CPI-
CPI- WE 6K.0007.AK
Versão 00
thyssenkrupp Elevator
Empresa e informações de contato
thyssenkrupp Elevator
Sumário
2 Segurança .......................................................................................................... 2
2.1 Notas de advertência .............................................................................................................................. 2
2.1.1 Estrutura ................................................................................................................................................. 2
2.1.2 Identificação de risco a pessoas ............................................................................................................. 2
2.1.3 Identificação de possíveis danos materiais............................................................................................. 2
2.2 Requisitos de segurança......................................................................................................................... 3
2.2.1 Área de aplicabilidade............................................................................................................................. 3
2.2.2 Requisitos básicos de segurança ........................................................................................................... 3
2.2.3 Obrigações das empresas de operação e de instalação ........................................................................ 3
2.2.4 Obrigações do pessoal ........................................................................................................................... 3
2.3.1 Uso de acordo com a finalidade planejada ............................................................................................. 4
3 Descrição do produto........................................................................................ 8
3.1 Descrição geral ....................................................................................................................................... 8
3.2 Interfaces com o sistema de controle ..................................................................................................... 9
3.2.1 Interface CAN para o sistema de controle E.COR, TCM ou TAC50K..................................................... 9
3.3 Encoder................................................................................................................................................... 9
3.3.1 Encoders para máquinas síncronas........................................................................................................ 9
3.4 Observações sobre a aplicação .............................................................................................................. 9
3.4.1 Ativação da tensão dos inversores de frequência .................................................................................. 9
3.4.2 Dispositivo de proteção de sobrecorrente............................................................................................. 10
3.4.3 Requisitos para os circuitos elétricos das conexões do sistema de controle ........................................ 10
3.4.4 Medidas de proteção contra choque elétrico ........................................................................................ 10
3.4.5 Dispositivo de proteção contra fuga de corrente e corrente residual .................................................... 11
3.4.6 Falha de aterramento do freio (EN81-20 Seção 5.11.1.4) .................................................................... 12
3.4.7 Medidas para EMC (compatibilidade eletromagnética)......................................................................... 12
3.4.8 Comprimentos permitidos para as linhas do motor ............................................................................... 14
3.4.9 Adaptação a desvios de tensão na rede elétrica .................................................................................. 14
3.4.10 Configuração da rede elétrica ............................................................................................................... 14
3.4.11 Alimentação .......................................................................................................................................... 14
3.4.12 Requisitos da impedância da rede elétrica ........................................................................................... 14
3.4.13 Monitoramento interno do dispositivo ................................................................................................... 15
3.4.14 Monitoramento da velocidade e propriedades de geração da curva de percurso interna..................... 15
3.4.15 Monitoração da temperatura do motor .................................................................................................. 15
3.4.16 Monitoramento da temperatura do módulo de energia ......................................................................... 15
3.4.17 Movimento não intencional da cabina (UCM, Unintended Car Movement) .......................................... 15
3.4.18 Controle de desaceleração em caso de curso de para-choque encurtado (EN81-20 Seção 5.12.1.3) 16
3.4.19 Modos de operação de evacuação de emergência e emergência........................................................ 17
3.4.20 Conjuntos externos ............................................................................................................................... 19
3.4.21 Proteção nominal e ventilação .............................................................................................................. 19
3.4.22 Funções de proteção internas do inversor de frequência ..................................................................... 19
3.5 Seleção dos inversores de frequência .................................................................................................. 19
3.5.1 Novas instalações ................................................................................................................................. 19
thyssenkrupp Elevator
4 Tecnologia ....................................................................................................... 20
4.1 Dados técnicos ..................................................................................................................................... 20
4.1.1 Dados técnicos dos dispositivos ........................................................................................................... 20
4.1.2 Dados técnicos do controle do freio ...................................................................................................... 22
4.1.3 Códigos de peça do dispositivo ............................................................................................................ 23
4.1.4 Versões de Software............................................................................................................................. 23
4.1.5 Dados técnicos dos resistores de frenagem dinâmicos (DBR) ............................................................. 23
4.1.6 Autotransformador trifásico, transformador de isolamento trifásico ...................................................... 24
4.1.7 Encoders, tipos e pinagens ................................................................................................................... 24
4.1.8 Atribuição de conector para o contato ‘ready’ (pronto) ......................................................................... 25
4.1.9 Pinagem do conector para PTC do motor............................................................................................. 25
4.1.10 Pinagem para placa UMI....................................................................................................................... 26
4.1.11 Pinagem para placa UMB ..................................................................................................................... 28
4.1.12 Terminal de alimentação de entrada e saída ........................................................................................ 31
4.2 Implantação e limites de carga ............................................................................................................. 32
4.2.1 Redução de corrente devido à altitude do local, bem como à temperatura do fluido de arrefecimento 32
