Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fiquei uns dias ocupada (바빠) e sem Internet porque a fonte do meu modem havia queimado. >.< Quer aprender coreano, mas
Eniuêi... só enxerga homenzinhos
palito? 옷 옺 웆
Finalmente chegamos às consoantes! Agora vai ficar divertido :D
Então vamos aprender juntos
aqui! O intuito deste site é
compartilhar conhecimentos
na língua coreana de forma a
ajudar a difundir esse idioma
ainda não muito conhecido no
Brasil.
Bom, como deu pra perceber nas vogais, a leitura é bem lógica. Com as consoantes vc vai perceber que é a mesma
coisa, só que mais divertido porque a combinação de sons vai soar legal. :)
INICIANTES
Apresentarei cada consoante, seu respectivo nome e alguns exemplos com a pronúncia. É só clicar na flechinha! :D
[k,g]
기역 /ki.yeok/
PARCEIROS
Exemplos:
고기 /ko.gi/ Carne
Simples, não?
Como pode-se perceber, na primeira palavra (고기), a segunda consoante ㄱ é lida como /g/, e não /k/. Isso acontece
porque, como ela está no meio da palavra, torna-se "vozeada" (surda), ganhando o alofone [g].
A AUTORA
As consoantes com as quais ocorre esse fenômeno são: ㄱ,ㄷ,ㅈ
e ㅂ, ou seja, /k, t, j, p/ tornam-se [g, d, ch, b].
바보
É o mesmo fenômeno do japonês em: あお+そら --> あおぞら
Apaixonada por línguas,
música coreana, gatos e
perfumes masculinos.
Ver meu perfil completo
[n]
니은 /ni.eun/ PROCURE NESTE BLOG
Pesquisar
Exemplos:
나 /na/ Eu - informal
너 /neo/ Você - informal
한국 /han.guk/ Coreia
LINKS RECOMENDADOS
Reparou nesses exemplos? O ㄴ é aglutinado ao conjunto "consoante + vogal" e lido em sequência. Aprendendo Chinês
Aprendendo Japonês
Blog Gigante Asia
Conversor de voz (leitura)
De Prosa na Coreia
[t,d]
Dicionário Inglês-Coreano
디귿 /ti.geut/
Dicionário Yahoo KR
Han Type
Exemplos: Input King (para escrever em coreano sem
도 /to/ Também instalar nada)
Sorry, pronunciation no longer available. Check Forvo for alternatives. /eo.di.seo.wa.seo/ De onde você veio?/Qual sua Korea's Tupiniquim
nacionalidade? Korean Wiki Project
Nihongo Naraê
Pronúncia do hangeul
Perceba que a consoante ㄷ, quando conjugada com a vogal ㅣ, forma o som /ti/ (com o mesmo t de tatu) e
Revista KoreaIN
não [ʈ͡ʂi] (/tchi/ /チ/ de tia, considerando a fonética paulistana).
Taekwondo Fred
Talk to me in Korean
Yahoo Kids (Study)
[r,l]
ONDE ESTUDAR?
리을 /ri.eul/
Exemplos:
우리 /u.ri/ Nós
나라 /na.ra/ País
일요일 /ir.yo.il/ Domingo
SEGUIDORES
Repare que em 일요일 a leitura da consoante ㄹ muda nas duas ocorrências. No primeiro ㄹ, ele se junta à
vogal seguinte 요, ficando /료/, ao passo que no segundo ㄹ lê-se somente um /r/. Perceba que a leitura
desse /r/ é uma mistura de /r/ com /l/.
