Você está na página 1de 1

Página inicial Para iniciantes: VÍDEOS Iniciantes: Alfabeto Hangeul (texto) Iniciantes: Gramática Autora FAQ Contato

DOMINGO, 10 DE JANEIRO DE 2010

[Alfabeto] - 5. Consoantes Simples


SEJA BEM-VINDO!

Fiquei uns dias ocupada (바빠) e sem Internet porque a fonte do meu modem havia queimado. >.< Quer aprender coreano, mas
Eniuêi... só enxerga homenzinhos
palito? 옷 옺 웆
Finalmente chegamos às consoantes! Agora vai ficar divertido :D
Então vamos aprender juntos
aqui! O intuito deste site é
compartilhar conhecimentos
na língua coreana de forma a
ajudar a difundir esse idioma
ainda não muito conhecido no
Brasil.

Mas vê se faz um esforço ae,


porque não vai depender só
de mim para você aprender.
xD

FAÇA PARTE DO GRUPO HANGUGO_BR

Bom, como deu pra perceber nas vogais, a leitura é bem lógica. Com as consoantes vc vai perceber que é a mesma
coisa, só que mais divertido porque a combinação de sons vai soar legal. :)

INICIANTES
Apresentarei cada consoante, seu respectivo nome e alguns exemplos com a pronúncia. É só clicar na flechinha! :D

[k,g]
기역 /ki.yeok/

PARCEIROS

Exemplos:
고기 /ko.gi/ Carne

기록 /ki.rok/ Narrativa, conto


그러나 /keu.reo.na/ Mas IMULTI

Simples, não?

TAE KWON DO FRED

ㄱ (k) + ㅏ (a) → 가 (ka)


KWD WEBDESIGN

Como pode-se perceber, na primeira palavra (고기), a segunda consoante ㄱ é lida como /g/, e não /k/. Isso acontece
porque, como ela está no meio da palavra, torna-se "vozeada" (surda), ganhando o alofone [g].
A AUTORA
As consoantes com as quais ocorre esse fenômeno são: ㄱ,ㄷ,ㅈ
e ㅂ, ou seja, /k, t, j, p/ tornam-se [g, d, ch, b].
바보
É o mesmo fenômeno do japonês em: あお+そら --> あおぞら
Apaixonada por línguas,
música coreana, gatos e
perfumes masculinos.
Ver meu perfil completo
[n]
니은 /ni.eun/ PROCURE NESTE BLOG
Pesquisar

Exemplos:
나 /na/ Eu - informal
너 /neo/ Você - informal
한국 /han.guk/ Coreia

LINKS RECOMENDADOS

Reparou nesses exemplos? O ㄴ é aglutinado ao conjunto "consoante + vogal" e lido em sequência. Aprendendo Chinês
Aprendendo Japonês
Blog Gigante Asia
Conversor de voz (leitura)
De Prosa na Coreia
[t,d]
Dicionário Inglês-Coreano
디귿 /ti.geut/
Dicionário Yahoo KR
Han Type
Exemplos: Input King (para escrever em coreano sem
도 /to/ Também instalar nada)

가다 /ka.da/ Ir - verbo infinitivo KWD Webdesign

Sorry, pronunciation no longer available. Check Forvo for alternatives. /eo.di.seo.wa.seo/ De onde você veio?/Qual sua Korea's Tupiniquim
nacionalidade? Korean Wiki Project
Nihongo Naraê
Pronúncia do hangeul
Perceba que a consoante ㄷ, quando conjugada com a vogal ㅣ, forma o som /ti/ (com o mesmo t de tatu) e
Revista KoreaIN
não [ʈ͡ʂi] (/tchi/ /チ/ de tia, considerando a fonética paulistana).
Taekwondo Fred
Talk to me in Korean
Yahoo Kids (Study)

[r,l]
ONDE ESTUDAR?
리을 /ri.eul/

Exemplos:
우리 /u.ri/ Nós
나라 /na.ra/ País
일요일 /ir.yo.il/ Domingo

SEGUIDORES

Repare que em 일요일 a leitura da consoante ㄹ muda nas duas ocorrências. No primeiro ㄹ, ele se junta à
vogal seguinte 요, ficando /료/, ao passo que no segundo ㄹ lê-se somente um /r/. Perceba que a leitura
desse /r/ é uma mistura de /r/ com /l/.

Inclusive, para os estudantes de japonês, veja que a palavra tem a mesma lógica:
일요일 /ir.yo.il/
日曜日 (にちようび /ni.chi.you.bi/)
일 = 日, 요 = 曜

PALAVRA DO DIA
[m]
미음 /mi.eum/ POSTS MAIS POPULARES

Escreva seu nome em coreano!