4.2.2 Redução de corrente devido à frequência de saída nominal ................................................................ 32
4.2.3 Redução da corrente de saída devido a números diferentes de ciclos de operação e de trabalho ...... 33
4.2.4 Redução da potência de saída dos resistores de frenagem ................................................................. 33
devido a números diferentes de ciclos de operação e de trabalho .......................................................................... 33
4.2.5 Corrente de saída de sobrecarga e valor mínimo possível da frenagem.............................................. 34
4.2.6 Redução das correntes de entrada e saída dos inversores de frequência ........................................... 34
devido à instalação na horizontal ............................................................................................................................. 34
4.3 Tabela de dimensões............................................................................................................................ 35
4.4 Plano de conexão ................................................................................................................................. 36
4.5 Parâmetros ........................................................................................................................................... 40
4.5.1 Geral ..................................................................................................................................................... 40
4.5.2 Parâmetros alteráveis e parâmetros de exibição .................................................................................. 40
6 Instalação ......................................................................................................... 53
6.1 Conexão elétrica ................................................................................................................................... 53
7 Comissionamento ........................................................................................... 54
7.1 Etapas de trabalho para o comissionamento ........................................................................................ 54
7.2 Instruções de teste................................................................................................................................ 56
7.3 Entrada de parâmetros via programa de terminal ................................................................................. 56
7.3.1 Visão geral dos comandos .................................................................................................................... 56
7.3.2 Lista de parâmetros disponíveis ........................................................................................................... 57
7.3.3 Alteração de parâmetros ....................................................................................................................... 58
7.3.4 Configurações de fábrica e intervalo de valores permitidos para os parâmetros alteráveis ................. 59
thyssenkrupp Elevator
7.3.5 Faixa de valores dos parâmetros individuais ........................................................................................ 60
7.3.6 Parâmetros de exibição ........................................................................................................................ 60
7.3.7 Como salvar os parâmetros alterados na EEPROM ............................................................................. 60
7.3.8 Restaurar todos os parâmetros de fábrica ............................................................................................ 61
7.4 Pilha de eventos ................................................................................................................................... 62
7.4.1 Exibição da pilha de eventos ................................................................................................................ 62
7.4.2 Limpeza da pilha de eventos ................................................................................................................ 62
7.4.3 Descrição da falha ................................................................................................................................ 63
8 Manutenção ..................................................................................................... 68
8.1 Reparos ................................................................................................................................................ 68
8.2 Atualização de software ........................................................................................................................ 69
8.3 Lista de peças de reposição ................................................................................................................. 69
9 Apêndice .......................................................................................................... 70
9.1 Termos técnicos.................................................................................................................................... 70
9.2 Controle de Alterações ......................................................................................................................... 71
9.3 Códigos e normas ................................................................................................................................. 71
thyssenkrupp Elevator
Manual de operação CPI-WE Sobre estas instruções
Etapa de ação.
Etapa de ação.
Informações
Referência
Capítulo 2
Lista
Item primário de uma lista
Item subordinado de uma lista
Item subordinado de uma lista
Item primário de uma lista
thyssenkrupp Elevator 1
Manual de operação CPI-WE Segurança
2 Segurança
2.1.1 Estrutura
PALAVRA E COR DE SINALIZAÇÃO
Tipo e origem do perigo!
Consequências caso o perigo seja ignorado.
Medidas para evitar o perigo.
PERIGO
Alto risco de perigo!
Ignorar este aviso pode causar morte ou ferimentos graves.
Leia e siga a advertência.
ADVERTÊNCIA
Médio risco de perigo!
Ignorar este aviso pode causar morte ou ferimentos graves.
Leia e siga a advertência.
CUIDADO
Baixo risco de perigo!
Ignorar este aviso pode causar ferimentos leves ou moderados.
Leia e siga a advertência.
AVISO
Perigo que pode causar danos ao patrimônio!
Ignorar este aviso pode causar mau funcionamento ou perda de funcionalidade.
Leia e siga a advertência.
thyssenkrupp Elevator 2
Manual de operação CPI-WE Segurança
thyssenkrupp Elevator 3
Manual de operação CPI-WE Segurança
thyssenkrupp Elevator 4
Manual de operação CPI-WE Segurança
thyssenkrupp Elevator 5
Manual de operação CPI-WE Segurança
Tabela 2.5-1
thyssenkrupp Elevator 6
Manual de operação CPI-WE Segurança
Perigo de
ADVERTÊNCIA: Não ande sob esmagamento na
cargas suspensas!
área dos pés
Queda de ferramenta Proteção para
Ferimento causado
os pés
Transporte de carga pesada por cortes ou
perfurações na área
Objetos perfurocortantes
dos pés
Perigo de
esmagamento na
área das mãos
Objetos afiados Ferimento causado
por cortes ou
Peças mecânicas Proteção para
perfurações na área
Objetos perfurocortantes as mãos
das mãos
Substâncias cáusticas Queimaduras
causadas por
agentes ácidos /
alcalinos
Tabela 2.2 -1
thyssenkrupp Elevator 7
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
3 Descrição do produto
thyssenkrupp Elevator 8
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
3.3 Encoder
Consulte a visão geral dos encoders e das pinagens na Seção 4.1.7.
thyssenkrupp Elevator 9
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
thyssenkrupp Elevator 10
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
thyssenkrupp Elevator 11
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
thyssenkrupp Elevator 12
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
O cabo do motor blindado deve ser passado a uma distância mínima de 0,2
m de todos os outros cabos ou linhas.
Se não for usado um cabo blindado, a blindagem deve ter uma conexão
condutora de eletricidade em ambos os lados com uma grande área
superficial no alojamento do resistor de frenagem e do inversor de
frequência. No caso de cabos com comprimentos maiores do que 10 m,
consulte o departamento de Tecnologia.
thyssenkrupp Elevator 13
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
4
2
RDP_3-00-001_V2
Tabela 3.4-1
Se a linha do motor exceder o comprimento especificado acima, consulte o
departamento de Tecnologia.