Inclusive, para os estudantes de japonês, veja que a palavra tem a mesma lógica:
일요일 /ir.yo.il/
日曜日 (にちようび /ni.chi.you.bi/)
일 = 日, 요 = 曜
PALAVRA DO DIA
[m]
미음 /mi.eum/ POSTS MAIS POPULARES
비읍 /pi.eup/
ASSUNTO
Adjetivos (1) Alfabeto (21) Análise de Letra (1)
Exemplos:
Batchim (7) Cinema Coreano (1) Comida Coreana]
비 /pi/ Chuva (1) Conjunções (1) Consoantes (4) Coreano para
준비 /jun.bi/ Preparativos
Iniciantes (1) Cultura Coreana
바보 /pa.bo/ Bobo
(31) Curiosidades (17) Curso de
coreano (8) Drama (1) Escola de coreano (4)
Estruturas (5) Etimologia (1) Exercícios (2)
Repare que a palavra 준비 é praticamente igual em japonês: 準備 (じゅんび). Conforme formos estudando,
você vai reparar a grande quantidade de palavras parecidas! Expressões (14) Gramática
(32) Introdução (3) Japão (2) jay park (1) k-
K-POP (6) Lee Min-ho (2) Língua
indie (1)
Coreana (5) Música - 2AM (1) Música - Boys
Before Flowers (5) Música - CN Blue (1) Música -
DBSK (3) Música - f(x) (1) Música - SS501 (2)
Perceba que a consoante ㅅ, quando conjugada com a vogal ㅣ, forma o som /shi/, e não /si/. TOTAL PAGES
PAGEVIEWS
Home
Outra coisa: em 감사합니다, o ㅂ de 합 é lido como ㅁ, ou seja, /힘/, em virtude da facilidade de pronunciação.
Iniciantes: Alfabeto
Falar hamnida é muito mais simples que hapnida, então naturalmente troca-se as duas consoantes bilabiais. Hangeul (texto)
Isso acontece porque a vogal seguinte ao ㅂ é uma nasal. 8 0 9 Iniciantes:
0 0 3 Gramática
1 Para iniciantes:
VÍDEOS
Autora
Contato
[ng]
Fórum
이응 /i.eung/
FAQ
Exemplos: POSTS
Sorry, pronunciation no longer available. Check Forvo for alternatives. /sa.rang/ Amor ► 2017 (1)
선생님 /seon.saeng.nim/ Professor ► 2016 (4)
학생 /hak.saeng/ Estudante
► 2015 (6)
► 2014 (7)
Praticamente não se escuta o /g/ dessa consoante. Ao pronunciar /ng/, você pronuncia o /n/ e em seguida ► 2013 (6)
inicia o /g/, mas pára por aí. Assim, a entrada de sua garganta ficará tampada pela sua língua. Faça o teste!
► 2012 (5)
► 2011 (25)
▼ 2010 (152)
Bom, essas foram as consoantes simples. Próximo post falarei das consoantes derivadas. ► Dezembro (1)
► Novembro (3)
:)
► Outubro (3)
► Setembro (5)
☆☆☆
► Agosto (6)
Postado por 바보 às domingo, janeiro 10, 2010 ► Julho (10)
Assunto: Alfabeto, Consoantes ► Junho (16)
► Maio (14)
103 comentários:
► Abril (11)
Jo Nakashima disse... ► Março (26)
o/
► Fevereiro (25)
No b,p é aquela ordem mesmo? Eu estava olhando no 'coreano divertido' e ele usa outra ordem para escrever... isso [Alfabeto] - Apêndice (pronúncia de F,
interfere em algo? ou tanto faz a ordem?'-' L, V, Z)
Então, quanto à ordem de escrita do ㅂ, acredito que não faça muita diferença. Eu peguei essas imagens do site Korean
Wiki Project. O Bluesoju (um dos organizadores) até postou alguns comentários acima do seu. :) Portanto eu nem
contestei nada, entende?
Pensando bem, acredito que a ordem correta seja a que você falou, invertendo 2 e 3. Mas como não é algo que faça uma
diferneça gritante, eu prefiro nem mudar... vai dar um trabalhão... hahaha! :P
바보 disse...
Oi, Jujuba!
