Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Palavras de avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauções e competências pessoais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamento pessoal de protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drogas, álcool ou medicamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transporte, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutenção, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Armazenamento, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Concepção e função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Peças principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Autocolantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Placa de dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Autocolante de nível de ruído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de travão actuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de travão libertado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de pacote com mola comprimida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante do nível de óleo hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante do arranque do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante da marcha em frente e marcha-atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autocolante de ponto para levantamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autocolante de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autocolante de ponto de fixação em segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autocolante do aspersor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autocolante de usar protectores de ouvidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autocolante da vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autocolante da água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Levantar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Levantar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transporte em segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transporte em segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enchimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação ao pé de rebordos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação em planos inclinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação em planos inclinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arranque e paragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antes de começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dar arranque à máquina, arranque manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dar arranque à máquina, arranque eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A cada 10 horas de operação (diariamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Motor a gasóleo, verificar o nível do óleo e o separador de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verificar o filtro do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema hidráulico, verificar o nível de óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raspadores, verificar e afinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Depósito de água, encher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verifique as articulações aparafusadas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verificar as cintas de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Após as primeiras 20 horas de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A cada 250 horas de operação (mensalmente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Motor a gasóleo, mudar o óleo e o filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verifique as ligações da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verificar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Controlos e articulações, limpar e lubrificar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A cada 500 horas de operação (anualmente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Motor a gasóleo, substituir o filtro de combustível.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema hidráulico, mudar o óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema hidráulico, substituir o filtro de óleo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elemento excêntrico, mudar o óleo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Abate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dados da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Declaração de ruído e vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dados sobre o ruído e vibrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Variáveis, valor sonoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Introdução
Obrigado por escolher um produto da Atlas Copco. Desde 1873 que estamos
empenhados em encontrar novas e melhores maneiras para ir ao encontro
das necessidades dos nossos clientes. Ao longo dos anos, temos vindo a
desenvolver designs de produtos inovadores e ergonómicos que ajudaram os
clientes a melhorarem e a racionalizarem o seu trabalho diariamente.
A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste
em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o
mundo. Os nossos peritos são profissionais devidamente formados, com um
extenso conhecimento dos produtos e experiência na aplicação. Oferecemos,
em todos os cantos do mundo, suporte aos produtos e experiência técnica
para assegurar que os nossos clientes possam sempre trabalhar com a máxima
eficiência.
Para saber mais, visite: www.atlascopco.com
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm
Sweden
Armazenamento, precauções
♦ Mantenha o equipamento num local seguro, fora
do alcance de crianças e trancado.
V
I
H M W
K O
L
M N
K
V. Filtro de óleo hidráulico
A. Estrutura de protecção
B. Depósito de água
C. Controlo de marcha em frente e marcha-atrás
D. Controlo de vibração, ligado (“ON”) e desligado
(“OFF”)
E. Botão de mola de paragem
F. Depósito de combustível
G. Sistema de arrefecimento, motor
W. Bateria
Z. Travão de estacionamento
Autocolantes
A máquina está equipada com autocolantes que
Placa de dados
mostram informação importante sobre a segurança
pessoal do operador e a manutenção da máquina.
Os autocolantes devem estar em boas condições
que permitam a sua leitura com facilidade. Novos
autocolantes podem ser encomendados a partir da
lista de peças sobressalentes.
A. Tipo de máquina
B. Número de Identificação de Produto
C. O símbolo CE significa que a máquina está
aprovada pela CE. Consulte a Declaração de
Conformidade CE que é fornecida com a
máquina, para obter informações mais
pormenorizadas.
WA
Autocolante de segurança
Autocolante de segurança
Autocolante de segurança
Autocolante da água
Autocolante de ponto para levantamento
Transporte
Autocolante de estacionamento
Levantar a máquina
ATENÇÃO Perigo de levantamento
Nunca levante a máquina sem se certificar primeiro
de que está inteira e não está danificada. Uma
máquina danificada pode separar-se em várias
peças, o que pode causar ferimentos graves.
► Certifique-se de que todo o equipamento está
Autocolante de ponto de fixação em dimensionado de acordo com os regulamentos
segurança aplicáveis.