3.4.11 Alimentação
Os inversores de frequência devem ser conectados por meio de uma conexão fixa à
rede elétrica, consulte EN 50 178 (VDE 0160) de abril de 1998, Seção 5.2.11.1.
thyssenkrupp Elevator 14
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
thyssenkrupp Elevator 15
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
thyssenkrupp Elevator 16
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
sem rede elétrica, Percurso automático até o Máquinas síncronas e assíncronas, evacuação
Nobreak de 230 VAC no próximo pavimento
próximo pavimento, CPI, CPI..R,
Evacuação de emergência monofásico
A direção de percurso é aquela Na direção em que o acionamento precisa frear, Multe-CPI..R,
2a (evacuação de Alimentação monofásica
em que o acionamento precisa O nobreak fornece tensão para o controle, o CPI-WE,
emergência automática) para o inversor de
frear para reduzir a velocidade, inversor de frequência e o freio, o controle RPI
frequência, sem gerador assume o percurso
sem percurso adicional
a diesel
máquinas síncronas e assíncronas,
sem rede elétrica,
O nobreak fornece tensão em uma fase ao
Nobreak de 230 VAC
controle e ao inversor de frequência, CPI, CPI..R,
Evacuação de emergência monofásico Percurso automático até
A energia do nobreak deve ser designada para Multi-CPI..R,
2b (evacuação de Alimentação monofásica pavimento(s) arbitrário(s),
percurso a baixa velocidade, CPI-WE,
emergência automática) para o inversor de Baixa velocidade
Possivelmente com extensão a bateria para RPI
frequência, sem gerador
várias corridas, regeneração de energia
a diesel
desligada
máquinas síncronas e assíncronas, dispositivo
CPI xxR deve estar no modo 2-Q, ou seja,
Evacuação de emergência Sem rede elétrica, sem Percurso(s) para pavimento(s) controlando com inversor de potência ativo,
3a (operação com CPI, CPI..R,
nobreak, arbitrário(s), a regeneração de Frenagem com resistor de frenagem,
substituição da rede Multi-CPI..R,
gerador a diesel nas 3 energia não é permitida, O gerador a diesel deve ser designado para
elétrica) CPI-WE
fases Velocidade nominal possível potência nominal/máx.
O resistor de frenagem deve ser designado para
potência nominal/máx.
Tabela 3.4-2
thyssenkrupp Elevator 17
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
Tabela 3.4-3
thyssenkrupp Elevator 18
Manual de operação CPI-WE Descrição do produto
thyssenkrupp Elevator 19
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
4 Tecnologia
4.1 Dados técnicos
4.1.1 Dados técnicos dos dispositivos
Dados gerais
tensão de linha nominal [V] 3 AC 400, sem N
faixa de tensão de linha 3 AC 342 a 506 +/-0%
[V]
permissível (380, -10% a 460, +10%)
Frequência da linha [Hz] nominal 50/60, faixa 48 ... 63
configuração da linha TN, TT
Fator de potência da linha λ [] 0,94 (à corrente de entrada nominal)
Tabela 4.1-1
Tabela 4.1-4
thyssenkrupp Elevator 20
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
entrada de energia
Corrente de entrada contínua (fundamental) [A] 8 11 15 22 27 40 50 76
Corrente de entrada contínua (térmica, incl.
[A] 8,5 11,7 16 23,3 29 42 53 81
harmônicas)
Corrente de entrada máx. [A] 14 20 27 41 50 75 100 150
corrente de entrada máx. possível à corrente de
[A] 15 21 30 45 56 83 110 165
sobrecarga de saída fundamental
corrente de entrada máx. possível à corrente de
[A] 16 22,3 31,8 47,5 58 86 108 164
sobrecarga de saída incluindo harmônicas
Corrente contínua DC [A] 10 14 18 27 33 49 62 93
Corrente contínua DC incluindo harmônicas [A] 10 14 20 29 35 52 66 100
Corrente máx DC [A] 17 25 33 50 62 92 123 186
Impedância de linha máxima permissível *) [ohm] 0,57 0,39 0,28 0,19 0,15 0,10 0,08 0,05
Fusíveis de linha (externo) disjuntor do circuito
[A] 16 16 25 32 32 50 60 90
automático, característica B
Seção transversal (tipo de fio) de acordo com a
EN60204-1:2006
[mm²] 3 3 3 6 6 10 16 25
(Tambiente=45°C, Toperação,cabo=70°C, Tipo de
instalação B2)
tipo de terminal (Phoenix) [ ] Tabela 4.1-31
seção transversal PE [mm²] 2 vezes 2,5 ou 1 vez 10 10 16 25
PE tipo de terminal (Phoenix) [] Tabela 4.1-31
Saída de potência
Faixa de tensão de saída [V] 3 AC 0…0,92 x ULinha (Tensão de entrada da linha)
corrente de saída contínua (térmica) [A] 9 13 18 27 32 48 60 90
corrente de saída máx. por 3 s (Para a fase de
[A] 16 23 32 49 60 90 120 180
desaceleração)
Corrente de sobrecarga
(não se aplica à situação normal de operação do [A] 18 26 36 54 67 100 133 200
elevador)
Frequência de saída (frequência do estator do
[Hz] 0…200
motor)
Frequência de comutação do PWM inversor do
[kHz] 8 8 8 8 8 8 8 8
motor **)
Potência do motor ***) (@ tensão do motor de
[kW] 4 6 8 11 15 22 27 40
340 V)
Seção transversal (tipo de fio) de acordo com a
EN60204-1:2006
[mm²] 3 3 4 6 6 10 16 25
(Tambiente=45°C, Toperação,cabo=70°C, Tipo de
instalação B2)
Tipo de terminal (Phoenix) [ ] Tabela 4-1,31
seção transversal PE [mm²] 2,5 2,5 4 6 6 10 16 25
PE tipo de terminal (Phoenix) [] Tabela 4.1-31
perda de potência à carga nominal [W]
eficiência []
Potência de espera (controle de corrente
[W] 15 15 15 15 15 15 15 15
desligado)
Chopper do freio
Valor mínimo do DBR (resistor de freio dinâmico) [ohm] table.4.1-10
thyssenkrupp Elevator 21
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
thyssenkrupp Elevator 22
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
☞ Os modelos de CPI-WxxK são os mesmos que CPI-Wxx, que é de uso exclusivo na China.
