Você está na página 1de 7

Every Breath You Take – The Police

N° Como se canta Letra Original Tradução

1 évri brés iú t’eik Every breath you take Cada suspiro que você der

2 évri mûv iú mêik Every move you make Cada movimento que você fizer

3 évri bond iú brêik Every bond you break Cada elo que você quebrar

4 évri stép iú t’eik Every step you take Cada passo que você der

5 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

6 évri sêngâl dei Every single day Cada dia

7 évri uârd iú sei Every word you say Cada palavra que você disser

8 évri guêim iú plei Every game you play Cada jogo que você jogar

9 évri nait iú stêi Every night you stay Cada noite que você ficar

10 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

11 ou, kent iú si Oh, can’t you see Oh, você não consegue ver?

12 iú bâlong t’u mi You belong to me Você pertence a mim

13 rau mai pûr rárt êiks How my poor heart aches Como meu pobre coração sofre,

14 uês évri stép iú t’eik With every step you take Com cada passo que você dá

15 évri mûv iú mêik Every move you make Cada movimento que você fizer

16 évri vau iú brêik Every vow you break Cada promessa que você quebrar

17 évri smáiâl iú fêik Every smile you fake Cada sorriso que você fingir

18 évri kleim iú stêik Every claim you stake Cada direito que você reivindicar

19 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você


Since you’ve gone I’ve been lost without a Desde que você se foi, eu tenho estado
20 sêns iúv gon aiv bên lóst uês aut a trêis
trace perdido
Sonho toda noite e só consigo ver o seu
21 ai drím ét nait ai ken ounli si iór feis I dream at night I can only see your face
rosto
Olho em volta, mas não consigo substituir
22 ai lûk âraund, bât êts iú ai kent ripleis I look around, but it’s you I can’t replace
voce
23 ai fíl sou kôld end ai long fór iór embrêis I feel so cold and I long for your embrace Eu sinto tanto frio e desejo seu abraço
Eu continuo implorando, baby, baby, por
24 ai kíp kráiên beibi, beibi, plíz I keep crying baby, baby, please
favor
25 ou kent iú si Oh can’t you see Oh, você não consegue ver

26 iú bâlong t’u mi You belong to me Você pertence a mim

27 rau mai pûr rárt êiks How my poor heart aches Como meu pobre coração sofre,

28 uês évri stép iú t’eik With every step you take Com cada passo que você dá

29 évri mûv iú mêik Every move you make Cada movimento que você fizer

30 évri vau iú brêik Every vow you break Cada promessa que você quebrar

31 évri smáiâl iú fêik Every smile you fake Cada sorriso que você fingir

32 évri kleim iú stêik Every claim you stake Cada direito que você reivindicar

33 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

34 évri mûv iú mêik Every move you make Cada movimento que você fizer

35 évri stép iú t’eik Every step you take Cada passo que você der

36 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

37 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

38 (évri brés iú t’eik (Every breath you take (Cada suspiro que você der

39 évri mûv iú mêik Every move you make Cada movimento que você fizer

40 évri bond iú brêik Every bond you break Cada elo que você quebrar

41 évri stép iú t’eik) Every step you take) Cada passo que você der)
42 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

43 (évri sêngâl dei (Every single day (Cada dia

44 évri uârd iú sei Every word you say Cada palavra que você disser

45 évri guêim iú plei Every game you play Cada brincadeira que você jogar

46 évri nait iú stêi) Every night you stay) Cada noite que você ficar)

47 al bi uátchên iú I’ll be watching you Estarei te observando

48 (évri mûv iú mêik (Every move you make (Cada movimento que você fizer

49 évri vau iú brêik Every vow you break Cada promessa que você quebrar

50 évri smáiâl iú fêik Every smile you fake Cada sorriso que você fingir

51 évri kleim iú stêik) Every claim you stake) Cada direito que você reivindicar)

52 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

53 (évri sêngâl dei (Every single day (Cada dia

54 évri uârd iú sei Every word you say Cada palavra que você disser

55 évri guêim iú plei Every game you play Cada brincadeira que você jogar

56 évri nait iú stêi) Every night you stay) Cada noite que você ficar)

