Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
Grupo eletrogéneo
Motor VTA28-G5/G6 com Controlo PowerCommand®
3.3 ou Controlo PowerCommand® 3.3 MLD
C600 D6B
C700 D5
C825 D5A
Portuguese
Translation of the Original Instructions 10-2013 A040C589 (Versão 2)
Índice
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ................................................................. 1
1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas utilizados neste manual...................................... 1
1.2 Informações gerais ............................................................................................................ 1
1.2.1 Precauções gerais de segurança ........................................................................... 2
1.3 Código de segurança do grupo electrogéneo ................................................................... 4
1.3.1 AS PEÇAS EM MOVIMENTO PODEM PROVOCAR LESÕES CORPORAIS
GRAVES OU A MORTE .......................................................................................... 4
1.3.2 Posicionamento do grupo electrogéneo................................................................ 4
1.3.3 Elevação de contentores – ISO 3874:1997............................................................ 4
1.4 Os choques eléctricos e arcos voltaicos podem provocar ferimentos pessoais
graves ou morte ................................................................................................................. 5
1.4.1 Normas equivalentes às NFPA (associação internacional não lucrativa de
protecção contra incêndios) ..................................................................................... 6
1.4.2 Fornecimento de CA e isolamento ......................................................................... 6
1.5 O combustível e os vapores são inflamáveis.................................................................... 6
1.5.1 Derrames............................................................................................................... 7
1.5.2 Contentor de fluido ................................................................................................ 7
1.5.3 Não operar em atmosferas inflamáveis e explosivas............................................. 7
1.6 Os gases de escape são letais ......................................................................................... 7
1.6.1 Precauções a ter com o sistema de escape ......................................................... 7
2. INTRODUÇÃO.......................................................................................................................... 9
2.1 Sobre este manual ............................................................................................................ 9
2.2 Lista de abreviaturas ......................................................................................................... 9
2.3 Documentação relacionada............................................................................................. 11
2.4 Serviços pós-venda ......................................................................................................... 12
2.4.1 Manutenção......................................................................................................... 12
2.4.2 Garantia ................................................................................................................ 12
2.4.3 Como obter assistência técnica............................................................................ 13
A040C589 (Versão 2) i
Índice 10-2013
ii A040C589 (Versão 2)
10-2013 Índice
5.2 Introdução........................................................................................................................ 72
5.3 Manutenção..................................................................................................................... 72
5.4 Recomendações de funcionamento ................................................................................ 72
5.4.1 Rodagem .............................................................................................................. 72
5.4.2 Funcionamento em vazio ..................................................................................... 72
5.4.3 Período do exercício............................................................................................. 72
5.4.4 Baixas temperaturas de funcionamento ............................................................... 73
5.4.5 Altas temperaturas de funcionamento.................................................................. 73
5.4.6 Condições de funcionamento para potências nominais primária, de standby
e contínuas............................................................................................................. 73
5.4.7 Factores de redução de classificação ................................................................. 75
5.5 Funcionamento do grupo eletrogéneo ............................................................................ 75
5.5.1 Sequência de funcionamento ............................................................................... 76
5.6 Arranque.......................................................................................................................... 77
5.6.1 Para o Controlo PowerCommand 3.3 MLD ......................................................... 78
5.6.2 Verificações de pré-arranque iniciais .................................................................. 78
5.6.3 Verificações de pré-arranque do operador........................................................... 79
5.6.4 Arranque no painel do operador (modo de funcionamento manual).................... 80
5.6.5 Iniciar a partir de um local remoto (modo automático)......................................... 81
5.6.6 Arranque a frio com cargas ................................................................................. 82
5.7 Paragem .......................................................................................................................... 83
5.7.1 Paragem no painel do operador (modo de funcionamento manual).................... 83
5.7.2 Parar a partir do painel do operador (modo automático) ..................................... 83
5.7.3 Parar a partir de um local remoto (modo automático) ........................................ 84
5.7.4 Paragem de emergência (código 1433 ou 1434)................................................ 84
5.8 Operação de sincronização............................................................................................. 85
5.8.1 Velocidade e tensão correspondentes ................................................................. 85
5.8.2 Funcionamento no modo paralelo ....................................................................... 86
5.8.3 Tipo de aplicação do grupo eletrogéneo .............................................................. 86
5.8.4 Aplicação autónoma ............................................................................................. 87
5.8.5 Apenas sincronizar ............................................................................................... 88
5.8.6 Apenas barramento isolado.................................................................................. 89
5.8.7 Controlo da transferência de potência ................................................................. 90
5.8.8 Condições para cada estado de sincronização.................................................... 96
iv A040C589 (Versão 2)
1 Instruções de segurança importantes
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém instruções importantes que
devem ser seguidas durante a instalação e a manutenção do grupo electrogéneo e das
baterias.
Para uma operação segura e eficaz, é necessário que a utilização e a manutenção do
equipamento sejam feitas correctamente. Muitos acidentes são provocados pelo não
cumprimento de regras e precauções fundamentais.
PERIGO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada resultará em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada pode causar a morte ou
ferimentos graves.
AVISO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada pode causar ferimentos de menor
gravidade ou ligeiros.
NOTIFICAÇÃO
Indica informações consideradas importantes, mas que não estão relacionadas com perigos
(por exemplo, mensagens relacionadas com danos materiais).
NOTIFICAÇÃO
É do interesse do operador ler e compreender todos os avisos e advertências incluídos na
documentação relevante para o grupo electrogéneo, o respectivo funcionamento e a
manutenção diária.
A040C589 (Versão 2) 1
1. Instruções de segurança importantes 10-2013
ATENÇÃO
As peças móveis podem causar ferimentos pessoais graves ou morte e as peças
quentes do sistema de escape podem causar queimaduras graves. Certifique-se de
que as protecções estão todas colocadas nos devidos lugares antes de ligar o
grupo electrogéneo.
ATENÇÃO
Os óleos de motor usados foram considerados por alguns organismos estatais e
federais como substâncias cancerígenas ou tóxicas para o aparelho reprodutor
humano. Quando verificar ou mudar o óleo do motor, tenha cuidado para não
ingerir, respirar os fumos ou entrar em contacto com óleo usado.
ATENÇÃO
A operação do equipamento não apresenta segurança quando realizada por
pessoas mental ou fisicamente fatigadas. Não opere o equipamento nestas
condições ou após consumo de álcool ou de drogas.
ATENÇÃO
As substâncias presentes nos gases de escape foram consideradas por alguns
organismos estatais e federais como substâncias cancerígenas ou tóxicas para o
aparelho reprodutor humano. Não respire nem entre em contacto com gases de
escape.
ATENÇÃO
Os líquidos inflamáveis podem causar incêndios ou explosões. Não armazene
combustível, produtos de limpeza, óleo, etc., perto do grupo electrogéneo.
ATENÇÃO
Utilize protecção para os ouvidos quando se aproximar ou operar o grupo
electrogéneo.
ATENÇÃO
As peças metálicas quentes podem causar queimaduras graves. Evite o contacto
com o radiador, o turbocompressor e o sistema de escape.
ATENÇÃO
Na manutenção ou na instalação de um grupo electrogéneo existe o risco de
ferimentos pessoais graves. Use equipamento de protecção pessoal tal como
óculos de segurança, luvas de protecção, chapéus rígidos, botas com biqueira de
aço e vestuário de protecção quando trabalhar no equipamento.
2 A040C589 (Versão 2)
10-2013 1. Instruções de segurança importantes
ATENÇÃO
O etilenoglicol, utilizado como fluido de refrigeração do motor, é tóxico para o ser
humano e para os animais. Limpe os derrames de fluido de refrigeração e elimine o
anticongelante cumprindo os regulamentos locais relativos ao meio ambiente.
ATENÇÃO
Os fluidos de arranque como o éter, podem causar explosões e danos no motor do
grupo electrogéneo. Não usar.
AVISO
Ao subir para o grupo electrogéneo pode dobrar ou partir peças, originando curtos-
circuitos eléctricos ou fugas de combustível, de fluido de refrigeração ou de gases
de escape. Não suba para o grupo electrogéneo, quando entrar ou sair do
compartimento do gerador.
AVISO
Para evitar um arranque acidental ou remoto quando está a trabalhar no grupo
electrogéneo, desligue o cabo negativo (–) da bateria, na bateria, usando uma chave
isolada.
AVISO
Garantir que os trapos não são deixados perto ou no motor.
AVISO
Garantir que o grupo electrogéneo está montado de forma a evitar a acumulação de
materiais combustíveis debaixo da unidade.
AVISO
A massa lubrificante e óleo acumulados podem provocar sobreaquecimento e
danos no motor, constituindo um potencial risco de incêndio. Mantenha o grupo
electrogéneo limpo e repare de imediato as fugas de óleo.
AVISO
Antes de qualquer procedimento de manutenção ou assistência em grupos
electrogéneos fechados, certifique-se de que as portas de serviço estão abertas e
devidamente fixas nessa posição.
AVISO
Mantenha o grupo electrogéneo e a área circundante limpos e sem obstruções.
Remova todos os detritos do grupo electrogéneo e mantenha o piso limpo e seco.
NOTIFICAÇÃO
Manter extintores ABC, multi-classe, em condições de pronta utilização. Os
incêndios de classe A envolvem materiais combustíveis comuns tais como madeira
e roupa. Os incêndios de classe B envolvem combustíveis líquidos e combustíveis
gasosos inflamáveis e que entram em combustão. Os incêndios da classe C
envolvem equipamento eléctrico com corrente. (Consultar o N.º 10 da NFPA
(associação nacional norte-americana de combate a incêndios) na região aplicável).
A040C589 (Versão 2) 3
1. Instruções de segurança importantes 10-2013
ATENÇÃO
A operação e manutenção inadequadas podem provocar graves ferimentos pessoais ou
morte, assim como a perda de equipamento devido a incêndios, electrocução, avaria
mecânica ou asfixia por gases de escape. Leia e cumpra todas as precauções de segurança,
avisos e cuidados ao longo deste manual e na documentação fornecida com o seu grupo
electrogéneo.
ATENÇÃO
A elevação e reposicionamento do grupo electrogéneo só devem ser efectuados com
equipamento de elevação, manilhas e barras espaçadoras adequados, de acordo com as
orientações e legislação locais e por pessoal com formação e experiência. A elevação
incorrecta pode provocar lesões corporais graves, morte e/ou danos no equipamento. Para
mais informações, contactar o distribuidor autorizado.
ATENÇÃO
No caso de um grupo electrogéneo coberto, as portas da canópia têm de ser fechadas e
trancadas antes de o grupo ser reposicionado e têm de permanecer trancadas durante o
transporte e a colocação.
4 A040C589 (Versão 2)
10-2013 1. Instruções de segurança importantes
Linhas de orientação a cumprir quando se trabalha com sistemas eléctricos sem tensão:
• Utilizar equipamento de protecção individual apropriado. Não usar jóias e certificar-se
de que quaisquer itens condutores são removidos dos bolsos uma vez que estes itens
podem cair dentro do equipamento e o curto-circuito daí resultante pode provocar
choque ou queimadura. Consultar a norma NFPA 70E para normas referentes ao
equipamento de protecção individual (EPI).
• Retirar a tensão e bloquear/sinalizar os sistemas eléctricos antes de trabalhar neles. O
bloqueio/sinalização destina-se a evitar ferimentos devido a um arranque inesperado
do equipamento ou a libertação de energia acumulada. Consultar a secção
bloqueio/sinalização para mais informações.