Tabela 4.1-8
USR-F030
Máquina síncrona, UMI-F303
Máquina assíncrona UMI-F2809
UMB-F303
Tabela 4.1-9
Tabela 4.1-10
Os resistores de frenagem devem ser montados de modo que os discos
fiquem verticalmente adjacentes (e não um sobre o outro!) para garantir a
convecção livre ideal. A saída do cabo deve ficar voltada para baixo.
Garanta que o resistor de frenagem seja fixado sobre uma superfície não
inflamável e que não haja materiais inflamáveis acima dele.
Os valores nominais para os resistores de frenagem acima são para convecção livre.
thyssenkrupp Elevator 23
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Atribuição ao CPI- WE8 WE11 WE15 WE22 WE32 WE48 WE60 WE105
Tabela 4.1-11
Tabela 4.1-13
thyssenkrupp Elevator 24
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Tabela 4.1-14
Tabela 4.1-15
A proteção externa da conexão do contato ‘ready’ (pronto) pode ser um
máximo de 4 A (característica B”) em atribuições para o PTC do motor.
Tabela 4.1-18
A temperatura do motor é detectada como sendo muito alta quando o valor
de resistência nos terminais X201.1 e X201.2 (X1.17 e X1.18) é maior do
que 4,7 kOhm.
A temperatura do motor é detectada como OK quando o valor de
resistência cai abaixo de 4,0 kOhm novamente.
Além disso, uma carga resistiva abaixo de 10 ohm é detectada como um
PTC do motor que não foi conectada adequadamente.
thyssenkrupp Elevator 25
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
X908
Interface
RS232
X604
Interface
CAN
interna
(para placa
UMB X704)
Fig. 4.1-1
thyssenkrupp Elevator 26
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
thyssenkrupp Elevator 27
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
X624
terminal de teste
para as contatoras
X616
terminal para o
circuito de
segurança
X616
terminal para o
transformador do
freio
Fig. 4.1-2
thyssenkrupp Elevator 28
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Conector X612 (placa UMB): conexão da alimentação de 230 V para o freio, consulte a proteção em 3.4.2
Conexão Conector X612
PE 1
N 2
L1 3
Tabela 4.1-23
Conector X613 (placa UMB): conexão da contatora de suspensão de 230 V para o freio
Conexão Conector X613
N 1
L1 2
Tabela 4.1-24
Conector X614 (placa UMB): conexão do contato de realimentação do freio (chave de fim de curso do freio)
Conector tensão de
Sinal Corrente modo de operação
X614 alimentação:
Carga de corrente para Operação contínua ou
24 VDC (típica) a contatora de intermitente com período
Interruptor do Faixa: chaveamento: de 5 ms ... 40 ms
1
monitor do freio 1 12 mA (típica) Tempo ligado/período:
16 VDC a 36 VDC
(faixa: 10 mA a 50 mA) 0,2…1,0
Interruptor de 0 V
do monitor do 2
freio 1
O mesmo que o O mesmo que o O mesmo que o
Interruptor do interruptor do
3 interruptor do monitor interruptor do monitor do
monitor do freio 2 monitor do freio 1 do freio 1 freio 1
Interruptor de 0 V
do monitor do 4
freio 2
Tabela 4.1-25
Conector X615 (placa UMB): conexão das bobinas do freio. Os pinos do conector X615/2 e 615/3 são um sinal
com ligação interna
Conector X615
Tensão positiva, bobina do freio 1
Ponto central 2
Ponto central 3
Tensão negativa, bobina do freio 4
Tabela 4.1-26
Conector X616 (placa UMB): conexão do circuito de segurança, consulte a proteção em 3.4.2
Conexão Conector X616
L13 1
n.f. 2
N3 3
Tabela 4.1-27
thyssenkrupp Elevator 29
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Conector X620 (placa UMB): contatora de segurança K86 para operação de emergência do freio
Conexão Conector X620
Contato de sobreposição para operação do freio 1
de emergência
n.f. 2
Contato de sobreposição para operação do freio 3
de emergência
Tabela 4.1-28
Os pinos 1 e 2 estão em curto dentro da placa UMB e os pinos 2 e 3 devem ser conectados
ao X622 externamente
Tabela 4.1-29
Conector X624 (placa UMB): conector de teste para contatora de percurso K06 e/ou K01
(SP1) e K06.1 e/ou K01.1 (SP2)
Conexão Conector X624
SP1 1
SP1 2
Tabela 4.1-30
thyssenkrupp Elevator 30
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Fig. 4.1-3
Tabela 4.1-31
thyssenkrupp Elevator 31
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Fig. 4.2-1
thyssenkrupp Elevator 32
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
zulässiger Ausgangsstrom in %
1 permissible output current in %
100
90
80
70
60
50
4 8 12
Nenn-Ausgangsfrequenz (Hz)
nominal output frequency (Hz)
2 RDP_3-00-005a_V1
Fig. 4.2-2
corrente de saída
(em relação à corrente de saída nominal)
Ciclo de operação 180 ciclos/h Ciclo de trabalho 50% 100%
Ciclo de operação 180 ciclos/h Ciclo de trabalho 60% 95%
Ciclo de operação 240 ciclos/h Ciclo de trabalho 50% 100%
Ciclo de operação 240 ciclos/h Ciclo de trabalho 60% 90%
Ciclo de operação 120 ciclos/h Ciclo de trabalho 83% 90%
Tabela 4.2-1
Tabela 4.2-2
thyssenkrupp Elevator 33
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Atribuição ao CPI- WE8 WE11 WE15 WE22 WE32 WE48 WE60 WE105
Corrente de sobrecarga *) [A] 18 26 36 54 67 100 133 200
Resistência permissível
[ohm] 30 21,4 15,0 10,0 10,0 13,6 9,1 6,8
mínima
*) não aplicável à operação normal do elevador
Tabela 4.2-3
Tabela 4.2-4
thyssenkrupp Elevator 34
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
WE8/11 WE48
thyssenkrupp Elevator 35
4.4 Plano de conexão
4.5 Parâmetros
4.5.1 Geral
A faixa permitida para cada parâmetro é monitorada durante a entrada e limitada de
acordo com ela. É feita uma distinção entre parâmetros alteráveis (por exemplo,
velocidade máxima, direção de rotação ou parâmetros dos dispositivos de controle) e os
parâmetros de exibição que mostram os diversos valores operacionais (por exemplo,
velocidade atual, valor de referência atual etc.)
