do controle deslizante exibe como o texto irá aparecer na tela. Pressione OK. Para ativar o ClearType: 1. selecione uma opção no grupo Orientação. Para abrir o controle Tela: • Pressione / Configurações / Sistema /Tela. 2. Pressione e arraste o controle deslizante para a esquerda para tornar o texto menor. Para iniciar a sequência de alinhamento para a tela sensível a toques. A utilização de fonte suavizada do tipo ClearType pode facilitar a leitura de texto na tela. Para mudar a orientação da tela.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Tela Utilize o controle Tela para alinhar a tela sensível a toques ou para mudar a aparência do texto na tela. Pressione a guia Tamanho do texto. Pressione a guia ClearType e então selecione a caixa de seleção Ativar ClearType. 2. Guia do usuário do Juno Series 51 . 2. 3. 3. Para mudar o tamanho do texto na tela: 1. pressione Alinhar tela. Pressione OK. Pressione a guia Geral. 4. ou para a direita para tornar o texto maior.

pressione a guia Carga da bateria. 1. Para configurar a luz de fundo para desligamento automático: – Para desligar automaticamente a luz de fundo quando o handheld estiver ocioso e utilizando carga da bateria. mas utiliza força adicional. pressione a guia Alimentação externa. Pressione OK. 2. 3. Pressione OK. Selecione a caixa de seleção Desligar luz de fundo e então selecione um intervalo a partir da lista -dinâmica. O brilho da luz de fundo pode ser configurado independentemente para quando o handheld utilizar bateria ou uma fonte de alimentação externa. Para desligar automaticamente a luz de fundo quando o handheld estiver ocioso e utilizando carga da bateria. Utilize o controle Luz de fundo para ajustar as configurações de economia de energia da luz de fundo. 52 Guia do usuário do Juno Series .3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Luz de fundo A luz de fundo torna a tela mais fácil de ler em ambientes pouco iluminados. Selecione a caixa de seleção Desligar luz de fundo e então selecione um intervalo a partir da lista -dinâmica. Para mudar o brilho: 1. – 2.Use o indicador do lado esquerdo para bateria e o indicador do lado direito para fonte de alimentação externa. Para abrir o controle Luz de fundo: • Pressione / Configurações / Sistema /Luz de fundo. Pressione a guia Configuração. Pressione e arraste o controle deslizante para baixo para tornar a luz de fundo mais escura ou para cima para tornar a luz de fundo mais clara.

consulte a Ajuda ActiveSync no computador de escritório. ela é apagada do computador de escritório na próxima vez em que você sincronizar os dispositivos. Mensagens de e-mail em subpastas em outras pastas de e-mail do Outlook são sincronizadas apenas quando elas foram selecionadas para sincronização na tecnologia ActiveSync. e são então enviadas a partir destes programas. Durante a sincronização: • As mensagens são copiadas das pastas de e-mail do Exchange ou Outlook no computador de escritório para a pasta de Envio de mensagens no handheld. Para sincronizar o e-mail. Para maiores informações. e o handheld envia e recebe e-mails. as primeiras 100 linhas de cada mensagem e arquivos anexados com menos de 100 KB de tamanho. C CUIDADO – Quando você apagar uma mensagem no handheld. • Sincronizando mensagens de e-mail Você pode sincronizar mensagens de e-mail no handheld e no computador. você irá receber mensagens apenas dos últimos 3 dias. você deve ativar a sincronização de Caixa de entrada na tecnologia ActiveSync. Mensagens de e-mail na Caixa de saída do handheld são transferidas para o Exchange ou Outlook. • • Para enviar e receber e-mail a partir de uma conta Exchange ou Outlook. Envie e receba mensagens de e-mail conectando diretamente ao servidor de email através de um Provedor de Internet ou uma rede . O Envio de mensagens é o equivalente a sua Caixa de entrada de e-mails.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Enviando mensagens Utilize o Envio de mensagens para enviar e receber mensagens de e-mail utilizando o handheld Juno series. Como padrão. Guia do usuário do Juno Series 53 . conecte o handheld ao computador de escritório. A sincronização começa automaticamente. você pode escolher uma das seguintes opções: • Sincronizar mensagens de e-mail com Microsoft Exchange ou Microsoft Outlook® em um computador de escritório. Para utilizar o e-mail.

4. novas mensagens serão descarregadas à Pasta de envio de mensagens. mensagens na Pasta de saída serão enviadas e mensagens que tenham sido apagadas do servidor de e-mail serão removidas da Pasta de envio de mensagens. 5. Nota – Você deve configurar uma conexão de Internet no handheld antes de poder configurar e utilizar a sua conta de e-mail. 54 Guia do usuário do Juno Series . Para configurar um serviço de e-mail: 1. Se as configurações de conexão não forem descarregadas automaticamente da Internet. Se você precisar conectar a caixas de mensagens diferentes. Pressione Terminar. Nota – O software de Envio de mensagens suporte apenas os protocolos POP3 e IMAP4 para recepção de e-mails e SMTP para envio de e-mails.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Conexão direta a um servidor de e-mail Além da sincronia com mensagens de e-mail com um computador de escritório. Antes que você possa enviar e receber e-mails. Para maiores informações. consulte Conectarse a um ponto de acesso LAN sem fio. você deverá inseri-las utilizando os detalhes de conexão fornecidos por seu Provedor de Internet ou administrador de rede. 7. página 90. Pressione Nova conta de e-mails. Para conseguir configurações automáticas de conexão para a sua conta de e-mail a partir da Internet. página 92 ou Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. Para fazer isso. Pressione / Envio de e-mails. A partir da lista dinâmica Limite de download de mensagem-. selecione a caixa de seleção. O Assistente de configuração de e-mail aparecerá: Pressione Próximo até atingir a última página do assistente. Siga as instruções no assistente de Configuração. configure e escolha um nome de serviço diferentes para cada conexão. B Sugestão – Para receber arquivos de dados TerraSync por e-mail. Pressione Próximo. você pode enviar e receber mensagens de e-mail conectando um servidor de e-mail. pressione Menu e então selecione Opções. 2. Conectando-se a uma rede celular a partir do modem. 6. Nota – Você não pode modificar o nome de conta mais tarde. edite as configurações para a conta de e-mail que você configurou. Pressione OK para descarregar os e-mails imediatamente. pressione a conta de e-mail que você deseja utilizar para receber os arquivos TerraSync. Insira o endereço de e-mail para a sua conta. você deve criar uma conta de e-mail no software de Envio de e-mails. página 98 . 8. selecione uMensagem inteira. A partir da guia Contas. 3. Quando você conectar o handheld ao servidor de e-mail.

– Como alternativa. 2. o sistema de Envio de mensagens descarrega as mensagens que você marcou por completo e envia as mensagens que você escreveu. você poderá desconectar do servidor de e-mail após o download dos novos cabeçalhos de mensagem ou mensagens parciais e então decidir quais mensagens devem ser descarregadas integralmente. Na tela Telefone que será exibida. Ao trabalhar desconectado. Para fazer uma chamada telefônica: 1. As mensagens são enviadas assim que você pressionar Enviar. Pressione Esconder Teclado para selecionar uma opção da lista de números previamente discados. Consulte Ligando e desligando os rádios integrados. ela também será apagada do servidor de e-mail na próxima vez que você conectar o handheld ao servidor de e-mail. você lê e responde a mensagens enquanto conecta ao servidor de e-mail. a tela fica em branco. Verifique se o cartão SIM está instalado. 3. Quando você apagar uma mensagem no handheld. Consulte Instalando e removendo o cartão SIM. execute uma das seguintes atividades: – Use o teclado para discar um número de telefone e pressione Falar. Nota – durante uma chamada de voz. poupando espaço no handheld.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Mensagens recebidas diretamente de um servidor de e-mail são vinculadas ao servidor de e-mail ao invés de um computador de escritório. 4. página 38 Verifique se o telefone está ligado. • Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) Utilize o handheld Juno SD para fazer e receber chamadas de telefone. Você pode trabalhar conectado ou desconectado: • Ao trabalhar online. Na próxima vez que você conectar. Guia do usuário do Juno Series 55 . Você pode inserir um número para discagem usando o teclado ou selecionar um número na sua lista de Contatos. Pressione a tecla programável Telefone. pressione a tecla programável Contatos. página 84 Execute uma das seguintes atividades: – – Pressione o botão Iniciar chamada. pressione o contato necessário e pressione Chamar.

Para obter mais informações sobre a configuração do PIN. 56 Guia do usuário do Juno Series . Selecione a guia Telefone para definir o tipo de toque. – 2. você pode também definir um PIN para o cartão SIM. alterar o PIN ou configurar o handheld para exigir a entrada de um PIN todas as vezes que o telefone for usado. Na tela Hoje. Nota – ao responder uma chamada de voz.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Para responder uma ligação de telefone. 3. Para encerrar uma chamada telefônica. Consulte Instalando e removendo o cartão SIM. Consulte Ligando e desligando os rádios integrados. Verifique se o cartão SIM está instalado. Para acessar as Configurações do Telefone. Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) Use a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD para enviar e receber mensagens de texto. 1. Para enviar uma mensagem de texto: 1. Pressione o ícone de status de modem na barra de título da tela Hoje e então pressione Configurações. pressione o botão Encerrar chamada.. Selecione a guia Segurança para configurar um PIN. página 38 Verifique se o telefone está ligado. siga um dos seguintes procedimentos: – Pressione o botão Iniciar chamada ou a tecla programável Telefone e selecione Menu / Opções. Configurações do telefone Você pode alterar o tipo de toque. a tela fica em branco. tom de toque e som de teclado necessários. consulte Configuração do PIN no handheld Juno SD. o tom do toque e o som do teclado. Se necessário. pressione o botão Iniciar chamada ou a tecla programável Responder. 2. Selecione Menu / Novo. página 85. selecione a opção Mensagens de texto (será exibida a mensagem Mensagens de texto: x não lidas. página 84.. ou Sem mensagens não lidas) e então pressione Mensagens de Texto.

Selecione Menu / Adicionar Destinatário para selecionar um número a partir dos seus Contatos. Para inserir um número de contato. 5. Guia do usuário do Juno Series 57 .Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 3. ou Sem mensagens não lidas) e então pressione Mensagens de texto. Na tela Hoje. Pressione a área de mensagens (o cursor piscará) e então insira o texto usando o teclado. Para acessar as suas pastas de mensagens: 1. verifique se o cursor está piscando no campo Para e então siga um dos seguintes procedimentos: – Use o teclado para inserir um número de telefone. Pressione Enviar. – 4. selecione a opção Mensagens de Texto (poderá ser exibida a mensagem Mensagens de texto: x não lidas. Clique na seta suspensa da Caixa de Entrada. 2.

3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 58 Guia do usuário do Juno Series .

Guia do usuário do Juno Series 59 . Para proteger os seus dados.CAPÍTULO 4 Conectando a um computador de escritório Neste capítulo: Software de gerenciamento de conexão Conectando o handheld a um computador Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync Instalação de software no handheld 4 Conecte o handheld Juno series a um computador de escritório para transferir informações. configurações e arquivos de um dispositivo para o outro. Você pode conectar o handheld a um computador utilizando o cabo USB ou um link Bluetooth sem fio. ou para instalar software no handheld. a Trimble recomenda que você copie regularmente dados importantes para um computador de escritório.

ou para copiar arquivos entre o handheld e um computador.mspx para fazer o download da última versão a partir do website da Microsoft.microsoft. o sistema operacional Windows® XP ou 2000. Para maiores informações. Este driver permite que você transfira arquivos de um handheld para um computador de escritório. CUIDADO – A sincronização de dados é projetada para manter os mesmos dados no computador de escritório e no handheld.com/windowsmobile/devicecenter. visite www. Uma cópia do Windows Mobile Device Center é fornecido no Disco de Introdução do Juno Series. • Instalação do Windows Mobile Device Center Os sistemas operacionais Windows 7 e Windows Vista incluem um driver de conectividade básica para dispositivos suportados por um sistema operacional Windows Mobile. 60 Guia do usuário do Juno Series . Se o computador de escritório estiver utilizando: • o sistema operacional Windows 7 ou Windows Vista®. Este software de gerenciamento de conexão também possibilita que você sincronize aplicações de escritório em um computador de escritório com o handheld. utilize a tecnologia ActiveSync para gerenciar a conexão.4 Conectando a um computador de escritório Software de gerenciamento de conexão Para instalar o software em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. • Nota – Você deve instalar o Windows Mobile Device Center ou a tecnologia ActiveSync no computador antes de você se conectar ao handheld. utilize o Windows Mobile Device Center para gerenciar a conexão. a Trimble recomenda que você se conecte ao handheld sem formar uma parceria. página 62 Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. página 63. pois a ressincronização irá apagar os mesmos dados no outro computador. Para evitar a sincronização acidental do handheld com uma grande quantidade de dados no computador de escritório. você deve conectar o dispositivo a um computador de escritório. consulte umas das seguintes opções: • Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center. Para instalar o software em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. C C CUIDADO – O espaço disponível no handheld é pequeno quando comparado a um computador de escritório. ou que você limite os tipos de informações e quantidade de dados a serem sincronizados. você deve instalar o Windows Mobile Device Center 6 em um computador de escritório. Tenha cuidado ao ressincronizar aplicações após apagar dados em um computador. Alternativamente.

página 104. Utilize o rádio Bluetooth integrado do handheld para estabelecer um link serial sem fio com um computador com Bluetooth ativado. Você também pode visitar www.com/windowsmobile/activesync/default. Assegure-se de que o handheld e o computador estão ligados.microsoft. b. Conecte a outra ponta do cabo de dados USB à porta USB no computador. Conectando o handheld a um computador Para conectar o handheld Juno series a um computador: 1. – Guia do usuário do Juno Series 61 .mspx para fazer o download da última versão a partir do website da Microsoft. escolha uma das seguintes opções: – 3. Para fazer uma conexão. Assegure-se de que você instalou o software de gerenciamento de conexão apropriado no computador (consulte Software de gerenciamento de conexão. página 60). Utilize uma conexão USB: a. 2. Para maiores informações. Conecte o cabo de dados USB à porta USB no handheld. consulte Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. .Conectando a um computador de escritório 4 Instalação da tecnologia ActiveSync Uma cópia da tecnologia ActiveSync é fornecida no Disco de Introdução do Juno Series.