Da uma fuçada nos posts seguintes que vc vai ver bastnate vocabulario!! :)
Anônimo disse...
Try
http://www.declan-software.com/korean
16 de junho de 2010 04:15
Anônimo disse...
Oi! Parabéns pelo blog. Me salvou.
Obrigada :D
1 de julho de 2010 21:17
Unknown disse...
Perfeito, sao muitas consoantes, vou ficar estudando em tudo que é lugar, acho que vou demorar umas 5 semanas para
aprender tudo isso. :B
Eu jogo um jogo chamado S4리그
e por isso quero aprender, mas o chato é que quando vou escrever no jogo fica assim: "?".
Mas pelo menos vou aprender. ㅅ.ㅅ
8 de julho de 2010 19:41
Unknown disse...
não to percebendo uma coisa, quando eu devo usar tipo, tem duas letras o p e o b nessa consoante ㅂ como eu sei qual
usar, se é o p ou o b?
8 de julho de 2010 20:46
바보 disse...
Anonymous: obrigada pelo comentário! Realmente, seon.saeng.nim estava escrito errado, hehe!
E quanto ao hak.saeng, nesse caso o K está em posição de batchim seguido de outra consoante, então ele não vira G. Dê
uma olhada nos posts seguintes, que falam sobre Batchim. Aí vc vai compreender melhor, ok? :)
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
12 de julho de 2010 19:51
Unknown disse...
o/
oi
eu tô com uma dúvida em relação ao ㄹ.Como eu sei quando ele tem som de l ou r?
outra coisa tem um clipe que se chama 라차타 o nome é transcrito como lachata mas não deveria ser rachata? TT
desculpe por tantas perguntas e muito obrigada pelo seu blog!!!
23 de julho de 2010 10:52
Anônimo disse...
olá
gostaria de saber quando o ㄱ é lido como g ou k
por exemplo na palavra 가득해 por que o primeiro ㄱ é pronunciado como g?
e por que o segundo é pronunciado como k??
desculpa por estar te enchendo o saco
mas é que tem umas consoantes que tem muitas pegadinhas
aliás vc poderia fazer um post inteiro só de pegadinhas XD hehe brincando
23 de julho de 2010 14:19
바보 disse...
Sara: olá, obrigada pelo seu comentário!
Então, quanto ao som de ㄹ, ele é R quando está acompanhado de uma vogal em seguida (라 = ra, 리 = ri), e é L quando
tem 2 ㄹ (빨리 = par+ri = palli). Quando ele vem sozinho, no fim de uma sílaba, tem som de RL, meio enrolado (널 =
neorl).
Isso vc vai aprendendo conforme for vendo mais palavras e os batchims.
Quanto ao 라차타, na verdade trata-se de uma palavra em espanhol, parece... então na verdade a palavra original é
Lachata mesmo, que em coreano fica 라차타, ja'que não tem como colocar um L no começo da palavra. OK? :)
Anonymous: Olá! obrigada pelo comentario! E nao se preocupe, nao está enchendo o saco, não. É um prazer responder!
Sobre a consoante ㄱ, ela é K quando vem no começo da palavra e quando é acompanhada de um outra consoante em
seguida. Vc precisa ler os posts sobre batchim para compreender melhor isso. Vamos aos poucos!
ㄱ tem som de G quando vem no meio da palavra.
Leia os posts sobre batchim, q vêm logo em frente a esses sobre as consoantes, ok? Vai ajudar bastnate a esclarecer
essas duvidas!
Bons estudos!
3 de agosto de 2010 01:50
Naluh disse...
Perfeito! Estou sorrindo feito boba pois consegui entender praticamente todos os exemplos (e testei pronunciá-los antes de
ouvir o áudio, acertando a maioria /o/). Obrigada mais uma vez!
29 de outubro de 2010 00:43
레나도 disse...
O [ㄹ] no final da palavra tem o som do "L" do inglês na palavra "little,cool,school" ?