Descrição da entrada de parâmetros Seção 7.3.
O cabo do motor deve ser conectado à fase correta na saída do inversor e no motor,
caso contrário, a direção de controle do controlador de velocidade ficará incorreta.
A direção de controle não pode ser alterada usando parâmetros.
thyssenkrupp Elevator 40
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
thyssenkrupp Elevator 41
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
× çã × ×
vel. nominal = !"#
× )*+. ,-./,0+
â .% & ' × ( 1
thyssenkrupp Elevator 42
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Enquanto nenhum outro valor for salvo, o valor padrão de 0% será ativo. A consequência
disso é que o valor antigo será restaurado se a medição de carga falhar ou for mal
ajustada.
P 52: "Input value for load compensation” (Valor de entrada para compensação de
carga)
A condições de carga para compensação de carga é inserida aqui. Esse valor pode ser
determinado experimentalmente, conforme indicado a seguir:
• Estabeleça a compensação de carga (a cabina do elevador não deve mover-se por
inércia com o freio aberto).
• Em P 51, leia o valor da corrente da medição de carga (no visor do sistema de
controle).
• Insira o valor em P 52 ou um valor baseado na experiência. Por exemplo, 45%
significa que o contrapeso é 45% da carga nominal.
P 54: Load specification gain "load measurement gain” (Ganho da especificação de
carga)
O valor (com sinal) do ganho de carga é especificado aqui. Se necessário, a folha de
dados de instalação fornece um valor aproximado. É possível fazer a otimização, por
exemplo, para que o retorno na abertura do freio seja minimizado.
Os parâmetros P60 a P68 aplicam-se a motor assíncrono
P 60: Rated Frequency Motor Consulte a placa de dados do motor
(Frequência nominal do motor)
P 61: Select motor síncrono (0) ou assíncrono (1)
(Selecione o motor)
P 62: Rated speed motor Consulte a placa de dados do motor
(Velocidade nominal do motor)
P 63: Rated current motor Consulte a placa de dados do motor
(Corrente nominal do motor)
P 64: Motor cos (phi) Consulte a placa de dados do motor
(Cos (fi) do motor)
P 65: Rotor time constant (Tr) computed A ser calculada usando os valores acima
(Constante de tempo do rotor (Tr) calculada)
P 66: No-load current (Id) computed A ser calculada usando os valores acima
(Corrente sem carga (Id) calculada)
P 67: Reference rotor time constant Insira o valor de P 65
(Constante de tempo do rotor de referência (Tr))
P 68: Reference no-load current Insira o valor de P 66
(Corrente sem carga de referência (Id))
thyssenkrupp Elevator 43
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Este parâmetro ajusta a taxa de desvio para gerar uma falha quando a velocidade do
motor for maior ou menor do que o valor do comando (valor padrão: 20%)
thyssenkrupp Elevator 44
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
Medidas de preparação
CUIDADO
No ajuste do encoder, não é configurada a compensação da correia ou de carga!
Na próxima operação, pode ser que ocorra movimento não
controlado da cabina devido ao ajuste incorreto do encoder.
Execução
1. Altere P 86 "Motor operating mode" (Modo de operação) de <0> "Normal mode"
(Modo normal) para <1> "Align rotor” (Alinhar o rotor)
2. Inicie a operação de retorno para cima ou para baixo (ativando o encoder por
impulsos).
O freio se abre. A corrente do rotor é ajustada, alinhando o rotor (pequeno
movimento rotacional para alinhamento automático).
3. Espere até o rotor parar e o freio ser acionado. Se necessário, a operação é
cancelada pelo sistema de controle.
thyssenkrupp Elevator 45
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
thyssenkrupp Elevator 46
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
thyssenkrupp Elevator 47
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
thyssenkrupp Elevator 48
Manual de operação CPI-WE Tecnologia
thyssenkrupp Elevator 49
2
Manual de operação CPI-WE Transporte
5 Transporte e armazenamento
5.1 Embalagem
O inversor de frequência é embalado em uma caixa de papelão para transporte.