3. A janela Windows Mobile Device Center exibirá a mensagem Conectado: Nota – Se a conexão não for feita automaticamente. clique em Conectar sem configurar o seu dispositivo. Para maiores informações. página 63 – Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center 1. Conecte o handheld ao computador (consulte página 61). Copie e cole do handheld para outros locais no computador. Escolha uma das seguintes opções: – Para sincronizar arquivos e dados entre o handheld e um computador clique em Configurar o seu dispositivo e então siga as instruções na tela. Uma janela do tipo Windows Explorer aparecerá exibindo os arquivos armazenados no handheld. Para transferir dados entre o handheld e o computador sem sincronizar os dispositivos.4 Conectando a um computador de escritório Quando o handheld e o computador estiverem conectados. Se a janela Autoplay aparecer. página 62 Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. verifique se a conexão está habilitada no software Windows Mobile Device Center e no handheld. Escolha uma das seguintes opções: – Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center. consulte Solução de problemas. 62 Guia do usuário do Juno Series . você poderá gerenciar a conexão por meio de uma janela que aparecerá no computador de escritório. 2. ou do computador para o handheld. feche a janela. clique Gerenciamento de arquivos. página 113. 4. Para transferir arquivos entre o computador e o handheld. – 5.

corrija diferencialmente os dados e então exporte para um GIS. A opção Adicionar/Remover programas aparecerá. Conecte o handheld ao computador (consulte página 61). Escolha uma das seguintes opções: – Para sincronizar arquivos e dados entre o handheld e um computador clique em Próximo e então siga as instruções em Assistente de configuração de sincronização.Conectando a um computador de escritório 4 6. Sugestão – Se o software GPS Pathfinder Office for instalado no computador de escritório. O Assistente de configuração de sincronização aparecerá: Nota – Se a conexão não for feita automaticamente. Para desinstalar software do handheld. Para maiores informações. B B Sugestão – Se a opção Adicionar/Remover programas não aparecer abaixo de Programas e serviços. clique em cancelar para fechar o assistente. clique em Mais (outros). página 113. consulte Instalação de software no handheld. você poderá configurar o utilitário Gerenciador de conexão no software GPS Pathfinder Office para detectar automaticamente quando você conectar o handheld Juno series ao computador. consulte a Ajuda do software GPS Pathfinder Office. consulte a Ajuda Windows Mobile Device Center. verifique se a conexão está habilitada na tecnologia ActiveSync e no handheld. clique em Programas e serviços e então clique em Adicionar/Remover programas. Para instalar o software no handheld. Para transferir dados entre o handheld e o computador sem sincronizar os dispositivos. página 65. – Guia do usuário do Juno Series 63 . 7. Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync 1. consulte Solução de problemas. Para maiores informações. 2. Isto possibilita que você transfira dados automaticamente a partir do software TerraSync. Para maiores informações.

consulte Instalação de software no handheld. Isto possibilita que você transfira dados automaticamente a partir do software TerraSync. 6. 64 Guia do usuário do Juno Series . Para maiores informações. Uma janela do tipo Windows Explorer aparecerá exibindo os arquivos armazenados no handheld. Para maiores informações. você poderá configurar o utilitário Gerenciador de conexão no software GPS Pathfinder Office para detectar automaticamente a conexão do handheld Juno series ao computador.4 Conectando a um computador de escritório 3. corrija diferencialmente os dados e então exporte para um GIS. página 65. Para desinstalar um software do handheld. selecione Adicionar/Remover programas do menu Ferramentas. clique Explorar. consulte a Ajuda ActiveSync. A janela Microsoft ActiveSync exibirá a mensagem Conectado: 4. Para instalar um software no handheld. Limpe a caixa de seleção ao lado do programa que você deseja remover e então clique OK. ou do computador para o handheld. consulte a Ajuda do software GPS Pathfinder Office. B Sugestão – Se o software GPS Pathfinder Office for instalado no computador de escritório. Para transferir arquivos entre o computador e o handheld. Copie e cole do handheld para outros locais no computador. 5.

realize uma reinicialização leve no handheld (consulte página 33). Conecte o handheld a um computador (consulte página 61). Se o software for fornecido em um CD. ou como uma configuração de instalação rodando em um computador de escritório: 1. Busque uma pasta no handheld. 3. Guia do usuário do Juno Series 65 . Para instalar o software fornecido em um CD. Conecte o handheld a um computador (consulte página 61). 2. Se você instalar o software em um cartão e então remover o cartão do handheld. o software não estará disponível para uso. Rode a configuração da instalação. A Trimble recomenda que você instale o software na memória de armazenagem do handheld. Uma vez que o software esteja instalado no computador. consulte as instruções de instalação fornecidas com o software. 3. Se for pedido após a instalação. 4. Nota – Se um cartão de memória for inserido no handheld. 4. realize uma reinicialização leve no handheld (consulte página 33). 2. insira o CD do software no computador de escritório. o cartão aparecerá como uma opção de local para instalação. ele será transferido automaticamente para o handheld.Conectando a um computador de escritório 4 Instalação de software no handheld Antes de você iniciar. Se solicitado. Copie os arquivos de instalação a uma pasta no handheld. Se for solicitado após a instalação. 5. Para instalar software com configuração de instalação no Windows Mobile: 1. Pressione e mantenha pressionado no arquivo de configuração da instalação e então selecione Executar. e não em um cartão de memória. selecione a opção de instalação em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. Algumas instalações de software são projetadas especificamente para rodar em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile.

4 Conectando a um computador de escritório 66 Guia do usuário do Juno Series .

CAPÍTULO 5 Utilizando o Receptor GPS Neste capítulo: Software de campo GPS suportados Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor Utilizando o software de campo GPS Assegurando a precisão dos seus dados GPS GPS diferencial explicado Produzindo dados NMEA 5 O handheld Juno series inclui um receptor GPS integrado que possibilita a coleta de dados GPS para incorporação em um GIS ou para o gerenciamento de bens. principalmente dentro ou próximo a construções. Este sistema fornece informações em todo o mundo. Nota – Para receber sinais de satélites GPS. Guia do usuário do Juno Series 67 . em qualquer situação meteorológica. O Sistema de posicionamento global (GPS) é um sistema de posicionamento baseado em satélite consistindo de uma constelação de satélites NAVSTAR operacionais orbitando a terra a cada 12 horas. veículos ou sob árvores. o handheld deve ter uma visão desobstruída do céu. As posições GPS podem não estar sempre disponíveis. de tempo e posicionamento.

trimble. 68 Guia do usuário do Juno Series . ou execute o arquivo de configuração descarregado.21 ou superior do software GPS Controller em um handheld Juno series.trimble. Para instalar o software TerraSync. você deve registrar a sua cópia do software online.5 Utilizando o Receptor GPS Software de campo GPS suportados Você pode utilizar o handheld Juno series com qualquer um dos produtos de software descritos abaixo: Software TerraSync Você pode instalar a versão 3. Para obter um código de instalação para instalação. instale a versão 2.30 ou mais recente do software TerraSync para o handheld Juno series. Para maiores informações. Utilize o software para configurar e monitorar o status do receptor GPS interno. Para instalar o software GPS Controller acesse www. Você deve instalar o software ArcPad antes de você instalar a extensão GPScorrect. Clique no link da versão que deseja instalar e então siga as instruções do assistente de Instalação.1. insira o CD da extensão Trimble GPScorrect para o software ESRI ArcPad no drive de CD-ROM de um computador e utilize os menus fornecidos.30 ou mais recente da extensão Trimble GPScorrect para software ESRI ArcPad em um handheld Juno series. Instruções de instalação detalhadas são fornecidas no Guia de início rápido do software TerraSync.com/gpscorrect_ts.shtml. clique Notas de suporte e então procure a Nota de suporte com a lista de compatibilidade de Mapeamento e Produto GIS. Nota – Assegure-se de que a sua versão da extensão GPScorrect é compatível com a versão de software ArcPad que você está utilizando.com/support. Software GPS Controller É possível instalar a versão 2.0 ou mais recente do software ESRI ArcPad em um handheld Juno series. Utilize o software para coletar e manter dados GIS e GPS. insira o CD do software TerraSync no drive de CD-ROM de um computador e utilize os menus fornecidos. ou execute o arquivo de configuração descarregado. Instruções de instalação detalhadas são fornecidas no Guia de início rápido da extensão Trimble GPScorrect. Utilize o software para coletar e manter dados GIS e GPS. Software ESRI ArcPad e a extensão Trimble GPScorrect Você pode instalar a versão 7.asp. Instruções detalhadas de instalação para o software ESRI ArcPad são fornecidas na documentação ArcPad. Para poder corrigir diferencialmente dados ArcPad GPS. Para instalar a extensão GPScorrect. vá para www. Clique em GPS Controller e clique em Downloads.

pressione o botão GPS e então pressione Sim. Para fazer isso. 1.32 ou mais recente do Kit de ferramentas de desenvolvimento de software (SDK) Trimble GPS Pathfinder. Para configurar uma fonte DGPS em tempo real. 5. ou para visualizar informações de status. pressione o menu dinâmico GPS e então selecione Preferências GPS a partir do menu dinâmico. Conexão com a porta COM Detalhes de como configurar tipos diferentes de software de campo GPS para conectar com a porta COM GPS são descritos a seguir: Software de campo GPS GPS Controller TerraSync ArcPad com a extensão GPScorrect Detalhes de configuração Executar o GPS Controller O software ativa automaticamente o receptor GPS integrado em COM4. Execute Terrasync. Pressione a guia GPS. O software ativa automaticamente o receptor GPS integrado em COM4. 3. Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor Na primeira vez que você utilizar o software de campo GPS em seu handheld. No campo Porta. a extensão configura automaticamente o software ArcPad para utilizar o receptor GPS integrado em COM4 utilizando o protocolo Trimble GPScorrect.Utilizando o Receptor GPS 5 Outros aplicativos de campo GPS Você pode utilizar o handheld Juno series com um aplicativo personalizado utilizando a versão 2. pressione o botão GPScorrect na barra de ferramentas Trimble. selecione COM4. Quando a extensão Trimble GPScorrect estiver instalada. selecione NMEA 0183. Pressione OK. Pressione o botão GPS Configure o software para conectar ao GPS em COM4 e então utilize o comando Conectar ou Ativar GPS. rode a extensão GPScorrect. 2. Você também pode utilizar o handheld Juno series com qualquer software de campo GPS que aceite mensagens NMEA. No ArcPad. 4. você poderá ter que configurar o software para conectar à COM4. ArcPad sem a extensão GPScorrect Aplicativo NMEA-0183: Guia do usuário do Juno Series 69 . e então pressione Sim. Para conectar ao GPS. que é a porta GPS do handheld. No campo Protocolo.

configurar as definições de log e a coleta de características. consulte o restante deste capítulo e a documentação para o software de campo GPS. Para obter mais informações. 70 Guia do usuário do Juno Series . é possível utilizar o software para visualizar a recepção de satélite. Nota – Para receber sinais de satélites GPS. Visualizando satélites GPS disponíveis Utilize a Seção gráfica skyplot ou a Seção de informações de satélite no software de campo GPS da Trimble para visualizar informações de GPS detalhadas. Reconfigurando o receptor GPS Todos os aplicativos de campo GPS da Trimble têm opções para reiniciar o receptor para: • • • • apagar o almanaque apagar informações armazenadas sobre a última posição conhecida reiniciar o receptor reiniciar o receptor GPS restaurando as suas configurações padrões de fábrica Realizar uma reconfiguração para os padrões de fábrica ou um hard reset no handheld Juno series também reconfigurará o receptor GPS para as configurações de fábrica. o handheld deve ter uma visão desobstruída do céu. veículos ou sob árvores. principalmente dentro ou próximo a construções. por exemplo GPS Controller. Quando você abrir pela primeira vez qualquer software de campo GPS da Trimble. As posições GPS podem não estar sempre disponíveis.5 Utilizando o Receptor GPS Utilizando o software de campo GPS Dependendo do software de campo GPS instalado. a Seção skyplot será exibida. Iniciando o software de campo GPS • Pressione / Programas e então selecione o software de campo GPS.

incluindo se os dados são corrigidos diferencialmente em tempo real ou após a coleta de dados. 3. 2.Utilizando o Receptor GPS 5 Assegurando a precisão dos seus dados GPS O handheld Juno series possui um receptor GPS integrado que oferece um posicionamento preciso com correção diferencial em tempo real entre dois e cinco metros. Para maiores informações.Para maiores informações. selecione os parâmetros a serem utilizados para determinar a precisão: – Selecione se você deseja utilizar a precisão horizontal ou vertical da posição GPS atual. Nos campos Valor de precisão para Exibição/Registro log. Posições GPS que não atendam os seus requerimentos de precisão não serão registradas. Para configurar registro log com base em precisão em software TerraSync: 1. 3. A lista abaixo identifica as configurações e técnicas mais importantes que você pode utilizar em campo para melhorar a precisão dos seus dados: 1. além da disponibilidade dos satélites de GPS no céu no momento da coleta de dados. Se você estiver utilizando software TerraSync para coletar dados. Pressione o botão Configuração abaixo do campo Configurações de precisão. Planeje a coleta de dados GPS durante os períodos do dia quando a geometria de satélites for a melhor. consulte a página 71. Utilize correções diferenciais SBAS de tempo real. Guia do usuário do Juno Series 71 . Na Seção de configuração do software TerraSync. ou precisão pós-processada entre um e três metros. utilize um registro log baseado em precisão. utilize registro log com base em precisão para assegurar que somente posições GPS atendendo a precisão estimada especificada serão registradas. Utilizando registro log com base em precisão Se você estiver utilizando o software TerraSync. 2. consulte página 72. O formulário de Configurações de registro log aparecerá. Para maiores informações. pressione Configurações de registro log. Nota – As estimativas de precisão para geração de posições GPS (dinâmico) podem ser não tão boas como aquelas para as posições GPS estáticas. O formulário de Configurações de precisão aparecerá. consulte a página 73. A precisão obtida com seu handheld Juno series é afetada por alguns fatores.