57 al bi uátchên iú I’ll be watching you Estarei te observando

58 (évri brés iú t’eik (Every breath you take (Cada suspiro que você der

59 évri mûv iú mêik Every move you make Cada movimento que você fizer

60 évri bond iú brêik Every bond you break Cada elo que você quebrar

61 évri stép iú t’eik) Every step you take) Cada passo que você der)

62 al bi uátchên iú I’ll be watching you Estarei te observando

63 (évri sêngâl dei (Every single day (Cada dia

64 évri uârd iú sei Every word you say Cada palavra que você disser

65 évri guêim iú plei Every game you play Cada brincadeira que você jogar

66 évri nait iú stêi) Every night you stay) Cada noite que você ficar)

67 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

68 (évri mûv iú mêik (Every move you make (Cada movimento que você fizer

69 évri vau iú brêik Every vow you break Cada promessa que você quebrar

70 évri smáiâl iú fêik Every smile you fake Cada sorriso que você fingir

71 évri kleim iú stêik) Every claim you stake) Cada direito que você reivindicar

72 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

73 (évri sêngâl dei (Every single day (Cada dia

74 évri uârd iú sei Every word you say Cada palavra que você disser

75 évri guêim iú plei Every game you play Cada brincadeira que você jogar

76 évri nait iú stêi) Every night you stay) Cada noite que você ficar)

77 al bi uátchên iú I’ll be watching you Eu estarei observando você

Perfect – Ed Sheeran
Nº COMO SE CANTA LETRA ORIGINAL TRADUÇÃO
1 ai faund a lóv fór mi I found a love for me Eu encontrei um amor para mim
2 dárlên, djâst daiv rait ên end fálou mai lid Darling, just dive right in and follow my lead Querida, entre de cabeça e me siga
3 uél, ai faund a gârl, bíurêfâl end suít Well, I found a girl, beautiful and sweet Bem, eu encontrei uma garota, linda e doce
ôu, ai névâr niu iú uâr zâ samuan uêit’ên Oh, I never knew you were the someone waiting Oh, eu nunca soube que você era quem estava
4
fór mi for me esperando por mim

Porque éramos apenas crianças quando nos
5 kóz uí uâr djâst kêds uen uí fél ên lóv ‘Cause we were just kids when we fell in love
apaixonamos
6 nat nôuên uat êt uóz Not knowing what it was Não sabíamos o que era
7 ai uêl nat guêv iú âp zês t’aim I will not give you up this time Eu não vou desistir de você dessa vez
8 bât dárlên, djâst kês mi slôu But darling, just kiss me slow Mas, querida, apenas me beije devagar
9 iór rárt êz ól ai oun Your heart is all I own Seu coração é tudo o que eu tenho
10 end ên iór aiz iôr rôldên main And in your eyes you’re holding mine E, em seus olhos, você está segurando o meu

11 beibi, aim dencên ên zâ dark Baby, I’m dancing in the dark Amor, eu estou dançando no escuro
12 uês iú bitchuín mai arms With you between my arms Com você entre os meus braços
13 ber fût on zâ grés Barefoot on the grass Descalços na grama
14 lêssênên t’u áuâr fêivârêt song Listening to our favorite song Ouvindo a nossa música favorita
15 uen iú séd iú lûkt a més When you said you looked a mess Quando você disse que parecia uma bagunça
16 ai uêspârd andârnís mai brés I whispered underneath my breath Eu sussurrei baixinho
17 bât iú rârd êt, dárlên But you heard it, darling Mas você ouviu, querida
18 iú lûk pârfekt t’ânáit You look perfect tonight Você está perfeita essa noite

19 uél, ai faund a uôman Well, I found a woman Bem, eu encontrei uma mulher
20 strongâr zen eniuan ai nou Stronger than anyone I know Mais forte que qualquer um que eu conheça
21 xi xérs mai dríms She shares my dreams Ela compartilha os meus sonhos
22 ai roup zét samdêi áiâl xér râr roum I hope that someday I’ll share her home Eu espero que um dia eu compartilhe seu lar
ai faund a lóvâr t’u kéri mór zen djâst mai Eu encontrei um amor para carregar mais do que
23 I found a lover to carry more than just my secrets
síkrâts meus segredos
24 t’u kéri lóv, t’u kéri tchêldren óv áuâr oun To carry love, to carry children of our own Para carregar amor, para carregar nossas crianças

Nós ainda somos crianças, mas estamos tão
25 uí ar st’êl kêds, bât uêâr sou ên lóv We are still kids, but we’re so in love
apaixonados
26 fait’ên âguenst ól óds Fighting against all odds Lutando contra todas as possibilidades
27 ai nou uêl bi ólrait zês t’aim I know we’ll be alright this time Eu sei que nós ficaremos bem desta vez
28 dárlên, djâst rold mai rend Darling, just hold my hand Querida, só segure minha mão
29 bi mai gârl, áiâl bi iór men Be my girl, I’ll be your man Seja minha garota, eu serei seu homem
30 ai si mai fiútchâr ên iór aiz I see my future in your eyes Eu vejo meu futuro em seus olhos

31 beibi, aim dencên ên zâ dark Baby, I’m dancing in the dark Amor, eu estou dançando no escuro
32 uês iú bitchuín mai arms With you between my arms Com você entre os meus braços
33 ber fût on zâ grés Barefoot on the grass Descalços na grama
34 lêssênên t’u áuâr fêivârêt song Listening to our favorite song Ouvindo a nossa música favorita
35 uen ai só iú ên zét drés When I saw you in that dress Quando eu vi você naquele vestido
36 lûkên sou bíurêfâl Looking so beautiful Parecendo tão linda
37 ai dont dizârv zês, dárlên I don’t deserve this, darling Eu não mereço isso, querida
38 iú lûk pârfekt t’ânáit You look perfect tonight Você está perfeita esta noite

39 beibi, aim dencên ên zâ dark Baby, I’m dancing in the dark Amor, eu estou dançando no escuro
40 uês iú bitchuín mai arms With you between my arms Com você entre os meus braços
41 ber fût on zâ grés Barefoot on the grass Descalços na grama
42 lêssênên t’u áuâr fêivârêt song Listening to our favorite song Ouvindo a nossa música favorita
43 ai rév fêis ên uat ai si I have faith in what I see Eu tenho fé no que vejo
nau ai nou ai rév mét en endjâl
44 Now I know I have met an angel in person Agora sei que encontrei um anjo em pessoa
ên pârssan
45 end xi lûks pârfekt And she looks perfect E ela está perfeita
46 ai dont dizârv zês I don’t deserve this Eu não mereço isso
47 iú lûk pârfekt t’ânáit You look perfect tonight Você está perfeita esta noite

The Lazy Song – Bruno Mars


N° Como se canta Letra Original Tradução
1 t’âdêi ai dont fíl laik duên ênisêng Today I don’t feel like doing anything Hoje eu não estou com vontade de fazer nada
2 ai djâst uana lei ên mai béd I just wanna lay in my bed Só quero ficar deitado na minha cama
3 dont fíl laik pêkên âp mai fôun Don’t feel like picking up my phone Não quero atender ao telefone
4 sou lív a méssedj ét zâ t’ôun So leave a message at the tone Então deixe o recado após o sinal
5 kóz t’âdêi ai suér aim nat duên ênisêng ‘Cause today I swear I’m not doing anything Pois juro que hoje eu não vou fazer nada
Vou ficar com os pés pro alto olhando para o
6 aim gona kêk mai fít âp, zân stér ét zâ fên I’m gonna kick my feet up, then stare at the fan
ventilador
7 tchârn zâ TV on, srou mai rend ên mai pénts Turn the TV on, throw my hand in my pants Vou ligar a TV, ficar com as mãos dentro da calça
8 noubáris gona t’él mi ai kent Nobody’s gonna tell me I can’t Ninguém vai me dizer que não posso fazer isso
al bi laundjên on a káutch, I’ll be lounging on a couch, just chilling in my
9 Vou me jogar no sofá, ficar embaixo das cobertas
djâst tchêlên ênmai snâgui snuggie
klêk t’u MTV sou zêi ken t’ítch mi rau t’u Click to MTV so they can teach me how to Vou ligar na MTV para eles me ensinarem a dar
10
dâgui Douggie uma de Douggie,
11 kóz ên mai késsâl aim zâ fríkên men ‘Cause in my castle I’m the freaking man Porque no meu castelo quem manda sou eu
12 ou, iés ai séd êt, ai séd êt Oh, yes I said it, I said it Sim, eu disse isso, eu disse
13 ai séd êt kóz ai ken I said it ‘cause I can Eu disse porque eu posso!
14 t’âdêi ai dont fíl laik duên ênisêng Today I don’t feel like doing anything Hoje eu não estou com vontade de fazer nada
15 ai djâst uana lei ên mai béd I just wanna lay in my bed Só quero ficar deitado na cama
16 dont fél laik pêkên âp mai fôun Don’t fell like picking up my phone Não quero atender o telefone
17 sou lív a méssedj ét zâ t’ôun So leave a message at the tone Então deixe o recado após o sinal
18 kóz t’âdêi ai suér aim nat duên ênisêng ‘Cause today I swear I’m not doing anything Pois juro que hoje eu não quero fazer nada
19 (nasên ét ól) (Nothing at all) (Absolutamente nada)
20 (nasên ét ól) (Nothing at all) (absolutamente nada)
21 t’âmórou ai uêik âp Tomorrow I wake up Amanhã eu vou acordar
22 dju sam pí naintí éks Do some P90X Fazer uns exercícios
23 mít a ríli nais gârl Meet a really nice girl Vou conhecer uma garota bonita
24 rév sam ríli nais séks Have some really nice sex E fazer muito bom sexo
25 end xis gona skrím aut zês êz grêit And she’s gonna scream out this is great E ela vai gritar e dizer que está ótimo
26 (ou mai gád, zês êz grêit) (Oh my God, this is great) (Meu Deus, como isso é bom)
27 ai mait més âraund I might mess around Talvez eu saia por aí
28 end guét mai kóledj dêgrí And get my college degree E tire o meu diploma
29 ai bét mai old men uêl bi sou praud óv mi I bet my old man will be so proud of me Aposto que o meu pai vai ficar orgulhoso
Mas, desculpa aí pai, você vai ter que esperar um
30 bât sóri paps iú djâst rév t’u uêit But sorry paps you’ll just have to wait
pouco
31 iés ai séd êt, ai séd êt Yes I said it, I said it Sim, eu disse isso, eu disse
32 ai séd êt kóz ai ken I said it ‘cause I can Eu disse porque eu posso
33 t’âdêi ai dont fíl laik duên ênisêng Today I don’t feel like doing anything Hoje eu não estou com vontade de fazer nada
34 ai djâst uana lei ên mai béd I just wanna lay in my bed Só quero ficar deitado na cama
35 dont fíl laik pêkên âp mai fôun Don’t feel like picking up my phone Não quero atender ao telefone
36 sou lív a méssedj ét zâ t’ôun So leave a message at the tone Então deixe o recado após o sinal
37 kóz t’âdêi ai suér aim nat duên ênisêng ‘Cause today I swear I’m not doing anything Pois juro que hoje eu não quero fazer nada
38 nou, ai eint gona kam mai rér No, I ain’t gonna comb my hair Não, eu não vou pentear meu cabelo
39 kóz ai eint gouên êniuér ‘Cause I ain’t going anywhere Pois eu não vou a lugar algum
40 nou, nou, nou, nou, nou, No, no, no, no, no Não, não, não, não, não
41 nou, nou, nou, nou, ou No, no, no, no, oh Não, não, não, não, oh
42 al djâst strât ên mai bârs dêi sút I’ll just strut in my birthday suit Eu vou andar peladão por aí
43 end let évrisêng réng lûs And let everything hang loose E deixar tudo à vontade
44 ié, ié, ié, ié, ié Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah É, é, é, é, é
45 ié, ié, ié, ié, ié Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah É, é, é, é, é
46 ou, t’âdêi ai dont fíl laik duên ênisêng Oh, today I don’t feel like doing anything Hoje eu não estou com vontade de fazer nada
47 ai djâst uana lei ên mai béd I just wanna lay in my bed Só quero ficar deitado na cama
48 dont fél laik pêkên âp mai fôun Don’t fell like pickin up my phone Não quero atender ao telefone
49 sou lív a méssedj ét zâ t’ôun So leave a message at the tone Então deixe o recado após o sinal
50 kóz t’âdêi ai suér aim nat duên ênisêng ‘Cause today I swear I’m not doing anything Pois juro que hoje eu não quero fazer nada

You’re Beautiful – James Blunt


N° Como se canta Letra Original Tradução

1 mai laif êz brêliant My life is brilliant Minha vida é brilhante

2 mai laif êz brêliant My life is brilliant Minha vida é brilhante


3 mai lóv êz piâr My love is pure Meu amor é puro

4 ai só en endjel I saw an angel Eu vi um anjo

5 óv zét aim xâr Of that I’m sure Disso tenho certeza

6 xi smáiâld ét mi on zâ sâbuêi She smiled at me on the subway Ela sorriu pra mim no metrô

7 xi uóz uês ânâzâr men She was with another man Ela estava com outro homem

8 bât ai uont lûs nou slíp on zét But I won’t lose no sleep on that Mas não perderei o sono por isso

9 kóz aiv gát a plen Cause I’ve got a plan Porque tenho um plano

10 iôr bíurêfâl iôr bíurêfâl You’re beautiful, you’re beautiful Você é linda Você é linda

11 iôr bíurêfâl êts trû You’re beautiful it’s true Você é linda É verdade

12 ai só iór feis ên a krauded pleis I saw your face in a crowded place Eu vi seu rosto num lugar lotado

13 end ai dont nou uát t’u dju And I don’t know what to do E não sei o que fazer

14 kóz al névâr bi uês iú Cause I’ll never be with you porque nunca estarei com você

15 iés xi kót mai ai Yes she caught my eye Sim ela chamou minha atenção

16 és uí uókt on bai As we walked on by Enquanto nós passamos um pelo outro

17 xi kûd si from mai feis zét ai uóz She could see from my face that I was Ela poderia ver no meu rosto que eu estava

18 fláiên rai Flying high Voando alto

19 end ai dont sênk zét al si râr âguén And I don’t think that I’ll see her again E eu não acho que a verei novamente
bât uí xérd a moument zét uêl But we shared a moment that will last ‘till mas nós compartilhamos um momento que
20
lést t’êl zi end the end durará até o fim
21 iôr bíurêfâl You’re beautiful Você é linda

22 iôr bíurêfâl You’re beautiful Você é linda

23 iôr bíurêfâl êts trû You’re beautiful it’s true Você é linda é verdade

24 ai só iór feis ên a krauded pleis I saw your face in a crowded place Eu vi seu rosto num lugar lotado

25 end ai dont nou uát t’u dju And I don’t know what to do E eu não sei o que fazer

26 kóz al névâr bi uês iú Cause I’ll never be with you Pois nunca vou ficar com você

27 iôr bíurêfâl iôr bíurêfâl You’re beautiful, you’re beautiful Você é linda Você é linda

28 iôr bíurêfâl êts trû You’re beautiful it’s true Você é linda É verdade
zér mâst bi en endjel uês a smáiâl There must be an angel with a smile on her
29 Deve ser um anjo com um sorriso no rosto
on râr feis face
When she thought up that I should be with Quando ela pensou que eu deveria estar com
30 uen xi sót âp zét ai xûd bi uês iú
you você
31 bât êts t’aim t’u feis zâ trus But it’s time to face the truth Mas é hora de encarar a verdade

32 ai uêl névâr bi uês iú I will never be with you Eu nunca ficarei com você

Last Kiss – Pearl Jam

N° Como se canta Letra Original Tradução

1 ou uér ou uér ken mai beibi bi Oh where oh where can my baby be? Onde onde meu amor pode estar?

2 zâ lórd t’ûk râr âuêi from mi The Lord took her away from me O Senhor levou-a de mim

3 xis gon t’u révan She’s gone to heaven Ela se foi para o paraíso
4 sou aiv gát t’u bi gûd so I’ve got to be good então eu tenho de ser bom

5 sou ai ken si mai beibi So I can see my baby Assim poderei ver meu amor

6 uen ai lív zês uârld when I leave this world quando deixar este mundo

7 uí uâr aut on a dêit We were out on a date Nós saímos para um encontro

8 ên mai dédis kar in my daddy’s car no carro do meu pai

9 uí rédnt drêven véri far we hadn’t driven very far Nós não tínhamos ido muito longe

10 âp ên zâ rôud strêit arréd Up in the road straight ahead Na estrada logo em frente

11 a kar uóz stóld zâ endjen uóz déd a car was stalled the engine was dead Um carro estava enguiçado o motor estava morto
Eu não conseguiria parar então eu desviei para a
12 ai kûdent stap sou ai suârvd t’u zâ rait I couldn’t stop so I swerved to the right
direita
13 al névâr fârguét zâ saund zét nait I’ll never forget the sound that night Eu nunca esquecerei o barulho daquela noite

14 zâ skrímên t’áiârs zâ bâsten glés the screaming tires the busting glass Os pneus “cantando” o vidro quebrado

15 zâ pêinfûl skrím zét ai rârd lést the painful scream that I heard last O grito doloroso que eu ouvi por último

16 ou uér ou uér ken mai beibi bi Oh where oh where can my baby be? Onde onde meu amor pode estar?

17 zâ lórd t’ûk râr âuêi from mi The Lord took her away from me O Senhor levou-a de mim

18 xis gon t’u révan She’s gone to heaven Ela se foi para o paraíso

19 sou aiv gát t’u bi gûd so I’ve got to be good então eu tenho de ser bom

20 sou ai ken si mai beibi So I can see my baby Assim poderei ver meu amor

21 uen ai lív zês uârld when I leave this world quando deixar este mundo

22 uen ai uôk âp When I woke up Quando eu acordei

23 zâ rein uóz pôurên daun the rain was pouring down a chuva estava caindo

24 zér uâr pípâl stênden ól âraund There were people standing all around Havia pessoas paradas por todo lado

25 samsên uôrm flôuên sru mai aiz Something warm flowing through my eyes Alguma coisa quente escorrendo nos meus olhos
Mas de algum modo eu encontrei meu amor aquela
26 bât sam rau ai faund mai beibi zét nait but somehow I found my baby that night
noite
27 ai lêfted râr réd xi lûkt ét mi end séd I lifted her head she looked at me and said Eu ergui sua cabeça ela olhou para mim e disse:

28 rold mi dárlên djâst a lêrâl uaiêl “Hold me darling just a little while” “Abrace-me querido apenas por um instante”

29 ai réld râr klouz I held her close Eu segurei-a apertado

30 ai kêst râr áuâr lést kês I kissed her our last kiss beijei-a nosso último beijo

31 aid faund zâ lóv zét ai niú ai réd mêst I’d found the love that I knew I had missed Eu encontrei o amor que sabia que tinha perdido

32 uél nau xis gon Well now she’s gone Bem agora ela se foi

33 ívân zou ai rold râr t’áit even though I hold her tight mesmo eu tendo a abraçado forte

34 ai lóst mai lóv mai laif zét nait I lost my love my life that night Eu perdi meu amor minha vida naquela noite

35 ou uér ou uér ken mai beibi bi Oh where oh where can my baby be? Onde onde meu amor pode estar?

36 zâ lórd t’ûk râr âuêi from mi The Lord took her away from me O Senhor levou-a de mim

37 xis gon t’u révan She’s gone to heaven Ela se foi para o paraíso

38 sou aiv gát t’u bi gûd so I’ve got to be good então eu tenho de ser bom

39 sou ai ken si mai beibi So I can see my baby Assim poderei ver meu amor

40 uen ai lív zês uârld when I leave this world quando deixar este mundo

Ed Sheeran - Photograph
Nº COMO SE CANTA LETRA ORIGINAL TRADUÇÃO
1 lóvên ken rârt Loving can hurt Amar pode doer
2 lóvên ken rârt sam t’aims Loving can hurt sometimes Amar pode doer às vezes
3 bârêts zi ounli sêng zérai nou But it’s the only thing that I know Mas é a única coisa que eu sei
4 uenêt guéts rard when it gets hard Quando fica difícil
5 iú nou êt ken guét rard sam t’aims You know it can get hard sometimes Você sabe que pode ficar difícil às vezes
6 êrêz zi ounli sêng zét meikssâs fíâl âlaiv It is the only thing that makes us feel alive É a única coisa que nos mantém vivos
7 uí kíp zês lóv êna fôurâgráf We keep this love in a photograph Nós mantemos este amor numa fotografia
8 uí meid zís mêmâris fór auarssélvs We made these memories for ourselves Nós fizemos estas memórias para nós mesmos
9 uéra aiz ar névâr klôuzên Where our eyes are never closing Onde nossos olhos nunca fecham
10 rárts uâr névâr brouken Hearts were never broken Nossos corações nunca estiveram partidos
11 end t’aims fârévâr frôuzên st’êl And time’s forever frozen still E o tempo está congelado para sempre
12 sou iú ken kíp mi So you can keep me Então você pode me guardar
13 ênssaid zâ pókeróviór rêpt djíns inside the pocket of your ripped jeans Dentro do bolso do seu jeans rasgado
Me abraçando perto até nossos olhos se
14 rôldên mi klouz ânt’êl áuar aiz mít Holding me close until our eyes meet
encontrarem
15 iú uont évâr bi âloun You won’t ever be alone Você nunca estará sozinha
16 uêit fór mi t’u kam roum Wait for me to come home Espere por minha volta para casa
17 lóvên ken ríâl Loving can heal Amar pode curar
18 lóvên ken mendiór sôl Loving can mend your soul Amar pode remendar sua alma
19 enêts zi ounli sêng zérai nou And it’s the only thing that I know E é a única coisa que eu sei
20 ai suér êt uêl guét íziâr I swear it will get easier Eu juro que fica mais fácil
21 rêmembâr zét uês évri píssóviú Remember that with every piece of you Lembre-se disso em cada pedaço seu
endêts zi ounli sêng uí t’eik uêzâs uenuí E é a única coisa que levamos conosco quando
22 And it’s the only thing we take with us when we die
dai morremos
23 uí kíp zês lóv êna fôurâgráf We keep this love in a photograph Nós mantemos este amor numa fotografia
24 uí meid zís mêmâris fór auarssélvs We made these memories for ourselves Nós fizemos estas memórias para nós mesmos
25 uéra aiz ar névâr klôuzên Where our eyes are never closing Onde nossos olhos nunca fecham
26 rárts uâr névâr brouken hearts were never broken corações nunca estiveram partidos
27 end t’aims fârévâr frôuzên st’êl And time’s forever frozen still E o tempo está congelado para sempre
28 sou iú ken kíp mi So you can keep me Então você pode me guardar
29 ênssaid zâ pókeróviór rêpt djíns inside the pocket of your ripped jeans Dentro do bolso do seu jeans rasgado
Me abraçando perto até nossos olhos se
30 rôldên mi klouz ânt’êl áuar aiz mít Holding me close until our eyes meet
encontrarem
31 iú uont évâr bi âloun You won’t ever be alone Você nunca estará sozinha
32 endêfiú rârt mi zétssôukei beibi And if you hurt me that’s okay baby E se você me machucar, tudo bem querida
33 ounli uârds blíd Only words bleed Apenas as palavras sangram
34 ênssaid zís pêidjes iú djâst rold mi Inside these pages you just hold me Dentro destas páginas, apenas me abrace
35 endai uont évâr letiú gou And I won’t ever let you go E eu nunca te deixarei ir
36 uêit fór mi t’u kam roum Wait for me to come home Espere por minha volta para casa
37 ôu iú ken fêt mi Oh you can fit me E você poderia me colocar
38 ênssaid zâ nékles iú gát Inside the necklace you got Dentro deste colar que você usou
39 ueniú uâr sêkstin When you were sixteen Quando tinha 16 anos
40 nékst t’u iór rárt bit uér ai xûd bi Next to your heartbeat where I should be Perto do seu coração onde deveria estar
41 kípêt dípuêzêniór sôl Keep it deep within your soul Mantenha isso no fundo de sua alma
42 endêfiú rârt mi And if you hurt me E se você me machucar
43 uél zétssôukei beibi Well that’s okay baby Mas está tudo bem, querida
44 ounli uârds blíd Only words bleed Apenas as palavras sangram
45 ênssaid zís pêidjes iú djâst rold mi Inside these pages you just hold me Dentro destas páginas, apenas me abrace
46 endai uont évâr letiú gou And I won’t ever let you go E eu nunca te deixarei ir
47 uenaimâuêi When I’m away Quando eu estiver longe
48 ai uêl rimembâr rau iú kêst mi I will remember how you kissed me Me lembrarei de como você me beijava
49 ândâr zâ lempôust békon sêkss strít Under the lamp post back on sixth street Embaixo do poste de luz da 6ª rua
50 rírêniú uêspâr sru zâ fôun Hearing you whisper through the phone Ouvindo você sussurrar pelo telefone
51 uêit fór mi t’u kam roum Wait for me to come home Espere por minha volta para casa

Você também pode gostar