Serviço manual
Para modelos VisionAire, VisionAire 2 e VisionAire 3
MN138-1 Rev H
14/02
____________________________________________________________________________________
O serviço de verificação de garantia acelerada do produto está sempre ao seu alcance com o AirSep:
http://www.airsep.com/medical/equipmentproviders.html
OU
ii MN138-1 Rev H
14/02
Índice
Seção 1.0
Introdução
1,1 Responsabilidade do Fornecedor de Equipamentos 1
1,2 Aviso importante e explicações dos símbolos 2
1,3 Especificações funcionais 5
Seção 2.0
Verificação de operação
e oxigênio
Teste de Concentração
2,1 Descrição da Operação 6
2,2 Verificação de Operação 6
2,3 Sistema de alarme 6
2.3.1 Inicialização 7
2.3.2 Teste de Alarme de Falha de Energia 7
2.3.3 Teste de Alarme Sem Fluxo 7
2,4 Teste e especificação de concentração de oxigênio 7
Seção 3.0
Instruções gerais
3,1 Instruções 8
3,2 Paciente, provedor e manutenção de rotina 9
3.2.1 Filtro de produto - sem necessidade de manutenção 9
3.2.2 Preparação para Uso / Método de Novo Paciente 9
de Limpeza e Controle de Infecção
Seção 4.0
Componente Principal ts
4,1 Componentes 10
4,2 Remoção de gabinete 10
4.2.1 Removendo o painel frontal 10
4.2.2 Removendo o painel traseiro 10
4,3 Compressor 10
4.3.1 Substituição do Compressor 11
iii MN138-1 Rev H
14/02
4.3.2 Substituição do capacitor 12
4 MN138-1 Rev H
14/02
Seção 5.0
Solução de problemas
v MN138-1 Rev H
0022 // 1144
Apêndice
Desenhos Explodidos
vi MN138-1 Rev H
14/02
1.0 introdução
1.1 Responsabilidade do Fornecedor de Equipamentos
Este dispositivo fornece oxigênio de alta concentração que promove a queima rápida. Não
permita fumar ou chamas abertas na mesma sala (1) deste dispositivo ou (2) de qualquer
acessório que transporta oxigênio. A não observância deste aviso pode resultar em
incêndio grave, danos à propriedade e / ou causar ferimentos físicos ou morte.
MN138-1 Rev H
14/02
1.2 Aviso importante e explicações dos símbolos
Ao ler o manual, preste atenção especial às mensagens de AVISO, CUIDADO e NOTA. Eles identificam
as diretrizes de segurança ou outras informações importantes da seguinte forma:
Descreve um perigo ou prática insegura que pode resultar em lesões corporais graves ou
morte.
Símbolos / Abreviações
Símbolos são freqüentemente usados em equipamentos em vez de palavras, com a intenção de diminuir qualquer
possibilidade de mal-entendido causado por diferenças de idioma. Os símbolos também podem permitir uma
compreensão mais fácil de um conceito dentro de um espaço restrito.
A tabela a seguir é uma lista de símbolos e definições que podem ser usados com os
concentradores de oxigênio VisionAire da AirSep. Esses símbolos são referenciados a partir dos
padrões apropriados da International Electrotechnical Commission (IEC):
Nota - Fornece informações Agência de segurança para CAN / CSA C22.2 No.
importantes o suficiente para 601.1 M90 para equipamentos médicos
enfatizar ou repetir elétricos
MN138-1 Rev H
14/02
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
anexos
Descarte adequado de resíduos de
Veja as instruções
Método de eliminação de resíduos: Todos os resíduos do VisionAire (circuito do paciente, etc.) devem ser descartados
usando métodos apropriados.
Método para descartar o dispositivo: Para preservar o meio ambiente, o concentrador só deve ser
descartado de acordo com os métodos adequados.
MN138-1 Rev H
14/02
Classificação
Tipo de proteção contra choque elétrico:
Classe II A proteção contra choque elétrico é obtida por ISOLAMENTO DUPLO. Não é
necessário aterramento de proteção ou confiança nas condições de instalação.
MN138-1 Rev H
14/02
1,3 Especificações funcionais
Concentração de oxigênio: 1-5 litros por minuto a 90% + 5,5 / -3%
1-3 litros por minuto a 90% + 5,5 / -3% (VisionAire 3)
⅛- 2 litros por minuto a 90% + 5,5 / -3% (VisionAire 2)
(Com base em 70 ° F [21 ° C] ao nível do mar)
Precisão: ± 10% do ajuste de fluxo indicado ou ± 200 ml, o que for maior.
Posicionamento: Opere a unidade na posição vertical, mantendo pelo menos 12 polegadas (30,5
cm) de espaço aberto em todos os lados para ventilação.
