Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
600
Heidegger Redivivus*
György Lukács
certamente não foi mera coincidência e Hitlerregime 1933/34 sicher kein bloßer
Zufall war und sicher nicht ohne
certamente está conexão com sua visão de
Zusammenhang mit seiner Weltanschauung
mundo. Sua importância diminuiria se ist. Man würde seine Bedeutung
tratássemos essa ocorrência como se fosse um herabsetzen, ginge man an diesem
episódio insignificante, não essencial. A Auftreten wie an einer unwesentlichen,
nichtssagenden Episode vorüber. Der
expressão pré-fascista não significa aqui uma
Ausdruck präfaschistisch bedeutet also hier
conexão direta entre a filosofia de Heidegger e
*
Tradução: Ronaldo Vielmi Fortes, revisão técnica: Vitor Bartoletti Sartori. Tradução a partir da edição
alemã LUKÁCS, György. Existentialismus oder Marxismus. Berlin: Aufbau Verlag, 1951. Para a tradução
das passagens dos livros de Heidegger, foram utilizadas as edições: Ser e tempo. São Paulo: Vozes,
2005 e “Sobre o humanismo”. In: SARTRE, Jean-Paul; HEIDEGGER, Martin. Questão de método.
Conferências e escritos filosóficos. Coleção “Pensadores”, vol. 45. São Paulo: Abril Cultural, 1973. Para
dar coerência aos termos traduzidos, em alguns momentos foram necessárias algumas modificações. As
notas do revisor técnico são indicadas pela seguinte abreviatura: [N.R.T.].
Verinotio NOVA FASE ISSN 1981 - 061X v. 27 n. 1, “Lukács: 50 anos depois” - jan./jun. 2021
Heidegger Redivivus
Hitler ou Rosenberg; nem com os precursores nicht einen direkten Zusammen-hang der
Philosophie Heideggers etwa mit Hitler
em um sentido imediato como em Chamberlain.
oder Rosenberg; auch nicht Vorläuferschaft
Contudo, é verdade que Heidegger – assim
in jenem unmittelbaren Sinne wie etwa bei
como Klages ou Jünger, que de outra forma Chamberlain. Wohl aber, daß Heidegger –
eram extraordinariamente diferentes dele, e ebenso wie die von ihm sonst
dos filósofos anteriores, como Nietzsche – außerordentlich verschiedenen Klages oder
Jünger, und von den früheren Philosophen:
contribuiu muito, especialmente por meio dos
Nietzsche – besonders durch die
pontos nucleares da colocação de suas
Kernpunkte seiner Fragestellungen und
perguntas e respostas, para criar aquela Antworten sehr viel dazu beigetragen hat,
atmosfera espiritual na qual uma parte da jene geistige Atmosphäre zu schaffen, in
intelectualidade alemã se juntou com der ein Teil der deutschen Intelligenz sich
mit Begeisterung an Hitler anschloß und ein
entusiasmo a Hitler, enquanto a outra parte se
anderer Teil in seinem geistigen Widerstand
tornou quase completamente indefesa em sua
gegen den Hitlerismus fast völlig wehrlos
resistência espiritual ao hitlerismo. wurde.
Considerando-se a aparência externa, Betrachtet man den äußeren Anschein,
so will Heidegger an seinen alten
Heidegger não reviu suas concepções
Anschauungen nichts revidieren. Er sagt
anteriores. Diz ele sobre Ser e tempo [na “Carta
hier über „Sein und Zeit":
sobre o humanismo”]:
Man meint allenthalben, der Versuch in
Opina-se, por toda parte, que a tentativa de Ser e ,Sein und Zeit' sei in eine Sackgasse
geraten. Lassen wir diese Meinung auf
tempo findou num beco sem saída. Deixemos esta sich beruhen. Über ,Sein und Zeit' ist das
opinião entregue a si mesma. Para além de Ser e Denken, das in der betitelten Abhandlung
tempo, o pensar que procura dar alguns passos einige Schritte versucht, auch heute nicht
no tratado que vem com este título ainda hoje não hinausgekommen. Vielleicht ist es aber
conseguiu avançar. Entretanto, talvez este pensar inzwischen um einiges eher in seine Sache
se terá aproximado um pouco mais do miolo de hineingekommen (94).
sua questão (p. 362).
In Wirklichkeit ist für solch hochmütige
Na realidade, objetivamente falando, há Abwehr objektiv sehr wenig Grund
muito poucas razões para uma atitude tão vorhanden. Aber dieser Gesinnung
arrogante. Mas, mantendo essa atitude, o novo entsprechend, ist auch die neue Schrift
Heideggers im Wesentlichen eine
escrito de Heidegger é essencialmente uma
Selbstverteidigung gegen Folgerungen, die
autodefesa contra conclusões que – tidas como
man – angeblich zu Unrecht – aus seiner
erradas – foram tiradas de sua produção pré- vorfaschistischen Produktion gezogen hat.
fascista. A questão central é o humanismo, e Die Zentralfrage und nicht nur der Anlaß
não apenas a motivação de dar uma resposta à des Briefes an Beaufret ist der
Humanismus. Heidegger bekennt sich dazu,
carta de Beaufret. Heidegger reconhece que
daß sein Hauptwerk gegen den
seu trabalho principal se dirige contra o
Humanismus gerichtet ist. Aber, fügt er
esta oposição não significa que um tal pensar se dieser Gegensatz bedeutet nicht, daß sich
solches Denken auf die Gegenseite des
bandeie para o lado oposto do humano, Humanen schlägt und das Inhumane
defendendo o inumano e a desumanidade e befürwortet, die Unmenschlichkeit
degradando a dignidade do homem. Pensa-se verteidigt und die Würde des Menschen
contra o humanismo porque ele não instaura a herabsetzt. Gegen den Humanismus wird
humanitas do homem numa posição gedacht, weil er die humanitas des
suficientemente alta (p. 356). Menschen nicht hoch genug ansetzt (75).
Se, por meio dela, quer apenas afirmar que daß viele der jungen Deutschen, die an
Hitlers Feldzügen teilnahmen – aber,
muitos dos jovens alemães que participaram
beiläufig gesagt, sich nicht nur in einer
das campanhas de Hitler, seja dito de
Situation „angesichts des Todes"
passagem, não estavam apenas em uma befanden, sondern auch in der, daß sie, im
situação “face à morte”, mas também, na besten Fall, Zeugen, passive Teilnehmer
melhor das hipóteses, eram testemunhas, der Raub- und Mordtaten, der
Vergewaltigungen von Frauen und
participantes passivas, em atos de roubo e
1
Poderia ser traduzido igualmente por “originariamente”. No entanto, no caso, ter-se-ia confusão com
o termo “ürsprunglich”, também comum em Heidegger [N.R.T.].
2
Optamos por colocar o termo com letra maiúscula por se tratar de uma substantivação trazida por
Heidegger [N.R.T.].
assassinato, estupro de mulheres e crianças etc. Kindern usw. durch die Hitlerarmee waren
– nicht alle die Naziideologie teilten, so
pelo exército de Hitler – nem todos
wäre dies ein Gemeinplatz. Obwohl
compartilhavam da ideologia nazista –, tal
ebenfalls beiläufig gesagt werden muß,
afirmação seria um lugar-comum. Embora daß die Hitlerzeit nicht nur bei Heidegger
também deva ser dito de passagem que a era eine neue (unseres Erachtens ihn völlig
Hitler gerou um novo entusiasmo por Hölderlin verzerrende) Begeisterung für Hölderlin
entfachte, sondern auch bei den offiziellen
(em nossa opinião completamente distorcido),
Naziideologen, bei Rosenberg, Bäumler u.
não apenas em Heidegger, mas também nos
a. Wenn also mit dieser Pointe von einem
ideólogos oficiais nazistas, como em übertreffen des Humanismus die Rede ist,
Rosenberg, Bäumler e outros. Então, quando, von einem Hinausgehen über das „bloße
com essa frase final, se fala em ultrapassar o Weltbürgertum Goethes", klingen diese
Sätze Heideggers, gelinde gesagt, etwas
humanismo, em ir além do “mero
verdächtig. Etwa so: ihr Unverständigen
cosmopolitismo de Goethe”, essas frases de
verurteilt die Barbarei des Hitlertums, der
Heidegger soam, no mínimo, um tanto Hitlerjugend, was wißt ihr, die ihr das
suspeitas. Algo assim: vocês, incapazes de „wesentlich Anfänglichere" nicht kennt, die
compreender, condenam a barbárie do ihr über das jeweils Seiende nie
hinausblicken könnt, von dem inneren
Hitlerismo, a Juventude Hitlerista, o que sabem
Leben jener Jünglinge (der Anhänger
vocês – que ignoram o “essencialmente
Heideggers und mit ihnen auch von
primordial”, que nunca puderam olhar além de Heidegger selbst), die das Sein des
cada ente – da vida interior daqueles jovens (os Seienden erlebnishaft und gedanklich zu
seguidores de Heidegger e, portanto, do erfassen imstande sind?
“existência”), menos ele pode ser capaz de ein Prinzip der Moral (hier das Prinzip der
„Existenz") ist, desto weniger kann es
determinar as ações concretas dos homens, seu
imstande sein, die konkreten Hand-lungen
comportamento concreto em relação à vida
des Menschen, sein reales Verhalten zum
real. Quanto mais alto esse princípio se eleva wirklichen Leben zu bestimmen. Je höher
acima da esfera dos entes, mais surge uma sich ein solches Prinzip über die Sphäre des
atmosfera de indeterminidade geral, de Seienden erhebt, desto mehr entsteht –
freilich nur von diesem Prinzip aus gesehen
irracionalismo – livremente visto apenas a partir
– eine Atmosphäre der generellen Indeter-
desse princípio; não importa se o próprio
miniertheit, des Irrationalismus; gleichviel,
princípio significa algo irracionalista em si ob mit dem Prinzip selbst etwas an sich
mesmo ou não. A autodefesa de Heidegger Irrationalistisches gemeint ist oder nicht.
contra o irracionalismo, portanto, se sustenta Heideggers Selbstverteidigung gegen den
Irrationalismus steht also auf tönernen
em pés de barro. Hegel fala com razão de um
Füßen. Mit Recht spricht Hegel in methodo-
“vazio sublime” e de uma “altura pura e
logisch ähnlich gelagerten Stellen von einer
nauseante” de abstração em passagens que „erhabenen Hohlheit" und von einer „reinen
são semelhantes a tal metodologia. und eklen Höhe" der Abstraktion.