• Retirar a tensão e bloquear/sinalizar os sistemas eléctricos antes de remover
quaisquer resguardos de protecção ou efectuar quaisquer medições no equipamento
eléctrico.
• Cumprir todos os códigos eléctricos e de segurança locais aplicáveis.
Linhas de orientação a cumprir quando se trabalha com sistemas eléctricos com tensão:
NOTIFICAÇÃO
É política da Cummins Inc. efectuar todos os trabalhos eléctricos num estado sem tensão.
Contudo, os empregados ou fornecedores poderão ter autorização para efectuar
ocasionalmente trabalhos em equipamentos eléctricos com tensão apenas quando estão
qualificados e têm autorização para o fazer e na resolução de problemas ou se o facto de
retirar a tensão do equipamento implicar um risco maior ou tornar a tarefa impossível e se já
se tiverem esgotado todas as outras alternativas.
NOTIFICAÇÃO
Trabalhos eléctricos com tensão expostos são apenas permitidos de acordo com os
procedimentos relevantes e devem ser efectuados por uma pessoa autorizada pela Cummins
com a autorização de trabalho com tensão apropriada para o trabalho a ser executado e
mediante a utilização de equipamento de protecção individual, ferramentas e equipamento
adequados.
Resumindo:
• Não mexer nem ignorar os bloqueios a menos que haja autorização para o fazer.
A040C589 (Versão 2) 5
1. Instruções de segurança importantes 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Os códigos e regulamentos eléctricos locais (por exemplo a norma BS EN 12601:2010
Grupos electrógeneos conduzidos por motores alternados de combustão interna. Segurança)
poderão implicar a instalação de um meio de desligamento para o grupo electrogéneo, que
pode ser no grupo electrogéneo ou onde os condutores do grupo electrogéneo entram numa
instalação.
NOTIFICAÇÃO
O fornecimento de CA tem de ter a sobrecorrente correcta e total protecção de ligação à
terra, em conformidade com os códigos e normas eléctricas locais. Este equipamento tem
que estar ligado à terra.
6 A040C589 (Versão 2)
10-2013 1. Instruções de segurança importantes
• Certificar-se de que todas as fontes de combustível têm uma válvula de corte positiva.
• Certificar-se de que a área da bateria foi bem ventilada antes de efectuar assistência
nas proximidades. As baterias de chumbo-ácido emitem um gás de hidrogénio
altamente explosivo que pode ser inflamado por arcos, faíscas, cigarros, etc.
1.5.1 Derrames
Qualquer derrame que ocorra durante o abastecimento de combustível ou abastecimento ou
mudança de óleo tem de ser limpo antes de colocar o grupo electrogéneo em
funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Quando a contenção de derrames não faz parte de um fornecimento da Cummins, o
instalador é responsável por fornecer os meios de contenção necessários para prevenir
contaminação do meio ambiente, especialmente de cursos e nascentes de água.
A040C589 (Versão 2) 7
1. Instruções de segurança importantes 10-2013
ATENÇÃO
Os gases de escape quentes podem provocar queimaduras resultando em ferimentos
pessoais graves.
ATENÇÃO
A inalação de gases de escape pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
Certifique-se de que os gases de escape são canalizados para o exterior e afastados de
janelas, portas ou outras entradas para edifícios. Não permitir a acumulação em áreas
habitáveis.
ATENÇÃO
O isolamento contaminado representa um risco de incêndio, que pode resultar em ferimentos
pessoais graves.
A saída de escape pode estar situada na parte de cima ou de baixo do grupo eletrogéneo.
Certificar-se de que a saída de escape não está obstruída. O pessoal que utilize este
equipamento deve ser informado quanto à posição do escape. Posicionar o escape longe
de materiais combustíveis - no caso das saídas de escape na parte inferior, certificar-se de
que a vegetação foi removida das proximidades do escape.
Os tubos de escape podem ter algumas tampas isoladoras instaladas. Se estas tampas
forem contaminadas, têm de ser substituídas antes da utilização do grupo eletrogéneo.
Para minimizar o risco de incêndio, certificar-se de que os passos que se seguem são
observados:
• Deixar o motor arrefecer bem antes de realizar as tarefas de manutenção ou operação.
• Limpar minuciosamente o tubo de escape.
8 A040C589 (Versão 2)
2 Introdução
ATENÇÃO
Ligações elétricas mal feitas na saída do gerador podem provocar danos no
equipamento, ferimentos pessoais graves ou morte, motivo pelo qual devem ser
feitas por um eletricista devidamente qualificado e experiente, de acordo com as
instruções de instalação e todos os regulamentos e normas oficiais em vigor.
ATENÇÃO
Instalações mal feitas podem causar danos no equipamento, ferimentos pessoais
graves ou morte, motivo pelo qual todas as instalações devem ser feitas por uma
pessoa devidamente qualificada e experiente, de acordo com os regulamentos e
normas oficiais em vigor.
A040C589 (Versão 2) 9
2. Introdução 10-2013
10 A040C589 (Versão 2)
10-2013 2. Introdução
AVISO
Para se obter um funcionamento seguro e fiável do grupo electrogéneo, a sua utilização e
manutenção têm de ser correctas. O manual do operador inclui um plano de manutenção e
um guia de resolução de problemas.
O manual de Saúde e Segurança deve ser lido em conjunto com este manual, para que o
grupo electrogéneo seja operado em segurança:
A040C589 (Versão 2) 11
2. Introdução 10-2013
2.4.1 Manutenção
ATENÇÃO
A assistência ou substituição de peças incorretas podem provocar lesões corporais
graves, morte e/ou danos no equipamento. O pessoal de assistência deve possuir
as qualificações e experiência adequadas para a realização de operações de
manutenção elétricas e/ou mecânicas.
2.4.2 Garantia
Para pormenores sobre a cobertura da garantia do seu grupo electrogéneo, consulte a
Declaração de Garantia Comercial Global listada na secção "Documentação relacionada".
Também está disponível uma extensão da garantia. Na eventualidade de uma avaria,
normalmente, pode ser fornecida assistência imediata pelos técnicos de assistência
qualificados da fábrica, com capacidades para realizar todas as pequenas reparações e
muitas das grandes reparações do equipamento no local.
Para mais detalhes sobre a garantia, contactar o distribuidor autorizado.
12 A040C589 (Versão 2)
10-2013 2. Introdução
NOTIFICAÇÃO
Os danos provocados pelo não cumprimento das recomendações para o fluido de
refrigeração correcto não serão abrangidos pela garantia. Contactar o distribuidor
autorizado.
A040C589 (Versão 2) 13
2. Introdução 10-2013
14 A040C589 (Versão 2)
3 Apresentação do sistema
Esta secção apresenta o grupo electrogéneo.
A040C589 (Versão 2) 15
3. Apresentação do sistema 10-2013
16 A040C589 (Versão 2)
10-2013 3. Apresentação do sistema
3.4 Motor
Para mais informações específicas do motor, consulte o manual do motor relevante para o
seu grupo electrogéneo.
A040C589 (Versão 2) 17
3. Apresentação do sistema 10-2013
N.º Descrição
1 Tampa do bujão de enchimento de óleo
2 Correia da ventoinha
3 Vareta de nível do óleo
Modelo C600 D6
18 A040C589 (Versão 2)
10-2013 3. Apresentação do sistema
Motor VTA28G5
Dados acústicos do grupo eletrogéneo coberto – LWA 106
(Com base na utilização de uma canópia Cummins padrão e num grupo eletrogéneo de 60 Hz
em funcionamento com as portas fechadas) 1, 2
Dados acústicos do grupo eletrogéneo aberto – dB(A) a 1 m 3 – SPL (ou num grupo eletrogéneo 116
coberto com as portas abertas)
1. Os valores com as portas fechadas são medidos utilizando os níveis de potência sonora garantidos na
2000/14/CE
2. Com base numa carga de 75%
3. Com base numa carga de 110%
Para os valores do intervalo de ruído, consultar o distribuidor autorizado.
Em conformidade com a política de melhoria contínua da Cummins Power Generation, estes valores estão
sujeitos a alteração.
TABELA 4. CONSUMO DE COMBUSTÍVEL DO MOTOR L/H (GALÕES/H) A 1800 RPM (60 HZ)
Modelo C600 D6
Motor VTA28-G5
Dados de desempenho do motor a 60 Hz - Standby/Carga plena 173 (38)
Dados de desempenho do motor a 60 Hz - Carga primária/plena 154 (33,8)
Consultar as Fichas de Dados para outras aplicações. Em conformidade com a política de melhoria contínua da
CPGK, estes valores estão sujeitos a alteração.
A040C589 (Versão 2) 19
3. Apresentação do sistema 10-2013
3.6 Sensores
Os vários parâmetros do grupo electrogéneo são medidos por sensores e os sinais
resultantes são processados pelo quadro de controlo.
Os sensores montados no motor controlam vários sistemas, incluindo:
• Pressão do óleo lubrificante
• Temperatura do sistema de refrigeração
3.8 Aquecedores
AVISO
Energizar o aquecedor ou os aquecedores quando o sistema de refrigeração tiver
sido drenado ou em caso de suspeita de congelamento do líquido de refrigeração
pode resultar em danos no equipamento. Certificar-se sempre de que o radiador
está cheio até ao nível recomendado antes de energizar o aquecedor ou os
aquecedores.
NOTIFICAÇÃO
É da exclusiva responsabilidade do cliente fornecer alimentação eléctrica e os
meios para isolar a entrada de CA para a caixa de terminais. A Cummins Power
Generation não se responsabiliza pelo fornecimento dos meios de isolamento.
NOTIFICAÇÃO
Este dispositivo de desconexão não é fornecido como parte do grupo electrogéneo.
20 A040C589 (Versão 2)
10-2013 3. Apresentação do sistema
AVISO
Desligar o carregador da bateria antes de isolar a bateria. A não observação desta
medida pode resultar em picos de tensão suficientemente altos para causar danos
no equipamento e corporais.
A040C589 (Versão 2) 21
3. Apresentação do sistema 10-2013
3.11.3 Disjuntor
Utiliza-se um disjuntor para evitar sobrecarga do gerador.
Um disjuntor de proteção encontra-se montado na caixa de saída do gerador. Se a carga
exceder a classificação atual do disjuntor, o disjuntor abre-se, evitando que o gerador fique
sobrecarregado. Se o disjuntor disparar, localizar a fonte da sobrecarga e corrigir conforme
necessário. Reiniciar manualmente o disjuntor para voltar a ligar a carga ao gerador.
22 A040C589 (Versão 2)
4 Sistema de controlo -
PowerCommand 3.3
4.1 Descrição do sistema de controlo
O sistema de controlo é utilizado para iniciar e parar o grupo electrogéneo a partir do ecrã
no modo manual ou automático. É adequado para grupos electrogéneos autónomos ou em
paralelo em aplicações de energia de reserva e primária, permitindo a monitorização e
protecção totais do grupo electrogéneo. Monitoriza o motor quanto a temperatura, pressão
do óleo e velocidade e fornece a medição da tensão e da corrente. Na eventualidade de
uma avaria, a unidade indica o tipo de avaria e encerra automaticamente o grupo
electrogéneo no caso de avarias críticas.
Todos os indicadores, botões de controlo e o ecrã do visor encontram-se na face do painel
do operador, conforme se ilustra na seguinte figura.