Exemplos: [Alfabeto] - 1. Uma visão geral


봄 /pom/ Primavera --> não é bonitinho? "pom"! hahaha xD
O que você precisa saber antes de começar
어머니 /eo.meo.ni/ Mãe a estudar coreano
마시다 /ma.shi.da/ Tomar, beber - verbo intransitivo
[Alfabeto] - 2. Vogais Simples

[Alfabeto] - 3. Vogais derivadas

Material didático em português

[p,b] [Alfabeto] - 5. Consoantes Simples

비읍 /pi.eup/
ASSUNTO
Adjetivos (1) Alfabeto (21) Análise de Letra (1)
Exemplos:
Batchim (7) Cinema Coreano (1) Comida Coreana]
비 /pi/ Chuva (1) Conjunções (1) Consoantes (4) Coreano para
준비 /jun.bi/ Preparativos
Iniciantes (1) Cultura Coreana
바보 /pa.bo/ Bobo
(31) Curiosidades (17) Curso de
coreano (8) Drama (1) Escola de coreano (4)
Estruturas (5) Etimologia (1) Exercícios (2)
Repare que a palavra 준비 é praticamente igual em japonês: 準備 (じゅんび). Conforme formos estudando,
você vai reparar a grande quantidade de palavras parecidas! Expressões (14) Gramática
(32) Introdução (3) Japão (2) jay park (1) k-
K-POP (6) Lee Min-ho (2) Língua
indie (1)
Coreana (5) Música - 2AM (1) Música - Boys
Before Flowers (5) Música - CN Blue (1) Música -
DBSK (3) Música - f(x) (1) Música - SS501 (2)

[s] Música - Taeyeon (1) Música - U-Kiss (1) Música -


Younha (1) Notícias (3) Novela coreana (1)
시옷 /shi.ot/
Números (3) Opinião
Onomatopéia (1)
pessoal (13) Palavra do dia (16)
Partículas (10) Pronomes (8) Revisão (3) Rio
Exemplos: de Janeiro (1) São Paulo (4) Show (1) Sung Shi
다시 /ta.shi/ Novamente kyung (1) Tecnologia (1) Texto (1) Transcrição (1)
Sorry, pronunciation no longer available. Check Forvo for alternatives. /kam.sa.ham.ni.da/ Obrigado! - formal Utilidades (17) Verbos (8) Vídeo (15)
수요일 /su.yo.il/ Quarta-feira Vocabulário (41) Vogais (4)

Perceba que a consoante ㅅ, quando conjugada com a vogal ㅣ, forma o som /shi/, e não /si/. TOTAL PAGES
PAGEVIEWS
Home
Outra coisa: em 감사합니다, o ㅂ de 합 é lido como ㅁ, ou seja, /힘/, em virtude da facilidade de pronunciação.
Iniciantes: Alfabeto
Falar hamnida é muito mais simples que hapnida, então naturalmente troca-se as duas consoantes bilabiais. Hangeul (texto)
Isso acontece porque a vogal seguinte ao ㅂ é uma nasal. 8 0 9 Iniciantes:
0 0 3 Gramática

1 Para iniciantes:
VÍDEOS
Autora
Contato
[ng]
Fórum
이응 /i.eung/
FAQ

Exemplos: POSTS
Sorry, pronunciation no longer available. Check Forvo for alternatives. /sa.rang/ Amor ► 2017 (1)
선생님 /seon.saeng.nim/ Professor ► 2016 (4)
학생 /hak.saeng/ Estudante
► 2015 (6)
► 2014 (7)
Praticamente não se escuta o /g/ dessa consoante. Ao pronunciar /ng/, você pronuncia o /n/ e em seguida ► 2013 (6)
inicia o /g/, mas pára por aí. Assim, a entrada de sua garganta ficará tampada pela sua língua. Faça o teste!
► 2012 (5)
► 2011 (25)
▼ 2010 (152)
Bom, essas foram as consoantes simples. Próximo post falarei das consoantes derivadas. ► Dezembro (1)

► Novembro (3)
:)
► Outubro (3)
► Setembro (5)
☆☆☆
► Agosto (6)
Postado por 바보 às domingo, janeiro 10, 2010 ► Julho (10)
Assunto: Alfabeto, Consoantes ► Junho (16)

► Maio (14)
103 comentários:
► Abril (11)
Jo Nakashima disse... ► Março (26)
o/
► Fevereiro (25)

Aileen, umas dúvidas! ▼ Janeiro (32)


Nos nomes destas: [Gramática] - Pronomes - VOCÊ (2a
ㅅ 시옷 /shi.ot/ pessoa)
ㄱ 기역 /ki.yot/ Alfabeto Completo - Tabela geral de
consoantes e v...
As pernas do homem palito (옷) não é um ㅅ? a leitura fica "oT" mesmo? Why?
[Expressões] - Agradecendo
No caso do 역, ñ é um ㄱ na parte de baixo? Por que fica "yoT"?
[Datas] - Dias (Hoje, ontem, amanhã)
16 de janeiro de 2010 00:37
[Gramática] - Pronomes - EU (1a
pessoa do singular)
바보 disse... [Gramática] - Partícula 가/이 e
Negação
Oi, Jo!
[Expressões] - Expressões básicas:
Então, eu ainda não havia falado sobre os batchims, que explica sobre o fato de ㅅ ser lido como T mesmo. diversas
http://www.aprendendocoreano.com/2010/01/alfabeto-coreano-8-batchim.html [Gramática] - Etimologia - 안녕하세요
(Annyeonghaseyo)
Se vc ler esse post ae, vai ver que em 시옷 /shi.ot/, ta certo o oT mesmo.
[Gramática] - Interrogativa (까?)

