GUIA DO USUÁRIO

Juno® series
Handheld Juno SB Handheld Juno SC Handheld Juno SD

Europa E África Trimble Germany GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim ALEMANHA

américa do NortE E américa LatiNa – caribE Trimble Navigation Limited 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 E.U.A.

www.trimble.com

GUIA DO USUÁRIO

Juno® series Handheld Juno SB Handheld Juno SC Handheld Juno SD

Versão 1.00 Revisão C Maio de 2010

F

The terms of the end user license agreement. The customer service representative may need additional information from you depending on the nature of the problem. MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES. address. maintained. The Software is Warranty Exclusions and Disclaimer This Product limited warranty shall only apply in the event and to the extent that (i) the Product is properly and correctly installed. at Trimble’s option. RELATING TO THE TRIMBLE PRODUCT. (INCLUDING. AND MSAS). 4 Guia do usuário do Juno Series . (v) normal wear and tear on consumable parts (e. GPS Analyst. The Software licensed from Microsoft. PRODUCTION. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY. internet-based services and support services. VRS e Zephyr são marcas registradas da Trimble Navigation Limited. THE PRODUCT. Outlook. AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES. and operated in accordance with Trimble's applicable operator's manual and specifications. provided as a standalone computer software product. please contact your Trimble dealer. and "online" or electronic documentation ("Microsoft Software"). or reconditioned parts or Product. WITHOUT LIMITATION. or stored on magnetic or other media). CO 80021 EUA www. Limitation of Liability TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. registradas nos Estados Unidos e em outros países. H-Star. IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT. GeoXT. OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS). OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E. govern the use of the Product Software.trimble. printed materials. which shall control over the terms and conditions set forth in the limited Product warranty. or use of the Product. and includes any accompanying written materials such as a user's guide or product manual. – proof of purchase. embedded in flash memory or a PCMCIA card. INCIDENTAL. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. supplied. or (vi) cosmetic damage. you may contact Trimble to request warranty service at +1-408-481-6940 (24 hours a day) or e-mail your request to trimble_support@trimble. Trimble Navigation Limited Todos os direitos reservados.com Avisos legais Direitos autorais e marcas comerciais © 2008-2010. exclusions and limitations. or that software components will operate error free. upon your return of the Product in accordance with Trimble's product return procedures then in effect. BY EITHER TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION.g.. TrimPix. systems. Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or Software. modification. Microsoft. Official Language THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH . GPS Pathfinder. (iii) the unauthorized installation. information. are protected under this EULA. How to Obtain Warranty Service To obtain warranty service for the Product. Windows Live. GPScorrect. MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED.Trimble Navigation Limited 10355 Westmoore Drive Suite #100 Westminister. which will govern their use. IN SUCH A CASE. OMNISTAR. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos donos. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU . data. media. o logo com o Globo e o Triângulo. Windows Mobile. GPS. supplements. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS. GeoXM. Trimble. Windows Media. End User License Agreement for Product Software IMPORTANT. REGARDLESS OF WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. PowerPoint. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN. PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. Windows Vista e o logo de inicialização Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. or in addition to. including any differing limited warranty terms. TerraSync. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF. and telephone numbers. Windows. This EULA will also apply to any Software error corrections. AND NONINFRINGEMENT. This Product limited warranty shall not apply to. as well as any "online" or electronic documentation ("Software" or “Product Software”). (ii) the operation of the Product under any specification other than. is licensed solely for use with or as an integral part of the Product and is not sold. SPECIAL. OR refund the Product purchase price paid by you. and. GeoXH. BUSINESS INTERRUPTION. Trimble's standard specifications for its products. whether built into hardware circuitry as firmware. OR DISTRIBUTION.. TITLE. Inc. and Trimble shall not be responsible for. Notas de Revisão Este é o lançamento de Outubro de 2008 (Revisão A) do Guia do usuário do Juno Series. A marca e os logotipos de Bluetooth são possuídos pelo Bluetooth SIG. OR IN CONNECTION WITH . You have acquired a Trimble Product ("Device") that includes Software.1 Classic (5. Trimble will repair OR replace the nonconforming Product with new. or stored on magnetic or other media. Please be prepared to provide: – your name. THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY. or exposure to environmental conditions for which the Product is not intended. – a copy of this Trimble warranty – a description of the nonconforming Product including the model number. Warranty Remedies If the Trimble Product fails during the warranty period for reasons covered by this limited warranty and you notify Trimble of such failure during the warranty period.20269). DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS. fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications). EVEREST. stored. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE VERSIONS. (ii) the Product is not modified or misused. OR CONSEQUENTIAL DAMAGE WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANYWAY TO THE PRODUCTS. Product Software Product software. lightning or other electrical discharge. THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU AND Trimble Navigation Limited (“Trimble”) and applies to the computer software provided with the Trimble product purchased by you (whether built into hardware circuitry as firmware. (iv) damage caused by: accident. batteries). GeoBeacon. INSTALLATION . THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL.com. or provided as a stand-alone computer software product. O sistema operacional dos portáteis da série Juno é baseado no sistema operacional Microsoft Windows Mobile versão 6. BUT NOT LIMITED TO.G. READ CAREFULLY. e Juno são marcas registradas da Trimble Navigation Limited. LOSS OF DATA. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS. interfaces. embedded in flash memory. defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product with hardware or software products. ANY PRODUCT. Alternatively.2. or devices not made. equivalent to new. as included below. updates and upgrades subsequently furnished by Trimble. as well as associated updates. and – an explanation of the problem. AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND. INCLUDING. Trimble Navigation Limited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of purchase this Trimble product (the “Product”) will substantially conform to Trimble's publicly available specifications for the Product and that the hardware and any storage media components of the Product will be substantially free from defects in materials and workmanship. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU . Excel. interfaced. ActiveSync. e todo o uso de tais marcas por Trimble Navigation Limited está sob a licença. unless such are accompanied by different license terms and conditions. Limited Warranty Terms and Conditions Product Limited Warranty Subject to the terms and conditions set forth herein. configured. some of which was licensed by Trimble from Microsoft Corporation or its affiliates (collectively "Microsoft"). or specified by Trimble.

To the extent permitted by relevant law. short diversions of attention can be dangerous if your attention is diverted away from your driving task at a critical time. or if the Mobile Operator’s network is not operating or configured to operate with the Device. NO REPRESENTATION OR WARRANTY IS MADE BY TRIMBLE OR MICROSOFT WITH RESPECT TO THE COMPATIBILITY OF THIS SOFTWARE WITH ANY DEVICE OR ANY OTHER EXISTING SOFTWARE OR DATA OF ANY KIND CONTAINED ON SUCH DEVICES. YOU ACCEPT THESE TERMS. supplements. This EULA does not grant you any rights with respect to the Windows Mobile Device Center. you hereby agree that. Only if and after Trimble.com/fwlink/?LinkId=81931. then you may install and use it in accordance with the license terms that are provided with it. APPLICATIONS OR OTHER SOFTWARE RESULTING FROM THE INSTALLATION OF THE SOFTWARE ON ANY DEVICE. DO NOT USE THE DEVICE OR SOFTWARE.10. (4) No service bureau work. its affiliates and/or its designated agent makes available Supplemental Components.11 Links to Third Party Sites. Trimble and Microsoft reserve all other rights. decompile. or lend the Software. you shall first request such information from Trimble in writing detailing the purpose for which you need the information. 1. for example. You may not use these services in any way that could harm them or impair anyone else’s use of them.9 Device Information. including copyrights. a genuine Certificate of Authenticity label with a genuine copy of the Software identifies licensed software. lease. may you exercise such statutory rights. you will not be able to access content that requires the upgrade. you consent to the transmission of this information.e. and the language code of the Device where you installed the Software. browser and name and version of the Software you are using.6 Phone Functionality. If the Software provides links to third party websites. Revocation does not affect other content. (3) You may not rent. You may not use the services to try to gain unauthorized access to any service. b) Security Updates/Digital Rights Management. as set forth in the product documentation. or in any manner recommended or intended while driving or otherwise operating a motor vehicle. This EULA only gives you some rights to use the Software. you may use the Software only as expressly permitted in this EULA. Microsoft software that includes WMDRM will ask for your consent prior to the upgrade. safe. including Microsoft Software. You may use remote access technologies in the software such as Remote Desktop Mobile to access the Software remotely from a computer or server.8 Internet-Based Services Components. 1. CORRUPTION. those links are provided to you only as a convenience. If no license terms are provided. 1 SOFTWARE PRODUCT LICENSE 1. Trimble grants you a non-exclusive right to use one copy of the Software in a machine-readable form only as installed on the Device.3 Trimble. 1. which send to the appropriate systems device information. To identify genuine Microsoft Software. As described below. 1.. The Software uses digital certificates in X. WARNING: If the Software contains voice operated technologies. For purposes of this EULA “service Guia do usuário do Juno Series 5 . If the Device Software includes phone functionality. interoperability).1 If Trimble provides or makes available to you Supplemental Components and no other end user license agreement terms are provided along with the Supplemental Components. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation.microsoft. national laws implementing EC Directive 91/250 on the Legal Protection of Computer Programs) give you the right to perform any of the aforementioned activities without Trimble's consent in order to gain certain information about the Software for purposes specified in the respective statutes (i. then the following shall apply: you may follow the applicable instructions accompanying this Software and install one (1) copy of the Software on one (1) Device presently containing a licensed copy of a predecessor version of the Software (unless this EULA indicates that this Software copy has been licensed for installation on multiple Devices). 1. Trimble and/or your Mobile Operator may not support this feature or an update for your device. or included on or in the software packaging.1 License Grant. their affiliates and/or their designated agent to provide or make available to you Software updates. AND NEITHER TRIMBLE OR MICROSOFT SHALL BE RESPONSIBLE IN ANY REGARD WITH RESPECT TO ANY LOSS. warranties or other determinations that ANY use of this Software is legal. add-on components. see http://www. Diverting attention away from the road while driving can possibly cause an accident or other serious consequence. the type of operating system. except that the Microsoft entity or affiliate entity providing the Supplemental Component(s) shall be the licensor of the Supplemental Component(s). 1. visit http://go.12 Other Rights and Limitations. INSTEAD CONTACT TRIMBLE FOR A REFUND OR CREDIT.2 Scope of License.10. then operating this Software requires user attention. a) Update Features: Windows Mobile Update feature provides you the ability to obtain and install Software updates on your Device if updates are available. Microsoft provides Internetbased services with the software.10. 1. If it is included. The following features use Internet protocols. data. and the inclusion of any link does not imply an endorsement of the third party website by Microsoft or Trimble. then the terms of this EULA shall apply. 1. you agree that Microsoft may include a revocation list with the licenses.also protected by copyright laws and international copyright treaties. By using these features. You may choose not to use this feature.com. MODIFICATION OR INACCESSIBILITY OF ANY DATA. or on a disc or other media. You are responsible for obtaining any licenses required for use of the protocols to access other software. Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their content. then you may install and use only one (1) copy of the Software on a single computer. you will not receive a separate notice when they connect. you must comply with any technical limitations in the Software that allow you to use it only in certain ways. The Device Software may permit Trimble. The Device Software is licensed with the Device as a single integrated product. or attempt to do so. If the software fails to protect the content. as well as other intellectual property laws and treaties. In doing so. Your Device package may include Windows Mobile Device Center or Microsoft ActiveSync technology. Trimble and Microsoft make no representations. then the terms of this EULA shall apply.howtotell. not sold. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM. however. partly or completely denies your request. disassemble or otherwise reverse engineer the Software.509 format. before exercising any such rights. using some features also operates as your consent to the transmission of certain standard computer information for Internet-based services. content owners may ask Microsoft to revoke the software's ability to use WMDRM to play or copy protected content. nor allow any third party to copy. When you download licenses for protected content. all or certain portions of the Device Software may be inoperable if you do not have and maintain a service account with a wireless telecommunication carrier (“Mobile Operator”). Except as expressly provided in this EULA. You should keep the label on the device or packaging to prove that you are licensed to use the Software. you shall not.7 Upgrade Software. (1) The Software contains valuable trade secrets proprietary to Trimble and its suppliers. This software and third party software use WMDRM to play and copy WMDRM-protected content. Even occasional. In the event that any upgrades to the Software. 1. multiple-user license or timesharing arrangement is permitted. and no other end user license agreement terms are provided. Such use is limited to use with the Device for which it was intended. You may switch off some of these features or not use them. 1. The Software is licensed. Content owners use Windows Media digital rights management technology (WMDRM) to protect their intellectual property. The Microsoft Software features described below connect to Microsoft or service provider computer systems over the Internet. Microsoft uses this information to make the Internet-based services available to you. or Internet-based services components of the Software after the date you obtain your initial copy of the Software (“Supplemental Components”). Microsoft does not use the information to identify or contact you. A license for the Software may not be shared or used concurrently on different computers or Devices. You may not separate its component parts for use on more than one computer nor make more copies of the software than specified in this EULA. If you receive the label separately. at its sole discretion. (2) This Software is licensed as a single product. Microsoft. In no event shall the installation Software be used to download the Software onto more than one Device. Subject to the terms and conditions of this EULA.5 Digital Certificates.4 Connectivity Software. For more information about these features.10 Additional Software/Services. account or network by any means. this label must be affixed to the Device. provided. If you acquired the Software on the Device. Microsoft may change or cancel them at any time.2 If Microsoft. it is not valid. that to the extent any applicable mandatory laws (such as. If you decline an upgrade. Microsoft ActiveSync or Microsoft Outlook 2007 Trial which are subject to the licenses accompanying those items. BY USING THE SOFTWARE.3 Proof of License. Microsoft and each of their affiliates and/or their designated agents reserve the right to discontinue any Internetbased services provided to you or made available to you through the use of the Device Software. 1. are provided under this EULA. 1. To be valid. such as your Internet protocol address. 1. In some cases. You may use the installation Software from a computer solely to download the Software to one Device. rights to access the Software on this Device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access this device. The Device Software installed in read only memory (“ROM”) of the Device may only be used as part of the Device into which it was embedded. INCLUDING USE ON THIS DEVICE. 1. These digital certificates are used for authentication.

without limitation. you may have others.L. and are not binding on.00). use of the Software to process or to generate output data for the benefit of. in its sole discretion. CO 80206. 250 Steele Street.7202-3(a) (1995).227-14(ALT III). fitness for a particular purpose and non-infringement. or third party programs. or that all nonconformities can or will be corrected. content (including code) on third party internet sites. You may not copy the printed materials accompanying the Software. Trimble does not warrant that the Software will operate error free or uninterrupted. This limited warranty gives you specific legal rights. as identified by Trimble. video. BY STATUTE. guarantee or condition. (2) alteration or modification of the Software without Trimble’s authorization.17 U. Restricted user. During the limited warranty period described in section 2. $50. For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) "Fix(es)" means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications.C. and their respective suppliers. Use. or Major Upgrades of the Software after expiration of the twelve (12) month limited warranty period. Any warranties you receive regarding the Device or the Software do not originate from. (9) If the Microsoft Software includes speech recognition component(s). 1. 2. strict liability. Not fault tolerant. For product support. All rights not specifically granted in this EULA are reserved by Trimble. FAR 12.C. (10) You may not publish the Software for others to copy.2 Software Fixes. you must destroy all copies of the Software and all of its component parts. TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES. (7) The Software is subject to United States export laws and regulations.” you may (i) install and use one (1) copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the Device as a replacement copy for the existing Companion CD component(s). 1. with respect to the Software shall be either. guarantees or conditions regarding the Microsoft Software. or Microsoft (including Microsoft Corporation). animations. Minor Updates.7202-1(a) and 227.S. breach of warranty. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the Software. and these license terms directly to a third party. This includes operation of nuclear facilities. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly.com/exporting. The Software may include MPEG-4 visual decoding technology.” incorporated into the Software). embedded in or displayed by the Software or on its packaging and related materials. Major Upgrades. which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. whichever is longer. nor any of their suppliers shall be liable for any damages arising out of errors in the speech recognition process. Trimble reserves the right to determine. This limitation applies to: – Anything related to the Software. You may not use the Microsoft Software in any device or system in which a malfunction of the Microsoft Software would result in foreseeable risk of injury or death to any person.C. (3) interaction with software or hardware not supplied or supported by Trimble. or (b) return of the license fee paid for any Software that does not meet Trimble’s limited warranty. You shall not remove. new products. If you have questions about the MPEG-4 visual standard. Microsoft.mpegla. negligence. Trimble warrants that the Software. 1. Before the transfer. will meet your needs or expectations. or disclosure by the United States Government is subject to restrictions as set forth in this EULA. (11) You may not use the Software for commercial software hosting services. Suite 300. you will be entitled to receive such Fixes to the Product Software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately. You may not retain any copies of the Software including the backup copy. consequential or other damages. 1. at Trimble’s option. MPEG LA.1 above. 2 LIMITED WARRANTY FOR TRIMBLE PRODUCT SOFTWARE.16 Copyright. Government Restricted Rights. services. When allowed by your local laws. what constitutes a Fix. DFARS 252.com. This technology is a format for data compression of video information. or misapplication. forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. In such event. requires this notice: USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED. LIABILITY LIMITATIONS. please refer to the Trimble support number provided in the documentation for the Device. Trimble installed the Software on the Device and is responsible for how it operates on the Device. misuse. as applicable. including any additional end user license agreement terms accompanying the upgrade Device Software. indirect or incidental damages. are expressly excluded from this update process and limited warranty. and – claims for breach of contract. subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally.. FAR 52. and (3) "Major Upgrade" occurs when significant new features are added to software. or FAR 52.L.3 Customer Remedies. L. and as provided in DFARS 227. These laws include restrictions on destinations.15 If any software component(s) is provided by Trimble separate from the Device on CD ROM disc(s) or via web download or other means.bureau work” shall be deemed to include. All title and copyrights in and to the Software (including but not limited to any images. and is labeled “For Upgrade Purposes Only” you may install one (1) copy of such Device Software onto the Device as a replacement copy for the existing Device Software and use it accordance with this EULA. at its option. or equivalent in local currency.212(a) (1995). AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY LICENSED BY MPEG LA. or for purposes of rendering services to any third party over the Internet or other communications network. It also applies even if Microsoft should have been aware of the possibility of the damages. or other tort to the extent permitted by applicable law. (8) Without prejudice as to any other rights. (2) "Minor Update" occurs when enhancements are made to current features in a software program. Trimble may. TERMS AND CONDITIONS. AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the Software is the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. The Software is not fault tolerant.227-19. Trimble may terminate this EULA without notice if you fail to comply with the terms and conditions of this EULA. You can recover from Microsoft and its affiliates only direct damages up to fifty U. Dollars (U. and their respective suppliers. inadequate or unauthorized installation. Trimble’s and its suppliers’ entire liability. special. L. or (5) if you violate the terms of this EULA. EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE. defects or errors.14 If the Device Software is provided by Trimble separate from the Device on media such as a ROM chip. you should understand that speech recognition is an inherently statistical process and that recognition errors are inherent in the process. 1. You cannot recover any other damages. audio. Because the Software is inherently complex and may not be completely free of nonconformities. You may use it only to reinstall the Software on the Device. abuse. exclusive of the Microsoft Software. Microsoft gives no express warranties. all of which are provided “AS IS” and without warranty unless otherwise specified in writing by Trimble. The Product support for the Software is not provided by Microsoft or its affiliates or subsidiaries. L. 2. For additional information see http://www.S. photographs. cover or alter any of Trimble’s patent. The Microsoft Software was designed for systems that do not require fail-safe performance. maintenance or storage. www.1 Limited Warranty.S.microsoft. that party must agree that these license terms apply to the transfer and use of the Software. Microsoft or its affiliates. Denver. including consequential. 1. 2. Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days. The Software is provided with “RESTRICTED RIGHTS”. the Certificate of Authenticity label. and any copies of the Software are owned by Trimble.L. Trimble and Microsoft exclude implied warranties of merchantability. aircraft navigation or communication systems and air traffic control. 2.18 Microsoft has contractually obligated Trimble to include the following terms in this EULA: Product Support. or Major Upgrade. EITHER EXPRESS OR IMPLIED. and end use. please contact MPEG LA. text and “applets. will perform substantially in accordance with the accompanying written materials for a period of twelve (12) months from the date of purchase. (a) repair or replacement of the Software. end users. The above limitation may not apply to you because your country may not allow the exclusion or limitation of incidental. music. COMMON LAW OR 6 Guia do usuário do Juno Series . lost profits. and your sole remedy. This limited warranty is void if failure of the Software has resulted from (1) accident. This EULA grants you no rights to use such content. or substantially new software releases. duplication.227-7013(c)(1)(ii) (OCT 1988). The above limited warranty does not apply to Fixes. you are advised to verify your work. No warranties for the software. copyright or trademark notices placed upon. (6) You may transfer the Software only with the Device. (5) You may make one backup copy of the Software. CD ROM disk(s) or via web download or other means. the accompanying printed materials. Minor Update.4 NO OTHER WARRANTIES. Receipt of Software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period. (4) your improper.13 Notice Regarding the MPEG-4 Visual Standard. Neither Trimble. Minor Updates. Microsoft. and labeled “For Upgrade Purposes Only.

TERMS AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of The Netherlands and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts of The Hague. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NNB-003 du Canada. The Trimble Juno series has Bluetooth and wireless LAN approval in most EU countries and the Juno SC is also compliant with GSM and UMTS conformity assessment requirements specified by the Radio and Telecommunication Terminal Equipment specified by European Council Directive 1999/5/EC. INCLUDING BUT NOT LIMITED TO. which can be determined by turning the equipment off and on. Registration To receive information regarding updates and new products. BUSINESS INTERRUPTION. 3.1093. Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commission rules. In accordance with OET Bulletin 65 supplement C Edition 1-01. if you acquired this product in Canada. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. excluding its rules governing conflicts of laws and excluding the United Nations Convention on the International Sale of Goods. ACCURACY AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) FOR THE MICROSOFT SOFTWARE IS WITH YOU.com/register. TITLE. Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem is certified to satisfy US requirements as stipulated in 47 CFR Parts 22 and 24.1 LIMITATION OF LIABILITY. Canada. Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Guia do usuário do Juno Series 7 . 4. TERMS AND CONDITIONS ON THE SOFTWARE ARE LIMITED TO NINETY (90) DAYS. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. PERFORMANCE. INCIDENTAL. 2. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. STRICT LIABILITY OR OTHERWISE.trimble. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. NO WARRANTIES FOR THE MICROSOFT SOFTWARE. this EULA is governed by the laws of The Netherlands. please contact your local dealer or visit the Trimble website at www. The external antenna connector provided in this device is for GPS antennas only.1 This EULA shall be governed by the laws of the State of California and applicable United States Federal law without reference to “conflict of laws” principles or provisions. However. Notices Class B statement. this EULA is governed by the laws of the Province of Ontario. 4. Please consult your local distributor for more information. The official language of this EULA and of any documents relating thereto is English. AND TRIMBLE PROVIDES NO WARRANTY WITH RESPECT THERETO. ITS SATISFACTORY QUALITY AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. 4.Notice to users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. If you acquired this product in the European Union. TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW. or new product information you desire. the device operates at low power levels where there is a high likelihood of compliance with the RF exposure standards. Province of Ontario. INDIRECT. 3 TRIMBLE LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT SHALL THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY OF TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS IN CONNECTION WITH THIS EULA OR THE SOFTWARE. The Netherlands. if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communication. The radiated output power of this equipment produces a calculated SAR that is significantly below the FCC radio frequency exposure limits. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY.247 as spread spectrum transmitter equipment. THE MICROSOFT SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults. 4. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. The radio devices used by this equipment are classified under 47 CFR §15. and (2) this device must accept any interference received. WHETHER BASED ON CONTRACT. Jurisdiction and venue of any dispute or court action arising from or related to this EULA or the Software shall lie exclusively in or be transferred to the courts the County of Santa Clara. California. as Bluetooth and wireless LAN approvals are country specific. You hereby consent and agree not to contest. WARRANTY.3 Trimble reserves all rights not expressly granted by this EULA. IMPLIED WARRANTIES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and. – Increase the separation between the equipment and the receiver. upgrade. venue and governing law. such jurisdiction.2 Section 4. IMPLIED WARRANTIES.5 PLEASE NOTE: THE FOREGOING TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS MAY NOT APPLY TO SOFTWARE PRODUCT LICENSES PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (SUCH AS COUNTRIES OF THE EUROPEAN UNION) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE OBTAINED FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. EVEN IF TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED IN THIS EULA. ALSO. including interference that may cause undesired operation. These requirements provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated appropriately in a residential or commercial environment. there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.OTHERWISE. Europe This product has been tested and found to comply with all requirements for CE Marking and sale within the European Economic Area (EEA).4 Official Language. It is classified and marked as being Class 2 Radio Equipment under 2000/299/EC. IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL. and/or the United States District Court for the Northern District of California. WITHOUT LIMITATION. LOSS OF BUSINESS INFORMATION. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER CAUSED AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (INCLUDING. the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. TORT (INCLUDING NEGLIGENCE). In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of the Province of Ontario and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts located in the Judicial District of York. AND NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE SOFTWARE. PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. THERE IS NO WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE MICROSOFT SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT. or in the event of a conflict between English and versions of this EULA or related documents in any other language. EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID TO TRIMBLE FOR THE SOFTWARE LICENSE GIVING RISE TO THE CLAIM. 4 GENERAL. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this EULA. OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE. Y0U MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM STATE/JURISDICTION TO STATE/JURISDICTION. is categorically excluded from routine environmental evaluation as set forth in CFR 47 section 2.1 notwithstanding. IN SUCH CASES. For purposes of interpretation. OR THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. the English language version shall be controlling. DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS. Upon registration you may select the newsletter.

thus satisfying the requirements for C-Tick and A-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand.). products that run on electrical power.com/ev. Or. and ask for the "WEEE Associate". Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment. NL Taiwan – Battery Recycling Requirements The product contains an internal Lithium-ion battery.Australia and New Zealand This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications Authority (ACA) EMC and Radiocommunications framework.trimble. 廢電池請回收 8 Guia do usuário do Juno Series . Taiwanese regulations require that waste batteries are recycled. Call +31 497 53 24 30. Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem satisfies the requirements for A-Tick Marking and sale in Australia and New Zealand. mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel. please go to www. Notice to Our European Union Customers For product recycling instructions and more information.shtml. The A-Tick Marking is an indication to the user that the product is suitable for connection to a telecommunications network operated by a carrier or carriage service provider.