8 de dezembro de 2010 16:30
Gi disse...
Só pra ver se entendi, quando você diz que o ㄷ,quando conjugada com a vogal ㅣ forma o som de /ti/, diferente de チ,
então seria tipo o som de ティ?? (ex: パーティー)
LAM disse...
adorei seu blog!!!
as suas dicas, os seus toques, são todos perfeitos e, nossa, estou aprendendo muito!!!
porque todos eles tem o som de "ん" do nihongo quando estao no final da palavra
aí, eu gostaria de saber se tem uma regra específica, tipo o N e M da própria língua portuguesa ou não...
18 de janeiro de 2011 23:49
Guilherme 뱅! disse...
Como eu sei diferenciar uma letra da outra quando ela tem dois significados tipo ㄹ = R ou L ,como eu faço pra saber com
qual das duas começa?
21 de janeiro de 2011 20:13
바보 disse...
LAM: olá! muito obrigada mesmo pelas suas palavras! ^^ fico mto feliz que esteja gostando do blog! e peço mil desculpas
pela demora para responder...
Então, o ㄴ e o ㅁ tem sons parecidos, mas nao sao iguais, como o ん do nihongo. Essas 2 consoantes têm usos bem
distintos no coreano, como dá para perceber em diversas palavras, como 사람 (saram - pessoa) e 시간 (shigan - hora). O
saram vc termina com a boca fechada, e com shigan, como se estivesse fazendo o som lá no fundo da boca. Já o ㅇ (ng),
o som é feito lá no fundo da boca tambem, na garganta já. É bem diferente do ㅁ.
São diferenças bem sutis, mas que fazem toda a diferença! ^^ bons estudos!
fangirl disse...
Seja qual for a flexinha, eu não a estou encontrando. Será que não aparece no meu navegador?
Anônimo disse...
no coreano não tem o som de "L" como em lua? É como em japones que também não tem e nem tem como escrever, só
existe o som de "R" como em cara
11 de setembro de 2011 17:35
Bryan disse...
도 /to/ Também
가다 /ka.da/ Ir - verbo infinitivo
Duvida com essas aqui, no "to" eu percebi que o T está em cima da vogal O por isso sai com o som de T, Mas na outra no
ka.da, a consoante esta do lado esquerdo da vogal, por isso tem o som de D, isso está certo? então todas as vezes que
estiver em cima da vogal o som é de T, e toda vez que estiver no lado esquerdo o som é de D?
obrigado
14 de outubro de 2011 16:03
Anônimo disse...
mãe não é omma?? sempre vejo em K-dramas falando "omma" me tira essa duvida??
26 de outubro de 2011 18:48
Helvia disse...
Olá.
Seu blog está maravilhoso. Estou tendo um pouco de dificuldade, mais estou adorando aprender coreano. Gostaria de
saber que hango substitui o "V".
Obrigada por ensina. XD
9 de janeiro de 2012 00:03
Yuuki (: disse...
Parabéns pelo Blog!
Adoro o jeito que você explica haha
fica beem mais fácil de compreender
Vlws
Annyeong ^^
22 de janeiro de 2012 11:35
Anônimo disse...
Quanto a pergunta do Anoinmo do dia 26 de outubro, sim, omma quer dizer mae, mas so quando voce se dirigi a ela, ou
de jeito mais carinhoso.
ommaji e o jeito de chamar sua mae no graude de parentesco.
exemplo:
ommaji=mae
appaji=pai
ttal=filha
---------------------------
Darin disse...
caraca,
Sam, não é tão difícil assim...
estou maravilhada... pela primeira vez consegui formar o nome do MinHo pelo som e não fazendo ginastica mental para
lembrar como é cada simbolo...
a dificuldade que inicial que tive sobre a posição dos caracteres é quase inexistente... puxa muito bom e muito obrigada...
aiaii dar vontade de ficar aqui estudando o resto do dia de tão simples e gostoso é...
vou passar para as consoantes derivadas dando graças a deus por não ter derivadas complexas nas consoantes tbm...
aiaiaiai ainda estou com dificuldade em entender o som das consoantes complexas, mas estou tentando prosseguir...