Existem dois sinais do nível de avaria gerados pelo sistema de controlo da seguinte forma:
• Warning (aviso): sinaliza uma avaria eminente ou não crítica para o motor. O controlo
fornece uma indicação apenas para esta condição.
• Shutdown (encerrar): sinaliza uma avaria potencialmente crítica do motor. O controlo
retira imediatamente a carga do motor e encerra-o automaticamente.
O sistema de controlo padrão funciona com uma alimentação de bateria de 12 ou 24 V CC.
O equipamento auxiliar funciona com alimentação LV CA. Os dados do histórico são
guardados na memória não volátil e não serão eliminados devido à perda de alimentação
da bateria.
1 Painel do operador
2 Módulo do alarme (opção)
3 Botão de paragem de emergência
A040C589 (Versão 2) 23
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Se a função de acesso à mudança de modo estiver ativa, é necessária uma palavra-passe
para utilizar estes botões na mudança do modo de funcionamento. Contactar o distribuidor
autorizado para conhecer as opções.
24 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir este botão para colocar o grupo electrogéneo no modo desligado. Isto desactiva os
modos automático e manual. A luz verde por cima deste botão acende-se quando o grupo
electrogéneo está no modo desligado.
Se o grupo electrogéneo estiver em funcionamento no modo manual ou automático e o
botão Stop (Paragem) for premido, o motor encerra.
Consultar Secção 4.12.4 para mais informações sobre parar no modo automático ou
manual.
NOTIFICAÇÃO
Se possível, deve ser evitada a paragem a quente com carga para ajudar a prolongar a
fiabilidade do grupo electrogéneo.
Premir este botão para colocar o grupo eletrogéneo no modo manual. O botão Start (Iniciar)
tem que ser premido em seguida, num período de dez segundos. Caso contrário o modo de
controlo volta para a predefinição, colocando o grupo eletrogéneo no modo desligado.
A luz verde por cima deste botão está acesa quando o grupo eletrogéneo está no modo
manual.
NOTIFICAÇÃO
Se a função de palavra-passe de acesso para a mudança de modo estiver ativada, é preciso
introduzir a palavra-passe antes de premir o botão Start (Iniciar). Ver Secção 4.12.1.
Quando o botão Manual é premido, este botão Start (Iniciar) tem que ser premido num
período de dez segundos para que o grupo electrogéneo seja iniciado. O grupo
electrogéneo é iniciado normalmente, mas sem o atraso para iniciar.
Nos outros modos, este botão não tem qualquer efeito.
A040C589 (Versão 2) 25
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Se o botão Start (Iniciar) não for premido num período de dez segundos após ter sido
premido o botão Manual, o modo do grupo electrogéneo muda automaticamente para o modo
desligado.
Premir este botão para colocar o grupo electrogéneo no modo automático. Neste modo, o
grupo electrogéneo é controlado por um interruptor ou dispositivo remoto (por exemplo,
interruptor de transferência).
A luz verde por cima deste botão acende-se quando o grupo electrogéneo está no modo
automático.
NOTIFICAÇÃO
A ativação de um grupo eletrogéneo a partir do painel de controlo ou do interruptor
de arranque remoto colocará em funcionamento todos os grupos eletrogéneos
conectados. Os grupos eletrogéneos fecharão em seguida se não forem
necessários para dar resposta ao pedido de carga.
NOTIFICAÇÃO
A funcionalidade de curto-circuito de emergência deve ser activada ou desactivada
utilizando-se a ferramenta de assistência InPower.
ATENÇÃO
A utilização do modo de curto-circuito de emergência pode provocar um incêndio
ou constituir um perigo eléctrico, resultando em graves ferimentos pessoais ou
morte e/ou danos materiais e no equipamento. A operação do equipamento deve ser
supervisionada durante a operação no modo de curto-circuito de emergência.
26 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
AVISO
Se este modo de operação for seleccionado, a protecção dos dispositivos de carga
é desactivada. A Cummins Power Generation não será responsável por qualquer
reclamação resultante da utilização deste modo.
AVISO
Todas as avarias, incluindo as ignoradas pelo modo de curto-circuito de
emergência, têm de ser imediatamente solucionadas para garantir a segurança e o
bem-estar do operador e do grupo electrogéneo.
A040C589 (Versão 2) 27
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
O modo de hibernação pode ser activado/desactivado, contactar o distribuidor autorizado
para conhecer as opções.
28 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
A040C589 (Versão 2) 29
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
São utilizados quatro botões momentâneos para navegar e alterar a selecção do ecrã
gráfico.
Premir o botão OK para seleccionar um item que esteja actualmente realçado no ecrã
gráfico:
• Se o item seleccionado for um item de menu, essa acção abre um submenu ou ecrã.
• Se o item seleccionado for um parâmetro, essa acção permite-lhe ajustar o parâmetro
(se possível) ou solicita uma palavra-passe.
• Se o item seleccionado for um valor que acabou de ajustar, essa acção guarda a
alteração.
• Se o item seleccionado for uma acção, o ecrã gráfico executa a acção ou solicita uma
palavra-passe.
4.2.2 Predefinições
O painel do operador pode mostrar unidades de medida SAE ou métricas e deverá ser
definido durante a configuração inicial do grupo electrogéneo. Apenas pessoal devidamente
formado e experiente está autorizado a alterar a predefinição. Contactar o distribuidor
autorizado.
4.2.3.1 Atenção
Esta luz âmbar acende-se sempre que o controlo detecta uma condição de Atenção. Esta
luz apaga-se automaticamente quando a condição de Atenção deixar de existir.
30 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
NOTIFICAÇÃO
A ativação de um grupo eletrogéneo a partir do painel de controlo ou do interruptor
de arranque remoto colocará em funcionamento todos os grupos eletrogéneos
conectados. Os grupos eletrogéneos fecharão em seguida se não forem
necessários para dar resposta ao pedido de carga.
A luz verde está acesa quando o grupo electrogéneo está em funcionamento à velocidade e
tensão nominais, ou perto. Esta luz não está acesa enquanto o grupo electrogéneo está a
aquecer ou arrefecer.
Este botão deve ser utilizado apenas no modo manual. Se for premido acciona a abertura
do disjuntor do grupo electrogéneo e desliga-o da carga.
Este botão deve ser utilizado apenas no modo manual. Se for premido acciona o fecho do
disjuntor do grupo electrogéneo quando este se encontra com a velocidade e a tensão
adequadas e pronto para receber a carga.
NOTIFICAÇÃO
Este botão não tem qualquer efeito se o barramento tiver falhado ou se o grupo electrogéneo
estiver sincronizado com outra fonte.
A040C589 (Versão 2) 31
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
32 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Estado Descrição
Ready (Pronto) Este é o estado predefinido. O controlador está pronto para iniciar o grupo eletrogéneo ou
deu início a uma das sequências de início, mas ainda não deu arranque ao motor.
Starting (Arranque) O controlador está a arrancar o motor numa das sequências de início e a velocidade do
motor é superior a zero.
Idle Warmup O controlador está a aumentar a velocidade do motor para a velocidade de ralenti ou o
(Aquecimento ao motor está em funcionamento à velocidade de ralenti numa das sequências de início.
ralenti)
Rated Freq and O controlador está a aumentar a velocidade do motor até à velocidade nominal; o grupo
Voltage eletrogéneo está em funcionamento com a velocidade e tensão nominal; ou o controlador
(Frequência e iniciou uma das sequências de paragem, mas ainda não começou a reduzir a velocidade do
tensão nominais) motor.
Idle Cooldown O controlador está a reduzir a velocidade do motor para a velocidade de ralenti ou o motor
(Arrefecimento em está em funcionamento em ralenti numa das sequências de paragem.
ralenti)
Stopping O controlador está a parar o motor e a velocidade do motor ainda é superior a zero.
(Paragem)
Emergency Stop Existe uma avaria de paragem ativa.
(Paragem de
emergência)
Setup Mode (Modo O controlador está no modo de configuração.
de configuração)
Wait to Powerdown O controlador está pronto para entrar no modo desligar, mas outro dispositivo está a enviar
(À espera para um sinal para ligar o sistema.
desligar)
Off (Desligado) O controlador está no processo de entrar no modo desligar. O controlador está a efetuar
algumas verificações de última hora.
Demo Mode (Modo O controlador está a efetuar uma demonstração. Todos os ecrãs estão disponíveis na
de demonstração) demonstração e todas as alterações que efetuar durante a demonstração não terão efeito
no controlador. Para terminar a demonstração, é preciso desligar o painel do operador.
A040C589 (Versão 2) 33
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Shutdown (Parar) Esta é uma avaria de paragem, que inicia uma paragem sem uma sequência de
arrefecimento. (Ver Capítulo 7 na página 133)
Shutdown with Esta é uma avaria de paragem, que inicia uma paragem com uma sequência de
Cooldown arrefecimento.
(Paragem com
arrefecimento)
Painel do Descrição
operador
NWF Avaria de rede - Existe uma avaria na rede PCCNet ou uma avaria da CAN (ECM)
OORL Abaixo do intervalo - O valor é inferior ao valor mínimo admitido para este parâmetro
OORH Acima do intervalo - O valor é superior ao valor máximo admitido para este parâmetro
-- -- -- Este valor não se aplica
São utilizados quatro botões momentâneos para navegar e alterar a selecção do ecrã
gráfico.
Premir o botão OK para seleccionar um item que esteja actualmente realçado no ecrã
gráfico:
• Se o item seleccionado for um item de menu, essa acção abre um submenu ou ecrã.
• Se o item seleccionado for um parâmetro, essa acção permite-lhe ajustar o parâmetro
(se possível) ou solicita uma palavra-passe.
• Se o item seleccionado for um valor que acabou de ajustar, essa acção guarda a
alteração.
• Se o item seleccionado for uma acção, o ecrã gráfico executa a acção ou solicita uma
palavra-passe.
34 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão Início a partir de qualquer ecrã para voltar para a apresentação dos
ecrãs do menu principal.
Nome Descrição
History/About Utilizar este ecrã para visualizar as informações do histórico sobre o seu grupo
(Histórico/Sobre) electrogéneo.
Faults (Avarias): Se não existirem avarias activas, esses ecrãs não estarão disponíveis.
Active Shutdowns Utilizar este ecrã para visualizar as avarias de encerramentos activos.
(Encerramentos activos)
Active Warning (Chamada de Utilizar este ecrã para visualizar as avarias de chamada de atenção activas.
atenção activa)
History (Histórico) Utilizar este ecrã para visualizar as avarias que foram eliminadas.
Paralleling Status (Estado da Utilizar este ecrã para visualizar o barramento, os disjuntores e os estados de
sincronização) sincronização.
Genset Data (Dados do grupo Utilizar este ecrã para visualizar o estado do grupo electrogéneo.
electrogéneo)
Alternator Data (Dados do Utilizar este ecrã para visualizar o estado do alternador.
alternador)
Engine Data (Dados do Utilizar este ecrã para visualizar o estado do motor.
motor)
Advanced Status (Estado
avançado):
Genset (Grupo electrogéneo) Utilizar este ecrã para visualizar a potência, a energia, a diferença de fase e
outras informações detalhadas sobre o grupo electrogéneo.
Controller (Controlador) Utilizar este ecrã para visualizar as sequências de funcionamento, as entradas e
saídas configuráveis e outras informações detalhadas sobre o controlador.