6. Por exemplo.5 Utilizando o Receptor GPS – Selecione No campo para utilizar a precisão estimada atual (recomendada se você estiver utilizando uma fonte de correção em tempo real). Para maiores informações sobre como o GPS diferencial em tempo real funciona. Os campos de configuração para registro log com base . Utilizando correções SBAS O handheld Juno series tem um receptor GPS integrado utilizando mensagens de correção do tipo Satellite Based Augmentation Systems (SBAS) para melhorar a precisão e integridade dos dados GPS. o receptor rastreia ou trava no sinal de satélite mais poderoso. Ele utiliza correções oriundas de apenas um satélite SBAS por vez. No modo Auto. Pressione OK. O modo de rastreamento SBAS é Auto. 5. Se você selecionar Após pós-processamento. 72 Guia do usuário do Juno Series . Configure o campo Utilizar registro log baseado em precisão como Sim. haverá menos chance de perder o sinal se você estiver rastreando mais de um satélite SBAS. selecione a precisão estimada que é requerida antes das posições GPS serem registradas. Se você selecionar Após pós-processamento.em precisão irão aparecer. Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real Utilize uma fonte GPS diferencial em tempo real (DGPS) para obter uma precisão melhor conforme você coleta dados. 4. selecione os tipos de características que você deseja registrar somente se as posições GPS atenderem a precisão demandada. ou selecione Após pós-processamento para utilizar a precisão estimada prevista que irá ser atingida após os dados de campo terem sido pós-processados. No campo Precisão requerida. O receptor rastreia satélites SBAS de acordo com o seu local geográfico: • Satélites do tipo Wide Area Augmentation System (WAAS) são rastreados na parte continental dos Estados Unidos incluindo Alaska. selecione a distância estimada até a estação de base que irá ser utilizada para pós-processamento a partir do campo Distância de base de pós-processamento. As posições GPS são calculadas pelo receptor GPS e são disponibilizadas para navegação. e partes do Canadá e México. 7. se você estiver trabalhando em ambientes onde os obstáculos podem bloquear a visão do satélite SBAS. mas o rastreamento de dois satélites pode melhorar a disponibilidade de correções SBAS em tempo -real. No campo Aplicar registro log baseado em precisão. página 74. selecione a distância estimada até a estação de base que irá ser utilizada para pós-processamento a partir do campo Distância de base de pós-processamento. consulte GPS diferencial explicado. O receptor GPS pode rastrear dois satélites SBAS ao mesmo tempo no modo Auto. Nota – Configurações de precisão não afetam posições GPS utilizadas para navegação.

Planejando uma sessão de coleta de dados Para maximizar a produtividade. No campo Escolha 2. ajuste as configurações de correção em tempo real nesta aplicação ao invés do software GPS Controller. Pressione OK. • Nota – Se você tiver outro software de campo GPS da Trimble instalado. Na Seção de plano. selecione SBAS integrado. 3. utilize as funcionalidades na aplicação ao invés do software GPS Controller. O software GPS Controller inclui uma Seção de plano com um skyplot animado e gráfico DOP (geometria de satélite) da sua posição para as próximas 12 horas. planeje a coleta de dados GPS nos períodos do dia em que a geometria de satélite for melhor. No software de campo GPS. você pode verificar o skyplot planejado conforme você reproduz a sessão. Satélites do tipo MTSAT Satellite-based Augmentation System (MSAS) são rastreados no Japão. abra a Seção -tempo real e pressione o botão Configuração . 4. Para utilizar correções SBAS: 1. No campo Escolha 1.Utilizando o Receptor GPS 5 • Satélites do tipo European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) são rastreados na Europa. e então utilizar a linha do tempo para obter um zoom nos períodos em que a geometria estiver pobre. Nota – Se você tiver outro software de campo GPS da Trimble instalado. se as correções não estiverem disponíveis. 2. Guia do usuário do Juno Series 73 . especifique se você deseja utilizar posições não corrigidas ou parar de utilizar posições GPS.

O SBAS utiliza estações de bases múltiplas em uma rede para calcular as correções DGPS que são então entregues para o usuário de um Satélite Geo-estacionário. Um número ilimitado de receptores GPS móveis. a precisão da posição de estação de base e o intervalo de registro log na estação de base.5 Utilizando o Receptor GPS GPS diferencial explicado Utilize o GPS diferencial para corrigir erros em seus dados coletados. a estação de base calcula e difunde o erro para cada satélite conforme cada medição é recebida. coletam dados GPS em locais desconhecidos dentro das proximidades da estação de base. a distância da estação de base e se o sistema de coordenadas utilizado pela fonte de correção coincide com o sistema de coordenadas utilizado pelo receptor GPS. Dados coletados nas estações de base são utilizados para determinar erros de medição GPS e computar correções para esses erros. Fatores que afetam a precisão DGPS em tempo real incluem a frequência com que as correções são atualizadas. chamados de estações de base ou estações de referência. os dados GPS coletados são transferidos a um computador de escritório.10 (com as últimas atualizações) ou mais recente. Fatores que afetam a precisão de DGPS pós-processado incluem o tipo de receptor e antena utilizados na estação de base. consulte a documentação relacionada com o software de pós-processamento. possibilitando que você aplique correções no campo e colete os dados precisos de GPS. que são estações localizadas em pontos conhecidos. 74 Guia do usuário do Juno Series . chamados rovers. As correções de DGPS em tempo real podem ser usadas no handheld Juno Series a partir do Satellite Based Augmentation Systems (SBAS) tais como WAAS nos EUA e EGNOS na Europa. a distância entre a estação de base e o local onde os dados rover foram coletados. DGPS em tempo real Em DGPS em tempo real. • Para maiores informações. DGPS pós-processado No DGPS pós-processado. e medições da estação de base são descarregadas. Você pode pósprocessar os dados GPS coletados com software Trimble GPS field utilizando: • software GPS Pathfinder Office versão 4. a extensão Trimble GPS Analyst para o software ESRI ArcGIS versão 2. Erros comuns tanto na estação de base quando no receptor rover são corrigidos com DGPS em tempo real ou durante o pósprocessamento.10 (com as últimas atualizações) ou mais recentes. GPS diferencial (DGPS) requer um ou mais receptores adicionais.

Para obter mais informações.É possível configurar apenas a produção de dados NMEA utilizando o software GPS Controller. por padrão a produção de NMEA está desativada. 4. 2. Nota . vá para www. Para maiores informações sobre GPS e DGPS.trimble. Pressione o botão Configuração que aparece próximo ao campo Produção de NMEA. Para ativar a produção de dados NMEA: 1. Nota – Os dados NMEA podem ser utilizados apenas por aplicativos instalados no handheld. você pode escolher corrigir apenas posições autônomas ou todas as posições. 3. Pressione OK.Utilizando o Receptor GPS 5 DGPS pós-processado em tempo real A precisão das posições utilizando o handheld Juno Series é de um a três metros préprocessado. Durante o pós-processamento.com/gps e leia sobre o tutorial Tudo sobre GPS. Defina as configurações de produção de mensagem de NMEA. Se você conectar o receptor GPS utilizando o software de campo GPS da Trimble. O software é oferecido gratuitamente no website da Trimble. Guia do usuário do Juno Series 75 . Para obter mais informações. Se os seus arquivos de dados contiverem posições autônomas (incorretas) assim como posições corrigidas em tempo real. defina o campo Produção de NMEA como Ativa. As Configurações de produção de NMEA são exibidas. consulte Software GPS Controller. a Trimble recomenda que você pós-processe os dados. Não há nenhum método de produzir dados de NMEA para um dispositivo externo. Produzindo dados NMEA É possível utilizar o receptor GPS integrado do handheld Juno Series com qualquer software de campo GPS que aceite mensagens NMEA. A precisão das posições corrigidas SBAS em tempo real pode ser melhorada para um a rês metros com pós-processamento. No formulário de Configuração de GPS. ou dois a cinco metros com correção diferencial em tempo real. consulte a Ajuda do GPS Controller. na página 60.

5 Utilizando o Receptor GPS 76 Guia do usuário do Juno Series .

que pode ser usada para tirar fotos ou criar vídeos. Guia do usuário do Juno Series 77 .CAPÍTULO 6 Usando a Câmera Partes da Câmera Iniciando o aplicativo da câmera Configurações da câmera Usando a função Zoom Gerenciando as imagens 6 O handheld Juno series possui uma câmera digital integrada.

Para capturar um vídeo ou uma imagem. pressione o botão da câmera. siga um dos seguintes procedimentos: 1. quando o aplicativo da câmera é iniciado.tirar uma foto/gravar um vídeo Desenho 6. Para interromper a gravação de um vídeo. 78 Guia do usuário do Juno Series . ele está no modo de Captura de Imagem. As configurações atuais da câmera serão exibidas como ícones na tela. 4. Pressione o botão da Câmera na lateral direita do dispositivo. pressione o botão da câmera novamente. 3. pressione a tela enquanto estiver no aplicativo da câmera. Pressione / Programas / Imagens e Vídeos / Câmera. Por padrão. Pressione para: . haverá um breve atraso entre o momento em que o botão é pressionado e o momento em que a foto é tirada. Mantenha a câmera imóvel até ouvir um ‘click'. 2.1 Handheld Juno series – controles da câmera Iniciando o aplicativo da câmera Para iniciar a câmera. Pressione o ícone desejado para alterar suas configurações.iniciar o aplicativo da câmera . Configurações da câmera Para acessar as configurações da câmera. Nota – Como a câmera possui foco automático.6 Usando a Câmera Partes da Câmera Lentes Visor óptico Zoom Botão da câmera.

Para sair das configurações de câmera e gravar uma imagem ou vídeo. pressione a tela ou pressione o botão da Câmera. Tirar uma foto com uma resolução maior pode levar mais tempo. Configurações de Imagem Configurações de Vídeo Tabela 6.1 Configurações da câmera Configuração Sair do Aplicativo da Câmera Modo de operação Captura de Vídeo Captura de Imagem Ícone Modo da Câmera Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Local de armazenamento de arquivo Cartão MicroSD Memória do dispositivo Imagem e Vídeo *O Vídeo permite que apenas 320×240 seja selecionado Resolução Nota – Quanto maior a resolução. maior é o tamanho do arquivo. Guia do usuário do Juno Series 79 . continue a pressionar o botão da câmera até ouvir um ‘click’.Usando a Câmera 6 As configurações disponíveis irão variar dependendo se você estiver no modo de Imagem ou no modo de vídeo.

Imagem Rever a imagem Ligado Desligado Imagem Ajuste da qualidade Baixa Média Alta Imagem Foco Macro Normal Vídeo Mudo Ligado Desligado 80 Guia do usuário do Juno Series . Ícone Nublado Interior Exterior Automático Modo da Câmera Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Exposição Noite Dia Imagem e Vídeo Ajuste do brilho.6 Usando a Câmera Tabela 6. Selecione números positivos para clarear a imagem ou selecione números negativos para escurecer a imagem.1 Configurações da câmera (continued) Configuração Balanço branco. Determinado de acordo como o ambiente do usuário para garantir uma cor precisa da imagem.

para acessar Para voltar a usar a câmera a partir de Imagens e Vídeo. O nível de zoom atual é indicado no canto superior esquerdo da tela. Guia do usuário do Juno Series 81 .0 1.6 x x x x x x x Gerenciando as imagens Para visualizar e gerenciar as imagens.2 1.Usando a Câmera 6 Usando a função Zoom O botão de Zoom pode ser usado nos modos de captura de Imagem e de Vídeo. conforme descrito pela tabela abaixo. clique no ícone de Álbum Imagens e Vídeos. pressione Câmera. Resolução Imagem 320×240 800×600 1280×960 1600×1200 2048×1536 Vídeo 320×240 1.4 1.