Anônimo disse...
Olá, eu tenho uma duvida quanto a consoantes, pois "마" é "ma" certo? mas eu ja ouvi coreanos dizerem "ba"
e quanto ao "네" é "ne" né? mas ja ouvi dizerem "dee", o que acontece com essas vogais? .-.
24 de fevereiro de 2012 14:09
Marilia disse...
Olá!
Estou começando meus estudos agora meio de repente, sem nunca ter pensado em estudar coreano antes. É bem
divertido! Eu queria saber se tem algum site, ou se vc tem alguns exercícios pra fixar as vogais e consoantes. Se eu num
fizer bastante renshuu, num consigo lembrar!
No mais, muito legal seu blog. Parabéns. beijos
29 de fevereiro de 2012 22:19
patricia disse...
olá novamente,vc pode me ajudar?no alfabeto-5 consoantes simples,não tem como ouvir os exemplos,mas teria q ter som
não teria?não consigo ouvir os exemplos.vou no tradutor,mas a escrita como se pronuncia não sai como as palavras dos
seus exemplos..tem outra forma?se poder me ajudar...obrigado.amo seu blog.bjos:)
8 de abril de 2012 21:44
Reev. disse...
Olá,primeiramente gostaria de parabenizá-la pelo blog maravilhoso que está ajudando a muitas pessoas,tenho certeza
disso! e eu tenho uma dúvida sobre quando usar a partícula "O",sempre que tento escrever esqueço dela ;___;
2 de julho de 2012 21:03
Anônimo disse...
Olá! Adorei seu blog, sua iniciativa!
Tenho uma duvida!
Não consigo entender algumas coisas sobre as consoantes.
Um exemplo, a consoante K/G(e todas as consoantes com 2 letras),como sei se devo usar K ou o G no inicio ou no meio e
fim, por que há palavra que tem essa consoante, penso que começa com K mas na verdade começa com G o.O
estou um pouco perdida nisso.
5 de agosto de 2012 14:28
Anônimo disse...
Oi profe,eu acho q me ferrei com essas consoantes,o alfabeto foi tão facil. :P
mesmo assim vou ler e ler e ler até consegui gravar isso na minha cabeça oca !!
10 de outubro de 2012 12:30
Ariene disse...
Olá estou adorando as aulas mas não entendi isso
어디서 왔어? /eo.di.seo.wa.seo/
Perceba que a consoante ㄷ, quando conjugada com a vogal ㅣ, forma o som /ti/ (com o mesmo t de tatu) e não [ʈ͡ʂi] (/tchi/
/チ/ de tia, considerando a fonética paulistana).
porque ela se pronuncia di? não entendi nadinha disso mesmo S= espero que possa me ajudar.
4 de novembro de 2012 12:14
Anônimo disse...
Ola!! Eu sou de portugal mas agora to na suiça . Antes de mais nada queria dizer que este blog e demais. Ja fui a muitos
blogs mas nenhum me ajudou a nao ser este. Eu tenho uma pergunta. Para quem nao sabe nada de coreano( vocabulario
e escrita) onde devia começar? Eu começei no alfabeto mas nao tenho a cetrteza se antes devia ter praticado a
gramatica? Onde deveria começar?
7 de maio de 2013 16:23
Glênio disse...
Olá!
Primeiramente parabéns!
Seus posts tem me/nos ajudado bastante no aprendizado do Hangeul ^^
Bom...tenho uma "observação"...no post: [Alfabeto] - 5. Consoantes Simples vc disse que as consoantes com as quais
ocorre o fenômeno de "vozear?" o som são: ㄱ,ㄷ,ㅈ e ㅂ, ou seja, /k, t, j, p/ tornando-se [g, d, ch, b]...