Engine (Motor) Utilizar este ecrã para visualizar as pressões, tensões, temperaturas e outras
informações detalhadas sobre o motor.
Help (Ajuda) Utilizar este ecrã para obter mais informações sobre o painel do operador.
Menus de configuração:
A040C589 (Versão 2) 35
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Nome Descrição
Adjust (Ajustar) A utilização desses ecrãs está restrita a apenas pessoal autorizado.
Genset Setup (Configuração
do grupo electrogéneo)
Paralleling Setup
(Configuração da
sincronização)
OEM Setup (Configuração do
OEM)
PCCnet Setup (Configuração
de PCCnet)
Modbus Setup (Configuração
de Modbus)
Display Options (Opções de
apresentação)
Clock Setup (Configuração
do relógio)
Configurable IO (E/S
configuráveis)
Calibration (Calibração)
Save/Reserve
(Guardar/Reservar)
36 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
A040C589 (Versão 2) 37
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
PARÂMETRO DESCRIÇÃO
Alternador
Genset LL Average Voltage (Tensão média linha a Tensão média linha a linha do grupo electrogéneo
linha do grupo electrogéneo)
Genset Average Current (corrente média do grupo Corrente média do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset Total kW (total de kW do grupo electrogéneo) Total de kW do grupo electrogéneo
Genset Total Power Factor (factor de potência total do Factor de potência L1 do grupo electrogéneo
grupo electrogéneo)
Genset Frequency (frequência do grupo electrogéneo) Frequência do grupo electrogéneo
Motor
Engine Running Time (tempo de funcionamento do Tempo de funcionamento total do motor
motor)
Coolant Temperature (temperatura do fluido de Ponto de monitorização da temperatura do fluido de
refrigeração) refrigeração
Oil Pressure (pressão de óleo) Ponto de monitorização da pressão do óleo
Valores permitidos: 0~145 psi.
Battery Voltage (tensão da bateria) Valor da tensão da bateria.
Percent Engine Torque/Duty Cycle (% do binário do Ponto de monitorização para percentagem de saída de
motor/ciclo de serviço) binário do motor e a percentagem da saída do ciclo de
serviço do regulador de velocidade quando utilizado
com o HM ECM
Valores permitidos: -125~125 %.
Fuel Rate (velocidade de consumo do combustível) Ponto de monitorização da velocidade de consumo do
combustível
Valores permitidos: 0~845 galões/hora.
Fuel Consumption Since Reset (consumo de Consumo de combustível desde a última reposição.
combustível desde a reposição)
Total Fuel Consumption (consumo de combustível total) Consumo total de combustível desde que o motor foi
iniciado.
Genset Application (aplicação do grupo electrogéneo)
Classificação em kW da aplicação do grupo A classificação em kW do grupo electrogéneo.
electrogéneo
Classificação em kVA da aplicação do grupo A classificação em kVA do grupo electrogéneo.
electrogéneo
Genset Application Nominal Current (corrente nominal O valor da corrente nominal da aplicação do grupo
da aplicação do grupo electrogéneo) electrogéneo.
Genset Standby (standby do grupo electrogéneo)
Classificação em kW em standby do grupo Classificação do grupo electrogéneo em kW na
electrogéneo configuração standby.
Genset Standby kVA rating (classificação em kVA em Classificação do grupo electrogéneo em kVA na
standby do grupo electrogéneo) configuração standby.
Genset Standby Nominal Current (corrente nominal em O valor da corrente nominal do grupo electrogéneo em
standby do grupo electrogéneo) standby.
38 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
FIGURA 13. MENU GENSET DATA (DADOS DO GRUPO ELECTROGÉNEO) - DADOS NORMAIS
A040C589 (Versão 2) 39
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
TABELA 7. DADOS DO MOTOR (LBNG GENSET ENABLE ESTÁ DEFINIDO PARA DISABLE
(DESATIVAR))
Nome Descrição
Oil Pressure (pressão do óleo) Ponto de monitorização da pressão do óleo
Valores permitidos: 0~145 psi.
Boost pressure (pressão Ponto de monitorização da pressão absoluta auxiliar
auxiliar) Valores permitidos: 0~148 psi.
Coolant Pressure (pressão do Ponto de monitorização da pressão do fluido de refrigeração
fluido de refrigeração) Valores permitidos: 0~145 psi.
Fuel Supply Pressure Ponto de monitorização da pressão de alimentação de combustível
(pressão da alimentação de Valores permitidos: 0~145 psi.
combustível)
Fuel Outlet Pressure (pressão Ponto de monitorização da pressão de saída do combustível
de saída do combustível) Valores permitidos: 0~36404 psi.
Crankcase Pressure (pressão Ponto de monitorização da pressão do cárter
do cárter) Valores permitidos: -35,67~38 psi.
Barometric Absolute Pressure Ponto de monitorização da pressão barométrica absoluta
(pressão barométrica Valores permitidos: 0~37 psi.
absoluta)
Coolant Temperature Ponto de monitorização da temperatura do fluido de refrigeração
(temperatura do fluido de
refrigeração)
Oil Temperature (temperatura Ponto de monitorização da temperatura do óleo
do óleo) Valores permitidos: -40~410 °F.
Intake Manifold Temperature Ponto de monitorização da temperatura do coletor de admissão
(temperatura do coletor de Valores permitidos: -40~410 °F.
admissão)
Fuel Temperature Ponto de monitorização da temperatura do combustível
(temperatura do combustível) Valores permitidos: -40~410 °F.
Aftercooler Temperature Ponto de monitorização da temperatura do pós-refrigerador
(temperatura do pós- Valores permitidos: -40~410 °F.
refrigerador)
Battery Voltage (tensão da Valor da tensão da bateria
bateria)
Average Engine Speed Ponto de monitorização da velocidade média do motor
(velocidade média do motor)
Engine Running Time (tempo Tempo de funcionamento total do motor
de funcionamento do motor)
Glow Plug Command Output of glow plug logic (saída da lógica da vela de incandescência)
(comando da vela de Valores permitidos: Driver Off (condutor desligado), Driver On (condutor ligado).
incandescência)
Oil Pressure Switch Status Baixa ou não baixa.
(estado do interruptor de Valores permitidos: Not Low (não baixa), Low (baixa).
pressão do óleo)
40 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
Nome Descrição
Start Attempts (Starts) Número total de tentativas de arranque
(tentativas de arranque Valores permitidos: 0~65535
(arranques))
Total Number of Runs (Runs) Número total de vezes que o grupo eletrogéneo esteve em funcionamento
(número total de ciclos Valores permitidos: 0~65535
funcionamentos (ciclos de
funcionamento))
Engine Running Time (Engine Tempo de funcionamento total do motor em horas
Hours) (tempo de
funcionamento do motor
(horas do motor))
Controller On Time (Control Tempo que o controlador está ligado em horas, o limite superior é 136 anos
Hours) (tempo que o Valores permitidos: 0~4294967291 horas
controlador está ligado (horas
de controlo))
A040C589 (Versão 2) 41
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Nome Descrição
Generator Set Total Net (Kw Total de kWh acumulados líquidos do grupo eletrogéneo
Hours) (total líquido do grupo Valores permitidos: -2147483648~2147483643 kWh
eletrogéneo (Kw horas))
Generator Set Model Number Número que identifica o modelo deste grupo eletrogéneo (nível de palavra-
(Gen Mod #) (número do passe: 2).
modelo do grupo eletrogéneo
(n.º modelo gr. eletrogéneo))
Generator Set Serial Number Número de série que identifica este grupo eletrogéneo
(Gen Ser #) (número de série
do grupo eletrogéneo (n.º
série gr. eletrogéneo))
Generator Set Nominal Tensão nominal linha a linha do grupo eletrogéneo (nível de palavra-passe: 1)
Voltage (Nominal Voltage) Valores permitidos: 1~45000 VCA (predefinição: 1 VCA)
(tensão nominal do grupo
eletrogéneo (tensão nominal))
Generator Set Delta/Wye Triângulo ou estrela para ligação do grupo eletrogéneo (nível de palavra-passe:
Connection (Wye/Delta) 1)
(ligação triângulo/estrela do Valores permitidos: Delta (triângulo), Wye (estrela) (predefinição: estrela)
grupo eletrogéneo
(estrela/triângulo))
Application Rating Select Seleciona a classificação da aplicação de standby/principal/base (nível de
(Rating Select) (seleção de palavra-passe: 1)
classificação da aplicação Valores permitidos: Standby, Prime (principal), Base (predefinição: Standby)
(seleção de classificação))
Controller Device Type (Contr Utilizado pela PC Tool
Type) (tipo de dispositivo do Valores permitidos: PCC3300, PCC3300 com função Masterless Load Demand
controlador (tipo de (MLD)
controlador))
Calibration Part Number (Calib O número de peça de calibração exclusivo carregado neste controlo (nível de
Part) (número de peça de palavra-passe: 3)
calibração (peça de
calibração))
Calibration Revision Date A data de revisão do número de peça de calibração carregado neste controlo
(Calib Date) (data de revisão (nível de palavra-passe: 3)
da calibração (data de
calibração))
Firmware Version Number Versão do S/W carregada neste controlo, obtida do nome do ficheiro PCC
(Contr H/ ver) (número da
versão do firmware (Contr H/
ver))
42 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
A040C589 (Versão 2) 43
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Parâmetro Descrição
Genset L1L2 Voltage (tensão L1L2 do grupo Tensão L1L2 do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L1N Voltage (tensão L1N do grupo Tensão L1N do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L1 Current (corrente L1 do grupo Monitoriza o valor da corrente L1 do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L1 kW (kW L1 do grupo kW L1 do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L1 KVA (KVA L1 do grupo KVA L1 do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L1 Power Factor (factor de potência Factor de potência L2 do grupo electrogéneo
L1 do grupo electrogéneo) Valores permitidos: -1,28~1,27 PF
Genset L2L3 Voltage (tensão L2L3 do grupo Tensão L2L3 do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L2N Voltage (tensão L2N do grupo Tensão L2N do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L2 Current (corrente L2 do grupo Corrente L2 do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L2 kW (kW L2 do grupo kW L2 do grupo electrogéneo
electrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset L2 KVA (kVA L2 do grupo kVA L2 do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L2 Power Factor (factor de potência Factor de potência L2 do grupo electrogéneo
L2 do grupo electrogéneo) Valores permitidos: -1,28~1,27 PF
Genset L3L1 Voltage (tensão L3L1 do grupo Tensão L3L1 do grupo electrogéneo
electrogéneo.)
Genset L3N Voltage (tensão L3N do grupo Tensão L3N do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L3 Current (corrente L3 do grupo Corrente L3 do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset L3 kW (kW L3 do grupo kW L3 do grupo electrogéneo
electrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
44 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Parâmetro Descrição
Genset L3 kVA (kVA L3 do grupo kVA L3 do grupo electrogéneo
electrogéneo) Valores permitidos: 0~4294967.29 kVA
Genset L3 Power Factor (factor de potência Factor de potência L3 do grupo electrogéneo.