Em algumas situações. Para prevenir que o handheld emita sinais de rádio: • Para desligar o handheld. mantenha pressionado o botão Alimentação por cinco segundos. Pressione o ícone de conectividade wireless ( ou da tela Hoje e então pressione Gerenciador wireless. • Para desligar o modem celular. O campo de status abaixo dos botões Wi-Fi e Bluetooth mudará para Desligado. O campo de status abaixo do botão Telefone mudará para Desligado. Nota . ele pode conter também um modem celular. b. siga um dos seguintes procedimentos dependendo do modelo do handheld Juno series: – No handheld Juno SC. pressione o ícone de conectividade wireless ( ou ) ou o ícone de status de modem na barra de título da tela Hoje. você poderá precisar desligar ambos os rádios . as regulamentações das autoridades da aviação restringem o uso de rádios abordo de aeronaves.no handheld Juno SD. No handheld Juno SD. você também pode desligar o modem celular no Gerenciador wireless. Dependendo de sua versão do handheld Juno. pressione Gerenciador wireless e então pressione Telefone. – Guia do usuário do Juno Series 9 . ) na barra de título • Pressione Todos para desligar ambos os rádios. pressione o indicador do Status do Modem na barra de título da tela Hoje e então pressione Desligar Modem. Para desligar apenas os rádios Bluetooth e wireless LAN: a. Por exemplo.Informações de segurança Uso do rádio Os handhelds Juno® series contêm um rádio Bluetooth® e um rádio LAN sem fio.

peça autorização antes de ligar os rádios wireless. Os rádios wireless internos operam dentro de parâmetros encontrados em padrões e recomendações de segurança de rádio internacionais. conforme especificado pela Comissão de Comunicação Federal do Governo dos Estados Unidos no 47 CFR §2. portanto. acredita que os rádios internos wireless são seguros para os usuários. O limite SAR determinado pela FCC1 é de 1. O padrão incorpora uma margem substancial de segurança. A exposição padrão para todos os dispositivos sem fio utilizam uma unidade de medida conhecida como Taxa de Absorção Específica. Os padrões incluem uma margem de segurança substancial projetada para garantir a segurança de todas as pessoas. ou SAR. tais como aeronaves. Estes limites fazem parte de diretrizes abrangentes e estabelecem os níveis permitidos de energia de RF para a população em geral. As diretrizes são baseadas nos padrões que foram desenvolvidos por uma organização científica independente através da avaliação periódica de estudos científicos. Nos Estados Unidos e Canadá. Quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Foram realizados testes para SAR nos handhelds Juno SC e Juno SD utilizando as posições de operação padrão adotadas pela FCC que testa o dispositivo para SAR enquanto ele transmite no nível mais alto de energia certificado em todas as faixas de frequência. mesmo quando operados em proximidade do corpo. refletindo o consenso da comunidade científica internacional. A Trimble. o uso de rádios wireless pode ser restrito em algumas situações ou ambientes.Informações de segurança Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores Bluetooth e WLAN Este dispositivo é aprovado como um dispositivo portátil em acordo com a regulamentação de exposição à radiofrequência (RF). independente da idade e estado de saúde. Guia do usuário do Juno Series 10 . que resulta em níveis de exposição muito menores do que os limites de exposição à radiofrequência da FCC. Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores sem fio de Celular Os equipamentos handheld Juno SC e Juno SD utilizam rádios sem fio celular que foram projetados e produzidos para atender os requisitos de segurança para limitar a exposição às ondas de rádio. o limite SAR para telefones celulares utilizados pelo público é de 1. os equipamentos foram verificados independentemente para não exceder os limites de emissão para exposição segura à energia de radiofrequência (RF). Entretanto.6 watts/kg (W/kg) medidos em um grama de tecido. A potência de saída de radiação dos transmissores de rádio wireless internos é menor que 10 milliWatt. O nível da energia eletromagnética emitida é centenas de vezes menor do que a energia eletromagnética emitida por dispositivos sem fio tais como telefones móveis.1093.6W/kg. A FCC concedeu uma Autorização de Equipamento para este dispositivo com base em que todos os níveis de SAR relatados foram avaliados como em conformidade com as 1. Se você não tiver certeza sobre essas restrições.

O uso de qualquer outro adaptador AC poderá danificar o handheld e poderá anular a sua garantia. – Não utilize ou armazene a bateria em um veículo quando o tempo estiver quente. – Não modifique de nenhuma forma o uso original do conector de saída. Segurança de uso da bateria A bateria recarregável de Lítio-íon é fornecida parcialmente carregada.Informações de segurança diretrizes de exposição à RF da FCC.trimble. As informações sobre a SAR desse dispositivo estão registradas na FCC e podem ser encontradas na seção Exibir Autorização em http://www. Para obter a documentação relacionada aos valores SAR dos handhelds Juno SC e Juno SD. Uma bateria danificada pode causar uma explosão ou incêndio e pode resultar em lesões corporais e/ou dano à propriedade. Quando superaquecida. C AVISO – Não danifique a bateria de Lítio-íon recarregável.gov/oet/fccid após pesquisar em FCC ID: JUP66400. descoloração. – Não abra a bateria ou cause um curto circuito em seus contatos. criando risco de incêndio. como lareiras ou outro aparelho gerador de calor. Não utilize o adaptador AC com qualquer outro produto.fcc. página 27). Segurança no uso do adaptador AC Para carregar a bateria do handheld.shtml. – Esteja ciente de que não existe nenhuma peça substituível pelo usuário neste produto. – Remova o adaptador AC da alimentação quando não estiver em uso. Caso a bateria tenha sido por um período superior a seis meses. mas não se limitam a. de qualquer outra maneira. – Não mergulhe a bateria em água. Para evitar lesões ou danos: – Não utilize ou carregue uma bateria se ela parecer danificada. – Não utilize o adaptador AC em áreas externas úmidas. – Assegure-se de que o adaptador possui pinos compatíveis com as suas tomadas. substitua por um novo adaptador Trimble. – Se o adaptador AC for danificado. a temperaturas superiores a 70 °C (158 °F) como no painel do carro. utilize o kit do adaptador internacional fornecido com o handheld Juno series (consulte Ligando o handheld. ele foi projetado apenas para uso interno. – Assegure-se de que a voltagem de entrada no adaptador coincida com a voltagem e frequência em sua localidade. as células da bateria podem explodir ou racharem. Guia do usuário do Juno Series 11 . clique em Juno SC ou Juno SD e então clique em Informação de Conformidade. – Não derrube ou perfure a bateria. – Não armazene ou deixe seu dispositivo próximo a uma fonte de calor. Sinais de danos incluem. ou o exponha. consulte o website de Suporte da Trimble em www.com/support. Carregue a bateria completamente antes de utilizá-la pela primeira vez (veja Ligando o handheld. deformações ou vazamento de líquido da bateria. C AVISO – Para utilizar adaptadores AC com segurança: – Utilize somente o adaptador AC projetado para o handheld Juno series. página 25). carregue-a antes do uso.

Para prevenir danos por estática: – Descarregue a eletricidade estática do seu corpo antes de tocar quaisquer dos componentes eletrônicos dentro do seu dispositivo. Para evitar lesões ou danos: – Caso a bateria vaze. C Nota – Diversas administrações possuem regulamentações relacionadas à reciclagem e descarte seguro de baterias. AVISO – A presença de qualquer poeira ou umidade no "slot" do cartão de memória pode afetar adversamente o dispositivo e invalidar a garantia da Trimble. evite o contato com o fluído de bateria.Informações de segurança C AVISO – Evite o contato com a bateria de Lítio-íon recarregável caso ela aparente estar vazando. Para evitar lesões ou danos: – Não carregue ou utilize a bateria caso aparente estar danificada ou vazando. O fluído de bateria é corrosivo e o contato com ele pode resultar em lesões corporais e/ou danos à propriedade. C C AVISO – Eletricidade estática pode danificar componentes dentro do seu portátil. oferecendo um local alternativo para a memória de armazenamento. Não esfregue os olhos! – Se o fluído de bateria entrar em contato com sua pele ou roupas. AVISO – Carregue e utilize a bateria de Lítio-íon recarregável apenas estritamente de acordo com as instruções. Uso do cartão de memória Os portáteis da série Juno contém um "slot" de cartão de memória. – Carregue a bateria de Lítio-íon apenas em um produto Trimble específico para carregá-la. lave-os imediatamente com água limpa e procure atendimento médico. colocar o portátil em uma superfície livre de poeira dentro de casa. utilize água limpa para remover o fluído de bateria imediatamente. Consulte http://www. tais como o módulo de memória. Carregá-la ou utilizá-la em um equipamento não autorizado pode causar uma explosão ou incêndio. – Utilize a bateria apenas em um equipamento Trimble que seja específico para ela. – Se o fluído de bateria entrar em contato com seus olhos. – Utilize a bateria apenas para seu propósito adequado e de acordo com as instruções da documentação do produto. Pode fazê-lo tocando uma superfície de metal sem pintura.com/about_ev. – Interrompa o carregamento da bateria se ela desprender muito calor ou um odor de queimado.trimble. – Quando inserir ou remover um cartão de memória. e pode resultar em lesões corporais e/ou dano ao equipamento. Para prevenir a entrada de poeira ou umidade no "slot" do cartão de memória: – Certifique-se de que a porta do "slot" do cartão de memória está fechada corretamente quando estiver usando o portátil ao ar livre.shtml para obter mais informações. Certifique-se de seguir todas as instruções da maneira que são fornecidas com o carregador da bateria. 12 Guia do usuário do Juno Series .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores sem fio de Celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança no uso do adaptador AC . . . . . . . . . . Utilização e cuidados do handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 20 20 21 21 21 21 22 22 2 Iniciando o uso . . . . . . . . . . Modo de suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores Bluetooth e WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança de uso da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança no uso do adaptador AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Os seus comentários . Armazenagem . . . . . . . Ajuda adicional . . Segurança de uso da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relatando erros Windows . . . . . . . . . 24 26 27 27 28 29 29 31 31 32 32 33 33 33 34 35 35 38 Guia do usuário do Juno Series 13 . . . . 23 Partes do handheld Juno series . .Índice de matérias Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suporte técnico . . . . . . . . . . . Cartões de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armazenamento de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 10 11 11 12 1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O que acompanha na caixa? . . . Verificando o nível de carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botões do teclado . . . . . . . . . . . Acessórios . . . . . . . . . . . Conservação de carga . . . Realizando uma reinicialização completa. . . . . . . . . . 9 Uso do rádio . . . . . . . . Inserindo a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizando uma reinicialização leve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software de campo GPS suportado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso do cartão de memória . . . . . . . . . . . . . Ligando o handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligando e desligando o handheld . . . . . . . . . . . . . . . . Restaurando as configurações originais de fábrica . . . . . . . . . . . Reconfigurando o handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalando e removendo o cartão SIM . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carregando a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sobre o handheld Juno series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação da tecnologia ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software ESRI ArcPad e a extensão Trimble GPScorrect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviando mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . Acesso à ajuda . . . . . . . Indicadores de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Partes da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sincronizando mensagens de e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 41 41 41 41 42 43 44 44 45 46 47 47 48 49 50 50 50 52 53 53 54 55 56 56 4 Conectando a um computador de escritório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexão direta a um servidor de e-mail . . . . . . . . 60 60 61 61 62 63 65 5 Utilizando o Receptor GPS . . . . . . . . Software GPS Controller . . . . . . . Software TerraSync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sons e notificações . . . . . . . . . . . Programas pré-instalados . . . . Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fazendo uma gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile . . . . Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) . . . . Instalação do Windows Mobile Device Center . . . . . . . . . . . . . . Hoje . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização da caneta stylus . . . . . . Inserindo informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de status de alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor . . . . . . . . . Indicadores do Status do Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalização do handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Software de gerenciamento de conexão . . . . . . . . . . Luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trava do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação de software no handheld . . . . . . . . . . . Outros aplicativos de campo GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações do telefone . . . . . Interação com o handheld . . . . . . . . . . Alimentação . . . . . . . . Indicadores de nível de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando o handheld a um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Software de campo GPS suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 68 69 69 14 Guia do usuário do Juno Series . . . . . . . . . .

Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reconfigurando o receptor GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planejando uma sessão de coleta de dados . . . Acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet . . .110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DGPS pós-processado . . . . . . . . . . . Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 . . . . . . . . . . Gerenciando as imagens . . . . 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Problemas com a alimentação . . . . . . . . . . . . . . Produzindo dados NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 78 78 81 81 7 Conectando-se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando-se a uma rede celular a partir do modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Informações gerais de conexão sem fio . 92 . . . . . . . GPS diferencial explicado . . Usando a função Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligando e desligando os rádios integrados . . . . . . . .116 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 8 Solução de problemas . . . . . . . 84 . . .102 . . . . . . . . . Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real . . . . . . . . . . . . . . DGPS pós-processado em tempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iniciando o aplicativo da câmera Configurações da câmera . . . . . . . . . . . . . . Prestando serviços Bluetooth como um hospedeiro . . . Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Transmitir arquivos para ou de outro dispositivo. . . . . . . . Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DGPS em tempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . .110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizando satélites GPS disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Partes da Câmera . . . . . . . . . . . . . . Problemas com a tela sensível a toque Problemas de teclado . 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizando o software de campo GPS. . . . Iniciando o software de campo GPS . . 69 70 70 70 70 71 71 72 73 74 74 74 75 75 6 Usando a Câmera. . . . . . . . . . .104 . . . . . . . . . . . . . . . . 98 .Conexão com a porta COM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas com o telefone . . . . Problemas com a luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assegurando a precisão dos seus dados GPS . . . . . . . . . Problemas com cartão de memória . . . . . . . . . . . . .116 . . . . . . . Conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizando registro log com base em precisão . . . . . . . Conexões Bluetooth sem fio explicadas . . . . .117 15 Guia do usuário do Juno Series . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 . . . . . . . . . . . . Problemas de DGPS em tempo real . . . . . Conexões sem fio LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecnologia ActiveSync . . .118 . . .123 16 Guia do usuário do Juno Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 . . . . . . . . . . . .121 . . .119 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas com o receptor GPS . . . . . . .120 . . . . . . . . . . . . . . .118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecnologia Bluetooth sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windows Mobile Device Center Conexões de rede . . .Problemas de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

trocar informações entre o handheld e os outros dispositivos. A informação nesse guia suplementa as informações no Guia de Início Rápido Juno Series. Guia do usuário do Juno Series 17 . que você recebeu com o handheld. vá para o website da Trimble (www.com) para uma visita interativa sobre a Trimble e GPS. usar a câmera integrada do handheld. conectar à Internet ou a um computador de rede. • • • • • Mesmo se você tiver utilizado outros produtos GPS .1. utilizar o receptor GPS integrado do handheld. Se você não estiver ainda familiarizado com GPS. sincronizar informações entre o computador e o handheld. utilizar o modem celular do handheld Juno SD para chamadas de voz e mensagens de texto.Global Positioning System antes.trimble.CAPÍTULO 1 Introdução Neste capítulo: Sobre o handheld Juno series O que acompanha na caixa? Acessórios Utilização e cuidados do handheld Assistência técnica Os seus comentários • 1 O Guia do usuário do Juno Series descreve como configurar e utilizar o handheld Juno® series. a Trimble recomenda que você reserve um tempo para ler este manual e aprender sobre as funcionalidades especiais deste produto. Este guia descreve como: • utilizar o sistema operacional Windows Mobile® versão 6.

os handhelds Juno SC e Juno SD contêm um modem celular para efetuar download e transmitir dados e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. Outros softwares de campo GPS que aceitem mensagens NMEA. O handheld Juno series possui tecnologia Bluetooth® sem fio embutida para conexão livre de cabos com outros dispositivos e sem fio LAN (Local Area Network) para conexões com rede. Software GPS Controller para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e configurações de saída NMEA. Estes handhelds combinam um receptor GPS de alta sensibilidade com um computador de campo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile versão 6.1. você deve instalar o software GPS field no handheld. O receptor GPS integrado oferece informações de posicionamento precisas em até 3 metros quando utilizando a correção diferencial em tempo real ou pós-processada. Você pode utilizar o Juno series handheld com o seguinte software de campo GPS : • software Trimble TerraSync™. consulte Capítulo 5. Para maiores informações. Juno SC e Juno SD. • • • • Para maiores informações. Utilizando o Receptor GPS. 18 Guia do usuário do Juno Series . O Kit de ferramentas de desenvolvimento de software (SDK) Trimble GPS Pathfinder® . para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e para coleta de dados GIS de produtividade e manutenção. Software de campo GPS suportado Para coletar dados GPS com o handheld Juno series. Utilizando o Receptor GPS. A extensão Trimble GPScorrect™ para o software ESRI ArcPad. Além disso. consulte Capítulo 5. para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e para coleta de dados GIS de produtividade e manutenção. para integração de dados GPS e incremento de mapeamentos existentes e aplicações de software de campo GIS.1 Introdução Sobre o handheld Juno series O Juno series inclui os handhelds Juno SB.

conforme detalhado abaixo.1 Itens incluídos junto com o Juno series handheld Inspecione todos os conteúdos para ver se há algum dano (riscos. verifique se você recebeu todos os componentes. Guia de início rápido Alça Cabo de Dados USB 2 x Canetas Stylus Bateria Handheld Juno Kit de adaptador de energia CA e kit de adaptadores internacionais Fone de ouvido (apenas para handheld Juno SD) Disco de Introdução Desenho 1.Introdução 1 O que acompanha na caixa? Quando você abrir a caixa do handheld Juno series. Guia do usuário do Juno Series 19 . notifique o centro de despacho. Mantenha o material de envio e embalagens disponíveis para inspeção pela empresa responsável pela entrega. avarias) e se qualquer componente aparentar estar danificado.

não deixe o handheld no painel de um veículo. Não imergir o handheld em água. 20 Guia do usuário do Juno Series .shtml.shtml.shtml ou www. a Trimble recomenda que você aplique um protetor de tela.1 Introdução Acessórios Os seguintes acessórios opcionais estão disponíveis: • Adaptador de alimentação de veículo Estojo para transporte Antenas de aderência externa Protetores de tela (2 pacotes) Suporte veicular • • • • Stylus reserva (2 pacotes) Adaptador CA Intenacional Reserva Bateria reserva Fone de ouvido reserva (apenas para o handheld Juno SD) • • • • Para maiores informações. poeira. Mantenha a superfície externa livre de sujeira e poeira. conectores macho de fone de ouvido.trimble. limpe com um pano limpo seco. Utilização e cuidados do handheld Ao utilizar o handheld: • Proteja a tela sensível ao toque utilizando a stylus fornecida e evite utilizar pressão excessiva ou objetos afiados ou abrasivos.trimble. Assegure-se de que as tampas e portas de proteção estejam encaixadas na porta da antena externa. Por exemplo. e do cartão de memória SD e SIM. visite www. para que eles permaneçam livres de sujeira. entrada de fluídos e descarga eletrostática (consulte Cartões de memória. • • • • • • Seja cuidadoso para não derrubar o handheld ou submetê-lo a nenhum tipo de forte impacto. www. Não o exponha a chuva ou umidade. USB e de energia. Para proteger a tela sensível a toques de pressão e objetos abrasivos.trimble.com/junosc.com/junosd. Proteja o handheld de temperaturas extremas. O handheld não é resistente à água.com/junosb. página 35). Para limpar o handheld.

Introdução

1

Armazenagem
Se você não for utilizar o handheld por três meses ou mais, a Trimble recomenda que você não deixe o handheld em modo Suspenso (consulte página 32). Ao invés disso, carregue parcialmente a bateria e então desligue o handheld. Para preparar o handheld Juno series para armazenagem: 1. 2. 3. 4. Transfira qualquer dado que você necessite para um computador de escritório. Carregue a bateria a aproximadamente 30%. Mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos para desligar o handheld. Armazene o handheld em temperatura ambiente.

Para utilizar o handheld Juno series após armazenagem: 1. 2. Pressione a tecla Alimentação para ligar o handheld. Recarregue a bateria (consulte Carregando a bateria, página 29).

Assistência técnica
Suporte técnico
Visite a página de suporte técnico do handheld Juno series (www.trimble.com/junosdts.asp, www.trimble.com/junoscts.asp ou www.trimble.com/junosb_ts.asp) no website Trimble para obter as informações de suporte mais recentes sobre o software, incluindo:
• • • •

Perguntas e respostas observações de suporte detalhando problemas técnicos documentação os arquivos mais recentes para download

Ajuda adicional
Se você não puder encontrar as informações que você precisa, contate o seu revendedor Trimble.

Guia do usuário do Juno Series

21

1

Introdução

Relatando erros Windows
Se por alguma razão um diálogo de relato de erro do Microsoft Windows aparecer, indicando que o handheld software Trimble GPS field encontrou um problema e precisou ser encerrado, você será solicitado a enviar informações sobre o erro para a Microsoft. A Trimble recomenda que você clique em Enviar e então clique nos links seguintes utilizados para obter informações adicionais. A Trimble pode acessar o relatório que é enviado para a Microsoft e utilizá-lo para melhorar o Juno series handheld.

Os seus comentários
As suas opiniões sobre a documentação de suporte nos ajuda a melhorá-la nas versões posteriores. Envie os seus comentários por E-mail para ReaderFeedback@trimble.com.

22

Guia do usuário do Juno Series

CAPÍTULO

2
Iniciando o uso
Neste capítulo:
Partes do handheld Juno series Botões do teclado Ligando o handheld Ligando e desligando o handheld Reconfigurando o handheld Armazenamento de dados Instalando e removendo o cartão SIM
2

Este capítulo descreve as principais características do handheld Juno series, e forneça as informações que você precisa para começar o uso do handheld.

Guia do usuário do Juno Series

23

Teclas Programáveis Hoje Caixa de Entrada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.2 Visão frontal do handheld Juno series – Juno SD 24 Guia do usuário do Juno Series .1 Visão frontal do handheld Juno series – Juno SB e Juno SC Teclas Programáveis Iniciar chamada Encerrar chamada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.2 Iniciando o uso Partes do handheld Juno series As páginas a seguir exibem as principais partes do handheld.

4 Visão inferior do handheld Juno series Guia do usuário do Juno Series 25 .Iniciando o uso 2 Conector da Antena GPS Externa Lentes da câmera LED do Status de Alimentação Botão Ligar/Desligar Suporte da Caneta Stylus Botão de Reinicialização Zoom Slot do Cartão SIM (Versões SC e SD) Slot do cartão MicroSD Botão da câmera Ponto de encaixe da alça Desenho 2.3 Visão lateral direita e esquerda do handheld Juno series Soquete mini USB Conector do fone de ouvido Conector de Alimentação Desenho 2.