► Nunca reboque a máquina.
► Apenas mova a máquina.
► Nunca passe por baixo nem fique parado debaixo
de uma máquina levantada.
► Só levante a máquina pelo gancho na estrutura.
Autocolante do aspersor ► Nunca levante a máquina pelo olhal de
levantamento do motor.
► Certifique-se de que os amortecedores, as cintas
de segurança e a estrutura de protecção estão
correctamente montados e que não estão
danificados.
► Veja a placa de características da máquina para
Autocolante de usar protectores de ouvidos informações acerca do peso.
B
A A
Instalação
D Combustível
Enchimento
C
C
ATENÇÃO Perigo de combustível
O combustível é extremamente inflamável e os
D vapores do combustível podem explodir quando
C inflamados, causando ferimentos graves ou morte.
► Proteja a sua pele do contacto com o combustível.
♦ Certifique-se de que os amortecedores (C), as ► Nunca tire o tampão de enchimento e nunca
cintas de segurança (D) e a estrutura de protecção encha o depósito de combustível quando a
estão correctamente montados e que não estão máquina estiver quente.
danificados. ► Nunca fume enquanto encher o depósito de
combustível, nem quando estiver a trabalhar com
a máquina ou a fazer-lhe manutenção.
Transporte em segurança
► Evite derramar combustível, e limpe qualquer
combustível derramado na máquina.
ATENÇÃO Perigo de transporte
Durante o transporte, prenda sempre a máquina com
uma cinta para ser transportada em segurança, de
contrário pode causar ferimentos.
► Use os pontos de fixação na frente e na traseira
para fixar a máquina em segurança.
► Use o travão de estacionamento.
Procedimento de enchimento
Operação ao pé de rebordos
1. Desligue o motor e deixe-o arrefecer antes de
encher o depósito.
ATENÇÃO Perigo de tombar
2. Afrouxe o tampão de enchimento lentamente, Quando operar ao longo de orlas, pelo menos 2⁄3 da
para deixar sair a pressão do depósito. máquina têm obrigatoriamente de estar numa
3. Encha o depósito de combustível até ao rebordo superfície com resistência suficiente para suportar
inferior do tubo de enchimento. o peso total, de contrário a máquina pode tombar.
► Desligue a máquina e levante-a, colocando-a
novamente numa superfície com resistência
suficiente para suportar o peso total.
2/3
17°
19°
1. Verifique o nível de óleo do motor (A). 4. Ateste o depósito de água do aspersor (D) com
água.
E D
F
B
A
Desligar o motor, arranque eléctrico
1. Empurre o controlo do acelerador (A) para
dentro, para deixar o motor trabalhar ao ralenti ♦ Avisador luminoso de carga da bateria (B),
durante 1 minuto. acende-se se houver problemas de carga da
bateria.
2. Rode o controlo do acelerador (A) para a posição
de paragem, para desligar o motor. PERIGO Perigo da pega
3. Rode a chave de ignição (B) posição neutral 0. Quando mudar a posição de bloqueio, a pega tem
obrigatoriamente de ser segurada, de contrário pode
causar ferimentos.
► Segure a pega.
► Baixe a pega com cuidado.
♦ Operação em marcha-atrás:
Mova para trás o controlo de marcha em frente e
marcha-atrás (A). Levante e mantenha levantada
a pega de trabalho.
♦ Vibração ligada:
Mova o controlo de vibração (B) para a posição
I.
♦ Vibração desligada:
A Mova o controlo de vibração (B) para a posição
0.
B B
B A B B
♦ Verifique os parafusos e as porcas das cintas de Motor a gasóleo, mudar o óleo e o filtro
segurança e dê-lhes aperto ou substitua-os, Só esvazie o óleo do motor quando o motor estiver
conforme necessário. quente.
AVISO Nunca aponte o jacto de água directamente 1. Desaperte o bujão de escoamento (A) do óleo
ao tampão de enchimento do depósito de e esvazie todo o óleo. Use uma mangueira de
combustível. Isto é especialmente importante quando esvaziamento.
utilizar uma máquina de limpeza de alta pressão.