6

Usando a Câmera

82

Guia do usuário do Juno Series

CAPÍTULO

7
Conectando-se
Neste capítulo:
Informações gerais de conexão sem fio, página 84 Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes, página 89 Conexões Bluetooth sem fio explicadas, página 110
7

O handheld Juno series inclui um rádio LAN sem fio integrado e um rádio Bluetooth, e fornece um número de opções para conectar-se a redes e outros dispositivos. Além disso, os handhelds Juno SC e Juno SD possuem um modem celular integrado para enviar e receber dados, e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. Este capítulo descreve como habilitar os rádios, e as principais opções de conectividade disponíveis. Utilize a tabela na página 89 para identificar o tipo de conexão sem fio que você deseja fazer e então siga os passos dados para conectar-se àquele dispositivo. Você pode utilizar o rádio LAN sem fio integrado ao handheld para conectar-se à Internet ou uma rede compartilhada utilizando uma LAN (Rede de Área Local) sem fio. Como alternativa, você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar à Internet utilizando um telefone celular ou outros dispositivos habilitados para Bluetooth tais como um Telêmetro laser ou um leitor de código de barras. O modem celular dos handhelds Juno SC e Juno SD pode ser utilizado para realizar a comunicação entre o campo e o escritório e para enviar mensagens de e-mail utilizando uma conexão de dados de seu provedor de celular local.

Guia do Usuário do Juno Series

83

7

Conectando-se

Informações gerais de conexão sem fio
O handheld Juno series possui um rádio LAN sem fio integrado compatível com IEEE 802.11 b/g e um rádio Bluetooth integrado. Os handhelds Juno SC e Juno SD também possuem um modem celular integrado. Para utilizar LAN sem fio, rádio Bluetooth ou modem celular, você precisa ligá-los (consulte Ligando e desligando os rádios integrados, página 84 abaixo).

Ligando e desligando os rádios integrados
Você pode utilizar o aplicativo Gerenciador Sem Fio para ligar e desligar o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth do handheld Juno series (consulte Utilizando o Gerenciador Sem Fio, página 84) e a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD. É possível utilizar o aplicativo de Controle de Modem para ligar e desligar o modem celular do handheld Juno SC (veja a página 83). Você pode ainda ligar ou desligar o rádio Bluetooth de dentro do aplicativo Bluetooth (veja Ligando e desligando o rádio Bluetooth a partir do aplicativo Bluetooth, página 88). Para tornar o handheld Juno series visível para outros dispositivos com Bluetooth habilitado e habilitá-los para conexão, veja Tornar o handheld visível (descobrível) para outros dispositivos Bluetooth, página 89. Utilizando o Gerenciador Sem Fio Você pode utilizar o aplicativo Gerenciador Sem Fio para ligar e desligar o rádio LAN sem fio e/ou Bluetooth do handheld Juno series e a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD. Você pode ligar e desligar qualquer dos rádios ao mesmo tempo, ou controlar cada um separadamente. Para abrir o Gerenciador Sem Fio, siga um dos seguintes procedimentos: Pressione o ícone Wi-Fi ou o ícone Bluetooth na tela Hoje. • Pressione , ou o ícone Conectividade na barra de título e então pressione Gerenciador Sem Fio. Nota – o ícone de conectividade depende da modelo de handheld da Juno series (Juno SC ou Juno SD) e do tipo de conexão. Consulte Indicadores de status, página 41.
• •

Pressione

/ Parâmetros / Conexões / Gerenciador Sem Fio.

Ligue o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth para poder conectar-se a outros dispositivos ou redes. Ligue a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD para poder enviar e receber mensagens de texto e fazer e receber chamadas de voz. Desligue o rádio LAN sem fio, rádio Bluetooth e /ou o telefone (apenas handheld Juno SD) para impedir que o handheld envie ou receba sinais sem fio.

B
84

Sugestão – Para conservar energia, desligue o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth quando fora de uso.

Guia do Usuário do Juno Series

O campo de status Wi-Fi exibe Conectar ou Disponível. Pressione Menu / Configurações do Telefone / Segurança. Depois que você ligar o rádio LAN sem fio. o telefone já deve estar ligado. ou para desligar todos os rádios caso eles já estejam ligados. 2. – Os campos de status abaixo do botão Wi-Fi. 2. A maioria dos cartões SIM estão pré-configurados com um PIN que é atribuído pelo seu provedor de serviços sem fio. Guia do Usuário do Juno Series 85 . Configuração do PIN no handheld Juno SD Para configurar um PIN. Configuração do telefone (apenas handheld Juno SD) Você pode ajudar a manter os dados seguros cofigurando seu cartão SIM com um PIN (número de identificação pessoal). 1. – Assinale todos no alto da tela para ligar os rádios. Um segundo ícone aparece caso a rede LAN sem fio seja detectada. Abra o Gerenciador Sem Fio (veja acima). o ícone LAN sem fio aparece na barra de título para indicar que o rádio LAN sem fio está habilitado. Assinale Wi-Fi. Bluetooth ou Telefone para ligar o rádio que você deseja utilizar. o botão Bluetooth e o botão Telefone saem do estado Desligado quando os rádios estão ligados e exibem o estado atual do rádio. Assinale Concluído para sair do Gerenciador Sem Fio. e o campo de status Bluetooth e Telefone exibem Ligado ou Visível. Será necessário informar esse PIN primeiro. e uma Notificação para a rede detectada poderá aparecer na tecla programável à esquerda. Será necessário informar o PIN todas as vezes que desejar usar o telefone. Abra o Gerenciador Sem Fio (ver acima). ou desligue o rádio caso ele já esteja ligado. 3. Siga um dos seguintes procedimentos: Nota – a opção Telefone aplica-se apenas ao handheld Juno SD.Conectando-se 7 Para ligar ou desligar os rádios utilizando o Gerenciador Sem Fio 1.

86 Guia do Usuário do Juno Series . 3. 5.7 Conectando-se 3. Utilizando o Controlador do Modem (apenas handheld Juno SC) É possível utilizar o aplicativo Controlador de Modem para ligar e desligar o modem celular do handheld Juno SC. 4. selecione Requerer PIN quando o telefone for usado. Para alterar um PIN: 1. 2. Para configurar o telefone para sempre exibir um PIN. inserir o PIN para o cartão SIM ou alterar a sequência de discagem para se conectar com a rede celular. Insira o PIN atual e então pressione Enter. Para abrir o Controlador de Modem: • Pressione o indicador do Status do Modem na barra de título. desligue o modem celular quando não estiver sendo utilizado. Ligue o modem celular para poder se conectar à rede celular. Desligue o modem celular para evitar que o handheld envie ou receba sinais de rede sem fio. Pressione OK. B Sugestão – Para economizar energia. Insira o PIN pré-configurado designado pelo seu provedor de serviços sem fio. Pressione Alterar PIN. Insira um novo PIN e pressione Enter.

1. Abra o Controlador do Modem (veja acima). Você precisará inserir o PIN toda vez que o modem for ligado. 2. o ícone de Status do Modem mudará de para indicar o tipo de cobertura de rede. consulte Indicadores do Status do Modem. Após ligar o modem celular. Pressione OK. 4. 2. Insira o PIN atual antes de inserir o novo PIN. 3. 2. Para alterar o PIN: 1. Pressione as Configurações do PIN.Conectando-se 7 Para ligar ou desligar o modem utilizando o Controlador de Modem 1. Para configurar o modem para sempre solicitar o PIN: • Selecione a caixa Requer o PIN quando o modem for usado. Primeiramente você precisará inserir este PIN. página 42. Pressione Alterar o PIN. Para configurar um PIN. o modem precisa estar ligado. A maioria dos cartões SIM possui um PIN designado por seu provedor de serviços sem fio. Configuração do PIN no handheld Juno SC É possível manter os dados seguros ao configurar seu cartão SIM com um PIN (número de identificação pessoal). Abra o Controlador de Modem (veja acima) Para alterar o status de Ligado para Desligado. Guia do Usuário do Juno Series 87 . pressione Desligar Modem. Insira o PIN pré-determinado por seu provedor de serviços sem fio. Para obter mais informações.

7 Conectando-se Editor da sequência de chamada Algumas operadoras não precisam de uma sequência de chamada personalizada para estabelecer uma conexão com a internet. Quando você configura uma nova conexão com a internet. Pressione OK para fechar o Editor de Sequência de Chamada. Insira a sequência de chamada personalizada no formato AT+cgdcont=1. • Para configurar as definições da sequência de chamada: 1. O nome do ponto de acesso da operadora (APN). 88 Guia do Usuário do Juno Series . Assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Pressione Aplicar para salvar suas alterações. O “número de telefone” necessário para estabelecer uma conexão. Assinale OK. Selecione a caixa de seleção Ligar Bluetooth para ligar o rádio. Ligando e desligando o rádio Bluetooth a partir do aplicativo Bluetooth 1. Qualquer sequência de chamada adicional necessária. Seu provedor de serviços pode fornecer os detalhes específicos para a conexão.. a sequência de chamada personalizada salva é enviada para o modem quando você tentar se conectar à internet. 3. ou desmarque essa caixa de seleção para desligar o rádio. 4."IP". 2. 3. 2. Eles podem incluir: • • • Um nome de usuário e senha. Selecione a guia Modo."APN"<CR> onde APN é o nome do ponto de acesso de sua operadora.

você deve tornar o handheld visível (algumas vezes refere-se a isso como "descobrível"). Guia do Usuário do Juno Series 89 . 2. ou um leitor de código de barras. Selecione / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Selecione a caixa de seleção Ligar Bluetooth. Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes O handheld Juno Series possui um rádio LAN sem fio integrado e um rádio Bluetooth integrado que você pode utilizar para conectar-se a outros dispositivos e redes. Além disso. 5. telêmetro laser. 3. Geralmente refere-se à LAN sem fio como Wi-Fi. os handhelds Juno SC e Juno SD possuem um modem de celular integrado para conexões de dados. ou se o handheld não se conectar a ou não formar par com outro dispositivo a que você esteja tentando conectar. Para tornar o handheld visível a outros dispositivos: 1. Isso habilita o rádio Bluetooth integrado.Conectando-se 7 Tornar o handheld visível (descobrível) para outros dispositivos Bluetooth Para permitir que outros dispositivos habilitados com Bluetooth se conectem ao handheld Juno series. e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. Você pode conectar-se a: • • • dispositivos habilitados para Bluetooth tais como telefones celulares para acessar a Internet e receber dados computadores e outros dispositivos portáteis para trocar arquivos outros dispositivos tais como um receptor GeoBacon. Um ponto de acesso LAN sem fio ou um modem celular integrado do handheld Juno SC ou Juno SD podem ser utilizados para conectar-se à Internet (a velocidade de banda larga) ou uma rede compartilhada para: • • • navegar na Internet ou na Intranet enviar e receber e-mail e mensagens instantâneas acessar arquivos na rede Os pontos de acesso da LAN sem fio também são conhecidos como “hotspots”. Selecione Tornar este dispositivo visível para outros dispositivos caixa de seleção. Pressione a guia Modo. 4. Você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar a outros dispositivos habilitados para Bluetooth que estejam ao alcance (tipicamente dentro de 5m a 10m do handheld). Assinale OK. se esta já não estiver selecionada.

como descrito no Passo 1. 90 Guia do Usuário do Juno Series .. Conecte-se a um ponto de acesso LAN sem fio Ver. Nota – Se você tiver um certificado pessoal instalado no handheld. Configurar conexão LAN sem fio Conecte-se à rede LAN sem fio ou ponto de acesso. você deve: 1. e onde encontrar informações detalhadas sobre como realizar essas conexões. você não precisa configurar a conexão sem fio manualmente. Assinale / Configurações/ Conexões / Placa de rede. página 91.7 Conectando-se A tabela a seguir lista dispositivos aos quais você pode se conectar utilizando o handheld.. Para conectar-se à rede ou ponto de acesso. Passo 1: Estabelecendo a conexão LAN sem fio 1.. vá para Passo 2: Conectando-se à rede ou ao ponto de acesso. página 90 página 92 Modem Celular do Juno SC / Conecte-se a uma rede celular Juno SD Tecnologia Bluetooth sem fio Conecte-se a outro dispositivo habilitado para Bluetooth (conexões página 94 em par e sem par) Conecte-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso a internet Conecte-se ao dispositivo serial habilitado para Bluetooth Conecte-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Transmita arquivos para ou de outro dispositivo página 98 página 102 página 104 página 107 Tecnologia LAN sem fio ou Bluetooth sem fio ou modem celular do Juno SC / Juno SD Acesse uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet página 108 Conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio Para conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio... 2. Certifique-se que o rádio LAN sem fio do handheld Juno series está habilitado (veja página 84). Método de Conexão LAN sem fio A. 2.

selecione o método de autenticação da lista de Autenticação . pois o handheld prioriza uma conexão USB em relação a uma conexão LAN sem fio. Quando uma LAN sem fio é detectada. Para adicionar uma nova rede. Se o ícone de ponto de acesso ou a notificação não aparecerem. Pressione Próximo. o ícone de ponto de acesso na barra de título é animado. quaisquer redes ou pontos de acesso dentro do alcance são detectados e o ícone e a notificação aparecem. selecione a caixa de seleção A senha é fornecida automaticamente. Digite o nome da rede e outros detalhes de conexão e então assinale Próximo. Selecione a guia Sem Fio . Para usar autenticação. Para maior segurança. Desconecte o cabo USB. utilize o Gerenciador Sem Fio para desligar e então ligar novamente o rádio LAN sem fio. Selecione a rede a que você deseja se conectar e então assinale OK na tecla programável à esquerda. Guia do Usuário do Juno Series 91 .1x e então configure as informações adicionais de autenticação. Assinale Encerrar. Leve o handheld ao alcance da rede ou do ponto de acesso. 4. – – 7. 4. 2. Quaisquer redes que você já tenha configurado estão dispostas na lista de redes preferidas. Realize uma das seguintes opções: – 5. assinale a rede. Uma mensagem dinâmica exibe as redes disponíveis. Selecione A Internet (ou trabalhe por meio de um VPN) ou Trabalhe e então assinale Conectar na tecla programável. 1. Para alterar os parâmetros de uma rede existente. 8.Conectando-se 7 3. 5. Passo 2: Conectando-se à rede ou ao ponto de acesso. digite a senha de rede. Para utilizar a senha de rede. Caso contrário. Quando o rádio LAN sem fio estiver ligado. 6. selecione um método criptográfico da lista de Criptografia de dados. selecione a caixa de seleção Utilizar controle de acesso de rede IEEE 802. Assinale o ícone de ponto de acesso na barra de título ou assinale Notificação na tecla programável à esquerda. assinale Adicionar Nova. e uma mensagem de notificação aparece na tecla programável à esquerda.Para utilizar criptografia de dados. 3. 9.