Dimensões: 20,8 pol. De altura, 14,1 pol. De largura, 11,5 pol. De profundidade
MN138-1 Rev H
14/02
2.0 Verificação operacional e teste de concentração de oxigênio
Existem dois leitos de peneira: enquanto um produz oxigênio em alta concentração, o outro é purgado do
nitrogênio que adsorveu (coletou) durante este ciclo de adsorção por oscilação de pressão (PSA). Cada adsorvedor
produz oxigênio e o entrega ao tanque de produto. O oxigênio sai do tanque de produto por meio de um
regulador de pressão, válvula de controle de fluxo, medidor de fluxo e, finalmente, sai da unidade. A unidade
VisionAire fornece até 95,5% de oxigênio na taxa de fluxo prescrita.
Não use cabos de extensão com esta unidade nem conecte muitos plugues na mesma
tomada elétrica. O uso de cabos de extensão pode afetar adversamente o desempenho do
dispositivo. Muitos plugues em uma tomada podem resultar em uma sobrecarga do painel
elétrico, fazendo com que o disjuntor / fusível seja ativado ou incendeie se o disjuntor ou
fusível não funcionar.
1 Abra e inspecione todas as caixas (que contêm unidades) no momento da entrega. Desembale a unidade e
remova-a da caixa. Inspecione a própria unidade quanto a danos. Se o exterior da caixa de uma unidade
estiver danificado, ou a própria unidade estiver danificada, anote isso na nota de frete assinada pelo motorista.
2 Conecte o cabo de alimentação da unidade e configure o EU/0 interruptor de alimentação para o “eu
”Posição. Verifique se o seguinte ocorre:
uma. Um alarme contínuo soa por aproximadamente quatro segundos. Consulte a tabela de
solução de problemas na Seção 5.0 deste manual se o alarme da unidade fizer qualquer
coisa além de soar por quatro segundos.
b. O compressor funciona e a vazão é indicada no medidor de vazão.
c. OPCIONAL: A luz âmbar do Monitor de oxigênio permanecerá acesa por quatro
minutos após a inicialização, independentemente da concentração da unidade.
Após quatro minutos, a luz apagará se o nível de concentração atingir os
requisitos mínimos de concentração.
d. Faça um teste de concentração de oxigênio, conforme descrito na Seção 2.4.
MN138-1 Rev H
14/02
Indicadores de alarme intermitente VisionAire
Se o alarme de alta pressão for ativado, o compressor e as válvulas serão desligados e o alarme sonoro de quatro
bipes continuará. Este alarme permanece ligado até que você defina oEU/0 interruptor de alimentação para a
posição “0”.
Consulte a Seção 5.0 para obter as identificações de alarme e uma lista de prováveis causas de alarme.
2.3.1 Inicialização
Cada vez que a unidade VisionAire é ligada, um alarme deve soar por aproximadamente quatro
segundos.
Se a unidade não foi usada por um longo período de tempo, ela precisa operar
por vários minutos para recarregar o alarme de falha de energia.
Não meça a saída da concentração de oxigênio depois que o fluxo do produto passar por
uma garrafa do umidificador, ou isso resultará em leituras errôneas.
MN138-1 Rev H
14/02
3,0 Instruções gerais
3.1 Instruções
É importante que os pacientes entendam perfeitamente como operar a unidade AirSep VisionAire. Isso permite
o tratamento adequado conforme prescrito por um médico / profissional de saúde licenciado e qualificado. Se
os pacientes sentirem qualquer desconforto ou o alarme da unidade, eles devem notificar seu médico /
profissional de saúde licenciado imediatamente.
Você, como fornecedor do equipamento, é responsável por garantir que cada paciente receba o manual do
paciente. Explique cada etapa da operação da unidade ao paciente com referência a este manual.
Fumar enquanto usa oxigênio é a causa número um de incêndio, ferimentos e morte. Você
deve seguir estes avisos de segurança:
Fumar enquanto estiver usando uma cânula de oxigênio pode resultar em queimaduras faciais e, possivelmente,
morte.
Remover a cânula e colocá-la sobre superfícies como lençóis, sofás ou outro material de
almofada causará um incêndio repentino quando exposta a um cigarro, fonte de calor ou chama.
Se você fuma, deve seguir estas 3 etapas que salvam vidas: desligue o concentrador de
oxigênio, retire a cânula e saia da sala onde este dispositivo está localizado.
Os sinais “Não fumar - Oxigênio em uso” devem ser exibidos de forma bem visível na casa ou
onde o concentrador de oxigênio estiver em uso. O paciente e seus cuidadores devem ser
informados sobre os perigos de fumar no presente ou durante o uso de oxigênio medicinal
Este dispositivo fornece oxigênio de alta concentração que promove a queima rápida. Não
permita fumar ou chamas abertas na mesma sala (1) deste dispositivo ou (2) de qualquer
acessório que transporta oxigênio. A não observância deste aviso pode resultar em incêndio
grave, danos à propriedade e / ou causar ferimentos físicos ou morte.