Dimensões
Consulte a Tabela 4.3-1
5.2 Transporte
AVISO
Transporte inadequado do inversor de frequência!
Ignorar este aviso pode danificar o inversor de frequência.
ADVERTÊNCIA
Queda de produtos transportados!
Ignorar este aviso pode causar morte ou esmagamento de membros.
50
2
Manual de operação CPI-WE Transporte
ADVERTÊNCIA
Danos graves causados pelo transporte do inversor de frequência!
Pode causar a presença de tensão elétrica no alojamento e, assim,
causar morte ou ferimentos graves.
Antes do comissionamento, garanta que não haja danos
graves no dispositivo.
Em caso de dano
4. Documente imediatamente os danos encontrados em um desenho ou foto
e faça uma descrição por escrito em um relatório de danos.
51
2
Manual de operação CPI-WE Transporte
52
Manual de operação CPI-WE Instalação
6 Instalação
Método a ser especificado.
ADVERTÊNCIA
Perigo devido à tensão elétrica!
Ignorar este aviso pode causar morte ou ferimentos graves.
53
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
7 Comissionamento
ADVERTÊNCIA
Perigo devido à tensão elétrica!
Ignorar este aviso pode causar morte ou ferimentos graves.
Antes da conexão do inversor de frequência, desligue a energia.
Proteja contra reativação.
PERIGO
Perigo devido à carga do capacitor!
Imediatamente após desligar, pode haver no dispositivo tensões capazes de causar
ferimentos graves ou morte por até 120 segundos.
Trabalhe no dispositivo somente depois de passar esse tempo.
ADVERTÊNCIA
Não há compensação de carga!
Ignorar este aviso pode causar movimentos descontrolados da cabina do elevador.
Configure a compensação de carga.
AVISO
Descargas eletrostáticas!
Podem ocorrer danos aos componentes eletrônicos do inversor de frequência.
Antes de trabalhar no inversor de frequência, elimine as cargas estáticas.
Siga as medidas de proteção contra descargas eletrostáticas.
54
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
Tabela 7.1-1
55
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
56
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
M = Menu
X = Comparar RAM, flash e EEPROM
L = Carregar dados hexadecimais na flash serial
I = Salvar dados hexadecimais no arquivo
# = Inserir senhas
>
Sintaxe: H P
Com esta entrada, é apresentada uma lista de todos os parâmetros do
CPI-W. Uma descrição detalhada de cada um dos parâmetros pode ser
encontrada na Seção 4.5.2.
>H
Visão geral >P
57
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
P5 = 12.0 >
18 P5 = 18.0 >
CUIDADO
Parâmetro não gravado!
Características inesperadas do CPI-W depois de desligar e ligar.
Salve os parâmetros (digitar “S” = salvar parâmetros,
Seção 7.3.7).
58
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
59
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
Sintaxe: s
>S
Overwrite old parameters? (Y/N)Y Sobrescrever os parâmetros antigos? (S/N)S
Save completed Gravação concluída
>
60
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
Esses valores originais de fábrica não são salvos automaticamente. Isso significa
que, depois de desligar e ligar o inversor de frequência sem antes salvar os
parâmetros ( Seção 7.3.7), os valores antigos passam a valer novamente.
61
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
62
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
N° Informações
Indicação de falha Descrição Causa ou solução Obs.
falha adicionais
Não se trata de um
1: valores
erro. Em 2, é exibido
Control voltage on O inversor está padrão
1 o valor recuperado
Tensão de controle ligada ligado 2: Dados da
dos dados da
EEPROM
EEPROM.
F2809 causada pelo
Watch Dog error
2 watchdog é
Erro de watchdog
redefinida
No further SMR As informações são
3
Sem SMR adicional transferidas ao TCM
SMR to mc3 As informações são
4
SMR para mc3 transferidas ao TCM
Over temperature O erro ocorre acima Verifique o dissipador
heatsink de 105°C e é de calor e a
6 Temperatura
Temperatura excessiva apagado abaixo de operação do
no dissipador de calor 90 °C ventilador
Motor over temperature
Erro do PTC do Verifique a placa Deslig.
7 Temperatura excessiva Corrente
motor. USR X201 pulso
do motor
O valor limite é 15% A soma das
Deslig.
Earth Fault by Software da corrente de correntes das 3 fases
pulso,
8 Falha de terra por sobrecarga do do motor excede
deslig.
software inversor (pode ser 15%, verifique a
barramento
ajustado em P903) placa USR.
No power stack
Ocorreu um erro na Verifique o cabo de
detected
9 leitura do código da conexão entre a UMI
Nenhuma pilha de
placa USR e a placa USR
alimentação detectada
A subtensão cria um
DC link undervoltage erro abaixo de 420 V Em P116, verifique a Deslig.
10 Tensão
subtensão do link DC e é apagado acima tensão do link DC pulso
de 440 V.
O erro ocorre
Deslig.
DC bus ripple too High quando a oscilação
Em P904, verifique o pulso,
11 oscilação no barramento do barramento DC é Tensão
valor do ajuste deslig.
DC muito alta maior que 15 V
barramento
(ajustável em P904)
A sobretensão cria Deslig.
DC bus over voltage
um erro acima de Em P116, verifique a pulso,
12 Sobretensão do Tensão
845 V e é apagado tensão do link DC deslig.
barramento DC
abaixo de 835 V. barramento
Stack cleared Os erros salvos são
13 Não é um erro
Pilha limpa apagados
CAN communication
fault Verifique o cabo da Deslig.
