Você está na página 1de 4

A vocalização “YeHováh” nos Manuscritos da Bíblia Hebraica 

Antiga

Certo leitor perguntou após exame mais aprofundado a respeito do Tetragrama:

 Porque no B19 não aparece a vogal “o” “o”? Porque no final de nomes [bíblicos em
hebraico] o nome de Deus começa com YAH e no início com YEH?

A abreviação do nome de Deus YAHUU é uma abreviação correta?

 Qualquer afirmação de que o equivalente de nossa vogal “o” não aparece no texto Hebraico
do Códice de Leningrado, conforme sugerida na pergunta inicial,  não é correta. (Observamos
esta vogal hebraica nos nomes: Faraó, Moisés, Salomão e muitos outros). Principalmente com
relação a forma de se vocalizar o tetragrama, que é o que deve ter proposto a primeira
pergunta. Podemos encontrar a vogal “o” (ou Hhohlem) no texto Hebraico do B19 em
inúmeras passagens. Observe por exemplo  Gênesis 3:14, Juízes 16:28, 1 Reis 2:26 . A
vocalização “Yehowáh” foi empregada diversas vezes nos Manuscritos de Ben Asher bem
como no Códice de Alepo e  no Códice de Leningrado, os quais preservam o mais completo
texto hebraico das Escrituras. A Edição da Bíblia da Universidade Hebraica (HUB) também
apresenta esta vocalização. Foi empregada a forma “Yehováh” em grande parte do Texto de
Ginsburg na produção de seu texto crítico hebraico. Podemos ver claramente em textos muito
antigos da Bíblia Hebraica reproduções fotográficas reais das páginas destes textos onde a
forma vocalizada do tetragrama apresenta as vogais não de Adonay, Yahovah, mas a
antiquíssima forma Yehváw ou ainda em muitos lugares Yehováh. (Artigo específico sobre este
assunto)  O Nome de Deus, assim como os nomes de deidades antigas, foi incorporado no
nome de pessoas da época e são conhecidos hoje como nomes teofóricos.Observe alguns
exemplos de nomes teoforicos que começam com as três primeiras consoantes do
Tetragrama: Yehoiakim, Yehonathan, Yehoshaphat,Yehoash, Yehoram, Yehoiada, Yehoiarib,
entre outros. Estes nomes foram por vezes abreviados para criar novos nomes, e isso resultou
em Yoiakim, Yonathan, etc.  (Veja artigo a este respeito)Portanto, podemos encontrar a
abreviação YÁH como sufixo de vários de tais nomes, tais como Zacarias, Sofonias, Obadias etc.
Não se refere as vogais iniciais do Nome mas à abreviação do Nome como ocorre em diversas
passagens, a saber Yáh ou como lemos em português, Jah, sendo esta a forma poética
abreviada de Jeová, o nome do Deus Altíssimo. (Êx 15:1, 2) Quanto a
pronúncia Yahoo ou Yahu é empregada amplamente em textos gregos escritos por Judeus
entre o tempo da Grecia antiga e Roma. Porém não se pode afirmar com certeza que esta era a
pronúncia usada pelos judeus que adoravam a Jeová na antiguidade. 

Considere o que disse o erudito Firpo W. Carr —

“Há dezenove nomes na Bíblia que  COMEÇAM com ‘Yeho-‘ ou ‘Jeho-‘, e parece não ser
necessário discutir sobre as vogais ‘e’ e ‘o’ usadas aqui. A controvérsia é se o Nome Divino
contém duas ou três sílabas…” (Search for the Sacred Name, Scholar Technological Institute,
Hawthorne, CA 1993, page 174).
Manuscrito Hebraico do Profeta Ezequiel onde a forma Yehowáh é empregada

 Nenhum manuscrito hebraico conhecido na Terra contém a vocalização Yahweh ou como é


vertida em português, “Javé”. Por outro lado, a forma Yehováh é encontrada numa variedade
de cópias hebraicas mais antigas e em fragmentos bíblicos datados de entre 700 e 900 E.C,
bem como no universalmente conhecido Textus  Receptus  do “Velho Testamento”. Estudiosos
judeus, como Maimônides (1138-1204) afirmam que o Tetragrama era pronunciado “de
acordo com as suas letras “, que segundo o Professor Gerard Gertoux era pronunciado como
“YeHoWaH”. (#Veja nota ao pé da página)

NOME DIVINO
NOME DA VERSÃO (JUDAICA) LÍNGUA PUBLICADA EM:
VERTIDO

Immanuel Tremellius Latin 1579 JEHOVA

Baruch Spinoza Latin 1670 JEHOVA

Samuel Cahen Frances 1836 IEHOVAH

Alexander Harkavy INGLÊS 1936 JEHOVAH

Joseph Magil INGLÊS 1910 JEHOVAH

Rabbi L. Golschmidt ALEMÃO 1921 YEHOVAH


Em contraste com a forte evidência em favor da pronúncia original mais aparentada com
Jeová, não encontramos quase nada que favoreça a pronúncia Javé. Esta última pronúncia não
é favorecida por qualquer prova em Mss bíblicos, nem em outros documentos judaicos
antigos. Os  defensores da pronúncia Javé  procuram olhar para fora das Escrituras em textos
judaicos a fim de procurar  provas a seu favor. E até  encontram nos escritores patrísticos
posteriores de  Teodoreto e Epifânio, que consideram Iabe como a pronúncia do Tetragrama,
embora as evidências e citações antigas a respeito,  distinguam esta vocalização como a
pronúncia dos samaritanos.

Evidência do antigo Egito apoia a pronúncia “Jeová” A mais antiga evidencia arqueológica
apoia a pronúncia “Jeová” No templo de Amun em Soleb (Sudão) foram encontradas
esculturas do templo do Faraó  Amenhotep III. Estas foram datadas  circa 1382-1344 A.E.C.
(Lê-se Antes da nossa Era Comum) Trata-se de um hieróglifo Egipcio com a mais antiga
inscrição do Nome de Deus de que se tem registro na arqueologia. Abaixo uma ilustração
reconstituída da escultura.

A pronúncia do hieróglifo foi apresentada pelo respeitado erudito Gerard Gertoux, professor


na Associação Biblique de Recherche d’Anciens Manuscrits na France, e se lê da seguinte
maneira:
“Terra dos beduinos de Yehua [w]”

Você também pode gostar