Risco de choque elétrico. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de limpar a
unidade para evitar choque elétrico acidental e risco de queimadura. Somente o fornecedor do
equipamento ou um técnico de serviço qualificado deve remover as tampas ou fazer a manutenção da
unidade.
Deve-se ter cuidado para evitar que o VisionAire se molhe ou permita que qualquer líquido
entre na unidade. Isso pode causar mau funcionamento ou desligamento da unidade e
aumentar o risco de choque elétrico ou queimaduras.
MN138-1 Rev H
14/02
Não use líquidos diretamente na unidade. Limpe o exterior da unidade e o cabo de alimentação apenas com
um produto de limpeza doméstico suave aplicado com um pano úmido ou esponja e, em seguida, seque
todas as superfícies.
MN138-1 Rev H
14/02
4.0 Componentes Principais
4.1 Componentes
O design do Concentrador de Oxigênio VisionAire permite fácil acesso e remoção da maioria dos
componentes. Isso permite que você execute o reparo e a substituição de peças com o mínimo de tempo e
esforço.
Antes de reconectar as conexões da tubulação usando uma braçadeira, remova 1/8 pol. (0,32 cm)
da extremidade da tubulação para garantir uma vedação adequada. A tubulação deve ser cortada
uniformemente na largura.
4.3 Compressor
O compressor é a “bomba” dentro do concentrador de oxigênio que empurra o ar ambiente para o topo das
camas da peneira. Isso permite que o oxigênio flua para fora do fundo dos leitos da peneira na unidade
VisionAire.
Dois aspectos diferentes do compressor causam preocupação: a saída e o nível de som.
Resultado
A saída do compressor se refere à quantidade de ar comprimido que o compressor pode produzir. Isso depende do
modelo do compressor, comprimento do curso, tamanho do furo e condição da vedação do copo. As vedações do
copo formam a vedação entre o pistão e a parede do cilindro. Conforme as vedações do copo se desgastam, a saída
do compressor começa a diminuir gradualmente. Essa redução na saída do compressor resulta em menos ar para
os leitos de peneira. Portanto, a produção de oxigênio diminui.
Como essa queda na produção de oxigênio ocorre por um longo período de tempo, a manutenção preventiva
do compressor não é necessária. Você pode continuar a terapia de um paciente na unidade VisionAire, desde
que o nível de concentração de oxigênio da unidade na taxa de fluxo prescrita seja
dentro das especificações do AirSep.
10
MN138-1 Rev H
14/02
Nível de som
A condição das vedações do copo do compressor, rolamentos e outros componentes pode resultar em
um nível de som aumentado. Se as vedações ou mancais do compressor se desgastarem a ponto de se tornarem
barulhentos, o concentrador pode ficar visivelmente mais barulhento, portanto, a manutenção ou troca do
compressor pode ser necessária.
11
MN138-1 Rev H
14/02
4.3.2 Substituição do capacitor
O capacitor liga o compressor. Se o compressor não der partida, o capacitor pode estar com
defeito e precisar ser substituído. Para substituir o capacitor, siga as etapas abaixo:
1. Defina a unidade EU/0 mude para a posição “0” e desconecte o cabo de alimentação.
2. Remova o painel frontal e localize o capacitor.
3. Deslize suavemente todo o invólucro do compressor em sua direção para permitir um acesso mais
fácil ao capacitor. (Não puxe o gabinete muito longe, pois podem ocorrer danos a certos
componentes dentro do concentrador).
4. Com cuidado, desconecte ambas as conexões de fio do capacitor, deslize o capacitor para fora da
amarração.
5. Para instalar um novo capacitor, deslize o capacitor na abraçadeira segurando-o no lugar e
conecte as duas conexões de fio ao capacitor. A amarração deve ser centralizada no capacitor
quando instalado corretamente.
6. Retorne o invólucro do compressor à sua posição original e reinstale a tampa frontal.
Vede temporariamente as aberturas da base da peneira com fita para evitar que o material da
peneira seja exposto à umidade do ar ambiente. A exposição prolongada ao ar ambiente
resulta em contaminação e danos permanentes ao material da peneira.
MN138-1 Rev H
14/02
anexado a bobinas para uma instalação mais fácil. (Consulte os desenhos do chicote de fiação
da válvula WH105-1 localizados na página C na seção de apêndice deste manual, conforme
necessário)
10. Usando uma chave Allen de 1/8 pol., Remova o parafuso de montagem que prende o manifold à
seção central. Remova o conjunto coletor do compartimento do compressor.
11. Com a tubulação ainda conectada ao silenciador de exaustão e compressor, remova as
conexões e a tubulação localizadas na parte inferior do coletor da válvula usando uma chave de
boca de 7/16 polegadas.
12. Desconecte as conexões e remova a tubulação de alimentação do leito da peneira do manifold usando
uma chave de boca de 9/16 pol.