Abordaremos os detalhes das Auf die detaillierten Folgen, die sich von
hier aus ergeben, kommen wir später zu
consequências que emergem daqui mais tarde.
sprechen. Kehren wir zur Frage des
Voltemos à questão do “Primordial”. „Anfänglichen" zurück. Wir glauben, daß
Acreditamos que a atual filosofia de Heidegger, der heutigen Philosophie Heideggers,
assim como a anterior, é um sentimento de vida ebenso wie der früheren, ein Lebensgefühl
– entstanden aus einem Erleben der Gegen-
– surgindo de uma vivência do presente, de
wart, aus einer Stellung des gegenwärtigen
uma posição do homem atual diante da vida Menschen zum Leben mit seinen Mit-
com seus semelhantes, em sua própria vida –, menschen, zum eigenen Leben – zugrunde
liegt, dessen erlebnismäßiger Inhalt von
cujo conteúdo é determinado pelos fatos
jenen sozialen Tatsachen des Lebens der
sociais da vida contemporânea, tal como Marx Gegenwart bestimmt ist, die Marx in seinen
analisou cientificamente em suas obras. Werken wissenschaftlich analysiert hat.
À primeira vista, pode parecer paradoxal Es klingt vielleicht im ersten Augenblick
paradox, bei der Behandlung der
lembrar a teoria da sociedade 3 de Marx ao lidar
Heideggerschen Philosophie an die
com a filosofia de Heidegger. Não esqueçamos,
Gesellschaftslehre von Marx zu erinnern.
contudo, que, em primeiro lugar, a discussão Vergessen wir aber nicht, daß erstens die
3
Aqui, preferimos “teoria da sociedade” a “doutrina da sociedade”, que seria a tradução mais literal.
Isto ocorre devido ao caráter professoral ou dogmático que muitas vezes é atribuído, em português, à
noção de doutrina [N.R.T.].
O que Marx a partir de Hegel reconheceu, num Was Marx in einem wesentlichen und
sentido essencial e significativo, como o bedeutenden Sinne von Hegel her als die
estranhamento do homem, alcança, com suas Entfremdung des Menschen erkannt hat,
raízes, até a apatridade do homem moderno. Este reicht mit seinen Wurzeln in die
estranhamento é provocado e isto, a partir do Heimatlosigkeit des neuzeitlichen
destino do ser, na forma da Metafisica, é por ela Menschen zurück ... Weil Marx, indem er
consolidada e ao mesmo tempo por ela mesma die Entfremdung erfährt, in eine
encoberta, como apatridade. Pelo fato de Marx, wesentliche Dimension der Geschichte
enquanto experimenta o estranhamento, atingir hineinreicht, deshalb ist die marxistische
Anschauung von der Geschichte aller
uma dimensão essencial da história, a visão übrigen Historie überlegen. Weil aber
marxista da História é superior a qualquer outro weder Husserl, noch, soweit ich bisher
tipo de historiografia. Mas porque nem Husserl, sehe, Sartre die Wesentlichkeit des
nem, quanto eu saiba até agora, Sartre Geschichtlichen im Sein erkennen, deshalb
reconhecem que a essencialidade4 do elemento da kommt weder die Phänomenologie, noch
história reside no ser, por isso, nem a der Existentialismus in diejenige
Fenomenologia, nem o Existencialismo, atingem Dimension, innerhalb der erst ein
aquela dimensão, no seio da qual é, em primeiro produktives Gespräch mit dem Marxismus
lugar, possível um diálogo produtivo com o möglich wird (87).
marxismo (p. 360, modificada).
Aparentemente, Heidegger está aqui se Scheinbar nähert sich hier Heidegger
mehr Marx als Sartre, der in seinen
aproximando de Marx mais do que Sartre, que
Zeitschriftenartikeln alle alten und banalen
em seus artigos de jornal renova todos os
Privatdozentenargumente gegen den
velhos e banais argumentos professorais contra Marxismus erneuert (seine Schüler,
o marxismo (seus alunos, especialmente besonders zuweilen Merleau Ponty,
4
Aqui, modificamos a tradução da obra heideggeriana utilizada por nós porque o substantivo
Wesenlichkeit é, de certo modo, uma substantivação própria de Heidegger [N.R.T.].
Merleau-Ponty, lidam um pouco mais de perto beschäftigen sich etwas eingehender mit
Marx). Dies ist jedoch nur ein Schein. Denn,
com Marx). No entanto, isso é apenas uma
indem die französischen Existentialisten
aparência. Pois, na medida em que os
bestrebt sind, sich der Sphäre der sozialen
existencialistas franceses se esforçam por se Existenz des Menschen gedanklich zu
aproximarem pelo pensamento da esfera da nähern, indem sie auf die Frage, wie der
existência social humana, procurando respostas Mensch sich in der konkreten
gesellschaftlichen Gegenwart zu verhalten
para a questão de como os homens devem se
hat, Antworten suchen, kommen sie,
comportar no presente social concreto, eles
gewollt oder ungewollt, in die Nähe jener
chegam, intencionalmente ou não, nas konkreten sozialen Welt, deren Struktur,
proximidades daquele mundo social concreto, Bewegungsrichtung, Gesetzmäßigkeit Marx
cuja estrutura, direção do movimento e wissenschaftlich aufgedeckt hat. Da sie
jedoch gerade in dieser Bewegung die alten
legalidade Marx descobriu cientificamente.
Grundsätze des Existentialismus
Porém, como desejam manter os antigos
unverändert aufrechterhalten wollen, muß
postulados do existencialismo inalterados ihr Kontakt mit dem Marxismus mehr oder
nesse movimento, seu contato com o marxismo weniger feindlich sein. Heidegger dagegen
acabou por ser mais ou menos hostil. schwächt gerade hier die latent
vorhandenen Beziehungen auf die
Heidegger, por outro lado, enfraquece
gesellschaftliche Wirklichkeit aus „Sein und
energicamente as relações latentemente
Zeit" energisch ab. Er betont, daß die
existentes na realidade social em Ser e tempo, Konzeption des „das Man" keine Beziehung
enfatizando que a concepção do “impessoal” zu irgendeiner Soziologie habe (59); er
não tem relação com nenhuma sociologia (cf. p. streicht auch aus den Begriffen „Welt" und
349); ele também elimina dos conceitos „In-der-Welt-Sein" alle früher latent
mitgedachten oder mitklingenden sozialen
“mundo” e “ser-no-mundo” todas as referências
Bezüge (100). Und mit Sartre
sociais que antes estavam latentes ou polemisierend, lehnt er für das von ihm
ressonantes (cf. p. 365). E, polemizando com intentionierte Sein ausdrücklich jede
Sartre, rejeita expressamente para o ser Verbindung mit der realen gesellschaftlich-
geschichtlichen Wirklichkeit ab. Er spricht
intencionado qualquer conexão com a
dort vom Denken, das die
realidade histórico-social real. Lá ele fala de um
pensamento que respeita a Dimension der Wahrheit des Seins achtet.
Doch auch dies könnte jeweils nur dem
Sein zur Würde und dem Da-Sein
dimensão da verdade do ser. Todavia, também zugunsten geschehen, das der Mensch
isso só poderia acontecer a favor da dignidade eksistierend aussteht, nicht aber des
do ser e em benefício do ser-aí, que o homem, Menschen wegen, damit sich durch sein
ecsistindo, sustenta, e não por causa do homem, Schaffen Zivilisation und Kultur geltend
para que através da sua obra se afirmem a machen (74).
civilização e a cultura (p. 355).
Entretanto, permanece – de maneira muito Trotzdem bleibt – und zwar sehr
consciente, muito enfática – como ponto de bewußt, sehr betont – als Ausgangspunkt
der gegenwärtige Weltzustand, der
partida o estado atual do mundo, o estado
gegenwärtige Stand des Menschen im
atual do homem na vida. Heidegger fala,
Leben, zum Leben bestehen. Heidegger
novamente partindo de Hölderlin, da spricht, wieder von Hölderlin ausgehend,
apatridade do homem no mundo, do uso da von der Heimatlosigkeit des Menschen in
palavra pátria em Hölderlin: der Welt, von dem Gebrauch des Wortes
Heimat bei Hölderlin:
Esta palavra é pensada aqui num sentido mais
essencial5, não com acento patriótico, nem Dieses Wort wird hier in einem
nacionalista, mas de acordo com a história do ser. wesentlichen Sinne gedacht, nicht
Mas a essência da pátria é, ao mesmo tempo, patriotisch, nicht nationalistisch, sondern
seinsgeschichtlich. Das Wesen der Heimat
nomeada com a intenção de pensar a apatridade ist aber zugleich in der Absicht genannt,
do homem moderno a partir da história do ser. O die Heimatlosigkeit des neuzeitlichen
último a experimentar esta apatridade foi Menschen aus dem Wesen der Geschichte
Nietzsche (p. 359, modificada). des Seins her zu denken. Zuletzt hat
Nietzsche diese Heimatlosigkeit erfahren
(84/85).
Após lembrar de Nietzsche aqui – vale dizer,
Wie er hier an Nietzsche erinnert –
a combinação de Nietzsche e Hölderlin forma
beiläufig gesagt, bildet die Zusammen-
um paralelo notável com as construções
stellung Nietzsches und Hölderlins eine
históricas do pré-fascismo e do fascismo –, ele auffallende Parallele zu den Geschichts-
começa sua observação sobre Marx, citada konstruktionen des Präfaschismus und des
5
Modificamos a tradução utilizada da obra heideggeriana para explicitar o sentido de wesenlichen, que
remete à essência na filosofia alemã [N.R.T.].
a vida real mantém nessa formação social. Para dieser Gesellschaftsformation erhält,
wissenschaftlich analysiert hat. Die ökono-
Marx, as categorias econômicas são:
mischen Kategorien sind für Marx:
“determinações da existência, formas do ser”
„Daseins-formen, Existenzbestimmungen"
(talvez seja supérfluo dizer que essas palavras (es ist vielleicht überflüssig zu sagen, daß
não devem ser interpretadas de forma diese Worte nicht existentialistisch
interpretiert werden dürfen). Alles, wohin
existencialista). Tudo o que essas “vivências
solche „Grunderlebnisse" der Menschen der
basilares” das pessoas da sociedade capitalista
kapitalistischen Gesellschaft „intentionie-
“intencionam” é assim revelado em sua ren", wird dadurch in seiner wirklichen,
objetividade real e objetiva. Evidentemente, o objektiven Gegenständlichkeit aufgedeckt.
caminho aqui não vai da intenção ao objeto, Selbstverständlich geht hier der Weg nicht
von der Intention zum Gegenstand, sondern
mas o conhecimento real, objetivo do objeto
die objektive Erkenntnis des historisch
historicamente caracterizado, quando charakterisierten Gegenstandes bringt, wo
necessário, fornece uma explicação da intenção. es nötig ist, eine Erklärung der Intention.