Já em Aviso: Atualização da página das


vogais derivadas
ㄱ 기역 /ki.yot/
eu escrevi errado mesmo, hehehe! Além de ter errado o ㄱ, errei a vogal ㅕ. Gomen ne! [Expressões] - Pedindo desculpas
Fica /ki.yEOK/
[Gramática] - Partícula 는/은

Acho que é o sono... Mas já arrumei no post. [Gramática] - Autoapresentação


옷, o famoso HOMEM PALITO e seu
Obrigada, Jo! ^^ significado
16 de janeiro de 2010 07:00 [Expressões] - Cumprimento e
Autoapresentação
Input King - Digite em coreano sem
Bluesoju disse... instalar nada
Hi, I have updated the images and made new ones. I think you will like these better: Teclado Coreano: WTF?
http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=Category:Stroke_order
Como instalar o idioma coreano no
seu computador
I will make the vowels next and one more image for ㄱ and ㅊ. I will keep you updated.
Open Thread - ♫ f(x) LA chA TA (라차
8 de fevereiro de 2010 01:39 타) MV ♫
Escreva seu nome em coreano!

alêeh disse... [Alfabeto] - 8. Batchim (받침)

No b,p é aquela ordem mesmo? Eu estava olhando no 'coreano divertido' e ele usa outra ordem para escrever... isso [Alfabeto] - Apêndice (pronúncia de F,
interfere em algo? ou tanto faz a ordem?'-' L, V, Z)

4 de maio de 2010 16:48 [Alfabeto] - 7. Revisão das consoantes


[Alfabeto] - 6. Consoantes derivadas

[Alfabeto] - 5. Consoantes Simples


alêeh disse...
[Alfabeto] - 4.2. Revisão das vogais II
Olha coisa que notei... no ng:
'Praticamente não se escuta o /g/ dessa vogal.' [Alfabeto] - 3. Vogais derivadas
é vogal ou consoante? '-' hsauhsauhsauh [Alfabeto] - 4.1. Revisão das vogais I
[Alfabeto] - 2. Vogais Simples
e no comentario anterior, a ordem muda invertendo o 2 e o 3, no coreano divertido '-'
[Alfabeto] - 1. Uma visão geral
4 de maio de 2010 17:31
O que você precisa saber antes de
começar a estuda...

바보 disse... Apresentação do blog


Oi, Alêh.

Então, quanto à ordem de escrita do ㅂ, acredito que não faça muita diferença. Eu peguei essas imagens do site Korean
Wiki Project. O Bluesoju (um dos organizadores) até postou alguns comentários acima do seu. :) Portanto eu nem
contestei nada, entende?
Pensando bem, acredito que a ordem correta seja a que você falou, invertendo 2 e 3. Mas como não é algo que faça uma
diferneça gritante, eu prefiro nem mudar... vai dar um trabalhão... hahaha! :P

Obrigada pelo toque!


8 de maio de 2010 03:18

Jujuba ' disse...


Er ... Ois . Bom, eu tô estudando o corano aqui nesse blog (fato)
Mais como eu sou MUITO desatenta eu queria saber uma coisa : Agente escreve e consege ler as coisas. Mais não
sabemos o significado . Eu não sei se já ensinou e talz, mas se não tiver ensinado, eu quero saber em que post ensina ç.ç'
Se já ensionu... eu já disse que sou MUITO desatenta . Bjs e Qjs .
3 de junho de 2010 17:32

바보 disse...
Oi, Jujuba!

Obrigada pelo comentário!


Entao, como assim os significados? Vc diz as palavras? BOm, o vocabulario vai sendo dado de acordo com os posts.
O alfabeto em si, as letras, não possuem significados, diferentemente do japones e do chinês, que possuem ideogramas
com significados. O hangeul só é um sistema fonético, sem significado. Quando juntamos as letras, aí sim formamos
palavras com significado. E esses vocabulários vão sendo dados nos posts seguintes, como ja disse antes. :)

Da uma fuçada nos posts seguintes que vc vai ver bastnate vocabulario!! :)

Ok? Qulquer duvida é só perguntar.


6 de junho de 2010 04:23

Anônimo disse...
Try

http://www.declan-software.com/korean
16 de junho de 2010 04:15

Anônimo disse...
Oi! Parabéns pelo blog. Me salvou.

Tenho dúvida professorinha:

hak.saeng....mas não disse que o k no meio das palavras virava g?

E seon.seng.nim não deveria ser seon.saeng.nim?

Obrigada :D
1 de julho de 2010 21:17

Unknown disse...
Perfeito, sao muitas consoantes, vou ficar estudando em tudo que é lugar, acho que vou demorar umas 5 semanas para
aprender tudo isso. :B
Eu jogo um jogo chamado S4리그
e por isso quero aprender, mas o chato é que quando vou escrever no jogo fica assim: "?".
Mas pelo menos vou aprender. ㅅ.ㅅ
8 de julho de 2010 19:41

Unknown disse...
não to percebendo uma coisa, quando eu devo usar tipo, tem duas letras o p e o b nessa consoante ㅂ como eu sei qual
usar, se é o p ou o b?
8 de julho de 2010 20:46

바보 disse...
Anonymous: obrigada pelo comentário! Realmente, seon.saeng.nim estava escrito errado, hehe!
E quanto ao hak.saeng, nesse caso o K está em posição de batchim seguido de outra consoante, então ele não vira G. Dê
uma olhada nos posts seguintes, que falam sobre Batchim. Aí vc vai compreender melhor, ok? :)

Erick: obrigada pelo seu comentário! :D


Ah legal que joga jogo coreano, hehe. Agora, aprendendo a ler, pelo menos vai conseguir identificar algumas coisas, né?
Depois vai aprendendo a gramática e tal. :)
Quanto a essa diferença do ㅂ, que é tanto P quanto B, é o seguinte: lê-se P quando ela vem no começo da palavra, e B
quando vem no meio. Mas quando ela está em posição de batchim e vem seguido de uma consoante, ela continua P. Vc
vai ver isso com mais detalhes nos posts q falam sobre Batchim, mais a seguir, blz? :)
Qualquer dúvida é só pergeuntar.
9 de julho de 2010 19:06