19 Erro na CAN
Falha na comunicação CAN pulso
CAN
Mensagem
Parameters saved informando que o
20 Não é um erro
Parâmetros salvos parâmetro foi
gravado
63
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
N° Informações
Indicação de falha Descrição Causa ou solução Obs.
falha adicionais
Ativado acima de
750 V (máx. 75% de
trabalho) e ativa a
saída alta quando
ficar acima de 775 V. Deslig.
Error brake chopper O erro ocorre acima Verifique o cabo do pulso,
24 Tensão
Erro no chopper do freio de 250 V, quando a chopper do freio. deslig.
alimentação está barramento
ligada e acima de
500 V quando a
alimentação está
desligada.
Em P96, verifique o
encoder fault ajuste do encoder e Deslig.
25 Erro do encoder
falha do encoder se ele está instalado pulso
com firmeza
Please enter and save
Parameters O parâmetro é
46
Insira e salve os inválido
parâmetros
Vact different with Vref
±20% Erro de desvio de Deslig.
47 Velocidade
Diferença de ±20% entre velocidade pulso
Vact e Vref
Deslig.
1: imax Ruído
TripZone error Erro na zona de pulso,
48 2 : power Verifique o status do
Erro na zona de disparo disparo deslig.
4 : UDC aterramento
barramento
Ocorre devido à
diferença (10% do
valor nominal do
motor current inversor) entre o Verifique o cabo do Deslig.
55
corrente do motor valor do comando e motor pulso
o valor de corrente
medido do motor
trifásico
Emergency power
O modo de operação
activated
61 de emergência está
Alimentação de
ativo
emergência ligada
O erro ocorre
quando o nível de
24 V está abaixo de
18 V e é apagado
quando estiver acima A tensão de
supply voltage low 1: Erro de
de 20 V alimentação deve Deslig.
65 tensão de alimentação 24 V
O erro ocorre estar acima de 24 V pulso
baixa 2: Erro de 5 V
quando o nível de ou 5 V na UMI.
5 V está abaixo de
4,25 V e é apagado
quando estiver acima
de 4,7 V
slip detection Foi detectado
Deslig.
69 detecção de escorregamento no
pulso
escorregamento cabo da polia
64
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
N° Informações
Indicação de falha Descrição Causa ou solução Obs.
falha adicionais
Nas informações
adicionais,
0 : runTAC50k
execução
TAC50k
Um dos 5 fatores
1 : bereit
indicados gerou a
run aborted pronto
73 falha durante a
operação interrompida 8 : drive_fault
operação
falha no
acionamento
16: qsp
32: dcbus.bus_ready
barramento DC
pronto
Warning heatsink temp A advertência é dada
Advertência de acima de 70 graus e
75
temperatura do dissipador é apagada abaixo de
de calor 65 graus.
Verifique o dissipador
warning brake chopper
Advertência do de calor e a
76 advertência do chopper Tensão
chopper do freio operação do
do freio
ventilador
Mensagem
tps montee frein
informando que o
77 Ajuste automático do freio Não é um erro
ajuste automático foi
OK
bem-sucedido
Mensagem
Autotuning failed
informando que
78 Falha no ajuste
houver falha no
automático
ajuste automático
UMB smr
79
SMR de UMB
TIS2 with UMB UMB conectada no
80
TIS2 com UMB modo TIS2
TIS3 without UMB UMB não conectada
81
TIS3 sem UMB no modo TIS3
Unknown hardware
82
Hardware desconhecido
Timeout comm encoder A comunicação SMI
proc falhou dentro da UMI
100
tempo-limite de proc.
comunicação encoder
Variable type invalid A comunicação SMI
101
Tipo de variável inválido falhou dentro da UMI
Timeout param periph A comunicação SMI
proc falhou dentro da UMI
102
tempo-limite de proc.
perif.
Error comm periph proc A comunicação SMI
Deslig.
103 erro de comunicação falhou dentro da UMI
pulso
proc. perif.
Checksum SPI encoder A comunicação SMI
proc falhou dentro da UMI Deslig.
104
Checksum de proc. pulso
encoder SPI
65
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
Os números de erros 3002~ 3015 estão relacionados à conexão do encoder ao processador STM
N° Informações
Indicação de falha Descrição Causa ou solução
falha adicionais
Verifique o cabo e
error encoder A comunicação com
conector do
communication o encoder falhou
3002 encoder e se o
erro de comunicação com (ocorreu junto com o
encoder está bem
o encoder código de erro 25)
apertado.
Falha de CRC Verifique o cabo e
(verificação de erro conector do
Encoder CRC fault
3003 durante a encoder e se o
Falha de CRC do encoder
comunicação) do encoder está bem
encoder apertado.
error during encoder
Mensagem
alignment
3004 informando que a
erro durante o
zeragem falhou
alinhamento do encoder
Verifique o cabo e
Ocorreu um erro na
conector do
wrong encoder comunicação com o
3005 encoder e se o
encoder incorreto encoder
encoder está bem
(encoder incorreto)
apertado.
Ocorreu um erro na Verifique o cabo e
encoder no start bit comunicação com o conector do
3006 falta de start bit do encoder encoder e se o
encoder (falta de start bit do encoder está bem
encoder) apertado.
Ocorreu um erro na Verifique o cabo e
comunicação com o conector do
encoder error bit set
3007 encoder encoder e se o
erro de bit set do encoder
(erro de bit set do encoder está bem
encoder) apertado.