E, naturalmente, apenas essa ordem e Und naturgemäß kann nur diese metho-
dologische Hierarchie und Reihenfolge uns
hierarquia metodológica pode nos proteger da
vor Willkür und Mystik in der Analyse
arbitrariedade e do misticismo na análise. Pois schützen. Denn die „intentionalen" Erleb-
as vivências “intencionais” dos fenomenólogos, nisse der Phänomenologen vollziehen sich,
como todas as vivências subjetivas, presas no wie alle subjektiven Erlebnisse, befangen
im Horizont der Bürgerlichkeit im imperia-
horizonte da burguesia na era imperialista,
listischen Zeitalter, notwendig mit einem
ocorrem necessariamente com uma falsa falschen Bewußtsein. (Diese Notwendigkeit
consciência (Marx também descobriu essa des falschen Bewußtseins und ihre Gesetze
necessidade da falsa consciência e suas leis). hat ebenfalls Marx aufgedeckt.)
Ou seja, procedem de sintomas vivenciais e, Das heißt, sie gehen von erlebnis-
mäßigen Symptomen aus und „intendieren"
portanto, necessariamente “intencionam” um
darum notwendig auf einen nur erlebnishaft
objeto que só é determinado pela vivência ou
bestimmten oder auf erlebnishafter Grund-
tornado consciente ao pensamento com base lage denkerisch bewußt gemachten Gegen-
na vivência. O que está oculto na fetichização stand. Was sich jedoch in der kapitalisti-
schen Fetischisierung verbirgt, daß nämlich
capitalista, a saber, é que todos os objetos
alle „toten" Gegenstände der gesellschaft-
“mortos” no ambiente social de cada homem na
lichen Umwelt eines jeden Menschen in
realidade são relações entre homens (classes), Wirklichkeit Beziehungen zwischen Men-
e o fato de que a objetividade social resultante schen (Klassen) sind, daß das daraus ent-
springende Auf-den-Kopf-Gestelltsein der
é colocada sobre a cabeça, como consequência
gesellschaftlichen Gegenständlichkeit eine
necessária da estrutura específica das relações
notwendige Folge der spezifischen Struktur
capitalistas entre os homens, essas somente der kapitalistischen Beziehungen zwischen
são elucidadas por uma análise econômica den Menschen ist, wird nur durch eine
objektive ökonomische Analyse erhellt,
objetiva, mas nunca com o auxílio do método
niemals aber mit Hilfe der umgekehrten, der
reverso, aquele que parte do sujeito.
vom Subjekt ausgehenden Methode.
Em relação íntima a isso está o fato de que Damit steht im engen Zusammenhang,
daß Marx den Kapitalismus wirklich
Marx apreende de maneira real o capitalismo
geschichtlich faßt, als Fortschritt
historicamente, como um progresso frente ao
gegenüber dem Feudalismus, als Vorstufe
feudalismo, como um estágio preliminar ao zum Sozialismus. Alle Widersprüche des
socialismo. Todas as contradições do sistema kapitalistischen Systems werden dabei ans
capitalista são trazidas à luz, mas não importa Licht gebracht, aber mag das so Erhellte
noch so fürchterlich, noch so antihuman,
quão terríveis, não importa quão desumanas,
noch so bekämpfenswert sein, diese
não importa quão combativas sejam, essas
Eigenschaften des Kapitalismus sind doch
propriedades do capitalismo são sempre immer nur als Momente seiner objektiven
entendidas apenas como elementos de sua Existenz in der Totalität der Weltgeschichte
existência objetiva na totalidade da história gefaßt, und das Problem seiner einstigen
Fortschrittlichkeit kann nur in diesem
universal, e o problema de sua progressividade
Gesamtzusammenhang geklärt werden.
precedente só pode ser esclarecido neste
(Die Analyse der gesellschaftlichen Praxis,
contexto geral. (A análise da prática social que die sich für den Marxismus ergibt, liegt
surge para o marxismo está, naturalmente, fora naturgemäß außerhalb des Rahmens dieser
do quadro destas considerações.) Betrachtungen.)
6
Neste ponto, modificamos a tradução utilizada porque, em Heidegger, a noção de ser [Sein] vem a ser
central [N.R.T.].
mais claramente que o fenômeno basilar de und einzufügen wäre, die Dekadenz sei. Bei
aller methodologischen Divergenz zur
tudo o que Marx analisou deve ser
Freyerschule ist die Lage Heideggers zu
filosoficamente subordinado à e inserido na
diesem Problemkomplex gerade
decadência. Apesar de todas as divergências methodologisch eine sehr ähnliche. In allen
metodológicas da Escola Freyer, a posição de solchen Fällen geht die „Anerkennung" an
Heidegger sobre esse complexo de problemas allen entscheidenden Problemen vorbei,
weder die Fischersehe Dekadenz, noch die
é metodologicamente muito semelhante. Em
Heideggersche „Dimension des Seins"
todos esses casos, se o “reconhecimento”
berühren die wesentlichen Probleme des
ignora todos os problemas decisivos, nem a Marxismus.
decadência, segundo Fischer, nem a “dimensão
do ser”, de Heidegger, tocam nos problemas
essenciais do marxismo.
Sabemos que Heidegger e seus epígonos Wir wissen: Heidegger und seine
Anhänger würden hier vor allem gegen die
protestariam violentamente contra o termo
Bezeichnung Idealismus heftig protestieren.
idealismo. Heidegger afirma, agora como antes,
Behauptet doch Heidegger, jetzt wie früher,
não ser nem idealista nem materialista, mas ter weder Idealist noch Materialist zu sein,
encontrado aquela relação com o ser que está sondern eben jene Beziehung zum Sein
aufgefunden zu haben, die jenseits dieses
além desse alegado falso dilema. Aquilo que
angeblichen falschen Dilemmas steht.
Engels estabelece como uma contraposição
Gemeint ist stets die Engels sehe klare,
clara, nítida e correta: um materialista é alguém scharfe und richtige Gegenüberstellung:
que afirma o ponto de vista da prioridade do Materialist ist, wer auf dem Standpunkt der
ser em relação à consciência – é idealista quem Priorität des Seins dem Bewußtsein
gegenüber steht – Idealist, wer das Sein als
pensa que o ser foi produzido pela consciência.
vom Bewußtsein hervorgebracht denkt.
O tertium [terceiro termo] que aparece aqui é, Das hier auftauchende Tertium dafür ist
no entanto, muito menos original na filosofia da aber in der Philosophie des
7
Modificamos a tradução neste ponto devido à importância da noção de derrelição [Geworfenheit] em
Heidegger [N.R.T.].
afirmação de que tudo apenas é matéria; ela nicht in der Behauptung, alles sei nur
consiste, ao contrário, numa determinação Stoff, vielmehr in einer metaphysischen
metafísica, segundo a qual todo o ente aparece Bestimmung, der gemäß alles Seiende als
como material para o trabalho. [...] A essência do das Material der Arbeit erscheint ... Das
Wesen des Materialismus verbirgt sich im
materialismo esconde-se na essência da técnica (p. Wesen der Technik .. . Die Technik ist in
360-1). ihrem Wesen ein seins-geschichtliches
Geschick der in der Vergessenheit
Essa é mais ou menos a ideia daqueles ruhenden Wahrheit des Seins (87/88),
discípulos de Mach do início do século XX, que Dies ist ungefähr die Vorstellung jener
se esforçaram para unir o pensamento de Mach Machisten vom Anfang des 20.
Jahrhunderts, die den Machismus mit dem
ao marxismo (Bogdanov). E essa relação com o
Marxismus zu vereinigen strebten (Bog-
pensamento de Mach se torna ainda mais clara
danow). Und noch deutlicher wird diese
quando consideramos as opiniões de Verwandtschaft zum Machismus, wenn wir
Heidegger sobre a conhecimento da natureza. Heideggers Ansichten über die
Erkennbarkeit der Natur betrachten.
O fato de a fisiologia e a química fisiológica
poderem examinar o homem como organismo, Daß die Physiologie und die
sob o ponto de vista das Ciências da Natureza, physiologische Chemie den Menschen als
não é prova de que neste elemento "orgânico", Organismus natur-wissenschaftlich
isto é, de que no corpo explicado cientificamente, untersuchen kann, ist kein Beweis dafür,
resida a essência do homem. Isto vale tão pouco daß in diesem ,Organischen', das heißt in
como a opinião de que, na energia atómica, esteja dem wissenschaftlich erklärten Leib das
encerrada a essência da natureza. Pois, poderia Wesen des Menschen beruht. Dies gilt so
mesmo acontecer que a natureza esconde wenig wie die Meinung, in der
precisamente sua essência naquela face que volta Atomenergie sei das Wesen der Natur
beschlossen. Es könnte doch sein, daß die
para o domínio técnico pelo homem (p. 353). Natur in der Seite, die sie der technischen
Bemächtigung durch den Menschen
Duhem, por exemplo, há mais de trinta zukehrt, ihr Wesen gerade verbirgt
(67/68).