Teclas programáveis Hoje Caixa de entrada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.2 Iniciando o uso Botões do teclado O teclado do handheld Juno series oferece um acesso rápido e fácil acesso a ações comuns. Pressione para selecionar OK ou para fechar uma aplicação. Pressione para exibir a tela Hoje Pressione para acessar a funcionalidade de telefone e fazer uma chamada telefônica Pressione para acessar a caixa de entrada de e-mails.6 Botões de teclado do handheld Juno series – Juno SD As funções de cada tecla estão descritas abaixo: Tecla Iniciar OK Hoje (Juno SB e Juno SC) Iniciar chamada (apenas Juno SD) Caixa de entrada (Juno SB e Juno SC) Descrição Pressione para exibir o menu de Iniciar do Windows Mobile. 26 Guia do usuário do Juno Series .5 Botões de teclado do handheld Juno series – Juno SB e Juno SC Teclas programáveis Iniciar chamada Encerrar chamada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.

Se a bateria tiver sido armazenada por um período mais longo que seis meses. A Trimble recomenda que você recarregue a bateria por quatro horas para recarregá-la por inteiro.Iniciando o uso 2 Tecla Descrição Encerrar chamada Pressione para encerrar uma chamada telefônica (apenas Juno SD) Teclas de navegação Utilize as teclas para navegar ao redor da tela. – Não modifique de nenhuma forma o uso original do conector de saída. Alternativamente. A utilização de qualquer outro adaptador AC poderá danificar o handheld e poderá anular a sua garantia. consome energia adicional da bateria. Nota – Temperaturas frias ou a utilização da tecnologia Bluetooth sem fio ou conectividade sem fio LAN. esquerda e direita. que usualmente é Enter. Segurança no uso do adaptador AC C AVISO – Para utilizar adaptadores AC com segurança: – Utilize somente o adaptador AC projetado para o handheld Juno series. programe estas teclas para realizar uma ação selecionada. Por padrão. Para programas as teclas. ele foi projetado apenas para uso interno. – Assegure-se de que o adaptador possui pinos compatíveis com as suas tomadas. – Remova o adaptador AC da alimentação quando não estiver em uso. – Esteja ciente de que não existe nenhuma peça substituível pelo usuário neste produto. Teclas programáveis B Sugestão – Para travar a tela e teclas do handheld sem desligando o handheld. substitua por um novo adaptador Trimble. página 49). alternar menus ou opções em janelas e formulários. carregue antes de utilizar. essas teclas realizam a mesma ação que as teclas programáveis esquerda e direita na barra do menu. Utilize: • as teclas de seta para cima. Nota – Carregue a bateria por completo antes de utilizar o handheld pela primeira vez. – Não utilize o adaptador AC em áreas externas úmidas. – Se o adaptador AC for danificado. Não utilize o adaptador AC com qualquer outro produto. – Assegure-se de que a voltagem de entrada no adaptador coincida com a voltagem e frequência em sua localidade. ou a utilização do modem celular. usa a opção de travamento do dispositivo (consulte Trava do dispositivo. utilize o controle Botões (consulte Botões. página 47). Guia do usuário do Juno Series 27 . baixo. Ligando o handheld O handheld Juno series contém uma bateria interna de Lítio-íon recarregável. • tecla de ação (tecla do centro) para realizar uma ação específica na aplicação. e portanto reduz a vida da bateria entre as cargas.

Sinais de danos incluem. descoloração. Para evitar lesões ou danos: – Caso a bateria vaze. O fluido de bateria é corrosivo e o contato com ele pode resultar em lesões corporais e/ou danos à propriedade. e pode resultar em lesões corporais e/ou dano ao equipamento. evite o contato com o fluído de bateria. apresentando risco de incêndio – Não mergulhe a bateria em água. de qualquer outra maneira. ou o exponha. a temperaturas superiores a 70 °C (158 °F) como no painel do carro. – Interrompa o carregamento da bateria se ela desprender muito calor ou um odor de queimado. Quando exposto a temperaturas excessivas as células da bateria podem explodir ou vazar. mas não se limitam a. C C 28 Guia do usuário do Juno Series . – Utilize a bateria apenas em um equipamento Trimble que seja específico para ela.2 Iniciando o uso Segurança de uso da bateria C AVISO – Não danifique a bateria de Lítio-íon recarregável. – Utilize a bateria apenas para seu propósito adequado e de acordo com as instruções da documentação do produto. como lareiras ou outro aparelho gerador de calor. deformações ou vazamento de fluido da bateria. Certifique-se de seguir todas as instruções da maneira que são fornecidas com o carregador da bateria. – Se o fluído de bateria entrar em contato com seus olhos. utilize água limpa para remover o fluído de bateria imediatamente . – Não utilize ou armazene a bateria em um veículo quando o tempo estiver quente. Carregá-la ou utilizá-la em um equipamento não autorizado pode causar uma explosão ou incêndio. – Não abra a bateria ou cause um curto circuito em seus contatos. lave-os imediatamente com água limpa e procure atendimento médico. Para evitar lesões ou danos: – Não utilize ou carregue uma bateria se ela parecer danificada. AVISO – Evite o contato com a bateria recarregável de Lítio-íon caso ela aparente estar vazando. – Não armazene ou deixe seu dispositivo próximo a uma fonte de calor. Não esfregue os olhos! – Se o fluído de bateria entrar em contato com sua pele ou roupas. – Não derrube ou perfure a bateria. AVISO – Carregue e utilize a bateria de Lítio-íon recarregável apenas estritamente de acordo com as instruções. – Carregue a bateria de Lítio-íon apenas em um produto Trimble específico para carregá -la. Para evitar lesões ou danos: – Não carregue ou utilize a bateria caso aparente estar danificada ou vazando. Uma bateria danificada pode causar uma explosão ou incêndio e pode resultar em lesões corporais e/ou dano à propriedade.

5). utilize sua unha para pressionar o botão cinza abaixo do logotipo do Windows e deslize a tampa traseira para baixo para removê-la. angule a parte superior da bateria no handheld com a etiqueta para cima (conforme mostrado na Figura 2. É fornecido. juntamente com o handheld um kit de adaptadores internacionais. Para inserir a bateria. Conecte o adaptador veicular opcional ao encaixe de alimentação no handheld e então conecte o adaptador à fonte de energia do veículo. leva aproximadamente quatro horas. remova a tampa traseira do handheld e insira seu dedo ou a stylus na fenda abaixo do canto inferior esquerdo da bateria. Guia do usuário do Juno Series 29 . O carregamento completo da bateria. • Quando o handheld estiver conectado a uma fonte de energia. É possível utilizar o handheld enquanto ele é carregado. deslize-a para cima até ouvir um estalo indicando que está fechada. Então puxe a parte inferior da bateria na sua direção Carregando a bateria Carregue a bateria no handheld (consulte a página 26). Para recolocar a tampa traseira. quando ela estiver completamente descarregada. Desenho 2. 2. B Sugestão – Para remover a bateria. siga um dos seguintes procedimentos: • Conecte o adaptador AC ao encaixe de alimentação no handheld e conecte o adaptador aos cabos elétricos. Na parte traseira do handheld.Iniciando o uso 2 Inserindo a bateria Para inserir a bateria no handheld: 1. o ícone de bateria na tela Hoje muda para . Para carregar a bateria.1 Inserindo a bateria 3. Pressione a parte lisa da bateria até ouvir um clique de encaixe.

o ícone da bateria na barra de título mostra . O LED de alimentação ao lado da tecla de alimentação no handheld indica a carga da bateria ou status do carregamento. Para maiores informações. A bateria deve ter energia suficiente para ligar o handheld Juno series e se conectar ativamente ao computador. conecte o handheld a uma fonte de energia externa somente quando a bateria precisar de carga. para indicar que o handheld está funcionando com alimentação externa. Carregamento. Uma vez totalmente carregada. o carregamento será suspenso automaticamente até que a bateria resfrie e então reinicie automaticamente. página 21.2 Iniciando o uso Nota – Você pode usar o cabo USB (conectado a um computador) para carregar um pouco a bateria. consulte Armazenagem. utilize a CA ou o adaptador de alimentação do veículo. Durante este tempo. a bateria poderá se tornar mais quente que a temperatura máxima permitida (40 °C ou 104 °F). 30 Guia do usuário do Juno Series . Se isto acontecer. conforme exibido abaixo: Fonte de alimentação Alimentação da bateria Estado LED Desligado Desligado Vermelho intermitente Alimentação externa Verde intermitente Verde sólido Handheld/estado da bateria Desligado (no modo suspenso ou desligado). Para carregar totalmente a bateria. Pode levar cerca de uma hora para a bateria resfriar. Para evitar esse problema. Nota – A vida da bateria pode ser encurtada significativamente se houver alimentação constantemente fornecida ao handheld. O carregamento está completo. Ligado e nível da bateria está bom. Nota – Durante o carregamento normal. desconecte a fonte de alimentação externa e permite que a bateria descarregue através de uso normal. Ligado e nível da bateria está baixo (menos de 15%). Evite manter a bateria carregada por inteiro em altas temperaturas.

Efetue o backup de seus dados e recarregue a bateria. Para maiores informações. Conservação de carga Embora a bateria handheld possa operar por um dia inteiro sem recarregar. página 52. rádios sem fio LAN ou o modem celular sempre que você não estiver utilizando. consulte Ligando e desligando os rádios integrados na página 82. o ícone de bateria na tela Hoje mudará para . • Desconecte do receptor GPS integrado quando dados GPS não forem necessários. • Guia do usuário do Juno Series 31 . • Desligue o Bluetooth integrado. • Configure a luz de fundo para desligar automaticamente quando o handheld estiver ocioso durante um período específico. o receptor GPS integrado desliga e encerra o consumo de energia. portanto desconectar para economizar energia pode custar tempo.Iniciando o uso 2 Verificando o nível de carga da bateria Para verificar o nível da carga da bateria restante a qualquer momento. consulte Luz de fundo. O controle de Carga aparecerá. Quando você desconectar do GPS. Nota – Não desconecte do GPS se você for reconectar em menos de cinco minutos. pressione o ícone da bateria barra de título da tela Hoje. a Trimble recomenda que você faça o seguinte para reduzir o consumo de energia: Configure o handheld pare desligar automaticamente quando estiver ocioso. consulte Modo de suspensão. • Reduz a configuração do brilho da luz de fundo. exibindo a guia Bateria. página 52. na Quando a bateria do handheld estiver recarregando a partir de uma fonte de alimentação externa. página 32. Uma aplicação GPS pode levar até 30 segundos para reativar o receptor GPS integrado. utilizando o comando Desconectar ou Desativar GPS da aplicação. consulte Luz de fundo. Para maiores informações. o LED indicador piscará em vermelho e o ícone da bateria na barra de título da tela Hoje mudará para . Você ainda pode pressionar o ícone para visualizar o nível da carga da bateria. Para maiores informações. Indicadores de bateria com carga baixa Se o nível da bateria se tornar baixo durante a utilização do handheld. Para maiores informações.

2

Iniciando o uso

Ligando e desligando o handheld
Se a tela no handheld estiver em branco, o handheld estará em modo suspenso (consulte página 32) ou terá sido desligado. Para ligar o handheld a partir do modo Suspenso, pressione a tecla Alimentação brevemente (menos de dois segundos). Para ligar o handheld a partir do modo Desligado, mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos. Para desligar o handheld e colocá-lo em modo suspenso, pressione a tecla Alimentação brevemente (menos de um segundo). Para desligar o handheld por completo, mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos até que o menu Alimentação apareça e pressione o botão Desligar. Todas as aplicações serão desligadas, e o handheld será completamente desligado.

Modo de suspensão
Quando você pressionar a tecla Alimentação para desligar o handheld, o handheld irá para o modo Suspenso. Este é um modo de baixo- consumo que mantém os conteúdos da memória principal e interrompe a execução dos aplicativos, mas não permite que você opere qualquer uma das funções do handheld. O handheld parecerá estar desligado. O receptor GPS integrado será desligado e qualquer aplicação utilizando o GPS será desconectada. Para ligar o handheld quando você estiver no modo suspenso, pressione a tecla Alimentação. O handheld estará imediatamente pronto a ser operado. Poderá haver um atraso de até 30 segundos enquanto o receptor GPS integrado é reativado automaticamente. Você pode configurar o handheld para entrar automaticamente no modo Suspenso quando ele estiver ocioso por certo período de tempo. Como padrão, o handheld está configurado para entrar em modo suspenso caso não seja utilizado por dois minutos. Para mudar o tempo padrão de entrada no modo suspenso: 1. Pressione o ícone de bateria na barra de título da tela Hoje. O controle Alimentação aparecerá. 2. Pressione a guia Avançado. 3. A partir da opção Alimentação por bateria, selecione a caixa de seleção Desligar dispositivo caso não utilizado por e então selecione o tempo ocioso a partir da lista dinâmica. 4. Pressione OK.

32

Guia do usuário do Juno Series

Iniciando o uso

2

Reconfigurando o handheld
Se a tela no handheld estiver vazia, o handheld estará desligado. Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. Se o handheld parar de responder à stylus, ou se ele não responder quando você pressionar um dos botões do teclado, você poderá ter que reiniciá-lo. Primeiro, tente uma reinicialização leve. Se o handheld não responder, realize uma reinicialização completa. Você também pode reiniciar o handheld com as suas configurações padrões de fábrica.

Realizando uma reinicialização leve.
Uma reinicialização leve é equivalente a reiniciar um computador. Uma reinicialização leve salva os dados e fecha todas as aplicações abertas e então reinicia o handheld. Todos os dados e configurações são retidos após uma reinicialização leve. Pare realizar uma reinicialização leve, utilize a ponta da sua stylus para pressionar de forma gentil o botão Reiniciar.

Realizando uma reinicialização completa.
Uma reinicialização completa retém todos os dados e configurações que você tenha salvado anteriormente em seu handheld. Entretanto, qualquer informação não salva será perdida. Nota – Realiza uma reinicialização somente se uma reinicialização leve não resolver o problema. Para realizar uma reinicialização completa, pressione e mantenha o botão Alimentação pressionado conforme você utiliza a ponta da caneta stylus para pressionar levemente o botão Reiniciar.

Guia do usuário do Juno Series

33

2

Iniciando o uso

Restaurando as configurações originais de fábrica
Reinicialize o handheld para restaurar as configurações padrões de fábrica para restaurar o handheld ao seu estado original, ou apenas se uma reinicialização leve e uma reinicialização completa não resolverem o problema.

C C B

CUIDADO – A reinicialização do handheld para restaurar as configurações de fábrica apaga todos os dados, aplicativos instalados e configurações armazenadas no handheld, exceto qualquer dado ou aplicação que tenha sido pré-instalado no handheld ou esteja armazenado no cartão de memória. Isso não muda o idioma do sistema operacional utilizado no handheld.

CUIDADO – Se você tiver arquivos criptografados em um cartão de memória e você reinicializar o handheld para restaurar as configurações de fábrica, a chave de criptografia no handheld será apagada. Isto significa que qualquer arquivo criptografado em um cartão de memória ficará travado permanentemente e indisponível para leitura por qualquer tipo de dispositivo. Para maiores informações, consulte Criptografando arquivos em cartões de memória, página 36. Sugestão – Para restaurar dados apagados de forma rápida e fácil ao realizar uma reinicialização para restauração dos parâmetros de fábrica, sincronize o handheld com um computador antes de você reinicializar o handheld para restauração dos parâmetros de fábrica. Após o handheld ter sido reiniciado, realize a sincronização do handheld com o computador.

Para reiniciar o handheld com as suas configurações padrões de fábrica: 1. Desligue o dispositivo completamente pressionando o botão Alimentação por 5 segundos. Mantenha pressionadas as duas teclas programáveis no handheld. Enquanto pressiona as teclas, pressione o botão Alimentação.

2. 3.

34

Guia do usuário do Juno Series

pressione / Configurações / Sistema / Memória. C AVISO – A presença de qualquer poeira ou umidade no encaixe do cartão de memória pode afetar de forma adversa o dispositivo e invalidar a sua garantia Trimble.Iniciando o uso 2 Armazenamento de dados O handheld possui dois tipos de memória: • Memória de armazenagem é similar a um disco rígido no computador. e é utilizada para rodar programas. C Guia do usuário do Juno Series 35 . – Quando inserir ou remover um cartão de memória. e é utilizado para armazenagem de programas e dados. Você pode fazer isso tocando uma superfície de metal sem pintura. ainda assim você poderá perder dados se você apagá-los ou sobrescrevê-los acidentalmente. Cartões de memória Como alternativa à memória de armazenagem. Para maiores informações. tais como um módulo de memória. Entretanto. AVISO – A eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos dentro do handheld. tenha o handheld em um uma superfície não exposta ao clima e livre de poeira. você pode salvar dados em um cartão de memória. Você não pode utilizá-la para salvar dados. e a memória já em uso. consulte Conectando o handheld a um computador. A Trimble recomenda que você copie de forma regular dados importantes para um computador de escritório. Documentos pré-instalados e arquivos de programas não são afetados por perda de força ou reinicialização. Quando você apagar arquivos do handheld. eles são apagados permanentemente. Utilize um cartão microSD ou microSDHC (SD de alta capacidade) para transferir dados de forma segura entre dispositivos que suportem cartões microSD ou microSDHC. As colunas de Armazenagem e Programa exibem a memória atual disponível. C CUIDADO – O sistema operacional Windows Mobile 6 não inclui uma Lixeira. página 61. Nota – O Juno series handheld não suporta cartões SDIO (SD entrada/saída). • Para verificar a capacidade de memória no handheld. Para prevenir a entrada de poeira ou umidade no encaixe de cartão de memória: – Assegure-se de que a porta do encaixe de cartão de memória está anexada corretamente quando você estiver utilizando as portas do handheld. Para prevenir danos estáticos: – descarregue a eletricidade do seu corpo antes de tocar em qualquer um dos componentes eletrônicos dentro do seu dispositivo. Memória de programa é similar a uma memória RAM em um computador.

uma senha de criptografia será armazenada no handheld. Para evitar o impedimento de leitura de arquivos previamente criptografados. Posicione o handheld com a face voltada para cima em uma superfície não exposta ao clima livre de poeira. Quando a criptografia for ativada. Reconecte a porta do encaixe do cartão de memória no handheld e então insira os parafusos de borboleta. a Trimble recomenda que você utilize outro dispositivo. Nota – Dado o fato de que a senha de criptografia é gravada no handheld. O cartão irá saltar para fora. incluindo um handheld Juno series ou um computador de escritório. pressione gentilmente o cartão e deixe que ele se movimente. Os arquivos são criptografados conforme são copiados ou gravados no cartão de memória. Pressione gentilmente o cartão até que você escute um clique. os arquivos podem ser criptografados conforme eles são gravados no cartão. 4. Dados gravados em um cartão de memória estarão disponíveis somente quando o cartão estiver inserido no handheld. 6. Nota – Não armazene dados necessários ou aplicações em um cartão de memória se o cartão for ser removido. Recoloque a tampa da porta da bateria. C CUIDADO – Se você reinicializar o handheld para restaurar as configurações de fábrica. 36 Guia do usuário do Juno Series . tal como um computador de escritório para ser o seu local primário para o armazenamento de dados importantes e para controlar a criptografia de arquivos importantes. Criptografando arquivos em cartões de memória Para prevenir que dados sensíveis em um cartão de memória SD ou SDHC sejam utilizados no caso de perda ou roubado. Quando você selecionar a opção Salvar como em uma aplicação. Isto significa que qualquer arquivo criptografado ficará travado permanentemente e indisponível para leitura por qualquer tipo de dispositivo. 3. os arquivos criptografados podem ser lidos somente no handheld nos quais eles foram criptografados inicialmente. o cartão de memória aparecerá na lista de locais disponíveis para armazenagem. Para remover o cartão de memória do encaixe do cartão de memória. 5. Arquivos já salvos nos cartões de memória antes da ativação da criptografia não serão criptografados automaticamente. 2. Remova a tampa da bateria. Insira o cartão de memória no encaixe do cartão de memória com as guias viradas para baixo. Não é possível ler arquivos criptografados no cartão de armazenagem em qualquer outro dispositivo. Remova a porta do encaixe do cartão de memória.2 Iniciando o uso Para inserir um cartão de memória microSD ou microSDHC: 1. a chave de criptografia no handheld será apagada e o handheld não poderá mais ler os arquivos criptografados em um cartão de memória. e o cartão estará travado em sua posição.

mas assegura que os novos arquivos salvos no cartão de memória não serão criptografados. Os arquivos são criptografados conforme são gravados no cartão de memória. 4. limpe a caixa de seleção Arquivos criptografados nos cartões de armazenagem. 2. Assegure-se de que a criptografia esteja ativado no handheld. Nota – Desativar a criptografia não remove a criptografia de qualquer outro arquivo existente na memória. Nota – Arquivos criptografados aparecem como arquivos ordinários no handheld nos quais eles foram criptografados. 2.menc e não poderá ser abertos. Para utilizar os arquivos decriptografados no handheld.Iniciando o uso 2 Para ativar a criptografia de arquivos conforme eles são gravados em um cartão de memória: 1. Copie os arquivos criptografados do cartão de memória para o computador de escritório. Para desativar a criptografia. 2. Selecione a caixa de seleção Arquivos criptografados nos cartões de armazenagem. Insira o cartão de memória no handheld e então conecte o handheld a um computador de escritório utilizando a tecnologia ActiveSync. Para remover a criptografia dos arquivos para que possam ser lidos em outros dispositivos: 1. Pressione / Configurações / Sistema / Criptografia. os arquivos irão aparecer com uma extensão de arquivo . Para criptografar arquivos que já estejam armazenados em um cartão de memória: 1. Copie os arquivos para a memória interna do handheld ou para um computador de escritório. 3. Para armazenar os arquivos decriptografados em um cartão de memória. assegure-se de que a criptografia não está ativada no handheld e então copie os arquivos decriptografados do computador de escritório no cartão de memória. Copie os arquivos de volta para o cartão de memória. Se o cartão de memória for inserido em outro dispositivo. Guia do usuário do Juno Series 37 . 3. copie os arquivos do computador de escritório para a memória principal do handheld.

Remova a tampa da bateria. coloque o handheld em uma superfície não exposta e livre de poeira. 2. Para remover o cartão SIM do slot do cartão SIM. pressione levemente o cartão e então solte. Insira o cartão SIM conforme mostrado. 4. por exemplo. Para inserir o cartão SIM: 1. – Ao inserir ou remover um cartão SIM. CUIDADO – A presença de poeira ou umidade no slot do cartão de memória pode afetar adversamente o dispositivo e anular sua garantia Trimble. Tenha cuidado ao inserir ou remover o cartão. Coloque o handheld em uma superfície não exposta livre de poeira. o módulo de memória. O cartão pula para fora. Para evitar danos estáticos.2 Iniciando o uso Instalando e removendo o cartão SIM C C CUIDADO – O cartão SIM e seus componentes podem ser facilmente danificados por arranhões ou dobraduras. Para evitar que poeira ou umidade entrem no slot do cartão:. Desligue o handheld. como. 6. Recoloque a tampa do slot do cartão SIM e recoloque a tampa da bateria. com os contatos dourados virados para baixo. 5. Remova a tampa do slot de cartão SIM. 3. – Certifique-se de que a capa da porta do cartão SIM está fixada corretamente quando utilizar o handheld em ambientes externos. C CUIDADO – Eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos do handheld. É possível fazê-lo ao tocar em uma superfície metálica não pintada. 38 Guia do usuário do Juno Series . descarregue a eletricidade estática de seu corpo antes de tocar em qualquer componente eletrônico em seu dispositivo.

1 Professional.CAPÍTULO 3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Neste capítulo: Partes da tela Utilização da caneta stylus Indicadores de status Programas pré-instalados Acesso à ajuda Inserindo informações Personalização do handheld Enviando mensagens Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) 3 Os handhelds Juno SB e Juno SC são suportados pelo sistema operacional Windows Mobile 6. Guia do usuário do Juno Series 39 . Este capítulo descreve as principais características do sistema operacional Windows Mobile.1 Classic. O handheld Juno SD é suportado pelo sistema operacional Windows Mobile 6.