L3 do grupo electrogéneo) Valores permitidos: -1,28~1,22 PF
Genset Total kW (total de kW do grupo Total de kW do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset Total KVA (total de KVA do grupo Total de kVA do grupo electrogéneo
electrogéneo)
Genset Total Power Factor (factor de Factor de potência L1 do grupo electrogéneo
potência total do grupo electrogéneo)
Genset Frequency (frequência do grupo Frequência do grupo electrogéneo
electrogéneo)
AVR PWM Command (comando PWM do Comando de software PWM do AVR. Relação linear entre a
AVR) contagem e a % do ciclo de serviço, em que 10000 contagens =
100% ciclo de serviço
Genset Neutral Current (corrente neutra do Corrente neutra do grupo electrogéneo
grupo electrogéneo)
NOTIFICAÇÃO
Isto não é exibido se a corrente neutra não estiver
disponível.
A040C589 (Versão 2) 45
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
46 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Nome Descrição
Index (Índice) Este é o número de índice da avaria
Fault (Avaria) Este é o código de avaria
SA Endereço da fonte
Este é o controlador que identificou a avaria; está em branco se a avaria tiver
sido identificada pelo PCC
Eng Hrs (Horas do motor) Isto mostra o número de horas de funcionamento do motor (não
necessariamente de forma contínua) na altura em que a avaria foi gerada
hh:mm:ss Estas são as horas a que a avaria foi gerada
Response (Resposta) Este é o tipo de avaria que foi gerado
O nome da avaria aparece debaixo das restantes informações
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
A040C589 (Versão 2) 47
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
As avarias também podem ser reconhecidas quando se está no modo Auto e o comando
Remote Start (Arranque remoto) está removido. Contactar o distribuidor autorizado para ter
esta opção.
Nome Descrição
Index (Índice) Este é o número de índice da avaria.
Fault (Avaria) Este é o código de avaria
48 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Nome Descrição
SA Source Address (endereço de origem)
Este é o controlador que identificou a avaria; está em branco se a avaria tiver
sido identificada pelo PCC
Eng Hrs (Horas do motor) Isto mostra durante quantas horas o motor tinha estado em funcionamento (não
necessariamente de forma contínua) quando a avaria foi gerada.
hh:mm:ss Estas são as horas a que a avaria foi gerada.
Response (Resposta) Este é o tipo de avaria que foi gerado.
O nome da avaria aparece debaixo das restantes informações
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
A040C589 (Versão 2) 49
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Nome Descrição
Index (Índice) Este é o número de índice da avaria.
Fault (Avaria) Este é o código da avaria.
SA Este é o controlador que identificou a avaria. Está em branco se a avaria tiver sido
identificada pelo controlador PowerCommand® 3.3.
Engine Hrs (Horas Isto mostra durante quantas horas o motor tinha estado em funcionamento (não
do motor) necessariamente de forma contínua) quando a avaria foi gerada.
MM/DD/YY Esta é a data em que a avaria foi gerada.
(MM/DD/AA)
HH/MM/SS Estas são as horas a que a avaria foi gerada.
O nome da avaria aparece debaixo das restantes informações.
50 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
FIGURA 20. MENU HISTORY FAULT (HISTÓRICO DAS AVARIAS) - DADOS NORMAIS
NOTIFICAÇÃO
Se qualquer uma destas definições tiver que ser corrigida ou modificada, contactar o centro
de assistência autorizado.
A040C589 (Versão 2) 51
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Não é possível ajustar Frequency Adjust (Ajuste de frequência) ou Voltage Adjust (Ajuste de
tensão) se o modo de controlo da velocidade de sincronização estiver definido como
Synchronise (Sincronizar), Load Share (Partilha de carga) ou Load Govern (Controlo da
carga).
Nome Descrição
Voltage Adjust (Ajuste
da tensão)
Genset LL Average Tensão média linha a linha do grupo electrogéneo.
Voltage (Tensão média
linha a linha do grupo
electrogéneo)
Voltage Adjust (Ajuste Uma correcção que permite ao utilizador adicionar/subtrair uma compensação à tensão
da tensão) nominal durante o cálculo do ponto de ajuste da tensão. Valores permitidos: -5 a 5%.
Valor predefinido: 0%
Rated/Idle Sw Valores permitidos: Rated (Nominal), Idle (Ralenti). Valor predefinido: Rated (Nominal).
(Interruptor
Nominal/Ralenti)
Exer Switch (Interruptor Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo). Valor predefinido: Inactive
de exercício) (Inactivo).
Man Warm Byp Valores permitidos: Normal, Bypass Warmup (Inibir aquecimento).
(Inibição manual do
aquecimento)
Keyswitch (Interruptor
de chave)
Keyswitch Status Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo).
(Estado do interruptor
de chave)
Frequency Adjust
(Ajuste da frequência)
Final Frequency A versão em escala da frequência da referência da velocidade final. Valores permitidos:
Reference (Referência 0 a 100 Hz.
da frequência final)
Frequency Adjust Um método para adicionar uma compensação de frequência à frequência básica sujeita
(Ajuste da frequência) a calibrações de limite superior e inferior. Valores permitidos: -6 a 6 Hz. Valor
predefinido: 0 Hz.
Avr Gain (Ganho de Uma correcção que permite ao utilizador modificar os ganhos gerais do AVR. Valores
AVR) permitidos: 0,05 a 10. Valor predefinido: 1
Governor Gain (Ganho Uma correcção que permite ao utilizador modificar o ganho geral do regulador de
de regulador de velocidade. Valores permitidos: 0,05 a 10. Valor predefinido: 1
velocidade)
Start Delay (Atraso do Valores permitidos: 0 a 300 segundos. Valor predefinido: 0 segundos.
arranque)
Stop Delay (Atraso da Valores permitidos: 0 a 600 segundos. Valor predefinido: 0 segundos.
paragem)
52 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
A040C589 (Versão 2) 53
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Se qualquer uma destas definições tiver que ser corrigida ou modificada, contactar
o centro de assistência autorizado.
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
54 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Parâmetro Descrição
ES State (estado ES) Variável do estado de sincronização interna
Valores permitidos: Standby, Dead Bus (bus sem tensão), Synchronize
(sincronizar), Load Share (partilha de carga), Load Govern (regulação da carga)
Genset LL Average Voltage Tensão média linha a linha do grupo eletrogéneo
(tensão média linha a linha do
grupo eletrogéneo)
Genset Frequency (frequência Frequência do grupo eletrogéneo
do grupo eletrogéneo)
Genset Total kW (total de kW Total de kW do grupo eletrogéneo
do grupo eletrogéneo)
Genset Total kVAR (total de Total de kVAR do grupo eletrogéneo
kVAR do grupo eletrogéneo)
Genset Total Power Factor Factor de potência L1 do grupo eletrogéneo
(factor de potência total do
grupo eletrogéneo)
Genset CB Position Status Indica a posição do disjuntor do grupo eletrogéneo
(estado da posição do Valores permitidos: Open (aberto), Closed (fechado), Not Available (não
disjuntor do grupo disponível)
eletrogéneo)
Phase Match Error (erro de Sinal de erro de fase para o algoritmo de controlo do sincronizador
correspondência de fase)
Load Demand Stop Command Indica o estado do comando de paragem do pedido de carga final para a função
(comando de paragem do do controlo de arranque/paragem do grupo eletrogéneo
pedido de carga) Valores permitidos: Don't Stop (não parar), Stop (parar)
Genset Bus LL Average Tensão média linha a linha do bus do grupo eletrogéneo
Voltage (tensão média linha a
linha do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Frequency Frequência da linha do bus do grupo eletrogéneo
(frequência do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Total kW (total de Total de kW do bus do grupo eletrogéneo
kW do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Total kVAR (total Total de kVAR do bus do grupo eletrogéneo
de kVAR do bus do grupo
eletrogéneo)
A040C589 (Versão 2) 55
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Parâmetro Descrição
Genset Bus Total Power Factor de potência total do bus do grupo eletrogéneo
Factor (factor de potência total
do bus do grupo eletrogéneo)
Synchronizer Status (estado Indica se o sincronizador está ligado ou desligado
do sincronizador) Valores permitidos: Synchronizer Off (sincronizador desligado), Synchronizer On
(sincronizador ligado)
Bus Status (estado do bus) Indica o estado do bus
Valores permitidos: Unavailable (indisponível), Dead (sem tensão), Live (com
tensão)
Permissive Close Allowed Indica quando estão reunidas as condições de verificação de sincronização
(fecho permissivo permitido) permissiva
Valores permitidos: Not Allowed (não permitido), Allowed (permitido)
Phase Matched Estado da correspondência da fase de verificação de sincronização
(correspondência de fase) Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo)
Voltage Matched Estado da correspondência da tensão de verificação de sincronização
(correspondência de tensão) Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo)
Frequency Matched Estado da correspondência da frequência de verificação de sincronização
(correspondência de Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo)
frequência)
Phase Match Error (erro de Sinal de erro de fase para o algoritmo de controlo do sincronizador
correspondência de fase)
Frequency Matched Error O circuito PI de correspondência de frequência utilizou um valor errado de
(erro de correspondência de correspondência de fase
frequência)
Voltage Match Error (erro de O circuito PI de correspondência de tensão utilizou um valor errado de
correspondência de fase) correspondência de tensão
Load Govern kW Target Indica o ponto de ajuste do objectivo final para a saída de kW do grupo
(objetivo de kW da regulação eletrogéneo quando está sincronizado com a rede do serviço público
de carga)
Load Govern kVAR Target Indica o ponto de ajuste do objectivo final para a saída de kVAR do grupo
(objetivo de kVAR da eletrogéneo quando está sincronizado com a rede do serviço público
regulação de carga)
Power Factor Setpoint (ponto Indica o ponto de ajuste do factor de potência da entrada analógica calculado a
de ajuste do fator de potência) partir da entrada analógica de kVAR
Paralleling Speed Control Indica qual é o algoritmo de controlo da velocidade que está em vigor
Mode (modo de controlo da Valores permitidos: Isochronous (isócrono), Droop (estatismo), Synchronize
velocidade de sincronização) (sincronizar), Load Share (partilha de carga), Load Govern (regulação de carga)
Paralleling Voltage Control Indica qual é o algoritmo de controlo da tensão que está em vigor
Mode (modo de controlo da Valores permitidos: Isochronous (isócrono), Droop (estatismo), Synchronize
tensão de sincronização) (sincronizar), Load Share (partilha de carga), Load Govern (regulação de carga)
Genset CB Tripped Command Comando disparado do disjuntor do grupo eletrogéneo
(comando disparado do Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo) (predefinição: inativo)
disjuntor do grupo
eletrogéneo)
Genset CB Inhibit Command Comando de inibição do disjuntor do grupo eletrogéneo
(comando de inibição do Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo) (predefinição: inativo)
disjuntor do grupo
eletrogéneo)
Load Share %kW Error (erro Indica o erro %kW para o algoritmo de controlo de partilha de carga
%kW de partilha de carga)
Utility CB Tripped Command Comando disparado do disjuntor da rede de serviço público
(comando disparado do Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo) (predefinição: inativo)
disjuntor da rede de serviço
público)
56 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Parâmetro Descrição
Load Share %kVAR Error Indica o erro %kVAR para o algoritmo de controlo de partilha de carga
(erro %kVAR de partilha de
carga)
Utility CB Inhibit Command Comando de inibição do disjuntor da rede de serviço público
(comando de inibição do Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo) (predefinição: inativo)
disjuntor da rede de serviço
público)
Utility Current Based Breaker Indica a posição do disjuntor da rede de serviço público com base na corrente
Position (posição do disjuntor
com base na corrente da rede
de serviço público)
Genset Bus L1L2 Voltage Tensão L1L2 do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L1L2 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L2L3 Voltage Tensão L2L3 do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L2L3 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L3L1 Voltage Tensão L3L1 do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L3L1 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1N Voltage Tensão L1N do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L1N do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L2N Voltage Tensão L2N do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L2N do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L3N Voltage Tensão L3N do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L3N do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 Current Corrente L1 do bus do grupo eletrogéneo
(corrente L1 do bus do grupo Valores permitidos: 0~65530 amps
eletrogéneo)
Genset Bus L2 Current Corrente L2 do bus do grupo eletrogéneo
(corrente L2 do bus do grupo Valores permitidos: 0~65530 amps
eletrogéneo)
Genset Bus L3 Current Corrente L3 do bus do grupo eletrogéneo