anos, usou argumentos desse tipo para
Mit Argumenten dieser Art hat vor mehr
defender o ponto de vista do Cardeal
als dreißig Jahren etwa Duhem den
Belarmino como filosoficamente superior
Standpunkt des Kardinals Bellarmin, als den
frente a Galileu e Kepler; ou seja, com base no philosophisch überlegenen, gegen Galilei
fato de que o conhecimento científico de um und Kepler verteidigt; nämlich davon
fenômeno natural, por mais exato que seja, ausgehend, daß die wissen-schaftliche
Erkenntnis eines Natur-phänomens, mag
não oferece a menor garantia de que a
sie noch so exakt sein, noch nicht die
verdadeira essência da natureza tenha sido
geringste Garantie dafür bietet, daß das
realmente conhecida. E, de fato, tal ponto de wahre Wesen der Natur auch wirklich
vista de Belarmino é historicamente erkannt wurde. Und in der Tat ist ein solcher
compreensível, uma vez que ele considera a Standpunkt bei Bellarmin historisch
verständlich, da er die in der Bibel
filosofia natural contida na Bíblia como a
enthaltene Naturphilosophie für das wahre
verdadeira essência da natureza –
Wesen der Natur hält – unabhängig davon,
independentemente de quais resultados a zu welchen Ergebnissen die Wissenschaft,
ciência, como conhecimento do mero mundo als Erkenntnis der bloßen
de saber o que Hegel diz claramente em sua darum, was Hegel in seiner Kantkritik
deutlich sagt: ob es einen Übergang
crítica a Kant: se há uma transição entre
zwischen Erscheinung und Wesen in der
aparência e essência na realidade objetiva e, objektiven Wirklichkeit und darum auch in
portanto, também no conhecimento; isto é, der Erkenntnis gibt, d. h. wo und wie in der
onde e como a objetividade pode ser Erscheinungswelt die Objektivität erfaßbar
ist. Wenn dies geleugnet wird, so muß ein
apreendida no mundo aparente. Se isso for
agnostizistischer subjektiver Idealismus
negado, então um idealismo agnóstico e
entstehen. Und wenn vom Subjekt aus
subjetivo deve surgir. E se um acesso direto à dennoch ein direkter Zugang zum Wesen
essência é, não obstante, forçado pelo sujeito, forciert wird, so muß sich die Methode
o método dessa saída deve se perder no dieses Auswegs in Mystik verlieren, so
Mas o ser – que é o ser? Ele é ele mesmo. [...] O Doch das Sein – was ist das Sein? Es ist
Es selbst. Das ,Sein'-das ist nicht Gott
“ser” – isto não é Deus, nem um fundamento do und nicht ein Weltgrund. Das Sein ist
mundo. O ser é mais amplo que todo ente e é, weiter denn alles Seiende und ist
contudo, mais próximo do homem que qualquer gleichwohl dem Menschen näher als
ente, seja isto uma rocha, um animal, uma obra de jedes Seiende, sei dies ein Fels, ein Tier,
arte, uma máquina, seja isto um anjo ou Deus. O ein Kunstwerk, eine Maschine, sei es ein
ser é o mais próximo. E, contudo, a proximidade Engel oder Gott. Das Sein ist das
permanece, para o homem, a mais distante. O Nächste. Doch die Nähe bleibt dem
homem se atém primeiro já sempre apenas ao Menschen am weitesten. Der Mensch hält
ente. Quando, porém, o pensar representa o ente sich zunächst immer schon und nur an
das Seiende. Wenn aber das Denken das
enquanto ente, refere-se, certamente, ao ser; Seiende als das Seiende vorstellt, bezieht
todavia, pensa, na verdade, constantemente, es sich zwar auf das Sein. Doch es denkt
apenas o ente como tal e precisamente não e in Wahrheit stets nur das Seiende als
jamais o ser como tal. A “questão do ser” solches und gerade nicht und nie das
permanece sempre a questão do ente. A questão Sein als solches. Die ,Seinsfrage' bleibt
do ser não é ainda aquilo que designa esta immer die Frage nach dem Seienden. Die
capciosa expressão: a pergunta pelo ser (p. 356). Seinsfrage ist noch gar nicht das, was
dieser verfängliche Ti tel bezeichnet : die
Sobre as questões que aqui se colocam, Frage nach dem Sein (76).
nomeadamente sobre a questão do caminho do Über die Fragen, die sich hier eröffnen,
nämlich über die Frage des Weges vom
ser para o ente e sobre a relação de Heidegger
Sein zum Seienden und über Heideggers
com os filósofos anteriores que tomaram os
Beziehung zu den früheren Philosophen,
entes como ponto de partida, falaremos mais die vom Seienden ausgingen, sprechen wir
tarde. später.
Mas se alguém pensa que um ser objetivo Wenn man aber meint, daß durch die
jetzt angeführte Bestimmung wirklich ein
é efetivamente delineado pela determinação
objektives Sein gedanklich umrissen sei –
referida – ainda que seja em uma forma
und mag dies in noch so mythischer Form
mística – está enganado. Heidegger tenta geschehen-, so täuscht man sich. Zwar
enfraquecer um pouco o misticismo extremo versucht Heidegger, die äußerste Mystik
de sua determinação. Em nossa última seiner Bestimmung gleich etwas
citação, omitimos uma frase que diz: abzuschwächen. In unserem letzten Zitat
haben wir einen Satz ausgelassen, der
“Experimentar isto (ou seja, o que o ser é,
lautet: „Dies (nämlich, was das Sein ist, G.
G.L.) e dizê-lo é a aprendizagem pela qual L.) zu erfahren und zu sagen, muß das
deve passar o pensar futuro” (p. 356); künftige Denken lernen" (76); also ist doch
portanto, o pensamento é aquele órgão, das Denken jenes Organ, durch welches
dieses Sein erfaßt wird, wenn auch ein
através do qual esse ser é apreendido, ainda
Denken sehr sui generis, wie wir ebenfalls
que enquanto um pensamento muito sui
später sehen werden. Wenn wir uns nun an
generis, como veremos mais tarde. Se agora das Sein selbst, an seine genauere
queremos nos ater ao próprio ser, à sua Bestimmung halten wollen, entschlüpft,
determinação mais precisa, tudo se esvai. Já zerrinnt alles. Wir haben bereits
vernommen, daß Heidegger auf die Frage,
ouvimos que Heidegger quando questionado
sobre o que é o ser, deu a resposta do grande was das Sein ist, die Antwort des großen
Krummen aus „Peer Gynt" erteilt: Es selbst.
vigarista de Peer Gynt: ele mesmo. E o novo
Und der neue Heideggersche Begriff
conceito de Heidegger “pensamento
„ekstatisch gedacht" soll nämlich nichts mit
ecstático” não tem nada a ver com a Existenz zu tun haben. Heidegger lehnt
existência. Heidegger nega qualquer jede Gemeinschaft mit Sartre ab, weil dieser
associação com Sartre porque este afirma “a „den Vorrang der existentia vor der
essentia" (73) behauptet, und bestimmt
procedência da existentia sobre a essentia”
seinerseits seine Stellung wie folgt: „Der
(p. 355) e, por sua vez, Heidegger determina
Satz: ,Der Mensch ek-sistiert' antwortet
sua posição da seguinte forma: “A frase: ‘o nicht auf die Frage, ob der Mensch wirklich
homem ec-siste’ não responde à pergunta se sei oder nicht, sondern antwortet auf die
o homem efetivamente é ou não, mas Frage nach dem ,Wesen' des Menschen"
(70/71). Und im folgenden führt er aus, daß
responde à questão da ‘essência’ do homem”
jede Frage nach dem Wer und Was des
(p. 354). E a seguir ele explica que toda
Menschen etwas Personenhaftes enthält.
pergunta sobre quem e o que é um homem „Allein das Personenhafte verfehlt und
contém algo pessoal. “Mas o elemento verbaut zugleich das Wesende der seins-
pessoal falha e obstrui, ao mesmo tempo, o geschichtlichen Existenz nicht weniger als
das Gegenständliche" (71). Das Wort
desdobramento do ser da ecsistência
Wesen steht hier, wie in „Sein und Zeit", mit
ontológico-historial, e não menos que o que
Bedacht in Anführungszeichen, um
possui caráter objetivo” (p. 354). Aqui, como anzudeuten, daß es „aus dem Ek-statischen
em Ser e tempo, a palavra essência é des Daseins bestimmt" ist (71).
cuidadosamente colocada entre aspas para
indicar que “[...] se determina [...] a partir do
elemento ec-stático do ser-aí” (p. 354).
Ora, “ser-aí” é precisamente a categoria Nun ist „Dasein" gerade die
zweideutigste Kategorie von „Sein und
mais ambígua de Ser e tempo. Por um lado,
Zeit". Einerseits tritt sie mit der Prätention
surge com a pretensão de objetividade, por
der Objektivität auf, andererseits und
outro, e, ao mesmo tempo, seu sentido nada zugleich ist ihr Sinn nichts weiter als die
mais é do que a existência humana tomada na menschliche Existenz in der äußersten
subjetividade mais extrema. É aqui neste Subjektivität genommen. Hier ist der Punkt,
wo die Heideggersche Ontologie sich als
ponto que a ontologia de Heidegger se revela
reine Anthropologie enthüllt. Heidegger
pura antropologia. Diz Heidegger:
sagt:
Só “se dá” a verdade na medida e enquanto o ser- Wahrheit ,gibt es' nur, sofern und solange
aí [Dasein]8 é. [...] As leis de Newton, o princípio Dasein ist ... Die Gesetze Newtons, der
da não contradição, toda verdade em geral só é Satz vom Widerspruch, jede Wahrheit
verdade enquanto a ser-aí é. Antes da presença e überhaupt sind nur solange wahr, als
depois da ser-aí não havia verdade e não haverá Dasein ist. Vordem Dasein überhaupt
verdade porque, nesse caso, a verdade não pode nicht war und nachdem Dasein überhaupt
ser enquanto abertura, descoberta e nicht mehr sein wird, war keine Wahrheit
descobrimentos (Ser e tempo, p. 296, modificada) und wird keine sein, weil sie als
Erschlossenheit, Entdeckung und
Entdecktheit dann nicht sein kann („Sein
Isso corresponde exatamente à teoria do und Zeit" 226).
conhecimento do pensamento de Mach. Em seu Das entspricht haargenau der
novo escrito, Heidegger cita uma frase Erkenntnistheorie des Machismus.
semelhante de seu trabalho anterior: “Somente Heidegger zitiert in seiner neuen Schrift
enquanto é ser-aí, dá-se o ser” (p. 359). Mas einen ähnlichen Satz seines älteren Werkes:
„Nur solange Dasein ist, gibt es Sein" (83).
aqui ele acrescenta: “A frase não afirma que o
Hier fügt er aber hinzu: „Der Satz sagt nicht,
ser é um produto do homem” (p. 359). Essa é, das Sein sei ein Produkt des Menschen"
no entanto, uma mera afirmação, e outras (ebd.). Das ist jedoch eine bloße
semelhantes foram repetidamente ouvidas dos Versicherung, und ähnliche hat man auch
conhecimento.