2. Volte a montar o bujão de escoamento (A) e
Limpar a máquina dê-lhe aperto.
♦ Não vaporize água directamente sobre os
componentes eléctricos ou o painel de
instrumentos.
A
♦ Ponha um saco de plástico sobre o tampão de
enchimento de combustível e segure-o com um
elástico. (Isto impede a água de entrar pelo orifício
de ventilação no tampão de enchimento. De
contrário, isso poderá causar perturbações
operacionais, tais como filtros entupidos.)
♦ Verifique a fixação da bateria. Verifique o filtro do ♦ Escoe qualquer água do sistema de combustível.
ar do motor e, se necessário, limpe o filtro. Veja o manual do motor para mais informações.
Veja o manual do motor para mais informações. Sistema hidráulico, substituir o filtro de óleo.
1. Desmonte o depósito de água para ter acesso
Sistema hidráulico, mudar o óleo
ao depósito de óleo hidráulico.
1. Ponha por baixo do depósito hidráulico um
contentor que leve pelo menos 40 litros (42 qts). 2. Limpa a área à volta da tampa do filtro e, em
seguida, desenrosque a tampa (A). Tire o
2. Limpe à volta do bujão de escoamento (A) e elemento do filtro velho. O elemento é do tipo
retire o bujão. descartável e tem obrigatoriamente de ser
eliminado de uma forma não nociva para o meio
ambiente.
A
3. Use um tubo de sucção de óleo para esvaziar
todo o óleo hidráulico de dentro do depósito para
dentro do contentor.
3. Introduza o novo filtro na caixa do filtro e
4. Encha com óleo hidráulico novo. verifique o vedante O-ring na tampa.
5. Volte a montar o bujão de escoamento (A). 4. Volte a enroscar a tampa e certifique-se de que
não há fugas.
6. Verifique o nível de óleo hidráulico no visor em
vidro (B).
Abate
Uma máquina abatida tem obrigatoriamente de ser
tratada e eliminada de maneira a que maior parte
possível do seu material possa ser reciclada, e que
qualquer influência negativa sobre o meio-ambiente
seja mantida ao nível mais baixo possível, e em
conformidade com as restrições locais.
Antes de uma máquina motorizada a combustível
poder ser enviada para o ferro-velho, tem
obrigatoriamente de ser esvaziada e limpa de todo
o óleo e combustível. Qualquer óleo e combustível
que restem têm obrigatoriamente de ser tratados de
maneira a que não tenham um efeito nocivo sobre
o meio ambiente.
Envie sempre filtros velhos, óleo velho e restos de
combustível para serem tratados de forma
ambientalmente correcta.
Dados técnicos
Dados da máquina
Esta máquina pode provocar síndrome da vibração se a sua utilização não for gerida de maneira adequada.
Pode ser encontrada uma guia da CE para gerir a vibração da mão-braço em
http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.html
Recomendamos um programa de supervisão médica para detectar atempadamente possíveis sintomas que
possam estar relacionados com a exposição a vibrações, permitindo modificar os procedimentos de gestão
para ajudar a evitar uma futura deficiência.
Ruído Vibração
Valores declarados Valores declarados
Pressão
sonora Potência sonora Valores dos três eixos
ISO 11201 2000/14/CE ISO 20643
Lp horas de
junto aos Lw Lw trabalho
ouvidos do garantido dB(A) medido dB(A) rel permitidas
Tipo operador rel 1pW 1pW m/s 2 valor por dia
LP 750 90 109 108 4,3 2,7
As horas de trabalho permitidas por dia são calculadas num valor de acção de 2,5 m/s2 de acordo com a
2002/44/CE.
Dimensões
mm (in.)
1973 (77.7)
968 (38.1)
Ø 500 (19.7)
650 (25.6)
1372 (54.0)
2640 (103.9)
1283 (50.5)
310 (12.2)
750 (29.5)
130 (5.1)
880 (34.6)
97 (3.8)
Declaração de Conformidade CE
Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se
encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e
com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Ruído), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
♦ EN500-4:2006+A1:2009
♦ 2004/108/CE
Fabricante:
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm
Sweden
Local e data:
Kalmar, 2011-06-01
www.atlascopco.com