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
12 de julho de 2010 19:51

Unknown disse...
o/
oi
eu tô com uma dúvida em relação ao ㄹ.Como eu sei quando ele tem som de l ou r?
outra coisa tem um clipe que se chama 라차타 o nome é transcrito como lachata mas não deveria ser rachata? TT
desculpe por tantas perguntas e muito obrigada pelo seu blog!!!
23 de julho de 2010 10:52

Anônimo disse...
olá
gostaria de saber quando o ㄱ é lido como g ou k
por exemplo na palavra 가득해 por que o primeiro ㄱ é pronunciado como g?
e por que o segundo é pronunciado como k??
desculpa por estar te enchendo o saco
mas é que tem umas consoantes que tem muitas pegadinhas
aliás vc poderia fazer um post inteiro só de pegadinhas XD hehe brincando
23 de julho de 2010 14:19

바보 disse...
Sara: olá, obrigada pelo seu comentário!
Então, quanto ao som de ㄹ, ele é R quando está acompanhado de uma vogal em seguida (라 = ra, 리 = ri), e é L quando
tem 2 ㄹ (빨리 = par+ri = palli). Quando ele vem sozinho, no fim de uma sílaba, tem som de RL, meio enrolado (널 =
neorl).
Isso vc vai aprendendo conforme for vendo mais palavras e os batchims.

Quanto ao 라차타, na verdade trata-se de uma palavra em espanhol, parece... então na verdade a palavra original é
Lachata mesmo, que em coreano fica 라차타, ja'que não tem como colocar um L no começo da palavra. OK? :)

Anonymous: Olá! obrigada pelo comentario! E nao se preocupe, nao está enchendo o saco, não. É um prazer responder!
Sobre a consoante ㄱ, ela é K quando vem no começo da palavra e quando é acompanhada de um outra consoante em
seguida. Vc precisa ler os posts sobre batchim para compreender melhor isso. Vamos aos poucos!
ㄱ tem som de G quando vem no meio da palavra.

가득해 é lido como ka.deu.khae.


Nesse caso, o segundo ㄱ tem som de K porque em seguida dele vem uma outra consoante, entao essa consoante
reforça o ㄱ.

Leia os posts sobre batchim, q vêm logo em frente a esses sobre as consoantes, ok? Vai ajudar bastnate a esclarecer
essas duvidas!
Bons estudos!
3 de agosto de 2010 01:50

Naluh disse...
Perfeito! Estou sorrindo feito boba pois consegui entender praticamente todos os exemplos (e testei pronunciá-los antes de
ouvir o áudio, acertando a maioria /o/). Obrigada mais uma vez!
29 de outubro de 2010 00:43

레나도 disse...
O [ㄹ] no final da palavra tem o som do "L" do inglês na palavra "little,cool,school" ?
8 de dezembro de 2010 16:30

Gi disse...
Só pra ver se entendi, quando você diz que o ㄷ,quando conjugada com a vogal ㅣ forma o som de /ti/, diferente de チ,
então seria tipo o som de ティ?? (ex: パーティー)

Como eu estudo japonês. já vi várias coisas que me lembraram o nihongo XD


Obrigada pelo blog, sempre quis aprender coreano, mas nunca achei um site bom :D
9 de dezembro de 2010 09:19

LAM disse...
adorei seu blog!!!
as suas dicas, os seus toques, são todos perfeitos e, nossa, estou aprendendo muito!!!

obrigada de coração pelas suas excelentes aulas de língua coreana!!

e eu tenho uma dúvida...


eu queria saber quando eu devo usar ㄴ,ㅁ ou ㅇno final de uma sílaba.

porque todos eles tem o som de "ん" do nihongo quando estao no final da palavra
aí, eu gostaria de saber se tem uma regra específica, tipo o N e M da própria língua portuguesa ou não...
18 de janeiro de 2011 23:49

Guilherme 뱅! disse...
Como eu sei diferenciar uma letra da outra quando ela tem dois significados tipo ㄹ = R ou L ,como eu faço pra saber com
qual das duas começa?
21 de janeiro de 2011 20:13

바보 disse...
LAM: olá! muito obrigada mesmo pelas suas palavras! ^^ fico mto feliz que esteja gostando do blog! e peço mil desculpas
pela demora para responder...
Então, o ㄴ e o ㅁ tem sons parecidos, mas nao sao iguais, como o ん do nihongo. Essas 2 consoantes têm usos bem
distintos no coreano, como dá para perceber em diversas palavras, como 사람 (saram - pessoa) e 시간 (shigan - hora). O
saram vc termina com a boca fechada, e com shigan, como se estivesse fazendo o som lá no fundo da boca. Já o ㅇ (ng),
o som é feito lá no fundo da boca tambem, na garganta já. É bem diferente do ㅁ.
São diferenças bem sutis, mas que fazem toda a diferença! ^^ bons estudos!

Guilherme: Olá! Mto obrigada pelo seu comentário!