Utilize este tipo de conexão para acessar um servidor de mapas em segundo plano ou para acessar a internet e e-mails. digite seu nome de usuário. Configurar a conexão com a rede. desligue o rádio sem fio do handheld. assinale e mantenha a conexão no tabulador sem fio da tela de Placas de Rede e então selecione Apagar. Para se conectar à rede celular. Recomenda-se a solicitação de um plano somente para dados para sua provedora de serviços e uma “restrição de voz” em sua linha. assinale o ícone de conexão à LAN sem fio na barra de título. você deve: 1. senha e os detalhes do domínio ao se conectar 92 Guia do Usuário do Juno Series . Para fazer isso. Conectando-se a uma rede celular a partir do modem Utilize o modem celular do handheld Juno SC ou Juno SD para se conectar à rede celular e acessar a Internet ou a rede da empresa. selecione Gerenciador Sem Fio e então assinale o botão Wi-Fi . Quando o handheld estiver conectado à rede ou ponto de acesso. Windows Explorer Mobile ou Internet Explorer. senha. entre em contato com o provedor de serviços e confirme se é preciso inserir o nome de usuário. MMS ou mensagens de texto (Serviço de Mensagens de Multimídia). Conectar-se à rede celular.7 Conectando-se 6. 2. a Trimble recomenda que você confirme se o modem pode acessar a internet diretamente. O modem celular do Juno SD tem funcionalidade de voz e a capacidade de enviar mensagens de texto. Se uma tela de Entrada no Sistema de Rede aparecer. Nota – Antes de iniciar os passos abaixo. Caso seja necessário. o ícone de conexão da LAN sem fio aparece na barra de título. por exemplo. Comece a usar o programa que você desejar. 7. B Sugestão – Para excluir uma conexão LAN sem fio. Nota – Para desconectar-se da rede ou de um ponto de acesso a qualquer tempo. e informação do domínio e então assinale OK na tecla programável à esquerda. Nota –O modem celular do handheld Juno SC pode ser utilizado apenas para transmitir dados e não possui a funcionalidade de voz ou a capacidade de enviar SMS.

b. Você retornará para a tela de Conexões. Dois números de acesso GPRS comuns para redes GSM são *99***1# e *99#.Conectando-se 7 Passo 1: Configurando uma conexão com a rede 1. selecione Modem Celular Interno e pressione Próximo na tecla programável da direita. 2. • No handheld pressione /Configurações. selecione Linha Celular (GRPS) e pressione Próximo na tecla programável da direita. entre em contato com o provedor de serviços de celular para obter o número adequado a ser utilizado. 4. 3. Insira as informações necessárias. – • Para o handheld Juno SD: – na lista suspensa “Selecione um Modem”. Siga um dos seguintes procedimentos: Para o handheld Juno SC: – na lista suspensa “Selecione um Modem”. A menos que o provedor telefônico confirme que você deve inserir o nome de usuário. Se esse APN não funcionar. Caso estes números de acesso não funcionem. Insira o número de acesso GPRS para a internet. entre em contato com o provedor de serviços de celular para obter o APN adequado a ser utilizado – 5. Insira o nome da conexão./Conexões/Conexões. Pressione Próximo na tecla programável da direita. Caso contrário: a. pressione Finalizar na tecla programável da direita sem inserir nenhuma informação nesta tela. pressione Avançar. pressione Adicionar uma nova conexão de modem. insira o nome de ponto de acesso (APN) requerido. Guia do Usuário do Juno Series 93 . Pressione Finalizar na tecla programável da direita. Se o provedor de serviços tenha dito que é preciso alterar a taxa de transmissão ou outra configuração para a conexão. Um APN comum usado por diversas operadoras é “internet”. senha e configurações de domínio para acessar a Internet. c. 6. configure estas opções e pressione OK no canto superior direito da tela. Abaixo de Meu ISP. Você acaba de configurar a conexão.

pressione o ícone Conectividade na barra de título e. Para conectar o handheld Juno series com outro dispositivo habilitado com Bluetooth. 94 Guia do Usuário do Juno Series . caso ainda não esteja aberta (pressione / Configurações/Conexões/Conexões). Mantenha pressionada a conexão que deseja utilizar e selecione Conectar. insira as informações necessárias e pressione OK na tecla programável da esquerda. você pode utilizar tanto uma conexão em par como uma conexão sem par. consulte a página 38. selecionando o tipo de serviço a utilizar para a conexão. Abaixo de Meu ISP. Para se conectar à uma rede corporativa ou à intranet. Caso contrário.7 Conectando-se Passo 2: Conectando-se à internet utilizando a rede celular 1. Pressione OK no canto superior direito para fechar a tela Conexões. Para configurar o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos da fonte de internet. Pressione no canto superior direito para fechar a tela Configurações. Você deve então conectar-se a outro dispositivo utilizando o aplicativo de software apropriado. Pressione OK na tecla programável da esquerda sem inserir nenhuma informação nesta tela. 6. você deve formar uma conexão Bluetooth entre os dois dispositivos. senha e domínio para acessar a internet. 7. pressione Desconectar. 5. Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth Para utilizar outro dispositivo habilitado com Bluetooth junto ao handheld Juno series. ou no handheld Juno SD) na barra de título aparece conforme a conexão é feita. então. consulte Sistemas de Mensagem na página 48. Para encerrar a conexão a qualquer momento. A menos que o provedor de serviços tenha confirmado que você deve inserir as configurações de nome de usuário. vá até a tela Conexões. 4. pressione Gerenciar as conexões existentes. Para enviar e receber mensagens de e-mail. O ícone Conectividade (tipicamente no handheld Juno SC ou . Isso define como os dispositivos irão se comunicar um com o outro. você pode precisar configurar parâmetros para a conexão tal como a porta COM que o software de campo irá utilizar ou o número que o telefone irá discar. Pressione OK no canto superior direito para fechar a tela Meu ISP. Para obter mais informações. consulte a página 98. Após formar uma conexão Bluetooth entre os dispositivos. 3. No handheld. consulte a página 111. Para verificar o status da conexão a qualquer momento. 2. O Indicador de Status do Modem na barra de título da tela Hoje indica a força do sinal e o status de conectividade na rede celular. pressione o ícone Conectividade na barra de título.

A Trimble recomenda que se utilize uma conexão em par. página 98 adiante na página 98. siga um dos seguintes procedimentos: • • Forme par com um dispositivo habilitado com Bluetooth (veja abaixo) Configure uma conexão a um dispositivo sem par (veja página 97) Formar par com um dispositivo habilitado com Bluetooth Formar par entre o handheld e outro dispositivo habilitado com Bluetooth cria uma ligação de segurança permanente entre os dispositivos. assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Guia do Usuário do Juno Series 95 . Alguns dispositivos não fornecem suporte para conexões em par. pule esta seção e vá para Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet.. onde o passo de estabelecimento de par está descrito como parte do procedimento para conectar-se a um telefone. Para formar par com um dispositivo Bluetooth: 1. Para conectar o handheld Juno series com outro dispositivo. caso o outro dispositivo forneça suporte para a formação de par. e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. No handheld Juno series. 2. Para mais informação. Certifique-se de que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro. pois uma conexão em par cria uma conexão mais segura e torna a reconexão com o dispositivo mais fácil. veja Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par. Para mais informação. Uma vez que a relação seja estabelecida. página 95 abaixo. página 97 abaixo. Utilize uma conexão sem par se o dispositivo não possuir um teclado. o que ajuda a trocar informações de modo seguro entre os dispositivos. o handheld e o outro dispositivo Bluetooth precisam apenas ter seus rádios Bluetooth ligados para trocar informações. A relação de par se estabelece quando dois dispositivos criam e trocam um senha de ligação. e se você souber que o dispositivo não troca automaticamente uma senha pré-programada durante a formação do par. veja Formar par com um dispositivo habilitado com Bluetooth.Conectando-se 7 Nota – Se você estiver se conectando a um telefone. e eles não precisam estar visíveis para outros dispositivos.

Para começar a utilizar a conexão. Se você estiver conectando-se a: – – 5. Assinale OK no canto direito superior da tela para fechar o aplicativo Bluetooth. 6. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. digite aquela senha no handheld Juno Series. veja Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente. página 98 Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. 9. mas que você saiba que o dispositivo possui uma senha pré-programada que será trocada. certifique-se que o dispositivo está ligado e dentro de alcance e então assinale Atualizar para procurar por dispositivos novamente. Nota – Para mais informações sobre os tipos de dispositivos a que o handheld Juno series pode se conectar.7 Conectando-se 3. digite uma senha de sua escolha. veja: • Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. um dispositivo com um teclado. No tabulador dos dispositivos. Assinale Próximo na tecla programável à direita. página 102 Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. 7. página 104 • • B Sugestão – Você precisa apenas formar par entre o handheld e um dispositivo antes de conectar-se ao dispositivo pela primeira vez. Se o dispositivo ao qual você está tentando se conectar não estiver exibido na lista. Para mais informações. Quando indicado. um dispositivo sem um teclado. 96 Guia do Usuário do Juno Series . página 110. No campo de Senha digite a senha de 1 a 16 caracteres. Assinale o nome do dispositivo com que você deseja formar par e então assinale Próximo na tecla programável à direita. pois alguns dispositivos não fornecem suporte para senhas incluindo letras. selecione Adicionar novo dispositivo. digite a mesma senha no outro dispositivos. você deve completar os passos de configuração para aquele tipo de conexão e então conectar-se ao dispositivo. 8. e os serviços Bluetooth aos quais é oferecido suporte. Nota – A Trimble recomenda que você digite apenas números. 4. Assinale no canto direito superior para encerrar a tela Parâmetros. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o outro dispositivo habilitado para Bluetooth para que eles possam se comunicar.

Assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. A tela Digite senha aparece.Conectando-se 7 Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par. 2. 3. página 104 • • Guia do Usuário do Juno Series 97 . Nota – Para mais informações sobre os tipos de dispositivos a que o handheld Juno series pode se conectar. Se indicado para adicionar o dispositivo a sua lista de dispositivos. Para mais informações. Você criou uma parceria entre o handheld Juno Series e o outro dispositivo habilitado para Bluetooth para que eles possam se comunicar. Certifique-se que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro. Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par permite que você se conecte a esse dispositivo (que não permite digitação de senha ou que não obtenha automaticamente uma senha pré-programada durante a formação de par). pressione Não. assinale Adicionar novo dispositivo. 5. página 98 Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. 6. 8. veja Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. Assinale Próximo sem digitar uma senha. e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. Para configurar uma conexão sem par a um dispositivo habilitado para Bluetooth: 1. página 102 Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. 4. Assinale no canto superior direito para encerrar a tela Parâmetros. e os serviços Bluetooth aos quais é oferecido suporte. Assinale o nome do dispositivo com que você deseja conectar-se e então assinale Próximo na tecla programável à direita. No tabulador dos dispositivos. você deve completar os passos de configuração para aquele tipo de conexão e então conectar-se ao dispositivo. Para começar a utilizar a conexão. página 110. veja: • Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. 7. Assinale OK no canto superior direito da tela para fechar o aplicativo Bluetooth.