Tela Hoje Resume as suas reuniões. a. Menu de início Pressione qualquer item no menu para abri-lo.ajuda sensível a contexto para a tela atual aparecerá. notas e e-mails do dia. Os arquivos de Ajuda instalados no handheld funcionam da mesma forma que uma página web.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Partes da tela As principais partes da tela são exibidas abaixo. se disponível. Pressione qualquer item para abrilo. Pressione qualquer um dos ícones para acessar o Gerenciador Wireless. Pressione Visualizar / Conteúdos para retornar à página de Conteúdos para a aplicação. Botão de início Pressione para abrir o menu de Início. Se houver um aplicativo sendo executado. tarefas. onde você pode acessar programas e controles de sistema. Acesso à ajuda Para acessar ajuda. pressione / Ajuda ou. Pressione nos links para navegar pela ajuda e utilize para voltar. pressione a tecla programável Conteúdo no menu de barra. menus e notificações. e então pressione Visualizar / Toda Ajuda instalada para retornar à página de Conteúdos. Barra de menu Contém teclas programáveis para acesso a aplicativos. pressione na janela de aplicativos. Ícones sem fio LAN e Bluetooth Exibe o status dos rádios integrados. 40 Guia do usuário do Juno Series . Barra de título Contém ícones de status para funções importantes do sistema. Para visualizar a página principal de Conteúdo da ajuda.

... mudar volume Indicadores de rede Ícone Conectado à tecnologia ActiveSync ou o Windows Mobile Device Center (WMDC) em um computador Conectado a um telefone com Bluetooth Conectado a uma rede celular (apenas handheld Juno SC) Desconectado da tecnologia ActiveSync ou WMDC Desconectado de um telefone com Bluetooth Desconectado de uma rede celular (apenas handheld Juno SC) Rádio sem fio LAN ligado Uma LAN sem fio detectada Enviando ou recebendo sinais sem fio configurar a conexão ou acesso ao Gerenciador sem fio Pressione ícone para. Indicadores de status de alto-falante Ícone Alto-falante ligado Alto-falante desligado Pressione ícone para..Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Indicadores de status Os seguintes indicadores de status aparecem na barra de título no topo da tela: Indicadores de nível de bateria Ícone Nível da bateria Bateria fraca (10% ou menos restante) Carregando a bateria/utilizando alimentação externa verificar nível da bateria Pressione ícone para. Os ícones Wi-Fi e Bluetooth na tela Hoje exibem o status de cada rádio... Guia do usuário do Juno Series 41 . Pressione o ícone para acessar o Gerenciador wireless e para ligar ou desligar o rádio.

. Indicadores do status do modem para o handheld Juno SC Ícone Sem sinal de modem celular Modem celular desligado Sem serviço celular Buscando serviço de modem celular Sem cartão SIM Modem celular ligado mas sem cartão SIM Modem celular ligado mas cartão SIM falhou Rede GPRS disponível Conexão GPRS ativa Rede EDGE disponível Conexão EDGE ativa Rede W-CDMA disponível Rede W-CDMA ativa Rede HSDPA disponível Conexão HSDPA ativa acessar o aplicativo de Controle de Modem Pressione ícone para.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Indicadores do Status do Modem Os indicadores do status do modem que aparecem na barra de título na parte superior da tela variam de acordo com o modelo do handheld Juno series.. 42 Guia do usuário do Juno Series .

Acessando a ajuda. Programas pré-instalados Programas que são pré-instalados no Juno series handheld: Programa ActiveSync Adobe Reader LE Calculadora Calendário Contatos Excel Mobile Função Sincronizar informações entre o computador e o handheld. Visualizar arquivos PDF. Mantenha um acompanhamento de agendamentos e organize reuniões. Visualize e gerencie arquivos... A partir do menu Início. Mantenha um acompanhamento de seus amigos e colegas. pressione Office Mobile e então pressione Excel® Mobile. Utilize o Excel Mobile para criar e editar planilhas Excel. pressione a tecla programável Conteúdo no menu de barra. Para visualizar a página principal de Conteúdo da ajuda. Realiza funções aritméticas básicas. aajuda sensível a contexto para a tela atual aparecerá. File Explorer Ajuda Guia do usuário do Juno Series 43 .Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Indicadores do status do modem para o handheld Juno SD Ícone Máxima força do sinal de modem celular Sem sinal de modem celular Modem celular desligado Sem serviço celular Buscado serviço de modem celular Dados sendo transferidos usando o modem celular Sem cartão SIM Rede UMTS disponível Rede UMTS conectando Conexão UMTS ativa Rede 3G+ disponível Rede análoga disponível Rede EDGE disponível Rede EDGE conectando Conexão EDGE ativa Rede GPRS disponível Rede GPRS conectando Conexão GPRS ativa Rede HSDPA disponível Rede HSDPA conectando Rede HSDPA ativa configurar parâmetros do telefone ou acessar o Gerenciador wireless Pressione ícone para. Se houver um aplicativo sendo executado.

Para maiores informações. É possível realizar as seguintes ações com a caneta stylus: Ação Pressione Pressione e mantenha pressionado Arraste Definição Toque na tela uma vez com a caneta stylus para abrir itens e selecionar opções. Enviando mensagens Escreva. consulte Tela. Anexe a stylus fixada por cima do retentor da stylus no handheld e então alimenta a ponta da stylus através do laço até que o laço esteja firme. Arraste em uma lista para selecionar vários itens. página 40 Utilização da caneta stylus Interação com o handheld Para interagir com o handheld. Mantenha um acompanhamento de suas tarefas. Envie mensagens instantâneas utilizando Windows Live™ Messenger.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Programa Internet Explorer Messenger Notas Office Mobile Imagens e Vídeos PowerPoint Mobile Função Navegue pela World Wide Web. Busca um arquivo ou item armazenado no handheld. realinhe a mesma. Reproduza arquivos de áudio e vídeo Windows Media® ou MP3. pressione a ação que você deseja realizar. utilize a caneta stylus para pressionar a tela sensível a toques. pressione Office Mobile e então pressione Word Mobile. Consulte Acesso à ajuda. consulte a Ajuda do software. A partir do menu de Início. Tire. incluindo e-mail. Utilize PowerPoint Mobile para visualizar apresentações. PowerPoint® Mobile e Word Mobile. Busca Tarefas Windows Live Windows Media Word Mobile Para maiores informações sobre como utilizar este software. digitadas ou gravadas. Mantenha a caneta stylus na tela e arraste pela tela para selecionar texto e imagens. Acesse os serviços Windows Live. Se em qualquer momento a tela sensível a toques não responder corretamente à caneta stylus. Crie anotações escritas à mão. 44 Guia do usuário do Juno Series . Pressione e mantenha pressionada a caneta stylus em um item para ver uma lista das ações disponíveis para aquele item. Fornece acesso aos aplicativos Office Mobile: Excel Mobile. visualize e edite imagens. No menu dinâmico. mensagens instantâneas e busca Internet. página 51. envie e receba mensagens de e-mail. Utilize o Word Mobile para criar e editar documentos Word. pressione Office Mobile e então pressione PowerPoint Mobile. A partir do menu Início.

pressione Teclado. Para escrever diretamente na tela e ter as palavras e símbolos convertidos em caracteres padrão.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Inserindo informações Dependendo do programa que você estiver utilizando. pressione Reconhecimento de letras ou outro painel de entrada que suporte escrita na tela. consulte Capítulo 4. Caixa de texto Painel de entrada de teclado Botão de painel de entrada Para selecionar um painel de entrada. você poderá inserir informações de diversas maneiras. ou pressione o botão do painel de entrada. conforme descrito abaixo: Método de entrada Descrição Sincronização Utilize o software Microsoft connection management para trocar informações entre o handheld e o computador de escritório. O botão de painel de entrada aparece automaticamente na barra de menu de qualquer aplicativo. Digitação Escrita Gravações Selecionando um painel de entrada Utilize um painel de entrada para digitar ou escrever na tela. pressione a seta de Seleção de entrada no botão de Painel de entrada e então pressione o painel de entrada desejado: • • Para utilizar o teclado na tela. • Guia do usuário do Juno Series 45 . Criar uma gravação individual ou anexe uma gravação em uma anotação. Para maiores informações. Para exibir o painel de entrada selecionado. pressione uma caixa de texto no aplicativo. Utilize o Painel de entrada por teclado para inserir texto digitando as teclas no teclado na tela. Para configurar as opções para o painel de entrada selecionada. Conectando a um computador de escritório. Utilize a stylus como uma caneta para escrever diretamente na tela. pressione Opções.

Escolha uma das seguintes opções: – Para criar uma gravação individual. – 46 Guia do usuário do Juno Series . Então. pressione para aceitar o texto inserido e então mudar para o campo seguinte. pressione o ícone do teclado novamente. você poderá trabalhar com essas anotações de voz da mesma maneira com que você trabalha com anotações. selecione Teclado e então pressione Teclas grandes. 2. Quando você terminar de inserir o texto em um campo. Fazendo uma gravação Você pode criar uma anotação de voz individual ou adicionar uma gravação a uma nota. Para fazer uma gravação: 1. pressione o botão Gravação na tela exibindo a lista de anotações para começar a gravar. pressione para exibir os teclados contendo números e símbolos. Para voltar ao teclado principal. B Sugestão – Para ajuda com a escrita de caracteres com Reconhecimento de letras. números e pontuação no Painel de entrada de reconhecimento de letras e tê-las convertidas para texto padrão. utilize a caneta stylus para pressionar as teclas no teclado. Essa ferramentas e modos são controlados com o teclado do Transcriber. Na lista Método de entrada. Ao selecionar Transcriber. você poderá escrever letras individuais. O Transcriber tem diversas ferramentas e modos que permitem a personalização da forma como trabalha. consulte a Ajuda do Transcriber. O software Microsoft Transcriber converte a sua escrita em texto. você pode escrever em qualquer lugar da tela usando a stylus. Para esconder o teclado. Para adicionar uma gravação a uma anotação. pressione novamente. Escrevendo diretamente na tela Quando você selecionar Reconhecimento de letras.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Utilizando o teclado na tela Para inserir caracteres. pressione no símbolo de pergunta na área de escrita. Você pode usá-lo para inserir notas em um editor de texto como Notas. Pressione / Programas / Anotações. crie ou abra uma anotação e então pressione no botão Gravação para começar a gravar. B Sugestão – Para tornar as teclas maiores. Para inserir caracteres especiais. pressione na seta Seleção de entrada e então pressione Opções. Para mais informações.

um ícone aparecerá na anotação. ou parte de uma tela. por exemplo Envio de mensagens ou Calendário. 3. O microfone irá capturar anotações de vozes quando você estiver segurando o handheld em sua frente. na área de teclas. Quando você terminar a gravação. Visualizar a tela selecionada. • • Abrir o controle Botões: • Pressionar / Configurações / Pessoal / Botões. Atuar como um botão de software. Nota – O microfone do Juno series handheld estará na frente do handheld. pressione o botão Parar . pressione a gravação na lista de notas ou abra a nota e então pressione o ícone na anotação. Personalização do handheld Utilize os controles na área Configurações para personalizar o handheld. Como padrão. por exemplo um botão OK/Fecha ou um botão de rolagem. estas teclas realizam a mesma ação das teclas programáveis esquerda e direita na barra de menu. Botões Utilize o controle de Botões para definir a ação que você deseja realizar quando você pressionar a tecla de aplicativo esquerda ou direita. Se você estiver criando uma gravação individual. pressione Menu / Visualizar barra de ferramentas de gravação. você poderá ter que movimentar o handheld mais perto de você ou para a fonte dos sons que você deseja gravar. Se você estiver gravando em uma anotação aberta. Para reproduzir uma gravação. Guia do usuário do Juno Series 47 . Pressione OK para retornar à lista de anotações.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 B Sugestão – Se a barra de ferramentas de gravação não estiver visível. um ícone aparecerá na lista de anotações. Os botões de aplicativos podem ser programados para realizar um dos seguintes tipos de ações: • Executar uma aplicação selecionada. Em ambientes barulhentos. Os exemplos a seguir descrevem os controles disponíveis. por exemplo retornar à tela Hoje ou iniciar o menu de Contexto ou Painel de entrada. Você também pode programar estas teclas para realizar uma ação selecionada.

selecione a caixa de seleção Utilize essa imagem como plano de fundo. 2. 3. Pressione a guia Aparência.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Para especificar uma ação para o botão: 1. selecione a partir da lista. menus e mensagens. a cor das barras de título e menu. 4. Aparência Você pode utilizar um tema para personalizar a imagem de plano de fundo na tela Hoje. Hoje Utilize o controle Hoje para mudar o tema de exibição que controla a aparência da tela Hoje. selecione a ação que você deseja obter ao pressionar o botão ou pressionar a tecla programável. 3. 48 Guia do usuário do Juno Series . – 4. Pressione a guia Botões de programa. Pressione OK. Pressionar / Configurações / Pessoal / Hoje. Para selecionar a imagem que você deseja exibir no plano de fundo da tela Hoje. Pressione OK. Para mudar o tema de exibição: 1. e para personalizar quais itens aparecem na tela Hoje. A partir da lista dinâmica Definir um programa -. 2. Pressione um botão na lista para selecioná-lo. Escolha uma das seguintes opções: – Para utilizar um tema pré-definido. Então pressione Navegar para buscar um arquivo no handheld.

Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Itens Você pode escolher os itens que aparecem na tela Hoje. 5. você pode travar o dispositivo para transportálo com segurança. Após o handheld ser travado. Para destravar o dispositivo. Pressione OK. e a ordem na qual elas aparecem. Você pode ajudar a manter os seus dados seguros ao solicitar uma senha a cada vez que o handheld for ligado. enquanto mantém o software conectado ao receptor GPS para poder continuar a registrar posições GPS. a tela e a maioria das teclas não responderão até que o handheld seja destravado. que sempre responde quando pressionado. Defina o fuso horário Na tela Hoje. selecione a opção Home e então selecione o fuso horário correto. Isto significa que você pode continuar a utilizar o software de campo GPS com o handheld travado. Para travar o dispositivo. 4. pressione Dispositivo destravado na tela Hoje. Utilize os botões Mover para cima e Mover para baixo para mudar onde o item selecionado aparece na tela Hoje. As exceções são a tecla Alimentação e o botão Reiniciar. pressione sobre a notificação Destravar no canto esquerdo da barra de menu da tela Hoje e então pressione Destravar. A tela Configurações de relógio aparecerá. Trava do dispositivo Utilize a opção Trava do dispositivo na tela Hoje para travar a tela e teclado enquanto o handheld permanece ligado. 2. Pressione a guia Itens. Selecione ou limpe as caixas de seleção para exibir ou esconder os itens na tela Hoje. Para mudar os itens que aparecem na tela Hoje: 1. Pressionar / Configurações / Pessoal / Hoje. 3. A comunicação com dispositivos externos tais como o receptor GPS ou sensores externos utilizados pelo software de campo GPS não é interrompida pelo travamento do handheld. e Destravar no lado esquerdo da barra de menu. pressione o ícone do relógio . Pressione / Configurações / Pessoal / Travar para configurar uma senha ou para mudar os ajustes de senha. Guia do usuário do Juno Series 49 . Pressione a guia Hora. Por exemplo. A tela Hoje exibe Dispositivo travado.

Selecione ou limpe as caixas de seleção para ativar ou desativar categorias de sons. Pressione a guia Notificações. selecione a opção Suave ou Alto para controlar o volume dos sons. página 32). Pressione OK. Para ligar e desligar sons: 1. Você pode utilizar esquemas pré-definidos para personalizar sons. Pressione OK. Se você selecionar as caixas de seleção Pressão na tela ou Botões de hardware. página 31). 3. Selecione o tipo de notificação que você deseja receber para aquele evento. 3. 2. 4. A partir da lista dinâmica Evento. Pressione a guia Bateria para verificar o nível da bateria (consulte Verificando o nível de carga da bateria. Para abrir o controle Sons e notificações: • Pressionar /Configurações / Pessoal / Sons e notificações. Pressione a guia Sons. Pressione a guia Avançado para definir o intervalo de tempo necessário para desligamento automático por ociosidade (consulte Modo de suspensão. Para especificar um esquema de som: 1. escolha uma das seguintes opções: • • Pressione o ícone de bateria Pressione na barra de título da tela Hoje. selecione um evento. Sons e notificações Utilize o controle Sons e notificações para definir preferências para o volume do altofalante e sons do sistema. 4.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Alimentação Para abrir o controle Alimentação. ou você poderá criar os seus próprios esquemas de sons. 50 Guia do usuário do Juno Series . 2. / Configurações / Sistema /Alimentação.

3. Para abrir o controle Tela: • Pressione / Configurações / Sistema /Tela. Pressione a guia Geral. Pressione OK. 2. 4. Para mudar a orientação da tela. Para iniciar a sequência de alinhamento para a tela sensível a toques. Para mudar o tamanho do texto na tela: 1. Guia do usuário do Juno Series 51 . pressione Alinhar tela.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Tela Utilize o controle Tela para alinhar a tela sensível a toques ou para mudar a aparência do texto na tela. Para mudar as configurações de tela: 1. 3. ou para a direita para tornar o texto maior. A utilização de fonte suavizada do tipo ClearType pode facilitar a leitura de texto na tela. 2. O tempo de exemplo abaixo do controle deslizante exibe como o texto irá aparecer na tela. Pressione OK. selecione uma opção no grupo Orientação. Para ativar o ClearType: 1. Pressione OK. Pressione e arraste o controle deslizante para a esquerda para tornar o texto menor. Pressione a guia Tamanho do texto. Pressione a guia ClearType e então selecione a caixa de seleção Ativar ClearType. 2.

2. 52 Guia do usuário do Juno Series .Use o indicador do lado esquerdo para bateria e o indicador do lado direito para fonte de alimentação externa. Para abrir o controle Luz de fundo: • Pressione / Configurações / Sistema /Luz de fundo. pressione a guia Alimentação externa. Selecione a caixa de seleção Desligar luz de fundo e então selecione um intervalo a partir da lista -dinâmica. Pressione a guia Configuração. Para desligar automaticamente a luz de fundo quando o handheld estiver ocioso e utilizando carga da bateria.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Luz de fundo A luz de fundo torna a tela mais fácil de ler em ambientes pouco iluminados. 3. – 2. Pressione e arraste o controle deslizante para baixo para tornar a luz de fundo mais escura ou para cima para tornar a luz de fundo mais clara. Pressione OK. Para mudar o brilho: 1. mas utiliza força adicional. pressione a guia Carga da bateria. Selecione a caixa de seleção Desligar luz de fundo e então selecione um intervalo a partir da lista -dinâmica. Pressione OK. O brilho da luz de fundo pode ser configurado independentemente para quando o handheld utilizar bateria ou uma fonte de alimentação externa. 1. Para configurar a luz de fundo para desligamento automático: – Para desligar automaticamente a luz de fundo quando o handheld estiver ocioso e utilizando carga da bateria. Utilize o controle Luz de fundo para ajustar as configurações de economia de energia da luz de fundo.

• Sincronizando mensagens de e-mail Você pode sincronizar mensagens de e-mail no handheld e no computador. ela é apagada do computador de escritório na próxima vez em que você sincronizar os dispositivos. A sincronização começa automaticamente. Como padrão. C CUIDADO – Quando você apagar uma mensagem no handheld. e o handheld envia e recebe e-mails. Mensagens de e-mail na Caixa de saída do handheld são transferidas para o Exchange ou Outlook. você pode escolher uma das seguintes opções: • Sincronizar mensagens de e-mail com Microsoft Exchange ou Microsoft Outlook® em um computador de escritório. • • Para enviar e receber e-mail a partir de uma conta Exchange ou Outlook.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Enviando mensagens Utilize o Envio de mensagens para enviar e receber mensagens de e-mail utilizando o handheld Juno series. Para sincronizar o e-mail. conecte o handheld ao computador de escritório. Durante a sincronização: • As mensagens são copiadas das pastas de e-mail do Exchange ou Outlook no computador de escritório para a pasta de Envio de mensagens no handheld. Guia do usuário do Juno Series 53 . você irá receber mensagens apenas dos últimos 3 dias. você deve ativar a sincronização de Caixa de entrada na tecnologia ActiveSync. O Envio de mensagens é o equivalente a sua Caixa de entrada de e-mails. Mensagens de e-mail em subpastas em outras pastas de e-mail do Outlook são sincronizadas apenas quando elas foram selecionadas para sincronização na tecnologia ActiveSync. Para maiores informações. Para utilizar o e-mail. as primeiras 100 linhas de cada mensagem e arquivos anexados com menos de 100 KB de tamanho. consulte a Ajuda ActiveSync no computador de escritório. e são então enviadas a partir destes programas. Envie e receba mensagens de e-mail conectando diretamente ao servidor de email através de um Provedor de Internet ou uma rede .

Insira o endereço de e-mail para a sua conta. Para configurar um serviço de e-mail: 1. configure e escolha um nome de serviço diferentes para cada conexão. Pressione OK para descarregar os e-mails imediatamente. consulte Conectarse a um ponto de acesso LAN sem fio. Para fazer isso. 54 Guia do usuário do Juno Series . Pressione / Envio de e-mails. Para conseguir configurações automáticas de conexão para a sua conta de e-mail a partir da Internet. Pressione Terminar. você deve criar uma conta de e-mail no software de Envio de e-mails. Siga as instruções no assistente de Configuração. Para maiores informações. Conectando-se a uma rede celular a partir do modem. 4. página 92 ou Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. você deverá inseri-las utilizando os detalhes de conexão fornecidos por seu Provedor de Internet ou administrador de rede. 8. Pressione Nova conta de e-mails. edite as configurações para a conta de e-mail que você configurou. Se as configurações de conexão não forem descarregadas automaticamente da Internet. 2. 3. 5. A partir da lista dinâmica Limite de download de mensagem-. Nota – Você não pode modificar o nome de conta mais tarde. novas mensagens serão descarregadas à Pasta de envio de mensagens. página 90. 7. você pode enviar e receber mensagens de e-mail conectando um servidor de e-mail.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Conexão direta a um servidor de e-mail Além da sincronia com mensagens de e-mail com um computador de escritório. Antes que você possa enviar e receber e-mails. Nota – Você deve configurar uma conexão de Internet no handheld antes de poder configurar e utilizar a sua conta de e-mail. A partir da guia Contas. pressione a conta de e-mail que você deseja utilizar para receber os arquivos TerraSync. selecione uMensagem inteira. página 98 . pressione Menu e então selecione Opções. Nota – O software de Envio de mensagens suporte apenas os protocolos POP3 e IMAP4 para recepção de e-mails e SMTP para envio de e-mails. 6. Se você precisar conectar a caixas de mensagens diferentes. Pressione Próximo. O Assistente de configuração de e-mail aparecerá: Pressione Próximo até atingir a última página do assistente. selecione a caixa de seleção. B Sugestão – Para receber arquivos de dados TerraSync por e-mail. mensagens na Pasta de saída serão enviadas e mensagens que tenham sido apagadas do servidor de e-mail serão removidas da Pasta de envio de mensagens. Quando você conectar o handheld ao servidor de e-mail.

Consulte Instalando e removendo o cartão SIM. o sistema de Envio de mensagens descarrega as mensagens que você marcou por completo e envia as mensagens que você escreveu. você lê e responde a mensagens enquanto conecta ao servidor de e-mail. As mensagens são enviadas assim que você pressionar Enviar. Verifique se o cartão SIM está instalado. Ao trabalhar desconectado. ela também será apagada do servidor de e-mail na próxima vez que você conectar o handheld ao servidor de e-mail. Guia do usuário do Juno Series 55 . execute uma das seguintes atividades: – Use o teclado para discar um número de telefone e pressione Falar. Você pode inserir um número para discagem usando o teclado ou selecionar um número na sua lista de Contatos. Pressione a tecla programável Telefone. poupando espaço no handheld. a tela fica em branco. – Como alternativa. você poderá desconectar do servidor de e-mail após o download dos novos cabeçalhos de mensagem ou mensagens parciais e então decidir quais mensagens devem ser descarregadas integralmente. 4. Quando você apagar uma mensagem no handheld. Você pode trabalhar conectado ou desconectado: • Ao trabalhar online. Pressione Esconder Teclado para selecionar uma opção da lista de números previamente discados. 3. pressione a tecla programável Contatos. Nota – durante uma chamada de voz. Na próxima vez que você conectar. página 38 Verifique se o telefone está ligado. 2.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Mensagens recebidas diretamente de um servidor de e-mail são vinculadas ao servidor de e-mail ao invés de um computador de escritório. página 84 Execute uma das seguintes atividades: – – Pressione o botão Iniciar chamada. pressione o contato necessário e pressione Chamar. Para fazer uma chamada telefônica: 1. Consulte Ligando e desligando os rádios integrados. • Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) Utilize o handheld Juno SD para fazer e receber chamadas de telefone. Na tela Telefone que será exibida.