(corrente L3 do bus do grupo Valores permitidos: 0~65530 amps
eletrogéneo)
Genset Bus L1 kW (kW L1 do kW L1 do bus do grupo eletrogéneo
bus do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset Bus L2 kW (kW L2 do kW L2 do bus do grupo eletrogéneo
bus do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset Bus L3 kW (kW L3 do kW L3 do bus do grupo eletrogéneo
bus do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset Bus Total kW (total de Total de kW do bus do grupo eletrogéneo
kW do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 kVA (kVA L1 kVA L1 do bus do grupo eletrogéneo
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 kVA (kVA L2 kVA L2 do bus do grupo eletrogéneo
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 kVA (kVA L3 kVA L3 do bus do grupo eletrogéneo
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total kVA (total Total de kVA do bus do grupo eletrogéneo
de kVA do bus do grupo
eletrogéneo)
A040C589 (Versão 2) 57
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Parâmetro Descrição
Genset Bus L1 Power Factor Factor de potência L1 do bus do grupo eletrogéneo
(fator de potência L1 do bus Valores permitidos: -1,28~1,22 PF
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Power Factor Factor de potência L2 do bus do grupo eletrogéneo
(fator de potência L2 do bus Valores permitidos: -1,28~1,22 PF
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Power Factor Factor de potência L3 do bus do grupo eletrogéneo
(fator de potência L3 do bus Valores permitidos: -1,28~1,22 PF
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Power Factor de potência total do bus do grupo eletrogéneo
Factor (fator de potência total
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Frequency Frequência da linha do bus do grupo eletrogéneo
(frequência do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 Positive kWh Acumulação de kWh positivos L1 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh positivos L1 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Positive kWh Acumulação de kWh positivos L2 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh positivos L2 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Positive kWh Acumulação de kWh positivos L3 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh positivos L3 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Positive Acumulação do total de kWh positivos do bus do grupo eletrogéneo
kWh (total de kWh positivos
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L1 Negative kWh Acumulação de kWh negativos L1 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh negativos L1 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Negative kWh Acumulação de kWh negativos L2 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh negativos L2 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Negative kWh Acumulação de kWh negativos L3 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh negativos L3 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Negative Acumulação do total de kWh negativos do bus do grupo eletrogéneo
kWh (total de kWh negativos
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Net kWh Acumulação do total líquido de kWh do bus do grupo eletrogéneo
(total líquido de kWh do bus
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L1 Positive Acumulação de kVARh positivos L1 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh positivos L1 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Positive Acumulação de kVARh positivos L2 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh positivos L2 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Positive Acumulação de kVARh positivos L3 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh positivos L3 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Positive Acumulação do total de kVARh positivos do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (total de kVARh
positivos do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 Negative Acumulação de kVARh negativos L1 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh negativos L1 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
58 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Parâmetro Descrição
Genset Bus L2 Negative Acumulação de kVARh negativos L2 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh negativos L2 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Negative Acumulação de kVARh negativos L3 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh negativos L3 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Negative Acumulação do total de kVARh negativos do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (total de kVARh
negativos do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Total Net kVARh Acumulação do total líquido de kVARh do bus do grupo eletrogéneo
(total líquido de kVARh do bus
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Hour última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 0~23 (predefinição: 0)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - hora)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Minute última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 0~59 (predefinição: 0)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - minuto)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Second última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 0~59 (predefinição: 0)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos -
segundo)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Day última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 1~31 (predefinição: 1)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - dia)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Month última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 1~12 (predefinição: 1)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - mês)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Year última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 0~99 (predefinição: 0)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - ano)
Genset Bus L1 kVAR (kVAR kVAR L1 do bus do grupo eletrogéneo
L1 do bus do grupo Valores permitidos: -32678~32672 kVAR
eletrogéneo)
Genset Bus L2 kVAR (kVAR kVAR L2 do bus do grupo eletrogéneo
L2 do bus do grupo Valores permitidos: -32768~32762 kVAR
eletrogéneo)
Genset Bus L3 kVAR (kVAR kVAR L3 do bus do grupo eletrogéneo
L3 do bus do grupo Valores permitidos: -32768~32762 kVAR
eletrogéneo)
A040C589 (Versão 2) 59
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Parâmetro Descrição
Genset Bus L1L2 Phase Ângulo da fase de tensão L1L2 do bus do grupo eletrogéneo
Difference (diferença de fase
L1L2 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L2L3 Phase Ângulo da fase de tensão L2L3 do bus do grupo eletrogéneo
Difference (diferença de fase
L2L3 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L3L1 Phase Ângulo da fase de tensão L3L1 do bus do grupo eletrogéneo
Difference (diferença de fase
L3L1 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 kVAh (kVAh Acumulação de kVAh L1 do bus do grupo eletrogéneo
L1 do bus do grupo Valores permitidos: 0~4294967290 kVAh (predefinição: 0 kVAh)
eletrogéneo)
Genset Bus L2 kVAh (kVAh Acumulação de kVAh L2 do bus do grupo eletrogéneo
L2 do bus do grupo Valores permitidos: 0~4294967290 kVAh (predefinição: 0 kVAh)
eletrogéneo)
Genset Bus L3 kVAh (kVAh Acumulação de kVAh L3 do bus do grupo eletrogéneo
L3 do bus do grupo Valores permitidos: 0~4294967295 kVAh (predefinição: 0 kVAh)
eletrogéneo)
Genset Bus Total kVAh (total Acumulação do total de kVAh do bus do grupo eletrogéneo
de kVAh do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Phase Rotation Rotação de fases do bus do grupo eletrogéneo
(rotação de fases do bus do Valores permitidos: L1-L2-L3, L1-L3-L2, Not Available (não disponível)
grupo eletrogéneo)
System Network Termination Indica o estado do interruptor (S1) da resistência de terminação CAN integrada
Resistor Switch Status (estado
do interruptor da resistência
de terminação da rede do
sistema)
Load Demand State (estado Indica o estado do funcionamento do pedido de carga
do pedido de carga) Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Online Capacity Indica a quantidade total da capacidade do bus (kW) em linha para o pedido de
(capacidade em linha do carga
pedido de carga) Só contam os grupos eletrogéneos que são elegíveis para pedido de carga
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Genset Bus Indica a carga total dos grupos eletrogéneos ligados à rede do sistema
Total kW (total de kW do bus Apenas controlos PCC3300 MLD
do grupo eletrogéneo do
pedido de carga)
Load Demand Surplus Indica a quantidade da capacidade do bus (kW) em linha não utilizada (reserva
Capacity (capacidade circulante)
excedentária do pedido de Apenas controlos PCC3300 MLD
carga)
Load Demand Total Spare Indica o valor total de kW de todas as solicitações de capacidade de reserva
Capacity Requested presentemente activas no sistema
(capacidade de reserva total Apenas controlos PCC3300 MLD
de pedido de carga solicitada)
Load Demand Spare Capacity Indica quando os actuais requisitos de carga e de capacidade de reserva são
Available (capacidade de satisfeitos
reserva de pedido de carga Apenas controlos PCC3300 MLD
disponível)
Load Demand Next Stop A carga (kW) à qual o próximo grupo eletrogéneo será parado
Threshold (kW) (limiar da Apenas controlos PCC3300 MLD
próxima paragem de pedido
de carga (kW))
60 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Parâmetro Descrição
Load Demand Next Start A carga (kW) à qual o próximo grupo eletrogéneo será colocado em
Threshold (kW) (limiar do funcionamento
próximo arranque de pedido Apenas controlos PCC3300 MLD
de carga (kW))
Load Demand Next Gen to Indica a identificação do próximo grupo eletrogéneo a ser colocado em
Start (próximo grupo funcionamento
eletrogéneo com pedido de Apenas controlos PCC3300 MLD
carga a colocar em
funcionamento)
Load Demand Next Gen to Indica a identificação do próximo grupo eletrogéneo a ser parado
Stop (próximo grupo Apenas controlos PCC3300 MLD
eletrogéneo com pedido de
carga a ser parado)
Load Demand Initial Delay Indica o tempo que falta antes de os grupos eletrogéneos serem autorizados a
Timer (temporizador de parar após o arranque inicial ou depois de retomarem a partir de um pedido de
retardação inicial do pedido de carga interrompido
carga) Este temporizador é definido por Load Demand Initial Delay (retardação inicial do
pedido de carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Start Delay Indica o tempo que falta antes de o próximo grupo eletrogéneo ser autorizado a
Timer (temporizador de arrancar
retardação do arranque do Este temporizador é definido por Load Demand Start Delay (retardação do
pedido de carga) arranque do pedido de carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Stop Delay Indica o tempo que falta antes de o próximo grupo eletrogéneo ser autorizado a
Timer (temporizador de parar
retardação da paragem do Este temporizador é definido por Load Demand Stop Delay (retardação da
pedido de carga) paragem do pedido de carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Inhibit Local Indica o estado da entrada de inibição do pedido de carga
(local de inibição de pedido de Quando o estado é Active (activo), todos os grupos eletrogéneos arrancam
carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Genset Status Indica as prioridades dos pedidos de carga e o estado de todos os grupos
Table (tabela dos estados dos eletrogéneos ligados à rede do sistema de pedido de carga
grupos eletrogéneos com Apenas controlos PCC3300 MLD
pedido de carga)
Genset ID (identificação do Identificador do grupo eletrogéneo. Todos os grupos eletrogéneos com pedido
grupo eletrogéneo) de carga têm de ter uma identificação de grupo eletrogéneo exclusiva
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Genset Run Acumulador de horas de funcionamento para equalização das horas de
Hours (horas de funcionamento com pedido de carga
funcionamento do grupo Isto é gravável
eletrogéneo com pedido de
carga) Valores permitidos: 0~999999,9 horas (predefinição: 0 horas)
Apenas controlos PCC3300 MLD
System Network Datalink Indica o estado de comunicação do grupo eletrogéneo local na rede do sistema
Status (estado da ligação de (utilizado para pedido de carga)
dados da rede do sistema) Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Spare Capacity Indica o estado da entrada da solicitação de capacidade de reserva
Request Status (estado da Quando é solicitada capacidade de reserva adicional ativa (definida pelo valor da
solicitação de capacidade de solicitação de capacidade de reserva de pedido de carga)
reserva de pedido de carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
A040C589 (Versão 2) 61
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
62 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
A040C589 (Versão 2) 63
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
64 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Esta secção fornece informações sobre o estado do local e do sistema de pedido de carga
para cada grupo eletrogéneo da função PCC3300 Masterless Load Demand (MLD). O
estado do sistema de pedido de carga encontra-se no menu do estado de sincronização, no
visor ou na ferramenta de assistência InPower.