Todo objetivo – e qual é o significado de ser Alles Objektive – und was hat das Sein
se não for objetivo? – se dissolve aqui, tanto für eine Bedeutung, wenn es nicht das
Objektive ist? – löst sich hier ebenso auf
quando no pensamento de Mach. Pois,
wie im Machismus. Denn philosophisch ist
filosoficamente, é uma questão secundária se o es eine durchaus zweitrangige Frage, ob
observador e a percepção ou o ser-aí e a Wahrnehmender und Wahrnehmung oder
verdade formam uma coexistência inseparável, Dasein und Wahrheit eine solche
untrennbare Koexistenz bilden, daß das
que um se torna impossível sem o outro. Em
eine ohne das andere unmöglich wird. In
ambos os casos, diz-se: nenhum objeto sem
beiden Fällen heißt es: kein Objekt ohne
sujeito, o que é a principal tese da teoria do Subjekt, was die erkenntnistheoretische
conhecimento do idealismo subjetivo; a Hauptthese des subjektiven Idealismus ist;
“terceira via” se revela, também em Heidegger, der „dritte Weg" erweist sich auch bei
Heidegger als subjektiver Idealismus. Und
como sendo o idealismo subjetivo. E, de fato,
8
Aqui, modificamos a tradução do texto de Heidegger para uniformizar o vocabulário do texto, e porque
a solução da tradução original não nos parece satisfatória [N.R.T.].
Kierkegaard, apenas ali está oculto pela Heidegger ihn nackt zum Vorschein bringt.
Von hier aus wird Heideggers Opposition
teologia, enquanto Heidegger o traz à luz
gegen den Humanismus erst wirklich
despido. É somente a partir daqui que a verständlich, erscheint sie als notwendige
oposição de Heidegger ao humanismo se torna Folge seiner ganzen Philosophie. Er sagt
realmente compreensível, aparece como uma über die älteren Humanisten:
consequência necessária de toda a sua filosofia. sie kommen doch darin überein, daß die
Diz ele sobre os humanistas mais antigos: humanitas des homo humanus aus dem
Hinblick auf eine schon feststehende
Auslegung der Natur, der Geschichte, der
[eles] coincidem nisto que a humanitas do homo Welt, des Weltgrundes, das heißt des
humanus é determinada a partir do ponto de vista Seienden im Ganzen, bestimmt wird (63).
de uma interpretação fixa da natureza, da história,
do mundo, do fundamento do mundo, e isto
significa, desde o ponto de vista do ente em seu
todo (p. 351, modificada).
Isso nos leva ao ponto em que os esforços Damit sind wir dort angelangt, wo die
systematischen philosophischen Bestre-
filosóficos sistemáticos de Heidegger, em
bungen Heideggers im Zusammenhang mit
conexão com sua avaliação da situação atual da seiner Einschätzung der gegenwärtigen
Lage der Menschheit und damit im
humanidade e, portanto, em conexão com sua
Zusammenhang mit seiner Konzeption der
concepção da história humana, podem ser Menschheitsgeschichte überblickbar wer-
examinados. Como vimos, Heidegger rejeita a den. Heidegger lehnt, wie wir gesehen ha-
ben, am alten Humanismus von der Antike
ideia do velho humanismo, desde a antiguidade
bis Goethe die Vorstellung ab, man könnte
até Goethe, de que se pudesse tirar de todo o
aus dem Ganzen der seienden Welt Folge-
mundo do ente conclusões a respeito da rungen in bezug auf das Wesen des Men-
essência do homem, do caminho da schen, auf den Weg der Menschheit ziehen.
Und in der Tat handelt es sich hier um die
humanidade. De fato, esta é a questão central
Kernfrage einer jeden humanistischen Welt-
de toda concepção de mundo humanística. O auffassung. Sie geht gerade im entwickel-
humanismo mais desenvolvido, no Fausto e na testen Humanismus, im „Faust" und in der
„Phänomenologie des Geistes", davon aus,
Fenomenologia do Espírito, considera como o
wie der Mensch, ursprünglich ein Produkt
homem, originalmente produto da natureza, der Natur, im Laufe der Geschichte sich zu
fez-se no curso da história, o que se tornou e dem machte, was er geworden ist, sich zu
dem machen wird, was er seinen Möglich-
se tornará, o que pode tornar-se de acordo
keiten nach werden kann. (Das Konkreti-
com suas possibilidades. (A concretização da
sieren der zweiten Frage ist bereits das
segunda questão já é obra do humanismo Werk des sozialistischen Humanismus von
socialista, de Fourier até os nossos dias.) Fourier bis zu unseren Tagen.)
Mas Heidegger nega ambos. Ele diz: “O Heidegger leugnet aber beides. Er sagt:
„Der Leib des Menschen ist etwas
corpo do homem é algo essencialmente
wesentlich Anderes als ein tierischer
diferente do organismo animal” (p. 352). No
Organismus" (67). In bezug auf Geschichte
que diz respeito à história, sua posição é mais ist seine Stellung zwiespältiger,
ambígua, mais deslumbrante. Seu schillernder. Seine von uns zitierte
reconhecimento da concepção de Marx, que Anerkennung der Marxschen Konzeption,
ihrer Überlegenheit über Husserl und
citamos, a superioridade dele sobre Husserl e
Sartre, deutet darauf hin, wie ja bereits in
Sartre, indica como uma concepção histórica da
„Sein und Zeit" eine geschichtliche
existência humana já se dava em Ser e tempo, Auffassung der Existenz des Menschen, mit
com referências enérgicas ocasionais aos gelegentlichen energischen Hinweisen auf
méritos de Dilthey. Também aqui ele defende a die Verdienste Diltheys, angegeben war.
Auch hier tritt er für die Geschichtlichkeit
historicidade do ser. Mas de uma maneira
des Seins ein. Jedoch in einer äußerst
extremamente ambígua. Por um lado, também
zwiespältigen Weise. Einerseits wird auch
aqui a historicidade do ser é expressamente hier die Geschichtlichkeit des Seins
reconhecida. “Este ‘dá-se’ (nomeadamente ‘dá- ausdrücklich anerkannt. „Dieses ,es gibt'
se o ser', de Parmênides, G.L.) impera como o (nämlich ,es gibt das Sein' von Parmenides,
G. L.) waltet als das Geschick des Seins.
destino do ser, cuja história se manifesta na
Dessen Geschichte kommt im Wort der
linguagem pela palavra dos pensadores
wesentlichen Denker zur Sprache. Darum
essenciais. É por isso que o pensar que pensa, ist das Denken, das in die Wahrheit des
penetrando na verdade do ser, é, enquanto Seins denkt, als Denken geschichtlich" (81).
pensar, historial” (p. 358). Claro, também esta Freilich ist auch dies eine bloße und leere
Enunziation. Und andererseits wird dem
é uma enunciação simples e vazia. E, por outro
sogleich hinzugefügt: „Die Geschichte
lado, acrescenta-se imediatamente: “A história
geschieht nicht zuerst als Geschehen. Und
não acontece primeiro como um evento. E este dieses ist nicht Vergehen. Das Geschehen
não é um simples passar. O evento da história der Geschichte west als das Geschick der
se desdobra em ser como o destino da verdade Wahrheit des Seins aus diesem" (81).
Darum gibt es keinen Fort schritt in der
do ser, a partir dele” (p. 358). É por isso que
Philosophie. „Sie schreitet, wenn sie ihr
não há progresso na filosofia. “Ela não progride
Wesen achtet, überhaupt nicht fort. Sie tritt
de forma alguma, caso respeite sua essência. auf der Stelle, um stets das Selbe zu
Ela marca passo para sempre pensar o mesmo. denken. Das Fortschreiten, nämlich fort von
O progredir, a saber, afastando-se do lugar, é dieser Stelle, ist ein Irrtum, der dem Denken
folgt als der Schatten, den es selbst wirft" (
um erro que segue o pensar como a sombra
ebd.). Trotzdem ist nach Heidegger Hegels
que ele mesmo projeta” (p. 358). No entanto,
Konzeption der Geschichte der Philosophie
Heidegger considera que a concepção de Hegel „als der Entwicklung des ,Geistes' nicht
da história da filosofia “como desenvolvimento unwahr. Sie ist auch nicht teils richtig, teils
do ‘espírito’, não é destituída de verdade. Ela, falsch ... Die absolute Metaphysik gehört
porém, também não é em parte certa e parte mit ihren Umkehrungen durch Marx und
Nietzsche in die Geschichte der Wahrheit
falsa. [...] A Metafisica absoluta faz parte – com
des Seins'' (82).
suas inversões, através de Marx e Nietzsche –
da história da verdade do ser” (p. 358).
Que aqui haja uma contradição é algo óbvio. Daß hier ein Widerspruch vorliegt ist
offenkundig. Aber mit der bloßen Festste-
Mas com o simples estabelecimento da
llung des Widerspruchs bei Heidegger sind
contradição em Heidegger, dificilmente wir kaum im Vorhof des Problems selbst
alcançamos o limiar do problema em si. Pois angelangt. Denn dieser Widerspruch drückt
nicht allein die Inkonsequenz des Denkers
essa contradição não expressa apenas a
aus, nicht irgendeinen logischmeth-
inconsistência do pensador, nem algum erro
odologischen Fehler, der festgestellt und
lógico-metodológico que pudesse ser korrigiert werden könnte. Es handelt sich
identificado e corrigido. Em vez disso, trata-se hier vielmehr um einen der grundlegenden
Widersprüche im gesellschaftlichen Sein
de uma das contradições fundamentais do ser
social da burguesia, que – é claro, de acordo des Bürgertums, der – selbstredend der
gesellschaftlich-geschichtlichen Entwick-
com o desenvolvimento social e histórico –
lung entsprechend – in jeweils verschie-
aparece repetidamente em diferentes formas. denen Formen immer wieder erscheint.
A própria sociedade burguesa é o resultado Die bürgerliche Gesellschaft selbst ist
etwas historisch Gewordenes. Schon seit
do devir histórico. Isso não pode ser negado
der Entwicklung Hollands und Englands im
desde o desenvolvimento da Holanda e da
17. bis 18. Jahrhundert konnte dies nicht
Inglaterra nos séculos XVII e XVIII, e a vivência geleugnet werden, und das Erlebnis der
da grande Revolução Francesa teve que großen Französischen Revolution mußte
generalizar incomensuravelmente essa vivência dieses Erlebnis und diese Erkenntnis
unermeßlich verallgemeinern. Es handelt
e esse conhecimento. Na historicidade que
sich aber in der sich so erhellenden
assim se torna clara, não se trata de uma
Historizität nicht um eine einfache
simples mudança no tempo, mas de um Veränderung in der Zeit, sondern um eine
movimento adiante, um movimento Vorwärtsbewegung, um eine
ascendente, um progresso. Do Iluminismo, Aufwärtsbewegung, um einen Fortschritt.
Von der Aufklärung über Condorcet bis
passando por Condorcet até Hegel, tentativas
Hegel wird immer wieder versucht, die
têm sido feitas repetidas vezes para apreender
Prinzipien dieser Fortschrittlichkeit
conceitualmente os princípios dessa gedanklich zu erfassen, auf den Begriff zu
progressividade, para expressá-los em bringen.
conceitos.