Entao, o ㄹ é invariavelmente pronunciado como R em início de palavra, assim como no meio, se não tver um outro ㄹ na
posição de batchim no jamo anterior (vixe...). Exemplo:
라멘 = ramen
빨리 = palli
카라 = kara

ok? qquer dúvida, pode perguntar ^^


24 de junho de 2011 22:28

fangirl disse...
Seja qual for a flexinha, eu não a estou encontrando. Será que não aparece no meu navegador?

ps: Aprendendo muitoooo. Kamsahamnida!


8 de julho de 2011 13:38

musica coreana disse...


Oiiie.. eu queria saber se voce poderia me ajudar!!eu queria que voce facilitaria a pronuncia pra mim de um musica
coreana !!! o endereço dela ta aqui ---> http://letras.terra.com.br/boyfriend/1894513/
se voce poder fazer isso pra mim vou ficar muito grata!!
19 de agosto de 2011 23:43

Anônimo disse...
no coreano não tem o som de "L" como em lua? É como em japones que também não tem e nem tem como escrever, só
existe o som de "R" como em cara
11 de setembro de 2011 17:35

Nivia Hwang disse...


Eu queria saber se na pronuncia quando o "k" estar no meio na palavra a pronuncia continua sendo "k" ou muda pra "g" .
por exemplo: "gakaun" seria pronunciado "Kagaun" ?
Obrigada. ^^
12 de outubro de 2011 15:36

Bryan disse...
도 /to/ Também
가다 /ka.da/ Ir - verbo infinitivo
Duvida com essas aqui, no "to" eu percebi que o T está em cima da vogal O por isso sai com o som de T, Mas na outra no
ka.da, a consoante esta do lado esquerdo da vogal, por isso tem o som de D, isso está certo? então todas as vezes que
estiver em cima da vogal o som é de T, e toda vez que estiver no lado esquerdo o som é de D?
obrigado
14 de outubro de 2011 16:03

Anônimo disse...
mãe não é omma?? sempre vejo em K-dramas falando "omma" me tira essa duvida??
26 de outubro de 2011 18:48

Helvia disse...
Olá.
Seu blog está maravilhoso. Estou tendo um pouco de dificuldade, mais estou adorando aprender coreano. Gostaria de
saber que hango substitui o "V".
Obrigada por ensina. XD
9 de janeiro de 2012 00:03

FAN CLUB DebaK Lovers disse...


Tenho duas duvidas:
1- algumas consoantes ficavam diferentes na palavra,
como K/G. Como eu escrevo, assim ㄱ ou assim 가 (pois na primeira ele tá totalmente retinho, e na segunda a letra ta
meio inclinada D:)

2-Como eu sei se a pronuncia é de K ou de G?? se é k ou g, como posso saber se pronuncio G ou K?


19 de janeiro de 2012 17:42

Yuuki (: disse...
Parabéns pelo Blog!
Adoro o jeito que você explica haha
fica beem mais fácil de compreender
Vlws

Annyeong ^^
22 de janeiro de 2012 11:35

Anônimo disse...
Quanto a pergunta do Anoinmo do dia 26 de outubro, sim, omma quer dizer mae, mas so quando voce se dirigi a ela, ou
de jeito mais carinhoso.
ommaji e o jeito de chamar sua mae no graude de parentesco.
exemplo:
ommaji=mae
appaji=pai
ttal=filha
---------------------------

Helvia, o hangeul que substitui a letra V é o ᄇ (b/p)


8 de fevereiro de 2012 02:06

Darin disse...
caraca,
Sam, não é tão difícil assim...
estou maravilhada... pela primeira vez consegui formar o nome do MinHo pelo som e não fazendo ginastica mental para
lembrar como é cada simbolo...
a dificuldade que inicial que tive sobre a posição dos caracteres é quase inexistente... puxa muito bom e muito obrigada...

aiaii dar vontade de ficar aqui estudando o resto do dia de tão simples e gostoso é...

Muito obrigada, Sam

vou passar para as consoantes derivadas dando graças a deus por não ter derivadas complexas nas consoantes tbm...

aiaiaiai ainda estou com dificuldade em entender o som das consoantes complexas, mas estou tentando prosseguir...

muito obrigada mesmo


=D
18 de fevereiro de 2012 15:33

Anônimo disse...
Olá, eu tenho uma duvida quanto a consoantes, pois "마" é "ma" certo? mas eu ja ouvi coreanos dizerem "ba"
e quanto ao "네" é "ne" né? mas ja ouvi dizerem "dee", o que acontece com essas vogais? .-.
24 de fevereiro de 2012 14:09

Marilia disse...
Olá!
Estou começando meus estudos agora meio de repente, sem nunca ter pensado em estudar coreano antes. É bem
divertido! Eu queria saber se tem algum site, ou se vc tem alguns exercícios pra fixar as vogais e consoantes. Se eu num
fizer bastante renshuu, num consigo lembrar!
No mais, muito legal seu blog. Parabéns. beijos
29 de fevereiro de 2012 22:19

Paula Damaris MoRi disse...