13. Desconecte a tubulação pequena de ambos os lados do coletor da válvula.
13
MN138-1 Rev H
14/02
uma. Deve-se ter cuidado para não prender nenhum fio ou tubulação entre o
gabinete do compressor e a seção central antes da instalação final.
b. O chicote de fios para a válvula de alimentação esquerda e a válvula de equalização, junto com
o chicote de fios para a válvula de alimentação direita, deve ser direcionado para fora do
conjunto coletor da válvula antes de conectar às bobinas da válvula.
c. O ACEU/0 chicote de fios da chave liga / desliga e a tubulação de pressão para o
sensor da placa de circuito devem ser direcionados para fora do conjunto coletor
e ao longo da parte traseira do capacitor antes da instalação.
7. Ao reinstalar as conexões na parte superior das camas da peneira, certifique-se de que os fios e tubos em
ambos os lados estejam localizados dentro dessas conexões.
8. Se equipado com um monitor de oxigênio O2, certifique-se de reconectar as conexões dos fios
rotuladas LED O2 e Sensor para a placa de circuito.
9. Ao reconectar a tubulação ao silenciador de exaustão, certifique-se de prendê-la com uma braçadeira.
10. Instale o conjunto do compressor seguindo o procedimento de instalação do
conjunto do compressor descrito na seção 4.3.1.
Um ohmímetro pode ser uma ferramenta útil para determinar a condição de uma bobina de válvula.
Ao usar um ohmímetro, cada bobina da válvula deve estar entre 713 - 837 ohms.
Enquanto um leito de peneira produz oxigênio em alta concentração, o outro é purgado do nitrogênio que
adsorve (coletou) enquanto concentra o oxigênio. Cada adsorvedor (leito de peneira) produz oxigênio e o
entrega ao tanque de mistura.
Vede temporariamente as aberturas da base da peneira com fita para evitar que o
material da peneira seja exposto à umidade do ar ambiente. A exposição prolongada
ao ar ambiente resulta em contaminação e danos permanentes ao material da
peneira.
14
MN138-1 Rev H
14/02
Os vazamentos podem ser tão pequenos na perda de ar que a concentração de oxigênio não é
afetada imediatamente. O material da peneira pode ser contaminado gradualmente. O teste de
vazamento cuidadoso é importante porque o material da peneira pode ser contaminado
gradualmente com vazamentos muito pequenos.
Se a substituição for necessária, você deve substituir as duas camas de peneira ao mesmo
tempo.
MN138-1 Rev H
14/02
5. Desconecte os conectores de fio rotulados Alimentação AC e PowerSw da placa de circuito.
(Se equipado com um monitor de oxigênio O2, desconecte também os conectores de fio
rotuladosLED O2 e Sensor).
6. Com o ajuste do invólucro do compressor (alternando puxando para fora superior e inferior),
remova cuidadosamente o invólucro do compressor da seção central da unidade deslizando-o
para fora pela frente.
7. Localize o ventilador de resfriamento na parte traseira do gabinete do compressor. A revisão da ventoinha de
resfriamento e de suas posições de conexão dos fios deve ser feita antes da remoção da ventoinha para
permitir a instalação mais fácil e adequada da nova ventoinha.
8. Remova o ventilador e a tira de espuma da área de recesso do ventilador e desconecte os fios nos
locais apropriados.
1. Localize a seta no ventilador indicando a direção do fluxo de ar. A seta para fluxo de ar deve estar
apontando para o compressor quando instalado corretamente.
2. Instale as conexões dos fios no novo ventilador. Dependendo da versão de substituição do ventilador que está
sendo instalada, as conexões dos fios no ventilador devem ser posicionadas nas posições superior esquerda
ou inferior direita quando instaladas corretamente.
3. Substitua a tira de espuma ao redor da carcaça do novo ventilador. A abertura da espuma deve ser
posicionada no canto superior direito do ventilador quando instalado, e os fios das conexões do
ventilador devem ser encaminhados através da mesma abertura de espuma neste local.
4. Posicione a tira de espuma e o ventilador do gabinete na área de recesso do ventilador localizada na parte traseira do
gabinete do compressor. Quando instalados corretamente, a tira de espuma e o ventilador devem estar alinhados com
a borda da área de recesso do ventilador.
5. Retorne o compartimento do compressor à posição original, tomando cuidado para não
prender nenhum tubo ou fio entre o invólucro do compressor e a seção central da unidade.
6. Depois de remover a fita adesiva do topo de cada cama da peneira, reconecte e aperte os acessórios. (A
tubulação pequena das camas de peneira inferiores e o cabo de alimentação da unidade devem estar
localizados dentro e embaixo da tubulação conectada às camas de peneira.
7. Reconecte e prenda a tubulação à válvula de equalização usando braçadeiras.
8. Reconecte os conectores dos fios à placa de circuito principal rotulada Alimentação AC e
PowerSw. (Se equipado com um monitor de oxigênio O2, reconecte também as
conexões dos fios rotuladas LED O2 e Sensor).