Mensagem
Encoder aligned informando que a
3008 Não é um erro
Encoder alinhado zeragem foi bem-
sucedida
Angle deviation PLL-
QEP
3010
Desvio do ângulo PLL-
QEP
Não há
Error synchronization
3012 sincronização entre o
Erro de sincronização
DSP e F303
Ocorre entre o DSP
Timeout PDO 432 e F303 quando a
3013
tempo-limite PDO 432 CAN não responde
por um certo tempo
Timeout master Ocorre entre o DSP
heartbeat e F303 quando a
3014
Tempo-limite do sinal de CAN não responde
sincronismo mestre por um certo tempo
Ocorreu um erro na Verifique o cabo e
analog values encoder
comunicação com o conector do
invalid
3015 encoder (valores encoder e se o
valores analógicos do
analógicos do encoder está bem
encoder inválidos
encoder inválidos) apertado.
66
Manual de operação CPI-WE Comissionamento
67
Manual de operação CPI-WE Manutenção
8 Manutenção
Método a ser especificado
PERIGO
Movimento descontrolado da cabina do elevador.
Ignorar este aviso pode causar morte ou ferimentos graves.
AVISO
Cargas eletrostáticas!
Podem ocorrer danos aos componentes eletrônicos do inversor de frequência.
8.1 Reparos
PERIGO
Perigo devido à carga do capacitor!
Imediatamente após desligar, pode haver no dispositivo tensões capazes de causar
ferimentos graves ou morte por até 2 minutos.
Trabalhe no dispositivo (por exemplo, para conectar o motor, o resistor de
frenagem ou a rede elétrica) depois de verificar se há tensão residual.
ADVERTÊNCIA
Dispositivo de segurança não testado no sistema do elevador!
Ignorar este aviso pode causar defeitos ou falhas de segurança no sistema do
elevador. Depois da manutenção / serviço, faça testes de acordo com um
princípio geral.
Como regra, inversores de frequência com defeito são substituídos por completo. Em
casos específicos, pequenos reparos no inversor são feitos por especialistas treinados e
após consulta à thyssenkrupp Aufzugswerke GmbH / thyssenkrupp Elevator Brasil.
68
Manual de operação CPI-WE Manutenção
ADVERTÊNCIA
Dispositivo de segurança não testado no sistema do elevador!
Ignorar este aviso pode causar defeitos ou falhas de segurança no sistema do
elevador. Depois da manutenção / serviço, faça testes de acordo com um
princípio geral.
CUIDADO
Falha no processo de atualização!
Ignorar este aviso pode causar mau funcionamento do inversor de frequência.
Não desligue o inversor de frequência durante a atualização de software.
Se a atualização for feita a partir do teto da cabina, posicione a cabina do
elevador de tal forma que o teto da cabina possa ser evacuado em caso de
falha do inversor de frequência.
Depois da atualização, verifique os parâmetros do inversor de frequência.
69
Manual de operação CPI-WE Apêndice
9 Apêndice
9.1 Termos técnicos
english português deutsch
encoder encoder Drehgeber
incremental encoder encoder incremental Inkrementaldrehgeber
encoder
absolut encoder encoder absoluto Absolutdrehgeber
encoder lines linhas do encoder Drehgeberstriche
drive, frequency inverter frequency inverter Frequenzumrichter
dc-link link dc Zwischenkreis
estágio de potência, estágio de
power stage, power output stage Leistungsendstufe
saída de potência
brake resistor resistor do freio Bremswiderstand
switching frequency frequência de comutação Schaltfrequenz
PWM (modulação por largura de
PWM (pulse width modulation) PWM
comando, pulso)
inversor de line linha Netz
frequência earth fault falha de terra Erdschluss
pollution degree grau de poluição Verschmutzungsgrad
type of protection tipo de proteção Schutzart
protective earth aterramento de proteção Schutzerde, PE
PTC thermistor termistor PTC Kaltleiter
isolated isolado potentialfrei (z.B. Kontakt)
fault stack pilha de falhas Fehlerstapel
normally open contact contato normalmente aberto Schließerkontakt
contatoras
normally closed contact contato normalmente fechado Öffnerkontakt
overexcitation voltage (pick up tensão de sobre-excitação (tensão
Übererregungsspannung
voltage) de ativação)
holding voltage tensão de retenção Haltespannung
Freio do
elevador brake coil bobina do freio Bremsmagnet
brake monitor monitor do freio Bremsrückmeldung
brake monitor switches interruptores do monitor do freio Bremskontrollschalter
elevator control controle do elevador Aufzugssteuerung
safety circuit circuito de segurança Sicherheitskreis
door safety circuit circuito de segurança da porta Türsicherheitskreis
roll back reversão Gegendrehen
short run calculator calculador de percurso curto Kurzfahrtrechner
Elevador
triangular speed profile perfil de velocidade triangular Spitzbogenfahrt
rounding arredondamento Verrundung
feed forward avanço Vorsteuerung
rated nominal Nenn-
travel curve curva de percurso Fahrkurve
nameplate placa de dados Typenschild
connection plan plano de conexão Anschlußplan
rated nominal Nenn-
power class classe de potência Leistungsklasse
diversos
eddy current device dispositivo de corrente parasita Wirbelstrombremse
manutenção de equipamento
shutdown maintenance (long-term Stillstandswartung
desligado (armazenamento a longo
storage) (Langzeitlagerung)
prazo)
connection cable cabo de conexão Verbindungskabel
Tabela 9.1-1
70
Manual de operação CPI-WE Apêndice
Tabela 9.2-1
71
thyssenkrupp Elevadores Brasil