Como eu vou saber quando ele fica assim ㄱou assim 기, com essa perninha puxada para baixo?
20 de março de 2012 20:49

katia mirelly disse...


to tendo problemas com a pronuncia não consigo entender , quanto a escrita tudo bem mas a pronuncia ta bem difícil pra
mim
3 de abril de 2012 11:06

patricia disse...
olá novamente,vc pode me ajudar?no alfabeto-5 consoantes simples,não tem como ouvir os exemplos,mas teria q ter som
não teria?não consigo ouvir os exemplos.vou no tradutor,mas a escrita como se pronuncia não sai como as palavras dos
seus exemplos..tem outra forma?se poder me ajudar...obrigado.amo seu blog.bjos:)
8 de abril de 2012 21:44

Reev. disse...
Olá,primeiramente gostaria de parabenizá-la pelo blog maravilhoso que está ajudando a muitas pessoas,tenho certeza
disso! e eu tenho uma dúvida sobre quando usar a partícula "O",sempre que tento escrever esqueço dela ;___;
2 de julho de 2012 21:03

Anônimo disse...
Olá! Adorei seu blog, sua iniciativa!
Tenho uma duvida!
Não consigo entender algumas coisas sobre as consoantes.
Um exemplo, a consoante K/G(e todas as consoantes com 2 letras),como sei se devo usar K ou o G no inicio ou no meio e
fim, por que há palavra que tem essa consoante, penso que começa com K mas na verdade começa com G o.O
estou um pouco perdida nisso.
5 de agosto de 2012 14:28

Anônimo disse...
Oi profe,eu acho q me ferrei com essas consoantes,o alfabeto foi tão facil. :P
mesmo assim vou ler e ler e ler até consegui gravar isso na minha cabeça oca !!
10 de outubro de 2012 12:30

Ariene disse...
Olá estou adorando as aulas mas não entendi isso
어디서 왔어? /eo.di.seo.wa.seo/

Perceba que a consoante ㄷ, quando conjugada com a vogal ㅣ, forma o som /ti/ (com o mesmo t de tatu) e não [ʈ͡ʂi] (/tchi/
/チ/ de tia, considerando a fonética paulistana).

porque ela se pronuncia di? não entendi nadinha disso mesmo S= espero que possa me ajudar.
4 de novembro de 2012 12:14

Vívian Araújo disse...


Olá meninaas !!
Amoo o blog de vocês!
Vcs poderiam me tirar uma dúvida?
Por que em muitas palavras o ㅂ que é p e b, tem som de m? Como em imnida.
Beijooos !
28 de novembro de 2012 19:59

Anônimo disse...
Ola!! Eu sou de portugal mas agora to na suiça . Antes de mais nada queria dizer que este blog e demais. Ja fui a muitos
blogs mas nenhum me ajudou a nao ser este. Eu tenho uma pergunta. Para quem nao sabe nada de coreano( vocabulario
e escrita) onde devia começar? Eu começei no alfabeto mas nao tenho a cetrteza se antes devia ter praticado a
gramatica? Onde deveria começar?
7 de maio de 2013 16:23

Glênio disse...
Olá!

Primeiramente parabéns!
Seus posts tem me/nos ajudado bastante no aprendizado do Hangeul ^^

Bom...tenho uma "observação"...no post: [Alfabeto] - 5. Consoantes Simples vc disse que as consoantes com as quais
ocorre o fenômeno de "vozear?" o som são: ㄱ,ㄷ,ㅈ e ㅂ, ou seja, /k, t, j, p/ tornando-se [g, d, ch, b]...

Mas no post seguinte ([Alfabeto] - 6. Consoantes derivadas) vc disse que "Quando no começo da frase, ㅈ é pronunciado
como /ch/. Quando no meio da palavra, /j/.". Então no post anterior estaria trocado, certo? Ou estou delirando?
Caso sim, talvez seja uma mero detalhe tbm, mas me confundiu um pouco hehe
28 de novembro de 2013 16:41

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:28

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:29

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:29

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:30

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:31

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:31

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:31

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:32

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:33

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:54

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 18:07

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 18:07

Unknown disse...
Tia...
Na 3ª palavra do "ㄷ", o "t" q vc disse q era na forma paulistana, ñ é um "t" e sim um "d", pq está no meio da palavra!" E
então ficaria "di paulistano" ou o "di de dado"?
A "flechinha" ñ está prestando, tenho q abrir o "Forvo" em uma nova aba!" E ainda assim Ñ dá pra entrar no "Forvo" na 3ª
palavra do "ㄷ"... Tem um "X" na "flechinha"!"
Gostei mt do site e espero q dez de 2010 vc já tenha se formado!" Ele é ótimo!" Tô aprendendo nas férias... Só tenho 12
anos!" ^^
Parabéns!!!"
4 de dezembro de 2013 18:11

Miss Cresswell disse...


Oi!!! A minha duvda eh idiota mas... Quem estuda tem duvida.
La vai: no R,l segundo exemplo (na.ra) Por que e vez de L eh R? Pois esta no meio dapalvra, nao eh? Esta eh minha
duvida,boba,mas me mata.
15 de dezembro de 2013 11:10

Miss Cresswell disse...


Este comentário foi removido pelo autor.
15 de dezembro de 2013 11:21

Miss Cresswell disse...


Este comentário foi removido pelo autor.
15 de dezembro de 2013 11:27

Unknown disse...
no ki.yeok logo abaixo,tem dizendo que o k no meio de palavras vira g
t --> d / j --> ch e p --> b
mas na outra página diz que ch --> j
iai?
21 de dezembro de 2013 12:06

Mittzy-sshi disse...
Oie! Eu tenho uma duvida :3 Quando for "ae" junto como em Seonsaengnim, o ae sempre tera som de "ê"?
30 de maio de 2014 22:00

JeonPatty disse...
Olá. Comecei agora a ver o teu blog a adorei completamente eu já andava doida para aprender coreano só não sabia por
onde começar mas tu tornas as coisas tão simples e fáceis e divertidas de aprender muito obrigada asério :) Olha eu só
tenho uma dúvida na 4ª consuante não percebo muito bem a justificação para no primeiro se ler r e no segundo se ler l
que mais parece um r. Se me podesses esclarecer ficaria-te muito grata obrigada e beijinhos <3
11 de julho de 2014 23:12

Unknown disse...
Que blog otimo!!!
Uma única dúvida, nas vogais que podem ter 2 sons como sabemos quando é cada um dekes???
27 de dezembro de 2014 23:02

Heitor Kendy disse...


por favor me ajude aqui fala que ㄱ é K/G e no Haru Haru não sei se você conhece mas fala que ㄱ é G/K qual ta certo
21 de janeiro de 2015 14:24

Heitor Kendy disse...