9. Reconecte a tubulação pequena ao adaptador em linha que leva ao sensor localizado na placa de
circuito e prenda com braçadeira.
10. Faça o teste de vazamento nas conexões da tubulação e certifique-se de que o ventilador esteja girando corretamente.
16
MN138-1 Rev H
14/02
As placas de circuito impresso (PCBs) contêm componentes que são sensíveis à descarga
eletrostática (ESD) e podem danificar a placa se não forem manuseadas de maneira adequada.
Como ao manusear qualquer PCB sensível a ESD, observe os procedimentos de segurança ESD
padrão.
5. Deslize cuidadosamente todo o invólucro do compressor em sua direção para permitir o acesso às
conexões dos fios localizadas na parte traseira da placa de circuito. (Não puxe o gabinete muito
longe, pois podem ocorrer danos a certos componentes dentro do concentrador).
6. Localize e remova o chicote de fios de 2 pinos rotulado 'Compressor'na placa de circuito.
7. No sentido horário, remova os chicotes de fios restantes da placa de circuito. Estes são chicotes de fios
rotulados:Alimentação CA, campainha, PowerSw, interruptor de temperatura, ventilador, e o chicote
de fios de 6 pinos localizado na parte traseira da placa de circuito rotulado 'Válvulas'.
8. Usando uma chave de fenda Phillips, remova os parafusos que prendem a placa de circuito no lugar.
MN138-1 Rev H
14/02
6. Teste de vazamento nas conexões de encaixe dos leitos de peneira.
4 A esfera do medidor de fluxo deve ser definida para ½ litro acima de a taxa de fluxo máxima. Caso contrário, o
regulador do produto precisa ser reiniciado.
1 Conecte a unidade. Defina o da unidadeEU/0 interruptor de alimentação para o “eu”E deixe a unidade
2 funcionar por cinco minutos para aumentar a pressão.
18
MN138-1 Rev H
14/02
Quando o ajuste de bloqueio não for mais necessário, siga o procedimento normal
de configuração do regulador, conforme descrito na Seção 4.8.1.
Quando essa correção de contrapressão não for mais necessária, siga o procedimento
normal de configuração do regulador, conforme descrito na Seção 4.8.1.
Limpe ou reconstrua o regulador do produto se a esfera do medidor de fluxo flutuar mais do que ¼ litro
ou se o regulador não puder ser ajustado para bloqueio.
1. Defina a unidade EU/0 mude para a posição “0” e desconecte o cabo de alimentação.
2. Remova o painel traseiro.
3. Use um alicate grande para desparafusar o castelo do regulador do produto, que contém uma
mola grande.
19
MN138-1 Rev H
14/02
8. Com a mola atrás da sede, aparafuse a guia da haste do diafragma de volta no
corpo do regulador. (Não apertar demais.)
9. Instale um diafragma limpo ou de substituição.
10. Coloque a mola grande e o anel deslizante no castelo e aparafuse o castelo no corpo
do regulador.
11. Reinicialize o regulador do produto conforme descrito na Seção 4.8.1.
Instalação do disjuntor
Siga o procedimento de remoção do disjuntor na ordem inversa para instalar o novo
disjuntor. As conexões de fios no disjuntor podem ser feitas em qualquer um dos terminais.
4,10 EU/0 Substituição do interruptor de alimentação
Siga o procedimento de remoção para o EU/0 botão liga / desliga na ordem inversa para instalar uma nova chave liga /
desliga.
1. Certifique-se de reinstalar o novo switch corretamente colocando o '0' no switch
localizado na parte inferior quando terminar.
2. As conexões dos fios no lado esquerdo do interruptor devem ser dos fios do disjuntor
e do horímetro. Conexões de fios no lado direito do interruptor dos fios da placa de
circuito. (Os fios de tamanho menor são da placa de circuito.)
3. As conexões de fio do mesmo lado da chave liga / desliga podem ser feitas em qualquer um dos terminais.
20
MN138-1 Rev H
14/02
4.11 Substituição do horímetro
PARA P / N: SOMENTE HM009-2: HM009-2 é um contador de horas de temporizador
duplo. Para alternar entre as duas telas de exibição - pressione o botão de redefinição do
orifício uma vez para exibir o modo “TMR1”.
Para redefinir a exibição do cronômetro - confirme se “TMR1” é exibido no canto
superior esquerdo. Pressione e segure o botão de redefinição do orifício por 3
segundos até que 0,0 seja exibido.
21
MN138-1 Rev H
14/02
Instalação do medidor de vazão
1. Para instalar um novo fluxômetro, siga o procedimento de remoção do fluxômetro na ordem inversa.
Teste de vazamento nas conexões da tubulação.