Para encerrar uma chamada telefônica. alterar o PIN ou configurar o handheld para exigir a entrada de um PIN todas as vezes que o telefone for usado. Se necessário. 56 Guia do usuário do Juno Series . pressione o botão Iniciar chamada ou a tecla programável Responder. Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) Use a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD para enviar e receber mensagens de texto. siga um dos seguintes procedimentos: – Pressione o botão Iniciar chamada ou a tecla programável Telefone e selecione Menu / Opções.. página 85. Configurações do telefone Você pode alterar o tipo de toque. 1. Pressione o ícone de status de modem na barra de título da tela Hoje e então pressione Configurações. a tela fica em branco. Nota – ao responder uma chamada de voz.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Para responder uma ligação de telefone. 2. você pode também definir um PIN para o cartão SIM. tom de toque e som de teclado necessários. Para acessar as Configurações do Telefone. o tom do toque e o som do teclado. selecione a opção Mensagens de texto (será exibida a mensagem Mensagens de texto: x não lidas. Selecione Menu / Novo. 3. Consulte Ligando e desligando os rádios integrados. Selecione a guia Telefone para definir o tipo de toque. ou Sem mensagens não lidas) e então pressione Mensagens de Texto. Verifique se o cartão SIM está instalado. Na tela Hoje. Para obter mais informações sobre a configuração do PIN. pressione o botão Encerrar chamada. Selecione a guia Segurança para configurar um PIN. Consulte Instalando e removendo o cartão SIM.. – 2. consulte Configuração do PIN no handheld Juno SD. página 38 Verifique se o telefone está ligado. Para enviar uma mensagem de texto: 1. página 84.

Para acessar as suas pastas de mensagens: 1. Pressione a área de mensagens (o cursor piscará) e então insira o texto usando o teclado. selecione a opção Mensagens de Texto (poderá ser exibida a mensagem Mensagens de texto: x não lidas. ou Sem mensagens não lidas) e então pressione Mensagens de texto. Pressione Enviar.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 3. Guia do usuário do Juno Series 57 . Para inserir um número de contato. Clique na seta suspensa da Caixa de Entrada. – 4. Na tela Hoje. Selecione Menu / Adicionar Destinatário para selecionar um número a partir dos seus Contatos. 2. 5. verifique se o cursor está piscando no campo Para e então siga um dos seguintes procedimentos: – Use o teclado para inserir um número de telefone.

3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 58 Guia do usuário do Juno Series .

Para proteger os seus dados. Você pode conectar o handheld a um computador utilizando o cabo USB ou um link Bluetooth sem fio. Guia do usuário do Juno Series 59 . a Trimble recomenda que você copie regularmente dados importantes para um computador de escritório.CAPÍTULO 4 Conectando a um computador de escritório Neste capítulo: Software de gerenciamento de conexão Conectando o handheld a um computador Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync Instalação de software no handheld 4 Conecte o handheld Juno series a um computador de escritório para transferir informações. ou para instalar software no handheld. configurações e arquivos de um dispositivo para o outro.

60 Guia do usuário do Juno Series . a Trimble recomenda que você se conecte ao handheld sem formar uma parceria. Este driver permite que você transfira arquivos de um handheld para um computador de escritório.microsoft. o sistema operacional Windows® XP ou 2000. C C CUIDADO – O espaço disponível no handheld é pequeno quando comparado a um computador de escritório. você deve instalar o Windows Mobile Device Center 6 em um computador de escritório. consulte umas das seguintes opções: • Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center. Uma cópia do Windows Mobile Device Center é fornecido no Disco de Introdução do Juno Series. ou que você limite os tipos de informações e quantidade de dados a serem sincronizados. utilize a tecnologia ActiveSync para gerenciar a conexão.mspx para fazer o download da última versão a partir do website da Microsoft. utilize o Windows Mobile Device Center para gerenciar a conexão. página 63. Para maiores informações. Tenha cuidado ao ressincronizar aplicações após apagar dados em um computador. Este software de gerenciamento de conexão também possibilita que você sincronize aplicações de escritório em um computador de escritório com o handheld. você deve conectar o dispositivo a um computador de escritório. Para evitar a sincronização acidental do handheld com uma grande quantidade de dados no computador de escritório. CUIDADO – A sincronização de dados é projetada para manter os mesmos dados no computador de escritório e no handheld. ou para copiar arquivos entre o handheld e um computador. visite www. • Instalação do Windows Mobile Device Center Os sistemas operacionais Windows 7 e Windows Vista incluem um driver de conectividade básica para dispositivos suportados por um sistema operacional Windows Mobile. pois a ressincronização irá apagar os mesmos dados no outro computador. página 62 Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. • Nota – Você deve instalar o Windows Mobile Device Center ou a tecnologia ActiveSync no computador antes de você se conectar ao handheld. Alternativamente.4 Conectando a um computador de escritório Software de gerenciamento de conexão Para instalar o software em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. Se o computador de escritório estiver utilizando: • o sistema operacional Windows 7 ou Windows Vista®. Para instalar o software em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile.com/windowsmobile/devicecenter.

microsoft. Conecte o cabo de dados USB à porta USB no handheld. página 60). b. Assegure-se de que o handheld e o computador estão ligados. Você também pode visitar www. Utilize o rádio Bluetooth integrado do handheld para estabelecer um link serial sem fio com um computador com Bluetooth ativado. Para maiores informações.mspx para fazer o download da última versão a partir do website da Microsoft. escolha uma das seguintes opções: – 3. Utilize uma conexão USB: a. . Assegure-se de que você instalou o software de gerenciamento de conexão apropriado no computador (consulte Software de gerenciamento de conexão. – Guia do usuário do Juno Series 61 . página 104.Conectando a um computador de escritório 4 Instalação da tecnologia ActiveSync Uma cópia da tecnologia ActiveSync é fornecida no Disco de Introdução do Juno Series. Para fazer uma conexão. Conecte a outra ponta do cabo de dados USB à porta USB no computador. 2.com/windowsmobile/activesync/default. consulte Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. Conectando o handheld a um computador Para conectar o handheld Juno series a um computador: 1.

clique em Conectar sem configurar o seu dispositivo. Uma janela do tipo Windows Explorer aparecerá exibindo os arquivos armazenados no handheld. Escolha uma das seguintes opções: – Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center. ou do computador para o handheld. página 113. Copie e cole do handheld para outros locais no computador. verifique se a conexão está habilitada no software Windows Mobile Device Center e no handheld. Se a janela Autoplay aparecer. Para transferir dados entre o handheld e o computador sem sincronizar os dispositivos. consulte Solução de problemas. 2. página 62 Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. você poderá gerenciar a conexão por meio de uma janela que aparecerá no computador de escritório. Conecte o handheld ao computador (consulte página 61). Escolha uma das seguintes opções: – Para sincronizar arquivos e dados entre o handheld e um computador clique em Configurar o seu dispositivo e então siga as instruções na tela. feche a janela. clique Gerenciamento de arquivos. 62 Guia do usuário do Juno Series . Para maiores informações. 3.4 Conectando a um computador de escritório Quando o handheld e o computador estiverem conectados. página 63 – Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center 1. 4. A janela Windows Mobile Device Center exibirá a mensagem Conectado: Nota – Se a conexão não for feita automaticamente. Para transferir arquivos entre o computador e o handheld. – 5.

Conecte o handheld ao computador (consulte página 61). consulte a Ajuda do software GPS Pathfinder Office. 2. A opção Adicionar/Remover programas aparecerá. Para maiores informações. Para instalar o software no handheld. você poderá configurar o utilitário Gerenciador de conexão no software GPS Pathfinder Office para detectar automaticamente quando você conectar o handheld Juno series ao computador. clique em cancelar para fechar o assistente. 7. Sugestão – Se o software GPS Pathfinder Office for instalado no computador de escritório. B B Sugestão – Se a opção Adicionar/Remover programas não aparecer abaixo de Programas e serviços. clique em Programas e serviços e então clique em Adicionar/Remover programas. – Guia do usuário do Juno Series 63 . clique em Mais (outros). O Assistente de configuração de sincronização aparecerá: Nota – Se a conexão não for feita automaticamente. Isto possibilita que você transfira dados automaticamente a partir do software TerraSync. página 65. corrija diferencialmente os dados e então exporte para um GIS. Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync 1. Para transferir dados entre o handheld e o computador sem sincronizar os dispositivos. Para maiores informações. Para desinstalar software do handheld. Para maiores informações. consulte Instalação de software no handheld.Conectando a um computador de escritório 4 6. Escolha uma das seguintes opções: – Para sincronizar arquivos e dados entre o handheld e um computador clique em Próximo e então siga as instruções em Assistente de configuração de sincronização. página 113. verifique se a conexão está habilitada na tecnologia ActiveSync e no handheld. consulte Solução de problemas. consulte a Ajuda Windows Mobile Device Center.

Para desinstalar um software do handheld. corrija diferencialmente os dados e então exporte para um GIS. Para transferir arquivos entre o computador e o handheld. Isto possibilita que você transfira dados automaticamente a partir do software TerraSync. B Sugestão – Se o software GPS Pathfinder Office for instalado no computador de escritório. página 65. Para instalar um software no handheld. Para maiores informações. consulte a Ajuda ActiveSync. 6. Copie e cole do handheld para outros locais no computador. 5. Uma janela do tipo Windows Explorer aparecerá exibindo os arquivos armazenados no handheld.4 Conectando a um computador de escritório 3. consulte Instalação de software no handheld. selecione Adicionar/Remover programas do menu Ferramentas. 64 Guia do usuário do Juno Series . A janela Microsoft ActiveSync exibirá a mensagem Conectado: 4. você poderá configurar o utilitário Gerenciador de conexão no software GPS Pathfinder Office para detectar automaticamente a conexão do handheld Juno series ao computador. clique Explorar. Para maiores informações. consulte a Ajuda do software GPS Pathfinder Office. ou do computador para o handheld. Limpe a caixa de seleção ao lado do programa que você deseja remover e então clique OK.

Rode a configuração da instalação. 4. o cartão aparecerá como uma opção de local para instalação. insira o CD do software no computador de escritório. Se solicitado. Busque uma pasta no handheld. 2. realize uma reinicialização leve no handheld (consulte página 33). Se for pedido após a instalação. Conecte o handheld a um computador (consulte página 61). Uma vez que o software esteja instalado no computador. Guia do usuário do Juno Series 65 . selecione a opção de instalação em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. 3.Conectando a um computador de escritório 4 Instalação de software no handheld Antes de você iniciar. 3. realize uma reinicialização leve no handheld (consulte página 33). Pressione e mantenha pressionado no arquivo de configuração da instalação e então selecione Executar. o software não estará disponível para uso. ou como uma configuração de instalação rodando em um computador de escritório: 1. Para instalar o software fornecido em um CD. 4. Se você instalar o software em um cartão e então remover o cartão do handheld. ele será transferido automaticamente para o handheld. Se o software for fornecido em um CD. Conecte o handheld a um computador (consulte página 61). e não em um cartão de memória. Se for solicitado após a instalação. consulte as instruções de instalação fornecidas com o software. 5. Copie os arquivos de instalação a uma pasta no handheld. A Trimble recomenda que você instale o software na memória de armazenagem do handheld. Nota – Se um cartão de memória for inserido no handheld. Para instalar software com configuração de instalação no Windows Mobile: 1. Algumas instalações de software são projetadas especificamente para rodar em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. 2.

4 Conectando a um computador de escritório 66 Guia do usuário do Juno Series .

Este sistema fornece informações em todo o mundo. Guia do usuário do Juno Series 67 .CAPÍTULO 5 Utilizando o Receptor GPS Neste capítulo: Software de campo GPS suportados Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor Utilizando o software de campo GPS Assegurando a precisão dos seus dados GPS GPS diferencial explicado Produzindo dados NMEA 5 O handheld Juno series inclui um receptor GPS integrado que possibilita a coleta de dados GPS para incorporação em um GIS ou para o gerenciamento de bens. principalmente dentro ou próximo a construções. o handheld deve ter uma visão desobstruída do céu. Nota – Para receber sinais de satélites GPS. O Sistema de posicionamento global (GPS) é um sistema de posicionamento baseado em satélite consistindo de uma constelação de satélites NAVSTAR operacionais orbitando a terra a cada 12 horas. As posições GPS podem não estar sempre disponíveis. de tempo e posicionamento. em qualquer situação meteorológica. veículos ou sob árvores.

insira o CD do software TerraSync no drive de CD-ROM de um computador e utilize os menus fornecidos.trimble. ou execute o arquivo de configuração descarregado. ou execute o arquivo de configuração descarregado. você deve registrar a sua cópia do software online. Nota – Assegure-se de que a sua versão da extensão GPScorrect é compatível com a versão de software ArcPad que você está utilizando. vá para www. Instruções de instalação detalhadas são fornecidas no Guia de início rápido do software TerraSync.shtml. Para maiores informações. Utilize o software para coletar e manter dados GIS e GPS.30 ou mais recente da extensão Trimble GPScorrect para software ESRI ArcPad em um handheld Juno series. 68 Guia do usuário do Juno Series . Clique no link da versão que deseja instalar e então siga as instruções do assistente de Instalação.5 Utilizando o Receptor GPS Software de campo GPS suportados Você pode utilizar o handheld Juno series com qualquer um dos produtos de software descritos abaixo: Software TerraSync Você pode instalar a versão 3.1.asp. Para obter um código de instalação para instalação. Instruções de instalação detalhadas são fornecidas no Guia de início rápido da extensão Trimble GPScorrect. Utilize o software para configurar e monitorar o status do receptor GPS interno. Utilize o software para coletar e manter dados GIS e GPS. clique Notas de suporte e então procure a Nota de suporte com a lista de compatibilidade de Mapeamento e Produto GIS. Para poder corrigir diferencialmente dados ArcPad GPS.com/gpscorrect_ts. Para instalar o software GPS Controller acesse www. Software ESRI ArcPad e a extensão Trimble GPScorrect Você pode instalar a versão 7.21 ou superior do software GPS Controller em um handheld Juno series. instale a versão 2. Software GPS Controller É possível instalar a versão 2.0 ou mais recente do software ESRI ArcPad em um handheld Juno series.30 ou mais recente do software TerraSync para o handheld Juno series. Você deve instalar o software ArcPad antes de você instalar a extensão GPScorrect. insira o CD da extensão Trimble GPScorrect para o software ESRI ArcPad no drive de CD-ROM de um computador e utilize os menus fornecidos. Instruções detalhadas de instalação para o software ESRI ArcPad são fornecidas na documentação ArcPad.trimble. Para instalar o software TerraSync. Clique em GPS Controller e clique em Downloads. Para instalar a extensão GPScorrect.com/support.

1. No ArcPad. ArcPad sem a extensão GPScorrect Aplicativo NMEA-0183: Guia do usuário do Juno Series 69 . No campo Protocolo. Pressione a guia GPS.32 ou mais recente do Kit de ferramentas de desenvolvimento de software (SDK) Trimble GPS Pathfinder. e então pressione Sim. Conexão com a porta COM Detalhes de como configurar tipos diferentes de software de campo GPS para conectar com a porta COM GPS são descritos a seguir: Software de campo GPS GPS Controller TerraSync ArcPad com a extensão GPScorrect Detalhes de configuração Executar o GPS Controller O software ativa automaticamente o receptor GPS integrado em COM4. pressione o menu dinâmico GPS e então selecione Preferências GPS a partir do menu dinâmico. ou para visualizar informações de status. selecione COM4. pressione o botão GPS e então pressione Sim. a extensão configura automaticamente o software ArcPad para utilizar o receptor GPS integrado em COM4 utilizando o protocolo Trimble GPScorrect. Quando a extensão Trimble GPScorrect estiver instalada. você poderá ter que configurar o software para conectar à COM4. Para conectar ao GPS. 5. 4. 3. Pressione OK. Você também pode utilizar o handheld Juno series com qualquer software de campo GPS que aceite mensagens NMEA. rode a extensão GPScorrect. que é a porta GPS do handheld. selecione NMEA 0183. Para fazer isso. Para configurar uma fonte DGPS em tempo real. Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor Na primeira vez que você utilizar o software de campo GPS em seu handheld.Utilizando o Receptor GPS 5 Outros aplicativos de campo GPS Você pode utilizar o handheld Juno series com um aplicativo personalizado utilizando a versão 2. Pressione o botão GPS Configure o software para conectar ao GPS em COM4 e então utilize o comando Conectar ou Ativar GPS. pressione o botão GPScorrect na barra de ferramentas Trimble. No campo Porta. 2. O software ativa automaticamente o receptor GPS integrado em COM4. Execute Terrasync.

Para obter mais informações. a Seção skyplot será exibida. por exemplo GPS Controller. As posições GPS podem não estar sempre disponíveis. 70 Guia do usuário do Juno Series . Iniciando o software de campo GPS • Pressione / Programas e então selecione o software de campo GPS. consulte o restante deste capítulo e a documentação para o software de campo GPS. Visualizando satélites GPS disponíveis Utilize a Seção gráfica skyplot ou a Seção de informações de satélite no software de campo GPS da Trimble para visualizar informações de GPS detalhadas. principalmente dentro ou próximo a construções. configurar as definições de log e a coleta de características. Nota – Para receber sinais de satélites GPS.5 Utilizando o Receptor GPS Utilizando o software de campo GPS Dependendo do software de campo GPS instalado. o handheld deve ter uma visão desobstruída do céu. Quando você abrir pela primeira vez qualquer software de campo GPS da Trimble. Reconfigurando o receptor GPS Todos os aplicativos de campo GPS da Trimble têm opções para reiniciar o receptor para: • • • • apagar o almanaque apagar informações armazenadas sobre a última posição conhecida reiniciar o receptor reiniciar o receptor GPS restaurando as suas configurações padrões de fábrica Realizar uma reconfiguração para os padrões de fábrica ou um hard reset no handheld Juno series também reconfigurará o receptor GPS para as configurações de fábrica. é possível utilizar o software para visualizar a recepção de satélite. veículos ou sob árvores.

ou precisão pós-processada entre um e três metros. 3. Planeje a coleta de dados GPS durante os períodos do dia quando a geometria de satélites for a melhor. Posições GPS que não atendam os seus requerimentos de precisão não serão registradas.Utilizando o Receptor GPS 5 Assegurando a precisão dos seus dados GPS O handheld Juno series possui um receptor GPS integrado que oferece um posicionamento preciso com correção diferencial em tempo real entre dois e cinco metros. Se você estiver utilizando software TerraSync para coletar dados. A lista abaixo identifica as configurações e técnicas mais importantes que você pode utilizar em campo para melhorar a precisão dos seus dados: 1. Para maiores informações. consulte a página 71. 2. Para configurar registro log com base em precisão em software TerraSync: 1. 3. Nota – As estimativas de precisão para geração de posições GPS (dinâmico) podem ser não tão boas como aquelas para as posições GPS estáticas. além da disponibilidade dos satélites de GPS no céu no momento da coleta de dados. O formulário de Configurações de registro log aparecerá. 2. consulte a página 73. Guia do usuário do Juno Series 71 . Na Seção de configuração do software TerraSync. selecione os parâmetros a serem utilizados para determinar a precisão: – Selecione se você deseja utilizar a precisão horizontal ou vertical da posição GPS atual. Utilize correções diferenciais SBAS de tempo real. A precisão obtida com seu handheld Juno series é afetada por alguns fatores. consulte página 72. Pressione o botão Configuração abaixo do campo Configurações de precisão. utilize um registro log baseado em precisão. Utilizando registro log com base em precisão Se você estiver utilizando o software TerraSync. O formulário de Configurações de precisão aparecerá. incluindo se os dados são corrigidos diferencialmente em tempo real ou após a coleta de dados. Para maiores informações. pressione Configurações de registro log.Para maiores informações. utilize registro log com base em precisão para assegurar que somente posições GPS atendendo a precisão estimada especificada serão registradas. Nos campos Valor de precisão para Exibição/Registro log.

No modo Auto. ou selecione Após pós-processamento para utilizar a precisão estimada prevista que irá ser atingida após os dados de campo terem sido pós-processados. O modo de rastreamento SBAS é Auto. se você estiver trabalhando em ambientes onde os obstáculos podem bloquear a visão do satélite SBAS. No campo Precisão requerida. selecione a distância estimada até a estação de base que irá ser utilizada para pós-processamento a partir do campo Distância de base de pós-processamento.em precisão irão aparecer. 6. Os campos de configuração para registro log com base . 4. As posições GPS são calculadas pelo receptor GPS e são disponibilizadas para navegação. selecione os tipos de características que você deseja registrar somente se as posições GPS atenderem a precisão demandada. haverá menos chance de perder o sinal se você estiver rastreando mais de um satélite SBAS. Pressione OK. Se você selecionar Após pós-processamento. O receptor GPS pode rastrear dois satélites SBAS ao mesmo tempo no modo Auto. O receptor rastreia satélites SBAS de acordo com o seu local geográfico: • Satélites do tipo Wide Area Augmentation System (WAAS) são rastreados na parte continental dos Estados Unidos incluindo Alaska. Para maiores informações sobre como o GPS diferencial em tempo real funciona. mas o rastreamento de dois satélites pode melhorar a disponibilidade de correções SBAS em tempo -real. Ele utiliza correções oriundas de apenas um satélite SBAS por vez. 7. e partes do Canadá e México. o receptor rastreia ou trava no sinal de satélite mais poderoso. Nota – Configurações de precisão não afetam posições GPS utilizadas para navegação. consulte GPS diferencial explicado. Configure o campo Utilizar registro log baseado em precisão como Sim. 72 Guia do usuário do Juno Series . Utilizando correções SBAS O handheld Juno series tem um receptor GPS integrado utilizando mensagens de correção do tipo Satellite Based Augmentation Systems (SBAS) para melhorar a precisão e integridade dos dados GPS. Se você selecionar Após pós-processamento. No campo Aplicar registro log baseado em precisão. selecione a distância estimada até a estação de base que irá ser utilizada para pós-processamento a partir do campo Distância de base de pós-processamento. selecione a precisão estimada que é requerida antes das posições GPS serem registradas. Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real Utilize uma fonte GPS diferencial em tempo real (DGPS) para obter uma precisão melhor conforme você coleta dados.5 Utilizando o Receptor GPS – Selecione No campo para utilizar a precisão estimada atual (recomendada se você estiver utilizando uma fonte de correção em tempo real). 5. Por exemplo. página 74.

4. 3. Planejando uma sessão de coleta de dados Para maximizar a produtividade. abra a Seção -tempo real e pressione o botão Configuração . selecione SBAS integrado. especifique se você deseja utilizar posições não corrigidas ou parar de utilizar posições GPS. Guia do usuário do Juno Series 73 . você pode verificar o skyplot planejado conforme você reproduz a sessão. Nota – Se você tiver outro software de campo GPS da Trimble instalado. Pressione OK. e então utilizar a linha do tempo para obter um zoom nos períodos em que a geometria estiver pobre. ajuste as configurações de correção em tempo real nesta aplicação ao invés do software GPS Controller. • Nota – Se você tiver outro software de campo GPS da Trimble instalado. No campo Escolha 2. planeje a coleta de dados GPS nos períodos do dia em que a geometria de satélite for melhor. No software de campo GPS. Na Seção de plano. O software GPS Controller inclui uma Seção de plano com um skyplot animado e gráfico DOP (geometria de satélite) da sua posição para as próximas 12 horas. Para utilizar correções SBAS: 1. utilize as funcionalidades na aplicação ao invés do software GPS Controller. 2. Satélites do tipo MTSAT Satellite-based Augmentation System (MSAS) são rastreados no Japão. No campo Escolha 1.Utilizando o Receptor GPS 5 • Satélites do tipo European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) são rastreados na Europa. se as correções não estiverem disponíveis.