NOTIFICAÇÃO
As definições e o conteúdo do ecrã MLD só são visíveis em grupos eletrogéneos
com controladores preparados para PCC3300MLD.
Além dos ecrãs acima indicados, os controladores preparados para MLD apresentam os
ecrãs de estado do sistema seguintes:
• O ecrã Load Demand System Status (estado do sistema de pedido de carga) mostra
um resumo do sistema de pedido de carga, incluindo o resumo de dados para todos os
grupos eletrogéneos ligados e os dados para indicar qual é o próximo grupo
eletrogéneo a arrancar ou a parar.
• O ecrã Load Demand System Overview (apresentação geral do sistema de pedido de
carga) indica quais os grupos eletrogéneos que estão ligados à rede, as prioridades
atribuídas e o estado atual de cada grupo eletrogéneo.
• O Load Demand System Local Status (estado do local do sistema de pedido de carga)
mostra as informações do estado referentes apenas ao grupo eletrogéneo local.
NOTIFICAÇÃO
Também é possível entrar directamente neste menu premindo o botão da tecla de função
debaixo do botão de função que indica Basic (Básico) no menu Paralleling Status (Estado da
sincronização).
Utilizar os botões das duas teclas de função debaixo das setas para cima e para baixo [Ÿ e
ź] para percorrer as seis páginas do menu Paralleling/Basic Setup
(Sincronização/Configurações básicas).
O ajuste destes sub-menus destina-se apenas a pessoal de assistência e a pessoal local
qualificado e pode exigir uma palavra-passe de UTILIZADOR para esta operação. Se a
palavra-passe for exigida, aparecerá o menu USER password (Palavra-passe de
UTILIZADOR) quando tentar modificar o menu. (Consultar o menu palavra-passe em
Secção 4.12.1.1 na página 68)
A040C589 (Versão 2) 65
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Se qualquer uma destas definições tiver que ser corrigida ou modificada, contactar o centro
de assistência autorizado.
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
66 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar para os menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
A040C589 (Versão 2) 67
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Se for introduzida uma palavra-passe incorrecta, o menu do operador que foi apresentado
antes da selecção do modo automático, funcionamento manual ou parar é apresentado
novamente.
4.12.1.1.1 Palavras-passe
O operador pode ver todos os parâmetros no ecrã gráfico, mas poderá ser solicitada uma
palavra-passe para que possa ajustar um parâmetro. O grupo eletrogéneo solicita uma
palavra-passe, caso seja necessária, e informa acerca do nível de palavra-passe
necessário.
68 A040C589 (Versão 2)
10-2013 4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3
Premir o botão Manual e depois (dentro de 10 segundos) o botão Iniciar . Isto ignora
a função 'Atraso de tempo para arranque'; activar o sistema de controlo do motor e o
sistema de arranque.
Se o motor não arrancar, o motor de arranque desactiva-se após um período de tempo
especificado e o controlo indica uma paragem relacionada com uma falha na colocação em
funcionamento.
O grupo electrogéneo pode ser configurado para um a sete ciclos de arranque com tempos
definidos para períodos de accionamento do motor de arranque e repouso para todos os
modos de arranque (manual/remoto). A predefinição são três ciclos de arranque, compostos
por quinze segundos de accionamento do motor de arranque e trinta segundos de repouso.
NOTIFICAÇÃO
É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder ao menu Setup (Configuração)
para alterar o número de ciclos e os tempos de arranque e de repouso. Contactar o
distribuidor autorizado para obter assistência.
AVISO
Certificar-se de que é seguro fazê-lo antes de continuar com a mudança do modo.
Premir o botão Auto. Isto permite que o grupo electrogéneo seja iniciado a partir de um
interruptor ou dispositivo remoto (por exemplo, interruptor de transferência).
Em resposta ao arranque remoto, o controlador acende o indicador de arranque remoto e
inicia a sequência de arranque. Este arranque inclui uma função de atraso de tempo para o
arranque.
NOTIFICAÇÃO
É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder ao menu Setup (Configuração)
para alterar o número de ciclos e os tempos de arranque e de repouso. Contactar o
distribuidor autorizado para obter assistência.
A040C589 (Versão 2) 69
4. Sistema de controlo - PowerCommand 3.3 10-2013
ATENÇÃO
Caso receba um sinal de arranque remoto, o grupo electrogéneo inicia automaticamente.
Certificar-se de que não existe perigo para o pessoal ou equipamento caso o grupo
electrogéneo inicie sem aviso.
NOTIFICAÇÃO
Se se premir o botão de paragem de emergência a qualquer altura durante a
sequência de arranque/paragem, o motor pára imediatamente, ignorando a
sequência de arrefecimento.
Premir o botão Stop (Parar) para colocar o grupo electrogéneo no modo desligado. Isto
desactiva os modos automático e manual.
Se o grupo electrogéneo estiver em funcionamento no modo de funcionamento manual ou
automático e o botão Stop (Parar) for premido, o motor pára. Esta acção pode incluir um
processo de arrefecimento. Consultar a Secção 5.7.
AVISO
Não efectuar a paragem a quente e sob carga; uma paragem a quente poderá provocar danos
no motor.
70 A040C589 (Versão 2)
5 Funcionamento do PowerCommand
3.3
5.1 Segurança
Apenas pessoal com formação e experiência deverá levar a cabo operações no grupo
electrogéneo. Antes de operar este sistema, o operador deverá familiarizar-se com todos os
procedimentos, avisos, alertas, precauções de saúde e segurança e toda a documentação
fornecida com o grupo electrogéneo. (Ver Capítulo 1 na página 1). Observar todas as
chamadas de ATENÇÃO e AVISOS em todas as circunstâncias.
ATENÇÃO
Antes de operar o grupo electrogéneo, o utilizador deverá familiarizar-se com o
equipamento e com o modo de funcionamento (incluindo todos os controlos,
válvulas de operação manual e dispositivos de alarme). O funcionamento seguro e
eficaz só pode ser obtido se o motor for utilizado correctamente.
ATENÇÃO
O contacto com componentes eléctricos energizados pode provocar ferimentos
pessoais graves e a morte por electrocussão. Não abrir a caixa de saída durante o
funcionamento do grupo electrogéneo. Ler e cumprir todas as precauções e avisos
indicados nos manuais do grupo electrogéneo.
AVISO
Apenas pessoal qualificado tecnicamente deverá abrir o compartimento de controlo.
Estão presentes tensões que podem provocar choques eléctricos, resultando em
ferimentos pessoais. Mesmo com a energia cortada, o incorrecto manuseamento
dos componentes pode provocar descarga electrostática e danos nos componentes
dos painéis de circuitos integrados.
ATENÇÃO
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e incolor. O
monóxido de carbono é um gás venenoso e pode provocar a perda de consciência e
a morte. Os sintomas de envenenamento por monóxido de carbono incluem:
• Tonturas
• Náuseas
• Dores de cabeça
• Fraqueza e sonolência
• Têmporas latejantes
• Espasmos musculares
• Vómitos
• Incapacidade de pensar com coerência
SE O OPERADOR OU QUALQUER OUTRA PESSOA SENTIR QUALQUER UM DESTES
SINTOMAS, SAIR IMEDIATAMENTE PARA RESPIRAR AR FRESCO. Em caso de persistência
dos sintomas, consultar um médico. Encerrar a unidade e não operar até que tenha sido
inspeccionada e reparada.
A protecção contra a inalação de monóxido de carbono inclui instalação correcta e
inspecções visuais e auditivas regulares e frequentes de todo o sistema de escape.
A040C589 (Versão 2) 71
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
5.2 Introdução
Esta secção descreve o funcionamento do grupo electrogéneo. O texto deve ser lido em
conjunto com os capítulos Descrição do sistema e Sistema de controlo deste manual.
Todos os indicadores, interruptores/botões de controlo e o ecrã gráfico estão localizados na
superfície do painel de controlo, como se ilustra na Figura 10 na página 29.
5.3 Manutenção
Para garantir o máximo desempenho e fiabilidade do grupo electrogéneo, é essencial que
determinados componentes sejam periodicamente inspeccionados e, sempre que
necessário, sejam levados a cabo procedimentos de manutenção, conforme detalhado em
Capítulo 6 na página 105.
72 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
A040C589 (Versão 2) 73
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
74 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
ATENÇÃO
Não opere um motor Diesel onde existam ou possam existir vapores combustíveis.
Esses vapores podem ser aspirados através do sistema de admissão de ar e
provocar a aceleração e embalamento do motor, o que pode resultar num incêndio,
numa explosão, em danos materiais avultados e lesões corporais.
NOTIFICAÇÃO
A Cummins Power Generation recomenda a instalação de um dispositivo de corte
da admissão de ar ou de um dispositivo de segurança semelhante para minimizar o
risco de embalamento quando o motor estiver em funcionamento num ambiente
combustível.
A040C589 (Versão 2) 75
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
AVISO
Períodos longos ao ralenti (mais de dez minutos) podem danificar o motor. Não
colocar o motor ao ralenti durante períodos excessivamente longos.
76 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
5.6 Arranque
AVISO
Um operador deverá ser responsável pelo controlo completo ou trabalhar sob a
direção de um encarregado. É necessário não esquecer que, após o arranque do
motor, os cabos e os comutadores serão energizados, possivelmente pela primeira
vez. Além disso, o equipamento que não faça parte integrante da instalação do
grupo eletrogéneo poderá ficar carregado eletricamente. Apenas pessoal autorizado
e competente deverá realizar estes trabalhos.
AVISO
Não utilizar o interruptor de paragem de emergência para parar um motor, a menos
que ocorra uma avaria grave. O interruptor de pressão de paragem de emergência
não deve ser utilizado para uma paragem normal, uma vez que impede o
arrefecimento, no qual o óleo de lubrificação e o fluido de refrigeração do motor
retiram o calor da câmara de combustão do motor e dos rolamentos de uma forma
segura.
AVISO
Evitar o funcionamento sem carga durante períodos de tempo prolongados. É
recomendada uma carga mínima de 30%. O motor deve ser encerrado logo que
possível após a verificação das funções adequadas.
Antes de tentar iniciar o grupo eletrogéneo, o operador deve ler este manual na íntegra e o
manual específico do motor fornecido como parte do pacote de documentação fornecido
com o grupo eletrogéneo. É essencial que o operador esteja completamente familiarizado
com o grupo eletrogéneo e com o controlador PowerCommand®.
As sub-secções que se seguem abrangem os sistemas utilizados para iniciar e parar o
grupo eletrogéneo.
Antes de ligar o grupo eletrogéneo, certificar de que os acessórios de escape e de
combustível estão apertados e corretamente posicionados e que foram realizadas as
verificações de manutenção e pré-arranque adequadas.
Durante o arranque, são realizadas verificações automáticas quanto à integridade dos
vários sistemas de proteção. O controlador PowerCommand® não permite que o grupo
eletrogéneo continue a sequência de arranque se considerar que a integridade de um
sensor está em causa.
O grupo eletrogéneo pode ser configurado para um número determinado de ciclos de
arranque (um a sete) com tempos definidos para períodos de acionamento do motor de
arranque e repouso para todos os modos de arranque (manual/remoto). A predefinição são
três ciclos de arranque, compostos por quinze segundos de acionamento do motor de
arranque e 30 segundos de repouso.
NOTIFICAÇÃO
O número de ciclos de arranque e os períodos de acionamento do motor de
arranque e repouso são definidos no menu Setup (Configuração). A alteração da
predefinição deve ser efetuada por pessoal de assistência formado e experiente.