Este comentário foi removido pelo autor.
21 de janeiro de 2015 14:26

Anônimo disse...
Oi,

eu estou aqui na letra 'M' e um dos exemplos é "Pom" mas tem uma cantora chamara "Park Bom" com "B" e não com "P" ,
dai eu me confundi toda =S
2 de abril de 2015 14:12

Windarih disse...
Oiiiiiii Babo!!! kkkkkkkkkkkk Bapo , Papo kkaskaksk <33

Parabéns pelo blog!! Ótimo conteúdo!!! *____*


Só tenho mais uma dúvida skkasksaksaksskskak

O nome Lee Jong Suk está escrito do jeito que pronuncia ( 이종석 )

Seria i.jon.seok ?

Esse Seok seria somente So ?

Obrigado pelo aprendizado!!! *__*


5 de abril de 2015 11:25

Anônimo disse...
안녕하세요..... Bom estou amando os posts.
Mas estou com uma duvida aliem aqui comigo kkkkkkkkkkk
Que é o seguinte... Na hora de de escrever da forma romantizada as consoantes que são representadas por 2 letras,
como por exemplo ㅇ ela pode ser representada (p,b). Ai vem minha duvida kk,qual das duas colocar na hora de escrever
e ler ou isso não é importante??? Pq eu vejo mts coisas em coreano e tento escrever mais fica diferente,ai quando
pesquiso e vejo como é de verdade kkkk
15 de julho de 2015 17:03

Anônimo disse...
kkkk no comentário foi errado era a consoante ㅂ que é representado por (P,B) 0.0 MANDEI ERRADO
15 de julho de 2015 17:05

Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
26 de agosto de 2015 22:13

Unknown disse...
Estou adorando o site! Esta me ajudando muito! :)
20 de novembro de 2015 20:54

Unknown disse...
Estou adorando o site! Esta me ajudando muito! :)
20 de novembro de 2015 20:55

Unknown disse...
Olá! Eu tenho uma dúvida...
o "t" da palavra: /shi.ot/ 시옷 não deveria ser ㄷ em vez de ㅅ? tou muito confusa >.<
28 de novembro de 2015 15:02

Unknown disse...
Olá, eu aprendi que as consoantes ㄱ,ㄷ,ㅈ e ㅂ, só tornam-se [g, d, ch, b] quando tem duas delas, que sao as consoantes
duplas, exemplo ㄱ (g) e ㄱㄱ (t) isso esta errado entao?
18 de dezembro de 2015 14:09

Anônimo disse...
Por que não aparece a escrita em coreano nas frases?
6 de março de 2016 20:48

Anônimo disse...
boa tarde, porque é que em 학생 /hak.saeng/ se lê "hak" e nao "hag", uma vez que a consoante "k", quando está no meio
devia de ser lida "g"?
9 de março de 2016 14:10

Unknown disse...
Olá, começei a estudar ontem e ja estou amando, é tudo bem explicadinho e como vi tudo é questão de lógica mesmo..
estou aprendendo e amando, obrigado pelo blog!
15 de março de 2016 09:43

Unknown disse...
Olá, eu comecei a estudar faz pouco tempo e fiquei com uma dúvida que martela na minha cabeça kkkkk é a respeito
dessas consoantes: ㄱ,ㄷ,ㅈ,ㅂ e ㄹ. Queria saber se há um padrão de som na pronúncia, tipo: o ㄷ sempre terá som de T
no início e sempre terá som de D no meio da palavra. Queria saber se realmente tem um padrão ou se os sons das
consoantes variam. Se houver o padrão você poderia dizer qual o som de cada uma dessas no início ou no meio ou no fim
da palavra? Eu ficaria muito grato (Sem levar em conta o batchim)

Ah eu queria agradecer desde já, esse blog é ótimo, de enorme ajuda e está super fácil aprender por aqui. Você realmente
faz um bom trabalho, parabéns pelo blog. OBRIGADO 감사합니다
20 de abril de 2016 16:38

Unknown disse...
Olá, adorei seu blog. Tenho apenas uma dúvida, quando eu for ler uma palavra como eu vou saber que tenho que ler
como K e não como G? Não entendi muito bem
3 de maio de 2016 21:43

Anônimo disse...
Oláá! ^^
Tenho duas pequenas dúvidas aqui, a primeira é uma bem comum, vi que algumas pessoas também tem a mesma
Quando sei que terei que ler G e não K? (ou ao contrário)
Para nomes que começam com ''Ji'' (지), lerei 'Gi' normalmente ou 'Chi'?
Lembro de ter visto em algum lugar que a pronúncia desse ㅈ é algo como ''ch'', queria saber se está correto.
Obrigada <3
4 de junho de 2016 21:43

mayara disse...
Oii, primeiro lugar meus parabéns, confesso que seu blogger me ajuda muito, e segundo lugar eu queria saber quais são
as letras nasais que existem no coreano ou se são as mesmas do português?... Bem só isso e novamente parabéns pelo
blogger. Beijos
7 de junho de 2016 18:12