• Para maiores informações. DGPS em tempo real Em DGPS em tempo real.10 (com as últimas atualizações) ou mais recente. a distância entre a estação de base e o local onde os dados rover foram coletados.10 (com as últimas atualizações) ou mais recentes. 74 Guia do usuário do Juno Series . Erros comuns tanto na estação de base quando no receptor rover são corrigidos com DGPS em tempo real ou durante o pósprocessamento. DGPS pós-processado No DGPS pós-processado. a precisão da posição de estação de base e o intervalo de registro log na estação de base. Dados coletados nas estações de base são utilizados para determinar erros de medição GPS e computar correções para esses erros. Fatores que afetam a precisão DGPS em tempo real incluem a frequência com que as correções são atualizadas. a estação de base calcula e difunde o erro para cada satélite conforme cada medição é recebida. consulte a documentação relacionada com o software de pós-processamento.5 Utilizando o Receptor GPS GPS diferencial explicado Utilize o GPS diferencial para corrigir erros em seus dados coletados. O SBAS utiliza estações de bases múltiplas em uma rede para calcular as correções DGPS que são então entregues para o usuário de um Satélite Geo-estacionário. Fatores que afetam a precisão de DGPS pós-processado incluem o tipo de receptor e antena utilizados na estação de base. chamados rovers. GPS diferencial (DGPS) requer um ou mais receptores adicionais. possibilitando que você aplique correções no campo e colete os dados precisos de GPS. Você pode pósprocessar os dados GPS coletados com software Trimble GPS field utilizando: • software GPS Pathfinder Office versão 4. chamados de estações de base ou estações de referência. que são estações localizadas em pontos conhecidos. e medições da estação de base são descarregadas. a extensão Trimble GPS Analyst para o software ESRI ArcGIS versão 2. coletam dados GPS em locais desconhecidos dentro das proximidades da estação de base. a distância da estação de base e se o sistema de coordenadas utilizado pela fonte de correção coincide com o sistema de coordenadas utilizado pelo receptor GPS. os dados GPS coletados são transferidos a um computador de escritório. As correções de DGPS em tempo real podem ser usadas no handheld Juno Series a partir do Satellite Based Augmentation Systems (SBAS) tais como WAAS nos EUA e EGNOS na Europa. Um número ilimitado de receptores GPS móveis.

2. Durante o pós-processamento. O software é oferecido gratuitamente no website da Trimble. Não há nenhum método de produzir dados de NMEA para um dispositivo externo.com/gps e leia sobre o tutorial Tudo sobre GPS. defina o campo Produção de NMEA como Ativa. A precisão das posições corrigidas SBAS em tempo real pode ser melhorada para um a rês metros com pós-processamento. consulte Software GPS Controller.É possível configurar apenas a produção de dados NMEA utilizando o software GPS Controller. Se você conectar o receptor GPS utilizando o software de campo GPS da Trimble.Utilizando o Receptor GPS 5 DGPS pós-processado em tempo real A precisão das posições utilizando o handheld Juno Series é de um a três metros préprocessado. Nota . Para obter mais informações. Para ativar a produção de dados NMEA: 1. No formulário de Configuração de GPS. Defina as configurações de produção de mensagem de NMEA. Guia do usuário do Juno Series 75 . Se os seus arquivos de dados contiverem posições autônomas (incorretas) assim como posições corrigidas em tempo real.trimble. Nota – Os dados NMEA podem ser utilizados apenas por aplicativos instalados no handheld. 3. Para maiores informações sobre GPS e DGPS. Pressione o botão Configuração que aparece próximo ao campo Produção de NMEA. 4. Para obter mais informações. Produzindo dados NMEA É possível utilizar o receptor GPS integrado do handheld Juno Series com qualquer software de campo GPS que aceite mensagens NMEA. na página 60. por padrão a produção de NMEA está desativada. Pressione OK. As Configurações de produção de NMEA são exibidas. você pode escolher corrigir apenas posições autônomas ou todas as posições. ou dois a cinco metros com correção diferencial em tempo real. a Trimble recomenda que você pós-processe os dados. vá para www. consulte a Ajuda do GPS Controller.

5 Utilizando o Receptor GPS 76 Guia do usuário do Juno Series .

Guia do usuário do Juno Series 77 . que pode ser usada para tirar fotos ou criar vídeos.CAPÍTULO 6 Usando a Câmera Partes da Câmera Iniciando o aplicativo da câmera Configurações da câmera Usando a função Zoom Gerenciando as imagens 6 O handheld Juno series possui uma câmera digital integrada.

tirar uma foto/gravar um vídeo Desenho 6.1 Handheld Juno series – controles da câmera Iniciando o aplicativo da câmera Para iniciar a câmera. ele está no modo de Captura de Imagem.6 Usando a Câmera Partes da Câmera Lentes Visor óptico Zoom Botão da câmera. Pressione o ícone desejado para alterar suas configurações. 78 Guia do usuário do Juno Series .iniciar o aplicativo da câmera . pressione o botão da câmera. Pressione para: . haverá um breve atraso entre o momento em que o botão é pressionado e o momento em que a foto é tirada. 2. Por padrão. As configurações atuais da câmera serão exibidas como ícones na tela. siga um dos seguintes procedimentos: 1. Configurações da câmera Para acessar as configurações da câmera. Para capturar um vídeo ou uma imagem. Para interromper a gravação de um vídeo. Pressione / Programas / Imagens e Vídeos / Câmera. 4. Pressione o botão da Câmera na lateral direita do dispositivo. Nota – Como a câmera possui foco automático. pressione a tela enquanto estiver no aplicativo da câmera. Mantenha a câmera imóvel até ouvir um ‘click'. quando o aplicativo da câmera é iniciado. 3. pressione o botão da câmera novamente.

Para sair das configurações de câmera e gravar uma imagem ou vídeo. Tirar uma foto com uma resolução maior pode levar mais tempo. maior é o tamanho do arquivo.Usando a Câmera 6 As configurações disponíveis irão variar dependendo se você estiver no modo de Imagem ou no modo de vídeo. continue a pressionar o botão da câmera até ouvir um ‘click’. Configurações de Imagem Configurações de Vídeo Tabela 6. Guia do usuário do Juno Series 79 . pressione a tela ou pressione o botão da Câmera.1 Configurações da câmera Configuração Sair do Aplicativo da Câmera Modo de operação Captura de Vídeo Captura de Imagem Ícone Modo da Câmera Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Local de armazenamento de arquivo Cartão MicroSD Memória do dispositivo Imagem e Vídeo *O Vídeo permite que apenas 320×240 seja selecionado Resolução Nota – Quanto maior a resolução.

Determinado de acordo como o ambiente do usuário para garantir uma cor precisa da imagem. Selecione números positivos para clarear a imagem ou selecione números negativos para escurecer a imagem.6 Usando a Câmera Tabela 6.1 Configurações da câmera (continued) Configuração Balanço branco. Ícone Nublado Interior Exterior Automático Modo da Câmera Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Exposição Noite Dia Imagem e Vídeo Ajuste do brilho. Imagem Rever a imagem Ligado Desligado Imagem Ajuste da qualidade Baixa Média Alta Imagem Foco Macro Normal Vídeo Mudo Ligado Desligado 80 Guia do usuário do Juno Series .

para acessar Para voltar a usar a câmera a partir de Imagens e Vídeo. Guia do usuário do Juno Series 81 .0 1.2 1. pressione Câmera. conforme descrito pela tabela abaixo. Resolução Imagem 320×240 800×600 1280×960 1600×1200 2048×1536 Vídeo 320×240 1. clique no ícone de Álbum Imagens e Vídeos.6 x x x x x x x Gerenciando as imagens Para visualizar e gerenciar as imagens.Usando a Câmera 6 Usando a função Zoom O botão de Zoom pode ser usado nos modos de captura de Imagem e de Vídeo. O nível de zoom atual é indicado no canto superior esquerdo da tela.4 1.

6

Usando a Câmera

82

Guia do usuário do Juno Series

CAPÍTULO

7
Conectando-se
Neste capítulo:
Informações gerais de conexão sem fio, página 84 Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes, página 89 Conexões Bluetooth sem fio explicadas, página 110
7

O handheld Juno series inclui um rádio LAN sem fio integrado e um rádio Bluetooth, e fornece um número de opções para conectar-se a redes e outros dispositivos. Além disso, os handhelds Juno SC e Juno SD possuem um modem celular integrado para enviar e receber dados, e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. Este capítulo descreve como habilitar os rádios, e as principais opções de conectividade disponíveis. Utilize a tabela na página 89 para identificar o tipo de conexão sem fio que você deseja fazer e então siga os passos dados para conectar-se àquele dispositivo. Você pode utilizar o rádio LAN sem fio integrado ao handheld para conectar-se à Internet ou uma rede compartilhada utilizando uma LAN (Rede de Área Local) sem fio. Como alternativa, você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar à Internet utilizando um telefone celular ou outros dispositivos habilitados para Bluetooth tais como um Telêmetro laser ou um leitor de código de barras. O modem celular dos handhelds Juno SC e Juno SD pode ser utilizado para realizar a comunicação entre o campo e o escritório e para enviar mensagens de e-mail utilizando uma conexão de dados de seu provedor de celular local.

Guia do Usuário do Juno Series

83

7

Conectando-se

Informações gerais de conexão sem fio
O handheld Juno series possui um rádio LAN sem fio integrado compatível com IEEE 802.11 b/g e um rádio Bluetooth integrado. Os handhelds Juno SC e Juno SD também possuem um modem celular integrado. Para utilizar LAN sem fio, rádio Bluetooth ou modem celular, você precisa ligá-los (consulte Ligando e desligando os rádios integrados, página 84 abaixo).

Ligando e desligando os rádios integrados
Você pode utilizar o aplicativo Gerenciador Sem Fio para ligar e desligar o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth do handheld Juno series (consulte Utilizando o Gerenciador Sem Fio, página 84) e a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD. É possível utilizar o aplicativo de Controle de Modem para ligar e desligar o modem celular do handheld Juno SC (veja a página 83). Você pode ainda ligar ou desligar o rádio Bluetooth de dentro do aplicativo Bluetooth (veja Ligando e desligando o rádio Bluetooth a partir do aplicativo Bluetooth, página 88). Para tornar o handheld Juno series visível para outros dispositivos com Bluetooth habilitado e habilitá-los para conexão, veja Tornar o handheld visível (descobrível) para outros dispositivos Bluetooth, página 89. Utilizando o Gerenciador Sem Fio Você pode utilizar o aplicativo Gerenciador Sem Fio para ligar e desligar o rádio LAN sem fio e/ou Bluetooth do handheld Juno series e a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD. Você pode ligar e desligar qualquer dos rádios ao mesmo tempo, ou controlar cada um separadamente. Para abrir o Gerenciador Sem Fio, siga um dos seguintes procedimentos: Pressione o ícone Wi-Fi ou o ícone Bluetooth na tela Hoje. • Pressione , ou o ícone Conectividade na barra de título e então pressione Gerenciador Sem Fio. Nota – o ícone de conectividade depende da modelo de handheld da Juno series (Juno SC ou Juno SD) e do tipo de conexão. Consulte Indicadores de status, página 41.
• •

Pressione

/ Parâmetros / Conexões / Gerenciador Sem Fio.

Ligue o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth para poder conectar-se a outros dispositivos ou redes. Ligue a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD para poder enviar e receber mensagens de texto e fazer e receber chamadas de voz. Desligue o rádio LAN sem fio, rádio Bluetooth e /ou o telefone (apenas handheld Juno SD) para impedir que o handheld envie ou receba sinais sem fio.

B
84

Sugestão – Para conservar energia, desligue o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth quando fora de uso.

Guia do Usuário do Juno Series

e o campo de status Bluetooth e Telefone exibem Ligado ou Visível. Pressione Menu / Configurações do Telefone / Segurança. O campo de status Wi-Fi exibe Conectar ou Disponível. o telefone já deve estar ligado. ou desligue o rádio caso ele já esteja ligado. e uma Notificação para a rede detectada poderá aparecer na tecla programável à esquerda. Guia do Usuário do Juno Series 85 . Abra o Gerenciador Sem Fio (ver acima). Abra o Gerenciador Sem Fio (veja acima). Siga um dos seguintes procedimentos: Nota – a opção Telefone aplica-se apenas ao handheld Juno SD. Assinale Concluído para sair do Gerenciador Sem Fio. 2. o ícone LAN sem fio aparece na barra de título para indicar que o rádio LAN sem fio está habilitado. ou para desligar todos os rádios caso eles já estejam ligados. Será necessário informar o PIN todas as vezes que desejar usar o telefone. o botão Bluetooth e o botão Telefone saem do estado Desligado quando os rádios estão ligados e exibem o estado atual do rádio. 3. 1. 2. Configuração do PIN no handheld Juno SD Para configurar um PIN. – Assinale todos no alto da tela para ligar os rádios. Assinale Wi-Fi. Um segundo ícone aparece caso a rede LAN sem fio seja detectada. Depois que você ligar o rádio LAN sem fio. Bluetooth ou Telefone para ligar o rádio que você deseja utilizar. A maioria dos cartões SIM estão pré-configurados com um PIN que é atribuído pelo seu provedor de serviços sem fio. – Os campos de status abaixo do botão Wi-Fi. Configuração do telefone (apenas handheld Juno SD) Você pode ajudar a manter os dados seguros cofigurando seu cartão SIM com um PIN (número de identificação pessoal). Será necessário informar esse PIN primeiro.Conectando-se 7 Para ligar ou desligar os rádios utilizando o Gerenciador Sem Fio 1.

2. 86 Guia do Usuário do Juno Series . Insira um novo PIN e pressione Enter. Para alterar um PIN: 1. Para configurar o telefone para sempre exibir um PIN. 3. Insira o PIN pré-configurado designado pelo seu provedor de serviços sem fio. inserir o PIN para o cartão SIM ou alterar a sequência de discagem para se conectar com a rede celular. desligue o modem celular quando não estiver sendo utilizado. Desligue o modem celular para evitar que o handheld envie ou receba sinais de rede sem fio.7 Conectando-se 3. 4. Pressione Alterar PIN. Ligue o modem celular para poder se conectar à rede celular. Pressione OK. Insira o PIN atual e então pressione Enter. selecione Requerer PIN quando o telefone for usado. Para abrir o Controlador de Modem: • Pressione o indicador do Status do Modem na barra de título. 5. B Sugestão – Para economizar energia. Utilizando o Controlador do Modem (apenas handheld Juno SC) É possível utilizar o aplicativo Controlador de Modem para ligar e desligar o modem celular do handheld Juno SC.

Guia do Usuário do Juno Series 87 . 2. página 42. Para configurar um PIN. 3. Configuração do PIN no handheld Juno SC É possível manter os dados seguros ao configurar seu cartão SIM com um PIN (número de identificação pessoal). Você precisará inserir o PIN toda vez que o modem for ligado. Abra o Controlador de Modem (veja acima) Para alterar o status de Ligado para Desligado. Pressione OK. Para obter mais informações. 2. Insira o PIN atual antes de inserir o novo PIN. 1. Pressione as Configurações do PIN. Insira o PIN pré-determinado por seu provedor de serviços sem fio. Pressione Alterar o PIN. 2. pressione Desligar Modem. o ícone de Status do Modem mudará de para indicar o tipo de cobertura de rede.Conectando-se 7 Para ligar ou desligar o modem utilizando o Controlador de Modem 1. A maioria dos cartões SIM possui um PIN designado por seu provedor de serviços sem fio. Primeiramente você precisará inserir este PIN. Para alterar o PIN: 1. Após ligar o modem celular. 4. Abra o Controlador do Modem (veja acima). o modem precisa estar ligado. consulte Indicadores do Status do Modem. Para configurar o modem para sempre solicitar o PIN: • Selecione a caixa Requer o PIN quando o modem for usado.

• Para configurar as definições da sequência de chamada: 1. O nome do ponto de acesso da operadora (APN). Qualquer sequência de chamada adicional necessária. 4. Insira a sequência de chamada personalizada no formato AT+cgdcont=1. Ligando e desligando o rádio Bluetooth a partir do aplicativo Bluetooth 1. 3. Eles podem incluir: • • • Um nome de usuário e senha.. Selecione a guia Modo. Pressione OK para fechar o Editor de Sequência de Chamada. Assinale OK. 2. 2. 88 Guia do Usuário do Juno Series . O “número de telefone” necessário para estabelecer uma conexão."IP". a sequência de chamada personalizada salva é enviada para o modem quando você tentar se conectar à internet. Selecione a caixa de seleção Ligar Bluetooth para ligar o rádio.7 Conectando-se Editor da sequência de chamada Algumas operadoras não precisam de uma sequência de chamada personalizada para estabelecer uma conexão com a internet. Quando você configura uma nova conexão com a internet. Assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. 3. Pressione Aplicar para salvar suas alterações. Seu provedor de serviços pode fornecer os detalhes específicos para a conexão. ou desmarque essa caixa de seleção para desligar o rádio."APN"<CR> onde APN é o nome do ponto de acesso de sua operadora.

Você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar a outros dispositivos habilitados para Bluetooth que estejam ao alcance (tipicamente dentro de 5m a 10m do handheld). 3. Você pode conectar-se a: • • • dispositivos habilitados para Bluetooth tais como telefones celulares para acessar a Internet e receber dados computadores e outros dispositivos portáteis para trocar arquivos outros dispositivos tais como um receptor GeoBacon. Selecione Tornar este dispositivo visível para outros dispositivos caixa de seleção. Geralmente refere-se à LAN sem fio como Wi-Fi. os handhelds Juno SC e Juno SD possuem um modem de celular integrado para conexões de dados. Selecione a caixa de seleção Ligar Bluetooth. Além disso. Pressione a guia Modo. Selecione / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. se esta já não estiver selecionada. ou um leitor de código de barras. ou se o handheld não se conectar a ou não formar par com outro dispositivo a que você esteja tentando conectar. você deve tornar o handheld visível (algumas vezes refere-se a isso como "descobrível"). Isso habilita o rádio Bluetooth integrado. 4. Assinale OK. e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes O handheld Juno Series possui um rádio LAN sem fio integrado e um rádio Bluetooth integrado que você pode utilizar para conectar-se a outros dispositivos e redes. Guia do Usuário do Juno Series 89 .Conectando-se 7 Tornar o handheld visível (descobrível) para outros dispositivos Bluetooth Para permitir que outros dispositivos habilitados com Bluetooth se conectem ao handheld Juno series. Para tornar o handheld visível a outros dispositivos: 1. telêmetro laser. Um ponto de acesso LAN sem fio ou um modem celular integrado do handheld Juno SC ou Juno SD podem ser utilizados para conectar-se à Internet (a velocidade de banda larga) ou uma rede compartilhada para: • • • navegar na Internet ou na Intranet enviar e receber e-mail e mensagens instantâneas acessar arquivos na rede Os pontos de acesso da LAN sem fio também são conhecidos como “hotspots”. 2. 5.

2. página 90 página 92 Modem Celular do Juno SC / Conecte-se a uma rede celular Juno SD Tecnologia Bluetooth sem fio Conecte-se a outro dispositivo habilitado para Bluetooth (conexões página 94 em par e sem par) Conecte-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso a internet Conecte-se ao dispositivo serial habilitado para Bluetooth Conecte-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Transmita arquivos para ou de outro dispositivo página 98 página 102 página 104 página 107 Tecnologia LAN sem fio ou Bluetooth sem fio ou modem celular do Juno SC / Juno SD Acesse uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet página 108 Conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio Para conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio. 2. como descrito no Passo 1.... Configurar conexão LAN sem fio Conecte-se à rede LAN sem fio ou ponto de acesso.. Conecte-se a um ponto de acesso LAN sem fio Ver. Certifique-se que o rádio LAN sem fio do handheld Juno series está habilitado (veja página 84). Nota – Se você tiver um certificado pessoal instalado no handheld. e onde encontrar informações detalhadas sobre como realizar essas conexões. vá para Passo 2: Conectando-se à rede ou ao ponto de acesso. Assinale / Configurações/ Conexões / Placa de rede. Passo 1: Estabelecendo a conexão LAN sem fio 1. 90 Guia do Usuário do Juno Series .7 Conectando-se A tabela a seguir lista dispositivos aos quais você pode se conectar utilizando o handheld. Método de Conexão LAN sem fio A. página 91. você deve: 1. você não precisa configurar a conexão sem fio manualmente.. Para conectar-se à rede ou ponto de acesso.

2. selecione a caixa de seleção A senha é fornecida automaticamente. Digite o nome da rede e outros detalhes de conexão e então assinale Próximo.Conectando-se 7 3. 4. 6. Selecione A Internet (ou trabalhe por meio de um VPN) ou Trabalhe e então assinale Conectar na tecla programável. selecione o método de autenticação da lista de Autenticação . Quando uma LAN sem fio é detectada.Para utilizar criptografia de dados. Selecione a guia Sem Fio . Caso contrário. Assinale o ícone de ponto de acesso na barra de título ou assinale Notificação na tecla programável à esquerda. Para maior segurança. Selecione a rede a que você deseja se conectar e então assinale OK na tecla programável à esquerda. Assinale Encerrar. Uma mensagem dinâmica exibe as redes disponíveis. Desconecte o cabo USB. Se o ícone de ponto de acesso ou a notificação não aparecerem. selecione a caixa de seleção Utilizar controle de acesso de rede IEEE 802. – – 7. 9. selecione um método criptográfico da lista de Criptografia de dados. o ícone de ponto de acesso na barra de título é animado. Quando o rádio LAN sem fio estiver ligado. 3. Realize uma das seguintes opções: – 5. Leve o handheld ao alcance da rede ou do ponto de acesso. Passo 2: Conectando-se à rede ou ao ponto de acesso. Pressione Próximo. 1. Guia do Usuário do Juno Series 91 . quaisquer redes ou pontos de acesso dentro do alcance são detectados e o ícone e a notificação aparecem. 4. assinale Adicionar Nova. utilize o Gerenciador Sem Fio para desligar e então ligar novamente o rádio LAN sem fio. Para usar autenticação. Quaisquer redes que você já tenha configurado estão dispostas na lista de redes preferidas. assinale a rede. 5. e uma mensagem de notificação aparece na tecla programável à esquerda.1x e então configure as informações adicionais de autenticação. pois o handheld prioriza uma conexão USB em relação a uma conexão LAN sem fio. Para utilizar a senha de rede. digite a senha de rede. 8. Para adicionar uma nova rede. Para alterar os parâmetros de uma rede existente.

senha. Caso seja necessário. Nota –O modem celular do handheld Juno SC pode ser utilizado apenas para transmitir dados e não possui a funcionalidade de voz ou a capacidade de enviar SMS. digite seu nome de usuário. MMS ou mensagens de texto (Serviço de Mensagens de Multimídia). Nota – Para desconectar-se da rede ou de um ponto de acesso a qualquer tempo. Se uma tela de Entrada no Sistema de Rede aparecer. senha e os detalhes do domínio ao se conectar 92 Guia do Usuário do Juno Series . selecione Gerenciador Sem Fio e então assinale o botão Wi-Fi . Quando o handheld estiver conectado à rede ou ponto de acesso. Configurar a conexão com a rede. Windows Explorer Mobile ou Internet Explorer. O modem celular do Juno SD tem funcionalidade de voz e a capacidade de enviar mensagens de texto. desligue o rádio sem fio do handheld. Comece a usar o programa que você desejar. Utilize este tipo de conexão para acessar um servidor de mapas em segundo plano ou para acessar a internet e e-mails. Nota – Antes de iniciar os passos abaixo. Para fazer isso.7 Conectando-se 6. assinale e mantenha a conexão no tabulador sem fio da tela de Placas de Rede e então selecione Apagar. por exemplo. assinale o ícone de conexão à LAN sem fio na barra de título. você deve: 1. Conectar-se à rede celular. e informação do domínio e então assinale OK na tecla programável à esquerda. 7. Para se conectar à rede celular. entre em contato com o provedor de serviços e confirme se é preciso inserir o nome de usuário. B Sugestão – Para excluir uma conexão LAN sem fio. Conectando-se a uma rede celular a partir do modem Utilize o modem celular do handheld Juno SC ou Juno SD para se conectar à rede celular e acessar a Internet ou a rede da empresa. 2. o ícone de conexão da LAN sem fio aparece na barra de título. Recomenda-se a solicitação de um plano somente para dados para sua provedora de serviços e uma “restrição de voz” em sua linha. a Trimble recomenda que você confirme se o modem pode acessar a internet diretamente.