Aqui surgiu, já de início, uma grande Hier ergab sich von allem Anfang an
eine große Schwierigkeit, der sich im Laufe
dificuldade, à qual uma outra se juntou no
der Entwicklung der kapitalistischen
decorrer do desenvolvimento da sociedade
Gesellschaft eine andere zugesellte. Von
capitalista. Desde o início, viu-se que dar um Anfang an sah man, daß das
passo à frente não é de forma alguma algo Vorwärtsschreiten keineswegs etwas
retilíneo, que a condição social mais elevada Geradliniges ist, daß der später
entstandene, höherstehende gesellschaft-
que surge mais tarde na mesma época dá
liche Zustand zugleich neue Gebrechen
origem a novos distúrbios, em alguns casos
hervorbringt, daß er in manche; Hinsicht
inferiores a seus antecessores. Daí surgiu niedriger steht als seine Vorgänger. Daraus
muito cedo uma negação do progresso ist schon sehr früh ein Leugnen des
histórico (Linguet); daí surgiu o esforço de historischen Fortschritts entstanden
(Linguet); daraus entstand das Bemühen
grandes pensadores para apreender a
großer Denker, die Fortschrittlichkeit der
progressividade da história em sua
Geschichte in ihrer Widersprüchlichkeit,
contraditoriedade, ou seja, dialeticamente also dialektisch zu fassen (Vico, Hegel). Zu
(Vico, Hegel). Só a partir dessa dieser Widersprüchlichkeit gehört, daß man
contraditoriedade é que se pôde expressar das Vorwärtsschreiten nur für die Totalität,
für das Schicksal des Menschengeschlechts
adequadamente o avanço para a totalidade,
adäquat aussprechen kann. Einzelne
para o destino da espécie humana. Os modos
Erscheinungsweisen dieser Entwicklung
aparentes específicos desse desenvolvimento bleiben für immer unübertroffen. (Antike
permanecem insuperáveis para sempre. (Arte Kunst in Hegels Geschichtsphilosophie.)
antiga na filosofia da história de Hegel.)
A segunda dificuldade encontrada é a da Die zweite hinzutretende Schwierigkeit
ist die der Perspektive. Es ist konsequent
perspectiva. É sempre impossível, do ponto de
denkerisch unmöglich, das Woher zu
vista do pensamento consequente, investigar
erforschen, die Fortschrittlichkeit des
o “de onde”, para estabelecer a Geschichtsablaufs festzustellen, ohne für
progressividade do curso da história, sem pelo das Wohin eine Antwort wenigstens zu
menos procurar uma resposta ao “para onde”. suchen. Solange die bürgerliche
diversas variações seguem até nossos dias, na unsere Tage, in die Zeit der tiefsten Krise
des kapitalistischen Systems. Wenn die
época de crise mais profunda do sistema
Krise jedoch wirklich akut und tief ist,
capitalista. No entanto, se a crise é realmente
genügt die Rankesche Lösung (historische
aguda e profunda, a solução de Ranke Bewegtheit, empiristische Konkretheit ohne
(mobilidade histórica, concretude empírica – Fortschritt) nicht mehr. Die Krise drückt sich
sem progresso) não é mais suficiente. Para os für die Anhänger des Bestehenden oder für
jene Ideologen, die sich ein qualitativ
partidários do existente ou para aqueles
anderes, höherstehendes
ideólogos que não conseguem ou não querem
Gesellschaftssystem als das bestehende
imaginar um sistema social qualitativamente nicht vorzustellen imstande
diferente e superior ao que existe, a crise se beziehungsweise gewillt sind, dahin aus,
expressa, a partir de certo ponto do daß die historische Entwicklung von einem
bestimmten Punkt aus als Fehlentwicklung,
desenvolvimento histórico como um
als Irrgang, als Pseudogeschichte erscheint
desenvolvimento indesejável, como um erro,
und die wirkliche Geschichte nun darin
aparece como uma pseudo-história, e a besteht, mit Hilfe einer gewissen tabula
verdadeira efetiva consistiria em voltar a este rasa zu diesem Ausgangspunkt der
ponto de partida do erro com a ajuda de certa Verfehlung zurückzukehren und von dort
aus eine „richtige" Geschichte zu entfachen.
tabula rasa, para a partir daí ascender a uma
Ein solcher Ausgangspunkt war für die
história “correta”. Tal ponto de partida foi para
Romantik das Mittelalter oder das ancien
o Romantismo a Idade Média ou o Antigo regime. Solche Ausgangspunkte suchte die
Regime. A filosofia pré-fascista, mais präfaschistische Philosophie, am
consistentemente Klages, buscou tais pontos konsequentesten Klages. Einen solchen
de partida. O fascismo encontrou tal ponto de Ausgangspunkt fand der Faschismus in der
ursprünglichen Rassenreinheit, die durch
partida na pureza racial original, que foi
die Fehlentwicklung der neueren
corrompida pelo desenvolvimento indesejável Geschichte verdorben wurde und nunmehr
da história moderna e pode agora – com os – mit den bekannten Mitteln –
meios conhecidos – ser restaurada. wiederherzustellen ist.
É interessante que precisamente a história Es ist nun interessant, daß gerade die
Geschichte der Philosophie im imperialis-
da filosofia na era imperialista tenha precedido
tischen Zeitalter dieser allgemeinen
esse desenvolvimento geral da filosofia da
Entwicklung der reaktionären Geschichts-
história reacionária de uma maneira pioneira. philosophie pionierhaft vorangegangen ist.
Para Nietzsche, Sócrates foi a figura em que Für Nietzsche ist Sokrates die Figur, bei der
começa o desenvolvimento indesejável; para o die Fehlentwicklung beginnt; für den
Machisten Petzoldt Protagoras. Heidegger
discípulo de Mach, Petzoldt, foi Protágoras.
schließt sich in dieser Frage weitgehend,
Sobre essa questão, Heidegger subscreve
9
Neste ponto, traduzimos uneingentlich por imprópria, embora noutros casos tenhamos traduzido por
inautêntica. Isto se dá porque Lukács utiliza nichauthentische, literalmente, “inautêntico” na passagem
[N.R.T.].
inconsequência também tem suas razões Metaphysik doch „retten" will. Auch diese
Inkonsequenz hat ihre tieferliegenden
históricas mais profundas. Heidegger tem o
historischen Gründe. Heidegger hat das
sentimento correto de que uma filosofia que
richtige Gefühl, daß eine Philosophie, die
reproduz pelo pensamento uma situação do einen Weltzustand adäquat – soweit es die
mundo de maneira adequada – na medida em historischen Umstände gestatten –
que as circunstâncias históricas permitem – gedanklich reproduziert, als bedeutsames
Spiegelbild einer bedeutenden Etappe der
como uma imagem espelhada significativa de
Menschheitsentwicklung, ihre Geltung
uma etapa significativa do desenvolvimento
innerhalb bestimmter Grenzen auch dann
humano, tem sua validade preservada dentro bewahrt, wenn dieser Weltzustand schon
de certos limites, mesmo que este estado do lange der Vergangenheit angehört. Dieses
mundo tenha sido uma coisa do passado. Este Gefühl ist zum erstenmal in der Hegelschen
Geschichte der Philosophie zum Ausdruck
sentimento é expresso pela primeira vez na
gekommen und erhielt seine materialistisch
história da filosofia hegeliana e recebeu sua
vertieftere philosophische Begründung im
justificação filosófica materialistamente mais Marxismus, da in ihm einerseits die
profunda no marxismo, porque nele, por um Historizität der menschlichen Existenz
lado, a historicidade da existência humana foi radikaler ernst genommen wurde als je
zuvor, andererseits aber und zugleich ein
levada mais radicalmente a sério do que nunca,
Kriterium gefunden wurde, ob eine
e ao mesmo tempo, por outro lado, e ao mesmo
Philosophie die Struktur der Wirklichkeit in
tempo, um critério foi encontrado um critério der für sie erreichbaren Approximation auf
para avaliar se uma filosofia trouxe para o den Begriff gebracht hat.
conceito a estrutura da realidade na
aproximação que pôde ser alcançada por ela.
Heidegger, também aqui, luta contra as Heidegger kämpft auch hier gegen die
do pensamento do ente, obter tal posição tão des Denkens des Seienden eine derartig
bevorzugte Stelle erhalten?
privilegiada?
Heidegger também estabelece – do seu Heidegger führt auch – von seinem
Standpunkt aus konsequent – an anderer
ponto de vista de forma consequente – em
Stelle aus:
outro lugar que: Die ,Logik' versteht das Denken als das
Vorstellen von Seiendem in seinem Sein,
A “Lógica” entende o pensar como a das sich Vorstellen im Generellen des
representação do ente em seu ser, pensar que se Begriffes zustellt. Aber wie steht es mit
der Besinnung auf das Sein selbst und das
apresenta o representar na generalidade do heißt mit dem Denken, das die Wahrheit
conceito. Mas o que acontece com a meditação des Seins denkt? Dieses Denken trifft erst
sobre o próprio ser, e isto quer dizer, com o das anfängliche Wesen des λόγος, das bei
pensar que pensa a verdade do ser? Somente este Platon und Aristoteles, dem Begründer
pensar atinge a essência originária do lógos, que, der ,Logik', schon verschüttet und
verlorengegangen ist. Gegen ,die Logik'
em Platão e Aristóteles, os fundadores da denken, das bedeutet nicht, für das
“Lógica”, já foi entulhada e perdida. Pensar contra Unlogische eine Lanze brechen, sondern
“a Lógica” não significa quebrar lanças em defesa heißt nur: dem Logos und seinem in der
do ilógico, mas significa apenas: meditar sobre o Frühzeit des Denkens erschienenen
Wesen nachdenken, heißt: sich erst einmal
lógos, e sua essência nos primórdios do um die Vorbereitung eines solchen Nach-
pensamento; significa: empenhar-se. primeiro, na denkens bemühen. Was sollen uns alle
preparação de um tal me-ditar. Que sentido noch so weitläufigen Systeme der Logik,
possuem para nós todos os sistemas da Lógica, wenn sie sich, und sogar ohne zu wissen,
por mais amplos que sejam, quando se subtraem, was sie tun, zuvor der Aufgabe
entschlagen, nach dem Wesen des λόγος
e mesmo sem o saber, já de antemão, da tarefa de auch nur erst zu fragen? (98).
primeiro questionar, mesmo que seja apenas isto,
a essência do lógos? (p. 365). Damit ist jedoch über die Begründer
Com isso, no entanto, a sentença de morte und Weiterbildner einer solchen „Logik"
das philosophische Todesurteil
filosófica foi pronunciada para os fundadores e
ausgesprochen.
continuadores de tal “lógica”.