2. Assegure as leituras do medidor de fluxo ½ litro acima a taxa de fluxo máxima quando totalmente aberto.
(Consulte a seção 4.8 Verificação e configuração do regulador do produto para o ajuste adequado conforme
necessário).
3. Para evitar a possibilidade de não ativar o alarme de fluxo, ajuste o fluxômetro para o fluxo de litro
desejado antes de desligar a unidade.
MN138-1 Rev H
14/02
4.14 Substituição da placa de circuito do monitor de oxigênio (em unidades equipadas)
1. Defina a unidade EU/0 mude para a posição “0” e desconecte o cabo de alimentação.
2. Remova os painéis frontal e traseiro.
3. Ao visualizar a unidade de trás, localize a placa de circuito do monitor de oxigênio e
remova as braçadeiras nas conexões dos tubos.
4. Remova cuidadosamente a tubulação do sensor da placa de circuito.
5. Desconecte o chicote de fiação da placa de circuito.
6. Usando uma chave de fenda Phillips, remova os parafusos que prendem a placa de circuito à seção
central. Remova a placa de circuito.
23
MN138-1 Rev H
14/02
Para substituir o silenciador de exaustão, siga as etapas abaixo:
1. Siga as etapas 1-7 do procedimento de Remoção do Conjunto do Compressor descrito na
seção 4.3.1.
2. Localize o conjunto do silenciador de exaustão na parte de trás do gabinete do compressor, corte a amarração
prendendo-o no lugar.
3. Remova a amarração da conexão da tubulação e desconecte a tubulação.
4. Desparafuse a metade superior (silenciador de exaustão) do corpo do silenciador de exaustão.
5. Instale o novo silenciador de exaustão no corpo do silenciador, tomando cuidado para não apertar
demais para evitar danos às roscas do silenciador.
6. Remova o painel traseiro.
7. Para instalar a amarração para o novo conjunto do silencioso, o compartimento do compressor deve ser
puxado para fora em direção à parte frontal da unidade. Para permitir maior acesso, remova as conexões
da tubulação na válvula de equalização e desconecte as conexões de ambas as camas de peneira. (Sele
temporariamente as aberturas da base da peneira com fita para evitar que o material da peneira seja
exposto à umidade do ar ambiente).
8. Pela frente da unidade, deslize suavemente todo o invólucro do compressor em sua direção. (Não
puxe o invólucro muito longe, pois podem ocorrer danos a certos componentes dentro do
concentrador.)
9. Começando de dentro do compartimento do compressor, instale uma nova braçadeira pela
abertura inferior localizada na área rebaixada onde o conjunto do silenciador de exaustão será
instalado. (Dica: pode ser mais fácil se a extremidade da braçadeira for formada em um formato
de 'gancho' antes desta etapa.)
10. Encaminhe a amarração na parte traseira do compartimento do compressor e na abertura
superior do gabinete do compressor. Quando terminar, ambas as extremidades da braçadeira
devem estar localizadas dentro do gabinete do compressor.
11. Reconecte a tubulação ao conjunto do silenciador de exaustão, prendendo com braçadeira.
12. Coloque o conjunto do silencioso na área rebaixada, fixando com a braçadeira instalada.
13. Retorne o compartimento do compressor à posição original, tomando cuidado para não
prender nenhum tubo ou fio entre o invólucro do compressor e a seção central da unidade.
24
MN138-1 Rev H
14/02
5. Posicione cuidadosamente todo o concentrador de costas e separe a base da seção central.
(O cabo de alimentação ainda está conectado à base.)
6. Do lado inferior da base, prenda a porca do rodízio (localizada logo acima da roda do rodízio)
usando uma chave combinada de 1/2 polegada.
7. Enquanto segura a porca, remova a porca superior do rodízio usando uma chave
combinada de 9/16 polegadas.
Instalação do rodízio
Para instalar um rodízio, siga as etapas de remoção na ordem inversa.
1. Uma arruela maior deve ser instalada no rodízio antes de inseri-la na parte inferior da base.
25
MN138-1 Rev H
14/02
5.0 Solução de problemas
• Um silenciador de exaustão restritivo, que não permite que o gás residual (purga) saia livremente do
sistema. Opere a unidade com o silenciador de exaustão desconectado para ver se a pressão
operacional retorna ao normal.
• Uma placa de circuito ou válvula solenóide operando incorretamente.
Confirme se a placa de circuito e a válvula solenóide funcionam corretamente.
• Camas de peneira contaminadas.
Troque os leitos de peneira.
• Uma restrição no caminho de entrada do compressor pode estar limitando a quantidade de ar ambiente
disponível para o compressor.
26
MN138-1 Rev H
14/02
Verifique se o caminho de entrada do compressor está obstruído. Limpe / remova a obstrução e verifique
se a pressão operacional normal retorna.
• Uma placa de circuito ou válvula solenóide operando incorretamente.