A menos que o provedor telefônico confirme que você deve inserir o nome de usuário. b. pressione Avançar. • No handheld pressione /Configurações. Abaixo de Meu ISP. configure estas opções e pressione OK no canto superior direito da tela. selecione Modem Celular Interno e pressione Próximo na tecla programável da direita. insira o nome de ponto de acesso (APN) requerido. Caso estes números de acesso não funcionem. Insira o número de acesso GPRS para a internet. senha e configurações de domínio para acessar a Internet. entre em contato com o provedor de serviços de celular para obter o número adequado a ser utilizado. Você retornará para a tela de Conexões. 3./Conexões/Conexões. Insira o nome da conexão. Você acaba de configurar a conexão. – • Para o handheld Juno SD: – na lista suspensa “Selecione um Modem”. pressione Finalizar na tecla programável da direita sem inserir nenhuma informação nesta tela. Siga um dos seguintes procedimentos: Para o handheld Juno SC: – na lista suspensa “Selecione um Modem”. pressione Adicionar uma nova conexão de modem. c. Insira as informações necessárias. Pressione Próximo na tecla programável da direita. selecione Linha Celular (GRPS) e pressione Próximo na tecla programável da direita. Um APN comum usado por diversas operadoras é “internet”. Pressione Finalizar na tecla programável da direita. Dois números de acesso GPRS comuns para redes GSM são *99***1# e *99#. 6. Se o provedor de serviços tenha dito que é preciso alterar a taxa de transmissão ou outra configuração para a conexão. entre em contato com o provedor de serviços de celular para obter o APN adequado a ser utilizado – 5. Caso contrário: a.Conectando-se 7 Passo 1: Configurando uma conexão com a rede 1. 2. Se esse APN não funcionar. Guia do Usuário do Juno Series 93 . 4.

5. 2. 4. O Indicador de Status do Modem na barra de título da tela Hoje indica a força do sinal e o status de conectividade na rede celular. Você deve então conectar-se a outro dispositivo utilizando o aplicativo de software apropriado. Pressione OK no canto superior direito para fechar a tela Meu ISP. 6. Para configurar o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos da fonte de internet. Isso define como os dispositivos irão se comunicar um com o outro. vá até a tela Conexões. 7. O ícone Conectividade (tipicamente no handheld Juno SC ou . consulte a página 38. Para conectar o handheld Juno series com outro dispositivo habilitado com Bluetooth. consulte Sistemas de Mensagem na página 48. Mantenha pressionada a conexão que deseja utilizar e selecione Conectar. Para encerrar a conexão a qualquer momento. consulte a página 111. você pode utilizar tanto uma conexão em par como uma conexão sem par. insira as informações necessárias e pressione OK na tecla programável da esquerda. Caso contrário. Pressione OK no canto superior direito para fechar a tela Conexões.7 Conectando-se Passo 2: Conectando-se à internet utilizando a rede celular 1. selecionando o tipo de serviço a utilizar para a conexão. Pressione no canto superior direito para fechar a tela Configurações. 94 Guia do Usuário do Juno Series . pressione o ícone Conectividade na barra de título. ou no handheld Juno SD) na barra de título aparece conforme a conexão é feita. Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth Para utilizar outro dispositivo habilitado com Bluetooth junto ao handheld Juno series. Abaixo de Meu ISP. Para se conectar à uma rede corporativa ou à intranet. Para enviar e receber mensagens de e-mail. 3. A menos que o provedor de serviços tenha confirmado que você deve inserir as configurações de nome de usuário. pressione Desconectar. No handheld. pressione o ícone Conectividade na barra de título e. Para obter mais informações. você deve formar uma conexão Bluetooth entre os dois dispositivos. Para verificar o status da conexão a qualquer momento. você pode precisar configurar parâmetros para a conexão tal como a porta COM que o software de campo irá utilizar ou o número que o telefone irá discar. Após formar uma conexão Bluetooth entre os dispositivos. caso ainda não esteja aberta (pressione / Configurações/Conexões/Conexões). consulte a página 98. então. senha e domínio para acessar a internet. Pressione OK na tecla programável da esquerda sem inserir nenhuma informação nesta tela. pressione Gerenciar as conexões existentes.

pois uma conexão em par cria uma conexão mais segura e torna a reconexão com o dispositivo mais fácil. Para formar par com um dispositivo Bluetooth: 1. pule esta seção e vá para Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. Para mais informação. No handheld Juno series.. página 97 abaixo. Utilize uma conexão sem par se o dispositivo não possuir um teclado. e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. Uma vez que a relação seja estabelecida. Guia do Usuário do Juno Series 95 . e eles não precisam estar visíveis para outros dispositivos. Para conectar o handheld Juno series com outro dispositivo. A Trimble recomenda que se utilize uma conexão em par. siga um dos seguintes procedimentos: • • Forme par com um dispositivo habilitado com Bluetooth (veja abaixo) Configure uma conexão a um dispositivo sem par (veja página 97) Formar par com um dispositivo habilitado com Bluetooth Formar par entre o handheld e outro dispositivo habilitado com Bluetooth cria uma ligação de segurança permanente entre os dispositivos. 2. o que ajuda a trocar informações de modo seguro entre os dispositivos. A relação de par se estabelece quando dois dispositivos criam e trocam um senha de ligação. veja Formar par com um dispositivo habilitado com Bluetooth. veja Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par. assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Certifique-se de que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro. caso o outro dispositivo forneça suporte para a formação de par. Para mais informação. Alguns dispositivos não fornecem suporte para conexões em par. onde o passo de estabelecimento de par está descrito como parte do procedimento para conectar-se a um telefone. e se você souber que o dispositivo não troca automaticamente uma senha pré-programada durante a formação do par. o handheld e o outro dispositivo Bluetooth precisam apenas ter seus rádios Bluetooth ligados para trocar informações.Conectando-se 7 Nota – Se você estiver se conectando a um telefone. página 95 abaixo. página 98 adiante na página 98.

mas que você saiba que o dispositivo possui uma senha pré-programada que será trocada. pois alguns dispositivos não fornecem suporte para senhas incluindo letras. Assinale no canto direito superior para encerrar a tela Parâmetros. selecione Adicionar novo dispositivo. 96 Guia do Usuário do Juno Series . veja: • Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. Nota – A Trimble recomenda que você digite apenas números. Para começar a utilizar a conexão. Assinale o nome do dispositivo com que você deseja formar par e então assinale Próximo na tecla programável à direita. página 110. digite aquela senha no handheld Juno Series. Para mais informações. um dispositivo com um teclado.7 Conectando-se 3. 4. digite a mesma senha no outro dispositivos. Assinale OK no canto direito superior da tela para fechar o aplicativo Bluetooth. e os serviços Bluetooth aos quais é oferecido suporte. 6. 7. veja Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente. digite uma senha de sua escolha. página 104 • • B Sugestão – Você precisa apenas formar par entre o handheld e um dispositivo antes de conectar-se ao dispositivo pela primeira vez. Se você estiver conectando-se a: – – 5. Se o dispositivo ao qual você está tentando se conectar não estiver exibido na lista. certifique-se que o dispositivo está ligado e dentro de alcance e então assinale Atualizar para procurar por dispositivos novamente. 8. um dispositivo sem um teclado. 9. No campo de Senha digite a senha de 1 a 16 caracteres. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. página 102 Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. página 98 Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Nota – Para mais informações sobre os tipos de dispositivos a que o handheld Juno series pode se conectar. Quando indicado. Assinale Próximo na tecla programável à direita. você deve completar os passos de configuração para aquele tipo de conexão e então conectar-se ao dispositivo. No tabulador dos dispositivos. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o outro dispositivo habilitado para Bluetooth para que eles possam se comunicar.

Para configurar uma conexão sem par a um dispositivo habilitado para Bluetooth: 1. pressione Não. A tela Digite senha aparece. página 102 Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. 6. Nota – Para mais informações sobre os tipos de dispositivos a que o handheld Juno series pode se conectar. Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par permite que você se conecte a esse dispositivo (que não permite digitação de senha ou que não obtenha automaticamente uma senha pré-programada durante a formação de par). veja: • Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. No tabulador dos dispositivos. assinale Adicionar novo dispositivo. página 104 • • Guia do Usuário do Juno Series 97 . Assinale o nome do dispositivo com que você deseja conectar-se e então assinale Próximo na tecla programável à direita. Para começar a utilizar a conexão. Para mais informações. Assinale no canto superior direito para encerrar a tela Parâmetros. página 110. 2. 4. veja Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente. Se indicado para adicionar o dispositivo a sua lista de dispositivos. 7. 8. 3. e os serviços Bluetooth aos quais é oferecido suporte. você deve completar os passos de configuração para aquele tipo de conexão e então conectar-se ao dispositivo. Assinale Próximo sem digitar uma senha. Assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Assinale OK no canto superior direito da tela para fechar o aplicativo Bluetooth. Você criou uma parceria entre o handheld Juno Series e o outro dispositivo habilitado para Bluetooth para que eles possam se comunicar. página 98 Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Certifique-se que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro.Conectando-se 7 Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par. e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. 5.

2. Para conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth utilizando uma conexão DUN (Linha Discada) Bluetooth. Conectar o handheld Juno series a um telefone habilitado para Bluetooth e então configure a conexão para a linha discada. Se necessário. Conecte-se à Internet utilizando a linha discada. é possível utilizar o rádio Bluetooth para se conectar ao telefone celular habilitado para Bluetooth e então conectar-se à Internet. veja Ligando e desligando os rádios integrados. 3. Utilize esse tipo de conexão para acessar um servidor de mapa de fundo ou para acesso à Internet e e-mail. ou você deve configurar o aplicativo de Transmissão de Mensagens para enviar e receber e-mails utilizando a conexão. essa seção assume que você esteja fazendo uma conexão por linha discada com o telefone habilitado para Bluetooth. página 84 abaixo. você deve configurar o software de campo GPS para utilizar mapa de dados recebidos de fonte da Internet. Para mais informação. Nota – Alguns telefones celulares fornecem suporte para o serviço Bluetooth PAN (Rede de Área Pessoal) bem como o serviço Bluetooth DUN (Linha Discada). a Trimble recomenta que você confirme que o telefone pode acessar a Internet diretamente. Por exemplo. Abaixo de Meu ISP. Configure o software para utilizar a conexão. 98 Guia do Usuário do Juno Series .7 Conectando-se Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet Se seu modelo do handheld Juno Series não possuir um modem celular integrado. Como conexões DUN são mais comuns. Certifique-se de que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro. assinale Adicionar nova conexão de modem. 1. No handheld. Nota – Antes de iniciar os passos a seguir. 3. assinale / Parâmetros / Conexões / Conexões. 2. você deve: 1. senha. faça contato com o fornecedor do telefone celular e confirme se você deve digitar um nome de usuário. e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. e detalhes de domínio quando se conectar de um dispositivo externo ao telefone utilizando linha discada Bluetooth Passo 1: Conectando o handheld ao telefone e configurando a conexão à linha discada.

digite a mesma senha e então aceite a conexão. 8. Se esses números de acesso não funcionarem. Na lista Minhas Conexões selecione o telefone a que você deseja configurar a conexão. b. Guia do Usuário do Juno Series 99 . Quando indicado por telefone. Os parâmetros de conexão que você digitar no handheld são transmitidas para o telefone para utilizar esta conexão. A partir do menu suspenso Selecione um Modem. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o telefone para que eles possam se comunicar. Se o rádio Bluetooth integrado do handheld estiver desligado. não listado: a. Assinale Adicionar novo dispositivo. Se o telefone a que você deseja se conectar está: – – 6. entre em contato com o provedor do telefone celular para obter um número apropriado para utilizar. Assinale Próximo na tecla programável à direita. selecione Bluetooth e então assinale Próximo na tecla programável a direita. selecione o dispositivo a que você deseja conectar-se e então assinale Próximo na tecla programável à direita. Para formar par com o telefone. Digite o nome para a conexão. 9. ele será ligado automaticamente. Digite o número de acesso GPRS da Internet. . d. vá para o passo 7 abaixo. 5.Conectando-se 7 4. Dois dos números de acesso comuns para GPRS para telefones celulares em rede GSM são *99***1# e *99#. c. Da lista de dispositivos disponíveis. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. digite uma senha de sua escolha de fácil memorização para o handheld e então assinale Próximo na tecla programável à direita. listado. 7. Nota – Você não precisa configurar regras de discagem ou alterar os parâmetros de conexão da Internet no telefone.

Escolha a conexão que você deseja utilizar e então selecione Conectar-se. Para confirmar que o handheld Juno series está conectado ao telefone. 3. O telefone disca o número de acesso GPRS configurado e então se conecta à Internet. senha e parâmetros de domínio para acessar a Internet. senha e parâmetros de domínio para acessar a Internet. b. Em Meu ISP. Caso contrário: a. aceite a conexão. assinale Encerrar na tecla programável a direita sem digitar qualquer informação nesta tela. Após a conexão ser feita. 1 00 Guia do Usuário do Juno Series . Se o provedor de telefonia tiver dito que você precisa alterar a taxa de transmissão ou outros parâmetros para a conexão. Se o telefone indicar a confirmação para conectar-se à Internet. 2. Caso contrário. Digite a informação necessária. ajuste esses parâmetros e então assinale OK no canto acima a direita da tela. você estará de volta à tela Meu ISP. Para esconder a notificação. ou para verificar o status da conexão a qualquer tempo. c. assinale Avançado. Assinale OK no canto a direita acima da tela para fechar a tela Meu ISP. assinale OK na tecla programável a esquerda sem digitar qualquer informação nesta tela. No handheld. Uma notificação de Conectividade aparece no handheld conforme é feita a conexão. A notificação mostra o nome da conexão atual. digite as informações necessárias e então assinale OK na tecla programável a esquerda. A conexão de linha discada estará configurada. 4. A menos que o provedor de telefonia confirme que você deve digitar um nome de usuário. Passo 2: Conectando-se à Internet utilizando a linha discada. Nota – Se você possui uma conexão LAN sem fio ativa. Assinale Encerrar na tecla programável à direita.7 Conectando-se 10. assinale o ícone de Conectividade na barra de título. A menos que o provedor de telefonia confirme que você deve digitar um nome de usuário. 6. assinale Esconder. o ícone de conectividade aparece como . A tela de Conexões será reexibida. assinale Gerenciar conexões existentes. 5. vá para a tela de Conexões caso esta ainda não esteja aberta (assinale / Parâmetros / Conexões / Conexões). e o tempo passado desde que a conexão foi feita. 1.

Agora que você conectou o handheld Juno series à Internet. Para finalizar a conexão a qualquer tempo. 3. 1. o serviço. um ícone aparece no canto a esquerda acima no mapa. assinale o ícone barra de título. Quando o download estiver em progresso. 4. Assinale OK para fechar o formulário do Arquivo de Fundo e baixar o mapa de fundo selecionado. Para enviar e receber mensagens por e-mail. o ícone de ampulheta aparecerá até que a imagem baixada seja criada e se torne visível. Assinale OK no canto superior direito para fechar a tela de Conexões. No campo Localização selecione Internet e então utilize os campos que aparecem para especificar o tipo de Mapa de Servidor. 8. assinale título e então assinale Desconectar. página 50. 5. visualize com visão panorâmica ou dê um close para se certificar de que a área na qual você deseja uma imagem de fundo está exibida no mapa. 2. a URL do servidor. Guia do Usuário do Juno Series 101 . e os níveis daquele serviço que você deseja baixar. ou na Para verificar o status de conexão a qualquer tempo. ou o ícone de na barra de Para conectar-se a uma rede compartilhada ou Intranet. Assinale no canto acima a direita para fechar a tela Parâmetros.Conectando-se 7 7. Quando o download do arquivo de fundo estiver completo. ele irá fornecer uma imagem de fundo que se ajuste à extensão atual do mapa. Se o servidor do mapa abranger a área em que você está. Assinale Níveis e então selecione arquivos de Fundo. consulte a página 108. consulte Sons e notificações. você deve configurar o software para utilizar a conexão para receber dados. Na seção Mapa do software TerraSync. Baixando arquivos do mapa de fundo de um servidor de mapa da Internet. Certifique-se de que o sistema de coordenadas selecionado no software TerraSync se ajusta com o sistema de coordenadas do servidor do diagrama. Isso pode levar algum tempo. O formulário de Arquivos de Fundo aparece. novas imagens serão automaticamente baixadas e exibidas no fundo do mapa. Passo 3: Configurando o software de campo GPS para utilizar dados recebidos da fonte da Internet. Se você visualizar com visão panorâmica ou der um zoom para além do conteúdo da imagem baixada.

1 02 Guia do Usuário do Juno Series . O handheld Juno series possui portas COM (COM0. COM1. 2. Selecione a porta COM no handheld do Juno Series para utilizar para a conexão. página 100 na página 100. tal como um telêmetro laser. Assinale Nova Porta de Saída. selecionando o serviço de Porta Serial caso ainda não esteja selecionado (veja Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth. Passo 2: Configurando a porta COM para utilizar o handheld 1. 4. Selecione o dispositivo a que você deseja instalar a conexão e então assinale Próximo na tecla programável à direita.7 Conectando-se Para parar de fazer o download automático dos arquivos de fundo. Configurar a porta COM no handheld para utilizar para a conexão. 3. configurar o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos do dispositivo em série. assinale Assinale a guia Portas COM. apague o endereço do servidor do mapa do campo URL ou digite o campo de Localização pelo Default e então apague a caixa de seleção ao lado de quaisquer arquivos. Para conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Reconectando-se à Internet Para se reconectar à Internet a qualquer momento após configurar a conexão. COM3. / Configurações / Conexões / Bluetooth. 3. COM2. 2. COM8 e COM9) disponíveis para conexões para dispositivos em série habilitados para Bluetooth. 5. página 94). Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth Utilize tecnologia Bluetooth sem fio para receber dados de um dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Se necessário.. Conectar-se ao dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Conectar o handheld a um dispositivo habilitado para Bluetooth. No handheld Juno series. você deve: 1. Passo 1: Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. repita os passos listados abaixo Passo 2: Conectando-se à Internet utilizando a linha discada.

Se você está se conectando a um leitor de código de barras ou outro sensor externo. 3. O formulário de Propriedades de Laser aparece. Para configurar o software TerraSync para utilizar dados de uma fonte externa. Utilizando dados de uma fonte externa no software TerraSync. veja Utilizando dados de uma fonte externa no software TerraSync. Assinale OK no canto superior direito para fechar o aplicativo Bluetooth. 2. Siga um dos procedimentos a seguir: – Para comunicar-se com qualquer dispositivo (por exemplo. – 7. um telêmetro laser ou leitor de código de barras: 1. selecione a caixa de seleção Conexão Segura. Inicie o software TerraSync e então abra um arquivo de dados. O formulário Sensores Externos aparecerá. página 103. Na seção Instalação assinale Sensores Externos. um leitor de código de barras. Para comunicar-se apenas com dispositivos com os quais o handheld possui uma parceria Bluetooth. por exemplo. – 4. se você formou essa conexão para um dispositivo). O formulário de Propriedades do Sensor aparece. Assinale no canto superior direito para fechar a tela Configurações. Assinale Encerrar na tecla programável à direita. desmarque a caixa de seleção Conexão Segura. Para utilizar um sensor externo habilitado para Bluetooth. 8.. selecione a caixa de seleção Sensor 1 ou Sensor 2 e então assinale o botão Propriedades ao lado da devida caixa de seleção. digite um nome para a conexão no campo Nome. Guia do Usuário do Juno Series 103 . Se você está conectando-se a: – um laser telêmetro. você deve configurar o software para utilizar a conexão para receber dados. tal como um telêmetro laser ou um leitor de código de barras no software TerraSync. Passo 3: Configure o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos do dispositivo em série.Conectando-se 7 6. Quando você tiver configurado a conexão entre o handheld Juno series e o dispositivo habilitado para Bluetooth. selecione a caixa de seleção de Laser e então assinale o botão Propriedades ao lado da caixa de seleção de Laser. 9.

você deve: 1. Na interface de usuário Bluetooth no computador de escritório. O sensor externo agora está pronto para uso e pode ser utilizado para adicionar dados como atributos ao arquivo aberto em TerraSync. 2. O dispositivo é conectado e desconectado automaticamente quando os arquivos de dados em TerraSync são abertos e fechados. Nota – Nem todos os dispositivos Bluetooth e software de gestão Bluetooth oferecem suporte para conexões ActiveSync. Conectar-se ao ActiveSync utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. Para verificar o status da conexão. Configure a tecnologia ActiveSync no computador de escritório para conectarse à porta Bluetooth correta. Os passos necessários dependem do sistema operacional instalado no computador de escritório. Assinale OK para confirmar os parâmetros e retornar para a tela principal da seção de Instalação. Passo 1: Instalando a conexão ao computador. Assinale OK para confirmar os parâmetros do sensor e retornar para o formulário Sensores Externos. 6. Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Ao invés de utilizar um cabo USB ou serial para se conectar fisicamente a um computador de escritório. Nota – Os passos exatos necessários podem variar dependendo do computador de escritório. Instalar a conexão ao computador. você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar à tecnologia ActiveSync ou ao Centro de dispositivos móveis Windows em um computador de escritório habilitado com Bluetooth. Se o computador de escritório estiver utilizando: O sistema operacional Windows 7 ou Windows Vista: • 1 04 Guia do Usuário do Juno Series . selecione a subseção Comunicação na seção Status do software de campo GPS. Verifique com o fabricante do computador de escritório sobre compatibilidade. 8. certifique-se de que o computador permite ser descoberto por outros dispositivos Bluetooth. 7. Na lista suspensa Porta selecione o nome da porta COM selecionada no aplicativo Bluetooth durante a conexão ao dispositivo. 2. Para conectar-se a um computador de escritório para utilizar o ActiveSync com uma conexão Bluetooth.7 Conectando-se 5. 1.

Na interface de usuário Bluetooth no computador de escritório. a porta COM virtual é COM5. c. Selecione Arquivo / Parâmetros de Conexão. c. identifique a porta COM virtual da Porta serial Bluetooth hospedeiro ou Serviço local e configure como permitida. Neste exemplo. Selecione a caixa de texto Permitir conexões a um dos seguintes. selecione Painel de Controle / Hardware e som / Windows Mobile Device Center. Inicie a tecnologia ActiveSync no computador de escritório. O sistema operacional Windows XP ou 2000. No menu Iniciar do computador de escritório. • Selecione a caixa de texto Permitir conexões a um dos seguintes. O diálogo Parâmetros de Conexão aparece: b. selecione Bluetooth e então clique OK. Da lista. selecione a porta COM que você selecionou no passo a e então clique OK. O diálogo Parâmetros de Conexão aparece: b. d.Conectando-se 7 a. Da lista. a. e. Guia do Usuário do Juno Series 105 .

1 06 Guia do Usuário do Juno Series . No handheld Juno series assinale / Programas / ActiveSync. Quando a conexão ao computador de escritório for bem sucedida. Para desconectar. você retornará ao aplicativo ActiveSync no handheld Assinale para fechar. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. você deve configurar corretamente a porta serial Bluetooth do hospedeiro e a tecnologia ActiveSync no computador de escritório. assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Para verificar o status do ActiveSync. uma caixa de mensagem exibe o status da conexão conforme esta é feita. 5. Assinale OK no canto a direita acima para fechar o aplicativo Bluetooth. 3. 7. No handheld. No handheld. selecione a caixa de seleção ActiveSync na lista de serviços fornecida pelo computador e então assinale Encerrar na tecla programável à direita. ou se uma WLAN O ícone de conectividade na barra de status exibe estiver conectada. 8. Assinale Menu e então selecione Conectar através de Bluetooth. assinale o ícone de conectividade na barra de título. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o computador de escritório para que eles possam se comunicar. 3. veja o Passo 2 na página seguinte. . 4. Quando indicado. Assinale Para conectar-se ao ActiveSync. Passo 2: Conectando-se ao ActiveSync utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. assinale / Programas / ActiveSync no handheld e então selecione Menu / Desconectar. 1. 9. no canto acima a direita para fechar a tela Configurações. 6. Assinale o nome do computador a que você deseja se conectar e então assinale Próximo na tecla programável à direita. No tabulador dispositivos assinale Adicionar novo dispositivo. 2. No handheld Juno series. 10. 4.7 Conectando-se Nota – Antes de tentar formar uma conexão Bluetooth do handheld Juno series ao computador de escritório. digite uma senha de sua escolha de fácil memorização no handheld Digite a mesma senha no computador de escritório.