Unknown disse...
Parabens pelo seu bolg ele é muito bom mesmo,

Eu tenho uma duvida quando a gente usa essa letra ㄱ como sabemos que a pronuncia vai ser k ou g , no caso tambem
ㄷ como sabemos se é pra pronunciar o t ou d , assim como ㄹ como vamos saber se é pra pronunciar r ou l, ㅂ como
sabemos se a pronuncia deve ser p ou b???? ?
14 de junho de 2016 11:05

Unknown disse...
Ooi,sou nova nessa tbm.Ainda é muito complicado pra eu saber ler,por conta disso,é que geralmente os coreanos usam
mais a fala do que a escrita,eu só consigo destinguir alguns,como o "ㄹ" geralmente se ele tiver no meio da palavra,ira se
usar como "R" e se for no final,como "L". Okay?kk
10 de julho de 2016 18:27

cristina disse...
olá, estou adorando o blog. Gostaria apenas de fazer uma ressalva, foi colocado que beber, tomar são verbos intransitivos,
e isso não está correto, são verbos transitivos.
4 de setembro de 2016 14:11

Unknown disse...
Oi Ailee, primeiramente parabéns pelo blog e pelo canal, está realmente me ajudando muito!
Mas uma dúvida sobre ㄹ:
Como saber se ele vai soar como r ou l?
12 de setembro de 2016 15:37

Anônimo disse...
oi estou em duvida,por exemplo se traduzir a palavra domingo por que ela ao sera traduzida usando a juncao das vogais
consoantes como se fosse na lingua portuguesa,e uma pergunta boba mas estou em duvida do por que usar ir.yo.il
12 de outubro de 2016 00:07

Anônimo disse...
Oi, adoro seu blog! Ele tem me ajudado muito!
Só uma dúvida: /kirok/ não seria registro ao invés de narrativo, conto, história que é /iyagi/?
22 de outubro de 2016 10:45

Unknown disse...
Oiii AMANDO SEU BLOG!!!
queria saberse o caso do ㅂ como vc disse o p vem primeiro e o b no meio.
Com o ㄱ, ㄷ, ㄹ acontece o mesmo??
2 de novembro de 2016 19:34

Unknown disse...
Então eu li no seu primeiro blog sobre hangeul que tinham 14 consoantes básicas mas só encontrei 13, ou estou errada...?
(*W*)
Se eu estiver errada me corrija.
19 de dezembro de 2016 23:09

Unknown disse...
Acho que estou desistindo. Não estou dando conta.
15 de janeiro de 2017 21:58

Unknown disse...
Ola, essa palavra 개미, como se pronuncia?, pois fui verificar no google tradutor a pronuncia e o G saiu com som de R ,
nao entendi
30 de janeiro de 2017 18:17

Anônimo disse...
oi, primeiramente gostaria de dizer que és uma ótima professora,mas eu tenho uma duvida. a bolinha não tem som e deve
acompanha uma vogal sozinha, certo? Mas, na palavra mi. eun ela estava la, eu fico confusa por que o 'm' esta embaixo
do '-' logo essa vogal não esta desacompanhado, não?
26 de fevereiro de 2017 18:41

Bruna Hana disse...


Este comentário foi removido pelo autor.
19 de março de 2017 14:54

Bruna Hana disse...


Creio que seria "ke.mi". Se não me engano, começo de palavra ㄱ é lido como k.
19 de março de 2017 15:03

Daia disse...
Oi professora, eu adoro suas aulas! Tenho uma dúvida, como ficaria a consoante se eu quisesse escrever uma palavra
com som de d no início, ou som de k no meio? Obrigada <3
25 de junho de 2017 14:45

Ágatha Jenniffer disse...


Primeiramente parabéns estou realmente adorando,mas tenho uma dúvida.
No caso, eu quero escrever uma palavra, mas não sei se está do jeito correto, já tentei escrever umas palavras mas
quando fui ver o certo estava totalmente diferente.
13 de janeiro de 2018 05:16

Unknown disse...
Olá!!
Tenho uma dúvida! Porque é que o "k" e o "g" mudam de vez em quando? Sempre fico confusa, e só consigo pensar que
essas consoantes mudam apenas com as vogais que representam o "homem" (os que são uma linha vertical).
Obrigada!!, passo também que estou a adorar o site, está a ser muito útil pois me apaixonei pelos BTS e quis apreder a
língua deles haha!
Obrigada e parabéns!! :)
5 de abril de 2018 14:19

Unknown disse...
Oi, Aileen!

Acho que vc confundiu os termos quando colocou "surda" entre parênteses, logo no início. Se a consoante se torna
vozeada, não seria "sonora"?

Tô amando o blog e seus vídeos!


Obrigada por ensinar pra gente! <3
9 de julho de 2018 21:23

Anônimo disse...
Tipo seu bota o 루이스 vai ficar ruis
2 de dezembro de 2018 19:35

Bia disse...
Quando está em batchim fica com som de T mudo
30 de abril de 2020 20:44

Postar um comentário

Postagem mais recente Página inicial Postagem mais antiga

Assinar: Postar comentários (Atom)

Tema Janela de imagem. Tecnologia do Blogger.

Você também pode gostar