Configure o software para utilizar a conexão. página 84 abaixo. a Trimble recomenta que você confirme que o telefone pode acessar a Internet diretamente. 2. ou você deve configurar o aplicativo de Transmissão de Mensagens para enviar e receber e-mails utilizando a conexão. Nota – Alguns telefones celulares fornecem suporte para o serviço Bluetooth PAN (Rede de Área Pessoal) bem como o serviço Bluetooth DUN (Linha Discada). assinale Adicionar nova conexão de modem. Utilize esse tipo de conexão para acessar um servidor de mapa de fundo ou para acesso à Internet e e-mail. você deve configurar o software de campo GPS para utilizar mapa de dados recebidos de fonte da Internet. 98 Guia do Usuário do Juno Series . faça contato com o fornecedor do telefone celular e confirme se você deve digitar um nome de usuário. Para mais informação. 3. 1. assinale / Parâmetros / Conexões / Conexões. veja Ligando e desligando os rádios integrados. 3. Abaixo de Meu ISP. Para conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth utilizando uma conexão DUN (Linha Discada) Bluetooth. Conecte-se à Internet utilizando a linha discada. Se necessário. e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. Conectar o handheld Juno series a um telefone habilitado para Bluetooth e então configure a conexão para a linha discada. é possível utilizar o rádio Bluetooth para se conectar ao telefone celular habilitado para Bluetooth e então conectar-se à Internet. 2. essa seção assume que você esteja fazendo uma conexão por linha discada com o telefone habilitado para Bluetooth. Certifique-se de que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro.7 Conectando-se Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet Se seu modelo do handheld Juno Series não possuir um modem celular integrado. você deve: 1. senha. No handheld. Como conexões DUN são mais comuns. e detalhes de domínio quando se conectar de um dispositivo externo ao telefone utilizando linha discada Bluetooth Passo 1: Conectando o handheld ao telefone e configurando a conexão à linha discada. Nota – Antes de iniciar os passos a seguir. Por exemplo.

digite a mesma senha e então aceite a conexão. selecione o dispositivo a que você deseja conectar-se e então assinale Próximo na tecla programável à direita. ele será ligado automaticamente. vá para o passo 7 abaixo. Assinale Próximo na tecla programável à direita. 8. listado. Os parâmetros de conexão que você digitar no handheld são transmitidas para o telefone para utilizar esta conexão. selecione Bluetooth e então assinale Próximo na tecla programável a direita. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o telefone para que eles possam se comunicar. digite uma senha de sua escolha de fácil memorização para o handheld e então assinale Próximo na tecla programável à direita. não listado: a. A partir do menu suspenso Selecione um Modem. Digite o nome para a conexão. Para formar par com o telefone. entre em contato com o provedor do telefone celular para obter um número apropriado para utilizar. Da lista de dispositivos disponíveis.Conectando-se 7 4. Na lista Minhas Conexões selecione o telefone a que você deseja configurar a conexão. b. 7. Guia do Usuário do Juno Series 99 . 9. Se o rádio Bluetooth integrado do handheld estiver desligado. 5. Assinale Adicionar novo dispositivo. . c. Digite o número de acesso GPRS da Internet. Nota – Você não precisa configurar regras de discagem ou alterar os parâmetros de conexão da Internet no telefone. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. Dois dos números de acesso comuns para GPRS para telefones celulares em rede GSM são *99***1# e *99#. Quando indicado por telefone. d. Se o telefone a que você deseja se conectar está: – – 6. Se esses números de acesso não funcionarem.

A notificação mostra o nome da conexão atual. ajuste esses parâmetros e então assinale OK no canto acima a direita da tela. O telefone disca o número de acesso GPRS configurado e então se conecta à Internet. 1. Escolha a conexão que você deseja utilizar e então selecione Conectar-se. e o tempo passado desde que a conexão foi feita. c. Se o telefone indicar a confirmação para conectar-se à Internet. b. 5. 4. aceite a conexão. senha e parâmetros de domínio para acessar a Internet. A conexão de linha discada estará configurada. Passo 2: Conectando-se à Internet utilizando a linha discada. digite as informações necessárias e então assinale OK na tecla programável a esquerda. Assinale OK no canto a direita acima da tela para fechar a tela Meu ISP. assinale Gerenciar conexões existentes. Assinale Encerrar na tecla programável à direita. 2. Nota – Se você possui uma conexão LAN sem fio ativa. 6. ou para verificar o status da conexão a qualquer tempo. vá para a tela de Conexões caso esta ainda não esteja aberta (assinale / Parâmetros / Conexões / Conexões). assinale Encerrar na tecla programável a direita sem digitar qualquer informação nesta tela. No handheld. o ícone de conectividade aparece como . 1 00 Guia do Usuário do Juno Series . Digite a informação necessária. 3. A menos que o provedor de telefonia confirme que você deve digitar um nome de usuário. você estará de volta à tela Meu ISP. assinale Esconder. Caso contrário. A menos que o provedor de telefonia confirme que você deve digitar um nome de usuário. Após a conexão ser feita. Para confirmar que o handheld Juno series está conectado ao telefone. senha e parâmetros de domínio para acessar a Internet. assinale OK na tecla programável a esquerda sem digitar qualquer informação nesta tela. Uma notificação de Conectividade aparece no handheld conforme é feita a conexão. Caso contrário: a. Para esconder a notificação. assinale o ícone de Conectividade na barra de título.7 Conectando-se 10. assinale Avançado. A tela de Conexões será reexibida. Se o provedor de telefonia tiver dito que você precisa alterar a taxa de transmissão ou outros parâmetros para a conexão. Em Meu ISP.

O formulário de Arquivos de Fundo aparece. 2. novas imagens serão automaticamente baixadas e exibidas no fundo do mapa. consulte Sons e notificações. Quando o download do arquivo de fundo estiver completo. Se o servidor do mapa abranger a área em que você está. Assinale no canto acima a direita para fechar a tela Parâmetros. 5. ou o ícone de na barra de Para conectar-se a uma rede compartilhada ou Intranet. a URL do servidor. assinale título e então assinale Desconectar. Assinale Níveis e então selecione arquivos de Fundo. Se você visualizar com visão panorâmica ou der um zoom para além do conteúdo da imagem baixada. e os níveis daquele serviço que você deseja baixar. Assinale OK para fechar o formulário do Arquivo de Fundo e baixar o mapa de fundo selecionado. Passo 3: Configurando o software de campo GPS para utilizar dados recebidos da fonte da Internet. Quando o download estiver em progresso. Guia do Usuário do Juno Series 101 . 1. 3. Para enviar e receber mensagens por e-mail. ou na Para verificar o status de conexão a qualquer tempo. No campo Localização selecione Internet e então utilize os campos que aparecem para especificar o tipo de Mapa de Servidor. consulte a página 108. Para finalizar a conexão a qualquer tempo. você deve configurar o software para utilizar a conexão para receber dados. Certifique-se de que o sistema de coordenadas selecionado no software TerraSync se ajusta com o sistema de coordenadas do servidor do diagrama. o ícone de ampulheta aparecerá até que a imagem baixada seja criada e se torne visível. ele irá fornecer uma imagem de fundo que se ajuste à extensão atual do mapa. assinale o ícone barra de título. 8. Agora que você conectou o handheld Juno series à Internet. Baixando arquivos do mapa de fundo de um servidor de mapa da Internet. 4. página 50.Conectando-se 7 7. Assinale OK no canto superior direito para fechar a tela de Conexões. o serviço. Na seção Mapa do software TerraSync. um ícone aparece no canto a esquerda acima no mapa. Isso pode levar algum tempo. visualize com visão panorâmica ou dê um close para se certificar de que a área na qual você deseja uma imagem de fundo está exibida no mapa.

. repita os passos listados abaixo Passo 2: Conectando-se à Internet utilizando a linha discada. O handheld Juno series possui portas COM (COM0. selecionando o serviço de Porta Serial caso ainda não esteja selecionado (veja Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth. Selecione a porta COM no handheld do Juno Series para utilizar para a conexão. 5. 3. Conectar-se ao dispositivo em série habilitado para Bluetooth. 4. apague o endereço do servidor do mapa do campo URL ou digite o campo de Localização pelo Default e então apague a caixa de seleção ao lado de quaisquer arquivos. 3. / Configurações / Conexões / Bluetooth. 1 02 Guia do Usuário do Juno Series . Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth Utilize tecnologia Bluetooth sem fio para receber dados de um dispositivo em série habilitado para Bluetooth.7 Conectando-se Para parar de fazer o download automático dos arquivos de fundo. Selecione o dispositivo a que você deseja instalar a conexão e então assinale Próximo na tecla programável à direita. você deve: 1. assinale Assinale a guia Portas COM. COM2. COM8 e COM9) disponíveis para conexões para dispositivos em série habilitados para Bluetooth. 2. página 100 na página 100. No handheld Juno series. 2. Passo 1: Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Reconectando-se à Internet Para se reconectar à Internet a qualquer momento após configurar a conexão. Passo 2: Configurando a porta COM para utilizar o handheld 1. Para conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Assinale Nova Porta de Saída. Se necessário. página 94). Configurar a porta COM no handheld para utilizar para a conexão. Conectar o handheld a um dispositivo habilitado para Bluetooth. configurar o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos do dispositivo em série. COM1. tal como um telêmetro laser. COM3.

Assinale no canto superior direito para fechar a tela Configurações. um telêmetro laser ou leitor de código de barras: 1. O formulário de Propriedades de Laser aparece. O formulário Sensores Externos aparecerá. 9.Conectando-se 7 6. se você formou essa conexão para um dispositivo). digite um nome para a conexão no campo Nome. 3. Quando você tiver configurado a conexão entre o handheld Juno series e o dispositivo habilitado para Bluetooth.. Na seção Instalação assinale Sensores Externos. – 4. 2. selecione a caixa de seleção de Laser e então assinale o botão Propriedades ao lado da caixa de seleção de Laser. um leitor de código de barras. Para comunicar-se apenas com dispositivos com os quais o handheld possui uma parceria Bluetooth. Utilizando dados de uma fonte externa no software TerraSync. desmarque a caixa de seleção Conexão Segura. página 103. O formulário de Propriedades do Sensor aparece. por exemplo. Siga um dos procedimentos a seguir: – Para comunicar-se com qualquer dispositivo (por exemplo. Assinale Encerrar na tecla programável à direita. Se você está se conectando a um leitor de código de barras ou outro sensor externo. – 7. veja Utilizando dados de uma fonte externa no software TerraSync. você deve configurar o software para utilizar a conexão para receber dados. Guia do Usuário do Juno Series 103 . Para utilizar um sensor externo habilitado para Bluetooth. Assinale OK no canto superior direito para fechar o aplicativo Bluetooth. Se você está conectando-se a: – um laser telêmetro. selecione a caixa de seleção Conexão Segura. Passo 3: Configure o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos do dispositivo em série. Inicie o software TerraSync e então abra um arquivo de dados. Para configurar o software TerraSync para utilizar dados de uma fonte externa. selecione a caixa de seleção Sensor 1 ou Sensor 2 e então assinale o botão Propriedades ao lado da devida caixa de seleção. tal como um telêmetro laser ou um leitor de código de barras no software TerraSync. 8.

Para verificar o status da conexão.7 Conectando-se 5. Os passos necessários dependem do sistema operacional instalado no computador de escritório. Para conectar-se a um computador de escritório para utilizar o ActiveSync com uma conexão Bluetooth. você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar à tecnologia ActiveSync ou ao Centro de dispositivos móveis Windows em um computador de escritório habilitado com Bluetooth. 6. certifique-se de que o computador permite ser descoberto por outros dispositivos Bluetooth. 7. Assinale OK para confirmar os parâmetros e retornar para a tela principal da seção de Instalação. Assinale OK para confirmar os parâmetros do sensor e retornar para o formulário Sensores Externos. 1. Nota – Nem todos os dispositivos Bluetooth e software de gestão Bluetooth oferecem suporte para conexões ActiveSync. 2. selecione a subseção Comunicação na seção Status do software de campo GPS. Se o computador de escritório estiver utilizando: O sistema operacional Windows 7 ou Windows Vista: • 1 04 Guia do Usuário do Juno Series . Nota – Os passos exatos necessários podem variar dependendo do computador de escritório. Passo 1: Instalando a conexão ao computador. Verifique com o fabricante do computador de escritório sobre compatibilidade. Instalar a conexão ao computador. Na interface de usuário Bluetooth no computador de escritório. O dispositivo é conectado e desconectado automaticamente quando os arquivos de dados em TerraSync são abertos e fechados. Conectar-se ao ActiveSync utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Ao invés de utilizar um cabo USB ou serial para se conectar fisicamente a um computador de escritório. 2. você deve: 1. 8. Configure a tecnologia ActiveSync no computador de escritório para conectarse à porta Bluetooth correta. O sensor externo agora está pronto para uso e pode ser utilizado para adicionar dados como atributos ao arquivo aberto em TerraSync. Na lista suspensa Porta selecione o nome da porta COM selecionada no aplicativo Bluetooth durante a conexão ao dispositivo.

Conectando-se 7 a. c. identifique a porta COM virtual da Porta serial Bluetooth hospedeiro ou Serviço local e configure como permitida. a. Guia do Usuário do Juno Series 105 . O sistema operacional Windows XP ou 2000. a porta COM virtual é COM5. Inicie a tecnologia ActiveSync no computador de escritório. selecione Painel de Controle / Hardware e som / Windows Mobile Device Center. Neste exemplo. No menu Iniciar do computador de escritório. selecione a porta COM que você selecionou no passo a e então clique OK. Da lista. selecione Bluetooth e então clique OK. • Selecione a caixa de texto Permitir conexões a um dos seguintes. e. Selecione Arquivo / Parâmetros de Conexão. O diálogo Parâmetros de Conexão aparece: b. d. c. Selecione a caixa de texto Permitir conexões a um dos seguintes. Da lista. O diálogo Parâmetros de Conexão aparece: b. Na interface de usuário Bluetooth no computador de escritório.