Mas do que se trata aqui é menos a história Doch es kommt hier weniger auf die
Geschichte der Philosophie als auf die
da filosofia do que a própria filosofia; a
Philosophie selbst an; jene mußte nur
primeira só foi considerada em tal detalhe
darum so ausführlich herangezogen wer-
para que toda a contradição do caráter den, damit die ganze Widersprüchlichkeit
supostamente histórico do ser em Heidegger des angeblich geschichtlichen Charakters
des Seins bei Heidegger in ein konkretes
pudesse ser posta em uma luz concreta. E é
Licht gerückt werde. Und gerade von
precisamente a partir deste ponto de vista
diesem Standpunkt aus erscheint der
que a conexão daqueles motivos de Zusammenhang jener Denkmotive, die
pensamento que tiveram que ser bisher der Klärung wegen gesondert
apontados, esse ponto de partida resulta na ten ergibt dieser Ausgangspunkt die
Verwandlung der wirklichen Geschichte in
transformação da história real em uma
eine mythifizierte Pseudogeschichte.
pseudo-história mitificada.
Essa oposição aparece – consequentemente Dieser Gegensatz erscheint – durch
em relação ao ser em que se baseia. A ilusão Illusion Heideggers besteht darin, daß er
meint, auf diese Weise eine „eigentlichere"
de Heidegger consiste em acreditar que, desta
Geschichtlichkeit auffinden zu können als
forma, pode encontrar uma historicidade “mais jene, die sich mit dem wirklichen objektiven
autêntica” do que aqueles que se preocupam historischen Prozeß abmühen. Sagt er doch
com o processo histórico real e objetivo. Diz ele in seiner neuen Schrift:
Die Ek-sistenz des Menschen ist als Ek-
em seu novo trabalho: sistenz geschichtlich, nicht aber erst
deshalb, und nur deshalb, weil mit dem
A ec-sistência do homem é, enquanto ec-sistência Menschen und den menschlichen Dingen
historial, mas isto não, em primeiro lugar e apenas mancherlei im Verlauf der Zeit geschieht
pelo fato de, no decurso do tempo, muitas coisas (82).
acontecerem com o homem e coisas humanas (pp. Wie wir schon früher gesehen haben,
358-9).
schiebt Heidegger hier die realen
Como já vimos anteriormente, Heidegger
geschichtlichen Geschehnisse bewußt
história – e este também é o caso de ist auch bei Heidegger der Fall, einerlei, ob
er daraus persönlich atheistische
Heidegger, independentemente de ele tirar
Konsequenzen zieht oder sich, wie hier,
consequências pessoais ateístas ou, como aqui, gegen den Atheismus verwahrt –, so wird
protestar contra o ateísmo – todo esse método diese ganze Methode völlig wider-
consequência disso é que se criam “sínteses” Interesse. Das hat zur Folge, daß
historische oder ontologische „Synthesen"
históricas ou ontológicas nas quais o princípio
geschaffen werden, in denen das die
determinante da objetividade é o efeito
Gegenständlichkeit bestimmende Prinzip
favorável ou desfavorável sobre o sujeito, pois die günstige oder ungünstige Einwirkung
tais diferenças históricas e teóricas são auf das Subjekt ist. Denn für das leidende
completamente indiferentes ao sujeito que Subjekt in seiner Unmittelbarkeit sind
solche historischen und theoretischen
sofre em sua imediatez – desde que não se
Unterschiede völlig gleichgültig – solange
eleve acima dessa imediatez, o que, entretanto,
es sich nicht über diese Unmittelbarkeit
exclui em princípio o método de Heidegger. E erhebt, was aber die Heideggersche
uma vez que o intelectual do mundo capitalista Methode prinzipiell ausschließt. Und da der
sofre da ambiguidade imediata entre ação Intellektuelle der kapitalistischen Welt unter
dem unmittelbaren Zwiespalt zwischen
mecanizada, sem sentido e a expressão
sinnlosem, mechanisiertem Tun und
subjetiva e ineficaz da personalidade,
sinnloser, weil in der Gesellschaft effekt-
igualmente desprovida de sentido – um loser, subjektiver Persönlichkeits-äußerung
subproduto casual da divisão capitalista do leidet, wird dies – ein beiläufiges Neben-
trabalho –, essa é exagerada à condição de produkt der kapitalistischen Arbeitsteilung
– zu einer weltgeschichtlichen oder ontolo-
dualidade histórico-mundial ou ontológica, à
gischen Dualität aufgebauscht, zur Dualität
dualidade entre civilização (tecnologia) e
zwischen Zivilisation (Technik) und Kultur,
cultura, entre espírito e alma (Klages), entre zwischen Geist und Seele (Klages),
metafísica e pensamento “primordial” zwischen Metaphysik und „anfänglichem"
(Heidegger). Denken (Heidegger).
de justificar sua existência em face das “Ciências”. den ,Wissenschaften' ihre Existenz zu
Ela crê que isto se realizaria da maneira mais rechtfertigen. Sie meint, dies geschehe am
sichersten dadurch, daß sie sich selbst zum
segura, elevando-se ela mesma à condição de Range einer Wissenschaft erhebt. Dieses
uma ciência. Este empenho, porém, é o abandono Bemühen ist aber die Preisgabe des Wesens
da essência do pensar (p. 348). des Denkens (54/55).
E como acontece com todos os que se põem Und wie bei jedem, der subjektivistisch-
romantisch sich in Gegensatz zur kapitalis-
em oposição à sociedade capitalista de uma
tischen Gesellschaft stellt, entsteht auch
forma subjetivista-romântica, Heidegger ataca
hier bei Heidegger ein Angriff auf die de-
também as formas democráticas que o mokratischen Formen, die die Entwicklung
desenvolvimento do capitalismo provoca. O des Kapitalismus mit sich führt. Der Verfall
declínio da filosofia está associado ao domínio der Philosophie wird mit der Herrschaft der
Öffentlichkeit in Zusammenhang gebracht.
da opinião pública.
Wenn das Denken zu Ende geht, indem es
Quando o pensar chega ao fim, na medida em que aus seinem Element weicht, ersetzt es
sai de seu elemento, compensa esta perda, diesen Verlust dadurch, daß es sich als
valorizando-se como tékhne, como instrumento τέχνη, als Instrument der Ausbildung und
de formação, e por este motivo, como atividade darum als Schulbetrieb und später als
acadêmica e, mais tarde, como atividade cultural. Kulturbetrieb eine Geltung verschafft. Die
A Filosofia vai transformar-se em uma técnica de Philosophie wird allgemach zu einer Technik
explicação pelas causas últimas. Não mais se des Erklärens aus obersten Ursachen. Man
denkt nicht mehr, sondern man beschäftigt
pensa; a gente se ocupa com “Filosofia”. Na
sich mit ,Philosophie'. Im Wettbewerb
concorrência destas ocupações, elas então se solcher Beschäftigungen bieten sich diese
exibem publicamente como “ismos”, procurando dann öffentlich als ein .. .ismus an und
uma sobrepujar a outra. O domínio destas versuchen, sich zu überbieten. Die
expressões não é casual. Ele reside, e isto Herrschaft solcher Titel ist nicht zufällig. Sie
particularmente nos tempos modernos, na beruht, und das vor allem in der Neuzeit, auf
singular ditadura da opinião pública (p. 349). der eigentümlichen Diktatur der
Öffentlichkeit (58).
Esta linha de pensamento pode ser aplicada
Dieser Gedankengang könnte bei jedem
a qualquer anticapitalista pré-fascista, a cada beliebigen präfaschistischen Antikapitalis-
um que – consciente ou inconscientemente, ten stehen, bei jedem, der – bewußt oder
intencionalmente ou não – ajudou a criar uma unbewußt, gewollt oder ungewollt – eine
günstige geistige Atmosphäre für die
atmosfera intelectual favorável à demagogia
soziale Demagogie des Faschismus zu
social do fascismo. E Heidegger
schaffen half. Und Heidegger widerlegt hier
inconscientemente refuta aqui sua afirmação de unbewußt seine Behauptung, daß der „das
que o “impessoal” de Ser e tempo nada tem a Man" aus „Sein und Zeit" nichts mit der
Mas essa clareza leva Heidegger de volta às Aber diese Klarsicht führt Heidegger
wieder in die tiefste Widersprüchlichkeit
contradições mais profundas de sua posição.
seiner Position hinein. Er hätte vollkommen
Ele estaria absolutamente certo se tivesse a
recht, wenn er die Einsicht hätte, daß der
percepção de que o capitalismo está Kapitalismus – und zwar simultan – sowohl
destruindo – simultaneamente – tanto a vida das öffentliche als auch das private Leben
pública quanto a privada do homem. Mas então der Menschen destruiert. Er müßte dann
aber historisch weitertragen nach den
teria que continuar historicamente em
gesellschaftlichen Gründen dieser
conformidade às razões sociais dessa
Destruktion, nach der gesellschaftlichen
destruição, em conformidade à possibilidade Möglichkeit der Rekonstruktion der
social de reconstrução da opinião pública, que Öffentlichkeit, die es gerade im antiken
existia precisamente na vida antiga, e, com ela, Leben gab, und mit ihr der Rekonstruktion
auch des privaten Lebens. Das ist jedoch
também a reconstrução da vida privada. No
wiederum nur von einer objektiv-
entanto, isso só é possível a partir de uma
ökonomischen Analyse des
análise econômica objetiva da vida social. Em gesellschaftlichen Lebens aus möglich.
vez disso, Heidegger procura uma esfera, uma Statt dessen sucht Heidegger eine Sphäre,
“dimensão” que não é nem pública nem eine „Dimension", die weder öffentlich noch
privat ist, also wiederum einen „dritten
privada, ou seja, novamente, uma “terceira via”,
Weg", der diesmal ebenfalls ins Nichts führt:
que igualmente desta vez leva a lugar nenhum:
Soll aber der Mensch noch einmal in die
Caso o homem encontre, ainda uma vez, o
Nähe des Seins finden, dann muß er zuvor
caminho para a proximidade do ser, então deve lernen, im Namenlosen zu existieren. Er
antes aprender a existir no inefável. Terá que muß in gleicher Weise sowohl die
reconhecer, de maneira igual, tanto a sedução pela Verführung durch die Öffentlichkeit als
opinião pública quanto a impotência do que é auch die Ohnmacht des Privaten erkennen
privado (p. 350). (60).
relação a Ser e tempo é precisamente que Schrift zu „Sein und Zeit" besteht gerade
darin, daß Heidegger mit dem Nihilismus
Heidegger quer se livrar do niilismo de
der Verzweiflung, die sein früheres Werk
desespero que irradia de seu trabalho anterior,
ausstrahlt, aufräumen will, ja das ältere
e até mesmo interpreta o trabalho mais antigo Werk so interpretiert, als ob es diese
como se nele não tivesse contido esse Verzweiflung gar nicht enthalten hätte, als
desespero, como se o seu efeito fosse um mal- ob diese seine Wirkung ein Mißverständnis
gewesen wäre. Das Positive soll vor allem
entendido. O positivo deve consistir
darin bestehen, daß eine angebliche
principalmente no fato de que se abre uma
Perspektive eröffnet wird, daß im ek-
suposta perspectiva, que no pensamento ec- sistentiellen Denken des Seins, im „Stehen
sistencial do ser, no “estar na clareira do ser” in der Lichtung des Seins" (66/67) eine
(p. 356) uma “dimensão do sagrado”, na qual a „Dimension des Heiligen", in der allein
danach gefragt werden kann, „ob der Gott
única pergunta feita pode ser “se o Deus se
sich nahe oder entziehe" (102), sich
aproxima ou se subtrai” (p. 366), pode ser
erschließen könne.
revelada.