Mas no post seguinte ([Alfabeto] - 6. Consoantes derivadas) vc disse que "Quando no começo da frase, ㅈ é pronunciado
como /ch/. Quando no meio da palavra, /j/.". Então no post anterior estaria trocado, certo? Ou estou delirando?
Caso sim, talvez seja uma mero detalhe tbm, mas me confundiu um pouco hehe
28 de novembro de 2013 16:41
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:28
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:29
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:29
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:30
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:31
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:31
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:31
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:32
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:33
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 17:54
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 18:07
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
4 de dezembro de 2013 18:07
Unknown disse...
Tia...
Na 3ª palavra do "ㄷ", o "t" q vc disse q era na forma paulistana, ñ é um "t" e sim um "d", pq está no meio da palavra!" E
então ficaria "di paulistano" ou o "di de dado"?
A "flechinha" ñ está prestando, tenho q abrir o "Forvo" em uma nova aba!" E ainda assim Ñ dá pra entrar no "Forvo" na 3ª
palavra do "ㄷ"... Tem um "X" na "flechinha"!"
Gostei mt do site e espero q dez de 2010 vc já tenha se formado!" Ele é ótimo!" Tô aprendendo nas férias... Só tenho 12
anos!" ^^
Parabéns!!!"
4 de dezembro de 2013 18:11
Unknown disse...
no ki.yeok logo abaixo,tem dizendo que o k no meio de palavras vira g
t --> d / j --> ch e p --> b
mas na outra página diz que ch --> j
iai?
21 de dezembro de 2013 12:06
Mittzy-sshi disse...
Oie! Eu tenho uma duvida :3 Quando for "ae" junto como em Seonsaengnim, o ae sempre tera som de "ê"?
30 de maio de 2014 22:00
JeonPatty disse...
Olá. Comecei agora a ver o teu blog a adorei completamente eu já andava doida para aprender coreano só não sabia por
onde começar mas tu tornas as coisas tão simples e fáceis e divertidas de aprender muito obrigada asério :) Olha eu só
tenho uma dúvida na 4ª consuante não percebo muito bem a justificação para no primeiro se ler r e no segundo se ler l
que mais parece um r. Se me podesses esclarecer ficaria-te muito grata obrigada e beijinhos <3
11 de julho de 2014 23:12
Unknown disse...
Que blog otimo!!!
Uma única dúvida, nas vogais que podem ter 2 sons como sabemos quando é cada um dekes???
27 de dezembro de 2014 23:02
Anônimo disse...
Oi,
eu estou aqui na letra 'M' e um dos exemplos é "Pom" mas tem uma cantora chamara "Park Bom" com "B" e não com "P" ,
dai eu me confundi toda =S
2 de abril de 2015 14:12
Windarih disse...
Oiiiiiii Babo!!! kkkkkkkkkkkk Bapo , Papo kkaskaksk <33
O nome Lee Jong Suk está escrito do jeito que pronuncia ( 이종석 )
Seria i.jon.seok ?
Anônimo disse...
안녕하세요..... Bom estou amando os posts.
Mas estou com uma duvida aliem aqui comigo kkkkkkkkkkk
Que é o seguinte... Na hora de de escrever da forma romantizada as consoantes que são representadas por 2 letras,
como por exemplo ㅇ ela pode ser representada (p,b). Ai vem minha duvida kk,qual das duas colocar na hora de escrever
e ler ou isso não é importante??? Pq eu vejo mts coisas em coreano e tento escrever mais fica diferente,ai quando
pesquiso e vejo como é de verdade kkkk
15 de julho de 2015 17:03
Anônimo disse...
kkkk no comentário foi errado era a consoante ㅂ que é representado por (P,B) 0.0 MANDEI ERRADO
15 de julho de 2015 17:05
Unknown disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
26 de agosto de 2015 22:13
Unknown disse...