Quando indicado. 2. 3. 6. 10. veja o Passo 2 na página seguinte. No tabulador dispositivos assinale Adicionar novo dispositivo.7 Conectando-se Nota – Antes de tentar formar uma conexão Bluetooth do handheld Juno series ao computador de escritório. 1 06 Guia do Usuário do Juno Series . você deve configurar corretamente a porta serial Bluetooth do hospedeiro e a tecnologia ActiveSync no computador de escritório. 9. uma caixa de mensagem exibe o status da conexão conforme esta é feita. 3. 8. 5. 7. você retornará ao aplicativo ActiveSync no handheld Assinale para fechar. Assinale o nome do computador a que você deseja se conectar e então assinale Próximo na tecla programável à direita. 4. Passo 2: Conectando-se ao ActiveSync utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. No handheld Juno series. Assinale OK no canto a direita acima para fechar o aplicativo Bluetooth. . 1. assinale o ícone de conectividade na barra de título. 4. no canto acima a direita para fechar a tela Configurações. digite uma senha de sua escolha de fácil memorização no handheld Digite a mesma senha no computador de escritório. No handheld. Para verificar o status do ActiveSync. assinale / Programas / ActiveSync no handheld e então selecione Menu / Desconectar. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o computador de escritório para que eles possam se comunicar. Assinale Para conectar-se ao ActiveSync. No handheld. No handheld Juno series assinale / Programas / ActiveSync. ou se uma WLAN O ícone de conectividade na barra de status exibe estiver conectada. Quando a conexão ao computador de escritório for bem sucedida. assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. selecione a caixa de seleção ActiveSync na lista de serviços fornecida pelo computador e então assinale Encerrar na tecla programável à direita. Assinale Menu e então selecione Conectar através de Bluetooth. Para desconectar. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista.

O arquivo é enviado para o dispositivo.Conectando-se 7 Transmitir arquivos para ou de outro dispositivo Você pode transmitir arquivos. Certifique-se de que o rádio Bluetooth integrado do handheld Juno series está ligado (veja página 88). assinale Sim. Uma mensagem informa Concluído ou Falha. abra o File Explorer e vá para o arquivo que você deseja enviar. 4. 3. Guia do Usuário do Juno Series 107 . 4. Quando outro dispositivo tentar transmitir um arquivo. 2. Selecione a caixa de seleção Receber todas as transmissões de entrada e então assinale OK. Nota – Todos os arquivos recebidos são automaticamente salvos na pasta Meus Documentos no handheld. Para receber arquivos transferidos de outro dispositivo: 1. No handheld Juno series. Para receber o arquivo. Assinale / Configurações / Conexões/Bluetooth. dependendo do resultado da transferência do arquivo. contatos. você é perguntado se quer aceitar o arquivo. Certifique-se que o rádio Bluetooth integrado do Juno series handheld está ligado (veja página 88). O handheld busca por dispositivos próximos. Para enviar arquivos para outro dispositivo: 1. Assinale e mantenha o arquivo e então selecione Arquivo Transmitido. 2. 3. tarefas e equipamentos entre o handheld e outro dispositivo. Assinale o dispositivo ao qual você deseja enviar o arquivo.

assinale / Configurações / Conexões/ Conexões. Conecte-se à internet utilizando o modem celular interno (apenas na versão Juno SC ou Juno SD). Assinale Encerrar. Para obter mais informações. Para visualizar informações adicionais para qualquer tela no assistente. Antes de iniciar. Siga um dos seguintes procedimentos: • Estabeleça uma conexão LAN sem fio para um ponto de acesso. veja a página 90 abaixo. 1 08 Guia do Usuário do Juno Series . consulte a página 95. 3. 4. Para obter mais informações. Na lista Minha Rede de Trabalho. No handheld Juno series. Conecte-se à rede compartilhada ou Intranet. você deve: 1. assinale . consulte a página 89.7 Conectando-se Acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet Utilize uma conexão de Rede Privada Virtual (VPN) para acessar uma rede compartilhada ou Intranet. 2. Passo 1: Estabelecendo uma conexão de Internet no handheld. assinale Adicionar nova conexão de servidor VPN. Estabelecer uma conexão de Internet no handheld. Estabelecer uma conexão VPN. Conecte-se à internet utilizando um telefone com Bluetooth. • • Passo 2: Estabelecendo uma conexão VPN 1. Para mais informação. Siga as instruções no assistente Faça uma Nova Conexão. 3. obtenha as seguintes informações com seu administrador de rede: • • • nome de usuário e senha nome do domínio nome do hospedeiro ou endereço de IP do servidor VPN Para acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet. 2.

3. 4. 5. dependendo se o URL contém pontos. Digite a URL e então assinale OK no canto acima a direita da tela.Conectando-se 7 Passo 3: Conectando-se à rede compartilhada ou Intranet. a conexão a este site é feita sem utilizar a conexão VPN. 9. 8. Para fazer isso: 1. A tela Ativar Exceções URL aparece. 7. a URL www. Por exemplo. 2. especifique exceções para os endereços que estão dentro da rede compartilhada. simplesmente inicie o Internet Explorer. O sistema operacional Windows Mobile controla automaticamente se a conexão VPN é utilizada. Assinale para fechar a tela Parâmetros.com contém pontos. Assinale Exceções. Assinale / Parâmetros / Conexões/Conexões. e logo.trimble. Guia do Usuário do Juno Series 109 . Para conectar-se à rede compartilhada ou Intranet. Assinale Adicionar nova URL. Repita os Passos 4 e 5 conforme exigido. Assinale OK no canto acima à direita da tela para retornar ao tabulador Advanced da tela Conexões. Se você precisar utilizar a conexão VPN para acessar endereços URL que contenham pontos. Assinale a tabulação Avançado. Assinale OK no canto a direita acima da tela para fechar a tela Conexões. um endereço para um computador em rede ou servidor de arquivo que não contenha pontos inicia automaticamente a conexão VPN. 6. Entretanto.

Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente Você pode utilizar o handheld Juno series como um dispositivo cliente que utiliza serviços oferecidos por dispositivos Bluetooth hospedeiro dentro de alcance. O handheld Juno series pode funcionar como um dispositivo Bluetooth cliente ou um dispositivo Bluetooth hospedeiro. tal como um teclado.1 mostra o handheld conectado a diferentes tipos de dispositivos hospedeiros utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. O número de conexões ativas a qualquer tempo afeta a velocidade das conexões. e pode funcionar como ambos ao mesmo tempo. 1 10 Guia do Usuário do Juno Series . outros portáteis. o dispositivo de computador principal fornece informações para o dispositivo cliente. Você pode ainda se comunicar com dispositivos periféricos que utilizem adaptadores Bluetooth ao invés de conexões seriais ou USB. Conecta a um fone de ouvido Bluetooth A2DP (Perfil de Distribuição de Áudio Avançado). Um cliente pode se conectar a uma variedade de serviços fornecidos por diferentes hospedeiros. você pode se comunicar com dispositivos tais como telefones celulares. O Desenho 7. Emula uma porta (COM) serial RS-232 no handheld. Os conceitos de dispositivos clientes e de computador principal estão explicados em detalhe abaixo. Em geral. mas em alguns casos o cliente inicia a conexão e também fornece informações para o dispositivo hospedeiro. Conecta o handheld a um dispositivo de entrada físico. Utilizando uma conexão Bluetooth. Os serviços utilizados por um handheld Juno series ao conectar-se como um cliente Bluetooth são: Serviço Linha Discada (DUN) Rede de Área Pessoal(PAN) Porta Serial ActiveSync Dispositivo de Entrada (HID) Stereo Sem Fio Descrição Conecta o handheld a um telefone celular ou modem para linha discada ou acesso a Internet. Conecta a pontos de acesso de rede Bluetooth ou telefones que ofereçam suporte para perfil de Rede de Área Pessoal/Acesso a Rede (PAN). computadores de escritórios. telêmetros lasers e leitores de códigos de barras habilitados com Bluetooth.7 Conectando-se Conexões Bluetooth sem fio explicadas O handheld Juno series possui um rádio Bluetooth integrado que você pode utilizar para estabelecer uma conexão sem fio com outros dispositivos Bluetooth que estejam dentro de alcance. Viabiliza uma conexão ActiveSync a um computador.

quando o handheld Juno series conecta-se como um cliente a: • um telefone celular. Por exemplo. e o serviço Porta Serial é utilizado para uma conexão serial a um leitor de código de barras ou telêmetro laser.1 Conexões cliente Bluetooth do handheld Juno series No desenho 7.1. Fones de ouvido Bluetooth. por exemplo. o handheld Juno series . um laptop ou um computador de escritório. as flechas tracejadas indicam o dispositivo cliente .isso é. • • Guia do Usuário do Juno Series 111 . o handheld utiliza o serviço de hospedeiro DUN ou PAN fornecido pelo telefone para acessar a Internet e dados de mapa de fundo. As flechas sólidas indicam o fluxo de informação entre os dispositivos.conectando-se aos dispositivos hospedeiros. os dispositivos utilizam o serviço ActiveSync para trocar informações para / de cada dispositivo. O perfil (ou serviço) Bluetooth utilizado para a conexão é mostrado entre as flechas.Conectando-se 7 Desenho 7. o handheld utiliza o serviço hospedeiro estéreo sem fio fornecido pelos fones de ouvido para tocar arquivos de áudio e sons de sistemas. o serviço DUN é utilizado para uma conexão a um telefone celular.

você deve ligar o rádio Bluetooth e tornar visíveis ambos os dispositivos para outros dispositivos (veja página 84 e página 89) Quando um dispositivo cliente se conecta ao serviço Porta Serial prestado pelo handheld Juno series. Serviços de hospedeiro prestados pelo handheld Juno series são: Serviço Porta Serial Descrição Emula uma porta (COM) serial RS-232 no handheld.7 Conectando-se Prestando serviços Bluetooth como um hospedeiro Você pode utilizar o handheld Juno series como um dispositivo Bluetooth hospedeiro. 1 12 Guia do Usuário do Juno Series . Para prestar um serviço de hospedeiro. aplicativos no handheld podem utilizar a porta serial hospedeira pré-definida no COM5 para prestar serviços de hospedeiro para o dispositivo cliente. que presta serviços para dispositivos Bluetooth clientes que estão dentro de alcance.

Guia do usuário do Juno Series 113 .CAPÍTULO 8 Solução de problemas Neste capítulo: Problemas com a alimentação Problemas com a luz de fundo Problemas com a tela sensível a toque Problemas de teclado Problemas com cartão de memória Problemas com o telefone Problemas de conexão Problemas com o receptor GPS Problemas de DGPS em tempo real 8 Utilize essa seção para identificar e resolver problemas comuns que possam acontecer durante o uso do handheld Juno series. Por favor leia esta seção antes de contatar o suporte técnico.

O handheld está desligado. página 21). O cabo USB oferece apenas a carga mínima quando for estabelecida uma conexão com o computador. Escolha uma ou mais das seguintes opções: • Desligue os rádios integrados antes de carregar o handheld. Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. • Suspenda o handheld antes de carregar. O handheld irá começar a carregar novamente de forma automática quando a temperatura interna tiver caído abaixo do limite para carga da bateria. O nível de carga da bateria cai quando o handheld é desligado. Antes de armazenar o handheld.8 Solução de problemas Problemas com a alimentação Problema O handheld não liga. Recarregue a bateria (consulte página 29). desligue completamente o handheld (consulte Ligando e desligando o handheld. Causa A bateria está descarregada. Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. Recarregue a bateria utilizando o adaptador CA ou o adaptador veicular. Solução Recarregue a bateria (consulte página 29). página 32). A temperatura interna subiu acima do máximo permitido para carga da bateria. A tela está em branco. E então armazene o handheld conforme recomendado (consulte Armazenagem. A porcentagem de carga A bateria tem uma carga da bateria não aparece no de 0%. Uma vez que o nível da bateria tenha subido acima de 0%. a barra de porcentagem da carga da bateria reaparecerá. controle de Alimentação. O handheld não está carregando. Pressione / Configurações / Sistema / Potência / Bateria para visualizar o nível de carga restante na bateria. 1 14 Guia do usuário do Juno Series . página 33). O handheld está travado. • Remova o handheld de fontes de calor externas (por exemplo. luz do sol). O handheld foi deixado no modo suspenso ou foi deixado carregado por inteiro por um longo período.