Contactar o distribuidor autorizado.
A040C589 (Versão 2) 77
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
AVISO
Ao aplicar um teste Megger a um alternador, a ausência protecção do regulador
de tensão, do controlo e dos díodos pode resultar em danos permanentes num
ou mais componentes electrónicos.
AVISO
Os grupos electrogéneos podem ser entregues secos. Devem ser abastecidos
com o tipo e quantidade correcta de óleo antes da utilização. Certificar de que
o nível de óleo é verificado antes do arranque inicial. O não abastecimento até
ao nível recomendado pode resultar em danos no equipamento.
78 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
AVISO
É essencial que as recomendações da Cummins Power Generation
relativamente ao tipo e concentração correctos do anti-congelante e do inibidor
de DCA sejam cumpridas. Reclamações ao abrigo da garantia relativamente a
danos serão rejeitadas se não tiver sido utilizada a mistura correcta. Consultar
o distribuidor autorizado para obter as especificações e concentração de anti-
congelante correctas para as suas condições de funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Alguns radiadores têm dois bocais de enchimento, tendo ambos de ser
abastecidos depois da drenagem do sistema de refrigeração.
AVISO
Não tentar retirar a tampa de pressão do radiador com o grupo electrogéneo
em funcionamento ou enquanto estiver parado, mas quente. No sistema do
radiador, existe fluido de refrigeração quente sob pressão. O contacto com o
fluido de refrigeração quente pode provocar queimaduras graves. Permitir
sempre o arrefecimento antes de libertar a pressão e retirar a tampa.
NOTIFICAÇÃO
Os grupos electrogéneos podem ser entregues secos. Devem ser abastecidos
com o tipo e quantidade correcta de fluido de refrigeração antes da utilização.
Certificar-se de que o nível, ou níveis, do fluido de refrigeração é verificado
antes do arranque inicial.
AVISO
Não tentar retirar a tampa de pressão do radiador com o grupo electrogéneo
em funcionamento ou enquanto estiver parado, mas quente. No sistema do
radiador, existe fluido de refrigeração quente sob pressão. O contacto com o
fluido de refrigeração quente pode provocar queimaduras graves. Permitir
sempre o arrefecimento antes de libertar a pressão e retirar a tampa.
A040C589 (Versão 2) 79
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Alguns radiadores têm dois bocais de enchimento, quando o sistema de
refrigeração é drenado, ambos têm que ser abastecidos.
NOTIFICAÇÃO
Se a função de código de acesso para a mudança de modo for activada, introduzir o código
de acesso quando for solicitado.(Consultar Secção 4.12.1 na página 68).
80 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
NOTIFICAÇÃO
Se a função de código de acesso para a mudança de modo for activada, introduzir o código
de acesso quando for solicitado. (Ver Secção 4.12.1 na página 68)
Para desactivar o modo automático, mudar para o modo manual ou de paragem. Consultar
a Secção 5.7 na página 83.
A040C589 (Versão 2) 81
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
82 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
5.7 Paragem
NOTIFICAÇÃO
O código de acesso pode ser pedido antes de iniciar a sequência do botão para
desligar. Consultar a Secção 4.12.1 na página 68.
AVISO
Deixar o grupo electrogéneo em funcionamento sem carga durante três a cinco minutos
antes da paragem. Isto permite que o óleo de lubrificação e o fluido de refrigeração do motor
retirem o calor da câmara de combustão e dos rolamentos.
Premir o botão Stop (Parar) duas vezes para parar o grupo electrogéneo
imediatamente, sem arrefecimento; depois o grupo electrogéneo entra no modo desligado.
NOTIFICAÇÃO
Se possível, deve ser evitada a paragem a quente com carga para ajudar a prolongar a
fiabilidade do grupo electrogéneo. Uma paragem a quente pode originar um aviso de
paragem a quente.
A040C589 (Versão 2) 83
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Sempre que possível deve-se evitar encerrar o equipamento ainda quente para ajudar a
prolongar a fiabilidade do grupo. Um encerramento a quente pode originar um aviso de
encerramento a quente.
NOTIFICAÇÃO
Quando a função MLD está activada, a paragem de um grupo electrogéneo pode
causar o arranque de um ou mais grupos electrogéneos parados.
NOTIFICAÇÃO
É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder aos menus Setup
(Configuração) para activar e alterar as definições de atraso de tempo para
arranque/paragem. Contactar o distribuidor autorizado para obter assistência.
NOTIFICAÇÃO
Se o motor não estiver em funcionamento, premir o botão impede o arranque do
motor, independentemente da fonte do sinal de arranque (manual ou auto - remoto).
Quando o botão Stop (Parar) é premido, o painel do ecrã mostra a condição de paragem
84 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
AVISO
Não utilizar um botão de paragem de emergência para parar um motor, a menos que ocorra
uma avaria grave. O botão de paragem de emergência não deve ser utilizado para uma
paragem normal, uma vez que impede o arrefecimento, no qual o óleo lubrificante e o fluido
de refrigeração do motor retiram o calor da câmara de combustão do motor e dos rolamentos
de uma forma segura.
AVISO
Certificar-se de que a causa da emergência é minuciosamente investigada e solucionada
antes de tentar uma reposição de avaria e arranque do gerador.
NOTIFICAÇÃO
Os botões externos de paragem de emergência estão situados em torno da caixa.
Familiarize-se com as suas posições antes de utilizar o grupo electrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
O controlador PowerCommand® 3.3 efectua uma verificação de sincronização nos
modos manual e automático, antes de permitir que o disjuntor do grupo
electrogéneo feche.
A040C589 (Versão 2) 85
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
Estados de
sincronização
:
Standby Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Dead
Bus/First
Start (Falha
de Sim Sim Sim
barramento/P
rimeiro
arranque)
Synchronize Sim Sim Sim Sim Sim
(Sincronizar)
Load Share
(Partilha de Sim Sim
carga)
Load Govern
(Controlo da Sim Sim Sim
carga)
86 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
No geral, os tipos de aplicação do grupo eletrogéneo distinguem-se pelo que pode estar em
funcionamento em paralelo com o grupo eletrogéneo. Os tipos Apenas sincronizador e
Controlo da transferência da energia distinguem-se também por outras características, tal
como descrito a seguir:
• Apenas sincronizador: o grupo eletrogéneo não está a funcionar em paralelo com
outros grupos eletrogéneos, mas o controlador PowerCommand® 3.3 consegue
sincronizar a sua tensão, frequência e fase com outra fonte de alimentação. Isto é
utilizado geralmente em aplicações com interruptores de transferência que utilizam
transições rápidas e de perto, mas que não têm um sincronizador integrado.
• No Controlo da transferência de energia: o PowerCommand® 3.3 controla o disjuntor do
grupo eletrogéneo e o disjuntor do fornecimento público para assegurar que a carga
tem energia. O controlador PowerCommand® 3.3 não controla o disjuntor do
fornecimento público em nenhum outro tipo de aplicação do grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 não suporta a sincronização numa configuração
monofásica. Se a configuração monofásica/trifásica estiver definida como monofásica, o tipo
de aplicação do grupo eletrogéneo será a aplicação autónoma.
A040C589 (Versão 2) 87
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
88 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
A040C589 (Versão 2) 89
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
O controlador PowerCommand® 3.3 impede que o disjuntor de sincronização seja fechado
fora do intervalo de verificação da sincronização. Por isso, o botão de fecho do disjuntor
pode ser accionado mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor fechar apenas
depois do PowerCommand® 3.3 enviar o sinal de permissão.
90 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
NOTIFICAÇÃO
Neste tipo de aplicação do grupo electrogéneo, a entrada de verificação/configurável n.º 29
do modo de fornecimento público único do indicador de função deve estar definida como
Default (Predefinição) se o controlador PowerCommand® 3.3 tiver permissão para fechar o
disjuntor do gerador para um barramento falhado.
A040C589 (Versão 2) 91
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
92 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
NOTIFICAÇÃO
Nas sequências que se seguem, o controlador PowerCommand® 3.3 deve estar no estado de
sincronização Standby, a menos que seja indicado o contrário, e partindo do princípio que
os menus do controlador PowerCommand® 3.3 foram definidos com os parâmetros de
sincronização correctos.
1 Grupo electrogéneo
2 Controlador PowerCommand® 3.3
3 Fornecimento público
4 Disjuntor do fornecimento público (aberto)
5 Carga
6 Disjuntor do grupo electrogéneo (aberto)
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 impede que o disjuntor de sincronização seja fechado
fora do intervalo de verificação da sincronização. Por conseguinte, o botão de fecho do
disjuntor pode ser accionado mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor fechar
apenas depois do PowerCommand® 3.3 enviar o sinal de permissão.
A040C589 (Versão 2) 93
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
Na Figura 37 na página 94o disjuntor do grupo electrogéneo está aberto enquanto que o
disjuntor do fornecimento público está fechado, aceitando a carga.
NOTIFICAÇÃO
A sincronização requer que exista um sinal de activação da sincronização, caso contrário o
controlador PowerCommand® 3.3 não sincroniza automaticamente o gerador e o fornecimento
público.
Para avançar, premir o botão de fecho do disjuntor do grupo electrogéneo. Isto irá permitir
que o grupo electrogéneo partilhe a carga com o fornecimento público.
Na Figura 38 na página 95o disjuntor do grupo electrogéneo está fechado enquanto que o
disjuntor do fornecimento público está aberto. Nesta fase, a carga recebe energia apenas
do grupo electrogéneo.
94 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
A040C589 (Versão 2) 95
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Nas sequências que se seguem, o controlador PowerCommand® 3.3 deve estar no estado de
sincronização Standby, a menos que seja indicado o contrário, e partindo do princípio que
os menus do controlador PowerCommand® 3.3 foram definidos com os parâmetros de
sincronização correctos.
96 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 impede que o disjuntor de sincronização seja fechado
fora do intervalo de verificação da sincronização. Por conseguinte, o botão de fecho do
disjuntor pode ser accionado mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor fechar
apenas depois do PowerCommand® 3.3 enviar o sinal de permissão.
Na Figura 42 na página 98o grupo electrogéneo está a funcionar com o disjuntor aberto e
o disjuntor do sector fechado, fornecendo energia para a carga.
A040C589 (Versão 2) 97
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
98 A040C589 (Versão 2)
10-2013 5. Funcionamento do PowerCommand 3.3
NOTIFICAÇÃO
A verificação da sincronização do disjuntor do fornecimento público e os controlos do
disjuntor do fornecimento público não fazem parte do sistema do controlador
PowerCommand®3.3.
NOTIFICAÇÃO
No modo manual, é necessário premir o botão CB Open (Abrir disjuntor) no painel do
operador.
A040C589 (Versão 2) 99
5. Funcionamento do PowerCommand 3.3 10-2013
NOTIFICAÇÃO
Nas sequências que se seguem, o controlador PowerCommand® 3.3 deve estar no estado de
sincronização Standby, a menos que seja indicado o contrário, e partindo do princípio que
os menus do controlador PowerCommand® 3.3 foram definidos com os parâmetros de
sincronização correctos.
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 impede que o disjuntor de sincronização seja fechado
fora do intervalo de verificação da sincronização. Por conseguinte, o botão de fecho do
disjuntor pode ser accionado mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor fechar
apenas depois do PowerCommand® 3.3 enviar o sinal de permissão.