Estou adorando o site! Esta me ajudando muito! :)
20 de novembro de 2015 20:54
Unknown disse...
Estou adorando o site! Esta me ajudando muito! :)
20 de novembro de 2015 20:55
Unknown disse...
Olá! Eu tenho uma dúvida...
o "t" da palavra: /shi.ot/ 시옷 não deveria ser ㄷ em vez de ㅅ? tou muito confusa >.<
28 de novembro de 2015 15:02
Unknown disse...
Olá, eu aprendi que as consoantes ㄱ,ㄷ,ㅈ e ㅂ, só tornam-se [g, d, ch, b] quando tem duas delas, que sao as consoantes
duplas, exemplo ㄱ (g) e ㄱㄱ (t) isso esta errado entao?
18 de dezembro de 2015 14:09
Anônimo disse...
Por que não aparece a escrita em coreano nas frases?
6 de março de 2016 20:48
Anônimo disse...
boa tarde, porque é que em 학생 /hak.saeng/ se lê "hak" e nao "hag", uma vez que a consoante "k", quando está no meio
devia de ser lida "g"?
9 de março de 2016 14:10
Unknown disse...
Olá, começei a estudar ontem e ja estou amando, é tudo bem explicadinho e como vi tudo é questão de lógica mesmo..
estou aprendendo e amando, obrigado pelo blog!
15 de março de 2016 09:43
Unknown disse...
Olá, eu comecei a estudar faz pouco tempo e fiquei com uma dúvida que martela na minha cabeça kkkkk é a respeito
dessas consoantes: ㄱ,ㄷ,ㅈ,ㅂ e ㄹ. Queria saber se há um padrão de som na pronúncia, tipo: o ㄷ sempre terá som de T
no início e sempre terá som de D no meio da palavra. Queria saber se realmente tem um padrão ou se os sons das
consoantes variam. Se houver o padrão você poderia dizer qual o som de cada uma dessas no início ou no meio ou no fim
da palavra? Eu ficaria muito grato (Sem levar em conta o batchim)
Ah eu queria agradecer desde já, esse blog é ótimo, de enorme ajuda e está super fácil aprender por aqui. Você realmente
faz um bom trabalho, parabéns pelo blog. OBRIGADO 감사합니다
20 de abril de 2016 16:38
Unknown disse...
Olá, adorei seu blog. Tenho apenas uma dúvida, quando eu for ler uma palavra como eu vou saber que tenho que ler
como K e não como G? Não entendi muito bem
3 de maio de 2016 21:43
Anônimo disse...
Oláá! ^^
Tenho duas pequenas dúvidas aqui, a primeira é uma bem comum, vi que algumas pessoas também tem a mesma
Quando sei que terei que ler G e não K? (ou ao contrário)
Para nomes que começam com ''Ji'' (지), lerei 'Gi' normalmente ou 'Chi'?
Lembro de ter visto em algum lugar que a pronúncia desse ㅈ é algo como ''ch'', queria saber se está correto.
Obrigada <3
4 de junho de 2016 21:43
mayara disse...
Oii, primeiro lugar meus parabéns, confesso que seu blogger me ajuda muito, e segundo lugar eu queria saber quais são
as letras nasais que existem no coreano ou se são as mesmas do português?... Bem só isso e novamente parabéns pelo
blogger. Beijos
7 de junho de 2016 18:12
Unknown disse...
Parabens pelo seu bolg ele é muito bom mesmo,
Eu tenho uma duvida quando a gente usa essa letra ㄱ como sabemos que a pronuncia vai ser k ou g , no caso tambem
ㄷ como sabemos se é pra pronunciar o t ou d , assim como ㄹ como vamos saber se é pra pronunciar r ou l, ㅂ como
sabemos se a pronuncia deve ser p ou b???? ?