Confirme se a placa de circuito e a válvula solenóide funcionam corretamente.
• Um vazamento na unidade, que permite que a pressão do sistema escape. Unidade de teste
de vazamento.
• Um compressor com potência reduzida. Se estiver abaixo das especificações, substitua ou repare o
compressor.
uma. observar se a bola do medidor de fluxo está estável (a bola do medidor de fluxo não se move para cima e para baixo mais
que ¼ litro.)
b. verificar a placa de circuito se as luzes de alta ou baixa pressão estão acesas e o alarme sonoro de
pressão está soando.
4. Coloque o polegar sobre a saída da unidade. A esfera do fluxômetro deve cair para a parte inferior do
fluxômetro. Se a bola não cair completamente para o fundo, há um vazamento entre a parte superior do
medidor de vazão e a saída da unidade.
5. Se o concentrador não atender às especificações, certifique-se de que a unidade esteja livre de vazamentos testando todas as
conexões de tubos e acessórios com solução de teste de vazamento. Proteja as placas de circuito da solução e inicie o teste de
vazamento no compressor, seguindo o fluxo de ar da unidade para a saída de oxigênio. Repare todos os vazamentos apertando
as conexões e acessórios.
6. Se a unidade estiver alarmando, consulte o Gráfico Indicador de Alarme na Seção 2.3 para soluções prováveis.
7. Defina o concentrador na taxa de fluxo máxima e conecte um manômetro de teste de pressão operacional à unidade.
Determine os parâmetros de pressão observando os pontos de pressão alta e baixa no manômetro. Se as pressões
forem altas ou baixas, consulte a Seção 5.1.
8. Revise o gráfico de solução de problemas para isolar e reparar quaisquer outros problemas de funcionamento.
27
MN138-1 Rev H
14/02
5.3 Gráfico de solução de problemas
O compressor funciona e desliga • Placa de circuito do monitor de oxigênio com defeito. • Substitua a placa de circuito do monitor de oxigênio.
periodicamente. Apenas o alarme de
inicialização é ativado
alimentação I / 0 na posição “I”, alarme • Conexão elétrica defeituosa para • Verifique as conexões elétricas do
compressor. compressor.
intermitente de baixa pressão de 3 bipes e
• Capacitor com defeito. • Substitua o capacitor.
o ventilador do gabinete gira.
• Placa de circuito defeituosa. • Substitua a placa de circuito
O alarme de alta pressão com 4 • Restrição no silencioso do escapamento. • Substitua o silencioso do escapamento.
bipes é ativado e o compressor e • Camas de peneira contaminadas. Válvula • Substitua camas de peneira.
28
MN138-1 Rev H
14/02
Problema Causa provável Solução
• Conexão elétrica defeituosa na válvula de • Repai r conexão elétrica.
A válvula de alívio do compressor é ativada resíduos.
(som de estouro) • Bobina da válvula solenóide com defeito. • Substitua a bobina da válvula. (O uso de um
• (Classificação aceitável: 713-837 Ohms) ohmímetro pode ser útil para determinar
facilmente a bobina com defeito).
O ventilador do gabinete não gira. • Conexões elétricas defeituosas. Ventilador • Verifique as conexões elétricas. Substitua
• do gabinete com defeito. • o ventilador do gabinete.
Fluxo limitado ou baixo. • Restrição no umidificador / tubulação. • Substitua o umidificador ou tubulação. Ajuste
regulador da unidade para o medidor de fluxo) acessórios seguindo o caminho do ar para o medidor de
Nenhum fluxo é indicado no medidor de
fluxo. Repare os vazamentos.
fluxo e o alarme de 6 bipes sem fluxo não é
ativado. • As placas de circuito principais anteriores à Rev. R
não têm um alarme 'sem fluxo'
29
MN138-1 Rev H
14/02
Problema Causa provável Solução
Baixa concentração de oxigênio. • A temperatura ambiente ou da unidade está muito • Unidade operando acima das
alta. especificações da faixa de temperatura.
• Vazar. • Teste de vazamento e reparo. Entrada ou
• A unidade foi desligada por um • Ligue a unidade e deixe-a funcionar por vários
O alarme não soa. longo período de tempo. minutos para carregar o capacitor de alarme. Com a
unidade funcionando, desconecte da fonte de
alimentação e verifique o alarme de falha de energia
(1 bipe).
30
MN138-1 Rev H
14/02
5.4 Kit de ferramentas e manômetro de teste de pressão
As ferramentas necessárias para fazer a manutenção adequada da unidade VisionAire estão listadas abaixo:
Alicate multi-ajustável, alicate pequeno, alicate de bico fino, chave de fenda, chave Phillips, chave
ajustável, chave combinada de 1/2 pol., Chave combinada de 7/16 pol., Combinação de 9/16 pol.
chave inglesa e chave Allen de 1/8 de polegada.
Adaptador de teste de pressão. (AirSep p / n: KI257-2).