O arquivo é enviado para o dispositivo. No handheld Juno series. tarefas e equipamentos entre o handheld e outro dispositivo. dependendo do resultado da transferência do arquivo. Para receber o arquivo. assinale Sim. Certifique-se que o rádio Bluetooth integrado do Juno series handheld está ligado (veja página 88). você é perguntado se quer aceitar o arquivo. Certifique-se de que o rádio Bluetooth integrado do handheld Juno series está ligado (veja página 88). Assinale / Configurações / Conexões/Bluetooth. Assinale o dispositivo ao qual você deseja enviar o arquivo. abra o File Explorer e vá para o arquivo que você deseja enviar. 2. 3. 3. 2. contatos. Para enviar arquivos para outro dispositivo: 1. Quando outro dispositivo tentar transmitir um arquivo. Guia do Usuário do Juno Series 107 .Conectando-se 7 Transmitir arquivos para ou de outro dispositivo Você pode transmitir arquivos. Assinale e mantenha o arquivo e então selecione Arquivo Transmitido. O handheld busca por dispositivos próximos. Uma mensagem informa Concluído ou Falha. 4. Selecione a caixa de seleção Receber todas as transmissões de entrada e então assinale OK. Para receber arquivos transferidos de outro dispositivo: 1. 4. Nota – Todos os arquivos recebidos são automaticamente salvos na pasta Meus Documentos no handheld.

4. Conecte-se à internet utilizando um telefone com Bluetooth. assinale Adicionar nova conexão de servidor VPN. • • Passo 2: Estabelecendo uma conexão VPN 1. veja a página 90 abaixo. Para obter mais informações. Siga um dos seguintes procedimentos: • Estabeleça uma conexão LAN sem fio para um ponto de acesso. No handheld Juno series. assinale / Configurações / Conexões/ Conexões. Conecte-se à rede compartilhada ou Intranet. 2. Conecte-se à internet utilizando o modem celular interno (apenas na versão Juno SC ou Juno SD). Estabelecer uma conexão de Internet no handheld. consulte a página 95. Antes de iniciar. Estabelecer uma conexão VPN. Para visualizar informações adicionais para qualquer tela no assistente. consulte a página 89. Para mais informação. Para obter mais informações. 3. Passo 1: Estabelecendo uma conexão de Internet no handheld. 2. Na lista Minha Rede de Trabalho. Siga as instruções no assistente Faça uma Nova Conexão. 1 08 Guia do Usuário do Juno Series . obtenha as seguintes informações com seu administrador de rede: • • • nome de usuário e senha nome do domínio nome do hospedeiro ou endereço de IP do servidor VPN Para acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet.7 Conectando-se Acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet Utilize uma conexão de Rede Privada Virtual (VPN) para acessar uma rede compartilhada ou Intranet. você deve: 1. Assinale Encerrar. assinale . 3.

9. Assinale para fechar a tela Parâmetros. e logo. 5. A tela Ativar Exceções URL aparece. um endereço para um computador em rede ou servidor de arquivo que não contenha pontos inicia automaticamente a conexão VPN.com contém pontos. Por exemplo. Assinale / Parâmetros / Conexões/Conexões. Assinale OK no canto a direita acima da tela para fechar a tela Conexões. a URL www. Se você precisar utilizar a conexão VPN para acessar endereços URL que contenham pontos. 8.Conectando-se 7 Passo 3: Conectando-se à rede compartilhada ou Intranet. simplesmente inicie o Internet Explorer. Para fazer isso: 1. Entretanto. Assinale Adicionar nova URL. 7.trimble. a conexão a este site é feita sem utilizar a conexão VPN. O sistema operacional Windows Mobile controla automaticamente se a conexão VPN é utilizada. Para conectar-se à rede compartilhada ou Intranet. 4. 6. 2. Assinale Exceções. Repita os Passos 4 e 5 conforme exigido. Guia do Usuário do Juno Series 109 . especifique exceções para os endereços que estão dentro da rede compartilhada. Assinale a tabulação Avançado. Assinale OK no canto acima à direita da tela para retornar ao tabulador Advanced da tela Conexões. Digite a URL e então assinale OK no canto acima a direita da tela. 3. dependendo se o URL contém pontos.

Conecta a um fone de ouvido Bluetooth A2DP (Perfil de Distribuição de Áudio Avançado). Conecta o handheld a um dispositivo de entrada físico. Você pode ainda se comunicar com dispositivos periféricos que utilizem adaptadores Bluetooth ao invés de conexões seriais ou USB. 1 10 Guia do Usuário do Juno Series . Utilizando uma conexão Bluetooth. Os serviços utilizados por um handheld Juno series ao conectar-se como um cliente Bluetooth são: Serviço Linha Discada (DUN) Rede de Área Pessoal(PAN) Porta Serial ActiveSync Dispositivo de Entrada (HID) Stereo Sem Fio Descrição Conecta o handheld a um telefone celular ou modem para linha discada ou acesso a Internet. e pode funcionar como ambos ao mesmo tempo. O handheld Juno series pode funcionar como um dispositivo Bluetooth cliente ou um dispositivo Bluetooth hospedeiro. Viabiliza uma conexão ActiveSync a um computador.1 mostra o handheld conectado a diferentes tipos de dispositivos hospedeiros utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. O Desenho 7. tal como um teclado. Em geral. Emula uma porta (COM) serial RS-232 no handheld. telêmetros lasers e leitores de códigos de barras habilitados com Bluetooth. Os conceitos de dispositivos clientes e de computador principal estão explicados em detalhe abaixo. O número de conexões ativas a qualquer tempo afeta a velocidade das conexões. você pode se comunicar com dispositivos tais como telefones celulares. outros portáteis. o dispositivo de computador principal fornece informações para o dispositivo cliente. Um cliente pode se conectar a uma variedade de serviços fornecidos por diferentes hospedeiros. Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente Você pode utilizar o handheld Juno series como um dispositivo cliente que utiliza serviços oferecidos por dispositivos Bluetooth hospedeiro dentro de alcance. mas em alguns casos o cliente inicia a conexão e também fornece informações para o dispositivo hospedeiro.7 Conectando-se Conexões Bluetooth sem fio explicadas O handheld Juno series possui um rádio Bluetooth integrado que você pode utilizar para estabelecer uma conexão sem fio com outros dispositivos Bluetooth que estejam dentro de alcance. Conecta a pontos de acesso de rede Bluetooth ou telefones que ofereçam suporte para perfil de Rede de Área Pessoal/Acesso a Rede (PAN). computadores de escritórios.

por exemplo. Fones de ouvido Bluetooth. um laptop ou um computador de escritório.Conectando-se 7 Desenho 7. o handheld utiliza o serviço hospedeiro estéreo sem fio fornecido pelos fones de ouvido para tocar arquivos de áudio e sons de sistemas. e o serviço Porta Serial é utilizado para uma conexão serial a um leitor de código de barras ou telêmetro laser. As flechas sólidas indicam o fluxo de informação entre os dispositivos.1 Conexões cliente Bluetooth do handheld Juno series No desenho 7. o handheld Juno series . os dispositivos utilizam o serviço ActiveSync para trocar informações para / de cada dispositivo.isso é. o serviço DUN é utilizado para uma conexão a um telefone celular. as flechas tracejadas indicam o dispositivo cliente . O perfil (ou serviço) Bluetooth utilizado para a conexão é mostrado entre as flechas.conectando-se aos dispositivos hospedeiros. • • Guia do Usuário do Juno Series 111 .1. quando o handheld Juno series conecta-se como um cliente a: • um telefone celular. o handheld utiliza o serviço de hospedeiro DUN ou PAN fornecido pelo telefone para acessar a Internet e dados de mapa de fundo. Por exemplo.

7 Conectando-se Prestando serviços Bluetooth como um hospedeiro Você pode utilizar o handheld Juno series como um dispositivo Bluetooth hospedeiro. Serviços de hospedeiro prestados pelo handheld Juno series são: Serviço Porta Serial Descrição Emula uma porta (COM) serial RS-232 no handheld. Para prestar um serviço de hospedeiro. você deve ligar o rádio Bluetooth e tornar visíveis ambos os dispositivos para outros dispositivos (veja página 84 e página 89) Quando um dispositivo cliente se conecta ao serviço Porta Serial prestado pelo handheld Juno series. aplicativos no handheld podem utilizar a porta serial hospedeira pré-definida no COM5 para prestar serviços de hospedeiro para o dispositivo cliente. que presta serviços para dispositivos Bluetooth clientes que estão dentro de alcance. 1 12 Guia do Usuário do Juno Series .

Guia do usuário do Juno Series 113 . Por favor leia esta seção antes de contatar o suporte técnico.CAPÍTULO 8 Solução de problemas Neste capítulo: Problemas com a alimentação Problemas com a luz de fundo Problemas com a tela sensível a toque Problemas de teclado Problemas com cartão de memória Problemas com o telefone Problemas de conexão Problemas com o receptor GPS Problemas de DGPS em tempo real 8 Utilize essa seção para identificar e resolver problemas comuns que possam acontecer durante o uso do handheld Juno series.

controle de Alimentação. A temperatura interna subiu acima do máximo permitido para carga da bateria. Recarregue a bateria utilizando o adaptador CA ou o adaptador veicular. Recarregue a bateria (consulte página 29). Causa A bateria está descarregada. luz do sol). O handheld está travado. Pressione / Configurações / Sistema / Potência / Bateria para visualizar o nível de carga restante na bateria. Escolha uma ou mais das seguintes opções: • Desligue os rádios integrados antes de carregar o handheld. E então armazene o handheld conforme recomendado (consulte Armazenagem. O cabo USB oferece apenas a carga mínima quando for estabelecida uma conexão com o computador. A porcentagem de carga A bateria tem uma carga da bateria não aparece no de 0%. • Remova o handheld de fontes de calor externas (por exemplo. • Suspenda o handheld antes de carregar. Antes de armazenar o handheld. página 21). a barra de porcentagem da carga da bateria reaparecerá.8 Solução de problemas Problemas com a alimentação Problema O handheld não liga. Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. O handheld irá começar a carregar novamente de forma automática quando a temperatura interna tiver caído abaixo do limite para carga da bateria. 1 14 Guia do usuário do Juno Series . A tela está em branco. Solução Recarregue a bateria (consulte página 29). Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. O nível de carga da bateria cai quando o handheld é desligado. Uma vez que o nível da bateria tenha subido acima de 0%. O handheld foi deixado no modo suspenso ou foi deixado carregado por inteiro por um longo período. desligue completamente o handheld (consulte Ligando e desligando o handheld. página 32). O handheld está desligado. página 33). O handheld não está carregando.

Solução de problemas 8 Problemas com a luz de fundo Problema A luz de fundo não é ativada quando você pressiona na tela ou pressiona um botão. Pressione / Configurações / Sistema / Luz de fundo para visualizar o controle da luz de fundo e ajustar o controle na guia Configuração. Causa Solução Pressione / Configurações / Sistema / Luz de A luz de fundo não é ativada ao ligar o controle fundo para visualizar o controle de luz de fundo. Pressione na tela ou pressione um botão. O handheld está desligado. • a caixa de seleção Ativar a luz de fundo quando um botão for pressionado ou a tela for pressionada estiver selecionada. A tela está branca ou difícil de enxergar Guia do usuário do Juno Series 115 . e assegurar que: de luz de fundo. • o brilho não estiver definido como Escuro na guia Configuração. O nível da luz de fundo precisa ser ajustado.

A tela sensível a toques está travada. Remoção da criptografia dos arquivos (consulte Criptografando arquivos em cartões de memória. Solução Escolha uma das seguintes opções: • Pressione a tecla programável para ativar a função exibida na tecla programável. Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. A tela está em branco. Para destravar a tela sensível a toques. SDIO (SD entrada/saída). O tema de exibição selecionado não possui contraste suficiente. A tela está difícil de enxergar O nível da luz de fundo precisa ser ajustado. O handheld está travado. • Reprograme a tecla de aplicação para realizar a mesma ação da tecla programável da tela sensível a toques.8 Solução de problemas Problemas com a tela sensível a toque Problema A tela sensível a toques não responde aos toques da caneta stylus. Para visualizar a janela do aplicativo por inteiro. Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. página 52). Problemas com cartão de memória Problema Causa Solução O handheld não reconhece O handheld não suporta cartões Utilize um cartão de memória microSD ou um cartão de memória. pressione Destravar na barra do menu da tela Hoje. Pressione / Configurações / Pessoal / Hoje. microSDHC. mude a orientação da tela para retrato. O handheld está desligado. Arquivos criptografados em Arquivos no cartão de memória não estão visíveis outro dispositivo e têm uma ou não podem ser abertos. página 33). O handheld está desligado. Para fazer isso. Problemas de teclado Problema Pressionar a tecla de aplicação não ativa a função exibida em cima da tecla programável.menc. Causa A tela sensível a toques está alinhada incorretamente. Abra o controle de luz de fundo e então ajuste o nível da luz de fundo (consulte Luz de fundo. Solução Realinhe a tela (consulte página 51). Recarregue a bateria (consulte página 29). selecione o botão a ser reprogramado e então selecione <Tecla programável esquerda> ou <Tecla programável direita>. Selecione o tema de exibição de alto contraste. Você não pode ver partes de uma janela de aplicativo quando a janela está orientada como paisagem. página 33). Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. 1 16 Guia do usuário do Juno Series . Pressione na tela para ligar a luz de fundo. A bateria está descarregada. O handheld está travado. pressione / Configurações / Pessoal / Botões. página 36). Algumas aplicações são projetadas apenas para orientação como retrato. extensão de arquivo . selecione o tema de alto contraste e então pressione OK. Causa A tecla de aplicação do hardware foi programada para rodar outro programa ou para realizar alguma outra ação.

Consulte Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD). Solução A tela se tornará ativa e visível novamente quando a chamada for encerrada. Causa Uma chamada de voz está ativa. página 55 Guia do usuário do Juno Series 117 .Solução de problemas 8 Problemas com o telefone Problema A tela está em branco.

assegure-se de que a porta correta para Bluetooth foi selecionada. Na guia Dispositivos. Reinicie o computador de escritório. clique Arquivo / Configurações de conexão. No handheld. handheld. 1 18 Guia do usuário do Juno Series .8 Solução de problemas Problemas de conexão Tecnologia ActiveSync Problema Causa Solução Desconecte o cabo USB do computador e reconecte o handheld ao Computador. Arquivo / Configurações de conexão e então pressionar Conectar. ActiveSync não reconhece o handheld Juno series . A conexão não está ativada em ActiveSync no handheld. na tecnologia ActiveSync no computador de escritório. O handheld irá parar utilizando o método RNDIS padrão para conectar à tecnologia ActiveSync. pressione / Programas / ActiveSync / Menu / Conexões.com/windowsmobile/activesync/default.5 ou mais recente da tecnologia ActiveSync não estiver instalada no computador de escritório. Você também pode fazer o download da versão mais recente a partir do site da Microsoft em www. Assegure-se de que a caixa de seleção Sincronize todos os PCs utilizando esta conexão está selecionada e que a opção correta está selecionada. Se você estiver utilizando: • o cabo de dados USB. A tecnologia ActiveSync A conexão não é iniciada não conecta com o automaticamente. página 33) e então reconecte o handheld ao computador. • uma conexão Bluetooth. Você também pode selecionar. Na tecnologia ActiveSync no computador de escritório.microsoft. utilize o utilitário USB para PC para mudar o método de conexão que o handheld utiliza para conectar ao ActiveSync no computador.mspx. Desconecte o cabo USB do handheld. Então abra o controle Bluetooth no handheld. Se você estiver utilizando o cabo USB. você poderá instalá-la a partir do Disco de Introdução Juno series. reinicie ( consulte Reconfigurando o handheld. pressione a parceria e na lista de serviços assegure-se de que a caixa de seleção ActiveSync foi selecionada. assegure-se de que a caixa de seleção Permitir conexões USB está selecionada na lista dinâmica.5 e mais recente é compatível com o handheld Juno Series versão 4. Pressione / Configurações / Conexões /Utilitário USB para PC. O ActiveSync versão 4. Uma versão incompatível da tecnologia ActiveSync está instalada. A conexão não está ativada em ActiveSync no computador. As configurações de conexão do handheld estão em conflito com as configurações de rede ou do software cliente VPN. Limpe a caixa de seleção Ativar funcionalidade de rede avançada.

ao invés de deixar a senha vazia para configuração automática. Reinicie o computador de escritório. A conexão não está ativada no Windows Mobile Device Center no computador. Causa Solução Faça qualquer mudança de configuração proxy antes de Se você mudar as configurações de proxy conectar a um dispositivo móvel. Desconecte o cabo USB do handheld. clique em Configurações do dispositivo móvel /Configurações de conexão. Causa A conexão não é iniciada automaticamente. assegure-se de que a porta correta para Bluetooth foi selecionada. no handheld enquanto conecta a um telefone móvel. Ao configurar uma rede paralela do tipo peer-to-peer com criptografia WEP. As configurações de conexão do handheld estão em conflito com as configurações de rede ou do software cliente VPN. Guia do usuário do Juno Series 119 . Se você estiver utilizando: • o cabo de dados USB. use o utilitário USB para PC para mudar o método de conexão que o handheld utiliza para conectar ao Windows Mobile Device Center no computador. Os ajustes de criptografia de dados estão configurados incorretamente. O handheld irá parar de utilizar o método RNDIS padrão para conectar ao Windows Mobile Device Center. Assegure-se de que a caixa de seleção Sincronize todos os PCs utilizando esta conexão está selecionada e que a opção correta está selecionada. Se você estiver utilizando o cabo de dados USB. Na guia Dispositivos. No software Windows Mobile Device Center no computador de escritório. • uma conexão Bluetooth. pressione / Programas / ActiveSync / Menu/ Conexões. No handheld. reinicie ( consulte Reconfigurando o handheld. página 33) e então reconecte o cabo ao handheld. Solução Desconecte o cabo USB do computador e reconecte o handheld ao computador. Você também poderá selecionar no software Windows Mobile Device Center no computador de escritório Configurações do dispositivo móvel / Configurações de conexão. A conexão não está ativada no handheld. Limpe a caixa de seleção Ativar funcionalidade de rede avançada. Não é possível conectar a outro handheld Juno series. Pressione / Configurações / Conexões /Utilitário USB para PC. assegure-se de que a caixa de seleção Permitir conexões USB está selecionada na lista dinâmica. Conexões de rede Problema A conexão Bluetooth com o telefone móvel para repentinamente. Então abra o controle Bluetooth no handheld. O software Windows Mobile Device Center não reconhece o handheld Juno Series.Solução de problemas 8 Windows Mobile Device Center Problema O Windows Mobile Device Center não irá conectar ao handheld. o telefone móvel encerra a conexão. pressione a parceria e na lista de serviços assegure-se de que a caixa de seleção ActiveSync foi selecionada. configure uma Senha de rede.

Assegure-se de que o rádio Bluetooth esteja ligado. Pressione Novo para descobrir o dispositivo novamente. forem adicionadas após a abertura da aplicação. 1 20 Guia do usuário do Juno Series . Para evitar problemas. A tecnologia Bluetooth sem fio não está ativada em um ou ambos os dispositivos. Pressione e mantenha pressionado o nome do dispositivo. feche todas as outras conexões Bluetooth antes de transferir arquivos grandes. Desligue o rádio Bluetooth no handheld e então ligue o rádio Bluetooth (consulte página 84). O dispositivo Bluetooth saiu do alcance. adicione a porta e então rode a A aplicação não pode reconhecer portas se elas aplicação novamente. O dispositivo não está disponível para ser descoberto. Saia da aplicação. A porta COM designada a um serviço de porta serial não está disponível para a sua aplicação. tanto no handheld (consulte página 84) quanto no dispositivo Bluetooth. e então selecione Apagar. Mova os dispositivos para mais perto um do outro. O rádio Bluetooth perdeu a conexão. selecione o dispositivo Bluetooth na guia Dispositivos. Quando você transfere arquivos pesados de imagens ou dados. Os dispositivos devem reconectar automaticamente. Solução Mova os dispositivos para mais perto um do outro e tente novamente. A conexão Bluetooth falha durante o uso.8 Solução de problemas Tecnologia Bluetooth sem fio Problema O handheld não pode descobrir um dispositivo Bluetooth nas redondezas. Se eles não reconectarem. Causa O dispositivo está fora de alcance. A transferência de arquivos interrompe a conexão Bluetooth. outras conexões Bluetooth podem parar de responder. Assegure-se de que o Dispositivo Bluetooth esteja disponível para ser descoberto.

A data no handheld está Verifique se o handheld está com a data configurada incorreta. O dispositivo está fora do alcance da rede. recebido. Guia do usuário do Juno Series 121 . Se a data estiver incorreta. pressione o botão de aplicação direito no teclado. você não está conectado à rede que você gostaria de utilizar. /Configurações / Conexões / Cartões de O rádio está conectando Pressione ao primeiro sinal de rede rede. Mova-se para dentro do alcance da rede. Algumas aplicações não são inteiramente compatíveis com todas as funcionalidades do sistema operacional Windows Mobile 6. Você não pode configurar uma conexão Internet. Dentro do alcance de mais de uma rede. conforme é feito o mapeamento das teclas programáveis na barra de menu: • Para dispensar a notificação. e a barra do menu e teclas programáveis serão exibidas corretamente. Pressione e mantenha pressionado a rede que você deseja utilizar e então selecione Conectar.Solução de problemas 8 Conexões sem fio LAN Problema A notificação “Nova rede detectada” não aparece automaticamente. pressione o ícone do relógio na tela Hoje e então ajuste a data e hora. • Para conectar a rede. Utilizando os botões de aplicação no teclado. Gerenciador wireless e assegure-se de que sem fio LAN está ligado. corretamente na tela Hoje. A notificação “Nova rede detectada” aparecerá. Causa Solução O rádio sem fio LAN está Pressione o ícone sem fio na tela Hoje ou vá para o desligado. / O handheld não pode conectar a um local seguro. Você também poderá selecionar uma aplicação Windows Mobile a partir do menu Iniciar. pressione o botão de aplicação esquerdo. mas a barra de menu e opções de teclas programáveis não estão exibidas. pressione Configurações /Conexões /Cartões de rede e então configure a conexão. tal como a tela Hoje ou File Explorer.

cancele a espera por seleção de tempo real. página 72). A porta GPS COM já está em uso. Somente uma aplicação por vez pode acessar a porta aberta. Configure a aplicação NMEA para filtrar posições que não sejam DGPS. página 67. O handheld está em uma superfície metálica Mover para um local onde o receptor tem uma visão clara do céu e assegurar que a antena não está obstruída. Sem visibilidade de satélites suficientes. selecione Programas sendo executados. Para maiores informações. Posicionar o handheld em uma superfície metálica sem estar em contato com o usuário pode causar a redução ou a perda da recepção do satélite.8 Solução de problemas Problemas com o receptor GPS Problema O handheld não está recebendo posições de GPS. O receptor GPS integrado gera posições autônomas quando correções de tempo real estiverem indisponíveis. Escolha uma das seguintes opções: • Saia do software que está utilizando a porta GPS COM e então tente novamente com a aplicação. Os dados NMEA incluem posições autônomas. consulte Utilizando o Receptor GPS. Aguardar por tempo real está selecionado no software de campo GPS e o receptor integrado está aguardando para receber correções em tempo real. Causa O receptor GPS integrado não está ativado. Se você estiver coletando dados para pósprocessamento. O design e a localização da antena de GPS foram maximizadas para a recepção de GPS em um ambiente típico de usuário. está utilizando a porta GPS COM errada. O software de campo GPS Conecte a COM4. • Verifique se uma aplicação GPS não está rodando em plano de fundo. Solução Utilize o comando Conectar ou Ativar GPS no software de campo GPS para abrir a porta GPS COM e ativar o receptor GPS integrado. Segure o handheld para otimizar a recepção. Verifique se a fonte de correção em tempo real está configurada corretamente (consulte Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real. e então selecione e feche qualquer aplicação GPS que não estiver sendo utilizada. 1 22 Guia do usuário do Juno Series . Pressione / Configurações / Memória.

e se possível mover para um local diferente. EGNOS são rastreados na parte continental dos Estados Unidos incluindo Alaska. ou MSAS. Você está fora da área de Satélite do tipo Wide Area Augmentation System (WAAS) cobertura WAAS. Satélites do tipo European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) são rastreados na Europa.Solução de problemas 8 Problemas de DGPS em tempo real Problema O handheld não está recebendo correções em tempo real SBAS realCausa O satélite SBAS está obstruído. Guia do usuário do Juno Series 123 . e nas partes sul do Canadá. Satélites do tipo MTSAT Satellite-based Augmentation System (MSAS) são rastreados no Japão. Solução Verifique o local do satélite SBAS na Seção skyplot do software de campo GPS.

8 Solução de problemas 1 24 Guia do usuário do Juno Series .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful