Você está na página 1de 16

BR

Manual do Usuário Uso Pretendido F


Português I
Utilizações permitidas
E
Parabéns pela compra do seu Stanley TLM 160i. • Medindo distâncias
• Funções de Informática, por exemplo, áreas e P
As instruções de segurança e o
manual do usuário devem ser lidos volumes NL
cuidadosamente antes de usar o
DE
produto pela primeira vez. A pessoa responsável pelo Utilizações adversas
produto deve garantir que todos os usuários • Usando o aparelho sem instruções N
entendam estas instruções e devem aderi-las.
• Usando fora dos limites determinados S
• Desativação de sistemas de segurança e remoção
Símbolos usados neste manual de etiquetas explicativas e de perigo DA
Os símbolos usados têm os seguintes significados: • Abertura do equipamento usando ferramentas FIN
 AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa •
(chave de fenda etc.)
Realização de modificação ou transformação do
RUS
ou de uma utilização indevida, que, se não for produto PL
evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. • O uso de acessórios de outros fabricantes, sem
GR
 CUIDADO: a aprovação expressa da Stanley.
Indica uma situação potencialmente perigosa • Comportamento deliberado ou irresponsável H
ou de uma utilização indevida, que, se não for em andaimes, ao usar as escadas, ao medir perto
das máquinas que estão em execução, ou CZ
evitada, pode resultar em ferimentos leves e/ou em
próximo as peças das máquinas ou instalações SK
danos materiais, financeiros e ambientais.
que estão desprotegidas
) Informações importantes que devem ser
respeitadas na prática, pois permitem que o produto


Direcionar diretamente para o sol
Intencionalmente ofuscar terceiros; até mesmo
LT
EST
seja utilizado de uma forma tecnicamente correta e no escuro
eficiente. • Salvaguardas inadequadas do local de medição LV
(por exemplo, quando medir em estradas, locais RO
de construção, etc.)
BG
Stanley TLM 160i 1.0.0 br 1 Símbolos usados neste manual AR
BR
conformidade com as instruções. Essa pessoa
F Limites de utilização também é responsável pela preparação de pessoal e
I
E
) Consulte também a seção "Dados Técnicos"
O Stanley TLM é projetado para uso em áreas
para seu treinamento e para a segurança do
equipamento
permanentemente habitadas por seres humanos, quando em uso. A pessoa encarregada pelo produto
P não utilize o produto em áreas com risco de explosão tem as seguintes atribuições:
ou em ambientes agressivos. • Ter conhecimento das instruções de segurança
NL
sobre o produto e as instruções do manual do
DE Responsabilidades usuário.
N • Estar familiarizado com as normas de segurança
Responsabilidades do fabricante do
locais relacionadas com a prevenção de
S equipamento original The Stanley Works, New
acidentes.
Britain, CT 06053 (por Stanley):
DA Stanley é responsável pelo fornecimento do produto, • Informar a Stanley imediatamente quando o
incluindo o Manual do Usuário e acessórios originais, equipamento se tornar inseguro.
FIN
em uma condição completamente segura.
RUS Responsabilidades do fabricante de acessórios
Visão Geral
PL não Stanley:
Os fabricantes de acessórios não-Stanley para a
Teclado
GR Stanley TLM são responsáveis pelo desenvolvimento, Consulte o desenho {A}:
H implementação e comunicação dos conceitos de 1 Botão LIGAR - (ON/MEDIR)
segurança para seus produtos. Eles também são 2 Botão - FUNÇÃO
CZ responsáveis pela eficácia desses conceitos de 3 Botão - ADIÇÃO [+]
SK segurança em conjunto com o equipamento da 4 Botão - MEMÓRIA DE HISTÓRICOS/
Stanley. CRONÔMETRO
LT 5 Botão - REFERÊNCIA/UNIDADES
Responsabilidade da pessoa encarregada pelo
EST aparelho: 6 Botão - MENOS [-]

 AVISO 7 Botão - LIMPAR/DESLIGAR


LV
A pessoa responsável pelo equipamento deve
RO garantir que o equipamento seja utilizado em
BG
Visão Geral 2 Stanley TLM 160i 1.0.0 br
AR
BR
Visor ) Se o aparelho não for usado por um longo
tempo, retire as baterias como uma proteção contra F
Consulte o desenho {B} a corrosão. I
1 Laser "LIGADO"
2 Referência (peça da frente/trás/final) Operação E
3 Pitágoras P
4 Cronômetro (auto-acionamento) Condições de Medição
5 Memória de históricos NL
6 Área/volume Alcance DE
7 Estado da bateria O alcance é limitado a 60 m.
8 Unidades com expoentes (2/3) N
À noite ou ao anoitecer e se o alvo está na sombra, o
9 Linha intermediária 2 alcance de medição sem placa alvo é aumentada. S
10 Linha intermediária 1 Utilize uma placa alvo para aumentar a gama de
11 Principais alvos DA
medição durante o dia, ou se o alvo tem
12 visor min. / máx. propriedades de reflexão inferiores! FIN
13 Símbolo de informação
Superfícies alvo RUS
Inicializar
 CUIDADO:
Erros de medição podem ocorrer quando a
PL

Inserir / Substituir Baterias medição para líquidos incolores (água, por exemplo) GR
1 Remova a tampa da bateria. ou vidro livres de poeira, isopor ou superfícies H
Consulte desenho {C}. similares semi-permeáveis. Apontar em superfícies de
alto brilho superfícies pode desviar o feixe de laser e CZ
2 Insira as baterias, observando a polaridade
correta. ocasionar erros de medição. SK
3 Feche o compartimento da bateria. LT
• Substitua as baterias quando o símbolo piscar Riscos de Utilização
EST

permanentemente no visor.
CUIDADO:
) Somente use baterias alcalinas. Cuidado com medidas de distância erradas,
caso o aparelho está com defeito ou se ele caiu ou foi
LV
RO
mal utilizado ou modificado.
BG
Stanley TLM 160i 1.0.0 br 3 Inicializar AR
BR
Precauções: O visor mostra o símbolo da bateria até o
F realiza medições de teste periodicamente. próximo botão ser pressionado.
I Especialmente depois que o aparelho foi sujeito ao
uso anormal, e antes, durante e após as medições Pressionar este botão para estender mais o
E importantes. desligamento do aparelho.
P O aparelho desliga automaticamente após 6
NL Verifique se a parte ótica do Stanley TLM é mantida minutos de inatividade.
limpa e que não há danos mecânicos na parte maior.
DE
N  CUIDADO:
Ao utilizar o aparelho para medição de
Configurar o aparelho
Pressione por longo tempo até que a unidade
distância ou eventos imprevistos de posicionamento desejada é exibida.
S
de objetos em movimento (por exemplo, gruas,
DA construção de equipamentos, plataformas, etc.), Unidades possíveis:
podem provocar medições erradas. Distância Área Volume
FIN
Precauções: 1. 0,000 m 0,000 m² 0,000 m³
RUS
Apenas use este produto como um sensor de 2. 0'0'' 1/16 0,00 ft² 0,00 ft³
PL medição, e não como um aparelho de controle. O 3. 0 in 1/16 0,00 ft² 0,00 ft³
sistema deve ser configurado e operado de tal forma
GR 4. 0,00 ft 0,00 ft² 0,00 ft³
que, no caso de uma medida errada, mal
H funcionamento do aparelho ou falha de energia
devido às medidas de segurança instaladas (por Tecla-LIMPAR
CZ
exemplo interruptor de limite de segurança), 1x por curto tempo: A última ação será
SK certificar-se de que nenhum dano ocorrerá. cancelada.
LT
EST
Iluminação
Ligando/desligando A luz de fundo permanece acesa durante 20
LV 1x por curto tempo: o aparelho e o laser estão segundos após pressionar a última tecla
RO ligados.

BG
Operação 4 Stanley TLM 160i 1.0.0 br
AR
BR
Configuração de Referência Medição F
A configuração padrão de referência está na parte I
traseira do aparelho. Medição de Distância Única
E
O aparelho pode ser configurado para as seguintes 1x por curto tempo: o laser está ativado.
medições: P
1x por curto tempo: uma medida de distância
• Para medir a partir de uma borda (consulte o é realizada. NL
desenho {D}), dobre o suporte de parada até que
ele se encaixe pela primeira vez. Consulte O resultado é mostrado imediatamente. DE
desenho {E}. N
• Para medir a partir de um canto (consulte Medição contínua S
desenho {D}), dobre o suporte de parada até que As distâncias podem ser medidas com esta função
ele se encaixe, empurre o suporte de parada com DA
1x por longo tempo: um "bip" sonoro é emitido.
um pouco de força para o lado direito, o suporte
A medição contínua é iniciada. FIN
de parada pode ser agora completamente aberto.
Consulte o desenho {E}. 1x por curto tempo: a medição contínua é RUS

 CUIDADO:
Certifique-se de que quando se mede a partir
parada. PL
O último valor medido é exibido na linha de resumo. GR
da extremidade desdobrada, a medição de referência
é definida como "parte final"! H
1x por curto tempo: a próxima medida é feita a
Medição-/Máxima-Mínima
Esta função permite determinar a distância mínima CZ
partir da borda frontal.
ou máxima de um ponto de medição específico, por SK
1x por curto tempo: a medição é feita a partir da exemplo a determinação de diagonal da sala (valor
parte final desdobrada. máximo) ou distância horizontal (valor mínimo). LT
Depois de uma medição, a referência retorna Ligar a medição contínua (veja acima). EST
automaticamente para a configuração padrão O valor máximo e mínimo correspondentes são LV
(referência da parte de trás) exibidos.
Consulte desenho {F}.
RO
BG
Stanley TLM 160i 1.0.0 br 5 Medição AR
BR
Pressione ou .
F Funções 1x por curto tempo: realiza a primeira medição
I de distância (por exemplo, comprimento)
Adição/Subtração
E 1x por curto tempo: realiza a segunda medição
Medição de Distância
P de distância (por exemplo, largura)
1x por curto tempo: a próxima medida será
NL adicionada para a anterior. O resultado da segunda medição de área, "+" pisca.
1x por curto tempo: confirma a adição; os
DE 1x por curto tempo: a próxima medida é
resultados adicionados da área são exibidos na
subtraída da anterior.
N linha de resumo.
Repita este procedimento quantas vezes for
S
necessário. O resultado é exibido na linha de resumo,
DA o valor medido é exibido na linha intermediária 2, o
Função do volume
valor a ser adicionado na linha intermediária 1. 1x por curto tempo: o símbolo é exibido.
FIN
1x por curto tempo: A última etapa é cancelada. 1x por curto tempo: realiza a primeira medição
RUS
de distância (por exemplo, comprimento)
PL Função da Área 1x por curto tempo: realiza a segunda medição
GR 1x por curto tempo: O símbolo é exibido. de distância (por exemplo, largura)
H 1x por curto tempo: realiza a primeira medição O resultado da medição da área a partir dos valores
de distância (por exemplo, comprimento) já medidos é exibido na linha de resumo.
CZ
1x por curto tempo: realiza a segunda medição 1x por curto tempo: realiza a terceira medição
SK de distância (por exemplo, altura) O valor é
de distância (por exemplo, largura)
LT exibido na linha intermediária 1.
O resultado da medição da área é exibido na linha de
EST resumo, os valores medidos individualmente são O resultado da medição da área é exibido na linha de
exibidos nas linhas intermédias de 1 e 2. resumo, os dois valores previamente medidos nas
LV
linhas intermédias de 1 e 2.
RO Adicionando e subtraindo as áreas
Acessar a função de área e áreas de medição.
BG
Funções 6 Stanley TLM 160i 1.0.0 br
AR
BR
1x por curto tempo: realiza uma medida da
Medida indireta distância
F
O aparelho pode medir distâncias com o método de I
Pitágoras. Este procedimento facilita a medição de A segunda distância a ser medida pisca no símbolo
distâncias que é de difícil acesso. 1x por curto tempo: realiza uma medida da E

)

Aderir à sequência prescrita de medições:
Todos os pontos alvo devem ser verticais ou
distância horizontal
O resultado da função é exibido na linha de resumo.
P
NL
horizontais na superfície da parede. Se o botão é pressionado por um longo tempo ao
• Os melhores resultados são obtidos quando o
DE
medir a distância, a medição máxima ou mínima
aparelho está em rotação em torno de um ponto contínua é ativada. N
fixo (por exemplo, o suporte de parada é
A medida indireta - determina a distância S
totalmente estendido e o aparelho é colocado
contra a parede). usando 3 medidas auxiliares DA
• Para realizar a medida, a função mínima / máxima Consulte desenho {H}
FIN
pode ser acessada. O valor mínimo é utilizado 4x por curto tempo: o símbolo é exibido.
para medidas que devem ser em ângulo reto ao RUS
A distância a ser medida pisca no símbolo.
alvo, a distância máxima é usada para todas as
1x por curto tempo: realiza uma medida de PL
outras medidas.

)
distância GR
Certifique-se de que a primeira medida e a
distância a ser medida estão em ângulos retos. Use a A segunda distância a ser medida pisca no símbolo H
função mínima e máxima. 1x por curto tempo: realiza uma medida
CZ
A medida indireta - para determinar uma horizontal.
A terceira distância a ser medida pisca no SK
distância usando duas medições
auxiliares símbolo LT
Consulte desenho {G} 1x por curto tempo: realiza uma medida da EST
3x por curto tempo: o símbolo é exibido. distância
LV
A distância a ser medida pisca no símbolo. O resultado da função é exibido na linha de resumo.
RO
Se o botão é pressionado por um longo tempo ao
BG
Stanley TLM 160i 1.0.0 br 7 Funções AR
BR
medir a distância, a medição máxima ou 1x por curto tempo: medição de distância
F mínimacontínua é ativada. é interrompida e o aparelho retornar à situação
I anterior para o modo individual de medição de
E Função de implantação distância.
Esta função é útil quando implementa as distâncias
P iguais, por exemplo, na construção de estruturas em Memória de históricos
NL madeira. Consulte desenho {I} 1x por curto tempo: o símbolo e o último
DE 5x por curto tempo: o símbolo é exibido. valor medido são exibidos.
N Um valor é exibido na linha de resumo (valor padrão Use as teclas "+" ou "-" para navegar pelos últimos 10
de 1.000 m). Este valor pode ser ajustado para a valores. Os valores também podem ser usados em
S distância implantada desejada. funções.
DA O valor é aumentado.
Usando os valores armazenados nas
FIN O valor é reduzido. funções
RUS Mantendo o botão pressionado acelera a velocidade Usando distâncias adicionadas em funções de área
com que o valor muda. (por exemplo, superfícies de paredes ou pinturas):
PL
1x por curto tempo: inicia a medição contínua. Adicionando distâncias (consulte adições /
GR subtrações)
Na linha intermediária 1, a distância definida ou o
H próximo múltiplo adequado dos mesmos é exibido. Acessa para a função de área por exemplo,
Na linha de resumo, a distância até o próximo ponto medir a altura de uma sala.
CZ
de implantação adequado é exibida. 1x por curto tempo: Acessa a memória de
SK Ao se aproximar de um ponto de implantação (menos históricos e, possivelmente, procura o valor
LT de 0.10 m), o aparelho começa a apitar. Quando o correto.
ponto é atingido, as alterações de sinal sonoro e
EST intermediário da linha 1 começa a piscar.
1x por longo tempo: o valor é introduzido para
LV a função e o resultado da função (por exemplo,
área) é exibido.
RO
BG
Funções 8 Stanley TLM 160i 1.0.0 br
AR
BR
Cronômetro (auto acionamento) Apêndice F
1x por longo tempo: O símbolo é exibido. I
O temporizador está predefinido para 5 segundos.
Mostrar Avisos
E
O valor é aumentado. Todos os avisos mostrados são exibidos com ou
"Erro". Os seguintes erros podem ser corrigidos. P
O valor é reduzido.
NL
Segurando os botões para baixo aumenta a taxa de Causa Correção
204 Erro de cálculo Repita o procedimento DE
variação dos valores.
252 Temperatura muito Deixe esfriar o N
A contagem inicia-se automaticamente (se o laser é
alta aparelho.
ativado) e em seguida aciona a medição. 253 S
Temperatura muito Aquecer o aparelho
baixa
DA
Desligar o sinal sonoro 255 Sinal muito fraco Utilize uma placa alvo
recebido, tempo FIN
Pressione e segure simultaneamente por para uma medição
5 segundos: muito longa. RUS
256 Sinal muito forte Utilize placa alvo
O sinal sonoro é desligado. recebido (lado cinza) PL
Para reativá-lo, pressione e segure por 5 segundos. 257 Medição falha, muita Utilize placa alvo
luz de fundo (lado marrom)
GR
258 Fora do alcance Selecione distância H
de medição de medição dentro
do alcance de medição CZ
Erro Causa Correção SK
Erro Erro de hardware Se esta mensagem
continuar ativando LT
após desligar e ligar o
aparelho por várias EST
vezes, entre em
contato com o LV
fornecedor. RO
BG
Stanley TLM 160i 1.0.0 br 9 Apêndice AR
BR
F Especificações Técnicas Compatibilidade Eletromagnética
I Alcance 0,05 m a 60 m * (EMC)
Precisão de medição (2 σ) tipicamente ± 1,5 mm ** A "compatibilidade eletromagnética" é entendida
E
Menor unidade exibida 1 mm como a capacidade do produto para funcionar sem
P Classe do Laser 2 problemas em um ambiente onde a radiação
Tipo do laser 635 nm, < 1 mW eletromagnética e descargas eletrostáticas estão
NL presentes, sem causar interferência eletromagnética
Proteção contra respingos IP 54, a prova de poeira,
DE e poeiras à prova de respingos em outros equipamentos.

N Desligamento automático:
Laser após 60 s
 ATENÇÃO
O Stanley TLM está em conformidade com
S aparelho após 180 s as exigências mais rigorosas das normas e
Iluminação 9 regulamentos relevantes.
DA
Dobramento fora da parte 9 No entanto, a possibilidade do produto causar
FIN final
interferência em outros equipamentos não podem
Vida útil da bateria, até
RUS ser totalmente excluída.
Tipo 2 x AAA 5 000 medições
PL Dimensão 112 x 53 x 26 mm Classificação do laser
Peso 100 g O Stanley TLM produz um feixe de laser visível que
GR
Alcance de temperatura: emerge a partir da parte frontal do aparelho.
H Armazenamento -25°C a +70°C Consulte desenho {K}.
Operação 0°C a +40°C
CZ O produto é um produto de Laser de Classe 2, de
* Utilize uma placa alvo para aumentar a gama de medição acordo com:
SK durante o dia ou se o alvo tem propriedades de reflexão
inferiores! • IEC60825-1 : 2007 "de produtos de segurança
LT ** em condições favoráveis (boas propriedades de superfície de radiação laser"
alvo, temperatura ambiente) até 10 m. Em condições
EST desfavoráveis, como luz solar intensa, superfície alvo de Produtos de Laser de Classe 2
reflexão inferior ou grandes variações de temperatura, o Não olhe fixamente para o feixe ou direcioná-lo
LV desvio em distâncias superior a 10 m pode aumentar desnecessariamente em outras pessoas. Proteção
± 0,15 mm/m.
RO dos olhos é normalmente concedida por respostas de
aversão, incluindo o reflexo do piscamento.
BG
Apêndice 10 Stanley TLM 160i 1.0.0 br
AR
BR
 AVISO
Olhar diretamente para o feixe de laser com Etiquetagem F
auxílio óptico (por exemplo, binóculos, telescópios) I
pode ser perigoso. Radiação de Laser
Não olhe fixamente no feixe E
Precauções: Classe de laser 2
Não olhe diretamente para o feixe com auxílios acc. IEC 60825-1:2007 P
Máxima potência radiante *: <1mW
ópticos. Comprimento de onda: 620-690nm NL
Divergência do feixe: 0,16 x 0,6 mrad
 CUIDADO:
Olhando para o feixe de laser pode ser perigoso
Duração de impulso: 1 x 10 -9 s
DE
para os olhos. N
Precauções: S
Não olhe fixamente no feixe. Não olhe no feixe de
DA
laser. Certifique-se de que o laser está apontado
acima ou abaixo do nível dos olhos (em especial com FIN
as instalações fixas, nas máquinas, etc.)
RUS
Para a posição da placa, consulte desenho {J}. PL
GR
Cuidados H
Limpe a sujeira com um pano macio e úmido. Não
mergulhe o aparelho em água. Não use soluções ou CZ
produtos de limpeza agressivos. SK
LT
EST
LV
RO
BG
Stanley TLM 160i 1.0.0 br 11 Apêndice AR
BR
F Garantia
I O Stanley TLM 160i vem com uma garantia de dois
anos (2) da Stanley. Para obter mais informações
E sobre a garantia acesse: www.stanleyworks.com.
P Em caso de dúvidas sobre a garantia entre em
contato com o fornecedor que você comprou o
NL aparelho.
DE
N Eliminação
S  ATENÇÃO:
As baterias não devem ser descartadas com o
DA lixo doméstico. Cuide do meio ambiente e leve-as aos
pontos de recolha fornecidos em conformidade com
FIN
as regulamentações nacionais ou locais.
RUS O produto não deve ser descartado com
PL o lixo doméstico.
Eliminar o produto de forma adequada
GR em conformidade com as regulamentações
H nacionais em vigor no seu país
Cumpra os regulamentos específicos
CZ
nacionais e de cada país.
SK
LT Todos os direitos reservados para mudanças
(desenhos, descrições e especificações técnicas).
EST
LV
RO
BG
Apêndice 12 Stanley TLM 160i 1.0.0 br
AR
TLM 160i
77-917

2
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 expect for
deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated
June 24, 2007

1
2
3

Você também pode gostar