Um manômetro de teste de pressão (AirSep p / n: KI036-1) para ler as pressões do sistema operacional na unidade
VisionAire deve estar sempre disponível.
Um ohmímetro / multímetro é uma ferramenta de diagnóstico útil ao solucionar problemas de componentes elétricos (bobina, etc.).
31
MN138-1 Rev H
14/02
Apêndice
Desenhos Explodidos
MN138-1 Rev H
14/02
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
VISIONAIRE 115V E 230V
UMA
MN138-1 Rev H
14/02
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
VISIONAIRE 2, VISIONAIRE 3
MN138-1 Rev H
14/02
CABOS DE FIO DE VÁLVULA
MN138-1 Rev H
14/02
ITEM PAPEL DESCRIÇÃO ITEM PAPEL DESCRIÇÃO
NÚMERO NÚMERO
1 CA262-1 GABINETE, PLACA DE MONTAGEM, GABINETE DE 15 F0724-1 MONTAGEM, SAÍDA DE AR
2 CA263-1 INTERRUPTOR, PLACA DE MONTAGEM, GABINETE DE FLUXO, 16 FA038-1 FIXADOR, FLOWMETER DE BORRACHA,
3 CA265-2 MONTAGEM DO PAINEL TRASEIRO 17 FM033-2 MONTAGEM DE 1/4
4 CA268-1 GABINETE, BASE DE ROLO (APENAS) GABINETE, 18 FM067-1 FLOWMETER, 1/8 FITTING
5 CA271-1 GABINETE DE TAMPA DO COMPRESSOR, 19 FM070-1 FLOWMETER, 2 LPM
6 CA283-1 GABINETE DE SEÇÃO CENTRAL, MONTAGEM 20 FM073-1 FLOWMETER, (VISIONAIRE 3) HOUR
7 CA280-1 DO PAINEL FRONTAL 21 HM009-2 METER
8 CA280-2 GABINETE, PAINEL FRONTAL ASSY, W / O2 MONITOR 22 LA360-1 LABEL, AIR OUTLET
9 CA285-1 GABINETE, MONTAGEM DO PAINEL FRONTAL (VISIONAIRE 3) 23 MI268-1 CORREIA DE UMIDIFICADOR
MONTAGEM PRINCIPAL
MN138-1 Rev H
14/02
PAPEL PAPEL
DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO
ITEM NÚMERO NÚMERO
1 BE187-2 CAMAS, ASSY, SI018-1 (VISIONAIRE, VISIONAIRE 3) CAMAS, 8 SC037-4 PARAFUSO, SELFTAP, CABINET HANDLE
2 BE187-4 ASSY, SI015-1 (VISIONAIRE 2) 9 SC084-1 PARAFUSO, AUTFTAP, REGULATOR SCREW,
3 CA261-1 ARMÁRIO, PUNHO, PLACA 10 SC119-1 OXYGEN MONITOR
4 CA283-1 GABINETE, PLACA DE CIRCUITO DE SEÇÃO 11 TA004-1 TANQUE, ASSY, VOLUME (APENAS VISIONAIRE 2)
5 CB114-1 CENTRAL, ESPUMA DE MONITOR DE OXIGÊNIO, 12 TA121-1 TANQUE, MISTURA (VISIONAIRE, VISIONAIRE 3) TIE
6 FO149-1 CABO, PLACA 13 TW002-1 WRAP, SIEVE BED
7 RG096-1 REGULADOR 14 TW017-1 TIE WRAP, HEAT STABILIZED
MN138-1 Rev H
14/02
PAPEL PAPEL
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO
NÚMERO NÚMERO
1 AL018-1 ALARME, BUZZER 13 FO146-1 ESPUMA, MONTAGEM DO VENTILADOR
MN138-1 Rev H
14/02
PAPEL PAPEL
DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO
ITEM NÚMERO NÚMERO
1 CL035-1 CLAMP, WIRE 10 MO027-1 MONTAGEM, MOLA DE BORRACHA
2 CO416-1 COMPRESSOR, 115 V, 60 Hz, COMPRESSOR DE 36 11 OR032-1 ANEL-O
3 CO416-2 TEMPOS, 230 V, 50 Hz, COMPRESSOR DE 44 12 SC123-3 PARAFUSO, TAMPA FINAL
CONJUNTO DO COMPRESSOR
MN138-1 Rev H
14/02
PAPEL PAPEL
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO
NÚMERO NÚMERO
1 F0037-4 AJUSTE, LATÃO, MULTIBARB, AJUSTE DE ALIMENTAÇÃO / 10 OR022-1 O-RING, PARAFUSO DE MONTAGEM
2 F0134-1 RESÍDUOS, COMPRESSÃO, 5/16 ” 11 SC118-1 PARAFUSO, PARAFUSO DE MONTAGEM
MN138-1 Rev H
14/02