Para isso, entretanto, o pensar “primordial” Dazu aber ist das „anfänglichfl" Denken
nötig. Und dies ist, auch beim heutigen
é necessário. E esse é, também no Heidegger
Heidegger – wie einst bei dem ganz anders
de hoje – assim como antes de um tipo
gearteten·Klages – ein radikales Aufräumen
completamente diferente de Klages – uma mit der ganzen gegenwärtigen Kultur und
reordenação radical de toda a cultura e Zivilisation. Es ist nicht ein Aufstieg, wie in
civilização atuais. Não é uma ascensão, como der von ihm verworfenen bisherigen
Metaphysik, es ist ein Abstieg:
na metafísica anterior que ele rejeitou, é uma
descida: Der Abstieg ist, zumal dort, wo der Mensch
sich in die Subjektivität verstiegen hat,
schwieriger und gefährlicher als der
A descida é bem mais difícil e perigosa que a Aufstieg. Der Abstieg führt in die Armut der
ascensão, particularmente ali onde o homem Ek-sistenz des homo humanus (103).
perdeu-se na subjetividade. A descida conduz à
pobreza da ec-sistência do homo humanus” (p. Mit diesem Abstieg wird ein neuer
367). „dritter Weg" aus der heute überall – mit
Com essa descida, tenta-se abrir uma nova Ausnahme des Marxismus – verworre nen
“terceira via” na relação confusa de teoria e Beziehung von Theorie und Praxis zu
eröffnen versucht:
prática presente hoje de uma maneira geral – à
Dieses Denken ist weder theoretisch noch
exceção do marxismo: praktisch. Es ereignet sich vor dieser
Unterscheidung. Dieses Denken ist,
este pensamento não é nem teórico, nem prático. insofern es ist, das Andenken an das Sein
É antes desta distinção que ele acontece e se und nichts außerdem. Zum Sein gehörig,
realiza. Este pensar é, na medida em que é, a weil vom Sein in die Wahrnis seiner
lembrança do ser e nada além disto. Pertencendo Wahrheit geworfen und für sie in den
ao ser, porque, por ele derrelito na guarda de sua Anspruch genommen, denkt es das Sein.
Solches Denken hat kein Ergebnis, es hat
verdade e para ela requisitado, pensa ele o ser. keine Wirkung. Es genügt seinem Wesen,
Um tal pensar não chega a um resultado; não indem es ist (111).
produz efeito. Ele satisfaz sua essência, enquanto
é (p. 370). Und wenn man von hier aus auf den
Anfang von Heideggers Betrachtungen
E quando se olha para trás, no início das
zurückblickt, sieht man, was es mit der
reflexões de Heidegger, vê-se do que se trata a
angeblichen Geschichtlichkeit des Seins auf
alegada historicidade do ser. Heidegger lá diz: sich hat. Heideggersagt dort:
“pode ser consumado, em sentido próprio, „Vollbringbarist deshalbeigentlichnurdas,
aquilo que já é” (p. 347). Aqui também parece was schon ist" (53). Hier erscheint auch
ganz deutlich, warum es nach Heidegger in
bastante claro por que não pode haver,
der Philosophie keinen Fortschritt geben
segundo Heidegger, nenhum progresso na
kann. Es würde, wenn sich solche
filosofia. Se tais utopias subjetivistas ausgeklügelten subjektivistischen Utopien
elaboradas pudessem ser realizadas, se alguma verwirklichen ließen, wenn dieser
realidade correspondesse a essa “intuição da „Wesensschau" irgendeine Wirklichkeit
entspräche, die Welt ein bewegungsloses
essência”, o mundo seria um ser desprovido de
Sein sein, in welcher alles Seiende wesenlos
movimento, no qual todos os entes se tornam
wird, in welcher das Denken des Seins in
inessenciais, no qual o pensamento do ser einem völlig undurchdringlichen äußeren
“simplesmente” seria um incógnito wie inneren Inkognito „anfänglich",
“primordial”, tanto interna quanto „einfach" wesen würde.
todas as suas categorias sejam springen muß, mit großer Energie zum
Ausdruck gebracht. Mögen alle seine
subjetivisticamente distorcidas, ainda que cada
Kategorien subjektivistisch verzerrte sein,
conceito nela empregado possa estar
mag in ihm jeder Begriff auf dem Kopfe ste-
assentado sobre a cabeça, Ser e tempo hen, „Sein und Zeit" war doch ein philoso-
constitui para o período do pré-fascismo um phisches Zeitdokument aus der Periode
documento filosófico de época de peso e nível. des Präfaschismus von Gewicht und Rang.
Heidegger agora quer suplantar esse Jetzt will Heidegger diesen Nihilismus
der Verzweiflung überwinden. Was er
niilismo de desespero. O que ele, de sua
objektiv philosophisch an seine Stelle setzt,
posição filosófica objetiva, coloca em seu lugar
ist um nichts weniger problematisch als das
não é menos problemático do que a obra frühere Werk, nur fehlt ihm dessen, trotz
anterior, apenas carece desse pathos sugestivo allem vorhandenes, suggestives Pathos.
que existia, apesar de tudo, na primeira. Claro, Freilich, dieses Pathos, dieser Nihilismus
esse pathos, esse niilismo de desespero der Verzweiflung war ebenfalls eine
wichtige Erscheinungsform des
também foi uma importante forma de
Präfaschismus. Ohne eine solche
aparecimento do pré-fascismo. Sem esse perspektivenlose Verzweiflung in den
desespero desprovido de perspectivas entre as breitesten Massen – die freilich aus dem
massas mais amplas – que obviamente veio da kapitalistischen Leben kam und nicht aus
vida capitalista e não de Ser e tempo, „Sein und Zeit", Heidegger half nur, diese
Stimmung unter den Intellektuellen zu
Heidegger apenas ajudou a aprofundar e
vertiefen und zu verfestigen – hätte Hitler
consolidar esse clima entre os intelectuais –, nie seine Wirkungen erreichen können. Es
Hitler nunca teria sido capaz de alcançar seus ist also verständlich, daß Heidegger – aus
efeitos. É compreensível que Heidegger – por welchen inneren Motiven auch immer – mit
seiner präfaschistischen Vergangenheit
quaisquer motivos internos – queira apagar seu
aufräumen, ja sie durch Uminterpretation
passado pré-fascista, até mesmo anulá-lo pela
annullieren möchte. Vergebliches Bemühen.
reinterpretação. Esforço em vão. Em primeiro Erstens bleibt „Sein und Zeit" für seine
lugar, Ser e tempo permanece sendo para seus Leser – mag Heidegger heute was auch
leitores – seja lá o que Heidegger queira immer behaupten – das, was in seinen
Worten und zwischen seinen Zeilen steht.
reivindicar hoje – aquilo que está em suas
Zweitens ist, was Heidegger heute bietet,
palavras e nas entrelinhas. Em segundo lugar,
dem inneren Gehalt nach viel zu wenig vom
o que Heidegger oferece hoje é muito pouco gestrigen verschieden, um wesentlich
diferente de ontem em termos de seu conteúdo andere Wirkungen hervorbringen zu
interno para que possa produzir outros efeitos können als „Sein und Zeit". Heidegger hat
mit seiner präfaschistischen Vergangenheit
além de Ser e tempo. Heidegger não rompeu
nicht gebrochen, ja nicht einmal sein
com seu passado pré-fascista, nem mesmo
rejeitou filosoficamente sua defesa pessoal do persönliches Eintreten für den Faschismus
philosophisch desavouiert. Ja, das hier
fascismo. Sim, o incógnito que o ser mantém
entworfene Inkognito des Seins dem
em relação aos entes descritos aqui pode
Seienden gegenüber kann leicht ein
facilmente ser um disfarce para uma revelação Deckmantel für eine spätere Enthüllung von
posterior de qualquer coisa. Pense nos jovens was immer sein. Man denke an jene
de Heidegger de quem falamos no início. Jünglinge Heideggers, von denen wir
eingangs sprachen. Sie haben nach
Segundo Heidegger, “face à morte” realizaram
Heidegger „angesichts des Todes" ein
um “pensamento primordial”; eles
„anfängliches Denken" realisiert; gemordet,
assassinaram, roubaram e profanaram apenas geraubt, geschändet haben sie nur in der
na insignificante “dimensão” dos entes, e isso unwesentlichen „Dimension" des Seienden.
não pode ter nenhum significado para esta Und das kann für diese Philosophie keine
Bedeutung haben.
filosofia.
Esta primeira obra pós-fascista de Heidegger Dieses erste postfaschistische Werk
pode muito facilmente desempenhar um papel Heideggers kann also sehr leicht in der
reaktionären ideologischen Entwicklung
proeminente no desenvolvimento ideológico
der Zukunft eine ähnlich prominente Rolle
reacionário do futuro, como Ser e tempo spielen wie „Sein und Zeit" im
desempenhou no pré-fascismo. Präfaschismus.
Como citar:
LUKÁCS, G. Heidegger Redivivus. Tradução de Ronaldo Vielmi Fortes. Verinotio, Rio
das Ostras, v. 27, n. 1, pp. 48-87, jan./jun 2021.