14 de junho de 2016 11:05
Unknown disse...
Ooi,sou nova nessa tbm.Ainda é muito complicado pra eu saber ler,por conta disso,é que geralmente os coreanos usam
mais a fala do que a escrita,eu só consigo destinguir alguns,como o "ㄹ" geralmente se ele tiver no meio da palavra,ira se
usar como "R" e se for no final,como "L". Okay?kk
10 de julho de 2016 18:27
cristina disse...
olá, estou adorando o blog. Gostaria apenas de fazer uma ressalva, foi colocado que beber, tomar são verbos intransitivos,
e isso não está correto, são verbos transitivos.
4 de setembro de 2016 14:11
Unknown disse...
Oi Ailee, primeiramente parabéns pelo blog e pelo canal, está realmente me ajudando muito!
Mas uma dúvida sobre ㄹ:
Como saber se ele vai soar como r ou l?
12 de setembro de 2016 15:37
Anônimo disse...
oi estou em duvida,por exemplo se traduzir a palavra domingo por que ela ao sera traduzida usando a juncao das vogais
consoantes como se fosse na lingua portuguesa,e uma pergunta boba mas estou em duvida do por que usar ir.yo.il
12 de outubro de 2016 00:07
Anônimo disse...
Oi, adoro seu blog! Ele tem me ajudado muito!
Só uma dúvida: /kirok/ não seria registro ao invés de narrativo, conto, história que é /iyagi/?
22 de outubro de 2016 10:45
Unknown disse...
Oiii AMANDO SEU BLOG!!!
queria saberse o caso do ㅂ como vc disse o p vem primeiro e o b no meio.
Com o ㄱ, ㄷ, ㄹ acontece o mesmo??
2 de novembro de 2016 19:34
Unknown disse...
Então eu li no seu primeiro blog sobre hangeul que tinham 14 consoantes básicas mas só encontrei 13, ou estou errada...?
(*W*)
Se eu estiver errada me corrija.
19 de dezembro de 2016 23:09
Unknown disse...
Acho que estou desistindo. Não estou dando conta.
15 de janeiro de 2017 21:58
Unknown disse...
Ola, essa palavra 개미, como se pronuncia?, pois fui verificar no google tradutor a pronuncia e o G saiu com som de R ,
nao entendi
30 de janeiro de 2017 18:17
Anônimo disse...
oi, primeiramente gostaria de dizer que és uma ótima professora,mas eu tenho uma duvida. a bolinha não tem som e deve
acompanha uma vogal sozinha, certo? Mas, na palavra mi. eun ela estava la, eu fico confusa por que o 'm' esta embaixo
do '-' logo essa vogal não esta desacompanhado, não?
26 de fevereiro de 2017 18:41
Daia disse...
Oi professora, eu adoro suas aulas! Tenho uma dúvida, como ficaria a consoante se eu quisesse escrever uma palavra
com som de d no início, ou som de k no meio? Obrigada <3
25 de junho de 2017 14:45
Unknown disse...
Olá!!
Tenho uma dúvida! Porque é que o "k" e o "g" mudam de vez em quando? Sempre fico confusa, e só consigo pensar que
essas consoantes mudam apenas com as vogais que representam o "homem" (os que são uma linha vertical).
Obrigada!!, passo também que estou a adorar o site, está a ser muito útil pois me apaixonei pelos BTS e quis apreder a
língua deles haha!
Obrigada e parabéns!! :)
5 de abril de 2018 14:19
Unknown disse...
Oi, Aileen!
Acho que vc confundiu os termos quando colocou "surda" entre parênteses, logo no início. Se a consoante se torna
vozeada, não seria "sonora"?
Anônimo disse...
Tipo seu bota o 루이스 vai ficar ruis
2 de dezembro de 2018 19:35
Bia disse...
Quando está em batchim fica com som de T mudo
30 de abril de 2020 20:44
Postar um comentário