• o brilho não estiver definido como Escuro na guia Configuração. Pressione / Configurações / Sistema / Luz de fundo para visualizar o controle da luz de fundo e ajustar o controle na guia Configuração. e assegurar que: de luz de fundo. Causa Solução Pressione / Configurações / Sistema / Luz de A luz de fundo não é ativada ao ligar o controle fundo para visualizar o controle de luz de fundo. • a caixa de seleção Ativar a luz de fundo quando um botão for pressionado ou a tela for pressionada estiver selecionada. A tela está branca ou difícil de enxergar Guia do usuário do Juno Series 115 . O nível da luz de fundo precisa ser ajustado. Pressione na tela ou pressione um botão. O handheld está desligado.Solução de problemas 8 Problemas com a luz de fundo Problema A luz de fundo não é ativada quando você pressiona na tela ou pressiona um botão.

página 33). página 52). Arquivos criptografados em Arquivos no cartão de memória não estão visíveis outro dispositivo e têm uma ou não podem ser abertos. O handheld está desligado. • Reprograme a tecla de aplicação para realizar a mesma ação da tecla programável da tela sensível a toques. Para fazer isso. O tema de exibição selecionado não possui contraste suficiente.8 Solução de problemas Problemas com a tela sensível a toque Problema A tela sensível a toques não responde aos toques da caneta stylus. Para destravar a tela sensível a toques. mude a orientação da tela para retrato. Solução Escolha uma das seguintes opções: • Pressione a tecla programável para ativar a função exibida na tecla programável. Pressione na tela para ligar a luz de fundo. Abra o controle de luz de fundo e então ajuste o nível da luz de fundo (consulte Luz de fundo. Causa A tecla de aplicação do hardware foi programada para rodar outro programa ou para realizar alguma outra ação. Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. A tela está difícil de enxergar O nível da luz de fundo precisa ser ajustado. página 33). microSDHC. Problemas de teclado Problema Pressionar a tecla de aplicação não ativa a função exibida em cima da tecla programável. Problemas com cartão de memória Problema Causa Solução O handheld não reconhece O handheld não suporta cartões Utilize um cartão de memória microSD ou um cartão de memória. Solução Realinhe a tela (consulte página 51). Algumas aplicações são projetadas apenas para orientação como retrato. página 36). selecione o tema de alto contraste e então pressione OK. O handheld está travado. extensão de arquivo .menc. A tela sensível a toques está travada. Causa A tela sensível a toques está alinhada incorretamente. Remoção da criptografia dos arquivos (consulte Criptografando arquivos em cartões de memória. Pressione / Configurações / Pessoal / Hoje. Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. Para visualizar a janela do aplicativo por inteiro. Você não pode ver partes de uma janela de aplicativo quando a janela está orientada como paisagem. O handheld está desligado. pressione / Configurações / Pessoal / Botões. O handheld está travado. Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. SDIO (SD entrada/saída). Recarregue a bateria (consulte página 29). A bateria está descarregada. pressione Destravar na barra do menu da tela Hoje. selecione o botão a ser reprogramado e então selecione <Tecla programável esquerda> ou <Tecla programável direita>. A tela está em branco. Selecione o tema de exibição de alto contraste. 1 16 Guia do usuário do Juno Series .

página 55 Guia do usuário do Juno Series 117 . Solução A tela se tornará ativa e visível novamente quando a chamada for encerrada.Solução de problemas 8 Problemas com o telefone Problema A tela está em branco. Causa Uma chamada de voz está ativa. Consulte Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD).

A conexão não está ativada em ActiveSync no handheld. pressione / Programas / ActiveSync / Menu / Conexões. Na tecnologia ActiveSync no computador de escritório. A conexão não está ativada em ActiveSync no computador. • uma conexão Bluetooth. Assegure-se de que a caixa de seleção Sincronize todos os PCs utilizando esta conexão está selecionada e que a opção correta está selecionada.5 ou mais recente da tecnologia ActiveSync não estiver instalada no computador de escritório. reinicie ( consulte Reconfigurando o handheld. A tecnologia ActiveSync A conexão não é iniciada não conecta com o automaticamente. O handheld irá parar utilizando o método RNDIS padrão para conectar à tecnologia ActiveSync.com/windowsmobile/activesync/default. pressione a parceria e na lista de serviços assegure-se de que a caixa de seleção ActiveSync foi selecionada. clique Arquivo / Configurações de conexão. Limpe a caixa de seleção Ativar funcionalidade de rede avançada.5 e mais recente é compatível com o handheld Juno Series versão 4. utilize o utilitário USB para PC para mudar o método de conexão que o handheld utiliza para conectar ao ActiveSync no computador. Pressione / Configurações / Conexões /Utilitário USB para PC.mspx. Arquivo / Configurações de conexão e então pressionar Conectar. Se você estiver utilizando o cabo USB. O ActiveSync versão 4.microsoft. página 33) e então reconecte o handheld ao computador. na tecnologia ActiveSync no computador de escritório. Reinicie o computador de escritório. ActiveSync não reconhece o handheld Juno series . handheld.8 Solução de problemas Problemas de conexão Tecnologia ActiveSync Problema Causa Solução Desconecte o cabo USB do computador e reconecte o handheld ao Computador. Desconecte o cabo USB do handheld. Uma versão incompatível da tecnologia ActiveSync está instalada. Na guia Dispositivos. assegure-se de que a caixa de seleção Permitir conexões USB está selecionada na lista dinâmica. assegure-se de que a porta correta para Bluetooth foi selecionada. As configurações de conexão do handheld estão em conflito com as configurações de rede ou do software cliente VPN. Se você estiver utilizando: • o cabo de dados USB. 1 18 Guia do usuário do Juno Series . Você também pode selecionar. você poderá instalá-la a partir do Disco de Introdução Juno series. Então abra o controle Bluetooth no handheld. Você também pode fazer o download da versão mais recente a partir do site da Microsoft em www. No handheld.

Os ajustes de criptografia de dados estão configurados incorretamente. A conexão não está ativada no handheld. Na guia Dispositivos. As configurações de conexão do handheld estão em conflito com as configurações de rede ou do software cliente VPN. A conexão não está ativada no Windows Mobile Device Center no computador. página 33) e então reconecte o cabo ao handheld. ao invés de deixar a senha vazia para configuração automática. use o utilitário USB para PC para mudar o método de conexão que o handheld utiliza para conectar ao Windows Mobile Device Center no computador. configure uma Senha de rede. Desconecte o cabo USB do handheld. Então abra o controle Bluetooth no handheld. pressione a parceria e na lista de serviços assegure-se de que a caixa de seleção ActiveSync foi selecionada. Limpe a caixa de seleção Ativar funcionalidade de rede avançada.Solução de problemas 8 Windows Mobile Device Center Problema O Windows Mobile Device Center não irá conectar ao handheld. Causa A conexão não é iniciada automaticamente. • uma conexão Bluetooth. Ao configurar uma rede paralela do tipo peer-to-peer com criptografia WEP. Causa Solução Faça qualquer mudança de configuração proxy antes de Se você mudar as configurações de proxy conectar a um dispositivo móvel. No software Windows Mobile Device Center no computador de escritório. assegure-se de que a porta correta para Bluetooth foi selecionada. no handheld enquanto conecta a um telefone móvel. No handheld. Reinicie o computador de escritório. o telefone móvel encerra a conexão. Se você estiver utilizando: • o cabo de dados USB. assegure-se de que a caixa de seleção Permitir conexões USB está selecionada na lista dinâmica. O software Windows Mobile Device Center não reconhece o handheld Juno Series. Guia do usuário do Juno Series 119 . pressione / Programas / ActiveSync / Menu/ Conexões. Conexões de rede Problema A conexão Bluetooth com o telefone móvel para repentinamente. Pressione / Configurações / Conexões /Utilitário USB para PC. Você também poderá selecionar no software Windows Mobile Device Center no computador de escritório Configurações do dispositivo móvel / Configurações de conexão. Se você estiver utilizando o cabo de dados USB. reinicie ( consulte Reconfigurando o handheld. O handheld irá parar de utilizar o método RNDIS padrão para conectar ao Windows Mobile Device Center. Solução Desconecte o cabo USB do computador e reconecte o handheld ao computador. Não é possível conectar a outro handheld Juno series. Assegure-se de que a caixa de seleção Sincronize todos os PCs utilizando esta conexão está selecionada e que a opção correta está selecionada. clique em Configurações do dispositivo móvel /Configurações de conexão.

Causa O dispositivo está fora de alcance. Pressione e mantenha pressionado o nome do dispositivo. A transferência de arquivos interrompe a conexão Bluetooth. A porta COM designada a um serviço de porta serial não está disponível para a sua aplicação. forem adicionadas após a abertura da aplicação. feche todas as outras conexões Bluetooth antes de transferir arquivos grandes. Solução Mova os dispositivos para mais perto um do outro e tente novamente. Saia da aplicação. Pressione Novo para descobrir o dispositivo novamente. Assegure-se de que o rádio Bluetooth esteja ligado. e então selecione Apagar. selecione o dispositivo Bluetooth na guia Dispositivos. O dispositivo Bluetooth saiu do alcance. 1 20 Guia do usuário do Juno Series . Assegure-se de que o Dispositivo Bluetooth esteja disponível para ser descoberto. Quando você transfere arquivos pesados de imagens ou dados. O rádio Bluetooth perdeu a conexão. Desligue o rádio Bluetooth no handheld e então ligue o rádio Bluetooth (consulte página 84). outras conexões Bluetooth podem parar de responder. A conexão Bluetooth falha durante o uso. O dispositivo não está disponível para ser descoberto. Se eles não reconectarem. Para evitar problemas. tanto no handheld (consulte página 84) quanto no dispositivo Bluetooth. adicione a porta e então rode a A aplicação não pode reconhecer portas se elas aplicação novamente. A tecnologia Bluetooth sem fio não está ativada em um ou ambos os dispositivos.8 Solução de problemas Tecnologia Bluetooth sem fio Problema O handheld não pode descobrir um dispositivo Bluetooth nas redondezas. Mova os dispositivos para mais perto um do outro. Os dispositivos devem reconectar automaticamente.

Dentro do alcance de mais de uma rede. e a barra do menu e teclas programáveis serão exibidas corretamente. Você não pode configurar uma conexão Internet. Você também poderá selecionar uma aplicação Windows Mobile a partir do menu Iniciar. / O handheld não pode conectar a um local seguro. Causa Solução O rádio sem fio LAN está Pressione o ícone sem fio na tela Hoje ou vá para o desligado. Utilizando os botões de aplicação no teclado. Mova-se para dentro do alcance da rede. A data no handheld está Verifique se o handheld está com a data configurada incorreta. Guia do usuário do Juno Series 121 . A notificação “Nova rede detectada” aparecerá. Se a data estiver incorreta.Solução de problemas 8 Conexões sem fio LAN Problema A notificação “Nova rede detectada” não aparece automaticamente. conforme é feito o mapeamento das teclas programáveis na barra de menu: • Para dispensar a notificação. mas a barra de menu e opções de teclas programáveis não estão exibidas. Algumas aplicações não são inteiramente compatíveis com todas as funcionalidades do sistema operacional Windows Mobile 6. você não está conectado à rede que você gostaria de utilizar. pressione o botão de aplicação esquerdo. corretamente na tela Hoje. O dispositivo está fora do alcance da rede. /Configurações / Conexões / Cartões de O rádio está conectando Pressione ao primeiro sinal de rede rede. recebido. Pressione e mantenha pressionado a rede que você deseja utilizar e então selecione Conectar. Gerenciador wireless e assegure-se de que sem fio LAN está ligado. • Para conectar a rede. pressione o botão de aplicação direito no teclado. pressione Configurações /Conexões /Cartões de rede e então configure a conexão. pressione o ícone do relógio na tela Hoje e então ajuste a data e hora. tal como a tela Hoje ou File Explorer.

Escolha uma das seguintes opções: • Saia do software que está utilizando a porta GPS COM e então tente novamente com a aplicação. Os dados NMEA incluem posições autônomas. Configure a aplicação NMEA para filtrar posições que não sejam DGPS. 1 22 Guia do usuário do Juno Series . Sem visibilidade de satélites suficientes. página 67. Pressione / Configurações / Memória. Posicionar o handheld em uma superfície metálica sem estar em contato com o usuário pode causar a redução ou a perda da recepção do satélite. A porta GPS COM já está em uso. Segure o handheld para otimizar a recepção. cancele a espera por seleção de tempo real. Se você estiver coletando dados para pósprocessamento. • Verifique se uma aplicação GPS não está rodando em plano de fundo. consulte Utilizando o Receptor GPS. Causa O receptor GPS integrado não está ativado. página 72). está utilizando a porta GPS COM errada. Aguardar por tempo real está selecionado no software de campo GPS e o receptor integrado está aguardando para receber correções em tempo real. Para maiores informações.8 Solução de problemas Problemas com o receptor GPS Problema O handheld não está recebendo posições de GPS. Solução Utilize o comando Conectar ou Ativar GPS no software de campo GPS para abrir a porta GPS COM e ativar o receptor GPS integrado. e então selecione e feche qualquer aplicação GPS que não estiver sendo utilizada. Verifique se a fonte de correção em tempo real está configurada corretamente (consulte Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real. O design e a localização da antena de GPS foram maximizadas para a recepção de GPS em um ambiente típico de usuário. O receptor GPS integrado gera posições autônomas quando correções de tempo real estiverem indisponíveis. Somente uma aplicação por vez pode acessar a porta aberta. selecione Programas sendo executados. O software de campo GPS Conecte a COM4. O handheld está em uma superfície metálica Mover para um local onde o receptor tem uma visão clara do céu e assegurar que a antena não está obstruída.

Satélites do tipo European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) são rastreados na Europa. EGNOS são rastreados na parte continental dos Estados Unidos incluindo Alaska. Guia do usuário do Juno Series 123 . ou MSAS. e nas partes sul do Canadá.Solução de problemas 8 Problemas de DGPS em tempo real Problema O handheld não está recebendo correções em tempo real SBAS realCausa O satélite SBAS está obstruído. e se possível mover para um local diferente. Satélites do tipo MTSAT Satellite-based Augmentation System (MSAS) são rastreados no Japão. Solução Verifique o local do satélite SBAS na Seção skyplot do software de campo GPS. Você está fora da área de Satélite do tipo Wide Area Augmentation System (WAAS) cobertura WAAS.

8 Solução de problemas 1 24 Guia do usuário do Juno Series .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful